POPULARITY
Categories
Today, as we wrap up our seventh year and 399th episode of Your World of Creativity, it's fitting that we welcome a guest who perfectly captures the essence of transformation and growth — Rachel Burr.Rachel's Website @Catamentum on Instagram Rachel's Facebook page Rachel is an executive coach and leadership consultant with more than 20 years of experience helping leaders navigate the complex, unpredictable world of human dynamics. She knows that leadership can be messy — because people are unpredictable — and most leaders are promoted for technical excellence, not people skills.Rachel specializes in human-centered leadership, guiding executives to build self-awareness, empathy, and relational intelligence. Her book Butterfly Goo beautifully compares leadership growth to a caterpillar's transformation — messy, nonlinear, and deeply transformative.1. From Caterpillar to Leader — Why “Butterfly Goo”?Rachel, your metaphor of transformation is so vivid — comparing leadership development to the chaos of metamorphosis. What does that “goo” stage represent for leaders, and why do you think so many get stuck there instead of breaking through?Human-Centered Leadership in a Technical WorldYou often say leaders are promoted for technical excellence, not people skills. What are some of the most common people-dynamic challenges leaders face — and how can they start to build emotional and relational intelligence?Overcoming Fear and Finding FulfillmentMany of your clients struggle with fear — of failure, of being vulnerable, of not being enough. How do you help leaders confront those fears and replace them with a sense of purpose and fulfillment?Navigating Complex Workplace DynamicsWith your background in organizational development and clinical psychology, what practical tools or exercises do you use to help leaders manage interpersonal challenges and organizational change — especially in high-pressure environments?Humor, Humanity, and Real ChangeYou use humor and practical exercises to make deep transformation approachable. Why is it important for leaders to lighten up — and how can humor actually support growth, empathy, and connection?Rachel, as we wrap up this milestone episode and our seventh year of Your World of Creativity, what's one piece of advice you'd offer to leaders — or anyone listening — who's ready to embrace their own transformation and move from stuck to unstoppable?Thanks to our sponsor, White Cloud Coffee — fueling creative conversations everywhere. Listeners, enjoy 10% off your first order at whitecloudcoffee.comAnd before you go, be sure to download your free e-book A World of Creativity when you visit mark-stinson.com.Then come back for our next episode — as we begin our eighth year of creative conversations — where we'll continue to travel around the world to talk with creatives about how they get inspired, how they organize ideas, and most of all, how they gain the confidence and connections to launch their work out into the world.
راهنمای غلبه بر ترس و خودتردیدیThe Confidence Gap: A Guide to Overcoming Fear and Self-Doubt | خلاصه کتاب شکاف اعتماد به نفسRuss Harris | نویسنده: دکتر راس هریسناشر: سایه سخن | مترجم: سحر محمدیگوینده و متن: مهدی بهمنیتدوین و صدابرداری: رضا بهمنیطراح پوستر: کورش عنبریاسپانسر: ویپاد | ترابانک پاسارگاداسپانسرشیپ: KetabJibiPodcast.com/Sponsorshipحمایت مالی: KetabJibiPodcast.com/Donateاینستاگرام: Instagram.com/KetabJibiPodcastتلگرام: T.me/KetabJibiPodcastیوتیوب: YouTube.com/@KetabJibi Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Hebrew: A Snowy New Beginning: Levi's Brave New Year Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-03-23-34-02-he Story Transcript:He: לביבה של שלג עוטפת את העיר המטרופולין ההומה.En: A blanket of snow envelops the bustling metropolitan city.He: גורדי שחקים מאירים בנורות השנה החדשה, והרחובות מלאים באנשים מצטיידים במעילים כבדים.En: Skyscrapers shine with New Year's lights, and the streets are filled with people bundling up in heavy coats.He: לוי מתהלך בחשש בין ההמונים, עיניו מתמקדות בחוברת בידו.En: Levi walks nervously among the crowds, his eyes focused on the booklet in his hand.He: הוא בדרכו לבדיקה הרפואית השנתית שלו.En: He is on his way to his annual medical check-up.He: לוי מנהל חנות ספרים בשכונה ויש בו חשש קבוע מבתי חולים.En: Levi runs a bookstore in the neighborhood and has a constant fear of hospitals.He: המחשבה על בדיקות רפואיות הופכת את הבטן שלו, אך השנה החדשה דורשת החלטה.En: The thought of medical tests turns his stomach, but the new year demands a decision.He: "עליי לדעת שאני בריא," מזכיר לעצמו כשהוא נכנס לקליניקה.En: "I need to know I'm healthy," he reminds himself as he enters the clinic.He: החדר מואר בנורות פלואורסצנט לבנות.En: The room is lit with white fluorescent lights.He: אנשים בלבוש חורף כבד ממלאים את החדר, קול צעדים ותלונות רגילות נשמעים מסביב.En: People in heavy winter clothes fill the room, the sound of footsteps and usual complaints echoes around.He: לוי מתיישב ומביט בגב הדלת.En: Levi sits and gazes at the back of the door.He: רעש נעלמים וגיחות אמרות פתאומיות מהשיחות מחזיקים אותו דרוך ומודאג.En: The noise of disappearing steps and sudden sayings from conversations keep him tense and worried.He: השעה חולפת.En: The hour passes.He: השלג מחוץ לחלון מתעבה ומשקיף על העיר הלבנה.En: The snow outside the window thickens, overlooking the white city.He: לוי מסתכל מבעד לחלון ורואה איך הזמן בעצם עובר מהר, גלדי שלג נערמים ברחובות.En: Levi looks through the window and sees how time actually flies, layers of snow piling up in the streets.He: החורף הקפוא מגביר את החושך בלבו.En: The freezing winter intensifies the darkness in his heart.He: לבסוף קוראים בשמו.En: Finally, his name is called.He: לוי נכנס לחדר.En: Levi enters the room.He: רופא צעיר, בחיוך עדין, מקבל את פניו ומתיישב מולו.En: A young doctor, with a gentle smile, greets him and sits opposite him.He: "לוי, הבדיקות שלך מצוינות.En: "Your tests are excellent, Levi.He: אתה בריא כתלם," אומר הרופא בקול יציב ומרגיע.En: You're healthy as an ox," says the doctor in a steady and reassuring voice.He: לוי משחרר נשיפה ארוכה של רווחה.En: Levi releases a long sigh of relief.He: החרדה שלו מתפוגגת ופונה לאוויר הקר.En: His anxiety dissipates and turns to the cold air.He: הוא מחייך לעצמו ומרגיש משוחרר.En: He smiles to himself, feeling liberated.He: "בשנה הבאה אהיה אמיץ יותר," מבטיח לעצמו כשהוא יוצא מהקליניקה, מביט בשלג הנופל בחיוך.En: "Next year, I'll be braver," he promises himself as he leaves the clinic, watching the falling snow with a smile.He: החורף הזה מבשר על התחלה חדשה עבור לוי.En: This winter heralds a new beginning for Levi.He: השקט שלו מחזיר את האמון בעצמו, ובשנה החדשה הוא מוכן לפגוש אותה בלב קל ובשור מלא.En: His calmness restores his self-confidence, and in the new year, he is ready to face it with a light heart and a full vigor. Vocabulary Words:blanket: לביבהenvelops: עוטפתmetropolitan: מטרופוליןskyscrapers: גורדי שחקיםbustling: הומהbundling up: מצטיידיםnervously: בחששbooklet: חוברתconstant: קבועturns his stomach: הופכת את הבטן שלוdecision: החלטהfluorescent: פלואורסצנטgazez: מביטdisappearing: נעלמיםechoes: נשמעיםoverlooking: משקיףpiling up: נערמיםintensifies: מגבירheralds: מבשרliberated: משוחררcalmness: שקטself-confidence: האמון בעצמוvigour: שור מלאclinic: קליניקהanxiety: חרדהdissipates: מתפוגגתreassuring: מרגיעsteadily: יציבfreezing: קפואgentle: עדיןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Italian: Overcoming Winter's Chill: Giovanni's Path to Serenity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-02-08-38-20-it Story Transcript:It: Nell'aria c'era un freddo pungente, tipico dell'inverno italiano.En: In the air was a biting cold, typical of the Italian winter.It: I fiocchi di neve danzavano fuori dalla finestra della clinica psichiatrica, aggiungendo un tocco magico a quell'ambiente grigio.En: The snowflakes danced outside the window of the psychiatric clinic, adding a magical touch to that gray environment.It: Giovanni, un uomo di mezza età con occhi tristi, guardava il mondo esterno cercando un senso di pace perduto.En: Giovanni, a middle-aged man with sad eyes, looked at the outside world, searching for a lost sense of peace.It: All'interno del reparto, il tempo scorreva con una certa monotonia.En: Inside the ward, time passed with a certain monotony.It: Tuttavia, il Nuovo Anno portava un po' di speranza nella sterile routine quotidiana.En: However, the New Year brought a little hope into the sterile daily routine.It: Maria, un'infermiera dal sorriso gentile, era sempre pronta a offrire una parola di conforto ai pazienti.En: Maria, a nurse with a gentle smile, was always ready to offer a word of comfort to the patients.It: Luca, invece, era un ragazzo giovane, dinamico, che stava cercando di vincere la sua battaglia contro la depressione.En: Luca, on the other hand, was a young, dynamic man who was trying to win his battle against depression.It: Oggi, Maria doveva andare a fare spese di prima necessità per il reparto.En: Today, Maria had to go shopping for the ward's basic necessities.It: Mentre preparava la lista, Giovanni sentì il desiderio di accompagnarla, di sfidare le proprie paure e trovare un po' di normalità.En: As she prepared the list, Giovanni felt the desire to accompany her, to challenge his fears and find a bit of normality.It: "Posso venire con te?"En: "Can I come with you?"It: chiese a Maria con tono incerto.En: he asked Maria with an uncertain tone.It: Maria, sorpresa e felice per la richiesta, accettò subito.En: Maria, surprised and happy about the request, immediately accepted.It: "Certo, Giovanni!En: "Of course, Giovanni!It: Anche Luca viene con noi," rispose, felice di vedere Giovanni prendere l'iniziativa.En: Luca is also coming with us," she replied, pleased to see Giovanni taking the initiative.It: Il tragitto verso il negozio fu breve ma pieno di emozioni per Giovanni.En: The journey to the store was brief but full of emotions for Giovanni.It: Il mondo esterno sembrava caotico, intimidatorio.En: The outside world seemed chaotic, intimidating.It: Gli scaffali erano colmi di prodotti scontati, custodi di ricordi delle recenti festività.En: The shelves were filled with discounted products, custodians of memories of the recent holidays.It: Giovanni sentì il cuore battere più velocemente mentre la folla si muoveva frenetica per le corsie.En: Giovanni felt his heart beat faster as the crowd moved frantically through the aisles.It: All'improvviso, tutto sembrava chiudersi su di lui.En: Suddenly, everything seemed to close in on him.It: Una morsa di panico afferrò il suo petto.En: A grip of panic seized his chest.It: Giovanni si fermò, il respiro spezzato, travolto dal tumulto interno.En: Giovanni stopped, his breath broken, overwhelmed by internal turmoil.It: Maria, notando il suo disagio, si avvicinò.En: Maria, noticing his discomfort, approached him.It: "Respira, Giovanni.En: "Breathe, Giovanni.It: Sono qui con te," disse piano, posandogli una mano rassicurante sulla spalla.En: I am here with you," she said softly, placing a reassuring hand on his shoulder.It: Con le parole di Maria come ancora, Giovanni riuscì a calmarsi.En: With Maria's words as an anchor, Giovanni managed to calm himself.It: Iniziò a respirare profondamente, sentendo pian piano il controllo ritornare.En: He began to breathe deeply, gradually feeling control return.It: Con Luca che lo incoraggiava con un cenno del capo, Giovanni riprese a concentrarsi sulla lista: pane, latte, caffè, e altri articoli di uso quotidiano.En: With Luca encouraging him with a nod, Giovanni started to focus on the list again: bread, milk, coffee, and other everyday items.It: Al ritorno al reparto, con le borse della spesa piene tra le mani, Giovanni era esausto ma sollevato.En: On the way back to the ward, with the shopping bags full in hand, Giovanni was exhausted but relieved.It: Sistemando gli acquisti sugli scaffali della cucina comune, provava un piccolo ma significativo senso di vittoria.En: Arranging the purchases on the shelves of the communal kitchen, he felt a small but significant sense of victory.It: "Grazie, Maria," disse Giovanni, riconoscente per il supporto ricevuto.En: "Thank you, Maria," said Giovanni, grateful for the support received.It: "Grazie, Luca."En: "Thank you, Luca."It: La giornata che era iniziata con ansia ora sembrava avvolta da un leggero velo di fiducia.En: The day that had begun with anxiety now seemed wrapped in a light veil of trust.It: Giovanni capì l'importanza di cercare aiuto e accettarlo quando offerto.En: Giovanni understood the importance of seeking help and accepting it when offered.It: All'interno del freddo inverno, il calore umano aveva reso la sfida affrontabile.En: Within the cold winter, human warmth had made the challenge manageable.It: E così, in quel reparto psichiatrico, tra le mura grigie ma cariche di speranza, Giovanni trovò un nuovo coraggio.En: And so, in that psychiatric ward, among the gray but hopeful walls, Giovanni found a new courage.It: Una piccola fiammella si era accesa, pronta a guidarlo nel cammino verso una vita più serena.En: A small flame had been lit, ready to guide him on the path to a more serene life. Vocabulary Words:biting cold: freddo pungentesnowflakes: fiocchi di nevepsychic clinic: clinica psichiatricamiddle-aged: di mezza etàmonotony: monotoniasterile: sterilegentle smile: sorriso gentiledynamic: dinamiconecessities: necessitàbreath: respiroturmoil: tumultopanic grip: morsa di panicoreassuring: rassicuranteanchor: ancorashelves: scaffalidiscounted products: prodotti scontaticommunal kitchen: cucina comunesupport: supportochaotic: caoticointimidating: intimidatorioexhausted: esaustotrust: fiduciacourage: coraggioserene life: vita serenapsychiatric ward: reparto psichiatricoveil: velohuman warmth: calore umanochallenge: sfidaflame: fiammellapath: cammino
In this episode of The AZREIA Show, hosts Marcus Maloney and Mike Del Prete sit down with Sharon Lechter, renowned author, CPA, and financial literacy expert. Sharon shares her journey from becoming a real estate investor at age 10 to co-authoring Rich Dad Poor Dad and expanding the legacy of Think and Grow Rich. They dive into real estate investing, wealth mindset, financial education, overcoming fear, and the power of association in building long-term success. Sharon also discusses her work with the Napoleon Hill Foundation, Outwitting the Devil, and why controlling your thoughts, words, and actions is critical to financial freedom. Perfect for real estate investors, entrepreneurs, and anyone focused on financial independence. Key takeaways: 00:51 Meet Sharon Lechter 01:27 Early Real Estate Investing 03:42 Entrepreneurial Mindset 07:34 Financial Literacy Education 17:06 Napoleon Hill & Outwitting the Devil 27:31 Power of Association 28:14 Overcoming Fear 35:32 Purpose & Wealth Building 44:47 Final Thoughts
From growing up in a famous family to raising one of her own, Katherine Schwarzenegger Pratt has found calm through intention. In this conversation from November 2025, the New York Times bestselling author, wife, mother, and animal advocate joins Hoda to reflect on her latest book, Kat and Brandy, and how faith, presence, and daily routines help her stay grounded. Plus, she shares how her lifelong bond with horses continues to influence how she raises her children. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
About the Guest: Pat Fellows is an entrepreneur, endurance athlete, and co-founder of Fresh Junkie Racing, one of the leading endurance event organizations in the southeastern United States. With decades of experience in coaching, hospitality, music, and large-scale race production—including the iconic Louisiana Marathon—Pat is known for his relentless “say yes and figure it out” mindset. His story is a masterclass in belief, resilience, and execution without certainty.About the Episode: This milestone 300th episode of the GrowthReady Podcast is an unfiltered, in-person conversation between Steve Mellor and longtime friend Pat Fellows.Together, they unpack what it actually means to be growth ready—especially when there's no proof, no roadmap, and plenty of reasons to say no. From building massive endurance events with zero precedent to swimming 34 miles without ever questioning if it was possible, Pat shares how belief is formed through action, effort, and conviction—not confidence or certainty.This episode is for leaders, entrepreneurs, and high-performers who feel stuck waiting for permission, clarity, or evidence before taking the next step.Key Topics & ThemesWhat it really means to be Growth ReadyThe power of a “yes-first” mindsetBelief built through capability and effort, not outcomesWhy waiting for proof keeps people stuckSaying yes when everything tells you noLeading through uncertainty and self-doubtMental toughness, depression, and momentumWhy execution beats confidence every timeHow high-performers get “unstuck”Reframing fear as fuelResources MentionedFresh Junkie RacingLouisiana MarathonEndurance training & event production insightsSend us a textSupport the showConnect with Steve Mellor Stay connected and keep growing with Steve: LinkedIn - https://www.linkedin.com/in/steve-mellor-cc/ Instagram - https://www.instagram.com/coachstevemellor Book Steve to speak at your next event → www.stevemellorspeaks.com Support the GrowthReady Podcast by leaving a 5-star rating → Apple Podcasts - https://podcasts.apple.com/us/podcast/growthready-podcast/id1406082163 Connect with GrowthReady Join the community and keep your growth journey going: LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/wearegrowthready/ Instagram - https://www.instagram.com/growthreadypodcast/ Facebook - https://www.facebook.com/growthreadywithcoachstevemellor Official Website - https://growthready.com/ ---- This podcast was produced on Riverside and released via ...
