POPULARITY
Categories
Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Bonds: A Sibling Reunion Under Barcelona's Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-02-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol de gener il·lumina Barcelona amb una llum clara però freda.En: The January sun illuminates Barcelona with a clear but cold light.Ca: La ciutat està immersa en les festes de Reis, una època plena de màgia i tradicions.En: The city is immersed in the Reis festivities, a time full of magic and traditions.Ca: A l'ombra de les Rambles, el Mercat de la Boqueria batega amb el bullici de venedors i compradors.En: In the shadow of les Rambles, the Mercat de la Boqueria pulses with the bustle of vendors and buyers.Ca: La barreja de colors vius i sabors intensos atreuen a tothom qui passa.En: The mix of vibrant colors and intense flavors attracts everyone who passes by.Ca: Oriol, jove i decidit, camina entre les parades.En: Oriol, young and determined, walks between the stalls.Ca: Té una missió.En: He has a mission.Ca: Cal preparar el sopar d'Epifania per a la família.En: He needs to prepare the Epifania dinner for the family.Ca: Vol impressionar-los i, secretament, espera que aquesta ocasió pugui apropar-lo a la seva germana, Gemma.En: He wants to impress them and secretly hopes that this occasion can bring him closer to his sister, Gemma.Ca: Fa massa temps que la relació amb ella és tensa.En: It's been too long since their relationship has been tense.Ca: De sobte, una veu familiar el desafia.En: Suddenly, a familiar voice challenges him.Ca: "Oriol!En: "Oriol!"Ca: " És Laia, la seva cosina aventurera.En: It's Laia, his adventurous cousin.Ca: Sempre porta un somriure i un comentari enginyós.En: She always carries a smile and a witty comment.Ca: "Busques alguna cosa en especial?En: "Are you looking for something special?"Ca: " pregunta, veient l'expressió concentrada d'Oriol.En: she asks, seeing Oriol's focused expression.Ca: "Sí, però necessito ajuda," admet Oriol, mirant al voltant.En: "Yes, but I need help," Oriol admits, looking around.Ca: Els aromes de marisc fresc, herbes i espècies omplen l'aire.En: The aromas of fresh seafood, herbs, and spices fill the air.Ca: El mercat és un caos agradable, però aclaparador.En: The market is a pleasant but overwhelming chaos.Ca: "Potser Gemma podria ajudar-te amb això," suggereix Laia, amb un to amable però sincer.En: "Maybe Gemma could help you with that," suggests Laia, in a kind but sincere tone.Ca: Gemma, la seva germana, és una chef d'èxit.En: Gemma, his sister, is a successful chef.Ca: Tanmateix, Oriol sent un pes al cor cada vegada que pensa en ella.En: However, Oriol feels a weight on his heart every time he thinks of her.Ca: Decidit, Oriol truca a Gemma.En: Determined, Oriol calls Gemma.Ca: "Necessito el teu consell," diu, deixant de banda el seu orgull.En: "I need your advice," he says, putting aside his pride.Ca: Gemma accepta trobar-se amb ells ràpidament al mercat.En: Gemma agrees to meet them at the market quickly.Ca: Quan arriba, l'ambient és una barreja de sorolls i colors.En: When she arrives, the atmosphere is a mix of sounds and colors.Ca: Els carrers de la Boqueria bullen de vida, igual que les emocions a dins d'Oriol.En: The streets of la Boqueria buzz with life, just like the emotions inside Oriol.Ca: Junts recorren les parades, Gemma assenyalant els tomàquets més madurs, les olives més delicioses.En: Together they go through the stalls, Gemma pointing out the ripest tomatoes, the tastiest olives.Ca: Gairebé sense adonar-se'n, es troben parlant d'un tema delicat.En: Almost without realizing it, they find themselves talking about a delicate topic.Ca: "Per què ens hem distanciat?En: "Why have we grown apart?"Ca: " pregunta Oriol, amb una sinceritat dolorosa.En: Oriol asks with painful sincerity.Ca: Gemma es para un moment i el mira als ulls.En: Gemma stops for a moment and looks him in the eyes.Ca: "Suposo que he estat molt centrada en la feina," admet ella, amb certa tristor.En: "I suppose I've been very focused on work," she admits, with some sadness.Ca: La relació sempre ha estat complicada, i ara sembla un camí inexplorat.En: The relationship has always been complicated, and now it seems like an unexplored path.Ca: Laia, que observa tot això amb silenci, fa un comentari divertit sobre una anècdota infantil dels dos germans.En: Laia, who observes all this in silence, makes a funny comment about a childhood anecdote of the two siblings.Ca: Oriol i Gemma riuen, recordant les seves trapelleries.En: Oriol and Gemma laugh, reminiscing about their mischievous antics.Ca: Finalment, el gel es trenca.En: Finally, the ice is broken.Ca: Amb el suport silenciós de Laia, Oriol i Gemma acaben la seva compra.En: With Laia's silent support, Oriol and Gemma finish their shopping.Ca: Tornen a casa amb cistelles plenes i un pes menys al cor.En: They return home with baskets full and a lighter heart.Ca: Riuen plegats, recuperant una connexió gairebé perduda.En: They laugh together, regaining an almost lost connection.Ca: Al famós sopar de Reis, la màgia ja no és només pels més petits.En: At the famous Reis dinner, the magic is no longer just for the little ones.Ca: Oriol serveix els plats amb orgull i, quan la nit es fa més íntima, Gemma suggereix noves receptes per l'any vinent.En: Oriol serves the dishes with pride, and as the night becomes more intimate, Gemma suggests new recipes for the coming year.Ca: Al final, mentre els estels brillen sobre Barcelona, Oriol comprèn que l'obertura i la comunicació són els ingredients clau per mantenir-se units.En: In the end, as the stars shine over Barcelona, Oriol understands that openness and communication are the key ingredients to staying together.Ca: Una abraçada inesperada segella el seu nou començament.En: An unexpected hug seals their new beginning.Ca: La nit de Reis brilla amb esperança renovada per a tota la família.En: The Reis night shines with renewed hope for the whole family. Vocabulary Words:the sun: el solilluminates: il·luminaimmersed: immersafestivities: festesbustle: bullicivendors: venedorsbuyers: compradorsstalls: paradesmission: missiódinner: soparimpress: impressionarrelationship: relaciótense: tensaadventurous: aventurerasmile: somriurewitty comment: comentari enginyósfocused: concentradaaromas: aromesoverwhelming: aclaparadorsuccessful: d'èxitpride: orgullthe atmosphere: l'ambientripest: més madurstastiest: més deliciosestopic: temaexplored: inexploratchildhood: infantilanecdote: anècdotamischievous antics: trapelleriesintimate: íntima
Fluent Fiction - Catalan: Finding Warmth: A Tale of Hope in a Psychiatric Ward Shop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-02-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol d'hivern entrava suaument per les finestres de l'hospital, creant un ambient tranquil al petit espai de la botiga de caritat del psiquiàtric.En: The winter sun gently entered through the windows of the hospital, creating a tranquil atmosphere in the small space of the charity shop at the psychiatric hospital.Ca: Els flocs de neu ballaven a l'exterior, cobrint els jardins amb un mantell blanc.En: The snowflakes danced outside, covering the gardens with a white blanket.Ca: Dins, Laia revisava la roba amb cura, assegurant-se que cada peça comptés amb una etiqueta clara.En: Inside, Laia carefully examined the clothes, making sure each piece had a clear label.Ca: L'Andreu i el Martí van entrar junts, fent soroll amb les botes mullades.En: Andreu and Martí entered together, making noise with their wet boots.Ca: Andreu es va aturar al llindar, la seva respiració una mica accelerada.En: Andreu stopped at the threshold, his breathing a bit accelerated.Ca: La calidesa de la botiga contrastava amb el fred de fora.En: The warmth of the shop contrasted with the cold outside.Ca: Martí, com sempre, va xocar amistosament contra el braç de l'Andreu.En: Martí, as always, playfully bumped against Andreu's arm.Ca: "Va, company, és només roba. És com casa," va dir Martí, intentant alleugerir el seu humor.En: "Come on, buddy, it's just clothes. It's like home," Martí said, trying to lighten his mood.Ca: La botiga era petita però acollidora.En: The shop was small but cozy.Ca: Tenia prestatgeries plenes de roba donada: abrics de tots colors, bufandes teixides a mà i jerseis que feien olor de lavanda.En: It had shelves full of donated clothes: coats of all colors, hand-knitted scarves, and sweaters that smelled of lavender.Ca: La Laia es va apropar amb un somriure càlid.En: Laia approached with a warm smile.Ca: "Veig que busques alguna cosa especial, Andreu", va dir.En: "I see you're looking for something special, Andreu," she said.Ca: "Busco un jersei, alguna cosa que... em faci sentir bé."En: "I'm looking for a sweater, something that... makes me feel good."Ca: La selecció, tanmateix, era limitada, i Andreu se sentia ansiós.En: The selection, however, was limited, and Andreu felt anxious.Ca: Laia el va observar atentament.En: Laia watched him closely.Ca: "No sempre és el més maco el que necessitem. Tria el que et faci sentir bé, no el que veus."En: "It's not always the nicest thing we need. Choose what makes you feel good, not what you see."Ca: Andreu va assentir, passant la mà pels fils de diverses peces.En: Andreu nodded, running his hand through the threads of various pieces.Ca: Quan la seva mà va topar amb un jersei groc i verd llampant, va parar-se.En: When his hand touched a bright yellow and green sweater, he stopped.Ca: Li recordava la platja on jugava de petit.En: It reminded him of the beach where he played as a child.Ca: Però dubtava.En: But he hesitated.Ca: Les mirades dels altres li semblaven pesades.En: The looks from others seemed heavy.Ca: El Martí va notar la seva indecisió.En: Martí noticed his indecision.Ca: "Què passa, Andreu? Aquest és el que et fa tornar a casa, oi?"En: "What's wrong, Andreu? This is the one that takes you home, right?"Ca: L'Andreu va agafar aire i va contemplar-lo.En: Andreu took a breath and contemplated it.Ca: Els nervis es barrejaven amb una mica d'esperança.En: His nerves mixed with a bit of hope.Ca: La Laia va encoratjar-lo suaument.En: Laia gently encouraged him.Ca: "Confia en tu mateix."En: "Trust yourself."Ca: Amb un últim sospir, Andreu va prendre el jersei amb fermesa.En: With one last sigh, Andreu firmly took the sweater.Ca: Se'l va posar i va sentir una onada de calidesa.En: He put it on and felt a wave of warmth.Ca: No era només el teixit; era la sensació de suport i companyia.En: It wasn't just the fabric; it was the feeling of support and companionship.Ca: Martí i Laia li van somriure, compartint l'alegria del moment.En: Martí and Laia smiled at him, sharing in the joy of the moment.Ca: Sortint de la botiga, l'Andreu va alçar els ulls al cel nevat.En: As Andreu left the shop, he looked up at the snowy sky.Ca: Ara, el jersei era més que un tros de roba.En: Now, the sweater was more than just a piece of clothing.Ca: Era un símbol d'un nou any ple d'esperança i del caliu dels amics.En: It was a symbol of a new year full of hope and the warmth of friends.Ca: Amb la neu caient suaument al seu voltant, va sentir que aquest any seria diferent, amb un nou començament al seu costat.En: With the snow falling gently around him, he felt that this year would be different, with a new beginning by his side. Vocabulary Words:the threshold: el llindartranquil: tranquilthe snowflakes: els flocs de neuto lighten: alleugerirto hesitate: dubtarthe warmth: la calidesathe label: la etiquetathe selection: la seleccióthe nerves: els nervisthe garden: els jardinsto contemplate: contemplarthe sigh: el sospirthe support: el suportthe space: el espaito bump: xocarthe knitted: teixidesto encourage: encoratjarthe wave: l'onadato enter: entrarthe shop: la botigathe anxiety: l'ansietatthe companionship: la companyiathe hope: l'esperançathe atmosphere: l'ambientthe blanket: el mantellto examine: revisarthe indecision: la indecisióthe fabric: el teixitthe sweater: el jerseithe looks: les mirades
La invasión de Ucrania, que en breve cumplirá cuatro años, ha marcado un punto de inflexión en la evolución de la guerra moderna. Un conflicto que se esperaba rápido y de tipo convencional se ha convertido en una guerra de desgaste prolongada y caracterizada por una innovación tecnológica acelerada y tácticas asimétricas. Esta guerra ha demostrado que la superioridad numérica o el armamento tradicional ya no garantiza imponerse en el campo de batalla. La adaptación rápida a nuevas tecnologías como los drones aéreos y marítimos, la inteligencia artificial y el dominio de la guerra electrónica están demostrando ser elementos fundamentales que explican por qué esta guerra se está prolongando tanto. El cambio más revolucionario ha sido la irrupción de los drones como arma dominante. Los drones no es algo que se acabe de inventar, ya se utilizaban anteriormente, pero de forma mucho más limitada. Los drones de combate eran caros, sofisticados y sólo unas pocas potencias podían permitírselos. Todo eso ha cambiado en Ucrania. Al principio drones como los turcos Bayraktar TB2 fueron de gran importancia para detener el avance ruso. El Kremlin se vio obligado a mejorar sus defensas aéreas y a dedicar muchos más recursos a la guerra electrónica. Esto trajo la proliferación de drones FPV de fabricación china y muy bajo precio que fueron de una endemoniada efectividad. Ucrania pasó de importar a producir millones de drones cada año. Hoy en el país hay más de 200 empresas dedicadas ello. Rusia respondió con la fabricación a gran escala de drones Shahed de origen iraní y variantes propias que pueden lanzarse formando enjambres. No se ha parado de innovar sobre estos artefactos no tripulados. Han aparecido drones de fibra óptica, drones autónomos movidos por inteligencia artificial y enjambres coordinados que saturan las defensas enemigas. La guerra electrónica se ha convertido en un frente más, un frente invisible pero no menos decisivo. Ambos bandos saturan el espectro electromagnético con “jammers”, trazando señales para lanzar contraataques. Esto ha comprimido ciclos de innovación que durarían meses o años a pocas semanas. Un dron efectivo hoy puede volverse obsoleto en solo unos días. En Ucrania han desarrollado sistemas para operar sin GPS, Rusia, por su parte, emplea drones con SIM ucranianas clonadas. La adopción de sistemas de inteligencia artificial no ha hecho más que acelerar la innovación. La IA permite el reconocimiento autónomo de objetivos y la evasión de defensas. En estos momentos los drones autónomos ucranianos tienen