Listen to interviews, features and community stories from the SBS Radio Czech program, including news from Australia and around the world. - Poslechněte si rozhovory, příběhy, informace z české komunity a zprávy z Austrálie i ze světa v Českém programu na rádiu SBS.
From 3rd August the Czech Language Program will be in temporary recess. We spoke to current and past producers what are their best memories of SBS Czech. - Od 3. srpna bude český program pozastaven. S producenty, současnými i bývalými, jsme se ohlédli za jejich nejlepšími vzpomínkami na české vysílání rádia SBS.Pro aktuální zprávy v angličtině a dalších jazycích si stáhněte aplikaci SBS Radio App, která je dostupná na iTunes App Store a na Google Play. Navštivte také webovou stránku SBS World News na sbs.com.au/news.V případě dotazů se, prosím, obraťte na comments@sbs.com.au
Gabriela, former teacher in Czechia now works an exploration geologist in Australia. This is her dream come true - at the age of 46 years she decided to follow her passion and completely change her life. Gabriela chose Australia, as geology here is still very much about exploring and adventure. “In Europe it has all been already discovered”, says Gabriela. It was not an easy path, but it was all well worth it.But Gabriela doesn´t like easy paths. She is also the first women to finish solo the Gibb River Bike Challenge. And in her free time, she teaches Czech at the Czech school in Perth. - Gabriela, geoložka, cyklistka a pedagožka v rozhovoru pro SBS Czech vypráví o svojí vášni, geologii, a také o tom, jaké to bylo v 46 letech začít nový život v Austrálii. V Česku Gabriela Baladová vystudovala zároveň geologii a pedagogiku, které se potom věnovala. Rozhodla se ale, že geologie je jejím snem a vypravila se do Austrálie, kde je tento obor opravdu dobrodružný. V Evropě je, jak Gabriela říká, už vše objevené. Cesta to nebyla jednoduchá, Gabriela si musela doplnit v Austrálii vzdělání i praxi, ale dnes už v rámci své práce brázdí australský outback. Ale ani na svoji původní profesi nezanevřela a v české škole v Perthu učí češtinu.Gabriela Baladová je také první žena, která jako solo dokončila Gibb River Bike Challenge. Na horském kole se jede řekami i pouští, nejdelší etapa má přes 200 km.[[{"fid":"1799978","view_mode":"body_content","uuid":"368bdf96-1773-4fed-bd7a-63152d608c6b","type":"media","attributes":{"height":"700","width":"525","alt":"Adventures in the bush","class":"media-element file-body-content"}}]] [[{"fid":"1799980","view_mode":"body_content","uuid":"c47ce2c3-2fa0-4b4d-a009-0d09b4e1385f","type":"media","attributes":{"height":"525","width":"700","alt":"Adventures in the bush","class":"media-element file-body-content"}}]]
To a Czech person the czech-sounding name of Australia´s rising music star can not get unnoticed. And it is true. Vendulka´s parents are Czech, and the young musician grew up listening to Nohavica and other Czech folk songs.Vendulka now tours the world with her guitar, mesmerizing the audience, judges of various music competitions she enters (and often wins) as well as the world music stars, including John Bon Jovi. In the interview for SBS Czech she recalls her beginnings, talks about her travels and inspiration. - Našince nemůže netrknout česky znějící jméno australské vycházející pěvecké hvězdy Vendulky. A je to skutečně tak. Talentovaná zpěvačka (chválu na ní pějí hudebníci z celého světa) má oba rodiče Čechy. Čeština také dlouhou dobu byla, jak v rozhovoru pro SBS Czech prozrazuje, její první jazyk.I když teď mluví a zpívá hlavně anglicky, na svůj český původ Vendulka rozhodně nezapomněla.
