POPULARITY
Categories
Maja Vujinovic stops by The Business Brew for a crypto discussion. Maja is CEO of FGNX, a D.A.T. The meat of this conversation is about Maja's experience in payments and how that led her to crypto. Maja then discusses Bitcoin and Ethereum's role in the modern financial system. Sponsorship InformationThank you to Fiscal.ai for sponsoring the show. DISCOUNT INFO: If you use the affiliate link fiscal.ai/brew, you will automatically get 2 weeks of Fiscal Pro for Free and if you find that you want to upgrade, my link will get you 15% off any paid plans. About Fiscal.aiFiscal.ai is the complete modern data terminal for global equities.The Fiscal.ai platform combines a powerful user experience with all the financial data capabilities that professional investors need. Users get up to 20 years of historical financials for all stocks globally that they can easily chart, compare, or export into their own models. And unlike legacy data terminals where it can take hours or even days, Fiscal.ai's data is updated within minutes of earnings reports. Fiscal.ai also tracks all the company-specific Segment & KPI data so you don't have to. Like to track Amazon's Cloud Revenue? They've got it.How about Spotify's premium subscribers? Or Google's quarterly paid clicks?They've got all of it.TakeawaysMaja Vujinovic has been in the crypto space since 2010.Mobile payments are crucial for developing markets.Bitcoin's peer-to-peer nature addresses remittance issues.Traditional banks often overlook developing markets.Ethereum serves as a financial layer, while Bitcoin is a reserve asset.Stablecoins are essential for programmable finance.Tokenization can unlock liquidity in illiquid assets.Government regulation is crucial for crypto's future.The cultural mindset in large corporations can hinder innovation.Tokenization can expand market access and reduce operational costs. Maja believes Bitcoin is being brought mainstream by companies like MicroStrategy.Treasury companies can provide exposure to crypto assets without direct ownership.Family offices are increasingly interested in holding crypto through equity in companies.Ethereum is seen as a bridge for traditional finance to enter the crypto space.The future of finance is digital, with a focus on AI and crypto integration.Scale in the crypto ecosystem allows for greater influence and capital attraction.Vujinovic emphasizes the importance of community in the success of cryptocurrencies.The younger generation is moving away from traditional assets like treasuries.AI and crypto are expected to evolve together, creating new opportunities.Shitcoins have a place in the market, driven by community engagement.
Ihr erzählt Maja live, was und warum ihr gerne lest - und gebt tolle Büchertipps!
Aaron Paul, Jobi McAnuff & Phil Brown talk Chris Wilder & Steve Cotterill. They chat on-pitch team talks with Phil up to his old tricks at Peterborough Sports in the National League North. What about Wilder's wild moment as he was sent off vs Southampton? Cotterill returns to the EFL's bottom club Cheltenham, and our Ultimate All-Time EFL XI is complete but if you can improve it, send your suggestions to us on WhatsApp to 08000 289 369.02:15 Phil Brown giving on-pitch team talk again 15:45 Footballers as chocolate bars 19:45 Chris Wilder sent off as Southampton beat Sheff Utd 24:15 Steve Cotterill returns to bottom club Cheltenham 28:05 How do we solve a problem like Shrewsbury Town? 32:45 Our Ultimate All-Time EFL XI is complete 38:00 Walker worldies & a Maja miss in 72PLUS 72MINUS5 Live / BBC Sounds UEFA Champions League commentaries: Wed 1 Oct 1745 Union Saint-Gilloise v Newcastle on Sports Extra, Wed 1 Oct 2000 Monaco v Man City.
Fluent Fiction - Swedish: Heartfelt Confessions: A Friendship's New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-01-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Riddarna under de gamla broarna i Gamla Stan såg Elin, Lars och Maja promenera.En: The knights under the old bridges in Gamla Stan saw Elin, Lars, and Maja walking.Sv: Höstens klarhet och de färgglada löven knastrade mjukt under deras steg.En: The clarity of autumn and the colorful leaves crunched softly under their steps.Sv: Elin försökte hålla sitt leende ljust, men något tyngde hennes hjärta.En: Elin tried to keep her smile bright, but something weighed on her heart.Sv: Elin hade planerat dagen noggrant.En: Elin had planned the day carefully.Sv: De skulle börja med en fika på ett litet café vid hörnet där doften av kanelbullar alltid lockade.En: They would start with a coffee break at a little café on the corner where the scent of cinnamon buns always enticed.Sv: Lars hjälpte Maja av med hennes kappa.En: Lars helped Maja take off her coat.Sv: Maja skrattade och pratade om resor och äventyr.En: Maja laughed and talked about travels and adventures.Sv: Lars tyckte om Maja, men Elin märkte att hans ögon ibland sökte hennes.En: Lars liked Maja, but Elin noticed that his eyes sometimes sought hers.Sv: Hon blev varm om kinderna.En: Her cheeks grew warm.Sv: Det hemliga leendet på hennes läppar förrådde mer än hon ville.En: The secret smile on her lips betrayed more than she wanted.Sv: Elin hade lärt känna Lars lång innan Maja kom in i bilden.En: Elin had known Lars long before Maja came into the picture.Sv: Men känslorna var svåra att förstå då.En: But the feelings were difficult to understand then.Sv: Nu var de klara, men komplicerade.En: Now they were clear, but complicated.Sv: Som när regn plötsligt börjar falla en solig dag.En: Like when rain suddenly starts falling on a sunny day.Sv: De tre vänterna fortsatte sin vandring genom de smala gränderna, medan vinden lekte med deras hår.En: The three friends continued their walk through the narrow alleys, while the wind played with their hair.Sv: Som alltid pratade Maja och Lars om framtiden och drömmarna.En: As always, Maja and Lars talked about the future and dreams.Sv: Deras röster blev mjuka som viskningar i det stilla höstmolnet.En: Their voices became soft like whispers in the still autumn cloud.Sv: Elin gick tystare, men hon log.En: Elin walked more quietly, but she smiled.Sv: Hon älskade sina vänner.En: She loved her friends.Sv: Men en känsla av oro gnagde i henne.En: But a feeling of unease gnawed at her.Sv: Om hon berättade om sina känslor för Lars, vad skulle hända med deras vänskap?En: If she told about her feelings for Lars, what would happen to their friendship?Sv: Tanken på att förlora Maja gjorde henne osäker.En: The thought of losing Maja made her uncertain.Sv: Vid Stortorget, där stadens puls blev långsammare, stannade Elin till.En: At Stortorget, where the city's pulse slowed down, Elin stopped.Sv: Hon såg på Lars, ögonen fulla av frågor han ännu inte ställt.En: She looked at Lars, her eyes full of questions he had not yet asked.Sv: Maja hade redan traskat vidare mot den gamla fontänen.En: Maja had already walked towards the old fountain.Sv: Det verkade som det perfekta ögonblicket, men just då sköt en vindby förbi och svepte bort hennes ord.En: It seemed like the perfect moment, but just then a gust of wind passed by and swept away her words.Sv: Hon svalde och skrattade istället.En: She swallowed and laughed instead.Sv: Efter en stunds promenad vände sig Maja om.En: After a while of walking, Maja turned around.Sv: "Elin, du är ovanligt tyst idag," sa hon leende och kommit tillbaka till dem.En: "Elin, you are unusually quiet today," she said with a smile as she came back to them.Sv: