Village in Lapland, Finland
POPULARITY
Selma Ellingsgaard, fyrrverandi forkvinna í Starvsfelagnum í Føroyum, er tímalønt í Føroyahúsinum. Hon serverar, skipar fyri Pubquiz, hevur skeið í føroyska málinum fyri føroyingum o.a. Í frítíðini málar hon og hon hevur eisini havt málningaframsýning í Føroyahúsinum. Kokkurin í Føroyahúsinum, Gert Róðá, hevur nógv á skránni tá vit vitja í desember. Hetta kvøldið hevur føroyska Kvinnufelagið í Keypmannahavn jólaborðhald og dunna verður borðreidd. Serliga í desember og um várið er nógv á skránni í køkinum, sigur Gert Róðá. Í køkinum saman við honum í kvøld er Camilla Gaardlykke Hansen. Dagliga eru tey bæði kokkar á Sjúklingahotellinum Tórshavn í Keypmannahavn. Sissal Kampmann, leiðari í Føroyahúsinum, fegnast um, at so nógv ymisk tiltøk fyri ymiskar aldursbólkar eru í húsinum. Hon sigur, at korona órógvaði húsið ógviliga nógv, men nú er tíbetur alt komið í rættlag. "Virksemið í húsinum prógvar, at brúk er fyri einum Føroyahúsi í danska høvuðsstaðnum, sigur Sissal, sum nú er avloyst. 1. juni var hennara skeið úti og nýggjur leiðari er Andrias Olsen. Ruth Hjelm er ein av teimum yngru limunum í Kvinnufelagnum í Keypmannahavn, sum húsast í Føroyahúsinum. Hon hevði ikki verið so nógv saman við føroyingum síðani hon kom til Keypmannahavnar, og tá hon og vinkonan Eyð vóru til eitt tiltak við røstum fiski, varð hon spurt um at koma í nevndina í felagnum. Hon eftirlíkaði og hevur verið glað fyri tað. Hon er eisini virkin í Felagnum, sum eitur Tvørábáturin. Jóannes Petersen, vanliga róptur Jóannes hjá Rosu úr Klaksvík, er dagliga í Føroyahúsinum. Hann heldur at tað hevur stóran týdning at koma saman við øðrum føroyingum. Annbjørn Simonsen av Sandi er ein av eldsálunum í Tvørábátinum - felagnum sum rekur gamla Tvørábátin og aðrar kappróðrarbátar í danska høvuðsstaðnum, og tey hava fleiri manningar til hvønn bátin. Felagið skipar eisini fyri máltíðum við føroyskum mati í neystinum. Annbjørn og ein vinmaður hava tikið stig til eitt +60 tiltak í Føroyahúsinum, har millum 20 og 30 fólk vanliga møta upp annanhvønn midudag. Annbjørn er væl nøgdur við uppmøtingina. Felagið Fótatraðk, sum hevur føroyskan dans, er eitt av teimum virknu feløgunum sum halda til í Føroyahúsinum. Tey samlast annaðhvørt hóskvøld. Petur Djurhuus, formaður, er væl nøgdur við uppmøtingina. Hann sigur at øll kunnu koma og ofta møta eini 20 fólk upp. "Nógv sum koma upp í felagið hava ongantíð kvøðið fyrr. Og fleiri av teimum nýggju eru farin at skipa", sigur Pætur. So tey sum eru við í sendingini eru: Selma Ellingsgaard, Gert Róða, Kamilla Gaardlykke Hansen, Sissal Kampmann, Ruth Hjelm, Jóannes Petersen, Annbjørn Simonsen og Pætur Djurhuus.
Vi letar insekter och hör om ny forskning om naturvänligt jordbruk på Röbäcksdalen i Umeå. Och hör svarttärnornas gälla läten i Kristianstad vattenrike. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Morgonens fältreporter Maria Viklands sänder från forskningsladugården Röbäcksdalen i Umeå. Roger Mugerwa Petterson, entomolog vid Sveriges Lantbruksuniversitet, tar reda på vilka insekter som finns på gården. Här pågår också forskning om hur jordbruket kan bli mer natur- och miljövänligt. Mårten Hetta som är husdjursagronom guidar oss bland gårdens mjölkkor och visar bland annat virtuella stängsel.Och så spanar vi in svarttärnorna som häckar i Hercules naturreservat i Kristianstad vattenrike i Skåne tillsammans med naturvägledare Josefin Svensson. Mörka tärnor som är graciösa som fjärilar!Årets trädgårdskryp är tvestjärten. Varför är den så svår att älska för många människor, och vad finns det för anledning att uppskatta den? Vi ringer upp entomolog Julia Stigenberg.Vi får också en vårhälsning från skogarna mellan Storforsen och Moskosel strax söder om polcirkeln, där björkarna är precis i lövsprickningen och det är full fart på tofsmesarna. Reporter Lisa Henkow följer med renskötaren Brita Stina Sjaggo som hittat vårtecknet blommande norna.I veckans kråkvinkel av Mats Ottosson ryms näbbmöss och gråsuggor. Spillkråkor och blåstång. Nakensnäckor och den första blåsippan. En innehållsförteckning på det som kallas biologisk mångfald.Programledare är Jenny Berntson Djurvall.
Hetta er seinasta sending fyri summarsteðgin. Vit spæla nakrar eldri sangir, sum toppaðu fyri fimmti árum síðani, minnast ein 95 og ein 60 ára føðingardag, og so hita vit eitt sindur upp til countryfestivalin í Sørvági um tvær vikur.