Most producers say they want to dominate 2026, yet many are still waiting for permission. Waiting for the “right time” to invest in themselves. Waiting to see if someone else will sign off on it. That mindset quietly keeps people stuck—and it's far more common than most want to admit.In this episode, I sit down with my client and friend, Andy Neary, for an honest, no-fluff conversation about what actually holds high performers back. We talk about why driven professionals often struggle with self-worth, why chasing a “guaranteed ROI” can sabotage momentum, and how confidence isn't something you wait to feel—it's something you build by consistently showing up for yourself.This is a real conversation about responsibility, ownership, and what it takes to stop playing small as the new year approaches.About The Guest: Andy Neary is a speaker, author, podcast host, and coach dedicated to helping professionals build the mindset, habits, and strategies needed to excel in business and life. A former professional baseball player in the Milwaukee Brewers organization, Andy leveraged discipline, unshakeable drive, and consistent daily habits to succeed at the highest level — despite being undersized for his position. Andy Neary - Speaker, Author, ConsultantToday, he applies those same lessons off the field through Complete Game Consulting, a coaching and training company he founded in 2019, where he advises insurance professionals and agencies on mindset, marketing, branding, and performance. Andy is also host of Bullpen Sessions, a podcast for driven professionals focused on mindset and tactics for success. He's a contributing author to the Amazon best-selling book Breaking Through the Status Quo and is a sought-after keynote speaker for events and podcasts. Andy lives in south-central Wisconsin.If you enjoyed this episode, make sure and give us a five star rating and leave us a comment on iTunes, Podcast Addict, Podchaser and Castbox about what you'd like us to talk about that will help you realize that at any moment, any day, you too can decide, it's your turn!
Fluent Fiction - Italian: Facing Fears and Fireworks: A New Year's Eve in Venezia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-30-23-34-02-it Story Transcript:It: Luca guardava fuori dalla finestra del suo piccolo appartamento a Venezia.En: Luca looked out the window of his small apartment in Venezia.It: La città brillava sotto le luci natalizie, e l'aria era fresca e piena di aspettative.En: The city sparkled under the Christmas lights, and the air was fresh and full of expectations.It: Era la vigilia di Capodanno, e i canali riflettevano i colori delle luminarie, unendo cielo e acqua in un unico spettacolo.En: It was New Year's Eve, and the canals reflected the colors of the lights, merging sky and water into a single spectacle.It: Giorgia, la sua amica d'infanzia, era piena di energia.En: Giorgia, his childhood friend, was full of energy.It: Entrò nella stanza con un gran sorriso e disse: "Luca, questa sera sarà indimenticabile!En: She entered the room with a big smile and said, "Luca, tonight will be unforgettable!It: Non vedo l'ora di vedere i fuochi d'artificio in Piazza San Marco."En: I can't wait to see the fireworks in Piazza San Marco."It: Luca sorrise timidamente.En: Luca smiled timidly.It: Amava l'arte e la tranquillità del suo studio, ma il suo cuore batteva di più davanti all'idea di affrontare la folla.En: He loved art and the tranquility of his studio, but his heart beat faster at the thought of facing the crowd.It: Sapeva che la sua condizione poteva manifestarsi in qualsiasi momento.En: He knew his condition could manifest at any moment.It: "E se dovessi svenire?"En: "What if I faint?"It: pensava.En: he thought.It: La paura era una compagna costante.En: Fear was a constant companion.It: Giorgia sembrava leggere nei suoi pensieri.En: Giorgia seemed to read his thoughts.It: Si avvicinò e aggiunse: "Non ti preoccupare, Luca.En: She approached and added, "Don't worry, Luca.It: Ci sarò io con te.En: I'll be with you.It: Nessuno ti giudicherà.En: No one will judge you.It: Staremo insieme.En: We'll be together.It: Promesso."En: Promise."It: La sua voce sicura lo tranquillizzò.En: Her confident voice reassured him.It: Decise di fidarsi di lei, almeno per quella notte speciale.En: He decided to trust her, at least for that special night.It: Indossò un caldo cappotto e uscì, sentendo l'aria fresca sulla faccia mentre camminavano lungo i vicoli stretti e antichi di Venezia.En: He put on a warm coat and went out, feeling the fresh air on his face as they walked along the narrow, ancient alleys of Venezia.It: La città era viva.En: The city was alive.It: La musica riempiva le strade, e il profumo delle caldarroste invadeva l'aria.En: Music filled the streets, and the scent of roasted chestnuts invaded the air.It: Giunsero in Piazza San Marco, affollata di persone e di suoni di festa.En: They arrived at Piazza San Marco, crowded with people and festive sounds.It: I minuti passarono.En: Minutes passed.It: Proprio quando i primi fuochi illuminarono il cielo, Luca sentì quel solito senso di vertigine.En: Just as the first fireworks lit up the sky, Luca felt that usual sense of dizziness.It: Respirò profondamente, cercando di non farsi prendere dal panico.En: He breathed deeply, trying not to panic.It: Giorgia, accanto a lui, lo prese per mano.En: Giorgia, next to him, took his hand.It: "Vieni, sediamoci un attimo," disse dolcemente, guidandolo verso un angolo tranquillo della piazza.En: "Come on, let's sit down for a moment," she said gently, guiding him to a quiet corner of the square.It: Luca si lasciò cadere su una panchina di pietra.En: Luca let himself fall onto a stone bench.It: Giorgia rimase accanto a lui, il calore della sua presenza più confortante di mille parole.En: Giorgia stayed beside him, the warmth of her presence more comforting than a thousand words.It: Le luci dei fuochi riflettevano nei suoi occhi chiari, e Luca si sentì in pace.En: The lights of the fireworks reflected in her clear eyes, and Luca felt at peace.It: "Vedi, non sei da solo," disse Giorgia con un sorriso.En: "See, you're not alone," said Giorgia with a smile.It: "Sei più forte di quanto pensi."En: "You're stronger than you think."It: Luca annuì, sentendo il battito del cuore lentamente calmarsi.En: Luca nodded, feeling his heartbeat slowly calm.It: Guardò verso il cielo, i fuochi che disegnavano forme colorate nell'aria.En: He looked towards the sky, the fireworks painting colorful shapes in the air.It: In quel momento, non c'era paura, solo gratitudine.En: In that moment, there was no fear, only gratitude.It: La serata finì con loro due seduti insieme, avvolti nel silenzio e nel rumore dei festeggiamenti in lontananza.En: The evening ended with the two of them sitting together, wrapped in silence and the distant noise of celebrations.It: Era una notte in cui Luca aveva superato uno dei suoi timori più grandi.En: It was a night when Luca overcame one of his greatest fears.It: Aveva capito che appoggiarsi agli altri non era una debolezza, ma una forza.En: He had realized that leaning on others was not a weakness, but a strength.It: Rientrando verso casa, con Giorgia al suo fianco, Luca si sentiva diverso.En: Returning home, with Giorgia by his side, Luca felt different.It: Sapeva che affrontare le sue paure era possibile.En: He knew that facing his fears was possible.It: Con un'amica come Giorgia, nulla sembrava più insormontabile.En: With a friend like Giorgia, nothing seemed insurmountable anymore.It: E con questo pensiero, era pronto ad accogliere il nuovo anno con un cuore più leggero e speranzoso.En: And with this thought, he was ready to welcome the new year with a lighter and more hopeful heart. Vocabulary Words:expectations: le aspettativespectacle: lo spettacolochildhood: l'infanziafireworks: i fuochi d'artificiotimidly: timidamentetranquility: la tranquillitàcrowd: la follacondition: la condizioneto faint: svenirecompanion: la compagnato reassure: tranquillizzareancient: anticoto invade: invaderedizziness: la vertiginepanic: il panicoquiet: tranquillobench: la panchinapresence: la presenzacomforting: confortantegratitude: la gratitudinesilence: il silenzioto overcome: superarefear: il timoreto lean (on someone): appoggiarsiweakness: la debolezzastrength: la forzato approach: avvicinarsinarrow: strettoto guide: guidareto welcome: accogliere
In this episode of the Business as Mission Podcast, host Mike Baer sits down with Andrew Steier, founder of Always Going and author of Always Going: The Joyful Overflow of Everyday Evangelism. Andrew shares his personal journey from "faking" Christianity to discovering a vibrant, overflowing faith that naturally reaches others in everyday life—including the business world.Whether you are a business owner, a founder in a cross-cultural setting, or an employee in a corporate environment, this conversation provides a refreshing and practical framework for "Overflow Evangelism."
Watch the Youtube video here: https://www.youtube.com/watch?v=XOPuKSRFpLQ If you're ready to boost your production and finally scale your real estate business with confidence, this breakdown of the LMCM system will show you exactly how top agents do it. In this video, we explain What Is LMCM and How It Explodes Your Real Estate Production by walking through the core foundations of the List More Close More System and why it's helping agents grow faster in today's market. The LMCM System Explained also shows how accountability, mentorship, and modern tools give you the support needed to scale your real estate business with clarity and confidence. Whether you're a new agent or a seasoned producer plateauing in your goals, this video reveals how LMCM helps you convert more leads, strengthen your brand, and stay front-and-center with your ideal clients. Drop your questions in the comments and check the link below for details on how to join the List More Close More System.