In the second part we are looking back at the life of Czech poet, translator, pedagogue and philanthopist Hana Gerzanicova. After the WW2 she escaped the communist Czechoslovakia and joined her beloved Vaclav. They got married and the young couple continued their journey to Australia to find happiness here. They had six children together and Hana manged to succeed in her carrer as well.It didn´t all go as planned though…Listen to the first part here. - Ve druhém díle vyprávění se vracíme za českou básnířkou, překladatelkou, pedagožkou a plzeňskou mecenáškou Hanou Gerzanicovou do Sydney. Hana po druhé světové válce utekla za hranice za svým milým Václavem. Společně se pak mladí manželé vypravili do Sydney, aby tady začali nový život. Tady se Hana vypracovala až na zástupkyni ředitelky v místní škole, krom toho také vychovala svých šest dětí, překládala a vydávala básně.První díl si poslechněte tady.[[{"fid":"1799377","view_mode":"body_content","uuid":"10895906-0b6d-4e38-ad3f-b8a0ebe61273","type":"media","attributes":{"height":"533","width":"700","alt":"Hana´s poem about Harbour Bridge","class":"media-element file-body-content"}}]]Život Hany Gerzanicové by vydal a román…ostatně, když se s básnířkou, která prožila většinu života v Austrálii, sešel nakladatel Miloslav Krist, původně s plánem vydat sbírku jejích básní, kniha o Hanině životě z toho opravdu vznikla.[[{"fid":"1799364","view_mode":"body_content","uuid":"77c76db1-4b8f-4eae-8ee2-5efc12ebdef0","type":"media","attributes":{"height":"700","width":"513","alt":"Hanin život by vydal na román","class":"media-element file-body-content"}}]]
Tanya Heaslip dreamt about Europe when she was growing up at a cattle farm in the center of Australia. She made her dream come true and in 1994 she went to teach English in post-communist Czech Republic. She fell in love with the country, the culture, the history and the people. Tanya´s book about her Czech experience, Alice to Prague, is out now. - Tanya Heaslip vyrůstala na farmě v rudém centru Austrálie, ale snila o Evropě. Svůj sen si také splnila a v polovině devadesátých let se vypravila do České republiky, kde učila angličtinu. Teď o svém zážitku a svojí lásce k Česku vydala knihu Alice to Prague. V rozhovoru pro SBS Czech Tanya vzpomíná na všudypřítomné hospody, na řízky, ale také na Prahu, kde si připadala jako v pohádce, na českou hudbu, kterou si zamilovala i na paneláky (ty už tolik ne). Rozhovor je v angličtině.
„When I came to Australia, I couldn´t even understand how much to pay when I was buying groceries,“ recalls Czech teacher Vlasta Gunning her beginning. She came originally to learn English and ended up getting a university degree and settling down. Now she is a manager at English Language School for Migrants and Refugees. She says that a similar experience helps her in her work now.What is her advice? Hard work, and not giving up. “And English, you really do need to speak the language,” says Vlasta in an interview for SBS Czech. - Vystudovaná pedagožka Vlasta Gunning přišla do Austrálie původně s cílem si zlepšit angličtinu. Nakonec tu zůstala, vystudovala aplikovanou jazykovědu a dnes je manažerkou školy, kde se migranti a uprchlíci učí angličtinu.V rozhovoru pro SBS Czech Vlasta vzpomíná na svoje začátky v Austrálii, vypráví o své práci a říká, že je důležité se nevzdat. A také umět anglicky.
Children as young as 2 years old were caught on public transport with no valid ticket, some didn’ t return a book in time to a library. Their parents didn’ t pay the penalty. Years went past and at the age of 18, the formal adulthood, the teenagers were presented with up to thousand-dollar debts that they have to pay. In some extreme cases, the debts hit young people when leaving an orphanage, or children home. Now thousands of young people are paying back these debts.“A law jungle,” describes Martin Kovalcik, media coordinator of People in Need in the interview for SBS Czech the situation that allowed this to happen. - Tisíce mladých lidí v Česku vstupují do dospělosti s obrovským dluhem, který splácí dlouhé roky.Dluh vznikl většinou před mnoha lety. Z jízdy na černo v pěti letech, nezaplacené pokuty v knihovně se stal mnohatisícový dluh, který přišli exekutoři po osmnáctých narozeninách od dítěte vymáhat. Co na tom, že v době, kdy se dítě zadlužilo, mu bylo třeba jen pět let a jízdenku za něj nezaplatil rodič. Někteří dokonce platí dluh za svoz odpadu, který rodiče neplatili. A to i v případě, že dítě vyrostlo v dětském domově.I když už se situace částečně zlepšila, někteří mladí lidé dodnes tento dluh splácejí. V rozhovoru pro SBS Czech Martin Kovalčík, mediální koordinátor organizace Člověk v tísni, situaci, která je český unikát, přibližuje.