Maja tog hennes hand och gav den ett litet tryck.En: Maja took her hand and gave it a small squeeze.Sv: "Berätta vad som pågår."En: "Tell me what's going on."Sv: Elin log, men hennes hjärta bultade snabbt.En: Elin smiled, but her heart pounded quickly.Sv: Hon kände sig modigare.En: She felt braver.Sv: "Maja, kan vi prata?"En: "Maja, can we talk?"Sv: frågade hon försiktigt.En: she asked cautiously.Sv: Lars, som alltid var uppmärksam, drog sig något tillbaka och lät dem få sin stund.En: Lars, who was always attentive, stepped back a little and allowed them their moment.Sv: Han förstod att Elin hade något viktigt att säga.En: He understood that Elin had something important to say.Sv: Medan Elin och Maja gick sida vid sida, passerade de en ung ekorre som samlade nötter.En: As Elin and Maja walked side by side, they passed a young squirrel gathering nuts.Sv: Elin drog lite luft in och kände styrkan av sanningens kraft inom sig.En: Elin took a deep breath and felt the strength of the power of truth within her.Sv: "Maja, jag har känslor för Lars.En: "Maja, I have feelings for Lars.Sv: Och jag är rädd för vad det kan betyda för oss alla."En: And I'm afraid of what it might mean for all of us."Sv: Maja stannade och såg länge på Elin.En: Maja stopped and looked at Elin for a long time.Sv: Luften mellan dem blev som tunn is.En: The air between them became like thin ice.Sv: Till slut, med ett varmt leende, svarade Maja: "Elin, vi löser det.En: Finally, with a warm smile, Maja replied: "Elin, we will work it out.Sv: Vår vänskap är starkare än så här."En: Our friendship is stronger than this."Sv: I den stunden, när solen bröt fram mellan molnen, kände Elin att framtiden, även om den var osäker, kunde mötas med ärliga hjärtan.En: In that moment, when the sun broke through the clouds, Elin felt that the future, although uncertain, could be faced with honest hearts.Sv: Det var en ny början, och hon kände sig lättare än höstens flygande löv.En: It was a new beginning, and she felt lighter than the flying leaves of autumn.Sv: Maja lade armen om Elins axlar, och de tre fortsatte sin promenad bland Gamla Stans gyllene gator.En: Maja put her arm around Elin's shoulders, and the three continued their walk along the golden streets of Gamla Stan. Vocabulary Words:clarity: klarhetcrunched: knastradeweighed: tyngdeenticed: lockadesecret: hemligabetrayed: förråddecomplicated: kompliceradewhispers: viskningargnawed: gnagdeunease: orouncertain: osäkerpulse: pulsgust: vindbyswallowed: svaldecautiously: försiktigtattentive: uppmärksamstrength: styrkantruth: sanningenthin ice: tunn ishonest: ärligabeginning: börjanfear: räddsquirrel: ekorregathering: samladesqueeze: tryckcertainty: säkerhetfountain: fontänenenticed: lockadesmiled: logbreathed: andades
Fluent Fiction - Swedish: From Rivals to Partners: A Stockholm Startup Revolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-30-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Den klara höstsolen sände sitt milda ljus genom de stora fönstren i Stockholm Startup Inkubator.En: The clear autumn sun sent its gentle light through the large windows of the Stockholm Startup Inkubator.Sv: Rummet sjöd av aktivitet och förväntan.En: The room buzzed with activity and anticipation.Sv: Det var pitchtävlingens dag, och entreprenörer från hela Sverige hade samlats för att visa upp sina innovationer.En: It was the day of the pitch competition, and entrepreneurs from all over Sverige had gathered to showcase their innovations.Sv: Lars stod vid sidan av scenen med sitt AI-teknikprototyp.En: Lars stood to the side of the stage with his AI technology prototype.Sv: Hjärnan bakom tekniken kändes tung, och hans hjärta slog hårt av nervositet och adrenalin.En: The brain behind the technology felt heavy, and his heart pounded with nervousness and adrenaline.Sv: Han hade jobbat februari-nätter för att komma hit.En: He had worked February nights to get here.Sv: Nu, med enbart timmar kvar innan hans presentation, upptäckte han ett tekniskt problem med prototypen.En: Now, with only hours left before his presentation, he discovered a technical problem with the prototype.Sv: Det var ett ögonblick av panik.En: It was a moment of panic.Sv: Signe, en respekterad investerare, satt i panelen med ett ansikte av koncentration.En: Signe, a respected investor, sat on the panel with a face of concentration.Sv: Även om hon var känd för sin instinkt, hade hennes senaste beslut inte gått bra.En: Although she was known for her instinct, her recent decisions hadn't gone well.Sv: Hon kände pressen att välja rätt projekt idag.En: She felt the pressure to choose the right project today.Sv: Det gjorde henne osäker, viskade den självkritiska rösten inom henne.En: It made her uncertain, whispered the self-critical voice inside her.Sv: Vågar hon lita på sin magkänsla igen?En: Does she dare to trust her gut feeling again?Sv: Maja, nyexaminerad och ivrig att göra sin röst hörd, var kluven.En: Maja, newly graduated and eager to make her voice heard, was conflicted.Sv: Lars gav henne en chans när få andra trodde på henne.En: Lars gave her a chance when few others believed in her.Sv: Nu hade ett rivaliserande team gett henne ett hemligt erbjudande som lovade guld och gröna skogar.En: Now, a rival team had given her a secret offer that promised "guld och gröna skogar."Sv: Men kunde hon förråda Lars för en osäker chans?En: But could she betray Lars for an uncertain opportunity?Sv: Lars tänkte intensivt.En: Lars thought intensely.Sv: Skulle han försöka fixa problemet i sista minuten eller presentera som det var?En: Should he try to fix the problem at the last minute or present as it was?Sv: Maja såg hans stress och kände ett sting av skuldkänsla.En: Maja saw his stress and felt a pang of guilt.Sv: Hon visste att hon behövde säga något.En: She knew she needed to say something.Sv: "Lars, jag har ett förslag," började hon, och innan hon visste ordet av det, hade hon berättat allt om rivalernas erbjudande.En: "Lars, I have a suggestion," she began, and before she knew it, she had told everything about the rivals' offer.Sv: Lars såg henne i ögonen, inte med ilska utan med tacksamhet.En: Lars looked her in the eyes, not with anger but with gratitude.Sv: På scenen presenterade Lars sin prototyp som den var.En: On stage, Lars presented his prototype as it was.Sv: Imperfektion och allt.En: Imperfections and all.Sv: Han talade med passion och ärlighet, och publiken fångades av hans äkthet.En: He spoke with passion and honesty, and the audience was captivated by his authenticity.Sv: När det var dags för Signe att överväga sitt beslut, kände hon impulsen att följa sitt hjärta.En: When it was time for Signe to consider her decision, she felt the impulse to follow her heart.Sv: Trots sin firmans tryck, räckte hon fram handen till Lars.En: Despite her company's pressure, she reached out her hand to Lars.Sv: "Jag tror på dig," sa hon, med en bestämd ton.En: "I believe in you," she said, with a determined tone.Sv: Efter presentationerna samlades Maja, Lars, och rivalteamet i tyst samtal.En: After the presentations, Maja, Lars, and the rival team gathered in quiet conversation.Sv: Istället för att låta konkurrensen förgöra dem, hittade de gemensamma mål.En: Instead of letting competition destroy them, they found common goals.Sv: Genom att samarbeta skulle de kunna uppnå större saker än ensamma.En: By collaborating, they would achieve greater things than alone.Sv: Lars fick den investering han behövde, och känslan av att