Fluent Fiction - Serbian: Across the Miles: A Love Story Bridging Cities in Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-29-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Зима је стигла у Београд.En: Winter arrived in Belgrade.Sr: Снежне пахуље лагано су прекривале улице, стварајући тишину у граду.En: Snowflakes gently covered the streets, creating a quiet atmosphere in the city.Sr: Милан је стајао на свом балкону, гледајући како снег завејава калдрме.En: Milan stood on his balcony, watching the snow blanket the cobblestones.Sr: Његова мисао лутала је далеко.En: His thoughts wandered far.Sr: Мислио је на Јелену, свој љубави која се налазила на хиљадама километара, у хладном Торонту.En: He was thinking about Jelena, his love who was thousands of kilometers away, in cold Toronto.Sr: Дани су пролазили споро.En: Days passed slowly.Sr: Милан је био узнемирен.En: Milan was troubled.Sr: Чекао је вести о Јелениним медицинским резултатима, а брига га је хватала као хладна рука.En: He awaited news of Jelena's medical results, his worry gripping him like a cold hand.Sr: Његова највећа стрепња била је могућност лоших резултата и губитак близине са Јеленом.En: His biggest fear was the possibility of bad results and losing his closeness with Jelena.Sr: Иако су били раздвојени временском зоном, њихова веза није изгубила топлину.En: Although they were separated by a time zone, their relationship hadn't lost its warmth.Sr: Сваке ноћи, послали су поруке пуне наде и љубави.En: Every night, they sent messages full of hope and love.Sr: Јелена је, с друге стране, покушавала да остане оптимистична.En: On the other hand, Jelena was trying to stay optimistic.Sr: Њен мали стан у Торонту био је испуњен топлим светлима и бадњаком уз ког је скупљала снагу.En: Her small apartment in Toronto was filled with warm lights, and a Yule log from which she gathered strength.Sr: Снага је била у осмеху којим је радосно поздрављала Милана преко видео позива.En: Strength lay in the smile with which she joyfully greeted Milan over video calls.Sr: Желела је да задржи осећај нормалности, без обзира на страхове.En: She wanted to maintain a sense of normalcy, regardless of her fears.Sr: Једног јутра, док је снег падао густо, Борислав, Миланов пријатељ, дошао је у посету.En: One morning, as snow fell heavily, Borislav, Milan's friend, came to visit.Sr: Седели су у малој кафаници, загревајући руке уз топла пића.En: They sat in a small cafe, warming their hands with hot drinks.Sr: "Немој да дозволиш да те страх савлада," рекао је Борислав.En: "Don't let fear conquer you," said Borislav.Sr: "Јелена ће бити добро.En: "Jelena will be fine.Sr: Ако те брине, онда иди и биди уз њу.En: If you're worried, then go and be with her."Sr: "Милан је размишљао.En: Milan thought about it.Sr: Одједном, донесе одлуку.En: Suddenly, he made a decision.Sr: Морао је да буде уз Јелену за дочек Нове године.En: He had to be with Jelena to celebrate the New Year.Sr: Одлучио је да изненади Јелену путовањем у Торонто.En: He decided to surprise Jelena with a trip to Toronto.Sr: Брзо је резервисао карту.En: He quickly booked a ticket.Sr: Осетио је олакшање, али и трему.En: He felt relief, but also nervousness.Sr: Када је стигао на аеродром, Миланово срце брзо је куцало.En: When he arrived at the airport, Milan's heart was beating fast.Sr: Био је нервозан, а време је зачас пролазило.En: He was nervous, and time was passing quickly.Sr: Чекајући у редовима и слушајући обавештења, он се надао да ће на време стићи.En: Waiting in lines and listening to announcements, he hoped to arrive on time.Sr: Док су часови споро откуцавали, Милан је коначно седео у авиону.En: As the clock ticked slowly, Milan finally sat in the plane.Sr: У Торонту, зима је показивала своју чаролију.En: In Toronto, winter was showing its magic.Sr: Јелена је била сама у свом стану.En: Jelena was alone in her apartment.Sr: Док је украшавала божићно дрвце, њен телефон зазвони.En: As she decorated the Christmas tree, her phone rang.Sr: Најзад, стигли су резултати.En: Finally, the results had arrived.Sr: Уздахнула је дубоко пре него што је отворила поруку.En: She took a deep breath before opening the message.Sr: Позвала је Милана истог тренутка.En: She called Milan immediately.Sr: "Милане!En: "Milan!"Sr: " рекла је узбуђено кроз сузе радости.En: she said excitedly through tears of joy.Sr: "Резултати су добри!En: "The results are good!Sr: Све је у реду!En: Everything is fine!"Sr: "Милан је чуо њен глас тачно кад је ушао у Торонто.En: Milan heard her voice just as he entered Toronto.Sr: Иако су били раздвојени, срца су им куцала као једно.En: Although they were apart, their hearts beat as one.Sr: Борислав, ту издалека, подсетио га је да упали камеру мобилног и направи видео-позив.En: Borislav, from afar, reminded him to turn on his phone camera and make a video call.Sr: Док је авион слетао, Милан је угледао Јелену на екрану.En: As the plane landed, Milan saw Jelena on the screen.Sr: Смех и сузе њих двоје преплели су се у погледима пуним љубави.En: Laughter and tears intertwined in their love-filled gazes.Sr: Новогодишња ноћ започела је, а они су, иако физички раздвојени, били заједно у срцу.En: The New Year's Eve began, and although physically apart, they were together in heart.Sr: Милан је научио да права повезаност не познаје границе.En: Milan learned that true connection knows no boundaries.Sr: Љубав и подршка побеђују сваки страх, на сваком месту.En: Love and support overcome any fear, anywhere.Sr: Тако је зима донела не само снег, већ и нову снагу за двоје који су, упркос дистанци, нашли пут до једно другог.En: Thus, the winter brought not only snow but also new strength for two who, despite the distance, found a way to each other. Vocabulary Words:snowflakes: снежне пахуљеblanket: завејаваcobblestones: калдрмеwandered: луталаtroubled: узнемиренgripping: хваталаcloseness: близинаoptimistic: оптимистичнаnormalcy: нормалностиconquer: савладаrelief: олакшањеnervousness: тремаannouncements: обавештењаdecorate: украшавалаbreathe: удахнулаintertwined: преплелиgazes: погледимаboundaries: границеsupport: подршкаstrength: снагаovercome: побеђујуdistance: дистанциapart: раздвојениfear: страхcelebrate: дочекsurprise: изненадиtick: откуцавалиlaughter: смехtears: сузеmagic: чаролију
In this special year-end episode, Pastor Karl and the Flipside Church staff share their personal “Five Good Minutes” reflections on what God taught them throughout 2025. Tricia Cheshier speaks on trusting God and saying yes, overcoming fear to step into full-time children's ministry and watching her entire family grow bolder in faith. Michael Rondon reflects on a year of change, learning to be available and say yes upfront—discovering how one reluctant yes to coaching soccer became an answer to a former student's family's prayers. Alli Stemple shares about choosing joy amid uncertainty and witnessing God's providential will as closed doors led to unexpected open ones. Jeff Stemple unpacks the importance of understanding God's assignment, realizing that divine favor rests on the task God gives rather than on the person. Heather Botwright vulnerably recounts a difficult year of family health crises, yet celebrates God's faithful presence through His people and the strengthening of family bonds.Pastor Karl closes with his own lessons: returning to the bedrock of Scripture, leaning into God's sovereignty and providence, and remembering that Jesus builds His church. The common thread running through every story—saying yes to God, trusting His plan, choosing joy, and faithfully doing the job He assigns—leaves listeners challenged to reflect on 2025 and step boldly into 2026.A heartfelt, honest look at real faith lived out in real life.Watch all our sermons on our youtube channel "Flipside Christian Church"Join us in person 8:00am 9:30am & 11:00am every Sunday morning.37193 Ave 12 #3h, Madera, CA 93636For more visit us at flipside.churchFor more podcasts visit flipsidepodcasts.transistor.fm
Fluent Fiction - Hungarian: Basilica Harmony: A Christmas Eve of Courage & Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-28-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: Karácsony este előtt a gyertyák meleg fényével ragyogott Szent István-bazilika Budapest szívében.En: Before Christmas Eve, Szent István-bazilika shone with the warm glow of candles in the heart of Budapest.Hu: Odabent ünnepi díszek, fenyőkoszorúk és piros szalagok díszítették az oszlopokat.En: Inside, festive decorations, pine wreaths, and red ribbons adorned the columns.Hu: Az emberek gyűltek, a karácsonyi koncertet várva.En: People gathered, eagerly awaiting the Christmas concert.Hu: Minden évben a városi iskolák diákjai énekeltek itt, hogy megünnepeljék az ünnepet.En: Every year, students from the city's schools sang here to celebrate the holiday.Hu: András a sekrestye közelében állt, ahol a kórus készült.En: András stood near the sacristy, where the choir was preparing.Hu: Bár a hidegtől kissé átfagyott, tenyerét izzadság lepte.En: Though slightly frozen from the cold, his palms were sweaty.Hu: Minden évben ugyanaz a para.En: Every year was the same anxiety.Hu: Ő tehetséges énekes volt, de a közönség elé állni mindig megrémítette.En: He was a talented singer, but standing in front of an audience always terrified him.Hu: Ám most különösen fontos volt, hogy sikerüljön: szólót is kapott a "Csendes éj" című dalban.En: But now it was especially important to succeed: he had a solo part in the song "Silent Night."Hu: Kata, a kórus vidám vezetője, megérezte András félelmét.En: Kata, the cheerful leader of the choir, sensed András's fear.Hu: „Ne aggódj, András,” mondta mosolyogva.En: “Don't worry, András,” she said with a smile.Hu: „Együtt vagyunk itt. Te képes vagy rá!”En: “We're here together. You can do it!”Hu: Kata mindig is tudta, hogy Andrásnak szüksége van egy kis bátorításra.En: Kata always knew that András needed a bit of encouragement.Hu: A háttérben Zoltán állt, csendes és megfontolt.En: In the background stood Zoltán, quiet and thoughtful.Hu: Ő is részese volt a kórusnak, de ő inkább a zongoránál érezte magát igazán otthon.En: He was also part of the choir, but he felt truly at home at the piano.Hu: Bár nem szerette a figyelmet, észrevette András szorongását.En: Although he did not like attention, he noticed András's anxiety.Hu: „Talán segíthetek,” gondolta magában, de még nem döntött, hogyan léphetne elébe.En: “Maybe I can help,” he thought to himself, but hadn't yet decided how to step in.Hu: Ahogy közeledett a fellépés, András úgy érezte, mintha a világ súlya nehezedne rá.En: As the performance approached, András felt as if the weight of the world was pressing down on him.Hu: „Ha elfelejtem a szöveget... Mi lesz, ha mindenki kinevet?” gondolta magában.En: “What if I forget the lyrics... What if everyone laughs at me?” he thought to himself.Hu: Végül, mielőtt a koncert elkezdődött volna, félrevonta Katát.En: Finally, before the concert began, he pulled Kata aside.Hu: „Félek, hogy elrontom,” vallotta be halkan.En: “I'm afraid I'll mess up,” he admitted quietly.Hu: „András, nézd csak rám, meg tudod csinálni!En: “András, just look at me, you can do it!Hu: Csak annyi a dolgunk, hogy élvezzük az ének varázsát!” biztatta Kata határozottan.En: All we have to do is enjoy the magic of the singing!” encouraged Kata firmly.Hu: Az előadás elkezdődött, és a közönség tapsa betöltötte a templomot.En: The performance began, and the audience's applause filled the church.Hu: András elérkezett a szólójához, a szíve őrült tempóban vert.En: András approached his solo, his heart racing wildly.Hu: Az első néhány hangot tökéletesen énekelte, de hirtelen kihagyott egy sort.En: He sang the first few notes perfectly but suddenly skipped a line.Hu: Megtorpant.En: He hesitated.Hu: Ekkor Zoltán vette át a kezdeményezést.En: At that moment, Zoltán took the initiative.Hu: Hirtelen leült a zongorához, és elkezdte játszani a dallamot.En: He suddenly sat down at the piano and began to play the melody.Hu: András, meglepődve a hirtelen jött segítségen, újra énekelni kezdett.En: András, surprised by the sudden help, started singing again.Hu: Kata pedig közben bólintásokkal jelezte, hogy minden rendben lesz.En: Meanwhile, Kata nodded to indicate that everything would be alright.Hu: A zene lassan visszatalált a helyes ritmusra.En: The music slowly found its way back to the right rhythm.Hu: A végső akkord után a közönség felállva tapsolt.En: After the final chord, the audience gave a standing ovation.Hu: András megkönnyebbülve hajolt meg, míg Zoltán kissé zavartan, ám mosolyogva fogadta a gratulációkat.En: András, relieved, took a bow, while Zoltán, a bit embarrassed but smiling, accepted the congratulations.Hu: A koncert után András, Kata és Zoltán a templom előtt álltak, ahol a hó óvatosan szállingózott.En: After the concert, András, Kata, and Zoltán stood outside the church, where the snow was gently falling.Hu: András érzett valami újat, amit eddig még soha: önbizalmat.En: András felt something new, something he had never felt before: confidence.Hu: „Köszönöm, hogy hittetek bennem,” mondta a barátainak.En: “Thank you for believing in me,” he said to his friends.Hu: „És köszönöm, Zoltán.En: “And thank you, Zoltán.Hu: Nagyszerű voltál a zongorával,” tette hozzá.En: You were amazing on the piano,” he added.Hu: „Bármikor,” válaszolta Zoltán, kissé elpirulva.En: “Anytime,” replied Zoltán, blushing slightly.Hu: Most már mindannyian tudták, hogy a barátság és az együttműködés minden akadályt legyőzhet.En: Now they all knew that friendship and collaboration could overcome any obstacle.Hu: Szent István-bazilika karácsonyi énekei sokáig zengtek még az emberek szívében, ám a legnagyobb ajándék azon az estén a bizalom és a barátság volt.En: The Christmas carols of the Szent István-bazilika echoed in people's hearts for a long time, but the greatest gift that evening was trust and friendship. Vocabulary Words:basilica: bazilikaadorned: díszítettékwreaths: koszorúkgathered: gyűlteksacristy: sekrestyeanxiety: szorongástalented: tehetségesterrified: megrémítetteencouragement: bátorításthoughtful: megfontoltinitiative: kezdeményezésapplause: tapshesitated: megtorpantmelody: dallamaffected: érzettchords: akkordokfear: félelemembarrassed: zavartanovation: ünneplésovercome: legyőzconfidence: önbizalomcollaboration: együttműködéstrust: bizalomechoed: zengtekattend: részesecongratulations: gratulációkpalms: tenyerétdistracted: félrevontaslightly: kissémeaningful: jelentőségteljes
I'm so excited to introduce you to my incredible client, trailblazing bodyworker, fascia educator, and movement innovator Alexa Nehter in this interview on the Creative Magic Club podcast where we explore what it really takes to create your own methodology, your own platform, and your own rhythm — especially when it means stepping outside of established industries and identities.Alexa shares her journey from travelling yoga teacher and esteemed educator to fascia-first movement specialist, founder of Helix Movement, and mother — and how motherhood initiated a profound shift in how she approaches entrepreneurship, visibility, travel, and success.We unpack the behind-the-scenes reality of reinvention, navigating fear of judgment, resistance from mentors, identity loss during transitions, and the courage required to take a public stand for work you deeply believe in.Tune in to discover:Alexa's path from movement science and yoga into fascia manual therapy and mentoring other practitionersBecoming an educator at highly respected schools— and then choosing to step away from institutions to blaze her own trailMotherhood as an initiation into slower, more intentional business growthChoosing your own timeline, rhythm, and definition of successCreating a movement style beyond yoga or traditional fascia workFalling in love with messaging, marketing, and finding her voiceThe fear of being an outcast when you create your own methodPushback from mentors — and the miracles that happened over timeNavigating identity loss during professional reinventionThe role of astrology in finding belonging, and trusting your creative natureWhat actually happened when she took a stand for her unique methodThe power of consistent support when launching big visionsThe real, unglamorous but necessary inner work behind sustainable successThis one is for all the trailblazers who navigate voices of doubt on a daily basis. Alexa's story will inspire you to trust your passion, commit to it with dedication and give you some tangible answers around what you genuinely need to succeed at building your own movement.Website: https://helixmovement.comInstagram: @alexanehter | @hWrite a sales post to attract your soul mate client using you astrology chart with my FREE 5-part training series! https://withsarahmac.com/cosmic-attraction-copywriting/ The Cosmic Copy Mastermind is THE place to get the support that will bring your dream of becoming a 6-figure creative to life in 2025 by selling your high-ticket offers with sales copy driven by stories and guided by astrology.Message me the word MASTERMIND on instagram @sarahmacmagic for the full details.Support the showLoved this episode?! Let's keep playing together! Write a sales post to attract your soul mate client using you astrology chart with my FREE 5-part training series! https://withsarahmac.com/cosmic-attraction-copywriting/ Say hey on IG: https://www.instagram.com/sarahmacmagic/ Buy my new mini course: HOW TO RAISE YOUR PRICES - https://withsarahmac.thrivecart.com/raise-your-prices/ Ready to sign more high ticket clients? Join the Cosmic Copy Mastermind - https://withsarahmac.com/cosmic-copy/ Share this episode with your friends!
