POPULARITY
Categories
Fluent Fiction - Norwegian: Midsummer Adventures: Kayaking the Fjord's Hidden Gems Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-06-15-22-34-02-no Story Transcript:No: Solens stråler danset lekent over Oslofjorden, og varmen fra sommerdagen varmet hjertene til alle som var i nærheten.En: The sun's rays playfully danced over the Oslofjorden, and the warmth of the summer day warmed the hearts of everyone nearby.No: Fjorden var kledd i sin sommerprakt, med grønne åser og bratte klipper som omfavnet vannet.En: The fjord was dressed in its summer splendor, with green hills and steep cliffs embracing the water.No: Det var Midsommer, og for Lars, Ingrid, og Kjetil var det ingen bedre måte å feire enn med en kajakktur på fjorden.En: It was Midsummer, and for Lars, Ingrid, and Kjetil, there was no better way to celebrate than with a kayak trip on the fjord.No: Lars følte sommerfuglene i magen.En: Lars felt butterflies in his stomach.No: Han elsket eventyr, og i dag skulle han lede gruppen på en kajakktur langs fjorden.En: He loved adventure, and today he was going to lead the group on a kayak tour along the fjord.No: Han ønsket å vise Ingrid og Kjetil at han kunne ta ansvar og lede dem trygt gjennom de vakre, men til tider utfordrende vannen.En: He wanted to show Ingrid and Kjetil that he could take responsibility and lead them safely through the beautiful but sometimes challenging waters.No: Ingrid, klok og forsiktig, holdt på padleåren og tenkte alltid på sikkerheten.En: Ingrid, wise and cautious, held onto the paddle and always thought about safety.No: Kjetil derimot, kunne ikke la være å spøke med det meste.En: Kjetil, on the other hand, couldn't help but joke about most things.No: "Håper vi ikke ender i Skottland," lo han mens han justerte redningsvesten.En: "Hope we don't end up in Scotland," he laughed while adjusting his life jacket.No: Solen sto høyt på himmelen da de satte seg i kajakkene sine, og det var en perfekt dag for padling.En: The sun stood high in the sky as they got into their kayaks, and it was a perfect day for paddling.No: Vannet glitret, og måkene fløy over hodene deres.En: The water sparkled, and the seagulls flew over their heads.No: De padlet rolig ut fra land, Lars foran, og Ingrid og Kjetil like bak.En: They paddled quietly away from the shore, Lars in front, and Ingrid and Kjetil just behind.No: De lo og snakket om framtidige reiser, men Lars holdt øynene på horisonten.En: They laughed and talked about future trips, but Lars kept his eyes on the horizon.No: Han ønsket å vise dem de skjulte perlene i fjorden.En: He wanted to show them the hidden gems of the fjord.No: Men etter hvert som de beveget seg lenger utover, begynte skyer å danne seg i det fjerne.En: But as they moved further out, clouds began to form in the distance.No: Han ante ikke om de var en ekte trussel.En: He had no idea if they were a real threat.No: Ingrid så bekymret ut.En: Ingrid looked worried.No: "Vi bør vurdere været," sa hun forsiktig.En: "We should consider the weather," she said cautiously.No: "Ja, ja, det er sikkert bare litt sommerskyer," fniste Kjetil, men Ingrid ville ikke ta noen sjanser.En: "Yeah, yeah, it's probably just a few summer clouds," giggled Kjetil, but Ingrid didn't want to take any chances.No: Lars kjente ansvaret tynge på skuldrene.En: Lars felt the weight of responsibility on his shoulders.No: Hva skulle han gjøre?En: What should he do?No: Da de fortsatte, begynte vinden å tilta, og de milde bølgene ble gradvis større.En: As they continued, the wind started to pick up, and the gentle waves gradually became larger.No: "Vi må ta en beslutning," sa Lars høyt, men i en tone som avslørte hans usikkerhet.En: "We have to make a decision," said Lars loudly, but in a tone that revealed his uncertainty.No: Ingrid nikket, klar til å støtte hva han enn bestemte seg for.En: Ingrid nodded, ready to support whatever he decided.No: "Kanskje vi skal lete etter en vik for å ta en pause?" tilbød hun, og Lars nikket motvillig, vel vitende om at forsiktighet var klokskapens bror.En: "Maybe we should look for a cove to take a break?" she offered, and Lars nodded reluctantly, knowing full well that caution is the brother of wisdom.No: De fant en liten bukt med en sandstrand og bestemte seg for å stoppe der.En: They found a small bay with a sandy beach and decided to stop there.No: Kjetil, alltid med et glimt i øyet, sa: "Perfekt! Tid for en pause og noen boller?" og tok et par skoleboller ut av ryggsekken sin, til Ingrid og Lars' latter.En: Kjetil, always with a twinkle in his eye, said: "Perfect! Time for a break and some buns?" and he took a couple of school buns out of his backpack, to Ingrid and Lars' laughter.No: Like etter endret været seg igjen.En: Shortly after, the weather changed again.No: Vinden løyet litt, og solen begynte å bryte gjennom skyene.En: The wind calmed down a bit, and the sun began to break through the clouds.No: Det virket som om naturen tolket tankene deres.En: It seemed as if nature was interpreting their thoughts.No: De satte seg i kajakkene igjen, mer selvsikre nå, og fortsatte å padle.En: They got back into the kayaks, more confident now, and continued paddling.No: Fjorden, i sitt stadig skiftende vesen, føltes igjen rolig og gjestfri.En: The fjord, in its ever-changing nature, felt calm and hospitable once again.No: Da kvelden kom, fant de en rolig plass hvor de kunne feire Midsommer.En: As evening came, they found a quiet spot where they could celebrate Midsummer.No: De samlet en liten bålplass, og satte seg rundt flammene.En: They gathered around a small bonfire and sat around the flames.No: Lars så på vennene sine med ny forståelse.En: Lars looked at his friends with newfound understanding.No: Han hadde lært at å lede var mer enn bare å vise vei; det handlet om å lytte, samarbeide, og tilpasse seg.En: He had learned that leading was more than just showing the way; it was about listening, cooperating, and adapting.No: Kjetil la en arm rundt Ingrid og Lars.En: Kjetil put an arm around Ingrid and Lars.No: "Dette må vi gjøre igjen," sa han, mens stjernene begynte å blinke over fjorden.En: "We have to do this again," he said, while the stars began to twinkle over the fjord.No: De var enige, og de visste at neste eventyr ville være like minnerikt.En: They agreed, and they knew that the next adventure would be equally memorable.No: Fjorden hvisket sine hemmeligheter i natteluften, og de tre vennene satt i stillhet, takknemlige for både naturens skjønnhet og hverandres støtte.En: The fjord whispered its secrets into the night air, and the three friends sat in silence, grateful for both the beauty of nature and each other's support.No: En perfekt avslutning på en minnerik Midsommer.En: A perfect ending to a memorable Midsummer. Vocabulary Words:rays: strålerplayfully: lekentsplendor: praktcliffs: klipperstomach: magebutterflies: sommerfugleneadventure: eventyrcautious: forsiktigpaddle: padleårenjoke: spøkeadjusting: justertelife jacket: redningsvestenshore: landhorizon: horisontengems: perleneclouds: skyerdistant: fjernethreat: trusselconsider: vurderereluctantly: motvilliggentle: mildedecision: beslutninguncertainty: usikkerhetcove: vikbay: buktcalmed: løyetconfidence: selvsikrehospitable: gjestfribonfire: bålplassadapting: tilpasse
Hør episoden som abonnent hos Podme eller i Aftenposten-appen: Lars, Trine, Sarah og Kjetil diskuterer konflikten mellom Elon Musk og Donald Trump: Hvem skal man heie på? Kjetil oppdaterer fra Stortinget: Der er et flertall enige om nye klimamål. Trine anbefaler og omtaler en podkast om hvorfor vi får færre barn, Sarah forsvarer politikerne og Lars lurer på hvorfor barn får lynraske elsparkesykler. Full pakke! Få nyhetsbrev med lenker og quiz på www.aftenpodden.no Med Lars Glomnes, Trine Eilertsen, Kjetil Alstadheim og Sarah Sørheim.
Partssamarbeid og den norske modellen – mer enn bare lønn og avtalerHva betyr egentlig partssamarbeid i praksis – og hvorfor er det en bærebjelke i norsk arbeidsliv?Den norske modellen er så mye mer enn partenes rett og mulighet til å påvirke lønn og arbeidsbetingelser. I denne episoden får du en engasjerende og lærerik innføring i den norske modellen, trepartssamarbeidets historiske bakteppe og dens betydning for et velfungerende arbeidsliv. Sara Pande-Rolfsen fra Finansforbundet og Kjetil Vedøy fra Høyskolen Kristiania hjelper oss med:Hva partssamarbeidet og trepartssamarbeidet egentlig innebærerHvordan HR kan navigere i samspillet mellom ledelse, tillitsvalgte og verneorganisasjonPraktiske råd for å sikre reell medbestemmelse og verdiskapende samarbeidHvorfor ledere ofte mangler kunnskap om modellen – og hvordan HR kan spille en nøkkelrolle i å bygge broOg sist, men ikke minst, hvordan partssamarbeid faktisk er et samarbeid, og hvorfor dette samarbeidet er så avgjørende for virksomhetens utvikling og demokrati på arbeidsplassen.En must-hear for alle som jobber med HR, ledelse eller tillitsvalgtarbeid!______Om dagens gjester: Kjetil A. Vedøy er Høyskolelektor ved Høyskolen Kristiania der han har utviklet flere emner som handler om den norske modellen. Han forsker også på ledelse. Kjetil har tidligere arbeidet som toppleder innenfor HR og ledelse i over 20 år, og har parallelt også jobbet som konsulent og foredragsholder innenfor personal og ledelse, med spesiell vekt på konflikthåndtering, HMS og utøvelse av ledelse. Han har blant annet vært personalsjef i IKEA og Direktør i Arbeidsmiljøsenteret. Sara Pande-Rolfsen er opptatt av et inkluderende arbeidsliv der alle får plass og mulighet til å vokse. Trepartssamarbeidet skaper rammene for et velfungerende og inkluderende arbeidsliv. Sara har en bachelor i arbeidslivspedagogikk og har jobber med rådgivning og opplæring av tillitsvalgte i forskjellige organisasjoner de siste 15 årene. I dag er hun som spesialrådgiver i Finansforbundet, og jobber med utvikling og fasilitering av kurs og opplæringsprogrammer for tillitsvalgte i finansnæringen._______Leonda-nettverket åpner for nye medlemmer I perioden 10. - 20. juni. Bli bedre kjent med vårt kompetansefelleskap her.________ Vil du ha e-post med ukens fagtips og personlig invitasjon til webinarer fra Leonda? Ja takk! Sjekk ut Leonda sin nye eventkalender her - med inspirerende webinarer, frokostmøter og kurs. Liker du det du hører? Trykk på følg i din podcast app så får du beskjed når nye ukentlige episoder legges ut.
Han befinner seg egentlig litt på siden av alt som rører seg norsk musikkliv, og har i 20 år hamret ut skiver som har gitt ham og bandet hans masse fans her i Norge, mens også nedover kontinentet, for ikke å glemme Storbritannia og USA. Musikkens hans har alltid vært helt grunnleggende kompromissløs og egenrådig, og for dette har han og bandet blitt nominert til hele fire spellemannpriser, både i kategorien rock og metal, og sistnevnte har de også vunnet. Mannen er dessuten et oppkomme av kule historier og med en dyp, leksikalsk innsikt i musikk. I disse dager bor han i ei avkristnet kirke i Dalarne i Sverige, sammen med kona, der de sammen utgjør bandet, prosjektet og kollektivet Årabrot. Vi fikk den superhyggelige og kjempelange mannen – med den store og karakteristiske hatten – sendt opp til Tromsø med fly, rett og slett fordi vi bare måtte ha ham i studio. Det er på høy tid endelig å kunne presentere ingen ringere enn Kjetil Nernes som gjest hos oss.