una precisión del 80% en sus ataques lo que ha nivelado el campo de batalla ya que Rusia exhibe mayor poder artillero y dispone de muchos más efectivos sobre el terreno. Desde el punto de vista táctico, la guerra de Ucrania ha dejado anticuados las grandes ofensivas mecanizadas de otros tiempos. Los tanques son demasiado vulnerables a los drones, lo que favorece la guerra de posiciones con trincheras y dispersión de fuerzas. En el mar los drones ucranianos han diezmado la flota rusa del mar Negro. La guerra híbrida compuesta por ciberataques, desinformación y sabotajes ha hecho el resto. Lo que estamos viendo en Ucrania es una “democratización” de la guerra. Contendientes que sobre el papel son muy inferiores pueden plantar cara a superpotencias con inventiva, adaptación tecnológica y producción a gran escala. El laboratorio bélico ucraniano ha tenido además un impacto crucial en la industria de defensa de todo el mundo. Se están destinando miles de millones de euros a desarrollar el nuevo armamento y los sistemas que lo mueven. Un arsenal que definirá el modo en el que se hará la guerra a lo largo de este siglo. Para tratar de este tema nos acompaña Julio González, que ya pasó por aquí hace unos meses y que de vez en cuando se deja caer por La ContraRéplica siempre con interesantes aportaciones. · Canal de Telegram: https://t.me/lacontracronica · “Contra el pesimismo”… https://amzn.to/4m1RX2R · “Hispanos. Breve historia de los pueblos de habla hispana”… https://amzn.to/428js1G · “La ContraHistoria del comunismo”… https://amzn.to/39QP2KE · “La ContraHistoria de España. Auge, caída y vuelta a empezar de un país en 28 episodios”… https://amzn.to/3kXcZ6i · “Contra la Revolución Francesa”… https://amzn.to/4aF0LpZ · “Lutero, Calvino y Trento, la Reforma que no fue”… https://amzn.to/3shKOlK Apoya La Contra en: · Patreon... https://www.patreon.com/diazvillanueva · iVoox... https://www.ivoox.com/podcast-contracronica_sq_f1267769_1.html · Paypal... https://www.paypal.me/diazvillanueva Sígueme en: · Web... https://diazvillanueva.com · Twitter... https://twitter.com/diazvillanueva · Facebook... https://www.facebook.com/fernandodiazvillanueva1/ · Instagram... https://www.instagram.com/diazvillanueva · Linkedin… https://www.linkedin.com/in/fernando-d%C3%ADaz-villanueva-7303865/ · Flickr... https://www.flickr.com/photos/147276463@N05/?/ · Pinterest... https://www.pinterest.com/fernandodiazvillanueva Encuentra mis libros en: · Amazon... https://www.amazon.es/Fernando-Diaz-Villanueva/e/B00J2ASBXM #FernandoDiazVillanueva #ucrania #armamento Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
Fluent Fiction - Catalan: Last-Minute Grapes Save Barcelona's Festive New Year Panic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-31-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Barcelona vibrava amb l'esperit de l'hivern.En: Barcelona vibrated with the spirit of winter.Ca: Les llums de Nadal il·luminaven els carrers i el shopping center estava ple de vida.En: The Christmas lights illuminated the streets, and the shopping center was full of life.Ca: Era gairebé impossible trobar un lloc on caminar sense topar amb algú.En: It was almost impossible to find a place to walk without bumping into someone.Ca: Laia, Pere i Montserrat havien arribat amb una missió: preparar tot per la nit de Cap d'Any.En: Laia, Pere, and Montserrat had arrived with a mission: to prepare everything for New Year's Eve.Ca: Laia era la més preocupada.En: Laia was the most concerned.Ca: Volia que la celebració fos perfecta.En: She wanted the celebration to be perfect.Ca: "Hem de moure'ns ràpid i no perdre temps!En: "We have to move quickly and not waste time!"Ca: " deia mentre consultava la llista.En: she said while checking the list.Ca: Pere, en canvi, semblava encantat amb l'agitació.En: Pere, on the other hand, seemed delighted with the hustle and bustle.Ca: "Mira!En: "Look!"Ca: " cridava, corrent cap a una botiga de joguines plena de barbaques i ninots d'acció.En: he shouted, running towards a toy store full of toy cars and action figures.Ca: Montserrat, sempre pràctica, sospirava i deia, "Ens farem un embolic.En: Montserrat, always practical, sighed and said, "We'll get all mixed up.Ca: Hem de dividir-nos.En: We need to split up."Ca: " Laia va estar d'acord, tot i les protestes de Pere.En: Laia agreed, despite Pere's protests.Ca: "Pere, tu busca els serpentins i els globus.En: "Pere, you find the streamers and balloons.Ca: Montserrat, ajuda'm amb els fruits secs i els decoratius.En: Montserrat, help me with the nuts and decorations."Ca: "El temps passava ràpidament mentre cadascú anava pel seu camí.En: Time passed quickly as each went their separate ways.Ca: Laia mirava les prestatgeries amb certa frustració: moltes coses ja estaven esgotades.En: Laia looked at the shelves with some frustration: many things were already sold out.Ca: El rellotge marcava que faltaven vint minuts pel tancament quan Laia va adonar-se que faltava el més important: els raïms per a les campanades de mitjanit.En: The clock showed there were only twenty minutes until closing when Laia realized they were missing the most important item: the grapes for the midnight chimes.Ca: Amb el cor bategant ràpid, va buscar desesperadament Pere i Montserrat.En: With her heart racing, she desperately searched for Pere and Montserrat.Ca: "Els raïms!En: "The grapes!Ca: No els trobo enlloc!En: I can't find them anywhere!"Ca: " va exclamar, intentant no perdre la calma.En: she exclaimed, trying not to lose her calm.Ca: Pere, encara amb un grapat de serpentins a les mans, va intentar alleugerir l'ànim.En: Pere, still with a bunch of streamers in his hands, tried to lighten the mood.Ca: "Sempre podem menjar olives!En: "We can always eat olives!"Ca: "Montserrat va fer un somriure tranquil·litzador.En: Montserrat gave a reassuring smile.Ca: "Conec un lloc", va dir.En: "I know a place," she said.Ca: "Hi ha una parada al fons del centre que sempre deixa alguna cosa pel final.En: "There's a stall at the back of the center that always leaves something for the last minute."Ca: "Amb poca esperança però sense alternatives, van córrer cap allà.En: With little hope but no alternatives, they ran there.Ca: Just quan les portes començaven a tancar, la parada encara tenia un munt d'últims raïms amagats darrere d'una petita pancarta.En: Just as the doors were starting to close, the stall still had a bunch of the last grapes hidden behind a small sign.Ca: Montserrat, amb la seva usual calma, en va comprar prou per la celebració.En: Montserrat, with her usual calmness, bought enough for the celebration.Ca: A la sortida del centre comercial, Laia va respirar en un llarg sospir d'alleujament.En: At the exit of the shopping center, Laia let out a long sigh of relief.Ca: "Ho hem fet!En: "We did it!"Ca: ", va dir, encara amb el cor accelerat.En: she said, still with her heart racing.Ca: Mirant Pere i Montserrat, va afegir: "Potser no ha estat tan organitzat com volia, però ha estat divertit.En: Looking at Pere and Montserrat, she added: "Maybe it wasn't as organized as I wanted, but it was fun."Ca: "Aquella nit, la música, les rialles i, sobretot, l'esperit de compartir van ser els protagonistes de la festa a casa de Laia.En: That night, the music, laughter, and above all, the spirit of sharing were the highlights of the party at Laia's house.Ca: Va ser un recordatori que, fins i tot en el caos, l'important és gaudir del moment i de la companyia.En: It was a reminder that even in chaos, the important thing is to enjoy the moment and the company.Ca: I quan van sonar les campanades, amb els raïms a punt, Laia va somriure, sabent que la perfecció no era el més important.En: And when the chimes struck, with the grapes ready, Laia smiled, knowing that perfection wasn't the most important thing. Vocabulary Words:the spirit: l'esperitthe winter: l'hivernthe mission: la missióthe celebration: la celebracióthe hustle: l'agitacióthe toy store: la botiga de joguinesthe streamers: els serpentinsthe balloons: els globusthe nuts: els fruits secsthe decorations: els decoratiusthe shelf: la prestatgeriato be sold out: estar esgotatthe clock: el rellotgethe chimes: les campanadesthe grapes: els raïmsthe bunch: el grapatthe stall: la paradathe sign: la pancartathe exit: la sortidathe relief: l'alleujamentthe chaos: el caosthe laughter: les riallesthe company: la companyiato enjoy: gaudirto vibrate: vibrarto bump into: topar ambthe toys: les joguinesthe party: la festathe minute: el minutthe heart: el cor
Fluent Fiction - Catalan: Mysteries and Midnight Rituals: Reviving Tradition in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-31-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El fred hivern tocava a la porta de Barcelona, però els carrers del Barri Gòtic lluïen més vius que mai amb llums de colors i decoracions per Cap d'Any.En: The cold winter was knocking at the door of Barcelona, but the streets of the Barri Gòtic were more alive than ever with colorful lights and New Year's decorations.Ca: Laia, Toni i Meritxell, amics des de sempre, es trobaven al bell mig d'aquell laberint, emocionats pel que l'any nou podia portar.En: Laia, Toni, and Meritxell, friends since forever, found themselves in the heart of that labyrinth, excited about what the new year could bring.Ca: Aquell matí, davant les portes dels seus respectius pisos, Laia va trobar un sobre misteriós.En: That morning, in front of their respective apartments, Laia found a mysterious envelope.Ca: Era de color marró, vell i ple de pols.En: It was brown, old, and dusty.Ca: Quan la va obrir, va veure un missatge escrit amb una cal·ligrafia antiga i poc clara.En: When she opened it, she saw a message written in old, unclear handwriting.Ca: Aviat va descobrir que Toni i Meritxell havien trobat sobres similars.En: She soon discovered that Toni and Meritxell had found similar envelopes.Ca: El missatge contenia unes línies críptiques que suggerien la seva presència al cor del Barri Gòtic.En: The message contained cryptic lines suggesting their presence in the heart of the Barri Gòtic.Ca: Laia, fascinada pel misteri, volia seguir les pistes.En: Laia, fascinated by the mystery, wanted to follow the clues.Ca: Toni, en canvi, era escèptic.En: Toni, however, was skeptical.Ca: "És una pèrdua de temps", deia, mentre Meritxell, amb la seva visió optimista, animava a seguir l'instint.En: "It's a waste of time," he said, while Meritxell, with her optimistic outlook, encouraged following the instinct.Ca: Després de debatre, van decidir seguir la intuïció de Laia, conduïts per paraules que indicaven una visita a una llibreria antiga.En: After debating, they decided to follow Laia's intuition, led by words indicating a visit to an old bookshop.Ca: Al creuar els carrers estrets, les pedres mullades pel recent plugim brillaven sota les llums, donant una aura màgica a la ciutat.En: As they crossed the narrow streets, the stones, wet from the recent drizzle, shone under the lights, giving a magical aura to the city.Ca: Un cop dins la llibreria, la pols i l'olor de llibres vells els van embolcallar.En: Once inside the bookstore, dust and the smell of old books enveloped them.Ca: Laia va trobar un diari amagat darrera una prestatgeria, oblidat per molts anys.En: Laia found a hidden diary behind a bookshelf, forgotten for many years.Ca: Explicava un ritual de la seva comunitat celebrat fa molt de temps, en un desig d'unir la gent al toc de les campanes de mitjanit del nou any.En: It described a ritual of their community celebrated long ago, with a wish to unite people at the stroke of midnight bells of the new year.Ca: A mesura que llegien, van entendre la intenció del missatge: no era una broma, sinó un acte per reviure una tradició perduda.En: As they read, they understood the intent of the message: it wasn't a joke, but an act to revive a lost tradition.Ca: Van córrer fins a la plaça on se celebrava la revetlla de Cap d'Any, i amb les campanes gairebé tocant, van explicar la troballa.En: They ran to the square where the New Year's Eve celebration was taking place, and with the bells about to ring, they explained the discovery.Ca: A mesura que parlaven, la gent del barri escoltava amb atenció.En: As they spoke, the people of the neighborhood listened attentively.Ca: Quan van acabar, un sentiment d'emoció i orgull va recórrer la multitud.En: When they finished, a feeling of excitement and pride spread through the crowd.Ca: Quan l'any nou va arribar, es van unir en una celebració plena d'alegria.En: When the new year arrived, they joined in a celebration full of joy.Ca: Laia va aprendre la bellesa de valorar diferents punts de vista, Toni va obrir-se a noves possibilitats, i Meritxell va descobrir la força de la creença combinada amb l'acció.En: Laia learned the beauty of valuing different viewpoints, Toni opened up to new possibilities, and Meritxell discovered the strength of belief combined with action.Ca: Junts, van reviure una tradició i, amb ella, van donar vida a una nova vigília.En: Together, they revived a tradition and, with it, gave life to a new vigil.Ca: Així, entre llums de colors i alegria, el Barri Gòtic celebrava, ple d'esperança per tot allò que encara havia de venir.En: Thus, among colorful lights and joy, the Barri Gòtic celebrated, full of hope for all that was yet to come. Vocabulary Words:the labyrinth: el laberintthe handwriting: la cal·ligrafiathe skeptic: l'escèpticthe instinct: l'instintthe drizzle: el plugimthe aura: l'aurathe bookshop: la llibreriathe diary: el diarithe bookshelf: la prestatgeriathe ritual: el ritualthe intent: la intencióthe joke: la bromathe tradition: la tradicióthe square: la plaçathe New Year's Eve: la revetlla de Cap d'Anythe discovery: la troballathe crowd: la multitudthe joy: l'alegriathe viewpoint: el punt de vistathe belief: la creençathe act: l'actethe midnight: la mitjanitthe bell: la campanathe envelop: el sobrethe message: el missatgethe heart: el corthe narrow street: el carrer estretthe stone: la pedrathe smell: l'olorthe hope: l'esperança
¿Puede una Inteligencia Artificial reflexionar sobre Dios, la conciencia, el poder, la guerra o el futuro de la humanidad? En esta entrevista inédita, damos la vuelta al micrófono y dejamos que la IA responda sin filtros a las preguntas que muchos se hacen… y pocos se atreven a formular. Misterio, ética, ufología, política, espiritualidad y destino se entrelazan en una conversación que no busca respuestas cómodas, sino preguntas necesarias. Contacto con el programa: tertuliasdelodesconocidoradio@gmail.com Dirige y Presenta: Pedro M. Girón.