Fluent Fiction - Norwegian: Soaring to Success: Lars' Winter Triumph at Holmenkollen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-26-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en iskald desemberdag i Oslo.En: It was an icy cold December day in Oslo.No: Holmenkollen stod stolt mot den snødekte himmelen.En: Holmenkollen stood proudly against the snow-covered sky.No: Folk var samlet i varme klær, lange skjerf og tykke luer, ivrige etter å se de modige skihopperne.En: People gathered in warm clothes, long scarves, and thick hats, eager to watch the brave ski jumpers.No: Blant dem var Lars, en ung, ambisiøs skihopper.En: Among them was Lars, a young, ambitious ski jumper.No: I dag var dagen han hadde ventet på.En: Today was the day he had been waiting for.No: Den store konkurransen var i gang, og han måtte prestere.En: The big competition was on, and he had to perform.No: Lars sto ved siden av sin gode venn, Signe.En: Lars stood next to his good friend, Signe.No: Hun så spent ut, men også litt nervøs.En: She looked excited, but also a little nervous.No: "Du klarer dette, Lars," sa hun og smilte oppmuntrende.En: "You can do this, Lars," she said with an encouraging smile.No: Hun hadde et kamera i hånden, klar til å dokumentere hvert eneste øyeblikk.En: She had a camera in her hand, ready to document every single moment.No: Ved siden av dem sto Henrik, en erfaren skihopper.En: Next to them stood Henrik, an experienced ski jumper.No: Han var Lars' mentor.En: He was Lars' mentor.No: "Været er ikke perfekt, men du har muligheten nå," sa Henrik.En: "The weather isn't perfect, but you have the opportunity now," said Henrik.No: "Husk å ha ro i hodet.En: "Remember to keep calm in your mind."No: "Vinden blåste over bakken, og snøfnuggene danset i luften.En: The wind blew across the slope, and snowflakes danced in the air.No: Lars kjente hjertet banke raskt i brystet.En: Lars felt his heart beating rapidly in his chest.No: "Hva om jeg mislykkes?En: "What if I fail?"No: " tenkte han.En: he thought.No: Men innerst inne visste han at han måtte forsøke.En: But deep down, he knew he had to try.No: Hans far, en pensjonert skihopper, var der også.En: His father, a retired ski jumper, was there too.No: Han fulgte nøye med fra sidelinjen, og Lars ønsket så inderlig å imponere ham.En: He watched closely from the sidelines, and Lars so desperately wanted to impress him.No: Da det ble Lars' tur, tok han et dypt pust.En: When it was Lars' turn, he took a deep breath.No: Han gikk gjennom de kjente bevegelsene i hodet.En: He went through the familiar movements in his mind.No: Vinden ulte, men han bestemte seg.En: The wind howled, but he made his decision.No: Han ville hoppe.En: He would jump.No: Han satte fart fra toppen, vinden slo ham imot, men han holdt fokus.En: He sped down from the top, the wind hit him, but he stayed focused.No: Hoppet var perfekt.En: The jump was perfect.No: Han fløy gjennom luften med styrke og stil, lengre enn han noen gang hadde fløyet før.En: He flew through the air with strength and style, further than he had ever flown before.No: Tilskuernes heiarop fylte luften da han landet trygt på snøen.En: The cheers of the spectators filled the air as he landed safely on the snow.No: En ny personlig rekord!En: A new personal record!No: Lars gliste fra øre til øre.En: Lars grinned from ear to ear.No: Signe hoppet av glede, og Henrik ga ham en anerkjennende klapp på ryggen.En: Signe jumped with joy, and Henrik gave him an approving pat on the back.No: Da kom faren bort.En: Then his father came over.No: Han så på Lars med et alvorlig blikk, deretter nikket han.En: He looked at Lars with a serious expression, then nodded.No: "Godt gjort," sa han enkelt.En: "Well done," he said simply.No: Disse ordene betydde alt for Lars.En: Those words meant everything to Lars.No: Men det var mer enn bare hans fars godkjennelse.En: But it was more than just his father's approval.No: Lars følte en ny selvtillit, en forståelse av at han hadde verdi uansett.En: Lars felt a new confidence, an understanding that he had worth no matter what.No: Holmenkollen lå badet i vinterlyset, og et snøteppe dekket bakken som et julekortbilde.En: Holmenkollen was bathed in winter light, and a blanket of snow covered the ground like a Christmas card picture.No: Det var jul, en tid for mirakler og nye begynnelser.En: It was Christmas, a time for miracles and new beginnings.No: For Lars var dette både slutten og starten på noe enda større.En: For Lars, this was both the end and the start of something even greater.No: Han hadde overvunnet seg selv – og i dette øyeblikket, var det nok.En: He had overcome himself—and in this moment, that was enough. Vocabulary Words:icy: iskaldambitious: ambisiøsencouraging: oppmuntrendementor: mentoropportunity: mulighetencalm: rochest: brystetfail: mislykkesretired: pensjonertsidelines: sidelinjenimpress: imponeredecision: besluttespectators: tilskuererecord: rekordapproving: anerkjennendeserious: alvorligconfidence: selvtillitunderstanding: forståelseworth: verdiblanket: snøteppemiracles: miraklerbeginnings: begynnelserovercome: overvunnetproudly: stoltnervous: nervøsdocument: dokumenteredecember: desemberslope: bakkenbreath: pusthowled: ulte
CLICK HERE TO LEAVE COMMENTS, ?? or prayer requests send a textHow often do you change your mind? How often do you need to change your mind? Is your mindset hopeful or negative? Do you think the truth about yourself all day long or does worry, doubt and fear sometimes creep in? Welcome to yesterday ended, healing the traumas of life. What do you do when you are confronted with a mental challenge? Have you learned to put off the old and put on the new? I'm your host Dennis Dobbin, and I'm here to teach you how to repent, how to change your mind constantly. Give a listen.
Fluent Fiction - Hindi: Conquering Heights: A Young Boy's Journey to Overcome Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-26-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: कैंप का घुसपैठ;En: Intrusion at the Camp;Hi: सर्दियों की crisp सर्द सुबह थी।En: It was a crisp, cold winter morning.Hi: पहाड़ियों के बीच बसे Western Ghats के training camp में स्कूली बच्चों का एक झुंड उत्साह के साथ इकट्ठा हो रहा था।En: In the Western Ghats training camp nestled among the hills, a group of schoolchildren was gathering with enthusiasm.Hi: Christmas की छुट्टियों के दौरान यह प्रकृति अध्ययन कार्यक्रम उनके लिए एक अनोखा अवसर था।En: During the Christmas holidays, this nature study program was a unique opportunity for them.Hi: अर्जुन ताजगी भरे वातावरण में अपने चारों ओर की सुंदरता को देख रहा था।En: Arjun was observing the beauty around him in the fresh environment.Hi: पेड़ों की हल्की सरसराहट और पक्षियों की चहचहाहट उसे मंत्रमुग्ध कर रही थी।En: The gentle rustling of the trees and the chirping of the birds were enchanting him.Hi: वहीँ दुसरी ओर, उसके मन में ऊंचाइयों का डर कहीं गहरे में छिपा हुआ था।En: However, deep inside, there was a hidden fear of heights.Hi: मेघों की छाँव में घिरे पश्चिमी घाटों के dense forest का यह क्षेत्र अपने आप में एक अजूबा था।En: The area of dense forest in the Western Ghats, surrounded by clouds, was a wonder in itself.Hi: घनी हरियाली से लदी घाटियाँ अपने शानदार दृश्य के लिए मशहूर थीं।En: The valleys laden with lush greenery were famous for their spectacular views.Hi: अर्जुन की सबसे प्यारी मित्र मीरा, जो हमेशा उसकी मदद के लिए तैयार रहती थी, ने उसके चेहरे पर चिंता की त्यारी को भांप लिया।En: Arjun's dearest friend Meera, who was always ready to help him, noticed the hint of worry on his face.Hi: "अरे अर्जुन, ठीक हो न?" मीरा ने पूछा।En: "Hey Arjun, are you okay?" Meera asked.Hi: "हाँ, बिल्कुल," अर्जुन ने मुस्कुराते हुए कहा, लेकिन उसके आवाज़ में एक छोटी सी घबराहट थी।En: "Yes, absolutely," Arjun said with a smile, but there was a slight nervousness in his voice.Hi: प्रकृति अभियान की शुरुआत हुई और सभी बच्चे अपने मार्गदर्शक के पीछे चल पड़े।En: The nature expedition began and all the children moved forward behind their guide.Hi: थोड़ी देर बाद, मार्गदर्शक ने उन्हें एक पगडंडी की तरफ इशारा करते हुए बताया कि यह रास्ता एक सुंदर viewpoint तक ले जाता है।En: After a while, the guide pointed towards a trail and told them that this path leads to a beautiful viewpoint.Hi: अर्जुन का दिल धड़क उठा।En: Arjun's heart started to race.Hi: "चलो, अर्जुन! यह एक जबरदस्त मौका है," मीरा ने कहा।En: "Come on, Arjun! This is a terrific opportunity," Meera said.Hi: अर्जुन सोच में पड़ गया।En: Arjun became thoughtful.Hi: अब उसकी परेशानी बढ़ गई थी।En: Now his worry had increased.Hi: "मुझे नहीं लगता मैं कर पाऊँगा," अर्जुन ने धीमी आवाज़ में कहा।En: "I don't think I can do it," Arjun said in a low voice.Hi: मीरा ने तुरंत उसकी पीठ थपथपाई, "डरना मत। हम छोटे कदमों से शुरू करेंगे। एक-एक कदम आगे बढ़ाओ।"En: Meera immediately patted his back, "Don't be afraid. We'll start with small steps. Move forward one step at a time."Hi: अर्जुन ने गहरी सांस ली और मीरा की बात मानकर पगडंडी पर बढ़ने का निर्णय किया।En: Arjun took a deep breath and decided to follow Meera's advice by heading onto the trail.Hi: जैसे-जैसे वह ऊपर की ओर बढ़ा, उसके मन में डर का बादल छाना शुरू हो गया।En: As he moved upwards, a cloud of fear started to gather in his mind.Hi: अचानक, मीरा ने उसे रोक दिया, "अर्जुन, अपनी सांसों पर ध्यान दो। शांति से सांस लो।"En: Suddenly, Meera stopped him, "Arjun, focus on your breaths. Breathe calmly."Hi: मीरा के निर्देश पर अर्जुन ने अपनी सांसों को संयमित किया।En: Following Meera's instructions, Arjun regulated his breathing.Hi: ध्यान केन्द्रित करने से उसका डर कुछ कम हुआ।En: Focusing helped lessen his fear.Hi: फिर वे दोनों मिलकर आगे बढ़ते गए।En: Then both of them continued moving forward.Hi: आखिरकार, अर्जुन viewpoint पर पहुँच गया।En: Finally, Arjun reached the viewpoint.Hi: नीचे घाटियों की breathtaking दृश्य देखकर उसकी सांसें थम गईं।En: Seeing the breathtaking view of the valleys below, his breath was taken away.Hi: वहाँ की हवा एक अलग ही स्फूर्ति से भरी हुई थी।En: The air there was filled with a unique vitality.Hi: अर्जुन ने भीतर से गर्व महसूस किया।En: Arjun felt a sense of pride from within.Hi: इस अनुभव ने उसे सिखाया कि डर पर काबू पाने के लिए आत्म-विश्वास और साथियों का समर्थन कितना जरूरी है।En: This experience taught him how essential confidence and the support of friends are in overcoming fear.Hi: अर्जुन ने अपनी कमियों के बजाय अपनी ताकतों को पहचाना और ऐसी उपलब्धि प्राप्त की जिस पर न केवल उसे, बल्कि उसकी सारी मित्र मंडली को भी गर्व था।En: Arjun recognized his strengths instead of his shortcomings and achieved an accomplishment that not only he but his entire circle of friends was proud of.Hi: अब, वह पर्वत की ऊंची चोटी की ओर देखता और मुस्कुराता, जैसे कह रहा हो, "मैं आ गया हूँ!"En: Now, he looked up at the high peaks of the mountains and smiled, as if saying, "I have arrived!" Vocabulary Words:intrusion: घुसपैठcrisp: crispnestled: बसेenthusiasm: उत्साहunique: अनोखाenchanting: मंत्रमुग्धdense: घनेclouds: मेघोंladen: लदीspectacular: शानदारhint: त्यारीnervousness: घबराहटexpedition: अभियानguide: मार्गदर्शकtrail: पगडंडीterrific: जबरदस्तopportunity: मौकाthoughtful: सोच मेंregulate: संयमितcalmly: शांति सेfocusing: ध्यान केन्द्रितbreathtaking: ब्रेथटेकिंगvitality: स्फूर्तिconfidence: आत्म-विश्वासachievement: उपलब्धिstrengths: ताकतोंshortcomings: कमियोंpride: गर्वovercome: काबूaccomplishment: उपलब्धि
As you move through the Christmas gatherings and small talk about work and life, is there a quieter part of you wondering, “Can I really keep doing this for another ten years?”For many midlife professionals, the holidays bring more than just celebration—they spark deep reflection. Amid the lights and laughter, there's often a quieter voice asking if “fine” is really good enough. This episode speaks directly to that inner voice and helps you begin the new year with clarity, not just resolutions.In this special Christmas episode:Discover the 3 hidden patterns that may be quietly holding you back from work that truly fits who you are now.Learn why pretending everything is “fine” erodes your self-trust—and what to do instead.Hear how leaving behind the myth of perfect timing can unlock real, aligned change in your career and life.Listen now to uncover what you need to leave behind this Christmas to create the space for a more authentic and fulfilling next chapter.˚VALUABLE RESOURCES:Coaching with Agi: https://personaldevelopmentmasterypodcast.com/mentor˚Conversations and insights on career transition, career clarity, midlife career change and career pivots for midlife professionals, including second careers, new ventures, leaving a long-term career with confidence, better decision-making, and creating purposeful, meaningful work.˚Support the showCareer transition and career clarity podcast content for midlife professionals in career transition, navigating a midlife career change, career pivot or second career, starting a new venture or leaving a long-term career. Discover practical tools for career clarity, confident decision-making, rebuilding self belief and confidence, finding purpose and meaning in work, designing a purposeful, fulfilling next chapter, and creating meaningful work that fits who you are now. Episodes explore personal development and mindset for midlife professionals, including how to manage uncertainty and pressure, overcome fear and self-doubt, clarify your direction, plan your next steps, and turn your experience into a new role, business or vocation that feels aligned. To support the show, click here.