ha lyckats var oersättlig.En: Lars received the investment he needed, and the feeling of having succeeded was irreplaceable.Sv: Signe kände förnyad tro på sin intuition, och Maja insåg att hon kunde påverka världen runt henne mer än hon trott.En: Signe felt renewed confidence in her intuition, and Maja realized that she could affect the world around her more than she had thought.Sv: Tillsammans hade de, trots svårigheter och inre konflikter, byggt en starkare framtid.En: Together, despite difficulties and inner conflicts, they built a stronger future.Sv: När kvällen föll över Stockholm, promenerade de under de färgglada höstträden, nu mer än bara kollegor – de var vänner, redo att möta framtida utmaningar.En: As evening fell over Stockholm, they walked under the colorful autumn trees, now more than just colleagues—they were friends, ready to face future challenges.Sv: Och med varje steg framåt, föll ett löv och landade mjukt, precis som deras orosmoln sakta skingrades.En: And with every step forward, a leaf fell and landed softly, just as their worries slowly dispersed. Vocabulary Words:gentle: mildbuzzed: sjödanticipation: förväntanentrepreneurs: entreprenörershowcase: visa uppinnovations: innovationerprototype: prototypnervousness: nervositetpounded: slogadrenaline: adrenalintechnical: teknisktdiscovered: upptäckterespected: respekteradinstinct: instinktpressure: pressenuncertain: osäkertrust: lita påbetray: förrådaconflicted: kluvensecret: hemligtpromise: lovadeopportunity: chansrival: rivaliserandesuggestion: förslaggratitude: tacksamhetauthenticity: äkthetcaptivated: fångadesimpulse: impulsendetermined: bestämdinvestment: investering
Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
freie-radios.net (Radio Freies Sender Kombinat, Hamburg (FSK))
#14: amazon macht stadt – gespräch mit maja-lee voigt zu amazons zukunftsvorstellungen 28. September 2025, 17-19 Uhr amazon ist längst mehr als ein online-händler: das unternehmen gestaltet städte durch smarte technologien, logistikzentren und cloud-infrastrukturen aktiv mit. in dieser folge werfen wir einen kritischen blick auf amazons stadt-schaffende praktiken und fragen: welche urbanen räume entstehen durch diese eingriffe, wer profitiert davon – und wie können bürger:innen und öffentliche institutionen ihre gestaltungsmacht zurückgewinnen? basierend auf maja-lee voigts spannender forschung besprechen wir, wie amazon unsicherheiten gezielt instrumentalisieren kann, um städte nach seinen wirtschaftlichen interessen zu formen. von smart homes über logistikzonen bis hin zu datenzentren – in der folge beleuchten wir die machtverhältnisse zwischen big tech, verwaltung und zivilgesellschaft sowie mögliche strategien des widerstands gegen technokapitalistische stadtvisionen.
Friidrottaren Maja Åskag berättar i P4 Extra - Gästen om att hon var sjuk när hon hoppade trestegsfinal i friidrotts-VM i Tokyo och om den ständiga oron för att bli smittad före tävling. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Die Zeitschrift "Opernwelt" kürt jährlich das beste Opernhaus der vergangenen Saison. Diesmal geht die Auszeichnung an die Oper Zürich. Ihr Intendant Andreas Homoki habe "tolle Regisseure" als Gäste verpflichtet, sagt Chefredakteur Jürgen Otten. Ellmenreich, Maja; Otten, Jürgen www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
Fluent Fiction - Swedish: An Accidental Brew: Reviving Traditions and Discovering Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-25-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en krispig höstdag i byn.En: It was a crisp autumn day in the byn.Sv: Löven prasslade under fötterna när Kaj öppnade dörren till familjens gamla rosteri.En: The leaves rustled underfoot as Kaj opened the door to the family's old roastery.Sv: Doften av nyrostat kaffe blandade sig med den svala höstluften.En: The scent of freshly roasted coffee mixed with the cool autumn air.Sv: I hörnet av rummet stod Oliver och försökte sortera kaffepåsar.En: In the corner of the room stood Oliver, trying to sort coffee bags.Sv: Hans händer arbetade entusiastiskt men klumpigt, och emellanåt hördes ett mjukt ljud av en säck som föll.En: His hands worked enthusiastically but clumsily, and occasionally a soft sound of a sack falling could be heard.Sv: Kaj suckade.En: Kaj sighed.Sv: Han älskade det här stället.En: He loved this place.Sv: Här hade hans mormor skapat sitt berömda kaffe, älskat av alla i byn.En: Here, his grandmother had created her famous coffee, loved by everyone in the byn.Sv: Men hon hade aldrig skrivit ner receptet.En: But she had never written down the recipe.Sv: Nu var det Kaj som ville återskapa mormors hemliga blandning inför den stora kaffefestivalen.En: Now it was Kaj who wanted to recreate his grandmother's secret blend for the big coffee festival.Sv: Även lite för att imponera på Maja, hans gamla barndomsvän och hemliga förälskelse.En: Also a bit to impress Maja, his old childhood friend and secret crush.Sv: Där stod han med olika kaffebönor och försökte få rätt balans.En: There he stood with different coffee beans, trying to get the balance right.Sv: Men något saknades alltid.En: But something was always missing.Sv: Hans tankar blev ofta avbrutna av Oliver, vars fumliga händer ibland spred bönor över golvet.En: His thoughts were often interrupted by Oliver, whose fumbling hands sometimes scattered beans across the floor.Sv: En dag när Oliver av misstag stötte till bänken, välte han en blandning av bönor i en skål som Kaj just lagt ifrån sig.En: One day, when Oliver accidentally bumped the counter, he knocked over a blend of beans into a bowl that Kaj had just set aside.Sv: "Förlåt, Kaj!"En: "Sorry, Kaj!"Sv: ropade Oliver skuldsamt.En: shouted Oliver guiltily.Sv: Kaj skakade på huvudet men kunde inte låta bli att le.En: Kaj shook his head but couldn't help but smile.Sv: Oliver betydde väl.En: Oliver meant well.Sv: "Det är okej, Oliver", sa Kaj och torkade upp efter hans assistent.En: "It's okay, Oliver," said Kaj, cleaning up after his assistant.Sv: Medan han städade, gick dörrklockan och Maja kom in.En: As he cleaned, the doorbell rang, and Maja came in.Sv: Hon log brett.En: She smiled broadly.Sv: "Hej, Kaj", sa hon.En: "Hey, Kaj," she said.Sv: "Jag tänkte att jag kanske kunde hjälpa till.En: "I thought maybe I could help.Sv: Jag vet hur viktig mormors kaffe var för dig."En: I know how important your grandmother's coffee was to you."Sv: Kaj nickade tacksamt.En: Kaj nodded gratefully.Sv: De två började arbeta tillsammans.En: The two of them began working together.Sv: Maja pratade om gamla minnen och Kaj kände sig mer avslappnad än han gjort på länge.En: Maja talked about old memories, and Kaj felt more relaxed than he had in a long time.Sv: De provade olika blandningar och skrattade när ett experiment gick snett.En: They tried different blends and laughed when an experiment went awry.Sv: Plötsligt, mitt i röran, insåg Kaj och Maja att en av de kaotiska blandningarna, den som Oliver snubblat till av misstag, hade en bekant doft.En: Suddenly, in the midst of the chaos, Kaj and Maja realized that one of the chaotic blends, the one Oliver had accidentally knocked together, had a familiar aroma.Sv: De smakade och skrattade förvånat.En: They tasted it and laughed in surprise.Sv: Det var den rätta smaken!En: It was the right taste!Sv: "Oliver!En: "Oliver!Sv: Du har gjort det!"En: You did it!"Sv: utbrast Kaj.En: exclaimed Kaj.Sv: På kaffefestivalen glänste rosteriets bås med den nya, perfekta blandningen.En: At the coffee festival, the roastery's booth shone with the new, perfect blend.Sv: Folk flockades runt för att smaka på mormors legendariska kaffe.En: People flocked around to taste the grandmother's legendary coffee.Sv: Vänner och främlingar berömde Kaj för hans lyckade återupplivning av en älskad tradition.En: Friends and strangers praised Kaj for his successful revival of a beloved tradition.Sv: Maja stod bredvid honom och delade hans stolthet.En: Maja stood beside him, sharing his pride.Sv: När dagen blev kväll, och rostningsmaskinerna vilade, satt Kaj och Maja kvar i den svagt upplysta lokalen.En: As the day turned to evening, and the roasting machines rested, Kaj and Maja sat in the dimly lit room.Sv: "Du gjorde det, Kaj", sa Maja.En: "You did it, Kaj," said Maja.Sv: "Mormor skulle vara stolt."En: "Grandmother would be proud."Sv: Kaj log och insåg hur mycket samarbetet med både Oliver och Maja hade betytt.En: Kaj smiled and realized how much the collaboration with both Oliver and Maja had meant.Sv: Kaj hade inte bara återskapat mormors blandning, han hade också lärt sig att värdesätta oväntade överraskningar och de människor som delade hans resa.En: Kaj had not only recreated his grandmother's blend, but he had also learned to appreciate unexpected surprises and the people who shared his journey.Sv: Med ett leende såg han fram emot nya äventyr, både i kaffets värld och med Maja vid sin sida.En: With a smile, he looked forward to new adventures, both in the world of coffee and with Maja by his side. Vocabulary Words:crisp: krispigrustled: prassladeroastery: rostericlumsily: klumpigtsack: säcksighed: suckadeblend: blandningfumbling: fumligascattered: spredcounter: bänkgulitly: skuldsamtassistant: assistentgratefully: tacksamtrelaxed: avslappnadexperiment: experimentwent awry: gick snettchaos: rörafamiliar: bekantexclaimed: utbrastbooth: båsflocked: flockadespraised: berömderevival: återupplivningpride: stolthetmachinery: maskinerdimly lit: svagt upplystaappreciate: värdesättaunexpected: oväntadejourney: resaadventures: äventyr
Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
In Episode 201 sprechen wir mit Maja Rauert über die Pohltherapie ®. Die Therapie nach Dr. Pohl ist oft die letzte Rettung, wenn durch andere Verfahren die Ursache für Beschwerden nicht gefunden werden können oder wenn es sich um chronische Schmerzen, Ängste, Depressionen oder Einschränkungen ohne organische Ursache handelt. Es ist die sensomotorische Körpertherapie, denn es geht ums Fühlen! Du findest Maja hier: https://liefloop.de/ Auf dieser Seite findest du auch den Link zur Pohltherapie®. Bei Insta ist Maja hier: https://www.instagram.com/liefloop6 ICH Podcast bei iTunes: https://podcasts.apple.com/us/podcast/ich/id1606879737 Martje findest du hier: https://martje.rocks Stefan findest du hier: https://stefan-polten.de
Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
Welcome To The Hawthorns Debate Club. A West Brom Podcast with Jamie Clay, Joe Clay, Alex Collins and Tom Goffe. Special Guest Zac CollinsAnother defeat and a whole host of question to dig our teethinto. Does the Middlesbrough game force Mason to make a change to his lineup and approach? Is it time to reintroduce Maja? Are we too one dimensional? Should long throw ins be banned now Furlong has gone?We discuss the outcome of the Boro match and what we want to see change ahead of Leicester. We also discuss proposed changes to the EFL Playoffs.Thank you for Listening to the podcast. Please like,subscribe and share the podcast.Twitter: @HawthornsClubInstagram: thehawthornsdebateclubMUSIC from Youtube Audio libraryBecause for everything there is someone- pATCHESJomon Grove- The Mini VandalsJazz Piano Bar- Doug Maxwell
W studiu Radia Wnet goszczą Marek Głowacki i Marek Dorsz - współorganizatorzy wydarzenia, którzy osobiście znali Marię Dłużewską.Maria Dłużewska była osobą niezwykłą. W latach 70. pracowała jako aktorka, ale świadomie zrezygnowała z kariery zawodowej, by poświęcić się działalności w konspiracji, szczególnie w obszarze kultury niezależnej i w podziemnym Radiu Solidarność. Warto podkreślić, że było to radio działające nielegalnie – dziś mało kto zdaje sobie sprawę, co kryje się za określeniem „program drugi Radia Solidarność” w jej biogramach. Udział w takiej aktywności niósł realne ryzyko: więzienia, represji, pobicia, a nawet śmierci.~ mówi Marek Głowacki. Dodaje, że działalność Marii Dłużewskiej była wszechstronna: kolportowała niezależną prasę, tworzyła teatr domowy i działała w Solidarności Walczącej:I trzeba mocno podkreślić: nie chodziło tu o krótki epizod, pół roku czy rok działalności. To były długie lata, od 1982 do 1989, wypełnione stresem, poniewierką i ciągłym lękiem przed aresztowaniem. Maria wybrała taką drogę. A później, gdy zaczęła tworzyć filmy dokumentalne – ponad czterdzieści, w których była reżyserką, scenarzystką czy producentką – można uznać, że była to w pewnym sensie kontynuacja jej wcześniejszej pracy w podziemiu.26 września w sali widowiskowej Kościoła Wszystkich Świętych na pl. Grzybowskim w Warszawie odbędzie się pierwszy przegląd filmów Marii Dłużewskiej pod hasłem Patrzę na Ciebie. Marek Głowacki mówi o tym, dlaczego należy pamiętać o twórczości polskiej reżyserki:Tukidydes powiedział: Narody tracąc pamięć, tracą życie. To jest uniwersalna sentencja, którą w szczególny sposób można odnieść do Marii. Ona przypominała naszą historię, odkłamywała naszą historię, przypominała zapomniane albo wręcz wycinane z naszej świadomości postaci, takich jak Joanna i Andrzej Gwiazdowie, takich jak Andrzej Kołodziej i wiele innych. Czyli to może służyć nam jako to powiedzenie, może służyć jako motto praktycznie do wszystkich filmów Marii Dłużewskiej.Dodaje, że na tegorocznym przeglądzie, zdecydowano się pokazać dwa filmy: Zorza 2 nad Gdańskiem oraz Dzielnieśmy stali i celnie rzucali:Oba filmy dokumentalne bazują na odkrytych, niezwykle interesujących i nigdzie wcześniej niepublikowanych materiałach historycznych. Jeden z nich przedstawia wizytę papieża Jana Pawła II w Gdańsku w 1987 roku oraz jego decyzję o złożeniu kwiatów pod pomnikiem stoczniowców, a dalsze konsekwencje tej decyzji są ukazane w filmie. Drugi film, Dzielnieśmy stali i celnie rzucali, opiera się na dokumentach z narad specjalnego sztabu MSW odpowiedzialnego za tłumienie tzw. rewolty grudniowej, która w rzeczywistości była brutalną masakrą w grudniu 1970 roku. Te niezwykle cenne materiały stanowią punkt wyjścia do głębszych analiz historycznych.Marek Dorsz dzieli się też refleksją na temat pierwszego z wymienionych filmów:Mogę tylko podkreślić, że film o wizycie papieża nie powstał przypadkowo. To bardzo ważne wydarzenie. Pamiętam, jak Maja wraz z Pawłem montowali ten film. Pokazuje ono sytuację, która odsłania nasze dzisiejsze zaniedbania wobec ojczyzny i społeczeństwa – bo papież został tam potraktowany w sposób wyjątkowo brutalny. Nie chcę teraz opowiadać całej fabuły filmu, ale to wydarzenie miało ogromne konsekwencje i nadal nas porusza. Nigdzie na świecie papież nie doświadczył takiego afrontu, jaki spotkał go pod pomnikiem stoczniowców w Gdańsku, i to jest dla nas wszystkich bolesne, zwłaszcza że sprawcami byli nasi rodacy.Na koniec audycji, goście zachęcają do uczestniczenia w wydarzeniu:Zapraszamy serdecznie wszystkich, którzy kochają Polskę, wszystkich, którzy cenią sobie polską tożsamość narodową, polską historię, ale również wszystkich tych, którzy cenią sobie prawdę, wierność i szacunek dla drugiego człowieka.
