POPULARITY
Michael Visontay with the story of how 'noble fragments' of a rare Gutenberg Bible were sold off, leaf by leaf, in New York in the 1920s, and how the sale of these books, chapters and verses changed the course of his own family.
Join us on a captivating journey with our guest, Sarah Nielsen, as she unveils her family's rich Italian heritage and their migration to Australia post World War II. Sarah takes us back in time, sharing the challenges her grandfather faced as a young man in his early 20s, leaving Italy to build a new life Down Under. Discover the profound impact he made on the Italian community in Australia and the intriguing process of ancestral land ownership, as Sarah's great-grandfather carved out a new existence in a foreign land.This episode takes an exciting twist as we delve into the complexities of cultural differences within Sarah's family. Be captivated by the contrasting experiences between her family and her father's Scottish influenced family, highlighting the journey of two distinct cultures intertwining in Australia. Enjoy heartwarming tales of her family's embrace of Italian culture, their unique reasons for moving to Australia, and the bittersweet emotions tied to visiting their ancestral Italian towns. We conclude this immersive journey with an exploration into the intriguing world of DNA and ancestry. Sarah shares her exhilarating discovery of a distant relative in America and the unraveling of her family's mysteries. The episode ends on a poignant note as she unravels the complex legacy of her great-grandfather, a man who despite his difficult nature, achieved his dream of securing land for his son. Prepare to be enthralled by the compelling journey of family history, immigration, and heritage.Support the showPurchase my book "Farmers and Nobles" here or at Amazon.
The majority of the Maltese who come to Australia left Malta and Gozo after World War II because of the poor economic and social conditions on the Maltese Islands, with over 66,000 leaving the country between 1946 and 1970. Maltese Australian historian and researcher Mark Caruana talks about the Maltese immigrants who came to Australia post-war years. - Il-maġġoranza tal-Maltin u Għawdxin li ġew l-Awstralja ħallew Malta u Għawdex wara t-tieni Gwerra Dinjija, minħabba l-kundizzjonijiet soċjali u ekonomiċi li ħalliet il-gwerra. Aktar minn 66,000 persuna waslu l-Awstralja bejn l-1946 u l-1970. Ir-riċerkatur tal-istorja tal-Maltin fl-Awstralja, is-Sur Mark Caruana, jitkellem dwar il-Maltin li ġew l-Awstralja wara s-snin tal-gwerra.
오늘부터 시행 예정이었던 한국에 대한 호주의 국경 개방이 12월 15일로 연기된 가운데 ETA 관광비자 소지자는 직항 항공편을 이용한 입국만이 허용되고, 학생비자, 워킹홀리데이 등 특정 비자 소지자는 경유 항공편을 이용하는 것이 허용된다는 것을 SBS 한국어 프로그램이 주호 한국 대사관을 통해 확인했다.
Maritza Thompson nació en chile y emigró a Australia con su familia a los 12 años. A pesar de haber experimentado solo un breve roce con la violencia y represión de la dictadura chilena, esa vivencia marcó su niñez y catalizó su interés por entender las repercusiones del trauma y la tortura en el desarrollo del individuo.
Tìm hiểu chương trình Định cư MINT diện tay nghề kết hợp đầu tư tại Lãnh thổ Bắc Úc lấy thường trú nhân (PR) chỉ trong 9-12 tháng. Tại sao lại chọn chương trình MINT? Điểm mạnh của chương trình này? Cơ hội dành cho ai?
تقدم حلقة اليوم من بودكاست لنحكِ عن المال جولة على أهم الإجراءات المالية التي يجب أخذها بالاعتبار في حال قررت ترك أستراليا لفترة زمنية مؤقتة للعمل خارج البلاد.
It was announced this week that Australia's international borders will open to fully vaccinated holders of certain visas from December 1. Nadezhda Zdelnik, an immigration agent from Sydney, comments on the changes. This is a Russian language content. - На это неделе стало известно, что с 1 декабря международные границы Австралии откроются для полностью вакцинированных владельцев определенных виз. Иммиграционный агент из Сиднея Надежда Здельник комментирует изменения.
호주에서는 흔히 117 비자라고 불리는 비자의 정식 이름은 고아 친척 비자다. 고아 친척 비자는 호주에 이민할 수 있는 비자 옵션 중의 하나다.
Lucyna Artymiuk, president of Polish Museum and Archives in Australia, talks about a digital event honouring the enduring legacy of the Australian and Polish Rats of Tobruk. The event will be held on Saturday, November 27, at 19:00 on The Shrine of Remembrance website. - Lucyna Artymiuk, prezes Muzeum i Archiwum Polonii Australijskiej informuje o wirtualnym spotkaniu historycznym, opowiadającym o przyjaźni żołnierzy polskich i australijskich „Szczurów Tobruku', ‘Rats of Tobruk'. Spotkanie odbędzie się w sobotę, 27 listopada , o godz. 19:00 na stronie The Shrine of Remembrance.
