POPULARITY
Ritu Kukreja, an ambassador for the Mental Health Foundation of Australia (MHFA), says migrant communities may be particularly vulnerable to the adverse effects of the COVID-19 pandemic on mental health due to the challenges of the postmigration environment. She says community leaders should step up to change the culture and de-stigmatise mental ill-health. - ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਵਖਰੇਵੇਂ ਕਾਰਨ ਕਈ ਵਾਰ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ ਲੋਗ ਡਿਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਗੇ ਮਾਨਸਿਕ ਸਿਹਤ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। ਮੈਂਟਲ ਹੈਲਥ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਆਫ਼ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਦੀ ਮਲਟੀਕਲਚਰਲ ਰਾਜਦੂਤ ਰਿਤੂ ਕੁਕਰੇਜਾ ਅਨੁਸਾਰ ਪਰਵਾਸ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਕੋਵਿਡ ਦੇ ਮਾੜੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਕਾਰਨ ਮਾਨਸਿਕ ਪੱਖੋਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
去年 3 月澳大利亞關閉其國際邊界以來,工商業界亦一直面對僱員長期不足的挑戰,有社區領袖亦一直呼籲聯邦政府要盡快重開「國際邊境」。有專家預計後疫情時期澳洲吸納移民的情況,有望成為本地移民史上一個重要分水嶺。
A report has found that one in four permanent skilled migrants in Australia are working in jobs below their skill level, costing them and the economy hundreds of millions in foregone wages every year. - Według raportu przygotowanego przez Committee for Economic Development of Australia, jeden na czterech wykwalifikowanych imigrantów w Australii pracuje na stanowisku poniżej poziomu swoich umiejętności.
ໜັງສືລາຍງານອັນນຶ່ງບອກໃຫ້ຮູ້ວ່ານຶ່ງຄົນຈາກສີ່ຄົນທີ່ເປັນຄົນມາຢູ່ອອສເຕຼເລັຍເຮັດວຽກໃນໜ້າທີ່ການທີ່ຕ່ຳຕ້ອຍກ່ວາຄວາມສຳນິສຳນານແລະສາມາດຂອງພວກຂະເຈົ້າ.ນີ້ເຮັດໃຫ້ເສຖກິດອອສເຕຼເສັຍຫາຍຫຼາຍຮ້ອຍລ້ານດອນລາຕໍ່ປີໃນຖານຄ່າແຮງງານປະຈຳປີ. ເຮັດແນວໃດຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ມາຢູ່ອອສເຕຼເລັຍຈະຊອກວຽກການງານອັນເໜາະສົມສຳຮັບຄວາມສາມາດແລະປະກາດສະນະຍະບັດພວກຂະເຈົ້າໄດ້?
“Doctores con Alas” es un libro que reúne los testimonios de 12 médicos migrantes sobre lo que han tenido que sortear para ingresar en la fuerza laboral profesional de su nuevo país de residencia. Joaquín Pereyra, médico cirujano y psiquiatra, radicado en Australia y originario de México, contó a SBS Spanish las peripecias a las que se tuvo que enfrentar cuando emigró para seguir ejerciendo la medicina.
করোনাভাইরাসের বৈশ্বিক মহামারীর অভিঘাত পড়েছে ব্রিটেনে বসবাসরত বিভিন্ন কমিউনিটির ওপরে। সেখানে বসবাসরত বাংলাদেশী কমিউনিটিতে কাজ হারানো এবং মৃত্যুর উচ্চ হারের প্রভাব পড়েছে, বিশেষত, পুরুষদের ওপরে।
Stephen Tongun ni mwanasheria, mjasiriamali na mwigizaji katika tasnia ambako waigizaji wenye asili ya Afrika ni nadra.
This human resources professional emphasises how a job application in Australia must be different from that in India. And that, says Urvashi Lalchandani, does the trick. While helping out those in need, her professional experience came handy, just as did support from her family.