A new toolkit has been developed to help attract more migrant workers to regional areas. The kit produced by the Regional Australia Institute [[RAI]] aims to help regional towns fill skills shortages and make it easier for migrants to settle into regional life. - Nástroje vypracované Regionálním institutem Austrálie [[RAI]] si kladou za cíl pomoct regionálním městům zaplnit nedostatek kvalifikovaných pracovníků a usnadnit přistěhovalcům zapojení se do života v regionech.
Online discussions can be a hostile place full of hate, fights and xenophobia. A group that fights online hate was first created in Sweden 3 years ago. Other countries followed and also Czech Republic has now a similar online group. „We are group of volunteers operating under the name #jsmetu. We target hateful online debates and try to turn them into a nonemotive, productive and hate free space for people to freely share their ideas and opinions,“ says coordinator of #jsmetu (we are here, in translation), Jakub Dostál. - Internetové debaty jsou někdy místem plným nenávisti. Nápad založit skupinu, která bude s nenávistí na internetu, tzv. hatespeech, bojovat, vznikl před třemi lety ve Švédsku. Iniciativu s haštagem jsme tu (ve švédštině #jagärhär) založila místní novinářka.Cílem bylo na internetu vytvořit prostor pro normální, neemotivní a neideologicky zatíženou debatu. V současné době má tato skupina 74 tisíc členů.Následovaly další skupiny, německé #ichbinhier má v současnosti téměř 45 tisíc členů a i na Slovensku vznikla podobná skupina #somtu se 600 členy. A ani Česko nezůstalo pozadu.Na Skypu z Prahy hovoříme s Jakubem Dostálem, koordinátorem projektu #jsmetu.
When Jiřina Gina Duckers moved to Australia to follow her partner, she left behind a promising career in banking. It wasn´t easy, but in the end she succeeded also in Australia and found her way to banking. At the same time, she discovered and followed through a new passion: photography. After finnishing a course, winning several awards and whilst having her young family, Jiřina opened her own photo studio in Sydney. - Jiřina Gina Duckers za sebou v Česku nechala slibně rozjetou kariéru i zázemí a vypravila se do Austrálie za partnerem. A nelituje. Ačkoliv to nebylo hned, podařilo se jí uspět v oboru, v bankovnictví, navíc tady našla novou zálibu – focení. Fotografii vystudovala, posbírala ocenění a otevřela si v Sydney vlastní studio.
The Czech government is in crisis. The senate wants to sue the President. The President, who is accused of bending the constitution keeps on refusing to accept the dismission the Minister of Culture. But yet it seems like the solution is far away. But why? Who benefits from it? In Czech commentary with Petr Honzejk we looked at the situation from different angles. - V komentáři Petra Honzejka se podíváme na změny, které se (ne)udály v české politice za poslední týden a co za tím stojí. Ačkoliv je vláda v krizi, zdá se, že se zatím nic moc nehýbe. Proč?
The current political situation in Czechia seems even more complicated than before. Our commentator Petr Honzejk sheds light on what is happening.Why do the senators want to sue president Milos Zeman? What chances do they stand? Have the big protests affected the prime minister? Is actually Czech democracy at risk? - Komentář Petra Honzejka o současné politické krizi v Česku. Proč chtějí senátoři žalovat prezidenta Zemana? Proč odmítá Miloš Zeman odvolat ministra kultury? Ovlivnila premiéra Babiše nějak vlna protestů? A jaké má Česko v tuto chvíli možnosti?
Jitka Smith is a Director of Czech School in Perth, Chairman of the Czech and Slovak Association in Western Australia and Student Support at University of WA.In interview for SBS Czech she speaks about her career, missing home, her voluntary service for the community and how important it is, not to give up on your dreams. - Alespoň v Západní Austrálii asi není potřeba paní Jitku Smith v české komunitě představovat. Jitka Smith je totiž ředitelka české školy v Perthu, předsedkyně České a Slovenské Asociace v Západní Austrálii a také Student Support na University of Western Australia.V rozhovoru pro SBS Czech vypráví o své práci, o škole, která je její koníček, nebo spíše „kůň“, jak sama říká a o tom, jak důležité je nevzdat se svého snu.Uspět v zahraničí není jednoduché. V našem seriálu Vám představujeme Čechy, kterým se to podařilo, a i tady pokračují ve své původní profesi, nebo začali profesi novou, ve které se jim daří.