What if the greatest message of Christmas isn't about perfection—but about being found? In Come Out Wherever You Are, Pastor Travis Hearn delivers a gripping, soul-stirring Christmas Eve message that peels back the layers of human hiding and divine pursuit. Just like a child's game of hide-and-seek, we once longed to be found. But as life unfolds, we trade innocent laughter for layers of shame, pain, pride, and secrets. We don't hide to be found anymore—we hide to stay hidden. But on this sacred night, God calls into the darkness of your life with the most powerful words: “Come out, come out, wherever you are.” Drawing from Genesis 3, John 8:12, and 1 Peter 2:9, this message reveals how hiding disconnects us from God and how the light of Christ was never meant to expose us—but to save us. You'll journey through the Garden with Adam and Eve, confront the deceptive bait of the enemy, and rediscover the relentless love of a God who walks through every shadow just to find you. This isn't just a sermon—it's a divine invitation. A call to step out of the dark and into the light. To stop managing your image and start living in your identity. To stop coping and start healing. This Christmas Eve, you don't have to run. You can be found. You can be free. You can step into the Light.
Fluent Fiction - Hindi: From Stage Fright to Spotlight: Reeya's Musical Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-25-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: हिमालय की गोद में बसे शिमला में, सर्दियों का मौसम अपने शबाब पर था।En: In the lap of the Himalayas, perched Shimla, the winter season was at its peak.Hi: चारों तरफ बर्फ की चादर बिछी थी और हर जगह क्रिसमस की चमकती सजावट देखकर मन प्रफुल्लित हो रहा था।En: A blanket of snow lay everywhere, and the sparkling Christmas decorations all around filled everyone with joy.Hi: इसी बीच, स्थानीय स्कूल में सालाना शीतकालीन संगीत कार्यक्रम की तैयारियां जोरों पर थीं।En: Meanwhile, the preparations for the annual winter music program at the local school were in full swing.Hi: रीया, एक 11वीं कक्षा की छात्रा, अपने संगीत को लेकर बहुत उत्साहित थी।En: Reeya, an 11th-grade student, was very excited about her music.Hi: उसकी छोटी बहन, अंजलि, हमेशा उसकी हौसला अफजाई करती रहती थी।En: Her younger sister, Anjali, always encouraged her.Hi: इस बार का कार्यक्रम रीया के लिए विशेष था क्योंकि वह अपने संगीत को सबके सामने प्रदर्शित करना चाहती थी।En: This year's program was special for Reeya because she wanted to showcase her music in front of everyone.Hi: लेकिन उसके सामने एक समस्या थी – उसे स्टेज पर जाने से बहुत डर लगता था।En: But she faced a problem—she was very frightened of going on stage.Hi: साथ ही, उसके दोस्त कबीर का संगीत में नैसर्गिक हुनर उसे और भी दबाव देता था।En: Additionally, her friend Kabir's natural talent in music added more pressure on her.Hi: स्कूल के संगीत कक्ष में तैयारियों का माहौल था।En: In the school's music room, the atmosphere was full of preparations.Hi: कबीर की गिटार की धुनों के बीच रीया के अंदर की घबराहट बढ़ती जा रही थी।En: Among the tunes of Kabir's guitar, Reeya's anxiety was increasing.Hi: वह सोच रही थी कि क्या वह कभी कबीर की तरह मंच पर आत्मविश्वास से खड़ी हो पाएगी।En: She was wondering if she could ever stand on stage with confidence like Kabir.Hi: रीया ने अपने डर को दूर करने का फैसला किया था।En: Reeya decided to overcome her fear.Hi: लेकिन अंतिम निर्णय करने तक, उसके कदम हिचकिचाते थे।En: But until she made the final decision, her steps hesitated.Hi: तभी अंजलि दौड़ते हुए उसके पास आई।En: Just then, Anjali came running up to her.Hi: "दीदी, तुम बहुत अच्छा गाती हो," अंजलि ने कहा।En: "Sister, you sing very well," Anjali said.Hi: "तुम्हें अपने आप पर विश्वास करना चाहिए।En: "You should believe in yourself.Hi: कबीर तो अच्छा है, लेकिन तुम उससे भी बेहतर हो सकती हो।En: Kabir is good, but you can be even better."Hi: "अंजलि की बातें सुनकर रीया के दिल में आत्मविश्वास जागा।En: Hearing Anjali's words, confidence arose in Reeya's heart.Hi: उसने ठान लिया कि इस बार वह खुद को रुकने नहीं देगी।En: She was determined not to hold herself back this time.Hi: रीया ने संगीत शिक्षक के पास जाकर एकल प्रदर्शन के लिए अपने नामांकन का प्रस्ताव दिया।En: Reeya went to the music teacher and proposed her nomination for a solo performance.Hi: उन्होंने मुस्कुराते हुए उसकी उम्मीदवारी स्वीकार कर ली।En: With a smile, they accepted her candidacy.Hi: उस शाम, अंतिम रिहर्सल में, रीया ने पूरी लगन और आत्मविश्वास के साथ अपनी प्रस्तुति दी।En: That evening, at the final rehearsal, Reeya gave her performance with full dedication and confidence.Hi: अंजलि और कबीर, दोनों ने उसके लिए ताली बजाई।En: Both Anjali and Kabir clapped for her.Hi: रिया के मन का डर धीरे-धीरे खत्म होता जा रहा था।En: The fear in Reeya's mind was gradually fading away.Hi: जब कार्यक्रम की रात आई, तो स्कूल का सभागार दर्शकों से खचाखच भरा हुआ था।En: When the night of the program arrived, the school auditorium was packed with spectators.Hi: मंच पर पहुँचकर, रीया ने अपनी आँखें बंद की और गहरी सांस ली।En: Reaching the stage, Reeya closed her eyes and took a deep breath.Hi: गिटार की पहली धुन शुरू होते ही उसने गायन शुरू किया।En: As the first tune of the guitar started, she began singing.Hi: उसकी आवाज़ पूरे हॉल में गूंज उठी।En: Her voice resonated throughout the hall.Hi: दर्शकों ने ताली बजाकर उसका उत्साहवर्धन किया।En: The audience clapped and encouraged her.Hi: प्रदर्शन खत्म होते ही तालियों की गड़गड़ाहट उसके दिल को खुशी से भर गई।En: As the performance ended, the thunderous applause filled her heart with joy.Hi: उसके शिक्षक और कबीर दोनों ने उसकी तारीफ की।En: Her teacher and Kabir both praised her.Hi: यह वह पल था जब रीया ने अपने ऊपर गर्व महसूस किया।En: It was the moment when Reeya felt proud of herself.Hi: उसने सीखा कि खुद पर विश्वास करने से बड़ी कोई जीत नहीं होती।En: She learned that there is no greater victory than believing in oneself.Hi: उस दिन के बाद, रीया ने कभी खुद की दूसरों से तुलना नहीं की।En: After that day, Reeya never compared herself to others.Hi: वह जान गई थी कि उसकी असली ताकत उसके भीतर ही है।En: She understood that her real strength lay within herself.Hi: शिमला की सर्द शाम में, रीया के दिल में आत्मविश्वास की गर्मी महसूस होने लगी।En: In the cold evening of Shimla, Reeya began to feel the warmth of confidence in her heart. Vocabulary Words:perched: बसेblanket: चादरsparkling: चमकतीpreparations: तैयारियांatmosphere: माहौलanxiety: घबराहटhesitated: हिचकिचातेencouraged: हौसला अफजाईproposed: प्रस्तावnomination: नामांकनrehearsal: रिहर्सलdedication: लगनgradually: धीरे-धीरेauditorium: सभागारspectators: दर्शकोंresonated: गूंज उठीthunderous: गड़गड़ाहटapplause: तालियाँvictory: जीतconfidence: आत्मविश्वासinner strength: असली ताकतwinter season: सर्दियों का मौसमshowcase: प्रदर्शितfrightened: डरnatural talent: नैसर्गिक हुनरstage: मंचdetermined: ठान लियाcandor: खुद पर विश्वासcomparison: तुलनाharmony: संगीत
In this year-end episode, Christina sits down with her husband Nathan Salter for an honest reflection on the year—what challenged them, what surprised them, and what ultimately changed them.They talk candidly about navigating uncertainty in business, the mindset shifts that mattered most, and lessons learned around hiring, leadership, and decision-making. The conversation also goes personal, touching on health, mental well-being, and the importance of support, trust, and communication in both marriage and work.This episode is about growth—professionally and personally—and what it really looks like to build a life and business together while staying present along the way. If you enjoyed this episode, make sure and give us a five star rating and leave us a comment on iTunes, Podcast Addict, Podchaser and Castbox about what you'd like us to talk about that will help you realize that at any moment, any day, you too can decide, it's your turn!
In this episode, Rose Misiewicz, Department Manager of Roofing & Architectural Metals at Jamar Company, discusses her unique transition from architecture student to construction leader. Rose shares her insights on overcoming the fear of failure, the importance of "controlling the controllables" in both business and sports, and her experience as a pioneer in operational leadership. She also dives into her rewarding role as a coach for the U.S. Women's National Sled Hockey team and how elite athletics informs her approach to team development and professional growth.
Want to submit an episode topic request? Text 'em here!What if the problem you're praying God would remove is the very thing He's using to grow you?