ถ้าคุณมีวุฒิการศึกษาครูจากต่างประเทศและอยากเป็นครูในออสเตรเลียเป็นเรื่องที่ค่อนข้างยุ่งยาก อย่างไรก็ตามสถาบันภาษาชุมชนในนครซิดนีย์ (Sydney Institute for Community Languages) มีความพยายามจะเปลี่ยนแปลงสถานการณ์นี้ โดยจัดการช่วยเหลือให้ครูวิชาชีพที่มีประสบการณ์จากต่างประเทศสามารถทำงานได้ในโรงเรียนต่างๆ ของออสเตรเลีย
Njia yakuwa mwalimu nchini Australia kama unavyeti kutoka ng'ambo, mara nyingi huwa ngumu na inawafungia njia maelfu yawalimu watarajiwa kuingia katika mfumo.
The pathway to becoming a teacher in Australia once you have an overseas qualification is complicated and prevents thousands of prospective teachers from entering the system. - Jalur untuk menjadi seorang guru di Australia apabila telah memiliki kualifikasi dari luar negeri cukup kompleks dan menghambat ribuan calon guru untuk dapat masuk ke dalam sistem.
Professional Migrant Women es una organización cuyo objetivo es ayudar a mujeres inmigrantes a encontrar trabajo en Australia, en una área relacionada con su profesión.
คุณ เจน แดนนิสัน เล่าเรื่องราวการเป็นผู้ช่วยพยาบาลรุ่นบุกเบิกในนครเมลเบิร์น เธอได้แนะนำเส้นทางการเรียนการทำงานให้กับผู้ที่สนใจพร้อมเผยคุณสมบัติสำคัญที่คุณต้องเตรียมตัวก่อนเข้ามาทำงานในเส้นทางนี้
Las cifras de desempleo en Australia están en el más alto nivel de los últimos veinte años, pero datos exclusivos proporcionados a SBS muestran que las áreas regionales están pidiendo a gritos trabajadores.
سازمان غيرانتفاعى ريجينل اوپورچونيتيز آسترليا پناەجويان و مھاجرين را در يافتن فرصتھاى كار و زندگى در مناطق اطرافى و روستائى آسترليا كمك ميكند. ما با رئيس اين سازمان آقاى ماھر مومند دربارۀ نحوە و نوعيت كمك سازمان اش مصاحبە كردە ايم كە شما را بە شنيدن اش دعوت ميكنيم.
The COVID-19 is forcing forces many businesses to stand down employees, including sponsored workers who are unable to access government payments while visa restrictions prevent them from finding other work. - COVID-19 memaksa banyak bisnis untuk memberhentikan karyawan, termasuk pekerja yang disponsori, yang tidak dapat mengakses pembayaran dari pemerintah sementara pembatasan visa mencegah mereka mencari pekerjaan lain.
De nieuwe SBS TV reality show: Who Gets To Stay In Australia volgt het hele visa traject van 13 aspirant inwoners van Down Under, die nog een laatste poging wagen voor het felbegeerde PR visum, vaak na jaren van afwachten. Ook massage therapeut Rachel Nieuwenhuis heeft zich in allerlei bochten moeten wringen voor haar PR. Zes jaar duurde het, en tijdens dit proces zag ze alle uithoeken van dit grote lege land omdat zij uiteindelijk alleen voor het regionale visum in aanmerking kwam. Rachel vertelt haar verhaal.
Migrants and temporary visa holders facing exploitation from their employers will now be able to access free legal help in New South Wales. Details can be heard here in Dari. - مهاجرين و دارندگان ويزهاى مؤقتى كه با استثمار از جانب كارفرماها مقابل ميشوند٬ اكنون ميتوانند در ايالت نيوسوت ويلز كمك قانونى رايگان بدست بياورند. تفصيلات را در اينجا شنيده ميتوانيد.