ویزای کودکانِ بی سرپرست بستگان (زیر کلاس ۱۱۷) یکی از گزینه های ویزا برای مهاجرانی است که مایل به ورود به استرالیا هستند.
دعا كبار المسؤولين الحكوميين في ولاية نيو ساوث ويلز إلى رفع أعداد المهاجرين بشكل كبير والأسباب اقتصادية.
ولدت في البصرة في جنوب العراق وتنقلت في طفولتها إلى بلدان عديدة مع والدها البروفسور سمير يلدا، ومع مقتل والدها جراء الحرب في العراق، بدأت رحلة البحث عن حياة آمنة وإن كانت في غربة بعيدة، فانتقلت وعائلتها إلى أستراليا هربًا من ظلم الحرب التي حولتها إلى لاجئة.
Dal primo novembre l'Australia ha parzialmente riaperto i confini internazionali e ha aggiunto i genitori dei cittadini australiani e dei residenti permanenti e alla categoria dei “familiari stretti”. Ma come si fa domanda per l'esenzione e quale visto si deve richiedere?
Sau gần 600 ngày Úc đóng cửa biên giới quốc tế, kể từ ngày 1/11, ba mẹ của công dân và thường trú nhân Úc được phép nhập cảnh Úc trở lại. Điều kiện nhập cảnh, các quy định cách ly, thông tin về các chuyến bay như thế nào? Đồng thời cùng tìm hiểu các dạng visa bảo lãnh ba mẹ định cư Úc.
تقدم هذه الحلقة من بودكاست لنحكِ عن المال لمحة عن أبرز الوسائل التي يستخدمها المحتالون للتسلل إلى معلومتنا الشخصية واستعمالها لسرقة أموالنا ومدخراتنا من البنوك في أستراليا.
Regional New South Wales is likely to open for tourism on 1 November as the state has reached more than 80 per cent double-dose vaccination target. It will boost the local economy, but residents are concerned about a potential rise in coronavirus cases.
طبق یک گزارش که توسط وزارت کشور استرالیا منتشر شده است، در برنامه مهاجرتی ۲۱-۲۰۲۰ که در روز ۳۰ ژوئن امسال به پایان رسید، ۱۰ گروه شغلی که بیشترین تعداد ویزاهای دائم شاخه مهارتی (skill stream) را به خود اختصاص داده اند معرفی شده اند.
Queensland vừa mở đề cử cho visa 491/190 tất cả các ngành, cùng tìm hiểu về xu hướng di dân bùng nổ đến Queensland, các cơ hội kinh doanh và visa 491 diện SBO ở tiểu bang này; chương trình thí điểm đưa du học sinh trở lại Úc với những tiêu chí chọn du học sinh và lưu ý thận trọng về các "tin đồn" có thể đi cửa sau để tranh suất bay trước.
أصدرت دائرة الهجرة قرار ايقاف الطلبات الورقية للمتقدمين بطلبات الحصول على الجنسية بالنسب By descent وطلبات الحصول على شهادة الجنسية Evidence of citizenship واعتماد الطلبات عبر النظام الإلكتروني.
In a reprieve for Australian citizens and permanent residents waiting to reunite with their parents, who will be exempt from the travel ban from 1 November, the Department of Home Affairs has confirmed it will prioritise the processing of their visa applications. - ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨਾਲ ਮੁੜ ਮਿਲਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਅਨ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਅਤੇ ਸਥਾਈ ਨਿਵਾਸੀਆਂ ਲਈ ਰਾਹਤ ਭਰੇ ਇੱਕ ਬਿਆਨ ਵਿੱਚ ਗ੍ਰਹਿ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਭਾਗ ਨੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਾਪਿਆ ਦੀਆਂ ਵਿਜ਼ਟਰ ਵੀਜ਼ਾ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦੇਵੇਗਾ।
El proyecto de Latin Stories Australia cuenta la historia y la contribución de inmigrantes de nuestra comunidad hispanoparlante a través de los ojos de personas que llegaron a Australia entre los años 60 y 80.
ولدت فيروز عجاقة في بلدة يارون في جنوب لبنان وعاشت تفاصيل الحرب الأهلية التي أجبرتها على التنقل من منطقة إلى أخرى. انتقلت من جنوب لبنان لتستقر في جنوب أستراليا التي تذكرها بطبيعة الجنوب عام 1997.