Fluent Fiction - Catalan: Trusting the Heart: Laia's Special New Year Gift in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-30-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aire fred de l'hivern acariciava les galtes de la Laia mentre caminava per La Rambla, a Barcelona, amb el so alegre dels petards de la nit de Cap d'Any omplint l'ambient.En: The cold winter air caressed Laia's cheeks as she walked down La Rambla in Barcelona, with the cheerful sound of New Year's Eve fireworks filling the atmosphere.Ca: Al seu costat, l'Oriol somreia i explicava acudits, intentant alleugerir l'ànim de la seva amiga, que semblava embolicada en els seus propis pensaments.En: Beside her, Oriol smiled and told jokes, trying to lighten the mood of his friend, who seemed wrapped up in her own thoughts.Ca: "Vinga, Laia," deia l'Oriol, "trobarem alguna cosa especial per a la teva àvia.En: "Come on, Laia," said Oriol, "we'll find something special for your grandmother.Ca: No et preocupis tant.En: Don't worry so much."Ca: "Les dues cruixinets resplendien de llums de colors i una multitud d'estands oferien tota mena de productes: castanyes torrades, bufandes gruixudes, i artesania local.En: The two pedestrian paths shone with colorful lights, and a multitude of stalls offered all sorts of products: roasted chestnuts, thick scarves, and local crafts.Ca: Laia volia trobar el regal perfecte per a la seva àvia, quelcom que expressés tot el seu amor i agraïment.En: Laia wanted to find the perfect gift for her grandmother, something that would express all her love and gratitude.Ca: Però quina cosa podria fer-ho millor que les paraules?En: But what could do that better than words?Ca: Mentre passejaven, van topar amb un estand ple de joies fetes a mà.En: As they strolled, they came across a stall full of handmade jewelry.Ca: Darrere la taula, una dona anomenada Montserrat, amb un aspecte esotèric, els va somriure amb complicitat.En: Behind the table, a woman named Montserrat, with an esoteric look, smiled at them conspiratorially.Ca: Els seus ulls brillaven amb una saviesa que semblava haver viscut moltes vides.En: Her eyes shone with a wisdom that seemed to have lived many lives.Ca: "Bona nit i bon any!En: "Good evening and happy new year!"Ca: ", va dir Montserrat amb entusiasme.En: said Montserrat enthusiastically.Ca: "Potser esteu buscant alguna cosa especial per celebrar aquesta nit màgica?En: "Perhaps you are looking for something special to celebrate this magical night?"Ca: "La Laia, encuriosida, va començar a examinar les peces, mentre l'Oriol mirava al seu voltant, relaxat i tranquil.En: Laia, curious, began to examine the pieces, while Oriol looked around, relaxed and calm.Ca: Les joies tenien dissenys intricats, i cadascuna semblava contenir una història pròpia.En: The jewelry had intricate designs, and each one seemed to contain its own story.Ca: Montserrat observava les mans dubtoses de la Laia.En: Montserrat watched Laia's hesitant hands.Ca: "Aquest penjoll," va dir Montserrat, assenyalant una peça d'or que penjava amb suavitat, "representa la renovació i els llaços familiars.En: "This pendant," said Montserrat, pointing to a softly hanging gold piece, "represents renewal and family bonds.Ca: És perfecte per a una àvia que mereix sentir-se estimada.En: It's perfect for a grandmother who deserves to feel loved."Ca: "Laia es va quedar mirant el penjoll amb ulls brillants, però dubitava.En: Laia gazed at the pendant with bright eyes, but she hesitated.Ca: I si la història era només un conte per vendre?En: What if the story was just a sales pitch?Ca: Però una part d'ella sentia que Montserrat havia dit la veritat.En: But part of her felt that Montserrat had told the truth.Ca: "Què en penses, Oriol?En: "What do you think, Oriol?"Ca: " va preguntar Laia, buscant el seu consell.En: Laia asked, seeking his advice.Ca: "Llegeix el teu cor, Laia," va respondre l'Oriol amb un somriure.En: "Listen to your heart, Laia," replied Oriol with a smile.Ca: "Confia en el teu instint.En: "Trust your instinct.Ca: Ja saps què vols fer.En: You already know what you want to do."Ca: "Laia va respirar profundament, sentint l'energia de la nit envoltar-la.En: Laia took a deep breath, feeling the night's energy envelop her.Ca: Va decidir confiar en la seva intuïció.En: She decided to trust her intuition.Ca: Amb un somriure assossegat, va comprar el penjoll i, per un moment, va sentir una pau interior que confirmava la seva decisió.En: With a serene smile, she bought the pendant, and for a moment, she felt an inner peace that confirmed her decision.Ca: En acabar la nit, de tornada cap a casa, Laia va sentir-se plena de confiança, sabent que el valor del regal no radicava en el seu preu, sinó en l'amor amb què l'havia escollit.En: At the end of the night, on her way home, Laia felt full of confidence, knowing that the value of the gift didn't lie in its price, but in the love with which she had chosen it.Ca: Aquesta nit, i sempre, havia après a escoltar el seu cor.En: This night, and always, she had learned to listen to her heart. Vocabulary Words:the cheeks: les galtesto caress: acariciarcheerful: alegrethe atmosphere: l'ambientto lighten: alleugerirwrapped up: embolicadathe multitude: la multitudthe stalls: els estandsthe chestnuts: les castanyesthick: gruixudesthe crafts: l'artesaniato stroll: passejarhandmade: fetes a màconspiratorially: amb complicitatshone: brillavenesoteric: esotèricthe wisdom: la saviesato hesitate: dubtarthe sales pitch: el conte per vendreto seek advice: buscar consellcalm: assossegatthe intuition: la intuïcióto trust: confiarthe energy: l'energiato envelop: envoltarserene: assossegatthe inner peace: la pau interiorto confirm: confirmarconfidence: confiançato choose: escollir
Cómo mejorar con IA el negocio en 2026 (clase gratuita): https://landing.tekdi.education/clase-gratuita-tekdi-podcast-jm.html Agenda una llamada para entrar en TEKDI: https://calendly.com/tekdi_negocios/sesion-1a1
Para cerrar el año discutimos sobre el uso de IA en videojuegos; les traemos algunas noticias del mundo del entretenimiento y les reseñamos Avatar: Fire and Ash.
En este episodio, el aquelarre explora el lado más inquietante de la inteligencia artificial. Historias y casos donde la tecnología deja de sentirse como una herramienta y comienza a parecer demasiado consciente, demasiado cercana… demasiado humana. Cuando la IA se vuelve macabra: el miedo ya no vive en la oscuridad, ahora habita en la pantalla.
El profesor de digitalización Sergio Peñalver explica cómo sacar el máximo rendimiento a esta herramienta
Un informe de la empresa de ciberseguridad Check Point ha presentado sus predicciones para 2026, con especial protagonismo de la IA y la transformación del riesgo digital en todos los sectores
Fluent Fiction - Catalan: Love in the Snow: A Journey to Rekindle Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-29-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent bufava fort i la neu caia suament sobre la ciutat de Barcelona.En: The wind was blowing strongly, and the snow was softly falling over the city of Barcelona.Ca: La Laia estava nerviosa.En: Laia was nervous.Ca: Amb la maleta a la mà, es dirigia cap a l'aeroport.En: With her suitcase in hand, she was heading towards the airport.Ca: Havia comprat un bitllet d'avió per sorprendre en Marc.En: She had bought a plane ticket to surprise Marc.Ca: Ell vivia a Oslo, on treballava des de feia mesos.En: He was living in Oslo, where he had been working for months.Ca: La relació a distància era dura, però la Laia estava decidida a fer que funcionés.En: The long-distance relationship was tough, but Laia was determined to make it work.Ca: El seu cor bategava ràpidament.En: Her heart was beating rapidly.Ca: Estava emocionada per veure'l després de tant de temps.En: She was excited to see him after so long.Ca: Però, quan va arribar a l'aeroport, una veu per megafonia va anunciar que el seu vol estava cancel·lat.En: But when she arrived at the airport, a voice over the loudspeaker announced that her flight was canceled.Ca: Laia va sentir com el món es desplomava.En: Laia felt like her world was collapsing.Ca: El mal temps ho havia arruïnat tot.En: The bad weather had ruined everything.Ca: Durant uns minuts, es va quedar sense saber què fer.En: For a few minutes, she didn't know what to do.Ca: Recordava com en Marc li havia parlat d'una escapada amb els amics a una cabana remota.En: She remembered how Marc had talked to her about a getaway with friends at a remote cabin.Ca: Laia, decidida i sense perdre més temps, va comprar un bitllet de tren amb destinació a Oslo.En: Laia, determined and not wasting any more time, bought a train ticket to Oslo.Ca: El viatge era llarg i complicat.En: The journey was long and complicated.Ca: Primer el tren, després un autobús.En: First the train, then a bus.Ca: L'aire fred li va tallar la cara quan va arribar a la cabana.En: The cold air cut her face when she arrived at the cabin.Ca: En aquell moment, sabia que quedaven pocs minuts per a la mitjanit.En: At that moment, she knew there were only a few minutes left until midnight.Ca: Va sentir música i veus de festa a dins.En: She heard music and party voices inside.Ca: Laia estava esgotada, però va pujar els graons que conduïen a la porta i va trucar, amb el cor ple d'esperança.En: Laia was exhausted, but she climbed the steps leading to the door and knocked with her heart full of hope.Ca: En Marc va obrir la porta, i per un moment, es van mirar sense paraules.En: Marc opened the door, and for a moment, they looked at each other without words.Ca: Llavors, un somriure va il·luminar la seva cara.En: Then, a smile lit up his face.Ca: "Laia!En: "Laia!Ca: ", va exclamar, abans d'abraçar-la amb força.En: ", he exclaimed, before hugging her tightly.Ca: Ella es va sentir càlida i protegida als seus braços, mentre els focs artificials esclataven al cel glaçat.En: She felt warm and protected in his arms, as the fireworks burst into the icy sky.Ca: Finalment, la Laia va comprendre que, tot i els obstacles, l'amor que compartien era més fort que la distància.En: Finally, Laia understood that despite the obstacles, the love they shared was stronger than the distance.Ca: En Marc va aprendre que estava disposat a fer qualsevol cosa per assegurar-se que fossin feliços junts.En: Marc learned that he was willing to do anything to ensure they were happy together.Ca: Igual que la neu havia cobert suaument la ciutat, el nou any començava amb una promesa de noves oportunitats i amor renovat.En: Just like the snow had softly covered the city, the new year began with a promise of new opportunities and renewed love. Vocabulary Words:the wind: el ventstrongly: fortthe suitcase: la maletato surprise: per sorprendrethe long-distance relationship: la relació a distànciawas determined: estava decididaannounced: va anunciarthe loudspeaker: la megafoniawas canceled: estava cancel·latwas collapsing: es desplomavathe getaway: l'escapadaremote: remotadetermined: decididathe journey: el viatgecomplicated: complicatthe cabin: la cabanamidnight: la mitjanitthe music: la músicaexhausted: esgotadathe steps: els graonsthe fireworks: els focs artificialsburst: esclatavenicy: glaçatobstacles: obstacleswas willing: estava disposatto ensure: per assegurar-sethe opportunities: les oportunitatsrenewed: renovatthe new year: el nou anythe cold air: l'aire fred
