POPULARITY
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2yvaxk7a Contact: irishlingos@gmail.com Significant reduction in a wide range of crimes – provisional figures. Laghdú suntasach ar raon leathan coireanna – figiúirí sealadacha. There was a significant reduction in the first quarter of the year in a wide range of crimes reported to the Gardaí, including robbery, burglary, theft, violent disorder and crimes against the person. Bhí laghdú suntasach sa chéad ráithe den bhliain ar raon leathan coireanna ar tugadh tuairisc orthu do na Gardaí, lena n-áirítear robáil, buirgléireacht, gadaíocht, mí-ord foréigneach agus coireanna in aghaidh an duine. As for burglaries, the Gardaí say there was a 17% decrease compared to the same quarter last year and a 29% decrease in burglaries involving violence. Mar le buirgléireacht, deir na Gardaí gur laghdú de 17 faoin gcéad a bhí ann i gcomparáid leis an ráithe chéanna anuraidh agus laghdú de 29 faoin gcéad a bhí i gceist i gcás bhuirgléireacht le foréigean. In addition, there was an 8% reduction in assaults resulting in injury. Ina cheann sin, bhí laghdú de 8 faoin gcéad ar ionsaithe ar dhaoine a ndearnadh díobháil dóibh dá mbarr. There was a 25% reduction in robbery and a 27% reduction in robbery from the person. Bhí laghdú de 25 faoin gcéad ar robáil agus laghdú de 27 faoin gcéad ar robáil ón duine. There was a 30% reduction in theft from the person, a 32% reduction in theft from vehicles and a 6% reduction in shoplifting. Bhí laghdú de 30 faoin gcéad ar ghadaíocht ón duine, laghdú de 32 faoin gcéad ar ghadaíocht ó fheithiclí agus laghdú de 6 faoin gcéad ar ghadaíocht ó shiopaí. There was a 14% reduction in bicycle theft. Laghdú de 14 faoin gcéad a bhí ar ghadaíocht rothar. There was also a 40% reduction in the number of serious road accidents, say the Gardaí. Bhí laghdú de 40 faoin gcéad ar an líon timpistí bóthair tromchúiseacha chomh maith, a deir na Gardaí. On average, 130 road accidents occurred every day and 23 drivers were arrested every day for driving under the influence of drink or drugs. Ar an meán, tharla 130 timpiste bóthair gach lá agus gabhadh 23 tiománaí gach lá as tiomáint faoi thionchar an óil nó drugaí. Conversely, there was an increase in a number of crimes in the first quarter of the year, including a significant 61% increase in fraud. Os a choinne sin, bhí méadú ar roinnt coireanna sa chéad ráithe den bhliain, lena n-áirítear méadú suntasach de 61 faoin gcéad ar chalaois. The increase is due to fraud crimes being reported more frequently, say the Gardaí. Coireanna calaoise a bheith á dtuairisciú níos minice is cúis leis an méadú sin, a deir na Gardaí. These are all provisional figures and the Central Statistics Office will publish the official figures next month. Is figiúirí sealadacha iad ar fad agus foilseoidh an Phríomh-Oifig Staidrimh na figiúirí oifigiúla an mhí seo chugainn. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/27nr9lh7 Contact: irishlingos@gmail.com Trump is at odds with the European Union again. Smut ar Trump leis an Aontas Eorpach arís. US President Donald Trump is threatening to impose 50% tariffs on certain goods from the European Union from the beginning of next month. Tá Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump ag bagairt taraifí de 50 faoin gcéad a ghearradh ar earraí áirithe ón Aontas Eorpach ó thús na míosa seo chugainn. Trump seems to have made this latest threat with a touch of impatience. Is cosúil gur le teann mífhoighne atá an bhagairt is deireanaí seo déanta ag Trump. In a statement he published on his own social media, he indicated that no progress was being made in the trade talks underway between the United States and the European Union and he blamed the Europeans for this. I ráiteas a d'fhoilsigh sé ar a mheán sóisialta féin, thug sé le fios nach raibh aon dul chun cinn á dhéanamh sna cainteanna trádála atá ar bun idir na Stáit Aontaithe agus an tAontas Eorpach agus chuir sé an milleán faoi sin ar na hEorpaigh. He believes that Europeans are a very contradictory group when it comes to bargaining and he claimed that the European Union was first founded to take on the United States. Dar leis gur dream an-chonróideach na hEorpaigh ó thaobh margála de agus mhaígh sé gur le teacht i dtír ar na Stáit Aontaithe a bunaíodh an tAontas Eorpach a chéaduair. In light of this, he said, he intends to impose tariffs of 50% on luxury goods, pharmaceutical products and many other goods from the European Union from June 1. Ina fhianaise sin, arsa sé, tá sé ar intinn aige taraifí de 50 faoin gcéad a ghearradh ar shó-earraí, ar tháirgí cógaisíochta agus ar roinnt mhaith earraí eile ón Aontas Eorpach ón 1 Meitheamh. He also threatened to impose a 25% tariff on Apple smartphones made outside the United States. Bhagair sé freisin taraif de 25 faoin gcéad a ghearradh ar fhóin chliste Apple a dhéantar taobh amuigh de na Stáit Aontaithe. 60 million Apple smartphones are sold in the United States each year, but they are all made in other countries. Díoltar 60 millliún fón cliste Apple sna Stáit Aontaithe gach bliain ach is i dtíortha eile a dhéantar iad ar fad. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
Tony Connolly, Europe Editor for RTÉ News; Padraig O'Sullivan, Fianna Fail TD for Cork North Central; Nessa Cosgrove, Labour Senator; Claire Kerrane, Sinn Féin TD for Roscommon-Galway; Sarah McGuinness, Political Correspondent with the Irish Daily Mail
Today, David Waldman and Greg Dworkin KITM to that rhumba beat, as we go chick chicky boom, chick chicky boom: From Babalú! to Desilu! Long before CRT and DEI, there was of course, racism. Desi Arnaz with Lucille Ball brought function, profit and diversity to television. The Gop TLDR budget bill slipped through during the night. Why bother to smuggle in evil little bills when their whole point is to deliver an evil huge bill? Once they find a way around the filibuster, the only hurdle left will be reality. Donald K. Trump makes his triumphant return from the Middle East as master of the art of taking credit for the deals. He returns to his passion of military design, adding engines to fighter jets like Bob Ross adding happy little trees to paintings. No ugly black stealth planes though. We all know how this administration feels about blacks in the Air Force. Trump has lost another global election, this time in Romania. Pope Leo (Bob) XIII gave JD Vance the brushoff, but stepped forward to greet the President of Ireland. (You know where to find RTÉ News.) If Trade deals are like dating and agreements are like marriage, Trump is the ex that needs a restraining order. (You know where to find Ana Cabrera.) 5 years after their separation, Britain and the EU are patching things up.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/25bhudvk Contact: irishlingos@gmail.com Sony to create 100 new jobs in Dublin. Sony le 100 post nua a chruthú i mBaile Átha Cliath. Sony Interactive Entertainment (SIE), the company that makes PlayStation, is to create 100 new jobs in Dublin. Tá Sony Interactive Entertainment (SIE), an comhlacht a dhéanann PlayStation, le 100 post nua a chur ar fáil i mBaile Átha Cliath. Software engineers and data scientists are to be recruited, who will be conducting research and development, it was said, with the aim of improving the company's digital operations and customer services. Innealtóirí bog-earraí agus eolaithe sonraí atá le hearcú, ar taighde agus forbairt a bheas ar bun acu, a dúradh, le súil barr feabhais a chur ar oibríochtaí digiteachta an chomhlachta agus ar sheirbhísí do chustaiméirí. The Industrial Development Agency (IDA Ireland) is supporting the investment. Tá an Ghníomhaireacht Forbartha Tionscail (GFT Éireann) ag tacú leis an infheistíocht. IDA chief executive Michael Lohan said the news was yet another testament to Ireland's reputation as a hub for innovation and technology, not to mention the good reputation of the country's workers around the world. Dúirt príomhfheidhmeannach GFT Michael Lohan gur solaoid eile fós an scéala ar an dea-cháil atá ar Éirinn mar mhol nuálaíochta agus teicneolaíochta, gan trácht ar an dea-chlú atá ar oibrithe na tíre ar fud an domhain. However, it appears that SIE's business has changed significantly for the better recently, as it has only been a year since the company laid off 900 workers in various countries. Ar a shon sin, taibhsíonn sé go bhfuil athrú suntasach chun feabhais tagtha ar ghnóthaí SIE le gairid, arae níl ann ach bliain ó scaoil an comhlacht 900 oibrí chun siúil i dtíortha éagsúla. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2ywocqez Contact: irishlingos@gmail.com Interest rates lowered again by the European Central Bank. Rátaí úis íslithe arís ag an mBanc Ceannais Eorpach. The European Central Bank has lowered interest rates again, for the second time this year and the seventh time in a year. Tá rátaí úis íslithe arís ag an mBanc Ceannais Eorpach, an dara huair i mbliana agus an seachtú huair le bliain. This is another reduction of 0.25%, which means that the main interest rate is now 2.25%. Ísliú eile de 0.25 faoin gcéad atá i gceist agus fágann sin gur 2.25 faoin gcéad atá sa phríomhráta úis anois. There is good news for the approximately 180,000 homeowners in this country who have a tracker mortgage as the reduction will take effect almost immediately on the amount they are repaying. Dea-scéala atá ann do thart ar 180,000 úinéir tí sa tír seo a bhfuil morgáiste rianúcháin acu mar go rachaidh an t-ísliú i bhfeidhm nach mór láithreach ar an méid atá siad a íoc ar ais. Homeowners with a variable interest rate will save €13 per month for every €100,000 they borrow. Úinéirí tí a bhfuil ráta úis inathraithe acu, sábhálfaidh siadsan €13 sa mhí as gach €100,000 atá ar iasacht acu. For example, in the case of a mortgage of €500,000, there will be a reduction of €65 per month or €780 per year in the amount they have to repay. I gcás morgáiste de €500,000, mar shampla, beidh ísliú de €65 sa mhí nó €780 sa bhliain sa mhéid atá le híoc ar ais acu. People with a fixed interest rate, however, will not have any change in the amount they have to pay back. Daoine a bhfuil ráta úis seasta acu, áfach, ní bheidh aon athrú ar an méid atá le híoc ar ais acusan. It is understood that the European Central Bank previously wanted to lower the key interest rate to 2% by the end of 2025, as long as the inflation rate fell at the same time. Tuigtear gur theastaigh ón mBanc Ceannais Eorpach roimhe seo an príomhráta úis a ísliú go dtí 2 faoin gcéad faoi dheireadh 2025, a fhad is a thitfeadh ráta an bhoilscithe ag an am céanna. A cog in the wheel, however, is the economic policies of United States President Donald Trump since he came to power at the beginning of the year, particularly the tariffs he has imposed on goods from other countries. Eang sa roth, ámh, is ea polasaithe eacnamaíochta Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump ó tháinig sé i gcumhacht i dtús na bliana, go háirithe na taraifí atá sé a ghearradh ar earraí ó thíortha eile. In light of this new twist in the story, it is thought that the European Union's financial policymakers will be more cautious in the future, for fear that what they are trying to achieve will be cut down to a mere stump. I bhfianaise an choir nua sin sa scéal, ceaptar go mbeidh lucht polasaí airgeadais an Aontais Eorpaigh níos dúnárasaí feasta ar fhaitíos go gciorrófaí a bhfuil siad ag iarraidh a thabhairt i gcrann gan é ach ina bhuinneán. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26r9gjxz Contact: irishlingos@gmail.com The number of pharmaceutical products exported from Ireland is increasing. An líon táirgí cógaisíochta a easpórtáltar as Éirinn ag méadú. The value of pharmaceutical products exported from this country in February this year was €15.6 billion, compared with €9.2 billion in February last year, according to preliminary figures from the Central Statistics Office. Luach €15.6 billiún a bhí sna táirgí cógaisíochta a heaspórtáladh as an tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €9.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, de réir réamhfhigiúirí ón bPríomh-Oifig Staidrimh. This was an increase of 145.7% over the year and a share of 63.2% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025. B'in méadú de 145.7 faoin gcéad in imeacht bliana agus sciar 63.2 faoin gcéad den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025. It is also a testament to the importance of the pharmaceutical sector in Ireland and the harm that tariffs would cause to that sector and the economy as a whole. Is solaoid é freisin ar thábhacht na hearnála cógaisíochta in Éirinn agus ar an dochar a dhéanfadh taraifí don earnáil sin agus don gheilleagar trí chéile. The preliminary figures also show that the value of goods purchased by the United States from this country in February this year was €12.9 billion, compared to €4.2 billion in February last year, an increase of 210.5% over the course of a year. Léiríonn na réamhfhigiúirí chomh maith go raibh luach €12.9 billiún sna hearraí a cheannaigh na Stáit Aontaithe ón tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €4.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, ar méadú de 210.5 faoin gcéad é sin in imeacht bliana. It accounted for 52.5% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025, compared to 26.1% in the same month last year. Ba sciar 52.5 faoin gcéad é den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025, le hais 26.1 faoin gcéad sa mhí chéanna anuraidh. Economists have often said, however, that we in Ireland are overly reliant on corporate tax from multinational companies such as pharmaceutical companies. Is minic é ráite ag eacnamaithe, áfach, go bhfuilimidne in Éirinn ag brath an iomarca ar cháin chorparáideach ó chomhlachtaí ilnáisiúnta fearacht na gcomhlachtaí cógaisíochta. They say that there is always a risk that the Exchequer will be unexpectedly undermined because of this unequal dependence. Deir siad go bhfuil an baol ann i gcónaí go mbainfear an bonn den Státchiste gan choinne mar gheall ar an spleáchas éagothrom sin. With Trump's tariffs looming, there are now concerns that the prophecy will come true. Agus taraifí Trump os ár gcionn, táthar imníoch anois go dtiocfaidh an tuar faoin tairngreacht. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2xrcctvg Contact: irishlingos@gmail.com The number of pharmaceutical products exported from Ireland is increasing. An líon táirgí cógaisíochta a easpórtáltar as Éirinn ag méadú. The value of pharmaceutical products exported from this country in February this year was €15.6 billion, compared with €9.2 billion in February last year, according to preliminary figures from the Central Statistics Office. Luach €15.6 billiún a bhí sna táirgí cógaisíochta a heaspórtáladh as an tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €9.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, de réir réamhfhigiúirí ón bPríomh-Oifig Staidrimh. This was an increase of 145.7% over the year and a share of 63.2% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025. B'in méadú de 145.7 faoin gcéad in imeacht bliana agus sciar 63.2 faoin gcéad den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025. It is also a testament to the importance of the pharmaceutical sector in Ireland and the harm that tariffs would cause to that sector and the economy as a whole. Is solaoid é freisin ar thábhacht na hearnála cógaisíochta in Éirinn agus ar an dochar a dhéanfadh taraifí don earnáil sin agus don gheilleagar trí chéile. The preliminary figures also show that the value of goods purchased by the United States from this country in February this year was €12.9 billion, compared to €4.2 billion in February last year, an increase of 210.5% over the course of a year. Léiríonn na réamhfhigiúirí chomh maith go raibh luach €12.9 billiún sna hearraí a cheannaigh na Stáit Aontaithe ón tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €4.