Leiðslan í Tjóðveldi, vildi ikki hava Liljuna Weihe við á samgongufund, tá pensjónsmálini og málið um Suðuroyartunnilin var til triðju viðgerð í Løgtinginum. Hetta, tí hon frammanundan hevði boðað frá, at hon ikki ætlaði sær at atkvøða fyri pensjónsmálinum - og heldur ikki fyri málinum um Suðuroyartunnilin. Men er tað lagið at útihýsa einum tingfólki frá samgongufundi, og hvat er tað fyri nýggjur leiðslustílur vit síggja frá Sirið Stenberg, forkvinnu í Tjóðveldi? Rasmus Tantholdt, journalistur á danska TV2, hevur júst verið í Ukraina, og skal aftur hartil sunnudagin. Hann gevur okkum eina støðulýsing um støðuna í Ukraina. Gestir: Helena Dam á Neystabø, Beinta Løwe og Rasmus Tantholdt. Vertir: Sigurjón Einarsson og Marjun Dalsgaard.
Ryktet går om att Putins helikopter skulle ha attackerats. Samtidigt utökar Ryssland attackerna mot ukrainska städer. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Bilderna av Vladimir Putin är just nu flera. En härförare mitt i striden. En landsfader som skyddar Ryssland och bjuder på kefir.Hör Joakim Paasikivi, militärexpert kopplad till advokatbyrån Mannheimer Swartling. Lubna El- Shanti, Sveriges Radios Ukrainakorrespondent. Martin Kragh, biträdande chef för Centrum för Östeuropastudier vid Utrikespolitiska Institutet.Manus programledare Fredrik Wadström och producent Marina Nilsson Malmström.
99 ára gamli Hans Eli Hansen, vanliga nevndur Eli, í Sandavági er av Slættanesi, men hann gekk í skúla og vaks fyri ein stóran part upp í Vestmanna. Verður lív og heilsan, verður hann hundrað ár 2. juli í ár. Eli er elstur av níggju systkjum, og foreldrini og hini systkini búðu á Slættanesi, til tey fluttu burtur eins og hinar familjurnar. Tey seinastu fóru í 1965. Útvarpsverturin er í dag stokkin inn á gólvið hjá Eli í Steigarbrekkuni í Sandavági. Tað var eisini her hann var staddur og fekk ein skelk, tá húsini fingu stóran skaða í einari ódn í november í fjør. Undir krígnum arbeiddi Eli hjá eingilsmonnunum í Vágum. Tá búði hann í Sørvági. Eingilsmenninir brúkti nógv kol til brennievni, og Eli lempaði ofta kol í lastini á damparunum. Einki arbeiðsmannafelag var tá kríggið byrjaði og tí var lønin lítil ta fyrstu tíðina. Tá arbeiðsmannafelag var komið hækkaði lønin, sigur Eli. Hann fór á maskinmeistaraskúla í Havn og fór síðani at sigla við íslendskum fiskiskipum og seinni norskum. Eftir tað fór hann út at sigla við farmaskipum á heimsins høvum. M.a. sigldu teir nógv ið vápnum - ofta fyri jugoslavar. -Hetta var ein sera vandamikil førningur og vit máttu ansa okkum. Høvdu vit verið tiknir eri eg vísur í, at vit høvdu ikki yvirlivað, staðfestir Eli Hansen.
"Skull-sized Kingdom" eitur nýggja plátan hjá Lyon Hansen. Hetta er hansara onnur heildarútgáva. Lyon er gestur í sendingini, har práta verður um plátna og sangirnar, meðan øll plátan verður spæld úr enda í annan.
75 ára gamla Lovisa Luðvíksdóttir í Hvalba, sum er ættað úr Íslandi, hevur roynt eitt sindur av hvørjum. Hon og maðurin Magnar Ellendersen úr Hvalba komu at kennast sum ung á Akranesi, og Lovisa kom til Føroya fyrstu ferð sum 16 ára gomul. Lovisa Luðvíksdóttir, vanliga nevnd Lullan, sigur, at tað var gott at vera barn á Akranesi, har hon vaks upp. Har vóru trý flakavirkir, og sum ung lærdi hon á tí stóra flakavinum, samstundis sum ungi hvalbingurin Magnar Ellendersen sigldi við skipi av Akranesi. Tey komu at kennast blaðung og longu sum 16 ára gomul kom hon fyrstu ferð til Hvalbiar. Síðani 1969 hevur Lovisa búð í Hvalba. Eftir at hon kom til Føroya, arbeiddi Lovisa fyrst á Bacalao í Havn, har hon lærdi tey at pakka 5-pund til Coldwater. Síðani arbeiddi hon á flakavirkinum í Hvalba. Eftir tað fór Lovisa at sigla við norska verksmiðjutrolaranum Ole Sætremyr, har maðurin Magnar eisini var við. Hon bleiv leiðari á verksmiðjuni umborð. Hetta dámdi henni sera væl. 12. august í 2000 upplivdu tey eina stóra vanukku í Barnetshavinum. Ole Sætremyr var staddur á leiðini, har kjarnorkurikni russiski kavbáturin Kursk kom í havsneyð og sakk 12. august í 2000. Øll manningin, 118 fólk, doyði. -Vit kundu havt bjargað fleiri mannalívum. Vit bjóðaðu okkum til at liggja sum eitt hjálparskip og taka upp tað, sum flotnaði upp frá kavbátinum. Men teir vildu ikki hava hjálp, sigur Lovisa, ið framvegis harmast um hesa syrgiligu vanlukku. Tíðin tá toskakríggið var millum norðmenn og íslendingar í Loynikrókinum var serlig fyri Lovisu. Viðhvørt virkaði hon sum tulkur uppi á brúnni, so at norðmenninir kundu skilja hvat íslendingar søgdu í sendaranum. Lovisa heldur framvegis, at íslendingar høvdu rætt at fiska í Loynikrókinum, tí tað var altjóða havøki. Saman við manninum Magnari hevur Lovisa fleiri ferðir verið við á sjómannatúrinum við Norrønu og Mortani Johannesen, sála, yvir á Eysturlandinum í Íslandi. Og sjálv hevur hon eisini havt ein dreym um ein annan túr yvir á Eysturlandið, sum kortini ikki er blivin veruleiki enn. Talan er um ein berjatúr, har eitt ferðalag kann fara yvir á Eysturlandið at henta ber, tí á Eysturlandinum eru berini bæði nógv og góð, sigur hon.