01. juni 2025 | Konfirmasjonsgudstjeneste | John-Kjetil Gagnat by Misjonssalen Oslo
Kjetil Gjersdal om klassing av rigger by Energi24.no
Dette er en republisering av intervjuet Tid er penger gjorde med Kjetil Hatlebrekke i 2022. Kjetil døde dessverre i 2023 etter lang tids sykdom. I dag er det to år siden han døde. Kjetil Hatlebrekke fra Volda jobbet innen norsk etterretningstjeneste og internasjonalt innen etterretningsfaget. Han var forfatter, underviser, foreleser, rådgiver, offiser, operatør og instruktør i seksjon for spesiell innhenting, E 14, med operativ erfaring fra Bosnia, Kosovo, Midtøsten/Irak og Afghanistan. Han tjenestegjorde i Forsvaret siden 1990. Han tok doktorgrad i etterretning og to mastergrader i krig- og konfliktstudier ved King's College London hvor han også var gjesteforsker. Han mottok E-tjenestens fortjenstmedalje i 2019 som den første som ble hedret offentlig.Han ble 53 år gammel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Norwegian: Between Pines and Memories: A Norwegian Cabin's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-05-25-22-34-01-no Story Transcript:No: Vårlyset danset gjennom de høye furutrærne, og lagde skygger som beveget seg over verandaen til hytta.En: The spring light danced through the tall pine trees, casting shadows that moved across the veranda of the cabin.No: Sigrid sto i døråpningen, med en liste i hånden.En: Sigrid stood in the doorway, with a list in hand.No: Hytten nær Trondheim hadde vært i familien hennes i generasjoner.En: The cabin near Trondheim had been in her family for generations.No: Nå, med våren godt på vei, var det tid for vårrengjøring.En: Now, with spring well underway, it was time for spring cleaning.No: Kjetil, derimot, sto i hagen og vurderte hvor han skulle begynne med pyntingen.En: Kjetil, on the other hand, stood in the garden, pondering where to start with the decorating.No: Han elsket kreativiteten i å dekorere hytta, men tanken på å leie ut stedet han holdt så kjært, skar litt i hjertet.En: He loved the creativity of decorating the cabin, but the thought of renting out the place he held so dear tugged at his heart a bit.No: "Jeg skulle ønske vi kunne bruke hytta mer selv," mumlet han, mens han satte seg på en stein for å ta inn synet av de snødekte fjellene i det fjerne.En: "I wish we could use the cabin more ourselves," he mumbled, as he sat on a stone to take in the view of the snow-covered mountains in the distance.No: Sigrid merket Kjetils melankolske uttrykk da hun kom ut med en bøtte og klut.En: Sigrid noticed Kjetil's melancholic expression as she came out with a bucket and cloth.No: "Vi må gjøre hytta klar, Kjetil. Sommergjestene forventer det beste," sa hun bestemt.En: "We have to get the cabin ready, Kjetil. The summer guests expect the best," she said firmly.No: Hun likte å se alt perfekt, i rett orden.En: She liked to see everything perfect, in the right order.No: Hvert rom rent, hver dekorasjon på riktig sted.En: Every room clean, every decoration in its proper place.No: Men dypt inni henne hjemsøkte barndomsminnene henne.En: But deep inside her, childhood memories haunted her.No: Hytta som snart ville fylles av fremmede.En: The cabin would soon be filled with strangers.No: Kjetil sukket.En: Kjetil sighed.No: "Vi burde ha tid til å nyte alt dette, Sigrid. Tenk å være her på 17. mai, med norske flagg vaiende og kake på bordet."En: "We should have time to enjoy all this, Sigrid. Imagine being here on May 17th, with Norwegian flags waving and cake on the table."No: Sigrid ristet på hodet.En: Sigrid shook her head.No: "Det nytter ikke å drømme. Vi må fokusere på det vi har foran oss," svarte hun, trassig.En: "There's no use dreaming. We need to focus on what's in front of us," she replied defiantly.No: Plutselig begynte regnet å falle, og de to søkte ly inne i hytta.En: Suddenly, the rain began to fall, and the two sought shelter inside the cabin.No: Mens de ventet på at stormen skulle avta, begynte Kjetil å rote gjennom noen gamle esker.En: While they waited for the storm to subside, Kjetil began rummaging through some old boxes.No: Der fant han en støvete fotoalbum.En: There, he found a dusty photo album.No: "Se her," sa han og åpnet albumet.En: "Look at this," he said, opening the album.No: Bilder fra fortiden tittet frem.En: Pictures from the past emerged.No: Sigrid så bilder av henne som liten, springende ut i skogen, bryllupsbilder fra hennes foreldre, 17. mai feiringer med familien.En: Sigrid saw pictures of herself as a little girl, running into the woods, wedding photos of her parents, May 17th celebrations with the family.No: Hun lo.En: She laughed.No: "Jeg hadde glemt hvor vakker denne hytta er når vi er her som familie."En: "I had forgotten how beautiful this cabin is when we're here as a family."No: Kjetil smilte.En: Kjetil smiled.No: "Kanskje vi burde ta oss et par dager før vi leier den ut. Bare du og jeg," foreslo han.En: "Maybe we should take a couple of days before we rent it out. Just you and me," he suggested.No: Sigrid nikket, forandret av minnene.En: Sigrid nodded, changed by the memories.No: Hun innså at han hadde rett.En: She realized he was right.No: Det var viktig å balansere arbeidet med å nyte de små øyeblikkene.En: It was important to balance work with enjoying the small moments.No: "La oss ta litt tid til å skape nye minner," sa hun endelig.En: "Let's take some time to create new memories," she said finally.No: Som regnet stilnet, satt de på verandaen, så på skyene som sakte trakk seg tilbake.En: As the rain subsided, they sat on the veranda, watching the clouds slowly retreat.No: Livet i hytta ville alltid være en blanding av arbeid og glede, men nå forsto de hvor viktig det var å holde en balanse mellom de to.En: Life in the cabin would always be a mix of work and joy, but now they understood how important it was to keep a balance between the two.No: De så på hverandre og forsto at de kunne nyte både fortiden og fremtiden, sammen.En: They looked at each other and understood that they could enjoy both the past and the future, together. Vocabulary Words:veranda: verandaenlist: listepondering: vurdertecreativity: kreativitetentugged: skarmelancholic: melankolskebuckets: bøttecloth: klutperfect: perfektmemories: minnenehaunted: hjemsøktestrangers: fremmededreaming: drømmeshelter: lysubsided: stilnetstorm: stormenrummage: rotedusty: støvetealbum: fotoalbumphotos: bilderretreat: trakk seg tilbakebalance: balansegenerations: generasjonerwedding: bryllupscelebrations: feiringerguests: gjestenedefiantly: trassigcreate: skapejoy: gledefuture: fremtiden