International students are facing widespread exploitation in the housing market in major cities such as Sydney. That's the finding of a new report, with the author calling on all levels of government and universities to do more to protect students. - Mezinárodní studenti musí často čelit zneužívání na trhu s bydlením ve velkých městech, jako je Sydney. Přeplněné byty, scamy, smlouvy, které nejsou písemné...Studenti ale často neví, jak se bránit.
There are several minor offences in Australia that could get you in trouble that you might not knowabout.And the consequences can be severe. - Mít psa, který není registrovaný, řídit na auto na zahraniční řidičský průkaz, nezamknout auto či kouřit v zastřešené části nádraží. To všechno jsou v Austrálii přestupky, kvůli kterým můžete mít oplétačky se zákonem.
In interview for SBS Czech mathematician and academic Michal Ferov speaks about his research and path that lead him from Matfyz in Prague to PostDoc work at Australian University of Newcastle. You will also find out, what is the theory that Michal studies and why theoretical mathematic matters. - Matematik Michal Ferov působí na University of Newcastle. Kudy vedla cesta z pražského Matfyzu na australskou univerzitu, co je Teorie Group, kterou jako asi jediný Čech studuje, a jaký je rozdíl mezi českou, britskou a australskou akademickou půdou si poslechněte v rozhovoru pro SBS Czech.
Labor has conceded defeat on the Coalition's tax-cut plan, vowing to review stage three of the 158 billion dollar-plan at the next election.The bill has now passed through the Senate and will become law. - Strana Práce připustila porážku v jednáních o koaličním plánu na snížení daní, slíbila ale, že prověří třetí etapu plánu v příštích volbách.
Government has survived a no-confidence vote after facing massive protests over graft and conflict of interest accusations. The parliamentary debate for the vote lasted 17 hours.President Milos Zeman will not appoint a new Minister of Culture and Exhajtman David Rath sentenced to 7 years in prison. More information with our regular stringer Ivan Hoffman. - Vláda získala podporu sněmovny po dlouhých 17 hodinách jednání. Opozice nezískala potřebných 101 hlasů. Komunisté uvedli, že jejich požadavky se plní a hlasování se zdrželi. Miloš Zeman odmítá vydírání ze strany ČSSD a David Rath byl pravomocně odsouzen na 7 let vězení. Proti rozsudku se odvolá. Funguje v čechách spravedlnost? Více v pravidelném telefonátu českého komentátora Ivana Hoffmana.
Karlovy Vary International Film Festival entered its 54th year and was officially declared open. About 150 movies will be presented to film fans from all over the globe. Our stringer Martina Vackova has more. - 54. ročník mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary přivítal první zahraniční hosty a otevřel kina filmovým fanouškům. Očekávané premiéry a filmové tipy ? To a mnohem víc si poslechněte v reportáži s Martinou Vackovou.
Freediving as a form of underwater diving that relies on breath-holding. He is passionate about extreme sports. Underwater brings him peace from the hectic life we are facing everyday. How long can Vladimir Meloun stay underwater? - Volné potápění, hluboký nádech a dlouhá cesta do hlubin, kde vás čeká jen ohlušující ticho a nekonečný klid, a to vše bez dýchacích přístrojů. Fanoušek adrenalinových sportů Vladimír Meloun našel svůj mír pod vodou. Jaký je váš způsob meditace či únik od starostí všedního dne?
Hana Gerzanicová z poválečného Československa utíkala za láskou. Osud ji potom zavedl až do Austrálie, kde strávila většinu svého pracovního života. Začínala jako uklízečka, vypracovala se až na zástupkyni ředitelky školy, založila tady také rodinu.V první části vyprávění svého poutavého životního příběhu se původem plzeňská básnířka, spisovatelka a mecenáška vrací k emigraci a prvním letům v Sydney.
With our commentator, Ivan Hoffman, we took a look at the newly founded party of Vaclav Klaus jr. Is there a need and space for yet another right-wing political party on Czech political scene? - Ivan Hoffman se v komentáři pro SBS Czech zabývá novou politickou stranou Václava Klause mladšího a podivuje se nad nedostatkem moderních levicových stran na české politické scéně.
Everyone who has visited concerts of popular Czech Bands and musicians knows her. She is the female voice at their concerts. SBS Czech spoke to Sydney based Czech singer Tina Friede. - Každý, kdo navštívil v poslední době koncert českých hudebníků v Sydney, ji nemohl přehlédnout. Tina Friede zpívala s Chinaski i s Petrem Jandou. Česká zpěvačka a učitelka zpěvu o sobě v rozhovoru pro SBS Czech prozrazuje víc.