Veitst tú av, at Bruce Springsteen hevur verið í sínari tónlistarligu skattakistu og funnið sjey plátur, sum hava ligið og savna støv frá 90unum, sum hann ætlar at geva út? Hetta og nógv annað spikahamrandi feitt kanst tú hoyra um í sendingini, sum er á tremur við nýggjum, feitum, fjøltáttaðum og formativur tónleikuir í sendingin.
- Hetta er ein verkætlan, sum vit ikki hava ráð til í verandi støðu, hevur landsbankastjórin sagt ferð eftir ferð. Í sendingini spyrja vit Maluna Johansen, stjóra í Landsbankanum, hvat tað merkir fyri búskapin her og nú, um verkætlanin við Suðuroyartunlinum verður sett í gongd. Eisini spyrja vit, hvat tað fer at merkja fyri haldførið - og so spyrja vit, hvørja ávirkan tað fer at hava á okkara vælferð, sum longu nú hevur demografiskar avbjóðingar. Gestur: Malan Johansen. Gjørt sendingina: Sigurjón Einarsson og Birgit Carina Eliasen, sum eisini var redaktørur. Tøkningur: Rúni Eysturlíð.
Handilin í Skúgvi hevur verið meira enn bara ein handil. Hann hevur eisini verið ein miðdepil í bygdini, har bygdarfólkið hittist fyri at frætta tíðini og hitta onnur fólk. Seinast í hesum mánaðinum Meinhard Hentze handlað í 50 ár í heimbygdini og tá gevst hann og snarar lykilin um. 83 ára gamli Meinhard Hentze hevur, umframt at hava verið handilsmaður, havt fleiri álitispostar í bygdini. M.a. var hann formaður í kirkjuráðnum í mong ár. Hann er framvegis deknur og hann hevur lisið lestur í mong ár. Meinhard hevur havt postin, eins og pápin, og hann hevur verið maðurin hjá IRF í Skúvoynni. Hoyr her vitjanina í handlinum hjá Meinhardi
Ferðavinnan er nógv vaksin í Skúgvi. Og tey royna nú at skipa hana betri. Ein, sum nú av álvara bjóðar seg fram at taka ímóti ferðafólki í Skúgvi, er nýggi bóndin í oynni, Jóanis í Hoygarðinum. Hagapartarnir í oynni saman við Ramsarnevndini hava gjørt av at seta skipanina við ferðaleiðara í verk. Hetta kemur til viðgerðar á borgarafundi í skúlanum í Skúgvi í annaðkvøld. Jóanis í Hoygarðinum, bóndi, sigur, at Skúvoyggin er ein tann viðkvæmasta oyggin í Føroyum tá talan er um heiðafugl og annan fugl. Kortini hevur Jóanis í Hoygarðinum stórar ætlanir longu í ár. Hoyr hann her.
Yvirskipað hava vit sum samfelagið megnað væl at lofta nýggju avbjóðingini - at taka ímóti flóttafólki. Men vit hava framvegis nógv at læra: Ukrainsku flóttafólkini hava ofta trupult við at finna ein kommunulækna. Tey hava ofta torført við at koma inn á arbeiðsmarknaðin. Tað gongur striltið við at læra føroyskt. Tey hava trupult við at finna ein góðan, varandi bústað. Og óvissan um, hvussu leingi tey sleppa at vera í Føroyum, elvir eisini til ørkymlar. Hetta eru nøkur viðurskifti, sum verða staðfest í nýggjari kanning hjá Útlendingastovuni og Fróðskaparsetrinum. Luttakarar: Durita Kastalag, integratiónsskaskipari á Útlendingastovuni, Fía Lindenskov, integratiónssamskipari í Tórshavnar Kommunu, og Angelina Johannesen, ukrainskur tulkur í Føroyum. Játtanarkarmarnir fyri 2026 vísa 252 milliónir krónur í halli. Og tað gongur striltið - sera striltið - at fáa yvirskot á fíggjarlógina. Verða ikki munandi átøk gjørd hvørt ár næstu árini, so verður ikki avlop aftur á fíggjarlógini í bræði. Luttakarar: Ruth Vang, landsstýriskvinna í fíggjarmálum, Johnny í Grótinum, formaður í Búskaparráðnum, Eyðgunn Samuelsen, forkvinna í fíggjarnevndini hjá løgtinginum, Magnus Rasmussen, limurí fíggjarnevndini hjá løgtinginum. Lagt sendingina til rættis: Sigurjón Einarsson og Jón Brian Hvidtfeldt, redaktørur
Tá ið vit eta lívsins breyð við at koma til Jesus - koma inn undir hansara orð - biðja til Jesus - koma til altars og fáa breyðið har og hoyra orðini: “Hetta er likam Jesu Krists”, tá eiga vit eisini lut í hansara lívi. Tá livir hansara lív í okkum, og tað er nakað, sum ongan enda fær, men sum varir við til ævigt lív!