New research has found that addressing the mismatch between the skills of migrants and the jobs they currently work in, could boost the Australian economy by six billion dollars a year. - ျပည္ပကေန ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံကို ေရႊ႕ေျပာင္းေနထိုင္ၾကတဲ့ လူအမ်ားအျပားဟာ သူတို႔ႏိုင္ငံမွာ တတ္ေျမာက္ခဲ့တဲ့ အရာေတြကို လုပ္ခြင့္မရတာမ်ဳိး ၾကဳံေတြ႔ေနရၿပီး သူတို႔တတ္ထားတဲ့ ပညာထက္ နိမ့္က်တဲ့ အလုပ္ကိုသာ လုပ္ေနၾကရတာ ျဖစ္ပါတယ္။
在澳洲定居的移民、尋求政治庇護者和難民,現在有機會把他們家鄉菜式,在同澳洲人推廣之餘,還可以賺取薪金。 - 在澳洲定居的移民、尋求政治庇護者和難民,現在有機會把他們家鄉菜式,在同澳洲人推廣之餘,還可以賺取薪金。
ໃນປີ 2018 ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ມາຢູ່ອອສເຕຼລັຍໃໜ່ໆຢ່າງຖາວອນເກືອບທຸກໆຄົນຕັ້ງພູມລຳເນົາຢູ່ໃນນະຄອນ ແມນລ໌ເບິນ ແລະ ສິດນີ ເມື່ອທີ່ພົນລະເມືອງໃນຊົນນະບົດອອສເຕຼເລັຍມີໜ້ອຍລົງ. ບັດນີ້ຣັຖບານອອສເຕຼເລັຍໃຫ້ຄົນຕ່າງປະເທດມາຢູ່ອອສເຕຼເລັຍຢ່າງຖາວອນ ຖ້າຫາກວ່າພວກຂະເຈົ້າໄປຕັ້ງຊີວິດໃໜ່ຢູ່ໃນຊົນນະບົດອອສເຕຼເລັຍເປັນເວລາຢ່າງໜ້ອຍສີ່ປີ... - ໃນປີ 2018 ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ມາຢູ່ອອສເຕຼລັຍໃໜ່ໆຢ່າງຖາວອນເກືອບທຸກໆຄົນຕັ້ງພູມລຳເນົາຢູ່ໃນນະຄອນ ແມນລ໌ເບິນ ແລະ ສິດນີ ເມື່ອທີ່ພົນລະເມືອງໃນຊົນນະບົດອອສເຕຼເລັຍມີໜ້ອຍລົງ. ບັດນີ້ຣັຖບານອອສເຕຼເລັຍໃຫ້ຄົນຕ່າງປະເທດມາຢູ່ອອສເຕຼເລັຍຢ່າງຖາວອນ ຖ້າຫາກວ່າພວກຂະເຈົ້າໄປຕັ້ງຊີວິດໃໜ່ຢູ່ໃນຊົນນະບົດອອສເຕຼເລັຍເປັນເວລາຢ່າງໜ້ອຍສີ່ປີ...
Nearly all newly arrived migrants settled in Melbourne and Sydney last year while regional Australia is struggling to survive with a shrinking population. The Australian government is offering migrants new permanent residency pathways provided that they stay in regional areas for four years. - ជនចំណាកស្រុកដែលទើបតែមកដល់ថ្មីស្ទើរតែទាំងអស់ បានមកតាំងទីលំនៅ នៅទីក្រុងមែលប៊ននិងស៊ីដនីកាលពីឆ្នាំមុន ខណៈពេលដែល តំបន់ជនបទកំពុងតែប្រឈមនឹងបញ្ហានៃការធ្លាក់ចុះចំនួនប្រជាជន។ រដ្ឋាភិបាលអូស្រ្តាលីកំពុងផ្តល់ជូន ជនអន្តោប្រវេសន៍នូវកម្មវិធីថ្មីដើម្បីទទួលបានសិទ្ធរស់នៅជាអចិន្ត្រៃយ៍ ប្រសិនបើពួកគេស្នាក់នៅក្នុងតំបន់ជនបទរយៈពេលបួនឆ្នាំ។
A new report found immigration has not harmed the earnings of local workers. - Шинэ судалгааны үр дүнгээр цагаачлал нь орон нутгийн ажилчдын орлогод ямар нэгэн нөлөөгүй гэдгийг харуулсан байна.
There are an estimated two-million temporary migrants in Australia at the moment, and as the economy slows and wages stagnate, their presence has increasingly become a political issue. But, a new report has found that those migrants are not harming the jobs or wages of local workers. (AUDIO IN TURKISH) - Tahminlere göre şu anda Avustralya’da yaklaşık 2 milyon geçici göçmen var. Ekonominin yavaşladığı, maaşların yerinde saydığı günümüzde, geçici göçmenler, siyasi olarak son derece tartışmalı bir konu. Ancak yeni bir rapora göre, bu göçmenler, yerel işçilerin maaşi ve işlerine bir tehdit oluşturmuyor.