„Das Zuhause ist wie eine zweite Haut“, sagt Van Bo Le-Mentzel. Der Architekt wurde 1977 in einem Geflüchtetenlager in Thailand geboren. Er entwirft Mini-Häuser für Obdachlose und Möbel zum Selberbauen und will bezahlbaren Wohnraum in Berlin schaffen. Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Zwischentöne
Maja Vujinovic and Benjamin Tsai build a bullish case for cryptocurrencies in the months and years ahead. Maja says the current momentum will drive institutions to accelerate regulatory adoption in governments and companies. Ben says that a lot of institutional investors remain on the sidelines and will only bolster crypto markets once they buy in. Another case both panelists make for a bullish push: IPOs and crypto-centric companies being added to the SPX.======== Schwab Network ========Empowering every investor and trader, every market day. Subscribe to the Market Minute newsletter - https://schwabnetwork.com/subscribeDownload the iOS app - https://apps.apple.com/us/app/schwab-network/id1460719185Download the Amazon Fire Tv App - https://www.amazon.com/TD-Ameritrade-Network/dp/B07KRD76C7Watch on Sling - https://watch.sling.com/1/asset/191928615bd8d47686f94682aefaa007/watchWatch on Vizio - https://www.vizio.com/en/watchfreeplus-exploreWatch on DistroTV - https://www.distro.tv/live/schwab-network/Follow us on X – https://twitter.com/schwabnetworkFollow us on Facebook – https://www.facebook.com/schwabnetworkFollow us on LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/schwab-network/ About Schwab Network - https://schwabnetwork.com/about
Podd-deltagarna Anna Åkerberg, Maja Ulvenhag och Osman Aytar pratar bland annat om brukarmedverkan och delaktighet, om ett projekt som Anna och Osman har utvärderat och om det aktuella arbetet med brukarmedverkan som Maja leder. Relevanta länkar och transkribering hittar du på www.fou.sormland.se/materialpublicerat/fou-podden
I det här avsnittet möter jag Maja Wikström, Director, Leadership and Organizational Development på Nobia. Hon delar insikter om varför chefer behöver våga vara både tydliga och prestigelösa för att skapa verklig förflyttning. Vi pratar om vad som krävs för att team ska hålla ihop när trycket är som störst, och om hur AI kan bli ett stöd men också en utmaning för framtidens ledarskap. Samtalet berör även vikten av reflektion samt varför möten inte får reduceras till rutin, utan behöver bli arenor där ledarskap praktiseras och strategier omvandlas till handling.
Heute lade ich dich dazu ein, den Jahrestag von Martin und mir gemeinsam zu feiern! Wir plaudern über unsere Erfahrungen, Wachstum und Veränderung in der Beziehung. Wie hat Reiki dazu beigetragen? Freue dich auf eine schöne und auch lustige Folge, denn Humor ist eines der Punkte, welcher uns verbindet.In diesem Sinne wünsche ich dir schöne Momente beim Anhören von dieser Folge und freue mich wie immer von dir zu hören und zu lesen!Deine Maja „REIKI DEEPDIVE - Be part of the process. BE US!“ LINKS ZU DIESER EPISODE : KONTAKTIERE MICH GERNE :
I det här avsnittet pratar vi om det allmänmänskliga beteendet att gråta till film! Varför vet Pixar exakt vilka knappar man ska trycka på för att få ens ögon att tåras? Är misärporr á Eldflugornas grav lite väl deppig för att framkalla gråt? Och vad är det egentligen som får ögonen att tåras till fiktiva händelser? Måste man ha en relation till karaktärerna eller varit i samma sits själv? Jag pratar med Maja Stevensson om detta som är en stolt storgråtare. Majas coola instagramkonto där hon lägger upp fina teckningar. Jag säger i avsnittet att Viktor Jerner hade Before Sunset-trilogin som sin nr 1 på Drama-listan i somras. Detta stämmer inte, han hade den som nummer 5. Stötta Popkultur med Joseph på Patreon för exklusivt innehåll och annat skoj Följ mig på instagram, Letterboxd och BlueSky Kom gärna på Popkultur med Joseph-quizet om du bor i Stockholm eller är på besök här. Tisdagar kl 18.30 på Bar Brooklyn, Debaser Strand. Quizen är på engelska. Följ mig på instagram för regelbundna uppdateringar om quizdatum och eventuella avvikelser. Loggan är designad av Ante Wiklund Vinjetten är av Kalle Scherman och Gustav Ramsby
Send us a textMaja Kjaer joins the Nordic Sound for episode 59 to talk about her debut album "Landing", why Danish music is "like that", fiddling traditions in Denmark, and more. Support the showThe Nordic Sound is supported by its patrons over on Patreon.com/nordicsound BarMonicaEmberGeorgeBetsCarrieGenLeighMikeCindyClaytonDrakeEricJamieJuliaMaryMichaelMichaelSeanSimonTonyYou too can support the project at patreon.com/nordicsound
In this episode, I sit down with IFBB Pro Maja Dahmke, a 24-year-old natural competitor from Germany, who turned Pro in her first season! With a background in gymnastics and years of consistent gym training, she only started her bodybuilding journey one year ago. Outside of competing, she holds a bachelor's in business psychology and is currently doing her Master's in Management & Entrepreneurship, working part-time in a corporate job. Maja loves to travel, has studied abroad in San Diego, and will spend the next month's living in Lisbon. After this time, she will probably starting to prep for her Pro debut next year. TOPICS COVERED -Family support -Pro Card win + post-show blues -Imposter syndrome -Thoughts about turning Pro in the first season -Early off-season struggles -Life changes through bodybuilding & FOMO -Main takeaways from my first season CONNECT WITH CELESTE: Website: http://www.celestial.fit Instagram: https://www.instagram.com/celestial_fit/ All Links: http://www.celestial.fit/links.html CONNECT WITH MAJA: Instagram: https://www.instagram.com/maja_dke/ TIME STAMPS 1:00 introduction 5:27 going Pro in her first year 8:45 life before competing 11:00 traveling to USA to compete 22:27 thoughts on turning pro quickly 27:40 doing what works for you 33:19 goals for her career 35:04 staying natural 36:40 education & studying abroad 44:32 feedback for improvement season 49:34 apply lessons learned 55:32 choosing a division 57:55 advice for competitors CLICK HERE TO SIGN UP FOR THE FREE FOOD RELATIONSHIP COACHING SERIES CLICK HERE TO SIGN UP FOR THE FREE POST SHOW BLUES COACHING SERIES LEARN MORE AND APPLY FOR MY 5 WEEK FOOD RELATIONSHIP HEALING & DISCOVERY COACHING PROGRAM FOR OTHER FREE RESOURCES, LIVE EVENTS, AND WAYS TO WORK WITH CELESTE CLICK HERE
Get a free audit of your indemnity cover here >>> https://quote.allmedpro.co.uk/dental-indemnity-2025-new-proposal-dwi/———————————————————————Collect unlimited free verifiable CPD for UK Dentists here >>> https://www.dentistswhoinvest.com/videos/buying-a-dental-practice-heres-what-you-need-to-know-with-maja-thompson-and-kimberley-parker———————————————————————Stepping into practice ownership represents a monumental career milestone, yet the process remains shrouded in complexity for many dentists. This comprehensive episode pulls back the curtain on dental practice acquisition with unparalleled clarity and expert guidance.Maja Thompson and Kimberley Parker from Henry Schein Dental Practice Sales bring their combined decades of experience to illuminate every aspect of the buying journey. With Maja's background in practice acquisitions and ownership, alongside Kimberley's 15 years specializing in practice finance, they offer a treasure trove of insights you simply won't find elsewhere.The dental acquisition landscape has evolved dramatically in recent years. After a cooling period triggered by rising interest rates in late 2022, the market has adapted, with independent buyers and small groups now driving significant activity. This shift creates tremendous opportunities for individual practitioners looking to take their first step into ownership.From identifying the perfect practice to navigating financing options, this episode methodically walks through critical considerations that shape successful acquisitions. You'll discover why location extends far beyond personal preference, how diverse revenue streams create stability, and the long-term implications of property decisions. The experts demystify practice valuation methods, revealing how EBITDA multiples vary between owner-occupier models (2.5-4.5) and associate-led practices (6-9).———————————————————————Disclaimer: All content on this channel is for education purposes only and does not constitute an investment recommendation or individual financial advice. For that, you should speak to a regulated, independent professional. The value of investments and the income from them can go down as well as up, so you may get back less than you invest. The views expressed on this channel may no longer be current. The information provided is not a personal recommendation for any particular investment. Tax treatment depends on individual circumstances and all tax rules may change in the future. If you are unsure about the suitability of an investment, you should speak to a regulated, independent professional. Investment figures quoted refer to simulated past performance and that past performance is not a reliable indicator of future results/performance.Send us a text