Dawit med tolv trepoängare! Cadeau lämnar North Carolina! Bronny James! SBL-dam kvartsfinaler! Ett kort NBA-svep!
Ordningen är återställd och vi sitter återigen öga mot öga när vi poddar. Blir en hel del snack om både kaffe & kuk innan vi kommer fram till veckans novell som är nån slags flersamhetshistoria - helt gyllene - som Natalie läser in med den äran. Så glada att ni lyssnar. Vill du stötta podden och ta del av exklusivt material som exempelvis ett par lite för explicita noveller och annat bus?Gå in https://www.patreon.com/sexnovellerdeluxePuss, kram och lite smek / Jonas & Natalie! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Lis Samuelsen, prestur, skrivar og lesur lesturin.
Hetta er tann best umtókta útgávan hjá enska bólkinum, Sade, og fólk bera ivaleyst kenslu á verkið, tá tey hoyra løg sum "Your Love is King" og "Smooth Operator" ljóða, tó eisini onnur lagaavrik eru góð. Níggju løg eru á hesi Sade frumútgávuni, 'Dimond Life', harav sangarin, Sade Adu, og saxofonisturin, sum eisini spælir gittar, Stuart Matthewman, skrivaðu sjey í felag. Eitt var eitt tøkulag og Sade Adu skrivaði eitt saman við øðrum manni, Ray St. John, sum hon spældi saman við í fyrrverandi bólki sínum, Pride. BBC skrivaði: Debutplátan hjá Sade, Diamond Life, staðfesti, at hon var meira enn bara eitt vakurt høggmynda-andlit. Beinanvegin dugdi hon at syngja. Men í mun til vanligu sang-teknikkirnar, sum vit eru vorðin von við frá soulsangarum, var røddin hjá Sade hvøss og afturhaldandi, fylt við klassa og bendi hugtølandi á hart vunnar upplivingar, ið høvdu við sær, at hon ljóðaði sum ein Billie Holiday á palli í Soho. Og, leggur BBC afturat, at umframt góðu, sensuellu, og so nógv annað røddina, dugdi hon harafturat at skriva sangir, hvat tú eisini fert at hoyra fleiri dømi um í hesum Tematátti. Plátubarrin 8. mars 2025
Hoyr lesturin her.
Snildfonir, sosialir miðlar, sjónvarp, teldlar, telduspøl og mangt annað: Skíggjar eru allastaðni, men vit skulu minka um nýtsluna. Tað eru boðini frá Heilsustýrinum, sum í næstum kemur við nýggjum tilmælum. Hetta er triðju ferð, at almennu Føroyar koma við skíggjaráðum. Í dag spyrja vit, hvørji tey nýggjastu ráðini eru, og hvønn mun hesi tilmæli í veruleikanum gera. Í sendingini: Bjarni á Steig, Heri Joensen og Gitte Klein. Gjørt sendingina: Sigurjón Einarsson og Birgit Carina Eliasen, sum eisini var redaktørur. Tøkningur: Rúni Eysturlíð.
Hoyr lesturin her.
Hoyr lesturin her.
Hoyr lesturin her.
Let's talk about women's lives in the medieval era, did you know that they wrote books under their own names? They had a sense of humour? Let's talk of those women who lived lives on their own terms…We're sitting down with Hetta Howes, who has recently published her first book with Bloomsbury, called Poet Mystic Widow Wife. Welcome, Hetta!Get Poet Mystic Widow Wife:https://www.bloomsbury.com/uk/poet-mystic-widow-wife-9781399408738/ (UK)https://www.waterstones.com/book/poet-mystic-widow-wife/hetta-howes/9781399408738 (UK)https://www.ucpress.edu/books/poet-mystic-widow-wife/hardcover (USA)Find Hetta: https://x.com/HettaHoweshttps://www.city.ac.uk/about/people/academics/hetta-howeshttps://www.bloomsbury.com/uk/discover/articles/interviews/although-they-were-living-hundreds-of-years-ago-these-women-were-in-many-ways-just-like-us/If you would like to join Natalie on her Royal London Walking Tour, please see:https://www.getyourguide.com/london-l57/london-the-royal-british-kings-and-queens-walking-tour-t426011/For more history fodder please visit https://www.ifitaintbaroquepodcast.art/ and https://www.reignoflondon.com/ Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Akki Heinesen hevur upplivað sjáldsamar hendingar á sjónum. Við 50 tons stóra Varðanum, sum hann sjálvur átti og førdi, hevur hann tvær ferðir bjargað sama manni. -Tað er meira millum himmal og jørð enn vit skilja, sigur Akki. Í 1993, tá teir lógu við Varðanum á Norðdepli og trolið var í landi, fekk hann í stýrhúsinum at vita frá einari rødd, uttan at nakar segði nakað, at hann skuldi taka trolið umborð og fara vesturum. Hvørki Akki ella manningin skilti hvat var á vási, tí teir vóru ókendir vestanfyri. Teir skuldu jú fara norður um aftur, har teir plagdu at vera. Tá teir vóru komnir vesturum, figu teir at vita, at ein annar bátur, Norðingur, hevði sent út neyðarkall, tí teir høvdu rent á land á vestursíðuni í Vágum. Og tá teir fingu boðini, lógu teir beint út fyri har Norðingur var farin á land og kundu sigla inn og taka teir fýra menninar, sum annars høvdu verið illa staddir, umborð á Varðan. Við Varðanum var pápi tveir av manningini á Norðingi. -Tað er vist at tað var onkur annar, sum stýrdi skipinum tann dagin, sigur Akki . Fimm ár seinni hevði trolbáturin Raðhamar úr Klaksvík borið við land við Skoruna á Borðoynni. Varðin, har Akki Heinesen aftur var skipari, var á veg inn at landa, og teir høvdu beint frammanundan møtt Raðhamri. Tá Raðhamar kallaði og segði at teir høvdu borið við land, vendi Varðin beinanvegin. Teir sóu beinanvegin, at her var heilt galið, tí teir sóu ígjøgnum skipið, sum fyltist fyltist skjótt við sjógvi. Manningin fór umborð á Varðan, og løtu