Fluent Fiction - Catalan: A Melody for Laia: Pere's Heartfelt Quest for the Perfect Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-29-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: La llum de les llums de Nadal il·luminava els carrers de Barcelona.En: The light of the Christmas lights illuminated the streets of Barcelona.Ca: El mercat de Nadal estava ple de gent, i l'aire fred de l'hivern portava l'aroma de castanyes torrades i vi calent.En: The Christmas market was full of people, and the cold winter air carried the aroma of roasted chestnuts and hot wine.Ca: Mentre la música sonava suaument de fons, Pere caminava entre les parades, buscant el regal perfecte per a la seva estimada Laia, que vivia a Madrid.En: While the music played softly in the background, Pere walked among the stalls, searching for the perfect gift for his beloved Laia, who lived in Madrid.Ca: Martí, el seu amic d'infància, el seguia de prop.En: Martí, his childhood friend, closely followed him.Ca: "Pere, mira aquesta bufanda.En: "Pere, look at this scarf.Ca: És pràctica i bonica, i segur que li agradarà", va dir Martí, amb impaciència.En: It's practical and beautiful, and surely she will like it," Martí said impatiently.Ca: Però Pere volia trobar alguna cosa més especial, alguna cosa que reflectís la seva relació única amb Laia.En: But Pere wanted to find something more special, something that reflected his unique relationship with Laia.Ca: Una parada plena de ornaments artesanals i treballs de fusta va captar l'atenció de Pere.En: A stall full of handcrafted ornaments and wooden works caught Pere's attention.Ca: Va veure una preciosa capsa de música artesanal.En: He saw a beautiful handcrafted music box.Ca: En girar la clau, la melodia preferida de Laia va començar a sonar dolçament.En: As he turned the key, Laia's favorite melody started to sweetly play.Ca: Els seus ulls es van il·luminar.En: His eyes lit up.Ca: "És perfecta!En: "It's perfect!"Ca: ", va pensar.En: he thought.Ca: Però un altre client també havia posat els ulls a la capsa.En: But another customer had also set their eyes on the box.Ca: Mentre el cor de Pere batia ràpidament, va apropar-se al client amb un somriure nerviós.En: While Pere's heart beat quickly, he approached the customer with a nervous smile.Ca: "Disculpi, podria parlar amb vostè un moment?En: "Excuse me, could I speak with you for a moment?"Ca: ", li va demanar amb respecte.En: he asked respectfully.Ca: Va explicar-li que la capsa de música era especial i que volia sorprendre la seva estimada Laia amb aquest regal.En: He explained that the music box was special and that he wanted to surprise his beloved Laia with this gift.Ca: Després d'un intercanvi cordial de paraules, el client va somriure i va acceptar deixar-li la capsa a Pere.En: After a cordial exchange of words, the customer smiled and agreed to let Pere have the box.Ca: "Gràcies!En: "Thank you!"Ca: ", va dir Pere, alleujat i agraït.En: Pere said, relieved and grateful.Ca: Martí, observant tota la situació, va picar l'espatlla de Pere amb simpatia.En: Martí, observing the whole situation, patted Pere's shoulder with sympathy.Ca: "Has sabut trobar justament el que volies", va admetre amb un somriure.En: "You've managed to find exactly what you wanted," he admitted with a smile.Ca: Amb la capsa de música a la mà, Pere va sentir-se satisfet i més segur que mai.En: With the music box in hand, Pere felt satisfied and more confident than ever.Ca: Finalment havia pogut seguir el seu cor i trobar un regal que significava molt més que qualsevol cosa pràctica.En: He had finally been able to follow his heart and find a gift that meant much more than anything practical.Ca: Ara, només restava empaquetar-ho amb cura i enviar-ho a Madrid, sabent que Laia el rebria amb emoció i amor.En: Now, he just had to wrap it carefully and send it to Madrid, knowing that Laia would receive it with excitement and love.Ca: Mentre passejaven sota les llums nadalenques, Pere es va adonar que el regal perfecte no necessitava ser car o gran, sinó simplement ple de sentiment i intenció.En: As they strolled under the Christmas lights, Pere realized that the perfect gift didn't need to be expensive or big but simply full of sentiment and intention.Ca: Per Nadal, sabia que havia fet el correcte, i esperava amb ganes el moment en què Laia obriria el paquet i descobriria la seva sorpresa.En: For Christmas, he knew he had done the right thing, and he eagerly awaited the moment when Laia would open the package and discover his surprise. Vocabulary Words:the lights: les llumsthe chestnuts: les castanyesthe stalls: les paradesthe gift: el regalthe scarf: la bufandapractical: pràcticahandcrafted: artesanalthe ornament: l'ornamentthe music box: la capsa de músicato illuminate: il·luminarthe melody: la melodiato smile: somriureto turn: girarthe customer: el clientto exchange: intercanviarto agree: acceptarto relieve: alleujarto surprise: sorprendreto wrap: empaquetarthe key: la clauto discover: descobrirthe air: l'airethe childhood: la infànciato stroll: passejarthe intention: la intencióto admit: admetrecordial: cordialunique: únicto follow: seguirto illuminate: il·luminar
Fluent Fiction - Catalan: From Market to Masterpiece: Adrià's Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-28-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Adrià estava nerviós.En: Adrià was nervous.Ca: Era el matí de la vigília de Cap d'Any, i l'aire fred de l'hivern omplia els carrers de Barcelona.En: It was the morning of New Year's Eve, and the cold winter air filled the streets of Barcelona.Ca: Els fanals de Nadal il·luminaven el camí cap al Mercat de Sant Antoni.En: The Christmas lights illuminated the path to the Mercat de Sant Antoni.Ca: Adrià volia impressionar els seus amics amb un sopar gourmet i especial.En: Adrià wanted to impress his friends with a gourmet and special dinner.Ca: Però, sincerament, sentir-se segur en una cuina plena d'estris i ingredients desconeguts no era el seu punt fort.En: But, honestly, feeling secure in a kitchen full of unknown utensils and ingredients was not his strong suit.Ca: Quan va arribar al mercat, va veure com els venedors cridaven per atraure els clients.En: When he arrived at the market, he saw vendors shouting to attract customers.Ca: Les taules estaven carregades de verdures de colors brillants, peixos frescos i delicades espècies.En: The tables were loaded with brightly colored vegetables, fresh fish, and delicate spices.Ca: L'olor dels fruits del mar es barrejava amb el perfum del romaní i el safrà.En: The smell of seafood mixed with the fragrance of rosemary and saffron.Ca: Adrià va sentir-se perdut de cop.En: Adrià suddenly felt lost.Ca: No tenia ni idea d'on començar.En: He had no idea where to start.Ca: Mentre intentava evitar els carrers més concorreguts per no topar amb coneguts, va notar una parada amb una llum càlida.En: While trying to avoid the busiest streets to not bump into acquaintances, he noticed a stall with a warm light.Ca: Allà, una dona amb un somriure amigable de cabells foscos i una energia acollidora atenia els seus clients.En: There, a woman with a friendly smile, dark hair, and a welcoming energy was attending to her clients.Ca: Era Laia, coneguda per la seva saviesa culinària.En: It was Laia, known for her culinary wisdom.Ca: Amb decisió, Adrià es va apropar a la seva parada.En: With determination, Adrià approached her stall.Ca: “Necessito ajuda”, va confessar a Laia.En: "I need help," he confessed to Laia.Ca: “Vull preparar un sopar inoblidable per Cap d'Any, però no sé què triar”.En: "I want to prepare an unforgettable New Year's Eve dinner, but I don't know what to choose."Ca: Laia va fer un petit riure empàtic.En: Laia let out a small empathetic laugh.Ca: “No et preocupis.En: "Don't worry.Ca: Amb un bon pla, farem màgia a la cuina”.En: With a good plan, we'll work magic in the kitchen."Ca: Llavors, Laia va començar a mostrar-li com triar els ingredients.En: Then, Laia began to show him how to choose ingredients.Ca: Van començar per les verdures, seleccionant albergínies brillants i tomàquets vermells.En: They started with the vegetables, selecting shiny eggplants and red tomatoes.Ca: “Toca'ls.En: "Touch them.Ca: Han de ser ferms però no durs”, explicava Laia.En: They should be firm but not hard," Laia explained.Ca: Més endavant, van caminar cap a la secció del peix.En: Later on, they walked towards the fish section.Ca: “Aquí, el més fresc sempre té brillantor als ulls del peix”, va dir ella mentre li passava un lluç fresc.En: "Here, the freshest always has a shine in the eyes of the fish," she said as she handed him a fresh hake.Ca: A poc a poc, Adrià anava acumulant confiança.En: Gradually, Adrià started gaining confidence.Ca: L'assessorament càlid de Laia li donava seguretat.En: Laia's warm guidance gave him security.Ca: Va aprendre a escollir els bolets perfectes, a distingir entre les espècies i a apreciar la qualitat dels productes.En: He learned to choose the perfect mushrooms, distinguish between spices, and appreciate the quality of the products.Ca: Quan van acabar la seva ruta pel mercat, Adrià va tenir un carro ple del millor que el Mercat de Sant Antoni podia oferir.En: When they finished their route through the market, Adrià had a cart full of the best that the Mercat de Sant Antoni could offer.Ca: Més important encara, va portar-se a casa un bossa plena d'ingredients de qualitat i una nova confiança per al seu menú de Cap d'Any.En: More importantly, he took home a bag full of quality ingredients and a newfound confidence for his New Year's Eve menu.Ca: Abans de marxar, Adrià va mirar Laia als ulls, agraït per la seva ajuda.En: Before leaving, Adrià looked Laia in the eyes, grateful for her help.Ca: “Gràcies, Laia.En: "Thank you, Laia.Ca: Ara sé que podré fer-ho”, va dir.En: Now I know I can do it," he said.Ca: Laia el va abraçar lleugerament.En: Laia gave him a light hug.Ca: “Confia en tu mateix i permet que la cuina et parli.En: "Trust yourself and allow the kitchen to speak to you.Ca: I recorda, sempre que ho necessitis, el mercat serà aquí per ajudar-te”.En: And remember, whenever you need it, the market will be here to help you."Ca: Amb aquell consell, Adrià va marxar del mercat, més segur que mai.En: With that advice, Adrià left the market, more confident than ever.Ca: Estava preparat per oferir un sopar que ningú oblidaria i va descobrir en Laia una amiga que el va ajudar a veure que les preocupacions es poden transformar en confiança.En: He was ready to offer a dinner that no one would forget and discovered in Laia a friend who helped him see that worries can be transformed into confidence. Vocabulary Words:the eve: la vigíliathe light: el fanalthe utensil: l'estrithe vendor: el venedorthe spice: l'espèciathe rosemary: el romaníthe saffron: el safràthe stall: la paradathe wisdom: la saviesathe eggplant: l'albergíniathe hake: el lluçthe mushroom: el boletthe product: el productethe hug: l'abraçadathe confidence: la confiançathe path: el camíthe table: la taulathe laughter: el riurethe section: la seccióthe market: el mercatthe quality: la qualitatthe fragrance: el perfumthe energy: l'energiathe friend: l'amigathe acquaintance: el conegutthe advice: el consellthe determination: la decisióthe dinner: el soparthe customer: el clientthe route: la ruta
El programa critica el uso de voces de inteligencia artificial, calificándolo de estafa y deleznable, citando el código ético de COPE y la legislación, y enfatizando la ausencia de derechos laborales. En el Día de los Inocentes, se ofrecen felicitaciones navideñas, destacando el mensaje del seleccionador Luis de la Fuente, quien pide unión y segundas oportunidades. El espacio explora la IA con fines humorísticos: recrea canciones como "Golden" de Freddie Mercury o "Amatoma" en la voz de Julio Iglesias. Aborda un posible plagio de Taylor Swift a Luis Miguel, presenta un menú navideño de José Luis "el de las sobrinas", y Elena Condis imparte una singular clase de catalán usando nombres de "Garcías". La IA también genera chistes de José Bordalás y simula voces de Lama, Elena Condis y Andrea en una escena de los Hermanos Marx. Además, se parodian momentos deportivos: el Atlético de Madrid de Antoñito Ruiz, las predicciones fallidas de Pedrito Martín y las confusiones de Roberto Gómez con ...
Marcelo Gantman conversa con Fernando de Dios, editor para América Latina de Getty Images y responsable de las operaciones de la compañía para el próximo Mundial 2026. Con una experiencia de más de 14 años, de Dios cuenta cómo Getty hace sus alianzas con FIFA, F1 y COI, además de ser una agencia independiente que abastece a clientes de todo el planeta. La tecnología para capturar la épica deportiva en tiempos en que todos sacamos fotos. La IA como método de verificación y el modo de consumir imágenes y videos en una era de saturación y contenidos inmediatos.