On 28 April, the entire Iberian Peninsula plunged into darkness in under 30 seconds. How can a modern, interconnected grid fail so spectacularly—and what does it teach the rest of Europe?I sat down with Kjetil Obstfelder Uhlen—Professor at NTNU's Department of Electric Energy and special adviser to Statnett—to reconstruct the split-second cascade that tripped lines from France to Morocco, sent frequency crashing below 50 Hz, and left millions without power.Together we talk about:Why a single imbalance spiralled into a continent-wide blackoutThe hard limits of interconnection, inertia and protection schemesWhether renewables were really to blame—or just convenient scapegoatsHow Norway's hydro-heavy grid would cope with a similar shockConcrete fixes: synthetic inertia, smarter system-protection, and cross-border coordination
I denne episoden treffer du Jørn Isaksen og Kjetil Viken.Begge er ansatt på universitetet Innlandet. De har sammen utgitt den nye boken Målrettet miljøarbeid – en innføring.Her får du høre hva forfatterne ønsker med boken, du førhøre om myke og harde kompetanser. Du får også høre planene for neste bok disse skal skrive – den neste boken blir enda mer praksisnær. Her kan du som lytter komme med innspill og ideer på gode eksempler fra praksis.Er du vernepleier eller vernepleierstudent, meld deg inn iVernepleierforbundet. https://delta.no/yrke/vernepleierforbundet
Fø mine lam - Liv-Kari og Kjetil Sigerseth by Nordvestkirka Elnesvågen
Guro snikspiser sjokolade, Kjetil har sett siste sesong med Pørni og Hvor mange is er det vanlig å spise på 17.Mai? Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
* Det går en debatt om Minervas samlivsspaltist, men hvem fra politikken ville Trine, Kjetil, Lars og Sarah helst fått samlivsråd fra? * Jens Stoltenberg fikk legge frem revidert nasjonalbudsjett i dag: Hva var det viktigste? * Linda Hofstad Helleland og Høyre har vist dårlig dømmekraft, mener Kjetil, i en sak om styreverv. * Lars og Sarah har hengt på Youtube og er faktisk litt imponert. * Trine har skiftet mening om bunader. * Kjetil snakker om Eurovision (og boikott). Få hele episoden hos Podme og i Aftenposten-appen. Meld deg på nyhetsbrev for lenker og quiz på www.aftenpodden.no
Kjetil fremsnakker alltid maten han har laget, Guro må på legevakta og hva er folkets favoritt før 17.Mai? Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Hvor mye koster en kurv med norske jordbær? Ellen tok feil tog i Sveits og Kjetil lurer på om en bolle med sjokolade er kunst? Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Både Guro og Kjetil er spente på om de blir klare til 17.Mai, nakenforbud på prisutdeling og Ingrid Alexandra følger i bestefars fotspor. Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
I denne episoden får du først høre litt fra NAFO-seminaretsom har vært i helgen. Oliver Hoksrød og Bjørn Harald har vært på seminaret og de snakker om det som har skjedd på Golsfjellet – mye fag, VernepleierSnikkSnakk, avtale med Omhu og litt motivering for planlegging av neste års NAFO-seminar for folk der ute.Du blir også litt mer kjent Kjetil Viken og det nyopprettet/videreførte Kursiv kompetanse. Kursiv Kompetanse er nå drevet av to vernepleiere – altså Kjetil Viken og Tone Flønes. Her før du høre litt om planene og litt om hva de kan tilby.Er du vernepleier eller vernepleierstudent, meld deg inn iVernepleierforbundet. https://delta.no/yrke/vernepleierforbundet
I denne NAFO-episoden treffer Guro, Kjetil og Bjørn Harald som snakket om den «nyåpnede Atferdsskolen» Din ressurs til atferdsanalyse. Her for du høre litt om dette digitale kurset, og hva som er planene etter hvert. Vil du sjekke ut kurset kan du melde deg på her – Påmelding til Atferdsskolen - Pilothttps://delta.no/yrke/vernepleierforbundet
Ellen og sjefen har sett 50 shades of gray, Kjetil er radiokjendis og hva er egentlig "ha det bra" på Italiensk ? Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Vi er i Bergen! Lars har på diktatorisk vis, etter ti år, endret introen til Aftenpodden, og møter en viss skepsis. Det er klart hvem som blir LOs nye leder, men hva betyr det? Kjetil rydder og forklarer hva som skjedde på Stortinget denne uken og Trine ranter når hun får høre at nordmenn er Nordens mest stressede folk. * Få alle episodene som abonnent hos Podme eller Aftenposten. * Få lenker og quiz i nyhetsbrevet hver uke. Påmelding på www.aftenpodden.no
Siv fra Oslo gleder seg bare sånn passe til 17.mai, Ellen har startet opp motoren igjen og Kjetil laget David Attenborough memes! Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Christian Hunstad er tilbake på topp i podden etter en klatring vi ikke har sett maken til, Jonas er i Bodø i forbindelse med Europa League, og i studio diskuterer Kjetil og Christian hvem som skal være kaptein, og hvem man kan ta inn de siste rundene for å angripe litt! Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Vi gjør oss klare til en helg med mye show! Kjetil skal til Kristiansands største løp på mange år, Hans Martin reiser til Lånke for det største startfeltet i rallycross-NM på lenge. Og midt mellom de er det travelt i Elverum også!
Vi diskuter de viktigste spørsmålene, ser på én diffekaptein til hver runde resten av sesongen og koser oss som bare to gutter med røtter på Ridabu kan.
Episode Eight in our special series looking at who could take over as Rangers manager. Kjetil Knutsen
204 Mai 2025 | Lars Kjetil Emblem | Markus 6, 30-44 by Misjonssalen Ålesund
Spurs Chat: Discussing all Things Tottenham Hotspur: Hosted by Chris Cowlin: The Daily Tottenham/Spurs Podcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Jonas Bergh-Johnsen er på Kreta, Christian Hunstad er opptatt, mens Kjetil sitter alene i studio. Jonas er med på telefon fra Kreta, vi beklager litt dårlig lyd første 10 minuttene, men det kommer seg etterhvert!Vi snakker om Saka, Mbeumo og mange mange flere! Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
En viktig samtale med Jarle Haugland om funnene fra rapporten «Det jeg ikke vil, det gjør jeg» – en fersk undersøkelse om kristnes holdninger til og bruk av pornografi.Hva sier tallene om generasjon Zs kamp, om forskjeller mellom menn og kvinner – og om hva som faktisk hjelper når noen vil endre vaner? Vi snakker ærlig om skam, trospraksis og hvorfor ærlige fellesskap er helt nødvendige. Og ja, vi rekker også å prate litt om en tur til Brasil, Donald, matglede og om Kjetil faktisk er en Toyota Corolla!