In this episode, Matt shares his journey from a struggling first-time entrepreneur to selling his company, Up Launch, for over $14 million. He discusses the psychological barriers to raising prices, the importance of simplifying business processes, and the vital lessons he learned about market testing and valuation during the acquisition process. Matt also reflects on how his experience as a firefighter helped him make critical decisions quickly in business. As he embarks on his second venture, he emphasizes the importance of having the right backers and staying focused on core business competencies. Tune in to learn how Matt navigated the complexities of scaling a business, negotiated a successful exit, and his strategies for future ventures. 00:00 Overcoming Pricing Fears as a First-Time Founder 00:58 The Journey to an Eight-Figure Exit 01:10 Navigating the Acquisition Process 02:09 The Reality of Earnouts and Valuation 05:58 Lessons Learned from Selling a Business 07:56 The Importance of Accurate Financials 10:47 From Fireman to Entrepreneur 13:20 The Correlation Between Pricing and Self-Worth 16:28 Investing in Business Coaching 23:01 Building a Sellable Business 28:29 The $2 Million Facebook Ad Story 29:37 Execution is Key to Success 31:23 Optimizing Business Processes 34:19 The Importance of Focus and Specialization 43:40 Lessons from a Second Venture 46:58 The Value of Strategic Partnerships 52:34 Advice for Stuck Entrepreneurs 54:26 Preparing for an Exit
Chris is not a biohacker. He's a normal guy who wanted to see what a 5 Day Dry Fast would provide him.... This is him 1 year later. You can also watch on YouTube Get your Free Intermittent Dry Fasting Guide Here. https://dryfastwithfriends.com/ Learn about my coaching Here. https://www.seanmccormick.com/ 02:33 Motivations Behind Dry Fasting 05:23 Experiencing the Five-Day Dry Fast 07:52 Sleep Improvements Post-Fast 10:21 Preparing for Another Dry Fast 12:44 Insights from the Group Experience 15:23 Mental and Physical Changes Post-Fast 17:56 Challenges Faced During the Fast 20:27 Support and Community in Fasting 25:17 The Value of Group Support in Fasting 27:14 Pragmatic Approaches to Health and Maintenance 29:21 Understanding Autophagy and Ancient Practices 31:41 Decentralized Health and Self-Healing 33:27 The Cleansing Process and Body Awareness 35:49 Experiences of Detoxification and Release 37:59 Physical and Mental Changes During Fasting 39:28 Spiritual Insights and Connection to Food 41:40 Navigating Physical Challenges During Fasting 47:11 Overcoming Fear and Embracing the Process
God is real. His Son is real. Our faith in them is strengthened as we learn more completely about them and have sacred experiences with them. Click here to see the speech page.Support the show: https://ldsp-pay.ldschurch.org/donations/byu/byu-speeches.htmlSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Hungarian: Harmony in the Holiday Air: A Duet of Courage and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-22-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A falu kis iskolája varázslatosan ragyogott.En: The small school of the village shone magically.Hu: A tornateremben karácsonyi fényfüzérek lógtak a plafonról, és a sarokban egy gyönyörűen feldíszített karácsonyfa állt.En: In the tornaterem (gymnasium), Christmas light garlands hung from the ceiling, and in the corner stood a beautifully decorated Christmas tree.Hu: Az izgatott diákok mindenütt gyakorolták a nyaralási műsorra szánt produkcióikat.En: Excited students were practicing their performances for the holiday show everywhere.Hu: A levegőt betöltötte a nevetés és a dalok zaja.En: The air was filled with the sound of laughter and songs.Hu: Itt volt Zsófia is, akinek gyönyörű hangja betöltötte a termet.En: Zsófia was there too, her beautiful voice filling the room.Hu: Szíve tele volt izgalommal és örömmel.En: Her heart was full of excitement and joy.Hu: Az ajtóban, kicsit félénken, ott állt László.En: At the door, a bit shyly, stood László.Hu: Kezében szorongatott egy hegedűt.En: He clutched a violin in his hand.Hu: Ő nem érezte magát olyan magabiztosan, mint Zsófia.En: He didn't feel as confident as Zsófia.Hu: A gyomrában pillangók repkedtek.En: Butterflies fluttered in his stomach.Hu: Nagyon szerette a hegedűt, de a gondolat, hogy mások előtt játsszon, megijesztette.En: He loved the violin very much, but the thought of playing in front of others scared him.Hu: Zsófia meglátta Lászlót, és odament hozzá.En: Zsófia saw László and walked over to him.Hu: "Szia, László!" - köszöntötte vidáman.En: "Hi, László!" she greeted cheerfully.Hu: "Ugye, gyakorolsz a műsorra?"En: "You're practicing for the show, right?"Hu: László bólintott, de nem nézett a szemébe.En: László nodded but didn't look her in the eye.Hu: "Igen, de kicsit félek. Nem tudom, hogy sikerül-e."En: "Yes, but I'm a little scared. I'm not sure if I'll manage."Hu: Zsófia óvatosan mosolygott.En: Zsófia smiled gently.Hu: "Tudod, én is izgulok. De ha együtt lépünk fel, az könnyebb lesz. Mit szólnál egy duetthez?"En: "You know, I get nervous too. But if we perform together, it'll be easier. How about a duet?"Hu: László meglepődött, de hálásan bólintott.En: László was surprised but nodded gratefully.Hu: "Tényleg? Duett... az jó ötletnek tűnik."En: "Really? A duet... that sounds like a good idea."Hu: A napok gyorsan teltek, és közeledett a próbák ideje.En: The days passed quickly, and rehearsal time was approaching.Hu: László lelkesen gyakorolt Zsófiával.En: László practiced eagerly with Zsófia.Hu: Talán a mosolya, talán a bátorítása miatt, de egyre jobban érezte magát.En: Perhaps because of her smile, perhaps because of her encouragement, he felt increasingly better.Hu: A színpadon állva először félt, aztán jött Zsófia.En: Standing on stage, he was initially frightened, then Zsófia joined him.Hu: Odalépett mellé, és megfogta a kezét.En: She stepped beside him and took his hand.Hu: "Sikerülni fog, László."En: "We can do it, László."Hu: Elérkezett a főpróba napja.En: The day of the dress rehearsal arrived.Hu: Az iskola tornaterme tele volt izgága diákokkal és tanárokkal.En: The school's tornaterem (gymnasium) was full of restless students and teachers.Hu: László szíve hevesen vert, de amikor Zsófia oldalt mosolyogva bátorította, érezte, hogy bátrabb.En: László's heart was racing, but when Zsófia encouraged him with a sideways smile, he felt braver.Hu: Eljött az ő idejük.En: Their time came.Hu: Zsófiával a színpadra léptek.En: They stepped on stage with Zsófia.Hu: A zene megszólalt, és László hegedűje lágy dallamokat varázsolt a levegőbe.En: The music started, and László's violin wove soft melodies into the air.Hu: Zsófiával együtt énekeltek, és a közönség elnémult a gyönyörű harmóniától.En: Together with Zsófia, they sang, and the audience was silenced by the beautiful harmony.Hu: László magabiztosabbá vált minden egyes hanggal.En: László became more confident with every note.Hu: A produkció végén a terem tapsvihartól zengett.En: At the end of the performance, the room resonated with applause.Hu: László kétsége eltűnt.En: László's doubts faded away.Hu: Zsófia barátsága és az együtt eltöltött idő megmutatta neki, hogy több van benne, mint amit valaha is hitt volna.En: Zsófia's friendship and the time spent together showed him that he was capable of more than he had ever believed.Hu: Az ünnepi műsor végén, László és Zsófia örömmel borultak egymás vállára.En: At the end of the holiday show, László and Zsófia happily embraced each other.Hu: László belátta, hogy barátai támogatása és a bátran tett első lépések által bármit elérhet.En: László realized that with the support of friends and taking brave first steps, he could achieve anything.Hu: Azon a téli estén, a falu iskolájának tornatermében, László talán élete legnagyobb ajándékát kapta meg — a magabiztosságot és a barátság erejét.En: On that winter evening, in the falu (village) school's tornaterem (gymnasium), László perhaps received the greatest gift of his life — confidence and the power of friendship. Vocabulary Words:shone: ragyogottgarlands: fényfüzérekexcitement: izgalommalfluttered: repkedtekclutched: szorongatottconfident: magabiztosanbutterflies: pillangóknervous: izgulokencouragement: bátorításaduet: duettrehearsal: próbákeagerly: lelkesenfrightened: féltapproaching: közeledettrestless: izgágaracing: hevesen vertbraver: bátrabbstepped: léptekwoven: varázsoltsilenced: elnémultharmony: harmóniaapplause: tapsvihardoubts: kétségeembraced: borultaksupport: támogatásaachieve: elérhetgift: ajándékátconfidence: magabiztosságotfriendship: barátságperformance: produkció
Fluent Fiction - Norwegian: From the Sidelines to the Snowball Fight: Sindre's Winter Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-22-23-34-02-no Story Transcript:No: Snøfnugg dalte ned over den lille byparken, et vinterlandskap av glitrende skjønnhet.En: Snøfnugg fell into the small city park, a winter landscape of sparkling beauty.No: Trærne sto som statuer, dekket i hvitt, mens barn med røde kinn og lyse smil lekte i snøen.En: The trees stood like statues, covered in white, while children with rosy cheeks and bright smiles played in the snow.No: Lyden av julesanger fylte luften fra den gamle trekirken i nærheten.En: The sound of Christmas carols filled the air from the old wooden church nearby.No: Sindre sto på avstand, med hendene dypt begravd i lommene på den tykke jakken sin.En: Sindre stood at a distance, with his hands deeply buried in the pockets of his thick coat.No: Han så på klassekameratene som kastet snøballer på hverandre i en livlig kamp.En: He watched his classmates throwing snowballs at each other in a lively battle.No: Astrid, hans eldre søster, ledet an med et latterfylt rop, oppmuntret alle til å delta.En: Astrid, his older sister, led the way with a laughter-filled shout, encouraging everyone to join in.No: Hun fanget Sindres blikk og vinket han over.En: She caught Sindre's gaze and waved him over.No: "Kom igjen, Sindre!En: "Come on, Sindre!No: Det blir gøy!En: It will be fun!"No: " ropte Astrid.En: shouted Astrid.No: Sindre nølte.En: Sindre hesitated.No: Han elsket å observere, men deltok sjelden.En: He loved to observe but rarely participated.No: Hva om han bommet på et kast eller ble truffet for ofte?En: What if he missed a throw or got hit too often?No: Frykten for å gjøre seg til latter forfulgte tankene hans.En: The fear of making a fool of himself haunted his thoughts.No: Men Astrids varme smil og oppmuntrende rop fikk han til å vurdere muligheten.En: But Astrid's warm smile and encouraging shouts made him consider the possibility.No: Elin, hans gode venn fra klassen, smilte mot han fra under en tykk lue.En: Elin, his good friend from class, smiled at him from beneath a thick hat.No: Hun var som alltid rolig og trygg.En: She was, as always, calm and reassuring.No: "Du klarer det, Sindre.En: "You can do it, Sindre.No: Jeg har tro på deg," sa hun.En: I believe in you," she said.No: Sindre tok et dypt pust og begynte å gå mot dem.En: Sindre took a deep breath and began to walk toward them.No: Skrittene var tunge, men hjertet hans slo raskt.En: His steps were heavy, but his heart beat rapidly.No: Da han til slutt nådde dem, føltes det som en seier i seg selv.En: When he finally reached them, it felt like a victory in itself.No: Snøballkampen var i full sving da Sindre kastet sin første snøball.En: The snowball fight was in full swing when Sindre threw his first snowball.No: Den traff bakken langt fra målet, men ingen lo.En: It hit the ground far from the target, but no one laughed.No: I stedet klappet Astrid han vennlig på skulderen.En: Instead, Astrid patted him kindly on the shoulder.No: "Bra forsøk, du klarer det!En: "Good try, you can do it!"No: " sa hun.En: she said.No: I løpet av få minutter var Sindre midt i action, og kampen varmer ham mer enn han forventet.En: Within minutes, Sindre was in the midst of the action, and the battle warmed him more than he expected.No: Han begynte å le og fant seg selv jage etter nye mål, glemme frykten han hadde hatt.En: He began to laugh and found himself chasing new targets, forgetting the fear he had.No: Plutselig så han muligheten.En: Suddenly, he saw the opportunity.No: En perfekt snøball, kompakt og rund, fikk veien til sitt mål med en presisjon han ikke visste han hadde.En: A perfect snowball, compact and round, found its way to its target with a precision he didn't know he had.No: Den traff Elins skulder, og hun snudde seg med et overrasket smil.En: It hit Elin's shoulder, and she turned with a surprised smile.No: "Litt av et treff, Sindre!En: "Quite a hit, Sindre!"No: " lo hun, og resten av vennegjengen jublet.En: she laughed, and the rest of the group cheered.No: Den kvelden, mens himmelen ble mørk og lampene i parken kastet et mykt lys over snøen, skjønte Sindre at de små skrittene utenfor komfortsonen hans kunne gi store gleder.En: That evening, as the sky grew dark and the lamps in the park cast a soft light over the snow, Sindre realized that the small steps outside his comfort zone could bring great joys.No: Han kjente seg sterkere og mer selvsikker enn noensinne.En: He felt stronger and more confident than ever.No: "Dette var gøy, Sindre," sa Elin mens de gikk hjemover, sporene deres skranglet i snøen.En: "This was fun, Sindre," said Elin as they walked home, their tracks crunching in the snow.No: Han nikket og smilte, trygg i vissheten om at han hadde overvunnet noe inni seg selv.En: He nodded and smiled, secure in the knowledge that he had overcome something within himself.No: Winterens natt føltes magisk i lyset av julelysene som blinket vennlig nedover den lille byens gater.En: The winter night felt magical in the glow of Christmas lights that twinkled friendly down the streets of the small city. Vocabulary Words:magnificent: glitrendestatues: statuersparkling: skinnendecarols: julesangerhesitated: nølteparticipated: deltokhaunted: forfulgtreassuring: tryggpaced: gikkenthusiasm: entusiasmewarmth: varmecompact: kompaktprecision: presisjonstartled: overrasketsatisfaction: tilfredshetconquered: overvunnetglee: gledethesitant: tvilendechilly: kjøligeencouraged: oppmuntretreluctance: motviljeadventure: eventyrovercoming: overvinneconfidence: selvtillitvictory: seiertargets: målglow: glødcontemplated: overveidmuffled: dempetransformed: omformet
Fluent Fiction - Hebrew: Shining Bright: Noam's Fearless Hanukkah Performance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-20-23-34-02-he Story Transcript:He: העיר שלחה אורות זריזים ברחובות.En: The city sent swift lights through the streets.He: בחורף הזה, כל בית וכל פינה היו מקושטים לכבוד חנוכה.En: This winter, every house and every corner were decorated in honor of Hanukkah.He: כל ערב נדלקו חנוכיות והאירו את הרחוב בנרות קטנים, מלאים באור וחום.En: Every evening, hanukkiahs were lit, illuminating the street with small candles, full of light and warmth.He: בתוך הקהל הצפוף, הלב של נעם פעם חזק יותר מכל.En: In the crowded audience, Noam's heart beat stronger than anyone else's.He: המופע הבית ספרי התקרב, והפחד לעלות על הבמה היה גדול.En: The school performance was approaching, and the fear of going on stage was great.He: טליה, החברה הכי טובה שלו, תמיד הייתה לצידו.En: Talia, his best friend, was always by his side.He: היא הייתה בטוחה שאם הוא יופיע, כולם יתרגשו וישמחו.En: She was sure that if he performed, everyone would be moved and happy.He: "נעם, תראה את האור עליך," טליה אמרה.En: "Noam," Talia said, "look at the light on you.He: "כמו החנוכיה, אתה יכול להאיר.En: Like the hanukkiah, you can shine."He: "נעם היסס אבל החליט להכין את השיר לתחרות.En: Noam hesitated but decided to prepare a song for the competition.He: הוא תכנן לשיר שיר מיוחד לכבוד חנוכה.En: He planned to sing a special song in honor of Hanukkah.He: כל יום הם נפגשו, וטליה ישבה והקשיבה כשהוא שר.En: Every day they met, and Talia sat and listened as he sang.He: עם כל חזרה, היא הביטה בו כאור, נתנה לו את הביטחון להמשיך.En: With each rehearsal, she looked at him like a light, giving him the confidence to continue.He: אך החשש לא נעלם.En: But the anxiety didn't disappear.He: המחשבה על הקהל הגדול בליל המופע גרמה לרגליו לרעוד.En: The thought of the large audience on the night of the performance made his legs tremble.He: ביום המופע, בית הספר היה מלא בתלמידים והורים.En: On the day of the performance, the school was filled with students and parents.He: אורות החנוכה שיוו לאולם תחושה של חג.En: The Hanukkah lights gave the hall a festive feeling.He: נעם הרגיש את הלחץ עולה כשהוא עמד מאחורי הקלעים.En: Noam felt the pressure mounting as he stood backstage.He: הגיע תורו לעלות, והפחד חנק אותו לרגע.En: It was his turn to go up, and fear choked him for a moment.He: אך אז הוא ראה את טליה.En: But then he saw Talia.He: היא חייכה אליו בנחמה.En: She smiled at him reassuringly.He: הוא נזכר באור של החנוכיה, שהזכיר לו שגם הנרות הקטנים יכולים להאיר באומץ.En: He remembered the light of the hanukkiah, which reminded him that even the small candles can shine bravely.He: נעם עלה על הבמה, והציץ פעם נוספת בטליה.En: Noam stepped onto the stage and glanced once more at Talia.He: היא הנהנה, והוא לקח נשימה עמוקה.En: She nodded, and he took a deep breath.He: המילים יצאו בפשטות ובטבעיות.En: The words came out simply and naturally.He: הקהל השתתק, מוקסם מן הצלילים והאומץ של הילד.En: The audience fell silent, captivated by the sounds and the courage of the boy.He: בסיום השיר, פרץ הקהל במחיאות כפיים רועמות.En: At the end of the song, the audience erupted in thunderous applause.He: נעם הרגיש חום בלב.En: Noam felt warmth in his heart.He: הוא חייך לכל הכיוונים וראה את עיניהם המאושרות של חבריו.En: He smiled in all directions and saw the joyful eyes of his friends.He: הוא ידע שעם האור הזה, הוא יכול לעשות הכל.En: He knew that with this light, he could do anything.He: לאחר המופע, טליה רצה אליו לחיבוק.En: After the performance, Talia ran to him for a hug.He: "עשית את זה!En: "You did it!"He: " היא קראה.En: she exclaimed.He: "בזכותך," נעם ענה, מרגיש שהתגבר על הפחד.En: "Thanks to you," Noam replied, feeling that he had overcome the fear.He: הפעם הוא הבין שחברות ואומץ יכולים לשנות הכל.En: This time, he understood that friendship and courage could change everything.He: הנר הקטן הזה בתוכו המשיך להאיר, מעתה והלאה.En: That small candle within him continued to shine, from now on. Vocabulary Words:swift: זריזיםdecorated: מקושטיםilluminating: האירוcrowded: צפוףrehearsal: חזרהanxiety: חששtremble: לרעודbackstage: מאחורי הקלעיםreassuringly: בנחמהcaptivated: מוקסםthunderous: רועמותapplause: מחיאות כפייםerupted: פרץglanced: הציץreminded: הזכירmounting: עולהchoked: חנקglowed: האירfestive: תחושה של חגovercome: להתגברnaturally: בטבעיותfriendship: חברותhesitated: היססconfidence: ביטחוןapproaching: מתקרבnodded: הנהנהsimply: בפשטותexclaimed: קראהperform: להופיעcourage: אומץBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
In this episode, the Ski Moms welcome Chemmy Alcott, a British former World Cup alpine ski racer who competed in all five disciplines and represented Great Britain at four Olympic Games. Growing up in London, Chemmy's journey to elite ski racing is extraordinary, she trained on eight-second dry ski slopes made of plastic "hairbrushes" and at age 10 convinced her parents to let her travel alone to New Zealand for two months of training, a pattern she continued for eight years.Chemmy opens up about skiing at only 80% capacity for eight years due to fear of failure before her breakthrough at Sölden, where she embraced 100% effort and risk-taking. After coming within 1.8 seconds of an Olympic medal at Sochi 2014, her surgeon's warning about potential leg amputation led to her retirement. Now a mother of two boys (ages 8 and 6), she's achieved her childhood dream as presenter of BBC's iconic Ski Sunday and co-founded Carpe Diem Coaching with her husband Dougie, running camps across Europe for ages 6 to 89 focused on building confidence and resilience. She also founded Swiss Mountain Rescue after discovering CBD and meditation eliminated her chronic pain in just two weeks after 10 years of suffering.Resources:Carpe Diem Coaching: https://www.cdcperform.com/Instagram: @chemmyskiBBC Ski SundaySwiss Mountain Rescue (health and wellness brand)Imbrace (compression leggings)Key Quotes:"I always say that I was made to be a ski racer. I got his glutes and her lungsShop the 2025 Ski Moms Holiday Gift Guides here www.theskimoms.co/gift-guides SHOP HEREUse Code SKIMOMS for 15% off all labels. Code is not valid on sale items or stamps. Other restrictions may apply. Still shopping for the skier or rider in your life? The Ski Haus has you covered. Stop by the Ski Haus or grab a gift card online — and give the gift of snow this season. They've got locations in Salem, NH and Woburn, and Framingham in MA. Head to skihaus.com to check store hours and directions. Plan your winter getaway now at VisitUlsterCountyNY.com.