As the protests against current government grow (with the biggest protest planned for Sunday, 23.6.), also fake news and defamatory information spread across Czech online space. SBS Czech spoke to Bohumil Katrous, spokesperson of Czech Elfs and an activist fighting online defamation and fake news. - Protesty proti premiérovi Andreji Babišovi a ministryni spravedlnosti Marii Benešové stále sílí. V neděli 23. června zamíří stovky tisíc lidí na pražskou Letnou na dosud největší protest.Sílí ale také dezinformační kampaň. Na veřejnost jsou vypouštěné nepravdivé zprávy, jejichž cílem je poškodit organizátory demonstrací, ale také samotné účastníky protestů.Hovoříme s Bohumilem Kartousem, mluvčím skupiny Čeští Elfové, aktivistou proti dezinformacím na internetu.
Adani has been given the go-ahead to start building its controversial Carmichael coal mine after the Queensland government issued the last major approval.It comes just a day after the Australian Conservation Foundation won its Federal Court Appeal against the federal government's approval of Adani's North Galilee Water Scheme. - Firma Adani dostala souhlas, aby mohla začít budovat svůj kontroverzní uhelný důl Carmichael. Queenslandská vláda v tomto týdnu firmě Adani udělila poslední důležité povolení.
Anti government protests are not stopping. In fact, increasingly more people joint the protest. Czechs continue the demonstrations against the Prime Minister and the new Minister of Justice.Deputy chairman of Milion Chvilek pro Demokracii, the organising organization, describes the details in interview for SBS Czech. - Demonstrace v Česku proti premiérovi a nově jmenované ministryni spravedlnosti nekončí. Naopak. Minulý týden se sešly desítky tisíc lidí ve více než třech stech obcí, aby vyjádřily svůj nesouhlas. Pokračovat se bude i příští týden. Na pražskou Letnou má 23. června přijít zatím rekordní počet protestujících.V rozhovoru s místopředsedou organizujícího spolku Milion chvilek pro Demokracii Benjaminem Rollem se dozvíme, jaké jsou požadavky demonstrantů a jestli už teď demonstrace mají nějaký výsledek.
Commentary about life costs, salaries and rising propperty prices in Czech Republic with Petr Honzejk. - Odpovídá životní úroveň v Česku státům Západní Evropy? Jak se žije Čechům po finanční stránce? Komentář Petra Honzejka o cenách a platech v Česku, jejich růstu a porovnáním se zahraničím.
Adventurer František Blahout loves Australia. He returns here often and often he wanders off to outback, to follow local goldminers. Together they look and mine for gold and he collects their stories and secrets. Some of them he shares in an interview for SBS Czech. - František Blahout se do Austrálie vrací často a rád. Mimo jiných dobrodružství rád v buši se zlatokopy dobývá zlato a sbírá jejich příběhy a tajemství. Třeba i to, proč se na zlato chodí jako na houby a kam a proč ho ukrýt, když ho najdete.
Legend Element is a lifestyle brand that transpired from a love of adventure sports. It's about passion, good vibes and an active lifestyle. Legend Element is here for anyone who refuses to be part of the masses but believes in their own individuality, opinions and ideas. How cold exposure became a new element in the life of legend Marketa Otradovcova in an interview with Nada Uvacikova. - Benefity otužování jsou hlavně posílená imunita a dobrá nálada. Začít s otužováním právě v Austrálii, kde teploty dosahují jedny z nejvyšších na zemi, se může zdát jako bláhové.S Markétou Otradovcovou jsme si povídaly o tom, co jí k tomu inspirovalo. Jaké bylo osobní setkání s nejznámějším propagátorem otužování moderní doby, Nizozemcem Wimem Hofem, ale také o tom, jak a kde vznikl nápad, který nese název Legend Element.
Legendary Sokol is an all-age gymnastics organization first founded in Prague in the Czech in 1862 by Miroslav Tyrš and Jindřich Fügner. It was based upon the principle of "a strong mind in a sound body". This traditions was brought also to Australia. I spoke with Vlasta Sustek about history of organization in Melbourne. - Dům Sokol slaví své čtyřicátiny."Zdá se, jako by to bylo jen před nemnoha lety. Bylo nás i s dětmi přes sto cvičenců a sjeli jsme se každé pondělí večer ze všech cípů města." Vzpomíná bývalá náčelnice Sokola Vlasta Šustek. Najde tato tradice pokračovatele?