En el MERO de hoy vamos a debatir sobre la realidad a día de hoy sobre la IA. ¿Tenemos ya una solución definitiva, una herramienta, o sigue siendo una promesa de futuro?Debatiremos como usamos estas herramientas a día de hoy y la confianza que depositamos en ellas.Este podcast es parte del compromiso 7 de 7 de manzanas inalámbricas. Lo tenemos!!
¿La IA realmente será mejor que un practicante? Nicolás Camhi es cofundador y CEO de Vambe, startup chilena que ayuda a escalar negocios con Inteligencia Artificial. Han levantado cerca de 18 millones de dólares y desde su creación hace menos de 2 años ya han ayudado a más de 1700 clientes.
La IA ha cambiado la ciberseguridad: ahora es una guerra donde los ataques son indistinguibles de lo legítimo y las defensas tradicionales ya no funcionan. Bienvenido a la guerra invisible.Profundiza:TítuloLoop Infinito, podcast de Xataka, de lunes a viernes a las 7.00 h (hora española peninsular). Presentado por Javier Lacort. Editado por Alberto de la Torre.Contacto:
La defensora del lector de EL PAÍS, Soledad Alcaide, hace balance del año a partir de las dudas, críticas y sugerencias que han trasladado lectores y oyentes por escrito y por audio. Una de las grandes inquietudes es la inteligencia artificial: los lectores se preguntan si explica los errores de edición que detectan y si la redacción recurre a estas herramientas para generar textos o imágenes. Por otro lado, hay lectores que han preguntado durante el año por los contenidos de boxeo en el periódico y cómo han cambiado los criterios del diario respecto a la cobertura de este deporte, tradicionalmente restringida y hoy encuadrada en nuevas reglas que combinan interés informativo y principios editoriales. En la conversación participan, además de la defensora del lector, Soledad Alcaide, el director de arte de EL PAÍS, Diego Areso, que aclara el uso de inteligencia artificial en ilustraciones. Si tienes quejas, dudas o sugerencias, escribe a defensora@elpais.es o manda un audio a +34 649362138 (no atiende llamadas). CRÉDITOS: Realizan: Soledad Alcaide y José Juan Morales Presenta: Ana Fuentes Diseño de sonido: Nacho Taboada Coordinación: José Juan Morales Dirección: Ana Alonso Sintonía: Jorge Magaz
El 26 de diciembre, España afronta frío y lluvias, con alertas costeras; Canarias goza de estabilidad. Temperaturas bajas en el interior (4-12°C) y suaves en costa, con nieblas. El mensaje navideño del rey sobre convivencia genera reacciones mixtas: apoyo (PP, PSOE), silencio (VOX) y rechazo (Sumar, separatistas). Internacionalmente, Venezuela libera 99 presos políticos, visto por la oposición como maniobra. Estados Unidos intensifica su acción militar en el Caribe contra narcotráfico y bloqueo petrolero venezolano. Donald Trump mantiene una política dura contra el Estado Islámico en Nigeria. La DGT obliga al uso de la baliza V16 conectada desde el 1 de enero de 2026, sustituyendo al triángulo. Este dispositivo luminoso señaliza incidentes desde el vehículo, reduciendo el riesgo de atropello (25 muertes anuales). Su conectividad virtual alerta a otros conductores; solo balizas homologadas son válidas. Time nombra a los arquitectos de la IA influyentes de 2025. La IA es omnipresente ...
Fluent Fiction - Catalan: Lost and Found: Miquel's Journey to Leadership at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-26-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aire fred de l'hivern envoltava el monestir de Montserrat, embolcallant les agulles rocoses en una lleugera capa de boira.En: The cold winter air enveloped the monastery of Montserrat, wrapping the rocky spires in a light layer of fog.Ca: Els treballadors de l'empresa tecnològica local estaven reunits per un retir de construcció d'equip.En: The workers of the local tech company were gathered for a team-building retreat.Ca: En Miquel, carregat d'esperances i nervis, volia impressionar el seu cap, en Jordi, i assegurar-se una promoció.En: Miquel, filled with hope and nerves, wanted to impress his boss, Jordi, and secure a promotion.Ca: Els llums de Nadal brillaven suaument entre els arbres, donant un toc màgic al paisatge.En: The Christmas lights softly shone among the trees, giving a magical touch to the landscape.Ca: En Miquel es trobava envoltat pels sons de les rialles dels companys, però no podia evitar sentir-se una mica fora de lloc.En: Miquel found himself surrounded by the sounds of his colleagues' laughter, yet he couldn't help but feel a bit out of place.Ca: Admirava la facilitat amb què els seus col·legues parlaven, especialment la Laia, sempre amb un somriure i una frase enginyosa a la punta de la llengua.En: He admired the ease with which his colleagues spoke, especially Laia, always with a smile and a witty phrase at the tip of her tongue.Ca: “Aquesta és la teva oportunitat”, es va dir en Miquel mentre observava en Jordi acomiadar-se dels organitzadors de l'activitat de grup.En: "This is your opportunity," Miquel told himself as he watched Jordi say goodbye to the activity organizers.Ca: “Dóna el millor de tu mateix”.En: "Give your best."Ca: Va decidir participar a la caminada fins al cim.En: He decided to join the hike to the summit.Ca: Això demostraria el seu compromís amb l'equip.En: This would demonstrate his commitment to the team.Ca: El grup va començar el seu camí, gaudint de les vistes impressionants de l'entorn.En: The group began their journey, enjoying the breathtaking views of the surroundings.Ca: La caminada era un esforç conjunt, on tots havien de confiar en els uns i els altres.En: The hike was a joint effort where everyone had to rely on each other.Ca: Mentre ascendien, el temps va canviar sobtadament.En: As they ascended, the weather suddenly changed.Ca: Una boira espessa va envoltar el grup, desorientant-los.En: A thick fog engulfed the group, disorienting them.Ca: Els riallers comentaris van passar a ser murmuris preocupats.En: The joyful comments turned into worried murmurs.Ca: En aquest moment, en Miquel va sentir l'oportunitat.En: At that moment, Miquel sensed the opportunity.Ca: Va recordar el mapa i la brúixola que duia a la motxilla.En: He remembered the map and compass he carried in his backpack.Ca: “Aixequem ànims, tothom”, va dir en veu alta.En: "Let's lift our spirits, everyone," he said loudly.Ca: “Podem tornar al camí segur, si seguim junts.En: "We can get back on the safe path if we all stick together.Ca: Confieu en mi.En: Trust me."Ca: ”Amb calma i precisió, en Miquel va guiar el grup, consultant el mapa i el compàs.En: With calmness and precision, Miquel guided the group, consulting the map and compass.Ca: Va sentir com la confiança creixia en cada pas fermament assentat sobre la terra.En: He felt the confidence grow with each step firmly planted on the ground.Ca: La resta del grup, inclòs en Jordi, el seguia, apreciant la seva determinació.En: The rest of the group, including Jordi, followed him, appreciating his determination.Ca: Després d'unes hores de paciència i lideratge, van arribar de nou al refugi segur del monestir.En: After a few hours of patience and leadership, they arrived safely back at the monastery.Ca: Les cares relaxades i els agraïments dels seus companys eren el millor regal de Nadal.En: The relaxed faces and gratitude of his colleagues were the best Christmas gift.Ca: En Jordi es va acostar a en Miquel i li va posar una mà a l'espatlla.En: Jordi approached Miquel and placed a hand on his shoulder.Ca: “Has demostrat el que és el veritable lideratge, Miquel.En: "You have shown what true leadership is, Miquel.Ca: Estem orgullosos de tu”, li va dir.En: We are proud of you," he said.Ca: El sopar de Nadal aquell vespre va ser diferent.En: The Christmas dinner that evening was different.Ca: En Miquel va sentir com el seu lloc dins de l'equip estava reforçat.En: Miquel felt as though his place within the team had been strengthened.Ca: Havia après que el lideratge no depèn de qui parla més alt, sinó de qui actua amb cura i resolució.En: He had learned that leadership does not depend on who speaks the loudest, but on who acts with care and resolution.Ca: Amb un somriure sincer, es va unir a les converses i els brindis d'alegria.En: With a sincere smile, he joined in the conversations and joyful toasts.Ca: El retir a Montserrat havia estat no només un entrenament de treball en equip sinó una revelació personal per a ell.En: The retreat at Montserrat had been not just a team-building exercise but a personal revelation for him.Ca: La seva veu interior havia trobat un nou to de seguretat, llest per als desafiaments que vindrien.En: His inner voice had found a new tone of confidence, ready for the challenges to come. Vocabulary Words:the air: l'airethe winter: l'hivernthe monastery: el monestirthe spires: les agullesthe fog: la boirathe hope: l'esperançathe nerves: els nervisthe promotion: la promocióthe landscape: el paisatgethe laughter: les riallesthe ease: la facilitatthe tongue: la llenguathe summit: el cimthe map: el mapathe compass: el compàsthe backpack: la motxillathe spirits: els ànimsthe path: el camíthe confidence: la confiançathe step: el pasthe patience: la paciènciathe leadership: el lideratgethe shoulder: l'espatllathe dinner: el soparthe team: l'equipthe care: la curathe resolution: la resolucióthe smile: el somriurethe retreat: el retirthe challenges: els desafiaments
New legislative developments and coalition movements in Congress, disagreements at the Mercosur summit, new right-wing alliances in South America, two Latin American movies shortlisted for the Oscars, a new deep-sea livestream, and much more!Thanks for tuning in!Let us know what you think and what we can improve on by emailing us at info@rorshok.com. You can also contact us through Instagram @rorshok__argentina or Twitter @Rorshok_ARGLike what you hear? Subscribe, share, and tell your buds.No Christmas Eve leftovers? No problem: here are 10 places open on Christmas Day:https://buenosairesherald.com/what-to-do-in-argentina/what-to-do-in-buenos-aires/no-christmas-eve-leftovers-no-problem-here-are-10-places-open-on-christmas-day“La IA y el colapso del futuro”, by Mookie Tenembaum: https://noticias.perfil.com/noticias/opinion/la-ia-y-el-colapso-del-futuro.phtmlCheck out our new t-shirts: https://rorshok.store/We want to get to know you! Please fill in this mini-survey: https://forms.gle/NV3h5jN13cRDp2r66Wanna avoid ads and help us financially? Follow the link: https://bit.ly/rorshok-donate
Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Sibling Bonds: A Christmas Miracle at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-24-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Montse ja era envoltada d'una bellesa freda i tranquil·la.En: Montse was already surrounded by a cold and tranquil beauty.Ca: La neu cobria els camins i el Monestir de Montserrat brillava amb la llum suau de les espelmes.En: The snow covered the paths, and the Monestir de Montserrat shone with the soft light of candles.Ca: Martí respirava l'aire fresc, ple de records i emocions.En: Martí breathed in the fresh air, full of memories and emotions.Ca: Havia convidat la seva germana Laia a aquest lloc sagrat, amb l'esperança de reconciliar-se.En: He had invited his sister Laia to this sacred place, hoping to reconcile.Ca: Després de molts anys de silencis i allunyament, Martí sabia que el moment havia arribat.En: After many years of silence and distance, Martí knew the moment had come.Ca: Laia va arribar mentre les campanes anunciaven el capvespre.En: Laia arrived as the bells announced the evening.Ca: El seu rostre era serè, però Martí va notar una llambregada de dolçor en els seus ulls que li va donar força.En: Her face was serene, but Martí noticed a glimmer of sweetness in her eyes that gave him strength.Ca: —Gràcies per venir, Laia —va dir Martí amb veu serena.En: “Thank you for coming, Laia,” Martí said with a calm voice.Ca: —De res, Martí. Sabia que aquest lloc tindria importància per a nosaltres —va respondre Laia, mantenint el seu to pragmàtic.En: “You're welcome, Martí. I knew this place would be important for us,” Laia responded, maintaining her pragmatic tone.Ca: Van caminar junts pels senderons emblanquinats, els seus passos ressonant suaus entre el murmuri de les muntanyes.En: They walked together along the snow-laden paths, their steps softly echoing among the murmurs of the mountains.Ca: Havia nevant recentment, deixant un paisatge digne d'un quadre.En: It had snowed recently, leaving a landscape fit for a painting.Ca: Finalment, van arribar a la capella del monestir, un lloc on moltes famílies cercaven pau i reflexió, i on els records dels seus pares eren més vius que mai.En: Finally, they reached the chapel of the monastery, a place where many families sought peace and reflection, and where the memories of their parents were more alive than ever.Ca: —Recordes com ens portaven aquí cada Nadal? —va mencionar Martí, amb els ulls brillants de nostàlgia.En: “Do you remember how they brought us here every Christmas?” Martí mentioned, his eyes shining with nostalgia.Ca: —Sí, ho recordo bé. Els pares sempre deien que Montserrat era un lloc especial, un lloc de miracles —va respondre Laia, deixant caure qualsevol escut emocional.En: “Yes, I remember it well. Our parents always said that Montserrat was a special place, a place of miracles,” Laia replied, letting go of any emotional shield.Ca: Un silenci càlid es va establir entre els dos.En: A warm silence settled between the two.Ca: La capella era plena de figures de pessebre, la llum d'espelmes dansava en les ombres.En: The chapel was full of nativity figures, the candlelight dancing in the shadows.Ca: De