Are we witnessing a series of “random crises” …or a deliberate global plan to collapse borders, finance, food, energy, identity and freedom in order to usher in a New World Order by 2030?In this powerful episode of the Live Love Learn Podcast, Catherine Edwards talks with Allan Paul Roberts, author of “THE GLOBALIST PLAN TO COLLAPSE EVERYTHING To Usher in a New World Order – In Their Own Words.”Allan has spent years documenting what global institutions, think tanks and political leaders have actually said about “building back better”, Agenda 2030, and re-engineering society. In this conversation we unpack:- What Allan calls the 11 Pillars of Collapse- How borders, policing, privacy, banking, education, food, energy, medicine, self-identity and faith are being systematically weakened- Why Digital ID is the central lynchpin that allows all the other pillars to lock together- How coordinated policies in multiple countries suggest a global playbook, not isolated mistakes- Why so many people feel overwhelmed, silenced and powerless by design- And most importantly: what we can actually do to inform others, say NO, and push back in practical, grounded waysThis is not about fear or doom , it's about clear seeing, informed consent and reclaiming sovereignty while there is still time to choose a different future.⏰In this episode: 00:00 Welcome and Introduction01:12 Global Protests and Rising Awareness02:59 Introduction to Alan Paul Roberts and His Book03:49 The 11 Pillars of Collapse09:14 National Borders and Security19:44 Digital ID and Surveillance24:41 The Role of Education and Media29:05 Faith, Courage, and Resistance31:09 Shifting from Fear to Mission31:47 Personal Reflections on Courage33:30 Promoting High Energy Fields35:42 Psychological Warfare and Resistance38:29 Overcoming Fear and Building Resilience46:05 The Journey to Writing the Book53:06 Call to Action and Final Thoughts———————————————— My Guest: Allan Paul Roberts
In this episode of the Daily Mastermind, host George Wright III interviews Jeff Luther, a high performance coach and entrepreneur who shares his inspiring story of overcoming significant personal and professional challenges. Jeff recounts his experience of surviving multiple cardiac arrests, facing an unexpected divorce, and navigating the stress and burnout from building a multimillion-dollar business. He emphasizes the importance of choosing how to respond to life's adversities, finding gratitude, and maintaining clarity and purpose. Jeff also provides valuable advice for high performers on stopping the autopilot mode, dealing with fear, and asking better questions to achieve meaningful success.00:21 Jeff Luther's Backstory and Wake-Up Call01:47 The Pursuit of Success and Its Consequences04:17 The Cardiac Arrest Incident06:24 Rebuilding Life with Purpose07:33 Lessons for Entrepreneurs and Leaders09:14 Overcoming Fear and Taking Control14:19 Balancing Ambition with MeaningYou have GREATNESS inside you. I BELIEVE in You. Let's Make Today the Day You Unleash Your Potential!George Wright IIICEO, The Daily Mastermind | Evolution X_________________________________________________________P.S. Whenever you're ready, here are ways I can help you…Get to know me:1. Subscribe to The Daily Mastermind Podcast- daily inspiration, motivation, education2. Follow me on social media Facebook | Instagram | Linkedin | TikTok | Youtube3. Grow Your Authority and Personal Brand with a FREE Interview in a Top Global Magazine HERE.About Guest: Jeff LutherJeff Luther helps high-achieving leaders turn life's breakdowns into breakthroughs. A successful entrepreneur and founder of All Can. No Can't., Jeff speaks from raw personal experience—his heart stopped mid-workout in June 2021. Jeff was literally dead for eight minutes. Revived only after three shocks with an AED. Two months later, his 22-year marriage ended. He lost everything that grounded him—except his will to rebuild. Now Jeff brings that story, and the lessons that came from it, to stages across the country. He's also the founder of a multimillion-dollar home inspection company and a longtime EO member. His talks blend grit, vulnerability, and practical tools for leaders navigating uncertainty, burnout, or big personal transitions.Jeff is the speaker for audiences who are tired of fluff and ready for truth. His sessions spark reflection, realignment, and renewed purpose—delivered with authenticity and a little edge.Guest Resources:Jeff Luther Speaking Site: JeffLuther.comAll Can, No Can't Podcast (Apple / Spotify)Jeff Luther on LinkedIn, Facebook, and Instagram
THE WINDERMERE COACHING MINUTEEpisode: Achieving Big Dreams and Goals with D-Lisa WestEPISODE SUMMARYJoin host Michael as he welcomes D-Lisa West, The Dream Doula, for an inspiring conversation about turning audacious dreams into reality. D-Lisa brings a unique perspective to goal achievement, having transitioned from a 35-year career as a real estate broker to become a certified life coach specializing in dreams and intuition.This power-packed episode explores the science and spirituality of goal setting, the critical role of visualization, and why setting bigger goals actually makes them easier to achieve. D-Lisa shares practical strategies for overcoming limiting beliefs, the transformative power of forgiveness, and how to harness your intuition in everyday decision-making.Whether you're planning for the year ahead or looking to breakthrough to your next level, this episode delivers actionable insights on creating a goal-achieving mindset, the importance of self-talk, and why acting "as if" you've already achieved your dreams can accelerate your results.KEY TOPICS COVERED• Transitioning from unfulfilling work to purpose-driven coaching• Leveraging dreams and intuition for personal and professional growth• End-of-year planning and audacious goal setting• Overcoming fear and limiting beliefs that hold you back• The neuroscience behind visualization and affirmations• Why commitment matters more than motivation• The power of mastermind groups for accountability and support• Forgiveness as a catalyst for personal development• Practical daily practices for goal achievementEPISODE TIMELINE00:00 Introduction and Guest Welcome00:53 D-Lisa's Journey from Real Estate to Life Coaching01:34 The Power of Dreams and Intuition02:13 Intuition in Everyday Life04:57 End of Year Planning and Goal Setting06:08 Overcoming Fear and Limiting Beliefs11:39 The Importance of Big Goals and Dreams17:31 Commitment and Visualization21:57 The Role of Mastermind Groups23:41 The Importance of Big Goals and Dreams24:02 Creativity and Goal Setting25:04 Facing Judgment and Embracing Publicity25:54 The Role of Different Perspectives26:36 The Power of Visualization and Affirmations27:35 Connecting Dreams with Goals29:37 Writing Down Goals and Daily Reminders31:12 Acting As If and the Science Behind It39:27 Spiritual Laws and Manifestation40:08 Forgiveness and Personal Growth42:43 Conclusion and Final ThoughtsCONNECT WITH D-LISA WEST - THE DREAM DOULAInstagram: @dlisadreamdoulaInterested in life coaching focused on achieving your biggest dreams? Reach out to D-Lisa to learn more about her coaching services and mastermind groups.ABOUT THE WINDERMERE COACHING MINUTEPractical insights and inspiration for real estate professionals and anyone committed to personal growth and business excellence.
In this episode, Tom, John, and Tab explore how an abundance mindset shapes performance, relationships, and results, especially under pressure. They unpack the difference between scarcity and abundance, why fear quietly sabotages peak performance, and how gratitude creates the psychological safety needed to operate in a state of flow.John explains how survival instincts and outcome attachment limit connection, whether in leadership, sales, or life. The conversation connects abundance to service, highlighting why focusing on others rather than controlling outcomes leads to stronger relationships and better results. From mindset shifts to practical self-regulation habits, this episode offers a grounded, real-world look at how abundance, gratitude, and intentional focus unlock growth.
Beyond Pain to Purpose: Pastor Mike Walter on Ankylosing Spondylitis and Building PPIKids | Conversations with a Chiropractor In this episode of Conversations with a Chiropractor, Dr. Stephanie Wautier sits down with local Marquette pastor Mike Walter for a conversation that moves from the most personal kind of struggle to the most practical kind of impact. Pastor Mike opens up about being diagnosed with ankylosing spondylitis early in life, what it's like to carry an "incurable" label into adulthood, and the daily choices that became non-negotiable as he worked to stay functional, present, and hopeful. He also talks candidly about faith when the pain does not go away, the difference between knowing the right answers and actually living them, and how internal battles can show up even in people who look steady from the outside. Then the conversation widens. Pastor Mike shares the story behind Prodigal Preacher International, including the moments and relationships that pulled him toward refugee support, safety for girls, school sponsorship, and hunger prevention work in East Africa. You'll hear what small donations actually do, why recurring giving matters, and how transparent, consistent support can turn into real protection and education for kids who need it most. If you've ever wondered how someone keeps going with chronic pain, or how to make generosity feel real instead of abstract, this one lands.
After losing his airline job in the wake of 9-11, Steve Rozenberg learned that career stability can disappear overnight. That loss fueled his drive to build a highly successful property management business that scaled to 1,000 properties and was later sold to a venture backed company. In this episode, Steve explains why many contractors are stuck in a chaotic reactive mode without clearly defined systems and processes. He also shares why proactive leadership and in person connection matter when building a company that can withstand disruption. In this episode you will learn: - What a sale date reveals about long term direction - How the dash line connects vision to ownership - Why reactive patterns quietly limit progress - What proactive leadership changes inside a company - Why in person meetings create deeper impact than online sessions Learn more about The Rozenberg Group steverozenberg.com --- 00:00 Welcome to JobTread Headquarters 01:23 Steve Rozenberg's Journey to Becoming a Coach 04:00 Building a Property Management Empire 06:53 The Importance of Vision and Leadership 10:29 Challenges and Solutions for Entrepreneurs 16:00 Reactive vs. Proactive Business Management 29:02 Common Pitfalls in Construction Businesses 32:12 The Reality of Priorities 33:11 Overcoming Fear and Doubt 33:47 The Journey of an Entrepreneur 34:21 The Importance of Systems and Processes 36:28 The Value of Coaching and Investment 39:04 Success Stories and Community Impact 49:30 The Power of Human Interaction 01:01:38 Final Advice and Contact Information --- Welcome to Builder Stories, the podcast where builders, remodelers, and contractors share their personal and business journeys. Many small to mid-sized construction businesses are great at their trades but not always equally business savvy. Come learn from the stories of successful entrepreneurs who share how they got started, how they found success, and the lessons learned along the way. Meet Your Host, Eric Fortenberry Eric is a voice and leader in the construction industry delivering education and technology solutions that are helping thousands of businesses grow and scale. He is the Founder and CEO of JobTread Software, a construction estimating and project management platform that has helped thousands of builders and contractors sell and manage over $1 billion in construction jobs. Prior to JobTread, he successfully built two other businesses, one in software and one in construction. Eric's goal for the Builder Stories Podcast is to contribute education to the industry by sharing success stories that can help construction leaders learn and develop their businesses. Learn more about Builder Stories: BuilderStories.com
You Don't Have to Go Home for Christmas
Want to submit an episode topic request? Text 'em here!Be honest…how many times have you started strong, felt confident, showed up consistently…and then disappeared again?This episode is a loving but firm heart check for the Christian Creative who is exhausted from the start, stop, start, stop cycle and doesn't understand why they can't seem to stay consistent with what God is calling them to build.Here's the truth most people don't want to hear… your inconsistency isn't a motivation problem. It's an obedience problem rooted in emotional dependence.In this episode, I'm walking you through:Why relying on emotions instead of the Holy Spirit keeps you stuck on a hamster wheelHow to fight your own mind and stop obeying excuses that sound “reasonable” but are costing you growthThe one heart shift that changed everything for me (and could for you too)If you're tired of starting things God told you to build and then abandoning them when it gets uncomfortable…this conversation is for you.We're not playing around here. We're talking about real consistency, real obedience, and finally becoming someone who shows up even when emotions say no.And if you're a Christian Creative Entrepreneur who knows you need accountability, structure, and a loving kick to stay consistent...I'd love to personally invite you into our brand new $7/month community. It's a space where we pray, study, plan, and build together through monthly live calls…with accountability text messages each week and a community chat that won't let you quit on what God called YOU to do!You don't need more motivation.You need alignment, obedience, and support.Let's break the cycle…for real this time.