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, ar méadú de 210.5 faoin gcéad é sin in imeacht bliana. It accounted for 52.5% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025, compared to 26.1% in the same month last year. Ba sciar 52.5 faoin gcéad é den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025, le hais 26.1 faoin gcéad sa mhí chéanna anuraidh. Economists have often said, however, that we in Ireland are overly reliant on corporate tax from multinational companies such as pharmaceutical companies. Is minic é ráite ag eacnamaithe, áfach, go bhfuilimidne in Éirinn ag brath an iomarca ar cháin chorparáideach ó chomhlachtaí ilnáisiúnta fearacht na gcomhlachtaí cógaisíochta. They say that there is always a risk that the Exchequer will be unexpectedly undermined because of this unequal dependence. Deir siad go bhfuil an baol ann i gcónaí go mbainfear an bonn den Státchiste gan choinne mar gheall ar an spleáchas éagothrom sin. With Trump's tariffs looming, there are now concerns that the prophecy will come true. Agus taraifí Trump os ár gcionn, táthar imníoch anois go dtiocfaidh an tuar faoin tairngreacht. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/25ut5yg9 Contact: irishlingos@gmail.com China to impose 125% tariffs on American goods. An tSín le taraifí de 125 faoin gcéad a ghearradh ar earraí ó Mheiriceá. China is to impose tariffs of 125% on goods from the United States from tomorrow instead of the 84% previously announced. Tá an tSín le taraifí de 125 faoin gcéad a ghearradh ar earraí ó na Stáit Aontaithe ó amárach seachas an 84 faoin gcéad a fógraíodh cheana. The Chinese have raised the tariffs after US President Donald Trump raised tariffs on goods from China to up to 145%. Tá na taraifí ardaithe ag na Sínigh tar éis d'Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump taraifí ar earraí ón tSín a ardú go dtí suas le 145 faoin gcéad . While Trump is lashing out at everyone, his focus is particularly on China at the moment. Cé gur ag diúracadh an cháich sa tor atá Trump is sa tSín go háirithe atá a gha i láthair na huaire. In this regard, and in accordance with the well-established art of war, China is seeking to ally itself with those other countries that Trump is imposing tariffs on, including member states of the European Union. Ina dhíol sin, agus de réir ealaín sheanbhunaithe an chogaidh, tá an tSín ag féachaint le comhghuaillíocht a dhéanamh leis na tíortha eile sin a bhfuil Trump ag taraifthromaíocht orthu, lena n-áirítear ballstáit an Aontais Eorpaigh. Chinese President Xi Jinping met with Spanish Prime Minister Pedro Sánchez in Beijing today to discuss the major transformation of the global economic order. Bhí cruinniú ag Uachtarán na Síne Xi Jinping le Príomh-Aire na Spáinne Pedro Sánchez i mBéising inniu leis an gclaochló mór ar eagar eacnamaíochta an domhain a chíoradh. Xi reportedly called on the Spaniard, and by extension the rest of the European Union, to join hands with China and stand firm against Trump's "unilateral bullying." Tuairiscítear gur iarr Xi ar fhear na Spáinne, agus dá réir sin ar an gcuid eile den Aontas Eorpach, dul i gcomhar leis an tSín agus an fód a sheasamh in aghaidh "mhaistíneacht aontaobhach" Trump. At a press conference after the meeting, Sánchez said that the international trade conflict should not be allowed to affect relations between the European Union and China. Ag preasócáid i ndiaidh an chruinnithe, dúirt Sánchez nár cheart ligean don choimhlint trádála idirnáisiúnta cur isteach ar an gcaidreamh idir an tAontas Eorpach agus an tSín. He indeed suggested that the Union intended to expand that relationship and sell much more goods to China in the future. Thug sé le tuiscint go deimhin go raibh faoin Aontas cur leis an gcaidreamh sin agus i bhfad níos mó earraí a dhíol leis an tSín san am le teacht. Without stopping China and the European Union, Trump's 'I ask for a reason' doesn't seem to be slowing down and he announced last night that he would impose tariffs and sanctions on Mexico if that country did not provide flood water from the Rio Grande to the state of Texas. Gan an tSín agus an tAontas Eorpach a bhac, is cosúil nach bhfuil 'Iarraim cúis' Trump ag maolú pioc agus d'fhogair sé go taghdach aréir go ngearrfadh sé taraifí agus smachtbhannaí ar Mheicsiceo mura gcuirfeadh an tír sin tuiileadh uisce ón Rio Grande ar fáil do stát Texas. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2bcqpbhp Contact: irishlingos@gmail.com Stock markets surge due to Trump's change of heart. Borradh faoi stocmhargaí de bharr athintinn Trump. Stock markets around the world – except in China – saw a significant surge after US President Donald Trump suspended punitive tariffs he was set to impose on various countries for the next 90 days. Tháinig borradh suntasach faoi stocmhargaí ar fud an domhain – seachas sa tSín – tar éis d'Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump na taraifí pionósacha a bhí le gearradh aige ar thíortha éagsúla a chur ar fionraí go ceann 90 lá. The sudden sale of US Treasury bonds – and the resulting increase in borrowing costs – appears to have prompted Trump's reconsideration. Bannaí Státchiste Mheiriceá a bheith á ndíol as éadan – agus an t-ardú a thiocfadh ar chostas iasachtaí dá dheasca sin – ba shiocair le hathchomhairle Trump, is cosúil. If Trump got a bad rap yesterday, his courage has not completely failed and he is sticking to the 10% tariffs he is imposing on certain goods. Má fuair Trump dual na droinne de inné, níor theip ar a mhisneach ar fad agus tá sé ag cloí leis na taraifí de 10 faoin gcéad atá á ngearradh aige ar earraí áirithe. In addition, he has vowed to impose "beautiful" tariffs on pharmaceutical products in due course, he said in his usual barefoot speech. Chomh maith leis sin, tá sé mionnaithe taraifí "álainne" a ghearradh ar tháirgí cógaisíochta i gceann na haimsire, a dúirt sé sa chaint chosnochta ar sraith is dual dó. China is a special case and Trump is imposing a 125% tariff on that country. Cás faoi leith atá sa tSín agus is barr binne taraífí de 125 faoin gcéad atá á ngearradh ag Trump ar an tír sin. As a blow to the blow, China has imposed tariffs of 84% on the United States. Mar bhuille ar an mbuille, tá taraifí de 84 faoin gcéad gearrtha ag an tSín ar na Stáit Aontaithe. It seems that the rest of the world is set to hunt the prey and prevent the pursuit of Trump's volatility until who knows when. Dealraíonn sé go bhfuil sé de bheith ag an gcuid eile den domhan an chreach a sheilg agus an tóir a chosc i dtaca le luaineacht Trump go ceann cá bhfios cén uair. Ireland's Minister for Foreign Affairs and Trade, Tánaiste Simon Harris, seems to believe that this volatility should be seized upon in the hope of finally convincing Trump that his ultimate goal was to impose tariffs on the continent. Aire Gnóthaí Eachtracha agus Trádála na hÉireann, an Tánaiste Simon Harris, is cosúil go bhfuil sé den bharúil gur cheart an luaineacht sin a thapú le súil cur i bhfáth ar Trump ar deireadh go mba é a bhuaic taraifí a chaitheamh i dtraipisí. Simon Harris discussed the issue with US Commerce Secretary Howard Lutnick in Washington yesterday and said after the meeting that further discussions were needed. Phléigh Simon Harris an cheist le Rúnaí Tráchtála Mheiriceá Howard Lutnick in Washington inné agus dúirt sé i ndiaidh an chruinnithe gur theastaigh tuilleadh comhráite. RTÉ News and Current Affairs Japan stock market rises after Trump backs down on punitive tariffs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Ardú ar stocmhargadh na Seapáine tar éis do Trump dul siar ar tharaifí pionósacha
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2aydqonu Contact: irishlingos@gmail.com Israel intends to seize more land in Gaza. Rún ag Iosrael tuilleadh talaimh a ghabháil in Gaza. The Israelis are determined to consolidate their grip on Gaza and seize even more land in the Palestinian territory. Tá na hIosraelaigh leis an ngreim atá acu ar Gaza a dhaingniú agus seilbh a ghabháil ar a thuilleadh talaimh fós sa limistéar Palaistíneach. That land will be added to the "security zones" already occupied by the Israelis in Gaza, the country's defense minister Israel Katz announced. Cuirfear an talamh úd leis na "ceantair shlándála" atá ina seilbh atá ag na hIosraelaigh in Gaza cheana, a d'fhógair aire cosanta na tíre Israel Katz. Israel Katz did not say how much land is involved but indicated that the population would be expelled from those areas to be made available to the soldiers. Ní dúirt Israel Katz cé mhéad talaimh atá i gceist ach thug le fios go ndíbreofaí an pobal as na ceantair sin lena bhfáil faoi réir do na saighdiúirí. The Israelis already control a wide east-west corridor in central Gaza, with the enclave roughly in half. Tá conair leathan soir- siar i lár Gaza faoina smacht ag na hIosraelaigh cheana agus an iamhchríoch dluite ina leath acu. The Israelis have also said they intend to "help" Palestinians who wish to leave Gaza "of their own accord". Tá sé ráite ag na hIosraelaigh freisin go bhfuil rún acu "cuidiú le" Palaistínigh a bhfuil fonn orthu Gaza a fhágáil "dá ndeoin féin". Palestinians believe this "assistance" is another sign of the Israelis' long- term intention to drive them out of their homes and completely occupy Gaza. Creideann Palaistínigh gur comhartha eile an "cuidiú" sin ar rún fadaimseartha na nIosraelach iad a chur as a mbailte agus forghabháil iomlán a dhéanamh ar Gaza. The Israelis have been continuing the massacre they have been committing in Gaza for two and a half years. Tá na hIosraelaigh ag leanúint den ollmharú atá siad a dhéanamh in Gaza le dhá bhliain go leith. Gaza's civil defense says at least fifteen people, including children, were killed when the Israeli air force bombed refugee camps in Khan Yunis in the south and Nuseirat in the center of the enclave. Deir cosaint shibhialta Gaza gur maraíodh cúig dhuine dhéag ar a laghad, leanaí ina measc, nuair a bhuamáil aerfhórsa Iosrael campaí teifeach in Khan Yunis sa deisceart agus in Nuseirat i lár na hiamhchríche. It is also reported that nine children were among the sixteen people killed in an airstrike on a United Nations clinic in Jabalia in northern Gaza. Tuairiscítear freisin go raibh naonúr leanbh i measc na sé dhuine dhéag a maraíodh in aerionsaí a rinneadh ar chlinic leis na Náisiúin Aontaithe in Jabalia i dtuaisceart Gaza. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26a6ezva Contact: irishlingos@gmail.com Former Kerry football manager Mick O Iarbhainisteoir peile Chiarraí Mick O'Dwyer tar éis bháis. Former Kerry football team manager Mick O'Dwyer has died at the age of forty- eight. Tá iarbhainisteoir fhoireann peile Chiarraí Mick O'Dwyer tar éis bháis in aois a ocht mbliana agus ceithre scór. 'Micko' was one of Ireland's greatest sporting figures and won many medals, championships, trophies and awards as a player and manager throughout his life. Duine de mhórphearsana spóirt na hÉireann ab ea 'Micko' agus is iomaí bonn, craobh, corn agus gradam nach iad a bhuaigh sé mar imreoir agus mar bhainisteoir i gcaitheamh a shaoil. He won four All-Ireland championships as a player and eight championships as a pioneering manager of that famous elite team that Kerry had in the seventies and eighties. Ceithre chraobh Uile- Éireann a bhuaigh sé mar imreoir agus ocht gcraobh mar bhainisteoir ceannródaíoch ar an scothfhoireann cháiliúil úd a bhí ag Ciarraí sna seachtóidí agus sna hochtóidí. The Kerry team at that time, led by the Waterford man, were often in footy duels with the great Dublin team led by Kevin Heffernan, games that are deeply engraved and carved in stone for the Gaelic Athletic Association. Ba mhinic na Ciarraígh an uair úd, faoi stiúir fhear an Choireáin, i ndeabhaidh chosbháire le sárfhoireann Bhaile Átha Cliath a raibh Kevin Heffernan ina ceannas, cluichí atá greanta go domhain agus go snoite i gcloch oiris Chumann Lúthchleas Gael. Not counting the All-Ireland Championship, Mick O'Dwyer won the Munster Championship 23 times and the National League eleven times as both a player and manager. Gan Craobh na hÉireann a bhac, bhuaigh Mick O'Dwyer Craobh na Mumhan 23 uair agus an tSraith Náisúnta aon uair déag mar imreoir agus mar bhainisteoir araon. Although he was a staunch Kerryman, his talent was sought after in other counties as well and he was lured by teams that were not performing well – namely, Kildare, Laois, Wicklow and Clare – in the hope that he would turn the malt into ale, even though he was a man who had always abstained from intoxicating drink. Cé gur Ciarraíoch dílis go smior a bhí ann, bhí tóir ar a ardchumas i gcontaetha eile leis agus mealladh é ag foirne nach raibh ag cruthú go maith – mar atá, Cill Dara, Laois, Cill Mhantáin agus an Clár – le súil go ndéanfadh sé leann den bhraich, siúd is go mb'fhear é a staon riamh ón deoch mheisciúil. In fact, Kildare won the Leinster Championship in 1998 and 2000 under the guidance of Mick O'Dwyer and that team reached the All-Ireland final in 1998, when they were beaten by Galway by four goals. Go deimhin, bhain Cill Dara Craobh Laighean i 1998 agus in 2000 faoi lámh stiúrtha Mick O'Dwyer agus chuaigh an fhoireann sin chomh fada le cluiche ceannais Chraobh na hÉireann i 1998, tráth a fuair Gaillimh an ceann is fearr orthu le ceithre chúilín. Mick O'Dwyer made his living as an innkeeper and undertaker in Waterville. Is mar óstóir agus adhlacóir sa Choireán a shaothraigh Mick O'Dwyer a bheatha. His first wife Mary Carmel died in 2012 and he married Geraldine Shields in 2023. Bhásaigh a chéad bhean chéile Mary Carmel in 2012 agus phós sé Geraldine Shields in 2023. He is survived by his sons John, Robbie and Karl. Maireann a chlann mhac John, Robbie agus Karl. He was predeceased by another son, Michael. Bhásaigh roimhe mac eile, Michael. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2xjredca Contact: irishlingos@gmail.com Trade tariffs: countries on edge ahead of Trump's announcement. Taraifí trádála: tíortha ar tinneall roimh fhógra Trump. The tariffs that the United States Government plans to impose on goods from various countries around the world will be revealed later today. Nochtfar níos deireanaí inniu na taraifí atá beartaithe ag Rialtas na Stát Aontaithe a ghearradh ar earraí ó thíortha éagsúla ar fud an domhain. US President Donald Trump will provide more information about the tariffs at a press conference at the White House in Washington tonight. Tabharfaidh Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump tuilleadh eolais faoi na taraifí ag preasócáid sa Teach Bán in Washington anocht. Trump met with trade officials last night to finalize the details of the tariffs that will take effect tomorrow. Bhi cruinniú ag Trump le hoifigigh trádála aréir le bailchríoch a chur ar mhionsonraí na dtaraifí a dtiocfaidh feidhm leo ó amárach. Trump says other countries are "stealing" the United States on trade and has claimed that the tariffs are ushering in a "golden age" for American manufacturers and the country's economy as a whole. Dar le Trump go bhfuil tíortha eile "ag sailleadh" na Stát Aonaithe ó thaobh cúrsaí trádála de agus tá maíte aige go bhfuil "ré órga" i ndán do dhéantúsóirí Meiriceánacha agus do gheilleagar na tíre trí chéile de thoradh na dtaraifí. On the contrary, others believe that it will be expensive for the American public and that prices will rise dramatically in that country. Os a choinne sin, creideann daoine eile go mbeidh daor ar phobal Mheiriceá agus go n-ardóidh praghsanna as éadan sa tír sin. There is also a risk, say the same people, that a global economic recession will be another of the results of the new era. Tá baol ann freisin, a deir na daoine céanna, go mbeidh cúlú eacnamaíochta domhanda ar cheann eile de thorthaí na ré nua. The countries most targeted by the tariffs are still trying – as late as this – to convince the Americans that every country in the world will lose out on what they are planning. Na tíortha is mó a bhfuil na taraifí dírithe orthu, tá siad fós ag iarraidh – chomh déanach seo – cur ina luí ar na Meiriceánaigh gur gach tír ar domhan a bheas caillteach lena bhfuil beartaithe acu. Trump has already indicated, however, that he has no interest in that. Tá sé tugtha le fios cheana ag Trump, áfach, nár mhairg ar bith aige é sin. However, a US government spokesman indicated that Trump would be willing to make a deal with other countries at the last minute. Ar a shon sin, thug urlabhraí ó Rialtas Mheiriceá le fios go mbeadh Trump sásta margadh a dhéanamh le tíortha eile ag an nóiméad deireanach. There is a lot of speculation in Ireland about what Trump has in mind, especially regarding the pharmaceutical sector. Táthar i ngad an bhuigiúin in Éirinn faoina bhfuil ar aigne ag Trump, go háirithe i dtaobh na hearnála cógaisíochta. As a member state of the European Union, however, Ireland is in a different place and all policies are common policies. Mar bhallstát den Aontas Eorpach, áfach, tá Éire i ngad eile agus gach beartas ina chomhbheartas. After all, strength lies in coming together, according to European Commission President Ursula von der Leyen. Ina dhiaidh sin, is sa chur le chéile atá an neart, dar le hUachtarán an Choimisiúin Eorpaigh Ursula von der Leyen. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2bu895q6 Contact: irishlingos@gmail.com Twelve arrested in Ireland and Spain for organised crime. Dháréag gafa in Éirinn agus sa Spáinn faoi choireacht eagraithe. Twelve people have been arrested by the Gardaí in this country and by police in Spain as part of a coordinated investigation by Europol into international organised crime, particularly drug trafficking. Tá dháréag gafa ag na Gardaí sa tír seo agus ag póilíní sa Spáinn mar chuid d'fhiosrúchan comhordaithe atá ar bun ag Europol faoi choireacht eagraithe idirnáisúnta, go háirithe gáinneáil ar dhrugaí. Six were arrested in Ireland and six in Spain. Gabhadh seisear in Éirinn agus seisear sa Spáinn. The investigation concerns the trafficking of cocaine and heroin between the two countries in trucks. Baineann an fiosrúchán le gáinneáil ar chócaon agus hearóin idir an dá thír i leoraithe. The six men, aged between 30 and 60, were arrested in Ireland yesterday and have been questioned at various Garda stations in Dublin. Arú inné a gabhadh an seisear in Éirinn, ar fir iad idir na tríochaidí agus na seascaidí, agus tá siad á gceistiú ó shin i stáisiúin Ghardaí éagsúla i mBaile Átha Cliath. They can be kept for up to a week. Is féidir iad a choinneáil ar feadh suas le seachtain. At least one Irishman is among the men arrested in Spain. Tá Éireannach amháin ar a laghad i measc na bhfear a gabhadh sa Spáinn. It is understood that the men are linked to the crime gang known as 'The Family', which has replaced the Kinahans as the head of drug trafficking in the greater Dublin area and beyond. Tuigtear go bhfuil baint ag na fir leis an drong coireachta dá ngairtear 'The Family' agus atá tagtha in áit lucht Kinahan i gceann na mangaireachta drugaí i mórcheantar Bhaile Átha Cliath agus níos faide amach. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2bcz49bu Contact: irishlingos@gmail.com Ukraine: American peace proposal being discussed by European leaders. An Úcráin: moladh síochána Mheiriceá á phlé ag ceannairí Eorpacha. Taoiseach Micheál Martin is attending a summit in Brussels today, where European Union leaders are discussing the war in Ukraine and other major international issues. Tá an Taoiseach Micheál Martin ag freastal ar chruinniú mullaigh sa Bhruiséil inniu, áit a bhfuil an cogadh san Úcráin agus mórcheisteanna idirnáisiúnta eile á gcíoradh ag ceannairí an Aontais Eorpaigh. The meeting will discuss, in particular, the ceasefire and peace agreement proposed by the United States Government. Faoi chaibidil sa chruinnú go háirithe, tá an sos cogaidh agus an comhaontú síochána atá Rialtas na Stát Aontaithe a mholadh. Ukrainian President Volodymyr Zelensky's views on what US President Donald Trump is proposing will be heard when he participates in the meeting via video link later. Tabharfar cluas éisteachta do thuairimí Uachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelensky i dtaobh a bhfuil á mholadh ag Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump nuair a ghlacfas sé páirt sa chruinniú ar nasc físe ar ball. Talks on the details of the peace deal will take place in Saudi Arabia next weekend and Zelensky is ready to present what he knows about the agenda to the other leaders. Beidh comhráite faoi mhionsonraí na síochána ar siúl san Araib Shádach a an deireadh seachtaine seo chugainn agus tá Zelensky lena bhfuil ar eolas aige faoin gclár oibre a chur os comhair na gceannairí eile. Donald Trump told Zelensky yesterday that the United States government wants to take over Ukraine's nuclear power plants and operate them as part of a peace agreement. Dúirt Donald Trump le Zelensky inné gur mian le Rialtas na Stát Aontaithe seilbh a ghabháil ar stáisiúin núicléacha na hÚcráine agus iad a riar feasta mar chuid de chomhaontú síochána. At today's meeting in Brussels, it is understood that the leaders will give their blessing to a plan to significantly increase the military and economic support that the European Union already provides to Ukraine. Sa chruinniú sa Bhruiséil inniu, tuigtear go dtabharfaidh na ceannairí a mbeannacht do phlean cur go mór leis an tacaíocht mhíleata agus eacnamaíochta a thugann an tAontas Eorpach don Úcráin cheana féin. They will also discuss the Israeli massacre in Gaza, the crisis in Syria and international trade issues in light of President Trump's policies. Pléifidh siad freisin an t-ollmharú atá Iosrael a dhéanamh in Gaza, an ghéarchéim sa tSiria agus cúrsaí trádála idirnáisiúnta i bhfianaise pholasaithe an Uachtaráin Trump. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/24ytz7zf Contact: irishlingos@gmail.com Two appear in court over major drug bust. Beirt os comhair cúirte faoi ghabháil mhór drugaí. Two men appeared before Ardee District Court in Co Louth today charged with various offences in relation to €2 million worth of illegal drugs seized by Gardaí in that county yesterday. Tugadh beirt fhear os comhair Chúirt Dúiche Bhaile Átha Fhirdhia i gCo Lú inniu agus iad cúisithe i gcionta éagsúla maidir le luach €2 mhilliún de dhrugaí mídhleathacha a fuair na Gardaí sa chontae sin arú inné. They are Varinder Singh, aged 32, of Ashfield Green, Drogheda, Co Louth, and Alan Crosby, aged 45, of Willow River, Willow Avenue, Ballymun, Dublin 11. Sin iad Varinder Singh, 32 bliain d'aois, as Faiche Ghort na Fuinseoige, Droichead Átha, Co Lú, agus Alan Crosby, 45 bliain, as Abhainn Saileach, Ascaill Shaileoige, Baile Munna, Baile Átha Cliath 11. The court was told that Gardaí found €1 million worth of cocaine in a van they stopped in Tinure in Co Louth last Wednesday morning and that they later found €1 million worth of cannabis and cannabis resin. Dúradh sa chúirt go bhfuair na Gardaí luach €1 mhilliún de chócaon i veain a stop siad i dTigh an Iúir i gCo Lú ar maidin Dé Céadaoin seo caite agus go bhfuair siad €1 mhilliún de channabas agus de roisín cannabais ina dhiaidh sin. It was also said that the Gardaí had prior information on the men's activities and that the drugs belonged to a transnational crime group. Dúradh freisin go raibh faisnéis roimh ré ag na Gardaí ar ghníomhaíochtaí na bhfear agus gur le grúpa coireachta trasnáisiúnta na drugaí. The pair's bail application was refused and they were remanded in custody until next Wednesday, when they will appear before Dundalk District Court. Diúltaíodh iarratas na beirte ar bhannaí agus cuireadh siar faoi choinneáil iad go dtí Dé Céadaoin seo chugainn, tráth a thabharfar iad os comhair Chúirt Dúiche Dhún Dealgan. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dxf9kap Contact: irishlingos@gmail.com G7 agrees with Putin to accept ceasefire. G7 ag tuineadh le Putin glacadh le sos comhraic. G7 countries have warned Russian President Vladimir Putin that further sanctions will be imposed on that country if it does not accept a ceasefire in Ukraine. Tá foláireamh tugtha ag tíortha an G7 d'Uachtarán na Rúise Vladimir Putin go ngearrfar tuilleadh smachtbhannaí ar an tír sin mura nglacfaidh sé le sos comhraic san Úcráin. G7 foreign ministers discussed the issue at a two-day meeting in Quebec, Canada. Chíor airí gnóthaí eachtracha an G7 an cheist i gcruinniú a bhí acu in Québec i gCeanada le dhá lá. The ministers threatened in a joint statement they issued after the meeting today that they would impose restrictions on the price of oil from Russia, for example, if Putin did not accept the 30-day ceasefire proposed by the United States Government last Tuesday, or a version of it. Bhagair na hairí i gcomhráiteas a d'eisigh siad i ndiaidh an chruinnithe inniu go gcuirfidís srianta ar phraghas ola ón Rúis, cuir i gcás, mura nglacfadh Putin leis an sos comhraic 30 lá a mhol Rialtas na Stát Aontaithe Dé Máirt seo caite, nó le leagan de. The statement also reaffirmed the G7's unwavering commitment to Ukraine – "to the freedom, sovereignty and independence of Ukraine" – and argued that the country's long-term security should not be taken into account in any ceasefire. Athdhearbhaíodh sa ráiteas freisin dílseacht dhaingean an G7 don Úcráin – "do shaoirse, do fhlaitheas agus do neamhthuilleamaíocht na hÚcráine" – agus áitíodh nárbh fholáir slándáil na tíre i bhfad na haimsire a chur san áireamh in aon sos comhraic. In addition, the ministers said, Ukraine must stand with Russia in negotiating and brokering peace. Ina cheann sin, arsa na hairí, ní mór don Úcráin a bheith bonn ar aon leis an Rúis i dtaca leis an margáil agus comha na síthe. Vladimir Putin indicated yesterday that he was in favor of implementing a ceasefire in Ukraine in accordance with the American proposal "as long as the root cause of the conflict is addressed". Thug Vladimir Putin le fios inné go raibh sé i bhfabhar sos cogaidh a chur i bhfeidhm san Úcráin de réir mholadh na Meiriceánach "a fhad is a rachfaí i ngleic le bunúdar na coimhlinte". Putin also said that the situation needed further discussion and claimed that he was concerned that the Ukrainian Army would take advantage of the ceasefire to stockpile its stockpile. Dúirt Putin freisin nár mhór tuilleadh plé a dhéanamh ar an scéal agus mhaígh go raibh imní air go mbainfeadh Arm na hÚcráine leas as sos comhraic lena stór a bhiorú. However, Ukrainian President Volodymyr Zelensky made a cold joke out of Putin's statement. File fuar a rinne Uachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelensky de ráite Putin, ámh. He claimed that the Russian man was obviously worried and said that he was scheming and scheming in order to thwart the American enterprise. Mhaígh sé gur imní mar dhóigh de a bhí ar fhear na Rúise agus dúirt gur ag siléigeacht agus ag scéiméireacht a bhí sé le dúil fiontar na Meiriceánach a chur de dhroim seoil. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/24yz5g4c Contact: irishlingos@gmail.com Earthquake damage in southern Italy. Damáiste déanta ag crith talún i ndeisceart na hIodáile. An earthquake struck the Naples area in southern Italy overnight, damaging several buildings and causing power outages. Tharla crith talún i gceantar Napoli i ndeisceart na hIodáile i gcaitheamh na hoíche agus rinneadh damáiste do roinnt foirgneamh agus gearradh an chumhacht ann dá bharr. Many locals spent the night sleeping outside – on the street or in cars – for fear that their houses would collapse on them. Chaith go leor de mhuintir na háite an oíche ag codladh amuigh – ar an tsráid nó i ngluaisteáin – ar fhaitíos go dtitfeadh a dtithe i mullach orthu. According to experts in Italy, the quake had a seismic magnitude of 4.4 three kilometers underground, but geological surveyors in the United States say it was 4.2 ten kilometers underground. Dar le saineolaithe san Iodáil gur méid sheismeach de 4.4 a bhí sa chrith trí chiliméadar faoi thalamh ach deir suirbhéirí geolaíochta sna Stáit Aontaithe gur 4.2 a bhí ann deich gciliméadar faoi thalamh. In any case, the earthquake was reportedly felt throughout the Campania region and is also said to be the strongest earthquake in the area in forty years. Pé scéal é, tuairiscítear gur airíodh an crith ar fud réigiún Campania agus deirtear freisin gurbh é an crith ba láidre sa limistéar é le daichead bliain. Pozzuoli, west of the city of Naples, was the town closest to the epicenter of the quake and one man was reportedly injured there when a wall of his house collapsed. Pozzuoli, siar ó chathair Napoli, an baile ba ghaire do chroílár an chreatha agus tuairiscitear gur gortaíodh fear amháin ansin nuair a thug balla a thí uaidh. Naples is located on a caldera, or volcanic crater, which is quite volatile and earthquakes occur from time to time. Tá Napoli suite ar chaildéara, nó cráitéar bolcánach, atá luaineach go maith agus tarlaíonn creathanna talún ann ó am go chéile. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/23rqpuhs Contact: irishlingos@gmail.com Community sector workers to consider pay agreement. Oibrithe san earnáil pobail le breathnú ar chomhaontú pá. Workers in the community and voluntary sector are to consider proposals for a pay dispute settlement that have been accepted by their representatives. Tá oibrithe san earnáil pobail agus dheonach le breathnú ar mholtaí réitigh maidir le haighneas pá a bhfuil glactha ag a gcuid ionadaithe leo. The unions and the Government reached an agreement on the dispute in the Workplace Relations Commission last night and its contents are being presented to workers in the next few days. Tháinig na ceardchumainn agus an Rialtas ar chomhaontú faoin aighneas sa Choimisiún um Chaidreamh san Áit Oibre aréir agus táthar lena bhfuil ann a chur faoi bhráid na n-oibrithe as seo go ceann cúpla lá. It is understood that the agreement proposes to give workers a 9.25% pay increase over the two years between October 2024 and October 2026, and also promises to include the community and voluntary sector in future pay agreements. Tuigtear go moltar sa chomhaontú ardú pá de 9.25 faoin gcéad a thabhairt do na hoibrithe i gcaitheamh an dá bhliain idir Deireadh Fómhair 2024 agus Deireadh Fómhair 2026, agus gealltar freisin an earnáil pobail agus dheonach a chur san áireamh i gcomhaontuithe pá as seo amach. Workers include people in various charities and agencies that provide healthcare services on behalf of the State. Áirítear i measc na n-oibrithe daoine i gcatharnais agus i ngníomhaireachtaí éagsúla a chuireann seirbhísí cúraim shláinte ar fáil thar ceann an Stáit. Last month, workers in those organizations voted in favor of going on strike if a resolution to the dispute was not reached. An mhí seo caite, vótáil oibrithe sna heagraíochtaí sin i bhfabhar dul ar stailc mura dtiocfaí ar réiteach ar an aighneas. They accused the Government of not yet implementing a pay agreement made in October 2023. Chuir siad i leith an Rialtais nár cuireadh i bhfeidhm fós comhaontú pá a rinneadh i nDeireadh Fómhair 2023. The Department of Children, Equality and Disability has stated that the community and voluntary sector is relied upon to provide a good number of essential services and that they should be fairly compensated for the invaluable work they do. Tá sé ráite ag an Roinn Leanaí, Comhionannais agus Míchumais go bhfuiltear ag brath ar lucht na hearnála pobail agus deonaí le riar maith seirbhísí riachtanacha a sholáthar agus gur cóir iad a chúiteamh mar is ceart as an obair iomardúil a dhéanann siad. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
Marc O'Driscoll, North East Correspondent, RTÉ News