Jakob Oftebro er i studio, Kjetil oppfyler et av Ellens største ønsker og pornostjerne kom ikke inn på fotballkamp! Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Ellen har vært på muesum, Kjetil måtte sperre kort etter shady netthandel og hvordan skal du egentlig spise pommes med ketchup? Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Ellen tester TikTok-trend, Kjetil tar et oppjør med PUK-koden og hva skal ungen til Erlig Braut Haaland hete? Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Hvordan opplevde Jonas Gahr Støre og Jens Stoltenberg møtet med presidenten? Kjetil og Christina setter seg ned med dem og spør om de øvde på forhånd, hvilke temaer de ville være tøffe på, og om de var nervøse. Med korrespondent Kjetil Hanssen, kommentator Christina Pletten og programleder Kristoffer Rønneberg. Foto: Stein J. Bjørge / Aftenposten
Freehit står for tur! Jonas og Kjetil drodler om hvem som bør være med på et freehit lag. Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Donald trump skryter av Norge, Ellen krangler med søsteren sin om dusjing og Kjetil er bekymret for kidsa. Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Kjetil blir sjokkert over datterens russebudsjett, Ellen har avvist tre odelsgutter og dagens deltager i Brennheite spørsmål er ikke sjenert! Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Jona | Kjetil Vatsøy | Påskegudstjeneste 21.4.2025 by Salem Bergen
Kjetil Alstadheim har vært med Jonas Gahr Støre til Brussel mandag. Han oppdaterer med Lars Glomnes, om hvordan Norge kan ha fått gode nyheter på en ellers dramatisk dag. Hør Aftenpodden hver uke, hos Podme eller i Aftenposten-appen.
* Kjetil Alstadheim har gått i rette med en av landets største podkastere denne uken. Her forklarer han hvorfor. * Tolldagen til Donald Trump er her, og regjeringen kjemper for å unngå en skvis. * Debatten om «fri» fødsel går, og Trine har et par klare meldinger. * Ap-landsmøtet startet i dag, og Kjetil og Lars har et hørespill. * Sarah diskuterer fordeler og ulemper ved å ta med barn på Sabrina Carpenter-konsert. Hør hele episoden som abonnent hos Podme eller i Aftenposten-appen. Få nyhetsbrev på www.aftenpodden.no
Kjetil og Kristoffer har loddet stemningen i USA. Hva sier folk nå, etter seks kaotiske uker med Trump? Det er full handelskrig mellom EU og USA. Men hvem vet hvor lenge den vil vare? Trump ombestemmer seg ofte flere ganger samme dag. Med korrespondent Kjetil Hanssen, kommentator Christina Pletten og programleder Kristoffer Rønneberg.
Kjøret fortsetter i både USA og Europa etter Tumps Ukraina-grep. Vi diskuterer tilstanden og hva det betyr for norsk politikk. Er det nå plutselig Sylvi Listhaug som havner under press, når utenrikspolitikken får dominere. Eller får hun eventuelt en hjemlig banehalvdel for seg selv? Og så har både Trine og Kjetil vært på teater. Trine iført glitter. Hør episoden som abonnent hos Podme eller Aftenposten.
Jusspodden ser på de viktigste sakene fra jussens verden fra den siste måneden sammen med Jon Wessel-Aas og Kjetil Kolsrud! Månedens rettssak: Var forfølgingen av Sylvi Listhaug lovlig utøvelse av ytrings- og demonstrasjonsfrihet – eller hensynsløs atferd mot en stortingsrepresentant? Månedens dom: Er knivstikking drapsforsøk hvis det skjer i nærheten av legehjelp? Høyesterett gir svaret i HR-2025-253-A Månedens lov: Er visitasjonssoner et godt tiltak for å bekjempe kriminalitet - eller bryter det med våre menneskerettigheter? Kjetil, Jon og Marianne tar også med litt juss-knask fra februar og snakker blant annet om Tesla, ærekrenkelses-saken mot en tidligere høyesterettsdommer og et søksmål mot staten for ulovlig diskriminering pga etnisitet. Mer om forgiftningsanklager og ærekrenkelser i episode 213 og LB-2024-194318. Dommen mot Tesla kan leses her: LB-2023-154128 Månedens juss-snakkis kommer i neste episode av Jusspodden! Kjetil er redaktør i Rett24 og Jon er advokat og partner i Glittertind. Lenker over leder til Lovdatas åpne sider. Jusspodden er uavhengig og Lovdata legger ikke føringer på produksjonen.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Family Harmony: Elin's Journey to Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-02-05-23-34-02-no Story Transcript:No: Snøfnugg danset lett i luften over Lysefjord, der de la seg forsiktig på bakken ved Preikestolen.En: Snowflakes danced lightly in the air over the Lysefjord, where they gently settled on the ground by Preikestolen.No: Elin sto på kanten, blikket hennes festet på det majestetiske landskapet foran henne.En: Elin stood at the edge, her gaze fixed on the majestic landscape before her.No: Kulden bet gjennom den tykke jakken hennes, men hun merket det knapt.En: The cold bit through her thick jacket, but she barely noticed.No: Tankene var et sted annet, i fortidens virvar av familiebånd og usagte ord.En: Her thoughts were elsewhere, tangled in the past's web of family ties and unspoken words.No: Elin hadde kommet til denne åndelige retreaten for å finne ro.En: Elin had come to this spiritual retreat to find peace.No: Søskenkranglene med Kjetil og Astrid hadde kastet en mørk sky over familien.En: The sibling squabbles with Kjetil and Astrid had cast a dark cloud over the family.No: De hadde alltid vært uenige om familiens fremtid, spesielt etter foreldrenes bortgang.En: They had always disagreed about the family's future, especially after their parents passed away.No: Kjetil, alltid den rasjonelle, ønsket å selge den gamle gården.En: Kjetil, always the rational one, wanted to sell the old farm.No: Astrid, med hjertet sitt dypt forankret i tradisjonene, var imot.En: Astrid, with her heart deeply rooted in traditions, was opposed.No: Som den eldste søsteren følte Elin seg ansvarlig for å finne en løsning.En: As the eldest sister, Elin felt responsible for finding a solution.No: Da Elin ankom Preikestolen, var det som om de iskalde