Fluent Fiction - Norwegian: Survival and Strength: Embracing Unity in the Arctic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-10-22-34-02-no Story Transcript:No: Det var en klar, kald morgen i Arktis.En: It was a clear, cold morning in the Arctic.No: Siv sto ved kanten av leiren og så ut over den enorme tundraen.En: Siv stood at the edge of the camp and gazed out over the vast tundra.No: Landskapet var både vakkert og skremmende, med sin blendende hvithet og stille ro.En: The landscape was both beautiful and terrifying, with its dazzling whiteness and quiet calm.No: Hver dag førte henne nærmere forståelsen av livet her, men i dag hvilte bekymring over hjertet hennes.En: Each day brought her closer to understanding life here, but today there was a concern resting in her heart.No: Erik, en erfaren guide, hadde tidligere ulykkelig falt og skadet beinet sitt.En: Erik, an experienced guide, had unfortunately fallen earlier and injured his leg.No: Han lå nå i lavvoen, og smertene i benet gjorde det umulig for ham å gå.En: He now lay in the lavvo, and the pain in his leg made it impossible for him to walk.No: Maja, en ung forskningsassistent med et livlig smil, forsøkte å holde opp stemningen, men også hun visste hvor alvorlig situasjonen var.En: Maja, a young research assistant with a lively smile, tried to keep the spirits up, but she also knew how serious the situation was.No: Siv trakk pusten dypt.En: Siv took a deep breath.No: De var langt fra sivilisasjon, og kommunikasjonen var skral.En: They were far from civilization, and communication was poor.No: Å sende en nødmelding betydde å klatre opp en fjellhøyde for signal.En: Sending a distress signal meant climbing a mountain peak for reception.No: Tanken på ensomheten der oppe knuget om henne, men hun visste at Erik trengte hjelp fort.En: The thought of the loneliness up there weighed on her, but she knew that Erik needed help fast.No: "Siv," sa Maja, og avbrøt hennes tanker.En: "Siv," said Maja, interrupting her thoughts.No: "Vi har lite tid.En: "We have little time.No: Stormen kommer i ettermiddag.En: The storm is coming this afternoon."No: "Siv nikket.En: Siv nodded.No: Hun måtte handle raskt.En: She had to act quickly.No: Hun bestemte seg for å få utstyret sammen.En: She decided to gather the equipment.No: Hun måtte klare å balansere mellom forskningen og redningen av Erik.En: She needed to manage balancing her research and Erik's rescue.No: Men hver gang hun så på ham, overveldet frykten henne.En: But every time she looked at him, fear overwhelmed her.No: Hvis hun mistet ham, hvis hun mistet kontroll over situasjonen.En: If she lost him, if she lost control of the situation...No: De tre satte sammen nødutstyret, imens frostrøyken flagret fra munnene deres.En: The three of them assembled the emergency equipment, while frost smoke lingered from their mouths.No: Snøskyen i horisonten varslet om den truende stormen.En: The snow cloud on the horizon warned of the impending storm.No: Tiden var kritisk.En: Time was critical.No: Siv la ut på turen mot fjelltoppen.En: Siv set out on the journey towards the mountaintop.No: Føttene hennes kjempet mot den løs snøen, vinden svei, men tankene hennes var fokusert.En: Her feet battled against the loose snow, the wind stung, but her thoughts were focused.No: Da hun endelig nådde toppen, var himmelen dekket av grå skyer.En: When she finally reached the top, the sky was covered with gray clouds.No: Hånden hennes skalv da hun sendte signalet.En: Her hand trembled as she sent the signal.No: Verden stilnet idet teknologien gjorde sin jobb.En: The world quieted as the technology did its job.No: På vei nedover, kom stormen raskere enn forventet.En: On the descent, the storm came faster than expected.No: Vinden ulte og snøen pisket mot huden.En: The wind howled and the snow whipped against her skin.No: Men hun måtte tilbake til Erik, tilbake til sikkerheten.En: But she had to get back to Erik, back to safety.No: Da hun nådde leiren igjen, fant hun Erik og Maja som ventet med et bål.En: When she reached the camp again, she found Erik and Maja waiting with a fire.No: De satte seg tett sammen, farget av den lune gløden fra flammene.En: They sat close together, colored by the warm glow of the flames.No: Timer passerte i spent stillhet.En: Hours passed in tense silence.No: Så plutselig brøt en kraftig lyd av helikopterrotorer gjennom stormens døvhet.En: Suddenly, the powerful sound of helicopter rotors broke through the storm's deafening noise.No: Før de visste ordet av det, ble Erik løftet bort mot hjelp og trygghet.En: Before they knew it, Erik was lifted away towards help and safety.No: Siv kikket rundt på den nesten klare himmelen.En: Siv looked around at the almost clear sky.No: Hun hadde tatt sitt valg.En: She had made her choice.No: Nå forsto hun verdien av de rundt seg, og selv om forskningen var viktig, betydde deres sikkerhet mer.En: Now she understood the value of those around her, and even though the research was important, their safety meant more.No: Hun bestemte seg for å bli med på helikopteret.En: She decided to join the helicopter.No: Hun forlot tundraen, men med en ny forståelse for fellesskapets styrke.En: She left the tundra but with a new understanding of the strength of community.No: Da de fløy vekk, kastet hun et siste blikk over den mektige, snødekte vidda.En: As they flew away, she cast one last glance over the mighty, snow-covered expanse.No: Hun ville komme tilbake, men aldri alene.En: She would return, but never alone.No: Nå var hun en del av noe større, en del av et team.En: Now she was part of something greater, part of a team.No: Og i det øyeblikket, omfavnet hun en ny form for styrke.En: And in that moment, she embraced a new form of strength.No: En styrke som kom fra menneskene rundt henne.En: A strength that came from the people around her. Vocabulary Words:gazed: så utvast: enormetundra: tundraendazzling: blendendecalm: roconcern: bekymringunfortunately: ulykkeliginjured: skadetlavvo: lavvoenspirits: stemningencivilization: sivilisasjoncommunication: kommunikasjonendistress: nødloneliness: ensomhetenweighed: knugetequipment: utstyrlinger: flagretcloud: snøskyenimpending: truendebattled: kjempetloose: løstrembled: skalvdescend: veien nedoverhowled: ulteglow: glødtense: spentrotors: rotorerdeafening: døvhethorizon: horisontenstrength: styrke
I det här avsnittet pratar vi om att fatta små beslut med deadline, t.ex. fredagarna är mötesfria, vi storhandlar på tisdagar, ingen podd i öronen på väg hem från jobbet. Genom att frigöra sig själv från vardagliga småbeslut sparar vi både tid och energi. Maja introducerar konceptet: "vilken dag som helt kan vara fredag" och Peppe skär ner på antalet alternativ. Lyssna gärna!