Để giúp phục hồi kinh tế sau đại dịch, tiểu bang Nam Úc bổ sung 70 ngành nghề dành cho ứng viên hiện đang cư trú ở ngoài nước Úc từ ngày 28 tháng 9 năm 2021. Cùng tìm hiểu cơ hội định cư tại Nam Úc với các dạng visa tay nghề.
Cuốn hồi ký 'Đường xanh viễn xứ' của Tô Giang mô tả những câu chuyện, những con người, những mánh khóe một cách chân thực và sống động. Điều gì là động lực đưa anh ra khỏi vũng bùn mà anh đã sa vào, để hướng thiện và bước tiếp?
Alla notizia della riapertura dei confini internazionali per i cittadini e i residenti permanenti a partire da questo novembre, oggi si è aggiunta la conferma secondo cui i genitori di residenti e cittadini australiani adulti saranno considerati famiglia immediata a partire dal 1° novembre.
Έλλειψη προσωπικού αναφέρουν επιχειρήσεις κυρίως στον τομέα της εστίασης. Εντός των ημερών αναμένονται οι ανακοινώσεις Μόρισον σχετικά με τον αριθμό των μεταναστών που θα δεχθεί η Αυστραλία απ΄το 2022 και μετά.
تدرس الحكومة الفيدرالية إعادة التفكير في رفع حجم برنامج الهجرة وسط تحذيرات من أن معدل النمو السكاني الحالي سيفشل في مواكبة دول العالم المتقدمة في أعقاب الوباء.
In March 2021, the number of Bridging visa holders in Australia mounted to a historic high of over 350,000. But what are bridging visas, and what rights and conditions do they come with? - Երբ մէկը այցագրի մը (visa-ի մը) կը դիմէ Աւստրալիոյ մէջ, անոր կը տրուի կամրջային (bridging) այցագիր մը որպէսզի կարենայ օրինաւոր կերպով երկրին մէջ մնալ մինչեւ որ որոշում մը կայացուի իր դիմումի հարցով:
من ظلم الحرب الذي حولها إلى لاجئة، إلى مواطنة ناشطة في مجال التنمية البشرية، تأشيرات الهجرة والعمل المجتمعي والتطوعي في هذه القصة الملهمة للسيدة دلال سليمان.
اظهارات جدید برخی از مقامات استرالیا از جمله وزیر مهاجرت حاکی از این است که سال آینده از لحاظ مهاجرتی احتمالا سالی متفاوت خواهد بود. در همین خصوص برنامه فارسی رادیو اس بی اس گفتگویی داشته با آقای دکتر سیروس احمدی کارشناس رسمی مهاجرت که توجه شما به شنیدن آن جلب می شود.
In de wekelijkse rubriek 'Uit de oude doos' is het Eindhovens Dagblad op zoek naar de leden van de familie Verdonck (foto), die in 1955 Valkenswaard verruilde voor Australië. De krant vraagt zich af hoe het met de familie gaat. SBS Dutch belde met journalist Diede Hoekstra om meer te weten over deze zoektocht.
"There is no information about the wave of Polish immigration to Australia in the publication 'A History Of The Department Of Immigration' ..." emphasizes Prof. Małgorzata Klatt, President of the Australian Institute of Polish Affairs. - "Nie ma informacji o fali imigracji Polaków do Australii w publikacji 'A History Of The Department Of Immigration'..." pokreśla Prof. Małgorzata Klatt, Prezes Australijskiego Instytutu Spraw Polskich.
久居异地数十载不得归乡,京剧《四郎探母》让老父一行老泪纵横。现居台北的视像艺术家袁广鸣用自己的作品阐述着移民流离失所的思乡之痛。 (点击图片音频,收听采访)
Mặc dù bị tác động bởi đại dịch COVID-19 nhưng các loại visa gia đình được cấp trong năm 2020-2021 đạt mức kỷ lục. Việc biên giới Úc dần mở cửa trong thời gian tới sẽ ảnh hưởng như thế nào đến các diện visa đoàn tụ gia đình?
Visa applicants who were working as registered nurses, software and application programmers, and accountants received the highest number of permanent residency visas under the Skill stream in 2020-2021, a migration program year that was hugely impacted by COVID-19. - ਸਕਿਲਡ ਸਟ੍ਰੀਮ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਅਧੀਨ ਸਾਲ 2020-2021 ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰਡ ਨਰਸਾਂ, ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਰਸ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟੈਂਟਸ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਸਕਿਲਡ ਕਾਮਿਆਂ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਥਾਈ ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਸੀ ਵੀਜ਼ੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ।
Detective Acting Sergeant Bec Stoke of Brimbank Crime Investigation Unit in Victoria told SBS Thai about an increasing trend where scammers deceive international students and new migrants into opening up bank accounts for them or allowing these scammers to access their own personal bank accounts.