klippene hvisket hemmeligheter om fred og forsoning.En: When Elin arrived at Preikestolen, it was as if the icy cliffs whispered secrets of peace and reconciliation.No: Turguiden deres, en gammel mann med snille øyne, fortalte historier om stedet.En: Their tour guide, an old man with kind eyes, told stories about the place.No: "Denne fjorden har sett mange konfrontasjoner," sa han, "men den kjenner også til forsoningens kraft.En: "This fjord has seen many confrontations," he said, "but it also knows the power of reconciliation."No: "Elin begynte å gå, huden prikket av kulde, men hjertet slo varmt.En: Elin began to walk, her skin tingling from the cold, but her heart beat warmly.No: Hun visste at dette øyeblikket krevde henne å være modig, å møte sin frykt for å bli avvist eller misforstått av Kjetil og Astrid igjen.En: She knew this moment demanded courage, to face her fear of being rejected or misunderstood by Kjetil and Astrid again.No: Hver fot at hun satte ned i snøen, føltes som et lite steg mot en større avgjørelse.En: Every step she took in the snow felt like a small step toward a larger decision.No: Da hun kom til kanten av Preikestolen, lente hun seg forsiktig frem.En: When she reached the edge of Preikestolen, she leaned forward cautiously.No: Luften var krystalle klar, fjordens dypblå vann glitret der nede.En: The air was crystal clear, the fjord's deep blue water sparkling below.No: Hun trakk pusten dypt.En: She took a deep breath.No: Da så hun det - i alt dette spektakulære var det noe enkelt og rent.En: Then she saw it—in all this spectacular beauty was something simple and pure.No: Hun så hvorfor det var viktig å snakke ut, å gi slipp på stolthet for noe større.En: She saw why it was important to speak out, to let go of pride for something greater.No: Kjetil og Astrid var der på retreaten, men de hadde holdt avstand.En: Kjetil and Astrid were at the retreat, but they had kept their distance.No: Elin forsto hva hun måtte gjøre.En: Elin understood what she had to do.No: Hun snudde seg fra den svimlende utsikten og gikk tilbake til hytten der de bodde.En: She turned away from the dizzying view and returned to the cabin where they were staying.No: Oppe ved peisen fant hun Kjetil og Astrid.En: By the fireplace, she found Kjetil and Astrid.No: De satt stille, som om de ventet på noe.En: They sat quietly, as if waiting for something.No: "Jeg vil snakke," sa Elin.En: "I want to talk," said Elin.No: Stemmen var fast, fylt med en nyvunnet styrke.En: Her voice was firm, filled with newfound strength.No: Ordene kom uten anstrengelse, som isen som smeltet til vår.En: The words came effortlessly, like ice melting into spring.No: Hun delte sin visjon for familien, sine håp og ønsker for forsoning.En: She shared her vision for the family, her hopes and desires for reconciliation.No: Tårene satt i øyekroken, men denne gangen var de et tegn på lettelse.En: Tears lingered at the corners of her eyes, but this time they were a sign of relief.No: Kjetil og Astrid så på hverandre, så tilbake på Elin.En: Kjetil and Astrid looked at each other, then back at Elin.No: I stillheten som fulgte ble noe usynlig reparert - båndene mellom dem som søsken.En: In the silence that followed, something invisible was mended—the bonds between them as siblings.No: Der, ved flakkende skinn av ild, ble deres familiebånd styrket på nytt.En: There, in the flickering glow of the fire, their family ties were renewed.No: Da retreaten var over, reiste Elin hjem med en ny styrke i hjertet.En: When the retreat was over, Elin returned home with newfound strength in her heart.No: Preikestolens kraft hadde hjulpet henne se klart.En: Preikestolen's power had helped her see clearly.No: Nå var hun klar til å bygge en ny fremtid med søsknene sine.En: Now she was ready to build a new future with her siblings.No: Vinterens ro hadde brakt med seg ikke bare kulde, men også en varm mulighet for en ny begynnelse.En: The tranquility of winter had brought with it not just cold, but also a warm opportunity for a new beginning. Vocabulary Words:snowflakes: snøfnuggmajestic: majestetiskegaze: blikkettangled: virvarties: båndsquabbles: søskenkrangleneretreat: retreatenpeace: robit: betunspoken: usagtereconciliation: forsoningconfrontations: konfrontasjonertingling: prikketcourage: modigrejected: avvistmisunderstood: misforståttcautiously: forsiktigcrystal: krystallesparkling: glitretpride: stolthetdizzying: svimlendefireplace: peiseneffortlessly: uten anstrengelsevision: visjondesires: ønskerrelief: lettelseinvisible: usynligbonds: familiebåndtranquility: rorenewed: styrket på nytt
Fluent Fiction - Norwegian: Secrets Beneath the Snow: Kjetil's Art Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-28-23-34-02-no Story Transcript:No: Vinteren lå som et teppe over Vigelandsparken.En: Winter lay like a blanket over Vigelandsparken.No: Snøen dekket bakken og de majestetiske skulpturene i parken, og skapte et magisk landskap.En: The snow covered the ground and the majestic sculptures in the park, creating a magical landscape.No: Kjetil, en 12 år gammel gutt, sto med klassen sin ved inngangen.En: Kjetil, a 12-year-old boy, stood with his class at the entrance.No: Han hadde en stor interesse for kunst og skulpturer, og denne utflukten hadde han gledet seg til i ukevis.En: He had a great interest in art and sculptures, and he had been looking forward to this outing for weeks.No: Kjetil, Astrid og Lars sto side ved side.En: Kjetil, Astrid, and Lars stood side by side.No: De kjente kulden biter i kinnene, men entusiasmen for denne opplevelsen varmet dem innenfra.En: They felt the cold biting their cheeks, but the enthusiasm for this experience warmed them from within.No: Lærerinnen, fru Johansen, samlet dem rundt seg.En: Their teacher, Mrs. Johansen, gathered them around her.No: Hun påpekte viktige fakta om parken med en vennlig men