Around 120 000 of Czechs took to the streets of Prague last week. Demanding the resignation of Prime minister Andrej Babiš , a controversial politician accused of fraud and collaborating with the Communist era secret police, and his justice secretary Marie Benesova.Demonstrations are part of series Anti-Babis protests which has been going on for weeks. This was described as a biggest one since fall of Communism. Stringer Ivan Hoffman has more. - Demonstrace na Václavském náměstí za demisi premiéra Andreje Babiše a ministryně spravedlnosti Marie Benešové se podle pořadatelské iniciativy Milion chvilek pro demokracii zúčastnilo zhruba 120.000 lidí. Jedná se tak o největší demonstraci od pádu komunistického režimu.Demonstranti požadují demisi A. Babiše i M. Benešové a žádají zajištění nezávislosti justice.Proč premiér odmítá veřejnou debatu a jak se k protestům staví? Více o fenoménu jménem Andrej Babiš v rozhovoru s komentátorem Ivanem Hoffmanem.
A documentary tracking life of famous Czech film director Milos Forman has been presented in a world premiere at Cannes. Directors Helena Třeštíková and Jakub Hejna composed a layered portrait edited from numerous rare archive materials. - Cannes představil dokument mapující život slavného českého režiséra Miloše Formana, Forman vs Forman pod taktovkou režisérů Heleny Třeštíkové a Jakuba Hejny. Česká premiéra se uskuteční na 54. filmovém festivalu v Karlových Varech. Jako poctu celoživotní práci oskarového režiséra mohli diváci také shlédnout restaurovanou verzi jeho díla Lásky jedné plavovlásky.
It's a week dedicated to reconciliation between Indigenous and non-Indigenous Australians. National Reconciliation Week is celebrated across Australia each year between 27 May and 3 June. This year the focus is on truth telling and what role it can play in reconciliation. - Tento týden si připomínáme každoroční týden usmíření s původními obyvateli Austrálie, Aboriginci, který se už tradičně koná od 27. května do 3.června. Letos je téma zameřeno na pravdu a její vliv na usmíření. Po celé zemi se celý týden konají doprovodné akce.
Secret desire to show-off on stage with a bunch of other professional amateurs, or would even like to stretch your comfort zone more, then Born to Boogie Dance Connection is perfect for you. Martina Fajksova was born to boogie. She will teach you all kind of dance with the smile, are you ready? - Toužíte stát ve světle ramp, ale nejste si jista svým tanečním uměním? O tom, co Vás čeká, pokud se přihlásíte do taneční školy Born to Boogie, jsem si povídala s energickou učitelkou tance Martinou Fajksovou.
Do you know who was the very first Czech (Czechoslovakian) musician to compete at Eurovision ever? Let´s find out more about the journey of Czech musicians in the famous TV competition. - Víte, kdo byl vůbec prvním českým (tehdy ještě československým) zpěvákem, který soutěžil na Eurovizi? A tušíte, jak dopadla česká kapela Lake Malawi letos? Zjistili jsme podrobnosti a zeptali jsme se na populární televizní soutěž i vás, Čechů a Slováků žijících v Austrálii.
Did you know you may have to declare your income from the Czech Republic in Australia and vice versa? Until when do you need to pay your taxes and what can be deducted? Czech accountant from Sydney, Petr Šafránek, explains what, when and why. - Co pro vás znamená konec finančního roku? Víte, že i vás se může týkat povinnost deklarovat příjem z Austrálie v Česku a naopak? Český účetní v Sydney, Petr Šafránek, vysvětluje co, kdy a jak.
Celebrating and commemorating heroes is the main aim of tomorrow´s celebrations in Czechoslovakian Club in BrisbaneThe Czechoslovakian Heroes tribute will start on Sunday 26th May at 10 am. - Czechoslovakian Heroes Tribute 2019 uctí památku příslušníků RAF a ocení i současné české a slovenské aviatiky, působící v Austrálii a na Novém Zélandu.