seinni sakk Raðhamar. Tað løgna við hesum var, at ein av monnunum við Raðhamri var eisini við Norðingi, sum Akki og teir høvdu bjargað fimm ár frammanundan. -Hetta var sera sjáldsamt, tí tað er sáldan at menn verða tiknir av skipi, sigur Akki. Sjálvt um hugurin til seyðin var lítil í uppvøkstrinum, so tók Akki Heinesen við festinum eftir pápan, Jógvan. Og síðani er seyðahugurin støðugt vaksin. Í sendingini greiðir Akki frá seyðahaldinum. Hann hevur slakar 100 seyðir og miðalvektin er nógv økt síðani fyrst hann minnist. -Fjallmenninir fáa altíð tey bestu lombini. Í mínum uppvøkstri var eitt lamb, sum vigaði 32 pund, eitt gott fjalllamb. Vigar eitt fjalllamb í dag ikki omanfyri 45 pund, er tað einki at reypa av, sigur Akki. Hann leggur stóran dent á, at ærnar eru væl fyri tá tær fara í hagan við lombunum um várið. Umframt hoyggj og gras, gevur hann seyðinum kraftfóður undan lembingini. Og tað gevur úrslit, tí nú í heyst fóru tveir triðingar av veðurlombunum upp um 40 pund. Tað eru eini 40 lomb. Akki Heinesen greiðir frá í útvarpssendingini "Frá skakandi hendingum á sjónum til seyðahald á Viðareiði" og hana kanst tú hoyra her.
Hetta er net-útgávan av hesi sending. Net-útgávan er meira fullfíggjað enn tað, ið sent varð í Plátubarrini. Øll løgini verða spæld í fullari longd. Talan er um sjeynda og eisini mest selda Whitesnake albumið. Tað er tað seinna við John Sykes, sála, á gittarinum. Sera kend løg eru 'Is This Love' og 'Here We Go Again '87'. Hetta er meira áttatiára-glam ella hármetall-rokkur enn tað Whitesnake hevði verið kent fyri. John Sykes doyði 20. januar, 65 ára gamal, og henda sendingin er tí partvíst honum til minnis. Útgávan Whitesnake varð nummar tvey á amerikanska popplistanum, US Billboard 200, og nummar átta á bretska UK Album Charts. Í Europa umframt Bretlandi varð hon nevnd '1987', í Japan kallaðist útgávan 'Serpens Albu's, meðan hon bæði í Bretlandi og USA bara varð kallað 'Whitesnake'. Stóra undirtøkan av verkinum hevði tann ringvirkning, at sølutøluni fyri plátuna frammanundan frá 1984, 'Slide It In', fleirfaldaust. Plátubarrin 25. januar 2025
Hoyr lesturin her.
Hoyr lesturin her.
Hoyr lesturin her.
What was life really like for women in the medieval period? How did they think about sex, death and God? Could they live independent lives? And how can we hear their stories?Lucky for us, Hetta Howes has asked all these questions and come up with some pretty compelling answers, all neatly told in her new book Poet, Mystic, Widow, Wife. In this special episode, Charlie Higson chats with Hetta about the lives of four incredible women from this period, Marie de France, a poet; Julian of Norwich, a mystic and anchoress; Christine de Pizan, a widow and court writer; and Margery Kempe, a "no-good wife".It's a fabulous listen! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Brot úr Føroya søgu, veðrið, Prosjekt Brynja, Bezzerwizzer, Hetta heilaga evangeliið skrivar Gestir: Hans Andrias Sølvará Hanus Kjølbro Durita Jógvansdóttir Thomsen Ólavur Larsen Lis Samuelsen
Welcome back to Small Business School! In this episode I am thrilled to share this conversation with Lindsay Housman, founder and CEO of Hettas, a new Canadian performance footwear brand that researches, designs and tests shoes from the female perspective. Together we discuss Lindsay's journey, raising capital, social impact, and the importance of developing a brand that can grow and adapt over time. Let's dive in!Topics Covered:The initial vision behind Hettas and how it started with family goal setting and vision work.How foot health and the lack of female-focused designs in footwear spurred the creation of Hettas.The role of trusted advisors and mentors in shaping the brand's development.How Hettas Focused on extensive research with Simon Fraser University to create a product that truly serves women.Challenges of raising capital and overcoming investor setbacks.The significance of consistent brand storytelling across all channels.Understanding brand archetypes and challenger brands in defining your identity.How a living brand evolves with your business, and why it's important to revisit it.The challenges of raising capital.Lindsay's vision for Hettas over the next five years, including community building and athlete sponsorship.Lindsay offers valuable advice for business owners in the midst of scaling: be selective with advisors, avoid hiring too quickly, and take time to build a lean, committed team. Connect with Lindsay and Hettas using the links below!Hetta's Links:Lindsay's LinkedInInstagramWebsite : Use code: ‘SBS20' for 20% off!Check out the Small Business Club!Staci's Links:Instagram. Website.The School for Small Business Podcast is a proud member of the Female Alliance Media. To learn more about Female Alliance Media and how they are elevating female voices or how they can support your show, visit femalealliancemedia.ca.Head over to my website https://www.stacimillard.com/ to grab your FREE copy of my Profit Playbook and receive 30 innovative ways you can add more profit to your business AND the first step towards implementing these ideas in your business!