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dzq6kmj Contact: irishlingos@gmail.com Trump made a cold case of Ukrainian hypocrisy. File fuar déanta ag Trump de cheasacht na hÚcráine. US President Donald Trump has dismissed Ukrainian President Volodymyr Zelensky's rhetoric regarding ongoing talks to end the war in that country. Tá neamhshuim déanta ag Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump de chlamhsán Uachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelensky maidir leis na comhráite atá ar bun faoi dheireadh a chur leis an gcogadh sa tír sin. Ukrainians are deeply unhappy that they were excluded from the peace talks that were taking place between the United States and Russia in Saudi Arabia yesterday. Tá na hÚcránaigh thar a bheith míshásta gur fágadh as an áireamh iad sna comhráite síochána a bhí ar bun idir na Stáit Aontaithe agus an Rúis san Araib Shádach inné. Trump openly stated that he was disappointed that the Ukrainians were suffering from their fate and it appears from his speech that he blamed the war on them. Dúirt Trump go neamhbhalbh go raibh díomá air go raibh na hÚcránaigh ag ceasacht ar a gcinniúint agus dealraíonn sé óna chuid amhlabhra gur chuir sé an milleán faoin gcogadh orthusan. Zelensky responded by saying that Trump was under the spell of misinformation. D'fhreagair Zelensky agus dúirt go raibh Trump faoi gheasa ag mífhaisnéis. Trump responded by saying that Zelensky was a dictator who did not call a general election in Ukraine. D'aisfhreagair Trump agus dúirt seisean gur deachtóir ab ea Zelensky nár ghair olltoghchán san Úcráin. Russia invaded Ukraine three years ago and hundreds of thousands of people are estimated to have been killed – both soldiers and civilians – as a result of the fighting since then. Rinne an Rúis ionradh ar an Úcráin trí bliana go ham seo agus áirítear na céadta míle duine a bheith maraithe – idir shaighdiúirí agus shibhialtaigh – de bharr na cogaíochta ó shin. If Trump's speech is any indication, it seems that the Ukrainians will also be left out in the future and that an agreement could be reached without any regard to what they or other countries in Europe want. Más comhartha ar bith caint Trump, is cosúil go bhfágfar na hÚcránaigh as an áireamh san am le teacht freisin agus go bhféadfaí teacht ar chomhaontú gan aon bheann ar a bhfuil uathusan ná ó thíortha eile san Eoraip. In fact, Trump claimed that he was now more optimistic about a peace agreement in light of what emerged from yesterday's talks. Go deimhin, mhaígh Trump go raibh sé níos dóchasaí anois faoi chomhaontú síochána i bhfianaise ar tháinig as na comhráite inné. He also indicated that he and Russian President Vladimir Putin may meet before the end of this month. Thug sé le fios freisin go mb'fhéidir go dtiocfadh sé féin agus Uachtarán na Rúise Vladimir Putin le chéile roimh dheireadh na míosa seo. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/28z2yqpc Contact: irishlingos@gmail.com America has imposed tariffs on China and vice versa. Taraifí gearrtha ag Meiriceá ar an tSín agus a mhalairt go cruinn. China has slapped tariffs on US goods in retaliation after US President Donald Trump imposed an additional 10% tariff on Chinese goods. Tá taraifí gearrtha ag an tSín ar earraí ó na Stáit Aontaithe mar bhuille ar an mbuille tar éis d'Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump taraifí breise de 10 faoin gcéad a ghearradh ar earraí ón tSín. Donald Trump claims the tariffs are a punishment for the illegal drugs he says are being brought into the United States from China, particularly fentanyl. Maíonn Donald Trump gur pionós atá sna taraifí as na drugaí mídhleathacha a deir sé a thugtar isteach sna Stáit Aontaithe ón tSín, go háirithe feantainil. The measure was not received with goodwill and as soon as the Americans implemented the tariffs at midnight last night, the Chinese announced that they would impose a 15% duty on coal and liquefied natural gas from the United States and a 10% duty on crude oil, farm equipment and some vehicles from that country. Ní i bpáirt mhaitheasa a glacadh leis an mbeart agus a thúisce a chuir na Meiriceánaigh na taraifí i bhfeidhm ag an meán oíche aréir, d'fhógair na Sínigh go ngearrfaidís féin dleacht de 15 faoin gcéad ar ghual agus ar ghás nádúrtha leachtaithe ó na Stáit Aontaithe agus dleacht de 10 faoin gcéad ar amhola, ar threalamh feirme agus ar roinnt feithiclí ón tír sin. Those Chinese tariffs will come into effect next Monday. Tiocfaidh feidhm le taraifí sin na Síneach Dé Luain seo chugainn. In addition to the tariffs, the Chinese government announced that it was to launch an official investigation into the alleged online monopoly of Google, which is owned by the American company Alphabet. Chomh maith leis na taraifí, d'fhógair Rialtas na Síne go raibh siad le fiosrúchán oifigiúil a bhunú faoin monaplacht ar líne a deirtear atá ag Google, ar leis an gcomhlacht Meiriceánach Alphabet é. It was also announced that restrictions were to be placed on the future export of certain minerals from China, such as tungsten, tellurium, molybdenum, bismuth and indium. Fógraíodh freisin go rabhthas le srianta a chur le mianraí áirithe a easpórtáil ón tSín feasta, mar atá, tungstan, teallúiriam, molaibdéineam, biosmat agus indiam. These minerals are rare but are being exploited to develop clean energy. Tá na mianraí sin tearc ach táthar taobh leo chun fuinneamh glan a fhorbairt. Yesterday, Donald Trump announced that the 25% tariffs he was to impose on Mexico and Canada from today had been postponed for another month. Inné, d'fhógair Donald Trump go raibh na taraifí de 25 faoin gcéad a bhí le gearradh aige ó inniu ar Mheicsiceo agus ar Cheanada, go raibh siad curtha ar athló aige go ceann míosa. It was reported that he and the leaders of those two other countries reached an agreement on issues related to the borders between them. Tuairiscíodh gur tháinig sé féin agus ceannairí an dá thír eile sin ar chomhaontú faoi cheisteanna a bhaineann leis na teorainneacha eatarthu. It is reported today that Donald Trump and Chinese President Xi Jinping are to speak later this week. Tuairisicítear inniu go bhfuil Donald Trump agus Uachtaran na Síne Xi Jinping le labhairt le chéile níos deireanaí an tseachtain seo. RTÉ News and Current Affairs Cargo ship loading at the Port of Los Angeles Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Lastlong á luchtú i gcalafort Los Angeles
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2c5qlenn Contact: irishlingos@gmail.com 108,000 properties still without electrical power. 108,000 áitreabh gan cumhacht leictreach i gcónaí. Around 108,000 homes are still without electricity, almost a week after Storm Éowyn, a powerful windstorm that caused devastation in many places, especially in the west and northwest, blew through. Áirítear thart ar 108,000 áitreabh a bheith gan cumhacht leictreach i gcónaí, beagnach seachtain ó shéid Stoirm Éowyn, ollanfa gaoithe a rinne scrios in áiteanna go leor, go háirithe san iarthar agus san iarthuaisceart. A total of 768,000 properties were left without power immediately after the storm last Friday morning but it is now restored to 80% of them, says the Electricity Supply Board. 768,000 áitreabh san iomlán a bhí fágtha gan chumhacht díreach i ndiaidh na stoirme ar maidin Dé hAoine seo caite ach tá sé ar ais anois ag 80 faoin gcéad díobh, a deir Bord Soáthair an Leictreachais. Insurance companies have announced that they have made additional staff available to take telephone calls from affected people and process their claims for compensation live. Tá sé tugtha le fios ag comhlachtaí árachais go bhfuil foireann bhreise curtha ar fáil acu le glacadh le glaonna teileafóin ó dhaoine atá thíos leis agus lena n-éilimh ar chúiteamh a phróiseáil go beo. Storms are covered by insurance according to normal practice, and there is no need for concern from that perspective, said a spokesperson for the insurance companies. Tá stoirmeacha faoi chumhdach árachais de réir gnáthnóis agus cleachtaidh, agus ní call ar bith le himní ón taobh sin de, a dúirt urlabhraí na gcomhlachtaí árachais. The spokesperson also said that alternative accommodation can be provided for people whose homes were severely damaged by the storm. Dúirt an t-urlabhraí freisin gur féidir malairt lóistín a chur ar fáil do dhaoine a ndearna an stoirm damáiste mór dá dtithe. The Gardaí have warned the public about unscrupulous people who could prey on them in times of need, particularly people posing as tradesmen. Tá fainic curtha ag na Gardaí ar an bpobal faoi dhaoine gan scrupall a d'fhéadfadh i dtír orthu in am an ghátair, go háirithe daoine a ligeann orthu féin gur ceardaithe iad. People whose homes are in dire need of repair are advised not to let strangers rush them into the business or give them money in advance. Daoine a bhfuil bail de dhíth go dóite ar a dtithe, comhairlítear dóibh gan ligean do strainséirí iad a dheifriú chuig an ngnó ná airgead a thabhairt dóibh roimh ré. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/248e8mkg Contact: irishlingos@gmail.com Kneecap received 6 BAFTA nominations. 6 ainmniúchán BAFTA faighte ag Kneecap. The film Kneecap has received six nominations for the annual BAFTAs (British Academy of Film and Television Film Awards). Tá sé ainmniuchán faighte ag an scannán Kneecap do ghradaim bhliantúla na BAFTAs (British Academy of Film and Television Film Awards). The film, written and directed by Englishman Rich Peppiatt, is the story of the Belfast rap group Kneecap. Scéal an ghrúpa rapcheoil as Béal Feirste Kneecap atá sa scannán arbh é an Sasanach Rich Peppiatt a scríobh agus a stiúraigh. Fine Point Films from Belfast and Wildcard Distribution from Dublin were among the production companies involved in the film. Fine Point Films as Béal Feirste agus Wildcard Distribution as Baile Átha Cliath, bhí siad i measc na gcomhlachtaí léiriúcháin a bhí bainteach leis an scannán. The film was funded by the British Film Institute, Vision Northern Ireland, the Irish Language Broadcasting Fund, Vision Ireland, the Media Commission and TG4. Institiúid Scannán na Breataine, Fís Thuaisceart Éireann, an Ciste Craoltóireachta Gaeilge, Fís Éireann, Coimisiún na Meán agus TG4, is iad a mhaoinigh an scannán. The proposal attracted controversy, however, and various groups in the North and Britain expressed their dissatisfaction that public money had been spent on it. Tharraing an togra conspóid, áfach, agus thug grúpaí éagsúla sa Tuaisceart agus sa Bhreatain le fios go raibh siad míshásta gur caitheadh airgead poiblí air. Much of the group's lyrics and artistic expression are based on provocative IRA propaganda. Tá cuid mhór de liricí agus de léiriú ealaíonta an ghrúpa bunaithe ar bholscaireacht ghríosaitheach an IRA. Irish actress Saoirse Ronan has also been nominated for a BAFTA award for her role in the film The Outrun. Tá an t-aisteoir as Éirinn Saoirse Ronan ainmnithe do dhuais BAFTA freisin as an bpáirt a bhí aici sa scannán The Outrun. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/284ry2pp Contact: irishlingos@gmail.com A white-tailed eagle shot and killed in Co. Westmeath. Iolar Mara lámhachta, maraithe i gCo na hIarmhí. The National Parks and Wildlife Service has confirmed that a White-tailed Eagle, a rare bird of prey, was recently shot and killed in County Westmeath. Tá sé dearbhaithe ag an tSeirbhís Páirceanna Náisiúnta agus Fiadhúlra gur lámhachadh agus gur maraíodh Iolar Mara, éan creiche neamhchoitianta, i gCo na hIarmhí le gairid. It was a female White-tailed Eagle and was about two years old. Iolar Mara baineann a bhí inti agus bhí sí thart ar dhá bhliain d'aois. She was released near the Shannon Estuary in 2022 as part of the White-tailed Eagle Reintroduction Project. Scaoileadh saor í in aice le hInbhear na Sionainne in 2022 mar chuid de Thionscadal Athbhunaithe an Iolair Mhara. Information from the satellite tag fitted to her indicates that she died sometime on December 6th between Ballinafeide and Portnashangan on the east side of Lough Uail in Westmeath. Léiríonn faisnéis ón gclib satailíte a bhí feistithe uirthi gur bhásaigh sí uair éigin ar an 6 Nollaig idir Baile na Feide agus Port na Seangán ar an taobh thoir de Loch Uail san Iarmhí. The information also indicates that the White-tailed Eagle was in that area for a few weeks before it was killed. Léiríonn an fhaisnéis freisin go raibh an tIolar Mara sa cheantar sin ar feadh cúpla seachtain sular maraíodh í. In 2023, she was in North Kerry, Donegal, north Antrim, Fermanagh, Cavan and elsewhere. In 2023, bhí sí i gCiarraí Thuaidh, i nDún na nGall, i dtuaisceart Aontroma, i bhFear Manach, sa Chabhán agus in áiteanna nach iad. The White-tailed Eagle Haliaeetus albicilla is a protected bird and anyone who kills it can be prosecuted. Éan faoi chosaint is ea an tIolar Mara Haliaeetus albicilla agus is féidir an dlí a chur ar aon duine a mharaíonn é. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/29vurjl3 Contact: irishlingos@gmail.com Thousands without water, without electricity due to the severe frost. Na mílte gan uisce, gan aibhléis de bharr an tseaca mhóir. Thousands of people are without electrical power and water supply in various parts of the country due to the severe frost. Tá na mílte daoine gan cumhacht leictreach agus soláthar uisce in áiteanna éagsúla sa tír mar gheall ar an sioc mór. The Electricity Supply Board says that around 40,000 customers are currently without electricity and the company estimates that some of those people will not have power restored for the next few days. Deir Bord Soláthair an Leictreachais gur thart ar 40,000 custaiméir atá gan leictreachas faoi láthair agus measann an comhlacht nach mbeidh an chumhacht ar ais ag roinnt de na daoine sin go ceann cúpla lá eile. Irish Water says around 40,000 customers are without water supply but the company is hopeful that it will be restored to most of them by lunchtime. Deir Uisce Éireann go bhfuil thart ar 40,000 custaiméir gan soláthar uisce ach tá an comhlacht dóchasach go mbeidh sé ar ais ag an gcuid is mó acu faoi am lóin. However, water levels in some reservoirs are currently low, which is causing difficulties for technicians trying to restore supply, Irish Water says. Tá leibhéal an uisce i roinnt taiscumar íseal i láthair na huaire, áfach, agus tá sin ag cothú deacrachtaí do na teicneoirí atá ag féachaint leis an soláthar a thabhairt ar ais, a deir Uisce Éireann. Education Minister Norma Foley says most schools in the country are open but some are closed for safety reasons. Deir an tAire Oideachais Norma Foley go bhfuil an chuid is mó de scoileanna na tíre oscailte ach go bhfuil roinnt acu dúnta ar chúinsí sábháilteachta. Areas in the south of the country are most affected, such as Kerry, Cork, Limerick, Tipperary, Waterford, Carlow and Kilkenny. Áiteanna i ndeisceart na tíre is mó atá thíos leis, mar atá, Ciarraí, Corcaigh, Luimneach, Tiobraid Árann, Port Láirge, Ceatharlach agus Cill Chainnigh. In addition to the frost, snow and sleet are affecting people and various services. Chomh maith leis an sioc, tá sneachta agus flichsneachta ag dul i gcion ar dhaoine agus ar sheirbhísí éagsúla. The Health Service Executive says that a number of outpatient appointments have been postponed in Limerick, Ennis and Nenagh due to icy roads in those areas. Deir Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte go bhfuil roinnt coinní othar seachtrach curtha ar athlá i Luimneach, in Inis agus san Aonach de bharr na bóithre sna háiteanna sin a bheith faoi reothalach. Rain, snow, hail and sleet are again promised today and meteorologists say temperatures could drop as low as five degrees below freezing. Tá báisteach, sneachta, clocha sneachta agus flichshneachta geallta arís inniu agus deir na meitéareolaithe go bhféadfadh an teocht titim chomh híseal le cúig chéim faoi bhun an reophointe. Met Éireann has extended the yellow weather warning they had issued by twelve hours. Tá síneadh dhá uair an chloig déag curtha ag Met Éireann leis an bhfógra buí aimsire a bhí eisithe acu. The announcement was due to end at noon this Thursday but that has now been changed to midnight Thursday. Bhí deireadh le teacht leis an bhfógra ag meán lae Déardaoin beag seo ach tá sin athraithe anois go meán oíche Déardaoin. RTÉ News and Current Affairs Carrickpatrick, Co Tipperary Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Carraig Phádraig, Co Thiobraid Árann