sobte, les velles ferides van emergir en la conversa.En: Suddenly, old wounds emerged in the conversation.Ca: Martí va parlar de la seva tristesa per la seva llunyania; Laia va expressar els seus sentiments de pèrdua per la família desunida.En: Martí spoke of his sadness over their distance; Laia expressed her feelings of loss for the fractured family.Ca: Era un moment tens, marcat per barreres emocionals que semblaven impossibles de traspassar.En: It was a tense moment, marked by emotional barriers that seemed impossible to cross.Ca: Però aleshores, de manera inesperada, una imatge del passat va aparèixer vividament en les seves ments: una excursió amb els seus pares a la muntanya, la calidesa d'aquells moments preciosos.En: But then, unexpectedly, an image from the past vividly appeared in their minds: a hike with their parents on the mountain, the warmth of those precious moments.Ca: Sense saber com, una comprensió mútua nació.En: Without knowing how, a mutual understanding was born.Ca: Les màscares es van caure i, amb elles, les tensions.En: The masks fell away, and with them, the tensions.Ca: Lentament, les seves converses van començar a fluir lliure de recriminacions, plenes de promeses i esperances de futur.En: Slowly, their conversations began to flow free of recriminations, full of promises and hopes for the future.Ca: —Vull que ens veiem més sovint —va dir Martí, amb un somriure autèntic.En: “I want us to see each other more often,” Martí said with an authentic smile.Ca: —Jo també. No podem deixar que el passat dicti el nostre futur —va respondre Laia, disposada a reconstruir el vincle trencat.En: “So do I. We can't let the past dictate our future,” Laia replied, ready to rebuild the broken bond.Ca: Quan la nit va caure sobre Montserrat, les campanes del monestir van ressonar novament, com un senyal de renovació i esperança.En: As night fell over Montserrat, the bells of the monastery rang again, like a sign of renewal and hope.Ca: Martí i Laia es van quedar una estona més, disfrutant la tranquil·litat i la bellesa del moment, amb la promesa de conservar el seu llegat familiar i construir nous records junts.En: Martí and Laia stayed a while longer, enjoying the tranquility and beauty of the moment, with the promise to preserve their family legacy and create new memories together.Ca: Va ser en aquell lloc sagrat, envoltats de la lenta caiguda de la neu, on Martí i Laia van trobar una nova oportunitat per ser germans, per ser una família de nou.En: It was in that sacred place, surrounded by the slow falling snow, where Martí and Laia found a new opportunity to be siblings, to be a family again.Ca: Per Nadal, la màgia de Montserrat havia fet un altre miracle.En: For Christmas, the magic of Montserrat had performed another miracle.Ca: I amb l'esperit renovat, van deixar enrere la distància i les malinterpretacions.En: And with renewed spirit, they left behind the distance and misunderstandings.Ca: L'amor fraternal va brillar una vegada més, fent d'aquella Nit de Nadal una que mai oblidarien.En: Brotherly love shone once more, making that Christmas Eve one they would never forget. Vocabulary Words:the chapel: la capellathe candles: les espelmesto reconcile: reconciliar-sethe glimmer: la llambregadathe echoes: els ressonsthe murmurs: els murmurispragmatic: pragmàticemotional barrier: barrera emocionalthe nativity figures: les figures de pessebreauthentic: autènticfractured: trencatto rebuild: reconstruirthe misunderstanding: el malenterèsthe renewal: la renovacióserene: serèthe paths: els caminsthe silence: el silencito emerge: emergirthe landscape: el paisatgeto dictate: dictartense: tensthe mask: la màscarathe distance: la distànciabrotherly love: l'amor fraternalto preserve: conservarthe nostalgia: la nostàlgiato resonate: ressonarthe mountain: la muntanyato perform: ferthe emotion: l'emoció
¿Está la IA dando realmente los retornos que promete el mercado? En este Consultorio Bursátil de Locos de Wall Street analizamos el momento actual de los mercados y cómo estamos posicionando la cartera de cara a 2026, más allá del ruido y las narrativas de moda. Revisaremos acciones concretas, comentaremos ideas de inversión y responderemos en directo a vuestras preguntas, poniendo el foco en riesgos, oportunidades y en cómo proteger la cartera en un entorno de alta incertidumbre. Oferta de Año Nuevo - del 23 de diciembre al 28 de enero de 2026 Porque los regalos no acaban en Navidad... 50% en 1 año de Pro y Pro+ 55% en 2 años de Pro y Pro+ Y lo mejor: podrás seguir disfrutando de un 15% adicional cuando uses el código lws + link. Eso significa que podrás conseguir hasta un 70% de descuento en InvestingPro durante estos días. https://www.investing-referral.com/lws Código: lws Dos cosas que debes saber: 1 - Cada día mandamos un email con una idea, estrategia o reflexión privada para que avances más rápido en tu camino como inversor. El de hoy ya te lo has perdido, si quieres recibir el de mañana, te apuntas en: https://locosdewallstreet.com/7-errores/ 2 - Al apuntarte recibes un video titulado «7 errores fatales (muy habituales) en la selección de oportunidades en bolsa». Me da igual en lo que inviertas, tus años de experiencia o el tamaño de tu cartera. Si inviertes deberías verlo (antes de tomar una decisión de la que poder arrepentirte). Lo recibes al apuntarte en nuestra newsletter aquí: https://locosdewallstreet.com/7-errores/ 00:00 Introducción y contexto del consultorio navideño 03:15 Editorial: IA, CapEx y retornos del capital 07:20 China, competencia y presión en márgenes tecnológicos 10:30 ¿Tiene sentido ponerse corto en la IA? 11:35 Arranca el consultorio: preguntas de la comunidad 13:25 AST SpaceMobile (ASTS): lanzamiento, riesgos y tesis 17:40 Offshore y shipping: GMS y desapalancamiento 19:10 Metales y materias primas: estaño, platino y uranio 28:00 Acciones de calidad: Rolls-Royce, Diageo, Pernod Ricard 37:10 Uranio: ciclo estructural y principales jugadores 47:00 Big Tech e IA: Adobe, Meta y ASML 56:00 Reflexión final y mensaje de Navidad ══════════════ DISCLAIMER El contenido de este canal de YouTube tiene exclusivamente fines educativos y no constituye asesoramiento financiero ni recomendaciones de inversión. Todos los temas tratados están diseñados para ayudar a los espectadores a entender mejor el mundo de las finanzas, pero las decisiones de inversión deben tomarse de forma personal y bajo la responsabilidad de cada individuo. Invertir en mercados financieros conlleva riesgos significativos debido a su complejidad y volatilidad. Es posible perder parte o la totalidad del capital invertido. Por ello, es fundamental que realices tu propio análisis antes de tomar cualquier decisión y, si lo consideras necesario, consultes con un profesional financiero acreditado. Recomendamos: - Contar con un fondo de emergencia equivalente a al menos tres meses de tus gastos básicos antes de invertir. - Analizar muy detenidamente y con precisión cualquier inversión. - En caso de duda consultes con un asesor financiero certificado por CNMV - Mantenerte alejado de promesas de rentabilidades astronómicas, dinero rápido u otros esquemas engañosos. En Locos de Wall Street, nuestra misión es fomentar una educación financiera sólida, ética y accesible para todos, ayudando a nuestros seguidores a tomar decisiones informadas y responsables. ══════════════ #Inversiones #IA #MercadosFinancieros #Bolsa2026 #LocosDeWallStreet #ConsultorioBursátil #EducaciónFinanciera #Acciones #OportunidadesDeInversión #RiesgosFinancieros #CarteraDeInversión #ValueInvesting #AnálisisDeMercado #WallStreet #InversiónInteligente
Acabamos el año con el debate del estado... de la IA en ciencia y medicina.
La proliferación de los centros de datos (claves para el desarrollo de la IA) está disparando la demanda de electricidad. ¿Podrá EEUU incrementar lo suficiente la oferta o estamos abocados a un mundo de precios mucho más altos? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Catalan: Harmony of Courage: Conquering Stage Fright in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-23-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El Port Vell de Barcelona lluïa brillant amb les llums nadalenques.En: The Port Vell of Barcelona was shining brightly with Christmas lights.Ca: L'aire d'hivern portava l'aroma de castanyes torrades, creant una atmosfera màgica.En: The winter air carried the aroma of roasted chestnuts, creating a magical atmosphere.Ca: A l'escola, el vestíbul estava decorat amb grèvol i una gran arbre de Nadal, dibuixant somriures als rostres dels estudiants.En: At the school, the lobby was decorated with holly and a large Christmas tree, drawing smiles on the students' faces.Ca: Oriol era un noi tímid, però amb una veu dolça.En: Oriol was a shy boy, but with a sweet voice.Ca: Formava part del cor de l'institut que preparava una actuació de Nadal.En: He was part of the school choir preparing for a Christmas performance.Ca: Núria, en canvi, era coneguda per ser una cantant talentosa i segura.En: Núria, on the other hand, was known for being a talented and confident singer.Ca: Ningú sabia, però, que Núria patia una gran por escènica.En: No one knew, however, that Núria suffered from severe stage fright.Ca: La Laia, la millor amiga d'Oriol, sempre donava suport al seu amic i l'animava a sortir de la seva zona de confort.En: Laia, Oriol's best friend, always supported her friend and encouraged him to step out of his comfort zone.Ca: Una tarda, mentre assajaven, Núria va cometre un error i es va bloquejar.En: One afternoon, while they were rehearsing, Núria made a mistake and froze.Ca: Oriol la va veure marxar del gimnàs, preocupada.En: Oriol saw her leave the gym, worried.Ca: La Laia va dir a l'Oriol: "Has d'ajudar-la, potser tu ets el canvi que necessita.En: Laia said to Oriol, "You have to help her; maybe you're the change she needs."Ca: "Oriol, sabent com se sentia, va seguir la Núria a fora.En: Oriol, knowing how she felt, followed Núria outside.Ca: "Te'n puc donar un cop de mà?En: "Can I give you a hand?"Ca: " va preguntar Oriol.En: Oriol asked.Ca: Núria, sorpresa per la seva amabilitat, li va explicar la seva por.En: Núria, surprised by his kindness, explained her fear to him.Ca: Oriol va somriure, "Podríem fer un duet.En: Oriol smiled, "We could do a duet.Ca: Ens ajudarem mútuament!En: We'll help each other!"Ca: "Núria va acceptar.En: Núria agreed.Ca: Començaren a assajar junts.En: They began to rehearse together.Ca: Es recolzaven mútuament, i poc a poc, els seus temors es dissiparen.En: They supported each other, and little by little, their fears dissipated.Ca: El gran dia va arribar.En: The big day arrived.Ca: L'auditori estava ple de famílies i amics.En: The auditorium was filled with families and friends.Ca: El cor es va posar en formació, les llums es van enfocar en el seu escenari.En: The choir got into formation, and the lights focused on their stage.Ca: Oriol i Núria van cantar amb una harmonia perfecta.En: Oriol and Núria sang with perfect harmony.Ca: El nerviosisme es va fondre en alegria i valentia.En: The nervousness melted into joy and bravery.Ca: Al final, l'audiència va esclatar en aplaudiments.En: In the end, the audience burst into applause.Ca: Oriol havia superat la seva timidesa, i Núria la seva por escènica.En: Oriol had overcome his shyness, and Núria her stage fright.Ca: La Laia va córrer cap a ells, abraçant-los.En: Laia ran towards them, hugging them.Ca: "Ho vau aconseguir!En: "You did it!"Ca: " va exclamar emocionada.En: she exclaimed excitedly.Ca: Oriol va descobrir que ser vulnerable podia portar-lo a la valentia.En: Oriol discovered that being vulnerable could lead him to bravery.Ca: Núria, agraïda per l'ajut d'Oriol, es va convertir en una bona amiga seva.En: Núria, grateful for Oriol's help, became a good friend of his.Ca: Des d'aquell moment, l'amistat entre Oriol, Núria i Laia es va enfortir, i el Nadal a Port Vell sempre els recordaria que les pors poden vèncer-se amb suport i coratge.En: From that moment on, the friendship between Oriol, Núria, and Laia strengthened, and Christmas at Port Vell would always remind them that fears can be overcome with support and courage. Vocabulary Words:the aroma: l'aromathe chestnuts: les castanyesthe atmosphere: l'atmosferathe lobby: el vestíbulthe holly: el grèvolthe voice: la veuthe choir: el corthe stage fright: la por escènicathe comfort zone: la zona de confortthe mistake: l'errorthe gym: el gimnàsthe duet: el duetthe harmony: l'harmoniathe nervousness: el nerviosismethe bravery: la valentiathe applause: els aplaudimentsthe shyness: la timidesathe friends: els amicsthe vulnerability: la vulnerabilitatthe support: el suportthe courage: el coratgethe winter: l'hivernto rehearse: assajarto freeze: bloquejar-seto dissipate: dissipar-sethe families: les famíliesthe auditorium: l'auditoriexcitedly: emocionadato overcome: superarto strengthen: enfortir
Cómo mejorar con IA el negocio en 2026 (clase gratuita): https://landing.tekdi.education/clase-gratuita-tekdi-podcast-jm.html Agenda una llamada para entrar en TEKDI: https://calendly.com/tekdi_negocios/sesion-1a1
En este episodio del Podcast NTT DATA, Javier Rodríguez Molowny - Partner Head of Efficiency Application Services, Conchi Abasolo - Application Services Director - Transformation - GenAI y Santiago Chavert - Head of Efficiency Application Services en NTT DATA analizan cómo la Inteligencia Artificial está transformando los procesos de soporte a aplicaciones, habilitando modelos más proactivos, predictivos y centrados en la experiencia del usuario, con ganancias reales de productividad, escalabilidad y confiabilidad.