ตำรวจออสเตรเลียเตือนประชาชนให้ระวังติดร่างแหกับอาชญากรรมโดยไม่รู้ตัว จากการถูกมิจฉาชีพหลอกใช้บัญชีเงินฝากของคุณ ตำรวจรัฐวิกตอเรียให้สัมภาษณ์กับเอสบีเอส ไทย แจ้งว่า ประชาชนที่ตกเป็นเหยื่อจำนวนมากเป็นนักเรียนต่างชาติ และผู้ย้ายถิ่นฐานที่เพิ่งมาอยู่ใหม่
In March 2021, the number of Bridging visa holders in Australia mounted to a historic high of over 350,000. But what are bridging visas, and what rights and conditions do they come with? - Lahat ng gustong pumunta a Australia ay kailangang mag-apply ng visa, pagkatapos i-sumite ang aplikasyon sa immigration, lalabas agad ang Bridging Visa para manatili sa bansa ng legal, habang hinihintay ang desisyon ng inaaplayang visa. Sa katunayan marami ang klase ng briding visa ang ipinagkakaloob, kasabay naman nito ang iba't- ibang kondisyon depende sa kalagayan visa holder.
Muri Ntwarante 2021, ibitigiri vy'abafise 'Bridging' viza muri Australia vyariyongeye ku rugero rutaribwabeho. None 'Bridging viza ni izahe, zoba zizanana n'ubuhe bwigenge?
عندما يتقدم شخص للحصول على تأشيرة في أستراليا، يُمنح تأشيرة مؤقتة ليتمكن من البقاء في البلاد بشكل قانوني لحين اتخاذ قرار بشأن طلبه للحصول على التأشيرة.
L'agente d'immigrazione Emanuela Canini spiega che cosa si sa su quando i confini internazionali dell'Australia riapriranno per i residenti temporanei e i turisti.
Australia's top drug regulator approves the Sinovac and Covidshield vaccine for incoming travellers.
مع اقتراب موعد فتح الحدود الدولية، أشارت الحكومة الفدرالية إلى أن قرارات أخرى بشأن إعادة فتح السفر الدولي لحاملي التأشيرات المؤقتة لا تزال قيد النظر.
Jobs Victoria Employment Services es un programa de asistencia para la búsqueda de empleo financiado por el gobierno estatal.
¿Cuánto del conflicto de una familia impulsa a una migración a países tan lejanos como Australia o a uniones multiculturales? ¿Por qué? ¿Que síntomas presentan los miembros de la segunda generación de inmigrantes porque no se puede identificar asuntos que se han callado sus familias?. La psicóloga clínica Gabriela Salabert dialoga sobre los sistemas familiares en Sin Tapujos.
คุณจอห์น เผ่าเพ็ง กูรูมืออาชีพด้านการอพยพย้ายถิ่น ตอบคำถามว่าเด็กที่เกิดกับพ่อและแม่ที่ถือวีซ่าชั่วคราวจะสามารถขอสัญชาติออสเตรเลียเมื่ออายุครบ 10 ปีได้หรือไม่? และเด็กจะสปอนเซอร์พ่อกับแม่ให้เป็นพีอาร์ได้หรือไม่?
Нови досељеници и они који после 1. јануара 2022. добију стално боравиште у Аустралији, мораће да чекају четири године пре него што стекну право на било који вид социјалне помоћи, укључујући JobSeeker, родитељске накнаде и исплате за неговатеље болесних лица. У продужени период чекања неће се рачунати време које људи буду провели у иностранству. Поједине социјалне организације се противе оваквим изменама закона и сматрају да ће нови мигранти тиме остати без кључне подршке у случају потешкоћа.
Il numero di persone che ha ricevuto la residenza permanente è passato da 140.000 dell'anno scorso a 160.000 di quest'anno. I tempi di attesa per i visti partner sono inoltre notevolmente diminuiti.
Dr Muhammad Imran lodged his application for permanent residence after the border closure in 2020. He not only managed to get his permanent residence offshore but also came to Australia during the pandemic. Press the speaker button to listen to the podcast. - ڈاکٹر عمران نے آسٹریلیا آنے کے لیے کرونا وبا کے بعد درخواست جمع کروائی اور پی آر حاصل کرنے کے بعد اس وقت وہ برسبین میں موجود ہیں۔ اس سارے سفر کے بارے میں ان کا تجربہ کیسا رہا سنیے اس پوڈکاسٹ میں۔