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/288k8dyz Contact: irishlingos@gmail.com 175 people killed in road accidents in the State in 2024. 175 duine maraithe i dtubaistí bóthair sa Stát in 2024. 175 people were killed in road accidents in various parts of the State in 2024, compared to 183 the previous year, according to figures released by An Garda Síochána. Maraíodh 175 duine i dtionóiscí bóthair in áiteanna éagsúla ar fud na Stáit in 2024, le hais 183 an bhliain roimhe sin, de réir figiúirí atá eisithe ag an nGarda Síochána. 69 of the people killed were drivers, 35 were car passengers and 38 were pedestrians. Tiománaithe ab ea 69 de na daoine a maraíodh, paisinéirí i ngluaisteáin ab ea 35 díobh agus coisithe ab ea 38 díobh. As with two-wheeled vehicles, seventeen motorcyclists, one motorcycle passenger, eleven cyclists and four people travelling on an electric scooter were killed. Mar le feithiclí dérothacha, maraíodh seacht ngluaisrothaí dhéag, paisinéir gluaisrothair amháin, aon rothaí dhéag agus ceathrar a bhí ag taisteal ar scútar leictreach. 68 people were killed in road accidents in the North in 2024, compared to 71 in 2023. 68 duine a maraíodh i dtionóiscí bóthair sa Tuaisceart in 2024, le hais 71 in 2023. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/23l4dn39 Contact: irishlingos@gmail.com The government is unhappy about the cost of the Jeanie Johnston. An rialtas mí-shásta faoi chostas an Jeanie Johnston. RTÉ News and Current Affairs The Government was advised at the beginning of this century that the boat The Jeanie Johnston should be scrapped and no further funding should be provided to the project. Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Comhairlíodh don Rialtas ag tús an chéid seo gur cheart fáil réidh leis an bhád An Jeanie Johnston agus gan a thuilleadh maoiniú a dhéanamh ar an tionscnamh. The intention was to build a replica of the famine-era boat and sail it to America and Canada. Bhí sé i gceist macasamhail den bhád ó aimsir an ghorta a thógáil agus seoladh go Meiriceá agus Ceanada inti. The boat would give the people of those countries an insight into their connection to Ireland and the underworld. Thabharfadh an bád léargas do phobal na dtíortha sin ar an cheangal a bhí acu le hÉirinn agus leis an drochshaol. The project also had an all-Ireland dimension and it was envisaged that young people from Unionist and Nationalist backgrounds would have the opportunity to train on it when the boat was being built. Bhí toise uile Éireann ag baint leis an togra fosta agus samhlaíodh go bhfaigheadh daoine óga ó chúlra Aontachtach agus Náisiúnach deis traenála uirthi nuair a bheadh an bád á thógáil. But by the beginning of 2002 the project was facing major difficulties. Ach fá thús na bliana 2002 bhí deacrachtaí móra ag an tionscnamh. The underlying company was insolvent and there were cases pending in the High Court against it. Bhí an comhlacht a bhí ina bhun dócmhainneach agus bhí cásanna ar siúl san Ard-Chúirt ina éadan. There were concerns that the company would have to shut down and dispose of the vessel. Bhíothas buartha go mbeadh ar an chomhlacht dúnadh síos agus go mbeadh orthu fáil réidh leis an árthach. The Minister for the Marine and Natural Resources, Frank Fahey, established a focus group to investigate the matter and their conclusions can be read in an Aide Memoire prepared by the Minister for a Government meeting on the subject. Bhunaigh Aire na Mara agus Acmhainní Nádúrtha, Frank Fahey, grúpa fócais chun an scéal a fhiosrú agus tá a gcuid conclúidí siúd le léamh in Aide Memoire a d'ullmhaigh an tAire do chruinniú Rialtais ar an ábhar. That document is now available in the National Archives as a result of the rule that forces the State to release documents relating to Anglo-Irish relations after twenty years. Tá an cháipéis sin ar fáil anois sa Chartlann Náisiúnta mar thoradh na rialach a chuireann iachall ar an Stát cáipéisí a bhaineann leis an chaidreamh Angla- Éireannach a scaoileadh tar éis fiche bliain. The Minister said in the Aide Memoire that the initiative had problems from the beginning. Dúirt an tAire san Aide Memoire go raibh fadhbanna ag an tionscnamh ón tús. The company that was contracted failed to meet their deadlines and the budget that was set for them. Theip ar an chomhlacht a bhí plé leis cloí lena gcuid spriocamanna agus leis an bhuiséad a bhí leagtha amach dóibh. The estimated cost had increased significantly from €3.8m to €14.4m - an increase of 377%. Bhí an costas measta ardaithe go mór ó €3.8m go €14.4m - ardú ionann is 377 faoin gcéad . The boat was supposed to sail to America in 2001 but it wasn't finished on time. Bhí an bád in ainm a bheith ag seoladh go Meiriceá i 2001 ach ní raibh sí críochnaithe in am. The focus group set up by the Minister did not put a dent in it in the report they gave him. Níor chuir an grúpa fócais a bhunaigh an tAire fiacal ann sa tuairisc a thug siad dó. They said the initiative had shortcomings from the beginning. Dúirt siad go raibh easnaimh sa tionscnamh ón tús. They outlined three options for Minister Fahey: 1. Not to provide any additional funding for the pr...
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2d52u8pp Contact: irishlingos@gmail.com New information about WB Yeats' remains available in State documents. Eolas nua faoi thaisí WB Yeats ar fáil i gcáipéisí an Stáit. RTÉ News and Current Affairs The Department of Foreign Affairs decided to suppress information given to them in the late seventies about the remains of the poet WB Yeats. Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Chinn an Roinn Gnóthaí Eachtracha eolas a tugadh dóibh ag deireadh na seachtóidí faoi thaisí an fhile W B Yeats a chur faoi chois. In fact, the Department thought that a member of the famous Gluckstein family in London was blackmailing the State when he claimed to have evidence that the bones were not WB's. Go deimhin, shíl an Roinn go raibh ball de theaghlach cáiliúil Gluckstein i Londain ag déanamh dúmhál ar an Stát nuair a mhaígh sé go raibh fianaise aige nárbh iad cnámha W.B. Yeats was buried in Sligo. Yeats a bhí curtha i Sligeach. It emerged 10 years ago in French State documents that the remains buried in the cemetery in Drumcliabh in Sligo are unlikely to be those of WB Yeats. Tháinig sé chun solais 10 mbliana ó shin i gcáipéisí Stáit de chuid na Fraince nach dócha gur taisí W B Yeats atá curtha sa reilig i nDroim Chliabh i Sligeach. The poet died in Roquebrune, France, in 1939 and was buried in a pauper's grave. Cailleadh an file i Roquebrune na Fraince sa bhliain 1939 agus cuireadh é in uaigh bhochtáin. A grand ceremony was held in Ireland in 1948 when a naval ship brought his remains back to his homeland. Reáchtáladh searmanas mór in Éirinn in 1948 nuair a thug long cabhlaigh a chuid taisí ar ais go dtí a thír dhúchais. He was buried in Drumcliabh in County Sligo with great pomp and ceremony. Cuireadh é i nDroim Chliabh i gContae Shligigh le mustar is mórdháil. But Yeats' remains were so mixed with many others in the morgue that there was no way to distinguish them from other people buried there. Ach b'amhlaidh go raibh taisí Yeats measctha le go leor eile sa mharbhlann agus nach raibh aon dóigh go bhféadfaí idirdhealú a dhéanamh idir iad agus daoine eile a bhí curtha ann. The pauper's grave had a five-year lease and was exhumed in 1946 and the poet's bones were interred with those of many others. Bhí léas cúig bliana ar uaigh an bhochtáin agus dí-adhlacadh é i 1946 agus cuireadh cnámha an fhile isteach le cnámha go leor daoine eile. Therefore, it is unlikely that the collection of bones sent back to Ireland belonged to Yeats at all. Mar sin, ní dócha gur le Yeats an cnuasach cnámha a seoladh ar ais go hÉirinn in aon chor. A Department of Foreign Affairs file now available in the National Archives due to the 30 Year Rule, provides fresh insight into the controversy. Tugann comhad de chuid na Roinne Gnóthaí Eachtracha atá ar fáil anois sa Chartlann Náisiúnta de bharr na Rialach 30 Bliain, léargas úr ar an chonspóid. On June 29, 1978, the Irish Ambassador to Britain submitted a confidential report to the Department on the matter. An 29 Meitheamh, 1978 chuir Ambasadóir na hÉireann chun na Breataine tuairisc rúnda faoi bhráid na Roinne faoin scéal. A member of the Gluckstein family contacted Ambassador Paul Keating with updated information about the situation. Chuaigh ball de theaghlach Gluckstein i dteagmháil leis an ambasadóir Paul Keating le heolas úr faoin scéal. Aunt R. was Bhí aintín R. J. J. Gluckstein (Ms Gluck) was very close to Edith Heald, a close friend of Yeats. Gluckstein (Ms Gluck) an-mhór le Edith Heald, dlúthchara de chuid Yeats. Heald had documents in his possession relating to Yeats' burial and these were left in Ms Gluck's will. Bhí doiciméid i seilbh Heald a bhain le hadhlacadh Yeats agus fágadh iad sin le huacht ag Ms Gluck. Gluckstein handed copies of these letters to the Ambassador. Thug Gluckstein cóipeanna de na litreacha seo ar lámh don Ambasadóir.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/28he7koz Contact: irishlingos@gmail.com Sick children from Gaza in Ireland for medical treatment. Leanaí tinne as Gaza in Éirinn le cóireáil leighis a chur orthu. Health Minister Stephen Donnelly has confirmed that eight sick children have arrived in Ireland from Gaza for treatment in hospitals in this country. Tá sé dearbhaithe ag an Aire Sláinte Stephen Donnelly go bhfuil ochtar páistí tinne tagtha go hÉirinn as Gaza le cóir leighis a chur orthu in ospidéil sa tír seo. Ireland is one of ten countries that has accepted a request from the World Health Organization to come to the aid of children from Gaza suffering from cancer, blood disorders or other serious illnesses. Tá Éire ar cheann de dheich dtír a ghlac le hiarratas ón Eagraíocht Dhomhanda Sláinte teacht i gcabhair ar leanaí as Gaza a bhfuil ailse, aicíd fola nó galar tromchúiseach eile orthu. Around 30 sick children are due to arrive in Ireland from Gaza in the next few months and the first eight were welcomed as they disembarked from a Slovak Government plane at Dublin Airport last night. Tá thart ar 30 leanbh tinn le teacht go Éirinn as Gaza as seo go ceann roinnt míonna agus cuireadh fáilte roimh an gcéad ochtar nuair a tháinig siad amach as eitleán de chuid Rialtas na Slóvaice ag Aerfort Bhaile Átha Cliath aréir. The children were accompanied by caregivers and siblings, and they will live with health workers who have volunteered to provide them with accommodation. In éineacht leis na páistí tháinig cúramóirí agus deartháireacha agus deirfiúracha dóibh, agus cónóidh siadsan le hoibrithe sláinte a dheonaigh lóistín a chur ar fáil dóibh. In light of its implications, the plan has been in preparation for some time by various Government Departments and the Health Service Executive in collaboration with medical professionals and the Irish Red Cross. I bhfianaise a aimpléisí atá sé, tá an plean á réiteach le tamall ag Ranna Rialtais éagsúla agus Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte i gcomhar le lucht leighis agus Cros Dhearg na hÉireann. It is understood that a medical team from Ireland went to Gaza to assess sick children and to obtain further information about their needs from their families or other caregivers. Tuigtear go ndeachaigh foireann leighis as Éirinn go Gaza le measúnú a dhéanamh ar leanaí tinne agus le tuilleadh eolais a fháil faoina gcuid riachtanas óna muintreacha nó ó dhaoine eile a thugann aire dóibh. However, children with orthopedic needs are not currently being considered due to lack of resources. Níl leanaí a bhfuil riachtanais ortaipéideacha acu á gcur san áireamh faoi láthair, áfach, de cheal acmhainne. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26ndn2oh Contact: irishlingos@gmail.com Bord na Móna criticised for importing wood chips for burning. Bord na Móna cáinte faoi shliseanna adhmaid a iompórtáil le dó. By Tomás Ó Mainnín Bord na Móna has been strongly criticised by the Treasury for importing wood chips from South America to burn as a power generation material. Le Tomás Ó Mainnín Tá Bord na Móna cáinte go láidir ag an Taisce faoi shliseanna adhmaid a iompórtail ó Mheiriceá Theas le dó mar ábhar ginte cumhachta. The wood chips were recently transported from Brazil to Foynes Port in Co. Limerick on a large cargo ship, a journey of 7,500 kilometres. Tugadh na sliseanna adhmaid ón mBrasaíl go Calafort Fhainge i gCo Luimnigh ar long mhór lastais le déanaí, sin turas 7,500 ciliméadar. The ship, the Dynagreen, has the capacity to transport 40,000 tonnes of wood chips. Tá sé d'acmhainn ag an long, an Dynagreen, 40,000 tonna de shliseanna adhmaid a iompar. RTÉ News understands that the wood chips are to be taken to the Bord na Móna power generation plant in Edenderry in Co. Offaly. Tuigtear do Nuacht RTÉ go bhfuil na sliseanna adhmaid le tabhairt go dtí ionad ginte cumhachta Bhord na Móna in Éadan Doire i gCo Uíbh Fhailí. Bord na Móna says they source most of the biomass they burn from sources in this country. Deir Bord na Móna go bhfaigheann siad an chuid is mó den ábhar bithmhaise a dhónn siad ó fhoinsí sa tír seo. They also say they have no choice but to source some of the material from international sources and that they do so in partnership with a non-profit organization that supports land management in the countries in question. Deir siad leis nach bhfuil aon rogha acu ach cuid den ábhar a fháil ó fhoinsí idirnáisiúnta agus go ndéanann siad é sin i gcomhpháirtíocht le heagraíocht neamhbhrabúis a thacaíonn le bainistíocht talún sna tíortha atá i gceist. According to Bord na Móna, this non-profit organization also inspects on their behalf the places where the trees grow. Dar le Bord na Móna go ndéanann an eagraíocht neamhbhrabúis úd iniúchadh ar a son chomh maith ar na háiteanna ina bhfásann na crainn. On the contrary, however, the Treasury says that this country is pretending to reduce carbon emissions when wood is being imported from South America and burned to generate energy. Os a choinne sin, áfach, deir an Taisce gur ag cur i gcéill atá an tír seo maidir le hastaíochtaí carbóin a laghdú nuair atá adhmad á iompórtáil ó Mheiriceá Theas agus á dhó chun fuinneamh a ghiniúint. An Taisce is calling on Bord na Móna to cease this practice and focus in future on generating energy from renewable sources. Tá an Taisce ag achainí ar Bhord na Móna éirí as an gcleachtas sin agus díriú feasta ar fhuinneamh a ghiniúint ó fhoinsí in-athnuaite. RTÉ News asked Bord na Móna how many tonnes of wood chips they have imported to date and whether they plan to bring more into the country. D'fhiafraigh Nuacht RTÉ de Bhord na Móna cé mhéad tonna de shliseanna adhmaid atá iompórtáilte acu go dtí seo agus an bhfuil sé beartaithe acu tuilleadh a thabhairt isteach sa tír. We haven't received a response yet. Ní bhfuaireamar freagra fós. RTÉ News and Current Affairs Cargo ship Dynagreen in Shannon and Foynes Port, Co Limerick Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Long lastais an Dynagreen i gCalafort na Sionainne agus Fhainge, Co Luimnigh