bestemt stemme.En: She pointed out important facts about the park with a friendly but firm voice.No: "Følg med gruppen," sa fru Johansen.En: "Stay with the group," said Mrs. Johansen.No: "Vi har et stramt program.En: "We have a tight schedule.No: Ingen løper av gårde alene, er det forstått?En: No one runs off alone, is that understood?"No: "Kjetil nikket, men tankene hans vandret allerede mot skulpturene.En: Kjetil nodded, but his thoughts were already wandering toward the sculptures.No: Han lurte på hvilke hemmeligheter de kunne skjule.En: He wondered what secrets they might hold.No: En spesiell skulptur, en kraftfull figur av en mann med utstrakte armer, fanget blikket hans.En: One particular sculpture, a powerful figure of a man with outstretched arms, caught his eye.No: Det var noe med den som kalte på ham.En: There was something about it that called to him.No: Da gruppen begynte å rusle langs den snødekte stien, snek Kjetil seg stille bort.En: As the group began to stroll along the snow-covered path, Kjetil quietly slipped away.No: Astrid og Lars merket ingenting, de var opptatt med å diskutere kunstverket de akkurat hadde sett.En: Astrid and Lars noticed nothing; they were busy discussing the artwork they had just seen.No: Kjetil nærmet seg den fascinerende skulpturen.En: Kjetil approached the fascinating sculpture.No: Snøen knirket svakt under støvlene hans.En: The snow crunched softly under his boots.No: Da han sto nær figuren, så han noe merkelig.En: As he stood close to the figure, he saw something strange.No: På baksiden, nesten skjult av et snølag, var det en innskrift.En: On the back, almost hidden by a layer of snow, there was an inscription.No: Dette var ikke nevnt i noen guidebok.En: This wasn't mentioned in any guidebook.No: Kjetil børstet forsiktig bort snøen og leste de graverte ordene.En: Kjetil gently brushed away the snow and read the engraved words.No: De fortalte en historie om styrke og mot, noe som beriket forståelsen av kunstverket.En: They told a story of strength and courage, something that enriched his understanding of the artwork.No: Etter noen minutter snudde Kjetil tilbake til gruppen.En: After a few minutes, Kjetil returned to the group.No: Han var spent.En: He was excited.No: Han hadde funnet noe unikt og ville dele nyheten med de andre.En: He had found something unique and wanted to share the news with the others.No: Da han kom tilbake til Astrid, Lars og fru Johansen, glødet øynene hans av oppdagelsen.En: When he returned to Astrid, Lars, and Mrs. Johansen, his eyes glowed with discovery.No: "Jeg fant noe!En: "I found something!"No: " utbrøt Kjetil.En: exclaimed Kjetil.No: Han forklarte om innskripsjonen og hva han hadde oppdaget.En: He explained about the inscription and what he had discovered.No: Først så fru Johansen skeptisk på ham, men da han tok dem med for å se, ble hun imponert.En: At first, Mrs. Johansen looked at him skeptically, but when he took them to see, she was impressed.No: "Dette er fantastisk, Kjetil," sa hun.En: "This is fantastic, Kjetil," she said.No: "Godt gjort!En: "Well done!No: Du har et godt øye for detaljer.En: You have a good eye for details."No: "Klassen samlet seg rundt Kjetils funn.En: The class gathered around Kjetil's find.No: Diskusjonen vokste levende rundt skulpturen.En: The discussion grew lively around the sculpture.No: De som hadde vært skeptiske, lyttet nå med interesse.En: Those who had been skeptical were now listening with interest.No: Kjetil følte seg stolt og oppmuntret.En: Kjetil felt proud and encouraged.No: Denne opplevelsen ga ham tillit til å følge sitt instinkt og videre utforske sin lidenskap for kunst.En: This experience gave him confidence to follow his instincts and further explore his passion for art.No: Da de forlot parken, visste Kjetil at han hadde lært noe viktig den dagen.En: As they left the park, Kjetil knew he had learned something important that day.No: Ikke bare om skulpturene, men også om seg selv.En: Not just about the sculptures, but also about himself.No: Han smilte for seg selv i den kalde vintersolen.En: He smiled to himself in the cold winter sun.No: Dette var bare begynnelsen.En: This was just the beginning. Vocabulary Words:majestic: majestetiskeblanket: teppebiting: biterenthusiasm: entusiasmenfirm: bestemttight: stramtsculpture: skulpturwandering: vandretsecrets: hemmeligheteroutstretched: utstraktefascinating: fascinerendecrunched: knirketsoftly: svaktinscription: innskriftbrushed: børstetengraved: graverteskeptically: skeptiskencouraged: oppmuntretdiscover: oppdagelsenconfidence: tillitinstincts: instinktrewarding: beriketstroll: ruslehidden: skjultlayer: snølagpassion: lidenskapcrunching: knirketdiscussing: diskutereproud: stoltunique: unikt
Kjetil er i Davos på konferanse med eliten. Her hjemme må Ap og Sp finne ut om de kan bli enige eller om regjeringen faktisk kan sprekke åtte måneder før valget. Kanskje er det best for begge parter? Sarah er uenig med Kjetil og Trine om Elon Musks kontroversielle hilsen, og podden er helt splittet i synet på fredagstacoen. Hør alle episoder av Aftenpodden som abonnent hos Podme eller Aftenposten. Med journalist og programleder Lars Glomnes, sjefredaktør Trine Eilertsen, politisk redaktør Kjetil Alstadheim og tidligere kulturredaktør Sarah Sørheim. Få lenker, tips og quiz i det ukentlige nyhetsbrevet. Meld deg på her: www.aftenpodden.no
Kjetil har vært på oljekonferanse og besøkt en bransje som nå har fornyet selvtillit. Trine har lest årets mest omdiskuterte bok så langt, bestselgeren «Landet som ble for rikt», og så diskuterer panelet det nye partiet til Else Kåss Furuseth. Er det noen som har grunn til å frykte en folkebevegelse? Hør hele podkasten som abonnent hos Podme eller Aftenposten. Få nyhetsbrev på www.aftenpodden.no