Anthony Albanese appears set to become the leader of the Australian Labor Party, [[ALP]] and therefore the leader of the federal opposition, after Jim Chalmers pulled out of the contest. The decision clears the path for Mr Albanese to take over from Bill Shorten, who led the ALP to a shock election defeat at the hands of the Liberal-National Coalition. - Zdá se, že novým lídrem Australské Strany Práce a tedy lídrem opozice, se stane Anthony Albanese. Jim Chalmers totiž z kandidatury odstoupil. Toto rozhodnutí umožní Anthonymu Albanesemu převzít vedení po Billu Shortenovi, který dovedl stranu práce k překvapivé volební porážce koalicí Národní a Liberální Strany.
UPDATE: Protests will continue also tomorrow, 28th May, not only in Prague, but in 218 places around the country.Last week at least fifty thousand people gathered in Prague to protest against Andrej Babis and also against the new Minister of Justice, Marie Benešová. Chairman of the organizing Milion Chvilek pro Demokracii asks the Prime Minister for an open discussion in a TV debate. If their requests are not met, the protesters will gather again tomorrow and the following Tuesday.Our commentator Petr Honzejk explained the background of these protests and why do they matter. - AKTUÁLNĚ: protestovat se bude i zítra. Demonstrace jsou svolané do 218 měst a obcí po celé ČR.Minulý týden na Václavském náměstí v Praze protestovalo přibližně 50 tisíc lidí. Demonstrací si všimla také zahraniční média. Lidé požadovali demisi ministryně spravedlnosti Marie Benešové, protestovali také proti Andreji Babišovi.Mikuláš Minář, předseda organizujícího spolku Milion chvilek pro demokracii, vyzval premiéra Babiše k televiznímu duelu. Při nesplnění podmínek mají protesty pokračovat i další dvě úterý. Komentátor Petr Honzejk vysvětluje, proč lidé demonstrují, zda mají šanci uspět a proč jsou tyto protesty důležité.
Next week is the European Union election week. However, in the Czech Republic, only 1 in 5 votes. More with Petr Honzejk. - Nejen v Austrálii se volí.Koncem příštího týdne se volí i v Evropské unii.V Česku ale takzvané eurovolby provází minimální zájem a čtyři voliči z pěti se raději věnují jiné činnosti než hlasování.Víc o volbách do Europarlamenu s naším českým komentátorem Petrem Honzejkem.
In the final week of campaigning for the federal election, the parties' policies were overshadowed by the death of former Labor Prime Minister Bob Hawke. - V posledním týdnu před volbami byla politika kandidujících stran zastíněna úmrtím bývalého předsedy vlády Boba Hawka ze Strany Práce. Scott Morrison i Bill Shorten předtím pronesli své závěrečné proslovy před volbami, kde oba znovu zdůraznili hlavní poseslství svých předvolebních kampaní.
The penultimate week of campaigning for the Federal Election has seen tense drama, high emotions and more heads rolling. - Předposlední týden před federálními volbami přinesl dramata, velké emoce a další odstoupivší kandidáty.Předseda vlády Scott Morrison a lídr opozice Bill Shorten se střetli ve třetí a poslední televizní debatě před federálními volbami.
Czechia has been tortured by drought that is an effect of the global climatic change in this region. For seven years the overall rainfall has not reach the usual levels. Petr Honzejk explains the context. - Zatímco Austrálie drtivá sucha zná, připravit se na ně bude muset i Česko. Efektem globální klimatické změny je Česko sužováno nedostatkem srážek. Ani v jednom z posledních sedmi let nenapršlo, co by mělo. Navíc se nešetrným zemědělstvím stává půda neschopnou absorbovat dostatečnou vláhu. Víc vysvětluje Petr Honzejk.
Coal has sparked intense debate in the lead-up to the federal election, nowhere more so than in central Queensland.The mining town of Collinsville, just north of Mackay, was earmarked before the campaign as a potential site for a new coal-fired power station.But much-needed jobs could come at the cost of crucial votes in the State's south-east corner. - Nikde v zemi před federálními volbami nevyvolalo uhlí tak velkou debatu jako v centrálním Queenslandu.Hornické město Collinsville ležící severně od Mackay bylo před kampaní označeno jako možné místo pro novou uhelnou elektrárnu.Velmi potřebná pracovní místa by mohla ale být na úkor rozhodujících hlasů na jihovýchodě státu.