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/264p8m56 Contact: irishlingos@gmail.com New Government jet to be purchased for over €53 million. Scairdeitleán nua Rialtais le ceannach ar bhreis is €53 milliún. The Department of Defence is to purchase a new Government jet for €53 million plus value added tax. Tá an Roinn Cosanta le scairdeitleán nua Rialtais a cheannach ar €53 milliún móide cáin bhreisluacha. It is a long-range Falcon 6X jet and is expected to be ready for operation in a year. Scairdeilteán fadraonach den déanamh Falcon 6X is ea í agus meastar go mbeidh sí réidh le cur i mbun oibre i gceann bliana. The French-made Falcon 6X has a range of over 5,000 nautical miles. Tá raon breis agus 5,000 muirmhíle ag an Falcon 6X a dhéantar sa Fhrainc. The current Government jet is rarely used. Ní bhaintear leas ach go hannamh as an scairdeitleán Rialtais atá ann faoi láthair. It is a Learjet that the State purchased thirty years ago and which is now experiencing many technical difficulties. Learjet is ea í a cheannaigh an Stát tríocha bliain ó shin agus a bhfuil go leor deacrachtaí teicniúla ag baint léi anois. In fact, she failed several times in times of need last year. Go deimhin, chlis sí roinnt uaireanta in am riachtanais anuraidh. It was used this year to take people to hospital in emergency situations rather than on the Government's business advice. Is le daoine a thabhairt chun an ospidéil i gcásanna éigeandála a baineadh leas aisti i mbliana seachas faoi thuairim ghnó an Rialtais. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2byxxqas Contact: irishlingos@gmail.com Electric motorcycles, ammunition taken by Gardaí. Gluaisrothair leictreacha, armlón tógtha ag Gardaí. Gardaí seized electric scooters, electric motorbikes, ammunition and various other items when they searched 24 premises in north Dublin yesterday. Thóg na Gardaí scútair leictreacha, gluaisrothair leictreacha, armlón agus nithe éagsúla eile nuair a chuardaigh siad 24 áitreabh i dtuaisceart Bhaile Átha Cliath inné. Electric scooters and similar light vehicles are often used to deliver drugs on demand from place to place and to quickly escape from the Gardaí. Baintear leas go minic as scútair leictreacha agus feithiclí éadroma cosúil leo le drugaí a sheachadadh ar éileamh ó áit go háit agus le héalú go mear ó na Gardaí. Yesterday, Gardaí seized twenty electric scooters, six electric motorbikes, six electric bicycles and a motorcycle which they believe were stolen two months ago. The various vehicles are estimated to be worth between €200 and €10,000. Inné, thóg na Gardaí fiche scútar leictreach, sé ghluaisrothar leictreacha, sé rothar leictreacha agus gluaisrothar a chreideann siad a goideadh dhá mhí ó shin, Meastar luach idir €200 agus €10,000 a bheith sna feithiclí éagsúla. In addition, nineteen bullets, €3,410 in cash and designer goods estimated to be worth €9,000 were taken. Ina cheann sin, tógadh naoi bpiléar déag, €3,410 in airgead tirim agus earraí dearthóra a meastar luach €9,000 a bheith orthu. Gardaí say they have not yet arrested anyone as part of their investigation. Deir na Gardaí nach bhfuil aon duine gafa acu mar chuid dá bhfiosrúchán fós. RTÉ News and Current Affairs The scooters and motorbikes seized by the Gardaí yesterday Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Na scútair agus na gluaisrothair a thóg na Gardaí inné
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/267fumfd Contact: irishlingos@gmail.com Woman arrested in connection with Kyran Durnin's murder released. Bean a gabhadh maidir le dúnmharú Kyran Durnin scaoilte saor. A woman in her twenties who was arrested by the Gardai yesterday in relation to the murder of Kyran Durnin, the young boy who has been missing in Co Louth for two and a half years, has been released without charge. Scaoilte saor gan aon chúis curtha ina leith tá bean sna fichidí a ghabh na Gardaí inné maidir le dúnmharú Kyran Durnin, an buachaill óg atá ar iarraidh i gCo Lú le dhá bhliain go leith. Kyran was six years old when he was last seen in May 2022. Bhí Kyran sé bliana d'aois nuair a chonacthas go deireanach é i mí na Bealtaine 2022. However, it was not until August of this year that he was reported missing to the Gardaí. Ní go dtí mí Lúnasa na bliana seo, áfach, a cuireadh in iúl do na Gardaí go raibh sé ar iarraidh. The woman who was being questioned by the Gardaí, she was abroad for a while but she was arrested in Ireland yesterday. An bhean a bhí á ceisitú ag na Gardaí, bhí sí thar lear ar feadh tamaill ach is in Éirnn a gabhadh í inné. It is understood gardaí have previously spoken to the woman as part of their murder investigation. Tuigtear gur labhair na Gardaí leis an mbean roimhe seo mar chuid dá bhfiosrúchán dúnmharaithe. On August 30 this year, Gardaí were informed that Kyran Durnin had last been seen in Drogheda two days earlier. Ar an 30 Lúnasa i mbliana, cuireadh in iúl do na Gardaí go bhfacthas Kyran Durnin go deireanach i nDroichead Átha dhá lá roimhe sin. After they immediately started searching for him, they found no sign or description of him. Tar éis go ndeachaigh siad i mbun a chuardaigh láithreach, tásc ná tuairisc ní bhfuair siad air. On October 16, the Gardaí publicly announced that they believed the boy had actually been last seen two years ago and said they believed he had been murdered. Ar an 16 Deireadh Fómhair, d'fhógair na Gardaí go poilbí go raibh siad den bharúil gur dhá bhliain ó shin a chonacthas an buachaill go deireanach i ndáiríre agus dúirt gur chreid siad gurbh amhlaidh a dúnmharaíodh é. The Child and Family Agency, Tusla, has been involved in the matter since it emerged that they had contact with Kyran Durnin and his family in the past. Bainteach leis an scéal tá an Ghníomhaireacht um Leanaí agus an Teaghlach, Tusla, ó tháinig sé chun solais go raibh teagmháil acu le Kyran Durnin agus lena theaghlach san am a caitheadh. Tusla also confirmed that they informed the Gardai in early August that they were very concerned about the boy. Dhearbhaigh Tusla freisin gur chuir siad in iúl do na Gardaí i dtús Lúnasa go raibh imní mhór orthu faoin mbuachaill. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/28gqwmr9 Contact: irishlingos@gmail.com Red weather warning issued, wind chill expected. Fógra dearg aimsire eisithe, stolladh gaoithe geallta. Met Éireann has issued a red storm warning for six counties in the west and north-west of the country and Kilmanton. Tá foláireamh dearg stoirme fógartha ag Met Éireann i sé chontae in iarthar agus in iarthuaisceart na tíre agus i gCill Mhantáin. The six counties in question are Donegal, Leitrim, Sligo, Mayo, Galway and Clare, where there will be strong winds for several hours tonight and tomorrow morning. Is iad na sé chontae atá i gceist Dún na nGall, Liatroim, Sligeach, Maigh Eo, Gaillimh agus an Clár, áit a mbeidh stolladh mór gaoithe ar feadh roinnt uaireanta an chloig anocht agus ar maidin amárach. The red warning will apply in those places between 10 o'clock tonight and 3 o'clock tomorrow morning and the meteorologists say that there will be a speed of 145 kilometers per hour under the wind at times. Beidh feidhm leis an bhfoláireamh dearg sna háiteanna sin idir 10 a chlog anocht agus 3 a chlog ar maidin amárach agus deir na meitéareolaithe go mbeidh luas 145 ciliméadar san uair faoin ngaoth in amanna. An orange wind warning has also been announced by Met Éireann in the rest of the country but it will blow stronger in different places, it is said. Tá foláireamh flannbhuí gaoithe fógartha freisin ag Met Éireann sa chuid eile den tír ach is láidre a shéidfeas sí in áiteanna thar a chéile, a deirtear. It will rain everywhere and it will be very heavy at times. Beidh báisteach i ngach áit leis agus beidh sí an-trom in amanna. A rough westerly wind will blow in Connacht and Munster from 8 o'clock in the evening and will not blow much until 10 o'clock tomorrow morning. Séidfidh gaoth gharbh aniar aduaidh i gCúige Chonnacht agus i gCúige Mumhan óna 8 a chlog tráthnóna agus ní thraoithfidh sí mórán go dtí 10 a chlog ar maidin amárach. The orange alert will come into effect in the province of Leinster at 10 o'clock tonight. Tiocfaidh feidhm leis an bhfoláireamh flannbhuí i gCúige Laighean ag 10 a chlog anocht. An amber (orange) weather warning has been announced by meteorologists for the north. Is foláireamh ómra (flannbhuí) aimsire atá fógartha ag meitéareolaithe ó thuaidh. Meteorologists in Ireland, Britain and the Netherlands have dubbed the storm 'Darragh' according to their own terminology. 'Darragh' atá baiste ar an stoirm ag meitéareolaithe in Éirinn, sa Bhreatain agus san Ísiltír de réir a mbéarlagair féin. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/22gwcnj4 Contact: irishlingos@gmail.com A man who took part in disorder was sentenced to 6.5 years in prison. 6.5 bliain príosúin gearrtha ar fhear a ghlac páirt i mí-ord. In the Dublin Circuit Criminal Court, a 28-year-old man who pleaded guilty to setting fire to an Garda Síochána squad car during the riots in the city center last year was sentenced to six and a half years in prison. I gCúirt Choiriúil Chuarda Bhaile Átha Cliath, gearradh téarma príosúin sé bliana go leith ar fhear 28 bliain d'aois a phléadáil ciontach i scuadcharr leis an nGarda Síochána a chur le thine le linn na gcíréibeacha a bhí i lár na cathrach bliain go ham seo. That's Declan Donaghey, from Liam Street in Dublin, who pleaded guilty to arson, causing criminal damage and participating in violent disorder on November 23 last year. Sin é Declan Donaghey, as Sráid Liam i mBaile Átha Cliath, a phléadáil ciontach i gcoirloscadh, i ndamáiste coiriúil a dhéanamh agus i bpáirt a ghlacadh i mí-ord foréigneach ar an 23 Samhain anuraidh. As well as setting fire to a squad car, he threw a wheelie bin at another squad car, trampled on the bonnet of yet another squad car and smashed the latter's windscreen. Chomh maith le scuadcharr a lasadh, chaith sé araid rothaí le scuadcharr eile, shatail sé ar bhoinéad scuadchairr eile fós agus bhris sé gaothscáth an chinn dheireanaigh. In all of that, he attacked an accommodation center for immigrants. Ina cheann sin ar fad, rinne sé ionsaí ar ionad cóiríochta d'inimircigh. The disorder began after an immigrant man attacked children and a teacher with a knife outside a school on Parnell Street at lunchtime on 23 November. Thosaigh an mí-ord tar éis d'fhear ón gcoigcríoch páistí agus múinteoir a ionsaí le scian taobh amuigh de scoil ar Shráid Parnell ag am lóin ar an 23 Samhain. Declan Donaghey said he was furious at the time because a relative of his girlfriend was at the same school as the children who were attacked. Dúirt Declan Donaghey go raibh sé ar buile ag an am mar go raibh duine muinteartha lena leannán sa scoil chéanna leis na páisti a hionsaíodh. He claimed that his misbehavior that night was caused by a flash of anger. Mhaígh sé gur spadhar feirge a bhuail é ba chionsiocair lena mhí- iompar an oíche úd. However, Judge Orla Crowe indicated that she did not accept that claim and said that Declan Donaghey's attack on the Gardai was an attack on the whole of society. Thug an Breitheamh Orla Crowe le fios, áfach, nach raibh aon ghlacadh aici leis an maíomh sin agus dúirt gur ionsaí ar an tsochaí ar fad a bhí san ionsaí a rinne Declan Donaghey ar na Gardaí. However, she took into account, she said, that shortly after being arrested by gardaí, Declan Donaghey admitted to committing the crimes, that he realized what he had done was wrong and that he was not in prison never before. Mar sin féin, chuir sí san áireamh, a dúirt sí, gur admhaigh Declan Donaghey go gairid tar éis do na Gardaí é a ghabháil go ndearna sé na coireanna, gur thuig sé go raibh na rudaí a rinne sé mícheart agus nach raibh sé sa phríosún riamh cheana. Taking all that into consideration, she sentenced him to seven and a half years in prison but suspended the last year. Agus é sin ar fad sa mheá, ghearr sí seacht mbliana go leith príosúin air ach chuir sí an bhliain dheireanach ar fionraí. Declan Donaghey's family and supporters were in court today and were shocked after the judge handed down the sentence. Bhí teaghlach Declan Donaghey agus a lucht tacaíochta sa chúirt inniu agus d'éirigh siad suaite tar éis don bhreitheamh an phianbhreith a ghearradh air. The Gardai eventually had to escort them out of the courtroom. B'éigean do na Gardaí iad a thabhairt amach as an seomra cúirte ar deireadh. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
Pat McGrath, Western Correspondent, RTÉ News
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/27sf68xc Contact: irishlingos@gmail.com 2024 to be the hottest year ever recorded. 2024 le bheith ar an mbliain is teo a taifeadadh riamh. Climate experts say they are almost certain that 2024 will be the hottest year on record. Deir saineolaithe aeráide go bhfuil siad nach mór cinnte de go mbeidh 2024 ar an mbliain is teo a taifeadadh riamh. According to the monitoring agency of the European Union, Corpernicus, the global temperature this year will be 1.55 degrees Celsius higher than the average temperature between the years 1850-1900, just before the burning of fossil fuels on an industrial basis. Dar le gníomhaireacht monatóireachta an Aontais Eorpaigh, Corpernicus, beidh teocht na cruinne i mbliana 1.55 céim Celsius níos airde ná an mheánteocht a bhí ann idir na blianta 1850-1900, díreach sular tosaíodh ag dó breoslaí iontaise ar bhonn tionsclaíoch. This is the first year for the temperature to be more than 1.5 degrees above the average temperature of those years. Seo an chéad bhliain don teocht a bheith níos mó ná 1.5 céim os cionn mheánteocht na mblianta úd. According to the climate agreement signed in Paris in 2016, the countries of the world are obliged to keep the temperature increase below 2 degrees and to make a strong effort to keep it at 1.5 degrees. De réir an chomhaontú aeráide a síníodh i bPáras in 2016, tá iallach ar thíortha an domhain an t-ardú teochta a choinneáil faoi bhun 2 chéim agus dianiarracht a dhéanamh é a choinneáil ag 1.5 céim. The issue will be discussed at the United Nations international conference on climate change that will begin in Azerbaijan next Monday. Criathrófar an cheist ag comhdháil idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe ar athrú aeráide a gcuirfear tús leis san Asarbaiseáin Dé Luain seo chugainn. The rate of warming in Ireland is on a par with the rest of the world, say experts in this country. Tá an ráta téimh in Éirinn ar aon bhonn leis an gcuid eile den domhan, a deir saineolaithe na tíre seo. Climate change is the worst cause of the weather which is the worst cause of some of the major human disasters that are happening more often in these worlds, for example, the devastation caused by the floods that were in the east of Spain last week. Is é an t-athrú aeráide is cionsiocair leis an anaimsir arb í is siocair le roinnt de na tubaistí móra daonna atá ag tarlú níos minice ar na saolta seo, cuir i gcás, an lomscrios a rinne na maidmeanna tuile a bhí in oirthear na Spáinne an tseachtain seo caite. As the water in the Mediterranean is getting warmer all the time, more water is evaporating, more clouds are being created and rainfall in that region is now heavier than ever as a result, according to the experts. Agus uisce na Meánmhara ag éirí níos teo an t-am ar fad, tá níos mó uisce á ghalú, tá níos mó scamall á gcruthú agus tá tuairteanna báistí sa réigiún sin níos troime anois ná mar a bhí riamh dá bharr sin, de réir na saineolaithe. The anomalous El Niño weather pattern is also involved. Tá baint ag an bpatrún aimhrialta aimsire El Niño leis an scéal freisin. Although El Niño is a natural phenomenon that automatically causes rising temperatures, heavy rains and drought, some experts believe that continued global warming is making it more severe. Cé gur feiniméan nádúrtha é El Niño a chothaíonn as féin ardú teochta, fearthainn throm agus triomach, creideann saineolaithe áirithe go bhfuil téamh leanúnach na cruinne ag cur lena fhíochmhaire. RTÉ News and Current Affairs 13 July 2024: Sermeq Kujalleq Glacier in Greenland pushed back 40 kilometers by global warming since 1850 Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ 13 Iúil 2024: Oighearshruth Sermeq Kujalleq sa Ghraonlainn brúite siar 40 ciliméadar ag téamh na cruinne ó 1850