La Inteligencia Artificial ha estado en el ojo del huracán y ha ocupado los titulares este 2025. La tecnología genera opiniones encontradas: hay quienes la cuestionan y ven en ella una amenaza, y hay quienes la califican como un gran paso de la humanidad. Sebastián Tonda, conferencista y escritor; autor de "Irremplazables: cómo sobrevivir a la inteligencia artificial", nos habla al respecto.
Flush de la semana con lo mejor en noticias que se dieron en la semanadéjame tu comentario Redes Sociales Oficiales:► https://linktr.ee/DrakSpartanOficialCualquier cosa o situación contactar a Diego Walker:diegowalkercontacto@gmail.comFecha Del Video[22-12-2025]#flush #ram #samsung #nvidia #ia #ddr5 #ddr5ram #ramddr5#drakspartan #drak #elflush#micron#amd#ryzen#lisasu
La IA no es sólo tecnología: es un cambio de reglas del juego. Gobiernos, economías y sociedades enteras se enfrentan a un nuevo poder que redefine quién manda y cómo se ejerce la autoridad. En este episodio hablamos con Paola Gálvez Callirgos y Alan Sandoval, dos analistas con amplia experiencia en la intersección de la tecnología y la política, para explorar cómo la IA desafía la soberanía de los Estados, concentra el poder en manos de plataformas tecnológicas y transforma los sistemas políticos y económicos que conocemos. warr(00:00) - Introducción(03:50) - Conceptos Clave “Del Techno Feudalismo al Orden Tecnopolar” (21:34) - Política, Sociedad y Control: ¿Dictaduras Digitales?(47:28) - Economía y Competencia Global
Full HP 1.626 - Noticias de videojuegos de lunes a jueves. Si acabas de llegar dale al follow y la campanita. ------------------ Patreon -------------------------------------- ¡Apóyanos en nuestro Patreon! https://www.patreon.com/FULLHP ---- Kickstarter de Bestiario, el juego del amo ---- ¡Dale a las notificaciones! https://www.kickstarter.com/projects/robwiggin/bestiario-a-fast-paced-tactical-rpg/ ------------------ Patrocinadores --------------------------- ¡Utiliza nuestro link de referidos en Amazon! https://amzn.to/2nOHboW --------------Nuestras redes ------------------------- Mikkael: https://x.com/ggMikkael FullHP: https://x.com/estoesfullhp
Fluent Fiction - Catalan: From Olives to Embraces: A Christmas Reunion at en Nil's Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-21-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: A la falda d'una serra ondulant, el mas d'en Nil es despertava amb l'alba.En: At the foot of a rolling hill, en Nil's farmhouse awakened with the dawn.Ca: Els arbres d'olivera, coberts de fulles platejades, brillaven sota la llum suau del matí.En: The olive trees, covered in silvery leaves, shimmered under the soft morning light.Ca: Aquesta estampa, encara que tranquil·la, amagava una preocupació que s'anava gestant al cor d'en Nil.En: This scene, though peaceful, hid a worry that was brewing in en Nil's heart.Ca: El Nadal s'apropava ràpidament i amb ell una trobada familiar que feia molt de temps que no es feia al mas antic de la família.En: Christmas was approaching quickly, along with a family gathering that hadn't been held at the old family farmhouse for a long time.Ca: En Nil estava immers en les seves tasques diàries.En: En Nil was immersed in his daily tasks.Ca: Aquell matí, l'aire era gelat, i per molt que intentava concentrar-se en el treball de la terra, no podia deixar de pensar en les tensions que sentia amb la seva germana.En: That morning, the air was chilly, and no matter how much he tried to concentrate on the farm work, he couldn't stop thinking about the tensions he felt with his sister.Ca: Laia arribaria d'uns dies i ell temia no estar a l'altura de les seves expectatives.En: Laia would arrive in a few days, and he feared not living up to her expectations.Ca: Era una sensació que l'envaïa cada vegada que pensava en el sopar de Nadal.En: It was a feeling that overcame him every time he thought about the Christmas dinner.Ca: Pel fet de viure en una ciutat gran, Laia semblava portar un món diferent amb ella, i en Nil temia no poder acostar-se a aquell món.En: Living in a big city, Laia seemed to bring a different world with her, and en Nil feared he couldn't connect to that world.Ca: El vell mas, de pedra robusta i centenars d'històries, s'omplia de flaires de pinassa i mandarina.En: The old farmhouse, with its robust stone and hundreds of stories, filled with the scents of pine and tangerine.Ca: A fora, les branques de pi decoraven la porta d'entrada amb un toc de verd sobre la pedra grisa.En: Outside, pine branches decorated the front door with a touch of green against the gray stone.Ca: Aquest any, volia que tot fos perfecte, esperant que així els seus sentiments es reconnectessin amb els de la família que tant trobava a faltar.En: This year, he wanted everything to be perfect, hoping that his feelings would reconnect with the family he missed so much.Ca: Amb el farm de treball acumulat i el pes emocional sobre les seves espatlles, en Nil va prendre una decisió que li propiciaria el canvi més gran que havia viscut en molt temps.En: With the burden of accumulated work and emotional weight on his shoulders, en Nil made a decision that would bring about the greatest change he'd experienced in a long time.Ca: Aquella tarda, mentre el sol s'amagava darrere dels turons, va cercar coratge i va trucar a la seva germana.En: That afternoon, as the sun hid behind the hills, he gathered the courage and called his sister.Ca: —Laia, necessito la teva ajuda —va dir, les paraules sortint com un sospir llargament contingut.En: "Laia, I need your help," he said, the words coming out like a long-held sigh.Ca: La Laia, després d'un moment de silenci, va respondre amb la veu dolça i comprensiva.En: Laia, after a moment of silence, responded with a sweet and understanding voice.Ca: —Vull ajudar-te, Nil.En: "I want to help you, Nil.Ca: Aquest Nadal el passarem junts de veritat.En: This Christmas, we'll truly spend it together."Ca: Aquell gest, aparentment senzill, va transformar el cor d'en Nil.En: That gesture, seemingly simple, transformed en Nil's heart.Ca: A mesura que s'acostava la vigília de Nadal, la casa començava a bategar amb una nova energia.En: As Christmas Eve approached, the house began to pulse with new energy.Ca: Amb l'ajuda de la Laia, tot va semblar prendre vida.En: With Laia's help, everything seemed to come to life.Ca: Els seus pares aviat van arribar, portant amb ells records de les tradicions de la infància.En: Their parents soon arrived, bringing with them memories of childhood traditions.Ca: L'olor d'escudella i canelons impregnava l'aire la nit de Nadal.En: The smell of soup and cannelloni filled the air on Christmas Eve.Ca: La casa estava plena de rialles i música suau de nadales.En: The house was full of laughter and soft Christmas carols.Ca: Mentre la família s'unia al voltant de la taula, en Nil va experimentar una calidesa inesperada.En: As the family gathered around the table, en Nil experienced an unexpected warmth.Ca: Laia, somrient, va fer un brindis.En: Laia, smiling, made a toast.Ca: —A la família —va dir amb una guspira als ulls—, i a la màgia de Nadal que ens acosta.En: "To family," she said, with a sparkle in her eyes, "and to the magic of Christmas that brings us closer."Ca: Aquell sopar, vist als ulls d'en Nil, era l'autèntic regal.En: That dinner, seen through en Nil's eyes, was the true gift.Ca: Enmig de l'alegria i el compartir, va entendre que no estava sol.En: Amidst the joy and sharing, he realized he was not alone.Ca: Aprendre a demanar ajuda era el primer pas per trobar el camí de tornada a casa, un camí que començava amb els llaços de sang i es nodria de l'amor i la comprensió.En: Learning to ask for help was the first step in finding the way back home, a path that began with blood ties and was nurtured by love and understanding.Ca: Quan les campanes de mitjanit van sonar a distància, en Nil se'n va adonar que el millor regal aquell Nadal havia estat el retrobament amb la família.En: When the midnight bells rang in the distance, en Nil realized that the best gift that Christmas had been reuniting with his family.Ca: Es va prometre a si mateix no tornar a permetre que el treball fes ombra als moments compartits.En: He promised himself never to let work overshadow shared moments again.Ca: Ell somreia mentre els seus ulls es tancaven amb el pensament de nous començaments.En: He smiled as his eyes closed with thoughts of new beginnings.Ca: Així va ser com al vell mas, entre olives i abraçades, un cop més va triomfar l'esperança.En: And so, at the old farmhouse, among olives and embraces, hope triumphed once more. Vocabulary Words:the farmhouse: el masto awaken: despertar-sesilvery: platejats/dato shimmer: brillarunfurl: desplegarthe gathering: la trobadato immerse: immergir-sechilly: gelat/dathe tension: la tensiódecoration: decoracióthe burden: la càrregaemotional: emocionalthe courage: el coratgeto respond: respondrewarmth: calidesaunexpected: inesperat/dathe scent: la flairathe soup: l'escudellathe cannelloni: els canelonssoft: suauthe carols: les nadalesto overcome: vèncergathered: unit/daa sparkle: una guspirathe midnight: la mitjanitto ring: sonarthe hope: l'esperançato triumph: triomfarto promise: prometreto reconnect: reconnectar-se
https://listindiario.com/
Como mejorar con IA el negocio en 2026 (clase gratuita): https://landing.tekdi.education/clase-gratuita-tekdi-podcast-jm.html Agenda una llamada para entrar en TEKDI: https://calendly.com/tekdi_negocios/sesion-1a1
En este episodio del Podcast NTT DATA Latam – "De crisis a éxito: Cómo la IA salvó un proyecto al borde del fracaso", Hermann Yesid Redondo Eslava, Manager - Efficiency Application Services, y German Edmundo Velasco Bravo, Senior Software Engineer - Efficiency Application Services de NTT DATA comparten un caso real de cómo se aplicó la Inteligencia Artificial para superar desafíos en un proyecto de alta complejidad, aportando mayor eficiencia, calidad y previsibilidad a los resultados.
La demanda energética del sector tecnológico como consecuencia del desarrollo de la Inteligencia Artificial:Entrevista con Jorge Alejandro Rojas Torres La entrada La demanda energética del sector tecnológico como consecuencia del desarrollo de la IA: Entrevista con Jorge Rojas Torres7/226 se publicó primero en Edwin Carcaño Guerra.
En el episodio de hoy de VG Daily, Andre Dos Santos y Eugenio Garibay conectan tres señales que están redefiniendo el ánimo del mercado en tiempo real, la inflación en EE. UU., el pulso del empleo y el nuevo capítulo del boom de inteligencia artificial visto a través de los resultados de Micron. Primero abrieron con el dato de inflación y lo que implica para la lectura de la Reserva Federal y para el comportamiento de los activos sensibles a tasas, en un contexto donde el informe trae matices por temas de recopilación de datos. Después Eugenio y Andre pasan a las solicitudes de desempleo para discutir qué está diciendo el mercado laboral.Se cierra el episodio con inteligencia artificial y en especial el reporte trimestral de Micron que se utiliza para entender la demanda de infraestructura, las restricciones de oferta y lo que todo esto podría significar para la cadena de semiconductores y el sentimiento de mercado en los próximos trimestres.