The Croatian president has called out the European Union for its lack of interest in the Balkan region at a summit of the Balkan countries in Albania.Kolinda Grabar-Kitarovic warned the disinterest was creating a vacuum which doesn't benefit the region's stability or security.This comes as the leaders of the EU met on Thursday and declared a future as one united bloc where common action will determine its success. - Chorvatská prezidentka řekla na summitu balkánských zemí v Albánii, že Evropská unie nemá zájem o region Balkánu.Kolinda Grabar Kitarovič varovala, že nezájem vytváří vakuum, které pro region nepřináší stabilitu.Tato slova přicházejí po čtvrteku, kdy lídři EU deklarovali budoucnost jako jeden soudržný blok, kde společné akce zajistí úspěch.
Week three of the federal election campaign began with the opening of the early voting period and the first of three leaders debates.But the headlines were dominated by questionable online comments by candidates, and their subsequent resignations or disendorsement. - Třetí týden předvolební kampaně před federálními volbami začal zahájením předčasného volebního období a první debatou lídrů.Titulkům ale dominovaly sporné online komentáře kandidátů a následné rezignace či odmítnutí.
Czech Prime Minister Andrej Babis follows the successful Donald Trump's election campaign with a red baseball cap saying Strong Czechia. In this commentary Ivan Hoffman talks about the unseen popularity of Andrej Babis, whose scandals seem to make him even stronger. - Andrej Babiš představil svou kampaň do eurovoleb.Jedním z motivů je červená kšiltovka, která jakoby z oka (hlavy) vypadla Donaldu Trumpovi.Ivan Hoffman komentuje, proč je Andrej Babiš v politice přes řadu problémů tak silný.
Chris is one of the talents of a food tasting show that introduces various foreigners into Czech cuisine. Born in Mauritius, Chris seems to be really grateful to taste Czech meals. In this interview he talks about the social media feedback and love he gets after he appeared in the show. - V nedávno odvysílaném programu SBS Czech byla hostem režisérka seriálu Jak nás vidí svět Ivanna Benešová.V tomto pořadu nechává různé cizince ochutnávat tradiční i zvláštní české pokrmy.Jedním z protagonistů je Chris narozený na Mauriciu, který se už dá označit přívlastkem Miláček publika.Nyní je Chris hostem v SBS Czech.
The federal election is a fortnight away and the focus has shifted back to climate change and health infrastructure.
William Shakespeare´s fans celebrated his 455th birthday last week. One of the famous scenes came to life by puppets! Behind the curtain and operating the popular puppets was a Czech puppeteer, Lenka Muchová. - Už 455 let by teď bylo Williamu Shakespearovi. Minulou neděli jeho nedožité kulatiny slavili sydneyští nadšenci v Shakespeare hotelu. Slavného dramatika si tu příznivci připomněli recitací jeho veršů a textů. Nechyběly ani některé scény ze snad nejslavnější Shakespearovy hry. Romeo a Julie se představili divákům i v loutkové podobě. Za oponou tradičního divadélka stála, a loutky vodila, česká loutkářka Lenka Muchová.
Jan Jandura Pucek was the first foreigner who got Australian citizenship. It was in 1949, but Jan Jandura arrived to Australia 10 years earlier to earn some money on eucalyptus distillation. Leaving his wife in Czechoslovakia, things went unexpectedly. During the war period they exchanged only a couple of letters, but after all she arrived to Australia as well. It was in 1949, just after the communists won the elections in Czechoslovakia. She saw her 10-years unseen husband for the first time in Melbourne while sailing to Sydney, when she got a Newspaper with his photo from the Citizenship ceremony in Canberra. Now, his son John Jandura gives us more interesting details on this remarkable story in Interview SBS Czech. - Prvním člověkem, který kdy získal australské občanství, byl Čechoslovák.Příběh Jana Jandury Pučka je ale zajímavý nejen pro udělení úplně prvního certifikátu na slavnostní ceremonii v roce 1949.Jan Jandura přicestoval do Austrálie jako ženatý mladík už v roce 1939.Chtěl vydělat peníze a vrátit se domů za svou ženou.Mezitím ale začala válka a celých deset let se manželé neviděli.Navíc si během prvních let za války poslali pouze pár dopisů.Jeho manželka Cecilia po přicestování do Austrálie poprvé svého ztraceného manžela navíc neviděla naživo, ale na fotografii ze slavnostního udělování občanství v novinách.Jeho syn Janko Jandura, který už se narodil v Austrálii, je hostem Inteview SBS Czech.