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dy25qaj Contact: irishlingos@gmail.com High level of bullying amongst Galway University staff. Leibhéal ard bulaíochta i measc fhoireann Ollscoil na Gaillimhe. RTÉ News and Current Affairs A report on the working environment at the University of Galway shows that there is a high level of incidents of harassment and bullying among staff. Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Léiríonn tuairisc faoin timpeallacht oibre in Ollscoil na Gaillimhe go bhfuil leibhéal ard d'eachtraí ciaptha agus bulaíochta i measc na foirne. The University says that what was revealed in the internal survey is worrying but that it is only one aspect of the story. Deir an Ollscoil gur díol imní an méid a léiríodh sa suirbhé inmheánach ach nach bhfuil ann ach gné amháin den scéal. It was in 2023 that the Office of the Vice-President for Equality, Diversity and Inclusion Affairs at the University of Galway carried out the survey about the work culture among the staff and management of the University. Is i 2023 a rinne Oifig an Leasuachtaráin ar Ghnóthaí Comhionannais, Éagsúlachta agus Cuimsithe in Ollscoil na Gaillimhe an suirbhé faoi chultúr na hoibre i measc fhoireann agus bhainistíocht na hOllscoile. The survey is part of the University's work to comply with the standards charter of the Athena Swan organization which monitors gender equality in 3rd level institutions in Ireland. Is cuid é an suirbhé de obair na hOllscoile cloí le cairt chaighdeáin na heagraíochta Athena Swan a choinnionn súil ar chomhionannas inscne in institiúidí 3ú leibhéal in Éirinn. The survey, which was answered by 39% of the entire staff, shows that a high number of workers have seen or experienced bullying, harassment or discrimination in the workplace. Léiríonn an suirbhé a d'fhreagair 39 faoin gcéad den fhoireann iomlán, go bhfaca nó gur fhulaing líon ard oibrithe bulaíocht, ciapadh nó leithcheal sa láthair oibre. 40% said they had witnessed bullying or harassment and 30% said they themselves had experienced it. Dúirt 40 faoin gcéad go bhfaca siad bulaíocht nó ciapadh agus dúirt 30 faoin gcéad gur fhulaing siad féin a leithéid. 38% said they had seen discrimination and a quarter said they had experienced discrimination. Dúirt 38 faoin gcéad go bhfaca siad leithcheal á dhéanamh agus dúirt an ceathrú cuid gur fhulaing siad leithcheal. In a statement that the University made available to Nuacht today, they said that they were concerned about the problems shown in this survey. I ráiteas a chuir an Ollscoil ar fáil do Nuacht inniu, dúirt siad go díol imní dóibh na fadhbanna a léiríodh sa suirbhé seo. They said the process involved in the report "demonstrates the University's commitment to openness and respect." Dúirt siad go léiríonn an próiseas a bhain leis an tuarascáil "tiomantas na hOllscoile don oscailteacht agus don mheas." The University refused to make the report available to News. Dhiúltaigh an Ollscoil an tuarascáil a chur ar fáil do Nuacht. They have previously refused to provide the information to other journalists under the Freedom of Information Act. Dhiúltaigh siad roimhe seo an teolas a chur ar fáil d'iriseoirí eile faoi faoin Acht um shaoráil faisnéise. The University said in the statement that "the depiction of the University of Galway as a place where a culture of bullying and harassment prevails is only one aspect of the story. Dúirt an Ollscoil sa ráiteas nach bhfuil "sa léiriú ar Ollscoil na Gaillimhe mar áit ina bhfuil cultúr bulaíochta agus ciaptha i réim ach gné amháin den scéal. 50% of the respondents said that they believe that 'the culture in our university has become more inclusive over the last four years.'" In addition the University said that "the majority of staff gave a positive answer when asked if 'the culture and the atmosphere that prevails in my unit/school is inclusive and friendly to all' and 'does my un...
Marc O'Driscoll, North East Correspondent, RTÉ News
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2alvxn5q Contact: irishlingos@gmail.com Milton's mirror is weakened but she has taken a lot of damage. Spéirling Milton lagaithe ach damáiste mór déanta aici. Florida is still being plagued by the Milton's Starling which has already caused extensive damage across that state. Tá Florida fós á thuargaint ag Spéirling Milton a bhfuil damáiste mór déanta aici ar fud an stáit sin cheana féin. It is reported that the skyscraper created nineteen tornadoes and destroyed 125 homes in its path, mostly mobile homes. Tuairiscítear gur chruthaigh an spéirling naoi dtornádó dhéag agus gur scriosadh 125 áras cónaithe a bhí ina bealach, teachíní soghluaiste den chuid is mó. At least two people are also said to have been killed when one of the drones hit a retirement home on Florida's east coast. Deirtear freisin gur maraíodh beirt ar a laghad nuair a bhuail ceann de na camanfaí lonnaíocht do sheanóirí ar chósta thoir Florida. It is certain that more people would have been killed if millions had not been ordered to evacuate and if homes had not been forced by the storm. Is cinnte go marófaí tuilleadh daoine murach gur ordaíodh do na milliúin aslonnú agus murach haistí a bheith sparrtha le hucht na stoirme. The destruction has left 3.2 million people without power. Tá 3.2 milliún duine fágtha gan aon chumacht aibhléise mar gheall ar an scrios. The skyrocket first landed on the west coast with a speed of 195 kilometers per hour. Is ar an gcósta thiar a tháinig an spéirling i dtír i dtosach agus luas 195 ciliméadar san uair fúithi. She has since weakened and is currently traveling at 150 kilometers per hour. Tá sí lagaithe ó shin agus is 150 ciliméadar san uair atá fúithi i láthair na huaire. At least 235 people were killed when Hurricane Helene struck the Florida region two weeks ago. Maraíodh 235 duine ar a laghad nuair a bhuail Spéirling Helene réigiún Florida coicís ó shin. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dkxstga Contact: irishlingos@gmail.com Israelis continue the bombing in Lebanon. Iosraelaigh ag leanúint leis an mbuamáil sa Liobáin. Israeli military forces are continuing their aerial bombardment of various parts of Lebanon while Israeli ground battalions are advancing in southern Lebanon. Tá fórsaí míleata Iosrael ag leanúint leis an mbuamáil atá siad a dhéanamh ón aer ar áiteanna éagsúla ar fud na Liobáine fad is atá cathláin talún na nIosraelach ag ionsaí chun cinn i ndeisceart na Liobáine. The Israeli Army indicated that more infantry and armored vehicles entered Lebanon yesterday to join the ground forces that have been there since yesterday. Thug Arm Iosrael le fios go ndeachaigh tuilleadh saighdiúirí coise agus feithiclí armúrtha isteach sa Liobáin inné le dul i bpáirt leis na fórsaí talún atá ann ó arú inné. The Israelis said their ground invasion of that part of the country was to destroy Hezbollah's military infrastructure in southern Lebanon and claimed they had no intention of sending foot soldiers as far as the capital, Beirut, or any other region of the country. . Dúirt na hIosraelaigh gur le dúil bonneagar míleata Hezbollah i ndeisceart na Liobáine a scriosadh a rinne siad ionradh talún ar an gcuid sin den tír agus mhaígh nach raibh rún acu saighdiúirí coise a chur chomh fada leis an bpríomhchathair, Béiriút, ná aon réigiún eile sa tír. Little information has been given so far about the number of people killed by Israeli ground forces in southern Lebanon since they entered it but, since the withdrawal of the Lebanese Army, Hezbollah has claimed that they themselves are standing the ground and to fight the invaders. Níor tugadh mórán eolais go dtí seo faoin líon daoine atá maraithe ag fórsaí talún Iosrael i ndeisceart na Liobáine ó chuaigh siad isteach ann ach, ó tharraing Arm na Liobáine siar, tá sé á mhaíomh ag Hezbollah go bhfuil siad féin ag seasamh an fhóid agus ag dul i dtreis leis na hionróirí. The Israeli Army revealed yesterday that eight Israeli soldiers were killed in the fighting. Thug Arm Iosrael le fios inné gur maraíodh ochtar saighdiúirí Iosraelacha sa chomhrac. The Israelis claimed today that they killed fifteen members of Hezbollah when they bombed from the air a center or centers in the town of Bint Jbeil in southern Lebanon. Mhaígh na hIosraelaigh inniu gur mharaigh siad cúig chomhalta dhéag de Hezbollah nuair a bhuamáil siad ón aer ionad nó ionaid i mbaile Bint Jbeil i bhfíordheisceart na Liobáine. As the Israelis are doing elsewhere in Lebanon, it is reported that six people were killed and seven wounded when they bombed a medical center in Beirut early this morning. Mar leis an ár atá na hIosraelaigh a dhéanamh in áiteanna eile sa Liobáin, tuairiscítear gur maraíodh seisear agus gur leonadh seachtar nuair a bhuamáil siad ionad leighis i mBéiriút go moch ar maidin inniu. According to the Israelis, the missile they fired was aimed at a specific target. Dar leis na hIosraelaigh go raibh an diúracán a scaoil siad leis an áit dírithe ar sprioc ar leith. The Israeli air force also bombed more residential areas in a suburb south of Beirut. Bhuamáil aerfhórsa Iosrael freisin tuilleadh ceantar cónaithe i mbruachbhaile ar an taobh ó dheas de Bhéiriút. RTÉ News and Current Affairs Track the bombings carried out by the Israeli air force on Beirut during the night, 3 October 2024 Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Lorg na buamála a rinne aerfhórsa Iosrael ar Bhéiriút i gcaitheamh na hoíche, 3 Deireadh Fómhair 2024
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/233ebfmg Contact: irishlingos@gmail.com Man in court over gold bullion, cash, drugs. Fear os comhair cúirte faoi órbhuillean, airgead tirim, drugaí. A 55-year-old man was brought before Blanchardstown District Court today and charged in connection with €1.4 million worth of gold bullion taken by Gardaí in Dublin last Friday. Tugadh fear 55 bliain d'aois os comhair Chúirt Dúiche Bhaile Bhlainséir inniu agus é cúisithe i dtaca le luach €1.4 milliún d'órbhuillean a thóg na Gardaí i mBaile Átha Cliath Dé hAoine seo caite. That's Farhats Bathijevs, who has an address at Earl's Port Court in Lemcan, west Dublin. Sin é Farhats Bathijevs a bhfuil seoladh aige i gCúirt Phort an Iarla i Leamhcán in iarthar Bhaile Átha Cliath. The Gardai found eighteen kilograms of gold bullion – both bars and coins – when they searched a business premises on Friday. Fuair na Gardaí ocht gcileagram déag d'órbhuillean – idir bharraí agus bhoinn – nuair a chuardaigh siad áitreabh gnó ar an Aoine. They later found €460,000 in cash and €210,000 worth of cocaine and MDMA at a residence. Fuair siad €460,000 in airgead tirim agus luach €210,000 de chócaon agus de MDMA i dteach cónaithe ina dhiaidh sin. Farhats Bathijevs has been charged with money laundering, theft, fraud and possession of drugs with intent to sell or supply. Tá Farhats Bathijevs cúisithe i sciúradh airgid, i ngadaíocht, i gcalaois agus i ndrugaí a bheith ina sheilbh aige le rún iad a dhíol nó a sholáthar. A Garda told the court today that Farhats Bathijevs said nothing when he was charged with the offenses at Ballyronan Garda Station. Dúirt Garda sa chúirt inniu nach ndúirt Farhats Bathijevs aon ní nuair a cuireadh na cionta ina leith i Stáisiún Gardaí Bhaile Uí Rónáin. The accused was remanded in custody and will appear in court again next Friday. Cuireadh an cúisí siar faoi choinneáil agus tabharfar os comhair cúirte arís é Dé hAoine seo chugainn. Two women in their thirties and fifties are still being questioned by gardaí in relation to the gold and drugs. Tá bheirt bhan sna tríochaidí agus sna caogaidí fós á gceistiú ag na Gardaí maidir leis an ór agus na drugaí. RTÉ News and Current Affairs Farhats Bathijevs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Farhats Bathijevs
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2banc7c9 Contact: irishlingos@gmail.com Lebanon: Israeli forces begin a ground invasion. An Liobáin: tús curtha ag fórsaí Iosrael le hionradh talún. Israeli military forces have been carrying out a ground invasion of southern Lebanon since early morning with a firm intention, they say, to drive Hezbollah out of the region. Tá ionradh talún á dhéanamh ag fórsaí míleata Iosrael ar dheisceart na Liobáine ó mhoch maidine agus rún daingean acu, a deir siad, Hezbollah a ruaigeadh as an réigiún. According to the Israelis it is currently a "limited invasion" and that their soldiers and tanks are targeting specific centers of Hezbollah in villages close to the border between the two countries. Dar leis na hIosraelaigh gur "ionradh teoranta" atá ann faoi láthair agus go bhfuil a gcuid saighdiúirí agus tancanna ag díriú ar ionaid ar leith de chuid Hezbollah i sráidbhailte gar don teorainn idir an dá thír. The Israelis also say that the air force is supporting the infantry and artillery platoons. Deir na hIosraelaigh freisin go bhfuil an t-aerfhórsa ag tacú leis na saighdiúirí coise agus na buíonta airtléire. Yesterday evening, the Lebanese Army withdrew five kilometers from the border but it is reported that members of Hezbollah are fighting the invaders. Tráthnóna inné, tharraing Arm na Liobáine siar cúig chiliméadar ón teorainn ach tuairiscítear go bhfuil comhaltaí de Hezbollah ag dul i dtreis leis na hionróirí. According to the people of the village of Aita al-Shaab in the south of Lebanon, the place has been bombarded from the air by the Israelis since this morning. Dar le muintir shráidbhaile Aita al-Shaab i bhfíordheisceart na Liobáine go bhfuil an áit á thuairgneáil ón aer ag na hIosraelaigh ó mhaidin. It is also reported that a missile or missiles were fired at Lebanon's largest Palestinian refugee camp near the city of Sidon. Tuairiscítear leis gur scaoileadh diúracán nó diúracáin leis an gcampa teifeach Palaistíneach is mó sa Liobáin in aice le cathair Shiodón. The Israeli air force carried out further attacks on suburbs to the south of the Lebanese capital, Beirut, during the night. Rinne aerfhórsa Iosrael tuilleadh ionsaithe ar bhruachbhailte ar an taobh ó dheas de phríomhchathair na Liobáine, Béiriút, i gcaitheamh na hoíche. It is said that the Israelis notified people to leave the area before they fired the bombs. Deirtear gur thug na hIosraelaigh fógra do dhaoine imeacht as an gceantar sular scaoil siad na buamaí uathu. The Lebanese Government says that at least 95 people have been killed and up to 200 injured as a result of Israeli attacks in various parts of the country in the last twenty-four hours. Deir Rialtas na Liobáine gur maraíodh 95 duine ar a laghad agus gur gortaíodh suas le 200 de bharr ionsaithe na nIosraelach in áiteanna éagsúla sa tír le ceithre huaire fichead. In that one - according to the Syrian state news agency - three people were killed and nine were injured when the Israelis carried out an air attack on the capital of that country, Damascus. Ina cheann sin – dar le gníomhaireacht nuachta stát na Siria – maraíodh triúr agus gortaíodh naonúr nuair a rinne na hIosraelaigh aerionsaí ar phríomhchathair na tíre sin, an Damaisc. The Israelis have killed around 1,000 civilians in Lebanon – as well as several senior members of Hezbollah – since they began bombing the country two weeks ago. Áirítear thart ar 1,000 sibhialtach a bheith maraithe ag na hIosraelaigh sa Liobáin – chomh maith le roinnt comhaltaí sinsearacha de Hezbollah – ó thosaigh siad ag buamáil na tíre coicís ó shin. It is also estimated that a million people have fled their towns as a result of the fighting. Meastar freisin go bhfuil milliún duine tar éis teitheadh óna mbailte de bharr na cogaíochta. RTÉ News and Current Affairs The villages of Adeisseh and Kfar Kila in southern Lebanon are being bo...