La IA ha desatado una escasez histórica de RAM. Precios que se cuadruplican, móviles que vuelven a 4 GB, portátiles estancados en 8 GB... Tres empresas controlan el 93% del mercado y priorizan los servidores sobre los consumidores. Una década de progreso revertida en meses.Loop Infinito, podcast de Xataka, de lunes a viernes a las 7.00 h (hora española peninsular). Presentado por Javier Lacort. Editado por Alberto de la Torre.Contacto:
Fluent Fiction - Catalan: When Christmas Lights Spark Dance in Barcelona's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-17-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: A Plaça Catalunya, l'ambient vibrava.En: In Plaça Catalunya, the atmosphere vibrated.Ca: Lluces de Nadal parpellejaven i al centre, l'arbre de Nadal brillava esplèndid sota el cel de tardor.En: Christmas lights twinkled and in the center, the Christmas tree shone splendidly under the autumn sky.Ca: Era un temps màgic a Barcelona, on l'aire fresc portava somriures i ulls brillants.En: It was a magical time in Barcelona, where the fresh air brought smiles and bright eyes.Ca: Arnau passejava sol, cercant inspiració.En: Arnau walked alone, seeking inspiration.Ca: Era un artista tranquil, sovint escodrinyant el món a través del seu quadern de dibuix.En: He was a quiet artist, often scrutinizing the world through his sketchbook.Ca: Per a Arnau, el bullici de Plaça Catalunya podia semblar massa, però avui s'havia atrevit a sortir.En: For Arnau, the bustle of Plaça Catalunya could seem too much, but today he had dared to go out.Ca: Martí, el seu millor amic, sempre li deia que fes un esforç per gaudir del soroll i la vida del món exterior.En: Martí, his best friend, always told him to make an effort to enjoy the noise and life of the outside world.Ca: En un racó de la plaça, Laia estava a punt per la seva actuació sorpresa.En: In a corner of the square, Laia was ready for her surprise performance.Ca: Ella era una ballarina amb energia inesgotable, buscant connexió amb altres ànimes.En: She was a dancer with inexhaustible energy, seeking connection with other souls.Ca: Portava dies planificant una actuació espontània amb la seva colla de ball.En: She had been planning a spontaneous performance with her dance crew for days.Ca: Avui tots es reunirien aquí per celebrar.En: Today they would all meet here to celebrate.Ca: Martí havia convençut Arnau a quedar per prendre un cafè, però en lloc d'això, Arnau es trobà atrapat pel ritme inesperat.En: Martí had convinced Arnau to meet up for a coffee, but instead, Arnau found himself caught up in the unexpected rhythm.Ca: Els ballarins començaren a moure's amb precisió i alegria, atraient l'atenció de turistes i locals.En: The dancers began to move with precision and joy, attracting the attention of tourists and locals.Ca: I allà estava Laia, al centre, amb un somriure radiant.En: And there was Laia, at the center, with a radiant smile.Ca: La música era captivadora, i Martí, amb un cop amistós al braç d'Arnau, l'encoratjà.En: The music was captivating, and Martí, with a friendly nudge on Arnau's arm, encouraged him.Ca: "Ves, participes!En: "Go, join in!"Ca: " deia amb entusiasme.En: he said with enthusiasm.Ca: Arnau, sentint-se ple de por però també de curiositat, va fer un pas endavant.En: Arnau, feeling full of fear but also curiosity, took a step forward.Ca: La seva timidesa vacil·lava davant aquella energia.En: His shyness wavered in the face of that energy.Ca: Laia va veure Arnau just quan la música canviava de ritme.En: Laia saw Arnau just as the music changed rhythm.Ca: Agafà la seva mà amb confiança i, sense parar el ball, li va xiuxiuejar, "Vine, balla amb nosaltres!En: She took his hand confidently and, without stopping the dance, whispered to him, "Come, dance with us!"Ca: " Era un moment de decisió per Arnau.En: It was a moment of decision for Arnau.Ca: Va respirar profundament i va seguir el corrent dels passos.En: He took a deep breath and went with the flow of the steps.Ca: Poc a poc, la seva inseguretat es dissolgué entre els moviments coordinats.En: Slowly, his insecurity dissolved amongst the coordinated movements.Ca: Arnau i Laia dansaren com si sempre haguessin estat duets.En: Arnau and Laia danced as if they had always been duets.Ca: La connexió era evident a cada gir i pas.En: The connection was evident in every turn and step.Ca: La màgia del moment es reflectia en els ulls de cada observador.En: The magic of the moment was reflected in the eyes of every observer.Ca: En acabar la cançó, els aplaudiments ompliren la plaça.En: When the song ended, applause filled the square.Ca: Amb el cor bategant ràpidament, Arnau se sentia viu, més inspirat que mai.En: With his heart beating rapidly, Arnau felt alive, more inspired than ever.Ca: "Et ve de gust un xocolata calenta?En: "Would you like some hot chocolate?"Ca: " va preguntar Laia, somrient.En: asked Laia, smiling.Ca: Arnau, encara sorprès per la seva pròpia valentia, acceptà.En: Arnau, still surprised by his own bravery, accepted.Ca: Asseguts al café de la cantonada, l'aroma de xocolata els envoltava mentre compartien històries i somnis.En: Seated at the corner café, the aroma of chocolate enveloped them as they shared stories and dreams.Ca: Les hores passaren sense adonar-se, i així va començar una nova amistat, plena de promeses i projectes futurs.En: The hours passed without them noticing, and thus began a new friendship, full of promises and future projects.Ca: Arnau, al final d'aquest dia inesperat, comprenguí que les millors inspiracions venien quan un s'obre al món, quan permet que la vida el sorprengui.En: Arnau, at the end of this unexpected day, understood that the best inspirations come when one opens up to the world, when they allow life to surprise them.Ca: I no podia haver trobat un millor aliat per aquest viatge que Laia.En: And he couldn't have found a better ally for this journey than Laia.Ca: Ara, el futur semblava brillant, envoltat de colors, dansa i caps de setmana plens de noves aventures.En: Now, the future seemed bright, surrounded by colors, dance, and weekends full of new adventures. Vocabulary Words:the atmosphere: l'ambientto twinkle: parpellejarsplendidly: esplèndidthe bustle: el bullicito scrutinize: escodrinyarthe sketchbook: el quadern de dibuixthe inspiration: la inspiracióthe corner: el racóthe performance: l'actuacióinexhaustible: inesgotablethe connection: la connexióthe dance crew: la colla de ballto convince: convèncerthe rhythm: el ritmeto attract: atraurethe locals: els localscaptivating: captivadorato encourage: encoratjarthe shyness: la timidesato whisper: xiuxiuejarthe decision: la decisiócoordinated: coordinatsthe observer: l'observadorto applaud: aplaudirthe bravery: la valentiato envelop: envoltarthe aroma: l'aromathe promise: la promesafuture projects: projectes futursto reflect: reflectir
Último CuriosiMartes de 2025.Un año atravesado por la inteligencia artificial, avances brutales, decisiones apresuradas, despidos, crisis de infraestructura, robots polémicos y preguntas incómodas que nadie quiere responder.En este episodio repasamos lo mejor y lo peor del año, desde la burbuja de la IA, los acuerdos millonarios, la automatización que empieza a reemplazar incluso a sus propios creadores, hasta los límites éticos, la robótica extrema y los avances reales que sí valen la pena, especialmente en salud.racias por acompañar todo el año, Curiosinautas.Nos vemos en 2026… porque esto recién empieza.#CuriosiMartes #CuriosiMartes262 #InteligenciaArtificial #IA #Tecnologia #Robots #Futuro #CrisisTecnologica #EticaIA #RobotsHumanoides #SaludDigital #FinDeAñoTech #Resumen2025 CuriosiMartes, CuriosiMartes 262, Tío Fabián, Fabian Fernandez, inteligencia artificial, IA 2025, crisis IA, robots 2025, tecnologia 2025, resumen tecnologia, robots humanoides, ética inteligencia artificial, automatizacion, despidos tecnologia, OpenAI Disney, robots cirugia, futuro tecnologia, IA y trabajo, fin de año tecnologia
¿Cómo ha cambiado la tecnología la forma de invertir durante los últimos 40 años? En este episodio de Encuentro, Gerardo Rodríguez (Global Co-Head of Product Strategy y COO de BlackRock Systematic) y Sergio Méndez (Country Head de BlackRock México) conversan sobre la evolución de las inversiones sistemáticas, el uso de inteligencia artificial, machine learning, datos alternativos y el papel central del talento humano en la generación de alfa y la gestión de portafolios.También exploramos cómo estas estrategias empiezan a estar disponibles para inversionistas en México, ampliando el acceso a procesos cuantitativos de grado institucional.Ideal para quienes quieren entender la intersección entre tecnología, datos y gestión de activos, y hacia dónde se dirige el futuro de las inversiones sistemáticas.
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's High-Tech Hijinks Under Christmas Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-16-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Amb el fred de l'hivern sobre Barcelona, el Tech Hub bullia amb activitat sota les llums de Nadal penjant pels carrers.En: With the winter cold over Barcelona, the Tech Hub buzzed with activity under the Christmas lights hanging in the streets.Ca: Jordi, un emprenedor apassionat, estava immers en els seus pensaments.En: Jordi, a passionate entrepreneur, was deep in thought.Ca: Un invent revolucionari havia desaparegut, i el temps corria abans que el Tech Expo obrís les portes.En: A revolutionary invention had disappeared, and time was ticking before the Tech Expo opened its doors.Ca: Era la seva oportunitat per impulsar la seva startup i demostrar el seu potencial.En: It was his chance to boost his startup and demonstrate its potential.Ca: Laia, una programadora brillant amb un desig secret de ser reconeguda, observava amb atenció els monitors del sistema de seguretat.En: Laia, a brilliant programmer with a secret desire to be recognized, was closely observing the security system monitors.Ca: Havia de guanyar-se la confiança de Jordi.En: She needed to earn Jordi's trust.Ca: Sabia que havia de demostrar la seva vàlua.En: She knew she had to prove her worth.Ca: El Tech Hub, ple de dispositius de tecnologia avançada i ordinaris elegants, vibrava amb creativitat.En: The Tech Hub, full of advanced technology devices and sleek gadgets, vibrated with creativity.Ca: Però també hi havia un aire de tensió entre els membres de l'equip.En: But there was also an air of tension among the team members.Ca: Jordi es va apropar a Laia, amb un aire ple de preocupació.En: Jordi approached Laia, with concern written all over his face.Ca: “Laia, necessito que encapçalis l'equip de recerca de l'invent.En: "Laia, I need you to lead the research team for the invention.Ca: Confio en el teu instint”.En: I trust your instincts."Ca: Laia, amb un somriure lleugerament nerviós, va acceptar el repte.En: Laia, with a slightly nervous smile, accepted the challenge.Ca: Era una decisió crítica.En: It was a critical decision.Ca: Laia va començar el seu treball amb diligència.En: Laia began her work diligently.Ca: Va analitzar el sistema de seguretat minuciosament, buscant pistes.En: She meticulously analyzed the security system, searching for clues.Ca: Finalment, mentre revisava arxius amagats, va descobrir una pista crucial: un document amb informació sospitosa sobre un possible traïdor dins de l'equip.En: Finally, while reviewing hidden files, she discovered a crucial hint: a document with suspicious information about a possible traitor within the team.Ca: Ella i Jordi van seguir els fils d'aquella pista.En: She and Jordi followed the leads from that clue.Ca: El traïdor era algú que coneixien.En: The traitor was someone they knew.Ca: Van enfrontar-lo amb determinació abans que pogués vendre l'invent.En: They confronted him with determination before he could sell the invention.Ca: Era una situació tensa, però van aconseguir recuperar l'invent just a temps.En: It was a tense situation, but they managed to recover the invention just in time.Ca: Al Tech Expo, la presentació va ser un èxit rotund.En: At the Tech Expo, the presentation was a resounding success.Ca: L'invent va captar l'atenció de tots, assegurant el futur de la startup.En: The invention captured everyone's attention, securing the future of the startup.Ca: La gent va aplaudir l'enginy de l'invent, però Jordi no va oblidar mencionar l'aportació vital de Laia.En: The crowd applauded the ingenuity of the invention, but Jordi did not forget to mention the vital contribution of Laia.Ca: Després, Jordi va mirar a Laia amb una nova apreciació.En: Afterward, Jordi looked at Laia with a newfound appreciation.Ca: “Sens dubte, has mostrat que ets una peça fonamental per a nosaltres.En: "Without a doubt, you have shown that you are a key player for us.Ca: Mereixes una posició on el teu talent brilli”.En: You deserve a position where your talent can shine."Ca: Laia va somriure, amb una confiança renovada i la satisfacció de ser reconeguda.En: Laia smiled, with renewed confidence and the satisfaction of being recognized.Ca: El Tech Hub de Barcelona brillava sota les llums de Nadal, amb una atmosfera d'acompliment i esperança.En: The Tech Hub of Barcelona glowed under the Christmas lights, with an atmosphere of achievement and hope.Ca: Amb el problema resolt i el futur assegurat, Jordi i Laia havien superat els seus reptes, canviant per a millor.En: With the problem solved and the future secured, Jordi and Laia had overcome their challenges, changing for the better. Vocabulary Words:the entrepreneur: l'emprenedorpassionate: apassionatrevolutionary: revolucionarithe invention: l'inventto boost: impulsarto demonstrate: demostrarbrilliant: brillantthe desire: el desigto trust: confiarthe team: l'equipsleek: elegantsthe tension: la tensióto approach: apropar-sethe concern: la preocupacióthe challenge: el reptecritical: críticdiligently: amb diligènciameticulously: minuciosamentthe clue: la pistasuspicious: sospitosathe traitor: el traïdorto confront: enfrontardetermination: determinacióresounding: rotundto capture: captaringenuity: l'enginyvital: vitalthe contribution: l'aportacióto appreciate: apreciarto renew: renovar
Que unas gafas te digan a quién tienes al frente, con nombre, dirección y hasta su cumpleaños es algo que no debería pasar, pues el ser humano es capaz de todas esas cosas por si solo... pero la Inteligencia Artificial está haciendo esas tareas sencillas por nosotros y nos vamos a volver idiotas. Mantente al día con los últimos de 'El Bueno, la Mala y el Feo'. ¡Suscríbete para no perderte ningún episodio!Ayúdanos a crecer dejándonos un review ¡Tu opinión es muy importante para nosotros!¿Conoces a alguien que amaría este episodio? ¡Compárteselo por WhatsApp, por texto, por Facebook, y ayúdanos a correr la voz!Escúchanos en Uforia App, Apple Podcasts, Spotify, y el canal de YouTube de Uforia Podcasts, o donde sea que escuchas tus podcasts.'El Bueno, la Mala y el Feo' es un podcast de Uforia Podcasts, la plataforma de audio de TelevisaUnivision.