Considérés comme l'un des derniers peuples autochtones d'Europe, les Samis vivent dans la zone arctique, sur un territoire qui s'étend de la Norvège à la Russie, en passant par la Suède et la Finlande, deux pays de l'Union européenne. Alors qu'ont lieu les élections européennes, les Samis espèrent être mieux pris en considération par les politiques européennes. De notre envoyée spéciale en Finlande, Depuis le petit aéroport d'Ivalo, le plus septentrional de l'Union européenne, il faut rouler plusieurs heures au milieu des pins et des bouleaux de la taïga caractéristique de la Laponie finlandaise, pour atteindre Hetta. En cette fin avril, le soleil ne se couche déjà plus vraiment mais le printemps a encore du mal à percer à travers l'épaisse couche blanche accumulée durant les longs mois d'hiver.C'est dans un hôtel de ce village étiré le long d'un immense lac gelé que le Conseil Sami s'est donné rendez-vous. À première vue, le choix de ce lieu pour une réunion de cette ONG qui regroupe des associations samies peut paraître incongru, la densité de population ne dépasse pas les deux habitants au kilomètre carré dans cette région du Grand Nord. Mais en se penchant sur une carte, on se rend compte que l'on se trouve tout près des frontières suédoise et norvégienne. Le territoire traditionnel de ce peuple autochtone couvre le nord de la Norvège, où ils sont le plus grand nombre, de la Suède, de la Finlande et de la Russie. Mais depuis la guerre en Ukraine, les Samis ont été contraints de couper les ponts avec leurs « frères et sœurs » qui vivent dans la péninsule de Kola. Quelques intonations de joik, le chant traditionnel sami, résonnent parfois, mais l'ambiance est sérieuse, les 15 membres du Conseil arborent tous une tenue traditionnelle samie impeccable, tunique colorée et chaussures à en peau de rennes à bout relevé. Le programme de ces trois jours est chargé : examen des demandes d'adhésion, visite en Norvège du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones de l'ONU, exploitation des fonds marins… Les sujets de préoccupations ne manquent pas pour les Samis. Et ces dernières années, le réchauffement climatique, quatre fois plus rapide dans la zone arctique, est venu s'ajouter à leur lutte perpétuelle pour une meilleure reconnaissance de leurs droits par leurs pays respectifs, notamment en matière de terre et de préservation de leur culture.« On se sent aux marges »Les élections européennes qui se profilent, elles, ne figurent pas à l'ordre du jour, confirme Aslat Holmberg, le président du Conseil. Parmi les Samis, seuls ceux vivant en Finlande et de Suède sont appelés à voter pour renouveler le Parlement européen, la Norvège ne fait pas partie de l'UE. « Pour être honnête, la première pensée qui me vient, c'est que c'est loin, concède le pêcheur originaire d'un village finlandais à la frontière norvégienne. Géographiquement parlant, on sait qu'on est dans l'Europe, mais parfois, on dit qu'on va en Europe pour dire qu'on va en Belgique ou en France. On se sent à la périphérie, aux marges des pays nordiques. »Si Aslat Holmberg se sent loin de Bruxelles, c'est aussi qu'il a conscience qu'il est difficile d'exister dans un si grand ensemble quand on n'est que quelques milliers : les Samis sont environ 100 000 au total, mais seulement 20 000 et 10 000 respectivement en Suède et en Finlande. Politiquement, aucun parti n'incarne les revendications samies et aucune statistique ne permet de dire quelles formations ont le plus les faveurs de cette population. « Mais bien sûr, on a conscience de l'impact de l'Europe sur notre vie ici, donc on souhaite un résultat qui garantisse une direction positive à l'égard des peuples indigènes et qui tienne compte des personnes transfrontalières ». A cet égard, il redoute la poussée de l'extrême droite : « Je ne pense pas que les droits des peuples autochtones figurent très haut dans leur liste de priorités. » 250 km au nord-ouest, le village d'Inari, « cœur de la culture samie » en Finlande, indiquent les brochures touristiques, abrite le Parlement Sami. Dans le majestueux bâtiment en bois, Pirita Näkkäläjärvi, l'actuelle présidente, a la mine fatiguée. Elle doit remettre son mandat en jeu fin juin après l'invalidation des élections par la Cour suprême administrative de Finlande. Les critères d'éligibilité pour participer aux élections parlementaires de cette minorité sont un sujet de discorde dans le pays et au sein même du peuple sami. « Une nouvelle fois, notre droit à l'autodétermination a été bafoué », se désole-t-elle. Pas de reconnaissance juridique à l'échelle de l'UEMais pas question de négliger pour autant les élections européennes. « C'est très important pour nous, assure-t-elle. On ne donne pas de consignes de vote, mais on communique sur les priorités qu'on veut porter : avoir d'abord une représentation du peuple sami dans le processus décisionnel au niveau européen, la deuxième chose, c'est que nous avons aussi besoin d'aide pour nous adapter au changement climatique. Et troisièmement, on voudrait s'assurer qu'on privilégie l'entrepreneuriat sami plutôt que de faire venir de grandes entreprises ici, dans le Nord. »Si en Finlande, comme en Suède et en Norvège, les Samis ont leur propre Parlement depuis les années 1990, c'est qu'ils ont fait l'objet d'une politique de reconnaissance. Leurs pouvoirs restent très limités et essentiellement consultatifs, mais ils permettent aux