Witajcie, witajcie, Młode Umysły! Czujne z was obserwatorki, baczni badacze… Przed Wami odcinek pełen pytań o zjawiska towarzyszące nam na co dzień… fizyka wokół nas!
Hur ser poesin i Sverige ut 2025? Vad handlar böckerna om och hur är de skrivna? På poesimässan 2025 samlas poeter, förläggare och läsare på Tranströmerbiblioteket för tre dagar av poesi. I detta avsnitt, inspelat inför publik en vecka innan mässan, gör Patrik, Alice, Maja & Elias en exposé över medverkande poeter och tipsar om några favoriter. Det handlar om språkmaterialism och lekfullhet, politik och verskonst, och vad är egentligen lätt och svårt när det handlar om poesi? Solen är en podcast om litteratur och bibliotek med bibliotekarierna Alice Thorburn, Elias Hillström, Maja Bünger och Patrik Schylström från Stadsbiblioteket i Stockholm.
W tym odcinku wraca Maja, która jest na rocznej wymianie w USA. Opowie wam trochę o amerykańskiej szkole, a ja o tym, jak trafiłam do szpitala.
A VISION OF TRANSFORMATION. Explore the impact of Maja Hoffmann on contemporary culture through her LUMA Foundation and innovative art projects. Maja Hoffmann is a Swiss art collector and patron. The Founder and President of LUMA Foundation, she has led the development of LUMA Arles in Provence, an important international cultural project. By addressing urgent issues in culture, nature, scientific experimentation and ecology, she has promoted new structures for innovation and positive change. Her efforts have earned LUMA widespread recognition for its diverse projects and artistic programs. Appointed President of Locarno Film Festival in 2023, Maja Hoffmann is the President of the Swiss Institute, New York (USA) and the Fondation Vincent van Gogh Arles (France), the Vice-President of the Emanuel Hoffmann Foundation, Basel (Switzerland), and serves on the boards of Serpentine Galleries, London (UK), Kunsthalle Zürich (Switzerland), the New Museum of Contemporary Art, and the Center for Curatorial Studies at Bard College, both in New York (USA). “I was called a utopist, but I was always seeing the reality of what I can do.” “I love to ride horses and to come to Arles on Saturdays, drink pastis with the men and genuinely try to say what I believe in and think. “I'd like to see a change in the mentalities that allows a real movement, because I think we are here and now in the capacity of changing things.”
Are you tired of tossing and turning and want to know if a good night's sleep is ever possible?In the first episode of season 4 of the Hello Therapy podcast, I'm joined by clinical psychologist and sleep specialist Dr. Maja Schaedel where we unravel the mysteries and challenges of sleep. Maja shares her extensive experience from the NHS Sleep Disorder Centre and her private Good Sleep Clinic, offering practical insights into why sleep is so essential for our health, how different sleep disorders manifest across age groups, and what we can do to improve our nightly rest. You'll will learn about the surprising links between sleep and conditions like dementia and anxiety, the realities of insomnia, and actionable strategies for managing sleep disruptions, plus some myth-busting around sleep routines. Whether you've struggled with sleepless nights or just want to understand how to sleep better, this episode is full of valuable tips and eye-opening science.Highlights include:08:55 Common sleep disorders explained19:18 Teen sleep patterns and challenges28:59 Understanding sleep efficiency37:46 Strategies for 3am wake-ups50:22 Mental health and sleep connection57:30 Top tips for better sleep01:02:16 Sleep retreats and professional passionThis week's guest:Dr Maja Schaedel is a clinical psychologist and a sleep expert and has worked with people with sleep difficulties for over 20 years. She runs The Good Sleep Clinic and she founded The Good Sleep Retreat in 2023. Maja also works as the lead psychologist in one of the UK's leading NHS sleep disorder centres at Guy's & St Thomas' Hospital. She regularly speaks on the subject of sleep in the media, including The Telegraph, The Independent, Harper's Bazaar, Vogue, BBC 4's Woman's Hour and Channel 5's “Breaking the Taboos” on sleep in the menopause. InstagramTell us what you thought of this episode! -> JOIN OUR SUBSTACK NEED THERAPY? SOCIALS DISCLAIMER
Maja Gunsser - Anchored In Worship by Citipointe Church - Redcliffe
Aber nur weil Willi und die Eichenprozessionsspinner mit Maja nicht können.
Witajcie, witajcie Młode Umysły! DZIECKIEM BYĆ – taki jest temat przewodni ósmego odcinka LAMU sezonu 2025!
Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
„Mode kann Frauen unterdrücken oder sie stärken - und wir entscheiden.“ Was sagt deine Kleidung über dich aus – und welchen Preis zahlen andere dafür? In dieser Folge sprechen wir mit Maia Milter, Brand & Customer Managerin, nushu member und ehrenamtlich aktiv bei Fashion Revolution Hamburg. - Wir gehen der Frage nach, wie wir Greenwashing erkennen, welche Siegel wirklich verlässlich sind und warum ein 10-Euro-Shirt niemals fair sein kann. - Du erfährst, welche Konzepte jenseits von Second Hand und Capsule Wardrobe noch mehr Impact haben – von Kleidertauschpartys bis Mietmodellen. - Wir diskutieren, warum Mode weit mehr ist als Stoff und Farbe: Sie ist Haltung. Und sie kann Frauen weltweit empowern oder ausbeuten.