Fluent Fiction - Norwegian: A New Year's Ice Fishing Adventure: A Tale of Close Calls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-02-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en strålende vinterdag ved den frosne fjorden.En: It was a splendid winter day by the frozen fjord.No: Solen skinte på de snødekte fjellene, og isen glitret i det svake vinterlyset.En: The sun shone on the snow-covered mountains, and the ice glittered in the faint winter light.No: Kjetil og Astrid sto ved bredden, utstyrt med isfiskeutstyr og pågangsmot.En: Kjetil and Astrid stood by the shore, equipped with ice fishing gear and determination.No: Kjetil, full av selvtillit, så ut over den glitrende overflaten og sa: "Dette blir en fantastisk nyttårsaften!En: Kjetil, full of confidence, looked out over the sparkling surface and said: "This will be a fantastic New Year's Eve!No: Vi kommer til å få mer fisk enn vi klarer å spise.En: We are going to catch more fish than we can eat."No: "Astrid var litt skeptisk.En: Astrid was a little skeptical.No: Hun kastet et blikk over isen, som så tynnere ut enn forventet.En: She cast a glance over the ice, which seemed thinner than expected.No: Men hun ville ikke ødelegge moroa, så hun smilte og sa: "Greit, Kjetil, la oss prøve.En: But she didn't want to spoil the fun, so she smiled and said: "Alright, Kjetil, let's try."No: " De satte i vei ut på isen, Kjetil med store skritt, Astrid litt forsiktigere.En: They set off onto the ice, Kjetil with large strides, Astrid a bit more cautiously.No: Kjetil boret et hull i isen og begynte å fiske med stort engasjement.En: Kjetil drilled a hole in the ice and began to fish with great enthusiasm.No: Astrid satt ved siden av, nøt den friske luften og utsikten.En: Astrid sat beside him, enjoying the fresh air and the view.No: Etter noen minutter dro Kjetil energisk i snøret, men fikk bare opp en liten fisk.En: After a few minutes, Kjetil pulled energetically on the line but only brought up a small fish.No: "For liten til å spise, men vi er i gang!En: "Too small to eat, but we're off!"No: " utbrøt han.En: he exclaimed.No: Plutselig hørte de et lavt knirkende lyd under føttene deres.En: Suddenly, they heard a low creaking sound under their feet.No: Astrid så på Kjetil med store øyne.En: Astrid looked at Kjetil with wide eyes.No: "Kanskje vi burde gå et annet sted, Kjetil?En: "Maybe we should go somewhere else, Kjetil?"No: "Men Kjetil var opptatt med å legge ut et nytt snøre.En: But Kjetil was busy setting out another line.No: "Slapp av, Astrid!En: "Relax, Astrid!No: Det går bra," svarte han, med et glis som ikke helt nådde øynene.En: It'll be fine," he replied, with a grin that didn't quite reach his eyes.No: Etter en stund begynte isen å sprekke med en plutselig, høy lyd.En: After a while, the ice began to crack with a sudden, loud noise.No: Kjetil og Astrid stirret på hverandre i sjokk før de raskt reiste seg.En: Kjetil and Astrid stared at each other in shock before they quickly got up.No: "LØP!En: "RUN!"No: " ropte Kjetil.En: shouted Kjetil.No: De stormet mot bredden, isen knaket faretruende bak dem.En: They dashed towards the shore, the ice groaning ominously behind them.No: Med skjelvende bein nådde de endelig fast grunn, kald vind sved i ansiktet.En: With trembling legs, they finally reached solid ground, a cold wind stinging their faces.No: Kjetil og Astrid sank sammen på snøen, pustet tungt, men så på hverandre og lo.En: Kjetil and Astrid collapsed onto the snow, breathing heavily, but looked at each other and laughed.No: Det var en latter fylt med lettelse og litt overraskelse over deres egen dumdristighet.En: It was a laughter filled with relief and a bit of surprise at their own recklessness.No: "Jeg tror jeg må lære å høre mer på deg, Astrid," sa Kjetil til slutt, med et flir som varter lengre denne gangen.En: "I think I need to learn to listen to you more, Astrid," said Kjetil finally, with a grin that lasted longer this time.No: Astrid lo og nikket.En: Astrid laughed and nodded.No: "Og jeg har lært å være klar for alt, takket være deg.En: "And I've learned to be ready for anything, thanks to you."No: "De satt der et øyeblikk, roen av de vakre omgivelsene omsluttet dem igjen.En: They sat there for a moment, the tranquility of the beautiful surroundings enveloping them once more.No: De hadde ikke fått noen stor fangst, men de hadde fått en historie de aldri ville glemme.En: They hadn't caught any big fish, but they had gained a story they would never forget.No: "Godt nytt år, Kjetil," sa Astrid.En: "Happy New Year, Kjetil," said Astrid.No: "Godt nytt år, Astrid," svarte Kjetil, med et smil om munnen.En: "Happy New Year, Astrid," replied Kjetil, with a smile on his face.No: De visste begge at dette nyttåret hadde begynt med et uventet, men verdig eventyr.En: They both knew that this New Year had begun with an unexpected but worthy adventure. Vocabulary Words:splendid: strålendefjord: fjordglittered: glitretfaint: svakeequipped: utstyrtdetermination: pågangsmotconfidence: selvtillitskeptical: skeptiskglance: blikkspoil: ødeleggecautiously: forsiktigereenthusiasm: engasjementenergetically: energiskcreaking: knirkendeominously: faretruendetrembling: skjelvendetranquility: roenenveloping: omsluttetrecklessness: dumdristighetrelief: lettelseunexpected: uventetworthy: verdigadventure: eventyrshore: breddengear: utstyrfishing: fiskesurface: overflatencaught: fåttfish: fiskstrides: skritt
Lars og Kjetil har vært i statsministerboligen og hørt Jonas Gahr Støre oppsummere året. Det har vært både opp- og nedturer, for å si det mildt. Trine hyller en fransk kvinne som har snudd opp ned på spørsmål om skam - og Sarah Sørheim har for første gang i livet faktisk sett Love Actually. Hun har klare meninger! Lars har funnet oppreisning for den idiotforklarte PISA-generasjonen. Her kan du ta Aftenpoddens lytterundersøkelse Hvis lenken ikke funker, sjekk Facebook eller få nyhetsbrevet på www.aftenpodden.no