Samis d'avoir une voix pour s'exprimer sur les sujets qui les concernent.Au niveau européen en revanche, c'est une autre histoire. « Les Samis n'ont pas de reconnaissance juridique », souligne l'ethnologue Irène Bellier. Et pas de représentation au sein des institutions européennes. Dans ces conditions, difficile d'exister et de se faire entendre. « Par chance, cette année, on a pas mal d'alliés parmi les candidats finlandais, tempère la présidente du Parlement sami. Donc on espère que certains vont passer et qu'on aura de nouveaux canaux pour discuter. Mais le Parlement européen, c'est un truc gigantesque. Il y a aussi des jeux d'alliances. Donc c'est un peu compliqué. »À écouter aussiTerres rares en Laponie, les Samis face aux minesSi pour Niila Juan Valkeappa, ces élections sont très importantes, notamment sur le plan climatique, ce jeune activiste qui vit à Helsinki déplore le manque de connaissance des enjeux samis. « En général, en Finlande, il y a un manque de connaissance de nos problématiques, donc c'est encore pire au niveau européen. »Pirita Näkkäläjärvi résume l'équation européenne pour les Samis : « À la fois, c'est très éloigné et assez proche. Éloigné parce que Bruxelles est loin et que nous n'avons pas de représentation là-bas, mais à la fois proche parce qu'on sait que les décisions par l'UE, les directives nous impactent directement... Mais que nous n'avons pas beaucoup de possibilité d'avoir un impact sur les politiques qui sont prises là-bas. »Une transition verte au goût amerPourtant, l'enjeu est grand. Car certaines politiques européennes affectent directement leur mode de vie. À mille lieux des allées feutrées du Parlement européen, les éleveurs de rennes peuvent en témoigner. Les Samis ne sont plus que 20% à vivre de l'élevage, mais cette pratique demeure centrale dans leur culture. Forêts, minerais, espaces vierges… De tout temps, les terres où vivent les Samis ont suscité les convoitises des industriels, réduisant d'années en année le territoire des cervidés. Mais avec la « transition verte » lancée par l'Union européenne pour rendre son économie plus durable, la pression est exacerbée, et parée des beaux habits de l'écologie, elle légitime les velléités des États. Conseillère pour l'Association des éleveurs de rennes de Finlande, Sanna Hast confirme un « un boum des projets d'exploitation minière et de production d'énergie renouvelable en Laponie finlandaise ».« Pour nous, cela s'apparente plutôt à une transition toxique », lance Mika Kavakka, à la tête de la plus grande coopérative d'éleveurs du pays. Mika fait partie de ce qu'on appelle en FInlande les « Samis non reconnus », ceux qui n'ont pas le droit de vote au Parlement Sami. Mais il se définit comme Sami et élève ses rennes dans la tradition. Le troupeau passe la plupart de son temps dans les pâturages, en liberté. « Notre culture a plus de 2000 ans et prend racine dans ces terres. Cette façon de vivre, c'est toute notre vie », insiste le colosse, chapka sur la tête. Depuis des années, il se bat contre un projet minier à quelques kilomètres de là. Phosphate, fer… Jusqu'à présent, l'exploitation du gisement de Sokli n'avait pas abouti, freiné par les résistances et les recours en justice. Mais la menace est devenue plus concrète que jamais l'année dernière, lorsque Finnish Minerals Groups, l'entreprise publique propriétaire de Sokli, a annoncé que, selon son étude exploratoire, le gisement pourrait produire « au moins 10% de toutes les terres rares nécessaires annuellement à la production d'aimants permanents en Europe ». Des pièces nécessaires dans les véhicules électriques, les éoliennes ou encore les panneaux solaires. Une aubaine pour la Finlande qui ambitionne de se développer sur ces marchés d'avenir. « L'Europe vise à devenir un continent neutre en carbone d'ici 2050, et les terres rares sont essentielles à la mise en œuvre de la transition verte », commentait d'ailleurs un cadre de l'entreprise. Mais pour Mika et les autres, ce serait une catastrophe. L'éleveur désigne la route qui file jusqu'à Sokli. Pas un véhicule à l'horizon. « Cette route divise notre district en deux parties et coupe l'habitat naturel des rennes. Ils prévoient 300 camions par jour. C'est énorme, et les camions tueront nos rennes ! » s'insurge-t-il. Sans compter la pollution occasionnée par la mine qui contient aussi de l'uranium et qui se déverserait dans les eaux de la rivière. « Cela pourrait être une balle dans le cœur pour nous, éleveurs de rennes », conclut-il. Pour lui, l'Union européenne se fourvoie. « Mieux vaudrait recycler les minerais et consommer moins. C'est comme ça qu'on pourra sauver la planète, tance-t-il. Pas en prélevant tout ce qu'on peut de la terre, pas en abattant des forêts... » Même s'il se sent impuissant, Mika votera, mais il ne sait pas encore à qui il donnera sa voix. « Le problème, c'est que nos États ne nous consultent pas avant d'entrer dans la salle de négociation », explique Elle Merete Omma, membre du Conseil Sami, en prenant l'exemple du Règlement sur les matières critiques (CRMA). Ce document s'inscrit dans le cadre du Pacte Vert européen et prévoit de rendre l'UE moins dépendante de pays comme la Chine et la Russie pour son approvisionnement en matières stratégiques. « Au moment des négociations, on s'est rendu compte que nos États membres ont tout fait pour abaisser le niveau d'exigence vis-à-vis des populations locales