There are an estimated two-million temporary migrants in Australia at the moment, and as the economy slows and wages stagnate, their presence has increasingly become a political issue. - Kuna wastani wa wahamiaji wa muda milioni mbili hapa Australia kwa sasa, wakati uchumi ukizorota na mishahara inateteleka, uwepo wao umezidisha suala hilo kuwa la kisiasa.
A new toolkit has been developed to help attract more migrant workers to regional areas. - Kifaa kipya kime undwa kwa ajili yakusaidia kuwavutia wafanyakazi ambao ni wahamiaji katika maeneo ya kikanda na vijiji.
A new toolkit has been developed to help attract more migrant workers to regional areas. The kit produced by the Regional Australia Institute [[RAI]] aims to help regional towns fill skills shortages and make it easier for migrants to settle into regional life. - Nástroje vypracované Regionálním institutem Austrálie [[RAI]] si kladou za cíl pomoct regionálním městům zaplnit nedostatek kvalifikovaných pracovníků a usnadnit přistěhovalcům zapojení se do života v regionech.
አውስትራሊያ ውስጥ ሁለት ሚሊየን ያህል በጊዜያዊነት የዘለቁ ባለ ክህሎት መጤ ሠራተኞች አሉ። ምጣኔ ሃብቱ ማዝገም ሲጀምርና የደመወዝ ጭማሪ ተግቶ ሲቀር የፖለቲካ ትኩሳቱ በመጤዎች ዙሪያ ይግላል። - አውስትራሊያ ውስጥ ሁለት ሚሊየን ያህል በጊዜያዊነት የዘለቁ ባለ ክህሎት መጤ ሠራተኞች አሉ። ምጣኔ ሃብቱ ማዝገም ሲጀምርና የደመወዝ ጭማሪ ተግቶ ሲቀር የፖለቲካ ትኩሳቱ በመጤዎች ዙሪያ ይግላል።
There are an estimated two-million temporary migrants in Australia at the moment, and as the economy slows and wages stagnate, their presence has increasingly become a political issue. But, a new report has found that those migrants are not harming the jobs or wages of local workers. - គេប៉ាន់ស្មានថាមានជនអន្តោប្រវេសន៍ដែលរស់នៅបណ្តោះអាសន្ននៅ អូស្ត្រាលីប្រមាណ ២លាននាក់នាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ។ ខណៈដែលការរីកចម្រើនខាងសេដ្ឋកិច្ច និងប្រាក់ឈ្នួលនៅទ្រឹង វត្តមានរបស់ជនអន្តោប្រវេសន៍ទាំងនេះបានក្លាយជាបញ្ហានយោបាយ។ ប៉ុន្តែរបាយការណ៍ថ្មីមួយបានរកឃើញថាជនអន្តោប្រវេសន៍ទាំងនោះមិនធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់ការងារ និងប្រាក់ឈ្នួលរបស់ពលរដ្ឋម្ចាស់ស្រុកទេ។
There are an estimated two-million temporary migrants in Australia at the moment, and as the economy slows and wages stagnate, their presence has increasingly become a political issue. But, a new report has found that those migrants are not harming the jobs or wages of local workers. - U Australiji se trenutno, prema procjenama, nalazi 2 milijuna useljenika s privremenim radnim vizama. Usporeni gospodarski rast i izostanak rasta plaća doveli su do preispitivanja njihove uloge u australskoj ekonomiji. Novo istraživanje otkriva da ti useljenici ne ugrožavaju radna mjesta Australaca, niti obaraju cijenu rada.
There are an estimated two-million temporary migrants in Australia at the moment, and as the economy slows and wages stagnate, their presence has increasingly become a political issue. - Vào lúc nầy ước lượng có khoảng 2 triệu di dân tạm thời tại Úc trong lúc nền kinh tế chậm lại và lương bổng dậm chân tại chỗ thì sự hiện diện của họ ngày càng trở nên một vấn đề chính trị.
Migrants and refugees often struggle to find work in Australia. A lack of language skills, Australian experience and cross-cultural misunderstandings can provide additional barriers. - Шинээр ирсэн хүмүүс болон дүрвэгсэд ажил олох тал дээр ихэнхи тохиолдолд бэрхшээлүүдтэй тулгардаг. Хэлний дутмаг мэдлэг, Австрали дахь туршлага мөн соёлын ялгаатай талыг буруу ойлгох зэрэг нэмэлт асуудлууд ажиглагддаг.