In this episode of ACM ByteCast, Bruke Kifle hosts 2024 ACM Athena Lecturer and ACM Eugene L. Lawler Award recipient Maja Matarić, the Chan Soon-Shiong Chaired and Distinguished Professor of Computer Science, Neuroscience, and Pediatrics at the University of Southern California (USC), and a Principal Scientist at Google DeepMind. Maja is a roboticist and AI researcher known for her work in human-robot interaction for socially assistive robotics, a field she pioneered. She is the founding director of the USC Robotics and Autonomous Systems Center and co-director of the USC Robotics Research Lab. Maja is a member of the American Academy of Arts and Sciences (AMACAD), Fellow of the American Association for the Advancement of Science (AAAS), IEEE, AAAI, and ACM. She received the US Presidential Award for Excellence in Science, Mathematics, and Engineering Mentoring (PAESMEM) from President Obama in 2011. She also received the Okawa Foundation, NSF Career, the MIT TR35 Innovation, the IEEE Robotics and Automation Society Early Career, and the Anita Borg Institute Women of Vision Innovation Awards, among others, and is an ACM Distinguished Lecturer. She is featured in the documentary movie Me & Isaac Newton. In the interview, Maja talks about moving to the U.S. from Belgrade, Serbia and how her early interest in both computer and behavioral sciences led her to socially assistive robotics, a field she saw as measurably helpful. She discusses the challenges of social assistance as compared to physical assistance and why progress in the field is slow. Maja explains why Generative AI is conducive to creating socially engaging robots, and touches on the issues of privacy, bias, ethics, and personalization in the context of assistive robotics. She also shares some concerns about the future, such as the dehumanization of AI interactions, and also what she's looking forward to in the field. We want to hear from you!
Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
Ellmenreich, Maja www.deutschlandfunk.de, Kultur heute
En söndagsmorgon har Magnus stora kärlek Maja plötsligt slutat andas. Nu ska han försöka hålla henne och fostret vid liv tills ambulansen kommer. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Reporter och ljuddesign: Simon SarneckiProducent: Gustav AsplundSlutmix: Astrid AnkarcronaVerkligheten görs av produktionsbolaget Filt.
Herzlich Willkommen zum Podcast der Kirche für Düsseldorf! DU BIST NEU HIER? Besuch doch auch unseren Gottesdienst live vor Ort oder online. Bleibe auf dem Laufenden, was in unserer Kirche passiert: https://www.kirchefuerduesseldorf.de/... Oder abonniere unseren Telegram Channel: telegram.kfdus.de FINDE ANSCHLUSS Du möchtest andere Leute aus der Kirche kennenlernen und im Glauben wachsen? Dann werde Teil einer Kleingruppen, die sich regelmäßig treffen um sich gemeinsam auszutauschen und zu beten. Eine Übersicht unserer Kleingruppen findest du hier: kleingruppen.kfdus.de GEBEN Um die Kirche für Düsseldorf zu unterstützen weiterhin lokal und global relevante Kirche zu bauen hier klicken: geben.kfdus.de GEBET & DANK Du hast eine Entscheidung getroffen Jesus Christus nachzufolgen? Oder du möchtest uns mitteilen, wie wir für dich beten können, wofür du gerade dankbar bist? Dann schreib uns: gebet@kfdus.de ENTSCHIEDEN? Du hast dich für ein Leben mit Jesus entschieden? Herzliche Gratulation! Teile uns deine Entscheidung mit, indem du das Kontaktformular ausfüllst (https://www.kirchefuerduesseldorf.de/.... Unser Team wird sich dann bei dir melden, dir gratulieren und dir bei den nächsten Schritten im Glauben weiterhelfen BLEIBE IN KONTAKT https://www.instagram.com/kirchefuerd... MEHR ERFAHREN https://www.kirchefuerduesseldorf.de Folge direkt herunterladen
Maja i Margarita održale su još jedan LIVE podcast, ovaj put u najljepšoj prirodnoj kulisi Fjori Fora vrta na otoku Hvaru, gdje lavanda miriše jače, a sunce sjaji zagasitim tonom. I baš tamo su podijelile svoja iskustva o tome kako izgleda život na otoku iz obje perspektive, ali i zašto se ljetovanje s djecom treba klasificirati kao ekstreman sport. Publika, koja je tražila stolicu više, s njima je prošla sve faze ljetne logistike: od plaže i pazara, preko katamarana koji košta 4 puta više ako odeš na krivu stranu otoka, pa sve do iskustava onih koji su se priženili na otok i znaju nakon koliko generacija postaješ bodul. Margarita i Maja bile su zahvalne i na dolasku, kao i na odlasku, a posebno na čaši lokalnog vina dok su toćale noge u lavorima. Ne znate o čemu pričamo? Morat ćete pogledati podcast!
Kurgja perenaine Inge Sipelga: "See maja ei ole traditsiooniline talumehe elamine. Algul plaanis Carl Robert teha põllutöökooli, hiljem tuua teisele korrusele Sakala toimetuse ja, et oleks ka hea sõpru-sugulasi vastu võtta. Maja joonised ja plaanid tegi ta ise."
Martin Widmark. „Sekliai Lasis ir Maja. Viešbučio paslaptis“. Skaito aktorė Dalia Michelevičiūtė.
Martin Widmark. „Sekliai Lasis ir Maja. Viešbučio paslaptis“. Skaito aktorė Dalia Michelevičiūtė.
Leadership is presence, not performance.In this powerful mashup, Denis Gianoutsos features Dr. Maja Zelihic and Shari Foos: two leaders redefining what it means to lead with authenticity, empathy, and purpose. From academic leadership to emotional connection, they reveal how real impact begins when we show up as our whole selves.This episode is a call to every leader who's ever felt the pressure to wear a mask. Let it go. The real work and the real connection start with showing up as you are.Tune in to hear what changes when leaders lead from humanity instead of hierarchy.EP 269 – Dr. Maja Zelihic: Leading with Perception, Purpose, and PresenceHow her journey from corporate training to interim dean shaped her leadership styleThe power of perception and why we experience the same moment differentlyThe truth about women in leadership and why mimicking masculine styles doesn't workHer take on authentic leadership and building strength through empathyEP 272 – Shari Foos: Vulnerability, Connection, and the Power of Being RealWhy sharing our stories is the fastest way to human connectionRedefining networking as a soul-to-soul interaction, not a transactionHow masking ourselves at work diminishes creativity and belongingWhat it means to lead with your wounds, not despite themKey Quotes:“Be yourself, with all of your faults and all of your opportunities. Work on those opportunities, but don't try to be someone else.” – Dr. Maja Zelihic“None of our accomplishments or gifts can compensate for the fact that we've all had to survive life.” – Shari Foos“Be you. Just be you.” – Denis GianoutsosThe 10 Proven Ways to Lead and Thrive in Today's World - FREE Executive Guide Download https://crm.leadingchangepartners.com/10-ways-to-lead Connect with Denis:Email: denis@leadingchangepartners.comWebsite: www.LeadingChangePartners.com Facebook: https://www.facebook.com/denisgianoutsos LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/denisgianoutsos/ Instagram: https://www.instagram.com/leadershipischanging/ YouTube Channel: https://www.youtube.com/@DenisGianoutsos
Martin Widmark. „Sekliai Lasis ir Maja. Viešbučio paslaptis“. Skaito aktorė Dalia Michelevičiūtė.
On this episode of She's Got Next with Jordan Robinson, Jordan is joined by Maja Stark, champion of the Women's Golf U.S. Open! Maja shares her mindset as she went on to win the major and how it feels to be champion. Jordan also touches on the viewership of the 2025 French Open in the business of women's sports.
On this episode of She's Got Next with Jordan Robinson, Jordan is joined by Maja Stark, champion of the Women's Golf U.S. Open! Maja shares her mindset as she went on to win the major and how it feels to be champion. Jordan also touches on the viewership of the 2025 French Open in the business of women's sports.