et ont poussé pour réduire les délais d'obtention des permis et rogner sur les normes environnementales. »À écouter aussiLes élections européennes vues du Brésil, de Finlande et de BelgiqueMais sur certains dossiers, note Elle Merete Omma, l'UE peut s'avérer une alliée. L'année dernière, le règlement européen « zéro déforestation » est entré en vigueur. Désormais, les entreprises qui voudront exporter des produits issus des forêts devront démontrer que ces produits ne contribuent pas à la déforestation ou à la dégradation des forêts. « J'ai été agréablement surprise par la pression que la Commission a su mettre sur les États membres sur la question de la sylviculture, pointe-t-elle alors que la Suède et la Finlande, dont l'industrie forestière est un pilier de l'économie, ont multiplié les tentatives pour affaiblir cette loi. Elle a tenu bon pour donner la priorité à la biodiversité. » Des progrèsAlors comment mieux se faire entendre pour être mieux pris en compte dans les politiques européennes ? Ces dernières années, l'importance croissante de la région arctique au niveau stratégique, économique et environnemental, a donné un coup de projecteur sur les Samis. L'UE a vu l'importance de dialoguer avec ce peuple qui constitue sa porte d'entrée dans la région. D'un autre côté, les Samis ont compris l'intérêt d'une meilleure connaissance de leurs enjeux au niveau européen. Une prise de conscience mutuelle qui a donné lieu à diverses initiatives, comme l'organisation d'une Sami Week (Semaine samie) en 2022 à Bruxelles. Depuis 2019, Elle Merete Omma s'emploie à tisser un lien direct avec l'Union européenne avec la création de l'unité Sami-UE qu'elle dirige au sein du Conseil Sami. La première étape a été de tenter de combler ce fossé entre l'UE et les Samis, à travers le projet « Filling the EU-Sápmi knowledge gaps » (Combler les lacunes de connaissances entre l'UE et les Samis). « Nous travaillons pour tenter de sensibiliser, en particulier la Commission européenne, et nous avons réussi à obtenir un financement pour poursuivre ce travail, se réjouit Elle Merete Omma. Aujourd'hui, nous avons élaboré une stratégie européenne dans le cadre de laquelle la société civile samie a identifié des sujets qui constituent une préoccupation majeure pour le peuple sami et sur lesquels l'Union européenne peut avoir un impact. » Un lobbying qui commence à porter ses fruits, selon elle. L'année dernière, Bruxelles a accueilli son premier sommet Sami.Les programmes transfrontaliers comme Interreg Aurora, qui couvrent le nord de la Norvège, de la Suède et de la Finlande, et intègrent les Samis dès les premières étapes du processus avec un comité de sélection 100% Sami, offrent aussi une nouvelle source de financement pour des projets autour de la culture samie.Mais de l'avis de tous, il reste beaucoup à faire pour construire une relation équilibrée. « Nous sommes le seul peuple autochtone reconnu dans l'Union européenne. Mais ce qui est drôle, pointe Pirita Näkkäläjärvi, c'est que l'UE, qui a une politique très développée vis-à-vis des peuples indigènes en dehors de l'Europe, n'a pas de politique interne vis-à-vis de ses peuples autochtones. » À lire aussiFinlande-Russie: six mois après, les Finlandais se sont habitués à voir la frontière fermée
Lindsay Housman was floored when she learned that women are considered “a confounding variable” when it comes to scientific and athletic research. That is to say that women are rarely researched because they are more “complicated.”This is especially true in the athletic footwear industry where most research has been done exclusively on men and then applied to women as a “smaller version of men.”Learning this was a lightbulb moment for this entrepreneur with two twin daughters (who also happen to run). Hettas, performance running shoes for women, was born. Truth be told, there are multiple differences between males and females in this area as it pertains to anatomy, physiology, and biomechanics and, today, Hettas is leading this charge in female specific research and design, thanks to their relationship with Dr. Chris Napier. Chris is a clinical assistant professor at the Department of Physical Therapy at the University of British Columbia. He is also a member of the Minerva research group at Simon Fraser University. His research interests include running biomechanics and injury prevention, particularly through the use of wearable technology. Lindsay and Chris unpack their process from idea to full fledged running shoe. They discuss:The many anatomical, physiological, and biomechanics differences between male and female athletes How hormonal changes in women could affect training and footwear choices The detailed research studies they conducted to determine what women actually needThe three shoe types and why they chose the specific materials and designThe power of building community and receiving feedback from female runnersTheir plan for growth and product expansionTheir dream research projects Not only are they providing a practical product to help women perform better, but Hetta's is also mission driven to lead the way in women's research, encourage female business leadership, and close the confidence gap between males and females in the athletic industry. And, according to Lindsay, Chris, and the entire Hetta's team, there is no better way to serve young girls and women- especially their own daughters.