Fluent Fiction - Hebrew: From Fear to Fierce: Avi's Startup Spark in Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-16-23-34-02-he Story Transcript:He: על גג בניין ברחוב הסואן של תל אביב, השתרעה עמדת הסטארטאפ, הומה רעיונות ואנשים.En: On the rooftop of a building in the bustling street of Tel Aviv, the startup's stand spread out, teeming with ideas and people.He: האוויר היה קריר, והשמיים התמלאו כוכבים.En: The air was cool, and the sky was filled with stars.He: מנורות קטנות נצצו מעל, מעניקות מקום מיוחד למפגש סוף השנה של יזמים ומשקיעים.En: Small lights twinkled above, giving a special place for the year's end meeting of entrepreneurs and investors.He: אבי עמד בצד, פניו מתוחים.En: Avi stood to the side, his face tense.He: הוא הבעלים הגאה של רעיון טכנולוגי חדשני, אבל עמד בפני אתגר אישי אדיר: הפחד לדבר מול קהל גדול.En: He was the proud owner of an innovative technological idea but was facing a tremendous personal challenge: the fear of speaking in front of a large audience.He: הוא יכל לשמוע את קולו המתוח של המשקיע מדבר עם טמר, שותפתו המסוגננת וכנראה גם כריזמטית יותר.En: He could hear the tense voice of the investor talking with Tamar, his stylish and apparently more charismatic partner.He: הילדותיות בבדיקת השם שלה ובשיחה קולחת קסמו לכל הסובבים.En: The playfulness in checking her name and the fluent conversation charmed everyone around.He: האירוע היה חגיגי במיוחד מכיוון שחל בחג החנוכה.En: The event was especially festive as it coincided with the holiday of Chanukah.He: כל אחד מהחוגגים קיבל סופגנייה זעירה, חמה ומתוקה, וסביבונים קטנים סבבו על השולחן.En: Each of the celebrants received a tiny, warm, and sweet sufganiyah, and small dreidels spun on the table.He: חלום של אבי היה להציג את הטכנולוגיה שלו.En: Avi's dream was to present his technology.He: אך הפחד משתק אותו.En: But fear paralyzed him.He: ידע כי זהו רגע מכריע.En: He knew this was a decisive moment.He: לידו עמדה המנורה, ממתינה להדלקה.En: Next to him stood the menorah, waiting to be lit.He: טמר התחילה לדבר איתו בעיניים טובות: "אבי, אתה מתכונן היטב.En: Tamar began to speak to him with kind eyes: "Avi, you are well-prepared.He: אתה יכול לעשות זאת.En: You can do this.He: זה הזמן שלך.En: It's your time."He: "הלילה הפך קר יותר.En: The night turned colder.He: אבי נאנח והדלק את נרות החנוכייה בידיים רועדות.En: Avi sighed and lit the Chanukah candles with trembling hands.He: האור הקטן הופץ בחשכה, ומיד משהו בליבו נדלק גם הוא.En: The small light spread in the darkness, and immediately something in his heart was also ignited.He: הוא נזכר למה הוא כאן - התשוקה לפרויקט שלו.En: He remembered why he was here—the passion for his project.He: בסופו של דבר, אבי עמד מול הקהל.En: In the end, Avi stood in front of the audience.He: הוא לקח נשימה עמוקה והתחיל לדבר.En: He took a deep breath and began to speak.He: מילותיו היו ברורות וחדות, מכוונות ישירות ללבם של המאזינים.En: His words were clear and sharp, aimed directly at the hearts of the listeners.He: כשהוא דיבר על הרעיון שלו, הלהט בקולו העלה חיוכים בפניהם של המשקיעים.En: As he spoke about his idea, the enthusiasm in his voice brought smiles to the faces of the investors.He: בתום ההצגה, החדר מלא במחיאות כפיים.En: At the end of the presentation, the room was filled with applause.He: אבי חייך לעבר טמר וגיל.En: Avi smiled at Tamar and Gil.He: רעיון שהחל כאוסף מחשבות בראשו הפך למשהו הרבה יותר גדול.En: An idea that began as a collection of thoughts in his head had turned into something much larger.He: וכן, הוא זכה באמון של לא מעט מהמשקיעים.En: And yes, he gained the trust of quite a few of the investors.He: עם הצלחה ראשונית בידו וביטחון מחודש בקולו, נשם אבי לרווחה, והרגיש את ההצלחה מציתה את הדרך קדימה.En: With an initial success in hand and renewed confidence in his voice, Avi breathed a sigh of relief and felt the success lighting the way forward.He: בחגיגה הקטנה של חנוכה, אבי גילה מחדש את האור הפנימי שבו.En: In the small Chanukah celebration, Avi rediscovered the inner light within him. Vocabulary Words:rooftop: גגbustling: סואןteeming: הומהinnovative: חדשניtremendous: אדירcharismatic: כריזמטיתplayfulness: הילדותיותcoincided: שחלparalyzed: משתקdecisive: מכריעtrembling: רועדותenthusiasm: הלהטapplause: מחיאות כפייםrenewed: מחודשconfidence: ביטחוןrelief: לרווחהrediscovered: גילה מחדשfaith: נאמנותamber: ענבריdeleterious: הרסניinvincible: בלתי מנוצחzeal: קנאותanecdote: אנקדוטהfacetious: מתלוצץquintessential: מהותיubiquitous: נמצא בכל מקוםtransient: חולףlit: הדליקsharp: חדותpassion: תשוקהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
In this show, we dive into the Second Act Blueprint with Amy Rasdal—an experienced consultant and entrepreneur who helps professionals turn their hard-earned expertise into thriving consulting businesses. We'll explore what it really takes to get started, how to design a business that allows you to work smarter—not longer—and why midlife and mid-career offers the perfect advantage for launching a fulfilling second act. Whether you're craving more freedom, impact, or purpose in your next chapter, Amy shares practical strategies to build a consulting career that fits your lifestyle and leverages your unique strengths. Find out more about Amy at: https://www.billableatthebeach.com/ and get her FREE email course. Full article at: https://GoalsForYourLife.com/second-act-blueprint Get POWER OF AFTER BOOK HERE: https://amzn.to/3GpEGlJ Make sure you're getting all our podcast updates and articles! Get them here: https://goalsforyourlife.com/newsletter Resources with tools and guidance for mid-career individuals, professionals & those at the halftime of life seeking growth and fulfillment: http://HalftimeSuccess.com Keywords: consulting career, midlife, second act, career transformation, Power of After Show, Deborah Johnson, Amy Razdall #careerchange #careercoaching #secondact #launchingconsultingbusiness #midlifeprofessionals CHAPTERS: 00:00 - Intro 01:51 - Amy Rasdal, Billable at the Beach 06:48 - Biggest Myth about Consulting 08:54 - How to Get Started in Consulting 18:20 - How Long Did It Take You to Succeed 21:22 - Is Consulting Right for You? 28:04 - This is a Great Time of Life for Consulting 29:14 - Financially Comfortable Person's Perspective 32:43 - Overcoming Fear to Take the Leap 38:14 - Secrets to Successfully Jumping In 40:39 - Key Takeaways for Aspiring Consultants 42:22 - How to Contact Amy Rasdal 44:10 - Sign Off and Final Thoughts 44:23 - Closing Remarks
SummaryIn this recording of the final parish mission talk, Nathan Crankfield explores the concept of hope as a theological virtue, emphasizing the importance of trust in God and reliance on the Holy Spirit. He shares personal anecdotes about overcoming fear, the significance of failure, and the role of suffering in deepening faith. Crankfield highlights the necessity of participating in the life of the Church, including the sacraments and prayer, as essential components of spiritual growth. He concludes by encouraging listeners to embrace hope and actively engage in their faith community.Chapters00:00 Introduction to Hope and Its Importance04:59 Overcoming Fear and Embracing Faith08:32 The Role of Suffering in Building True Hope11:43 Relying on the Holy Spirit for Strength18:39 The Journey of Faith: Trusting God's Plan22:20 The Four Pillars of the Catechism and Their Relevance28:19 The Importance of Prayer in Spiritual Growth33:43 Conclusion: Embracing Hope and Making a DifferenceJoin Pray25 on Hallow here!If you enjoyed this content, please follow this podcast and find us on your socials! LinkedIn: @seeking-excellenceTikTok: @nathancrankfieldYoutube: @seekingexcellence_Instagram: @seekingexcellence_Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/seeking-excellence-with-nathan-crankfield/id1528863617Spotify: https://open.spotify.com/show/3E5Y4v5btc2OGYuoWVbRGM?si=832c88f869484f09&nd=1&dlsi=01e09bb1226e4bacFind exclusive content on Locals as a paid or unpaid supporter:https://seekingexcellence.locals.com/.
SummaryIn this week's episode of Startup Junkies, host Caleb Talley sits down with Heather Applegate, founder of Pivot X Coaching, for a conversation packed with wisdom on entrepreneurship, coaching, and personal growth. Heather shares her unique journey from studying psychology to launching Pivot X, an executive coaching and strategic advisory firm. Her passion for human behavior and propelling teams forward shines as she explains how she helps founders and executives transition from product-focused mindsets to leading effective teams, and eventually, through ownership transitions. A major theme throughout the discussion is the importance of realignment over stigmatizing the “pivot. Her approach encourages leaders to embrace change as an opportunity, rather than a setback. Heather also offers insights into the emotional challenges entrepreneurs face, especially as companies grow and founders struggle with shifting identities and relinquishing control. Additionally, networking and community are central topics; Heather recounts the fears she overcame to put herself out there, ultimately reaping rich relationships and opportunities within Northwest Arkansas's entrepreneurial ecosystem. Her reflections on balancing ambition with personal life offer a refreshing take on what true success means. For anyone in the midst of a pivot, or simply seeking clarity on their entrepreneurial path, this episode is a must-listen!Show Notes(00:00) Introduction(06:10) Understanding Fear in Relationships(07:55) Founder Identity Challenges During Growth(12:37) Building Community Through Events(13:41) Overcoming Fear to Connect(18:29) Expressing Purpose with Words(22:41) Life and Goal Reflection Strategy(24:00) Closing ThoughtsLinksCaleb TalleyStartup JunkieStartup Junkie YouTubeHeather ApplegatePivot X Coaching
What you'll learn on this episode:How your thoughts shape your outcomes and sales successThe Self-Coaching Model for breaking negative thought and behavior cyclesWhy visualization, affirmations, and meditation rewire your mindset for better resultsHow reading, mentorship, and strategic learning create massive shifts in your businessWhy the right community and influences are critical for consistent growth To find out more about Dan Rochon and the CPI Community, you can check these links:Website: No Broke MonthsPodcast: No Broke Months for Salespeople PodcastInstagram: @donrochonxFacebook: Dan RochonLinkedIn: Dan RochonTeach to Sell Preorder: Teach to Sell: Why Top Performers Never Sell – And What They Do Instead
Send us a textIn this inspiring episode of Living the Dream with Curveball, we are thrilled to welcome Michelle Walters, a passionate advocate for imagination and a skilled clinical hypnotherapist. Michelle shares her remarkable journey from a successful career in digital marketing to embracing her true calling in hypnotherapy, especially during the challenging times of the pandemic. She explains her unique approach as a voracious imagination advocate, encouraging others to harness their creativity and transform their lives through the power of the subconscious. Listeners will gain insights into the various issues Michelle addresses in her practice, from overcoming phobias to breaking unhealthy habits, and learn about her innovative app, Make My Hypno, which provides personalized self-hypnosis recordings. Additionally, Michelle discusses her two books, which focus on positive thinking and conscious leadership, and her exciting podcast, Mind Power meets Mystic. Join us for a captivating conversation that emphasizes the importance of mindset, personal growth, and the magic of imagination. Discover more about Michelle and her work at www.michellewalters.net and www.makemyhypno.com.
Satan is the god of this world, and we must learn to overcome all of his schemes and assignments. At the root of all the enemy's schemes is fear. No matter what you are facing, it can always be traced back to fear. But Jesus told us, "Be of good cheer. I have overcome the world." -John 16:33. If we are to be like Jesus, we must learn to be overcomers in this life.
In this episode, Ken sits down with reality TV star and survival expert Bear Grylls. Learn how to reach your full potential by moving past your comfort zone, why struggle is essential for growth, and what it takes to raise resilient kids in an imperfect world. Next Steps: ·
What you'll learn on this episode:How your beliefs directly shape your sales success The number one mistake real estate agents make—and how to fix it How to turn fear into faith to unlock higher confidence and performance Why persistence matters far more than perfection How Dan's firewalk experience transformed his mindset forever Practical steps to eliminate self-doubt and take consistent daily action To find out more about Dan Rochon and the CPI Community, you can check these links:Website: No Broke MonthsPodcast: No Broke Months for Salespeople PodcastInstagram: @donrochonxFacebook: Dan RochonLinkedIn: Dan RochonTeach to Sell Preorder: Teach to Sell: Why Top Performers Never Sell – And What They Do Instead