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2clvtdmk Contact: irishlingos@gmail.com New regulations regarding the signature giant bully. Rialacháin nua maidir leis an mbulaí ollmhór sínithe. Rural and Community Development Minister Heather Humphreys has signed new regulations that will ban XL bully (or giant bully) dogs in this State. Tá an tAire Forbartha Tuaithe agus Pobail Heather Humphreys tar éis rialacháin nua a shíniú a chuirfeas cosc ar mhadraí den phór bulaí XL (nó bulaí ollmhór) sa Stát seo. It will be a two stage process. Próiseas dhá chéim a bheas ann. From next Tuesday, October 1, it will not be allowed to import, breed, sell or give to another person a giant bull. Ón Máirt seo chugainn, 1 Deireadh Fómhair, ní bheidh cead bulaí ollmhór a iompórtáil, a phórú, a dhíol ná a thabhairt do dhuine eile. From 1 February 2025, a person without an exemption certificate would not be allowed to have a giant bully. Ón 1 Feabhra 2025, ní bheadh cead bulaí ollmhór a bheith ag duine gan teastas díolúine. If these regulations are not met, the dogs can be captured and killed. Mura gcomhlíonfar na rialacháin sin, is féidir na madraí a ghabháil agus a bhású. Local authorities are responsible for issuing exemption certificates but dogs must first be licensed and clipped and microchipped. Is iad na húdáráis áitiúla a bheas freagrach as teastais díolúine a lamháil ach ní mór do mhadraí a bheith ceadúnaithe agus gearrtha agus micrishlis a bheith iontu i dtosach. The XL bully is already completely banned in the North and Britain and Minister Humphreys believes that this State should join them. Tá cosc iomlán ar an mbulaí XL cheana féin sa Tuaisceart agus sa Bhreatain agus creideann an tAire Humphreys gur cheart don Stát seo a bheith ar aon bhuille leo. The safety of the public is her biggest concern, she said, especially in light of the recent attacks by massive bullies on people in this country. Sábháilteacht an phobail is mó is cás léi, a dúirt sí, go háirithe i bhfianaise ionsaithe a rinne bulaithe ollmhóra ar dhaoine sa tír seo le gairid. A 23-year-old woman, Nicole Morey, died after being attacked by a massive bully at her home in Fedamare in Co Limerick at the beginning of the summer. Bhásaigh bean 23 bliain d'aois, Nicole Morey, tar éis do bhulaí ollmhór í a ionsaí ina teach cónaithe i bhFeadamair i gCo Luimnigh i dtús an tsamhraidh. Eleven days ago, a man was injured when one of those dogs grabbed him in north Dublin. Aon lá dhéag ó shin, gortaíodh fear nuair a rug ceann de na madraí sin air i dtuaisceart Bhaile Átha Cliath. Last month, a one-year-old girl was seriously injured when she was attacked by a huge bully in Co Kerry. An mhí seo caite, gortaíodh go dona cailín beag bliain d'aois nuair a thug bulaí ollmhór fogha fúithi i gCo Chiarraí. In November 2022, a young boy, Alejandro Mizsan, was seriously injured when he was attacked by a huge bully while playing with his friends in a park in Enniscorthy in Co Wexford. I mí na Samhna 2022, bhain drochghortuithe do bhuachaill óg, Alejandro Mizsan, nuair a d'ionsaigh bulaí ollmhór é agus é ag súgradh lena chairde i bpáirc in Inis Córthaidh i gCo Loch Garman. The new law, however, is a bitter drink for people with massive bullies and for animal welfare organizations. Is searbh an deoch í an dlí nua, áfach, do dhaoine a bhfuil bulaithe ollmhóra acu agus d'eagraíochtaí cúraim ainmhithe leis. Yesterday, a group of them marched as far as Dáil Éireann demanding that the new regulations be amended. Inné, mháirseáil grúpa díobh chomh fada le Dáil Éireann agus iad ag éileamh na rialacháin nua a leasú. Supporting them are Chris Andrews from Sinn Féin and Neasa Hourigan from the Green Party. Ag tacú leo tá Chris Andrews ó Shinn Féin agus Neasa Hourigan ón gComhaontas Glas. RTÉ News and Current Affairs A two-stage ban on the XL bully (or huge bully) in this State
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/24lom9kg Contact: irishlingos@gmail.com Lebanon: talk of a ceasefire but the bombing continues. An Liobáin: caint ar shos comhraic ach maireann an bhuamáil. Israeli military forces are continuing their bombing of Lebanon since the beginning of this week despite requests from the United States and France to implement a ceasefire. Tá fórsaí míleata Iosrael ag leanúint den bhuamáil atá siad a dhéanamh ar an Liobáin ó thús na seachtaine seo ainneoin iarratais ó na Stáit Aontaithe agus ón bhFrainc sos comhraic a chur i bhfeidhm. The Government of Lebanon indicated that thirteen people were killed in bombing attacks carried out by the Israeli air force on parts of the east and south of the country during the night. Thug Rialtas na Liobáine le fios gur maraíodh trí dhuine dhéag in ionsaithe buamála a rinne aerfhórsa Iosrael ar áiteanna in oirthear agus i ndeisceart na tíre i gcaitheamh na hoíche. However, that report appears to have been a hoax since it was later reported that 23 people – mostly women and children – were killed when the Israelis bombed a small town in eastern Lebanon. Is cosúil gur maolaisnéis a bhí sa tuairsic sin, áfach, ó tuairiscíodh ina dhiaidh sin gur maraíodh 23 duine – mná agus leanaí a bhformhór – nuair a bhuamáil na hIosraelaigh baile beag in oirthear na Liobáine. The dead were apparently refugees from the war in Syria. Teifigh ón gcogadh sa tSiria a bhí sna mairbh, de réir dealraimh. According to the Israelis, their missiles hit 75 Hezbollah sites - arsenals, rocket launching bases and other military infrastructure. Dar leis na hIosraelaigh gur bhuail a gcuid diúracán 75 ionad de chuid Hezbollah – armlanna, bunáiteanna lainseála roicéad agus bonneagar míleata eile. Yesterday, the bombing killed at least 72 people and injured hundreds. Inné, maraíodh 72 duine ar a laghad agus gortaíodh na céadta de bharr na buamála. The Israelis claimed they attacked Hezbollah positions and destroyed nearly 300 of them. Mhaígh na hIosraelaigh gur ionaid de chuid Hezbollah a d'ionsaigh siad agus gur scrios siad beagnach 300 acu. About 100,000 people have fled the danger zone in the hope of finding refuge in the capital, Beirut, and other towns in northern Lebanon. Tá thart ar 100,000 duine tar éis teitheadh ó bhearna an bhaoil ar shúil go bhfaighidh siad tearmann sa phríomhchathair, Béiriút, agus i mbailte eile i dtuaisceart na Liobáine. In New York, US President Joe Biden and French President Emmanuel Macron both expressed concern that there would be an all-out war in the region. I Nua-Eabhrac, dúirt Uachtarán na Stát Aontaithe Joe Biden agus Uachtarán na Fraince Emmanuel Macron araon go raibh imní orthu go mbeadh cogadh iomlán sa réigiún. They called for a three-week ceasefire to be implemented and to seize the opportunity to engage in talks about easing the crisis. D'iarr siad sos comhraic trí seachtaine a chur i bhfeidhm agus breith ar an bhfaill le dul i mbun comhráite faoin ngéarchéim a mhaolú. Joe Biden and Emmanuel Macron are attending the United Nations General Assembly in New York. Tá Joe Biden agus Emmanuel Macron ag freastal ar Chomhthionól Ginearálta na Náisiún Aontaithe i Nua-Eabhrac. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu is scheduled to address the Assembly this evening. Tá Príomh-Aire Iosrael Benjamin Netanyahu le óráid a thabhairt sa Chomhthionól tráthnóna inniu. RTÉ News and Current Affairs People watch the bombing of their own village near Tuir in southern Lebanon, 26 September 2024 Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Daoine ag faire ar bhuamáil a sráidbhaile féin in aice leis an Tuír i ndeisceart na Liobáine, 26 Meán Fómhair 2024
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26jk2wy4 Contact: irishlingos@gmail.com Israel's attack on Lebanon: 50 children, 94 women among the dead. Ionsaí Iosrael ar an Liobáin: 50 leanbh, 94 bean i measc na marbh. The Israeli military forces carried out more bombing attacks on centers in the south of Lebanon during the night after they killed almost over 500 people in a major attack they carried out on that country yesterday. Rinne fórsaí míleata Iosrael tuilleadh ionsaithe buamála ar ionaid i ndeisceart na Liobáine i gcaitheamh na hoíche tar éis dóibh beagnach os cionn 500 duine a mharú i mórionsaí a rinneadar ar an tír sin inné. According to the Lebanese Government, 558 people were killed and 1,835 injured when Israeli military jets fired missiles at places in southern and eastern Lebanon yesterday. De réir Rialtas na Liobáine, maraíodh 558 duine agus leonadh 1,835 duine eile nuair a scaoil scairdeitleáin mhíleata Iosreal diúracáin le háiteanna i ndeisceart agus in oirthear na Liobáine inné. 50 children and 94 women were among the dead, it was said. Bhí 50 leanbh agus 94 bean i measc na marbh, a dúradh. Thousands of families have fled – and are still fleeing – from the villages that are being unleashed by the violent Israelis. Tá na mílte teaghlach teite – agus ag teitheadh fós – ó na sráidbhailte a bhfuil fíoch forneartmhar na nIosraelach á ligean amach orthu. The Israelis confirmed that they had fired missiles from the air and from the ground at dozens of locations in Lebanon during the night and that they were aimed at Hezbollah bases. Dhearbhaigh na hIosraelaigh gur scaoil siad na frasa diuracán ón aer agus ón talamh leis na dosaein ionad sa Liobáin i gcaitheamh na hoíche agus gur ar bhunáiteanna le Hezbollah a bhíodar dírithe. The Israelis also said that their bombs hit about 1,300 locations in Lebanon yesterday and claimed that many members of Hezbollah were killed. Dúirt na hIosraelaigh freisin gur bhuail a gcuid buamaí thart ar 1,300 ionad sa Liobáin inné agus mhaígh gur maraíodh mórán comhaltaí de Hezbollah dá mbarr. According to the head of foreign affairs of the European Union, Josep Borrell, "almost a war" is now underway in Lebanon and said that civilians are paying dearly for it. Dar le ceannasaí gnóthaí eachtracha an Aontais Eorpaigh, Josep Borrell, gur "cogadh nach mór" atá ar bun sa Liobáin anois agus dúirt go bhfuil sibhialtaigh ag íoc go daor as. He called for every diplomatic effort to be made with a view to preventing total war. D'iarr sé gach iarracht taidheoireachta a dhéanamh le dúil cogadh iomlán a chosc. France has requested an emergency meeting of the United Nations Security Council to discuss the crisis. Tá cruinnú éigeandála de Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe iarrtha ag an bhFrainc leis an ngéarchéim a phlé. A spokesman for the American Government said that "the United States does not support the escalation of hostilities across the border between Israel and Hezbollah". Dúirt urlabhraí ó Rialtas Mheiriceá "nach dtacaíonn na Stáit Aonaithe le géarú na cogaíochta trasna na teorann idir Iosrael agus Hezbollah". RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2d8bexy5 Contact: irishlingos@gmail.com Bombing attacks carried out by Israel on southern Lebanon. Ionsaithe buamála déanta ag Iosrael ar dheisceart na Liobáine. Israeli forces carried out bombing attacks on sites in southern Lebanon this morning in an apparent salvo against Hezbollah, after Israeli secret agents killed and injured members of that organization and civilians with booby traps for two days. Rinne fórsaí Iosrael ionsaithe buamála ar ionaid i ndeisceart na Liobáine ar maidin inniu le cneá oscailte Hezbollah a shailleadh, is cosúil, tar éis do ghníomhairí rúnda Iosrael comhaltaí den eagraíocht sin agus sibhialtaigh a mharú agus a ghortú le bobghaistí le dhá lá. Yesterday, 20 people were killed and approximately 450 others were injured when handheld radio devices belonging to members of Hezbollah exploded in the Lebanese capital, Beirut, and in the Bekaa Valley in the east of the country. Inné, maraíodh 20 duine agus gortaíodh tuairim is 450 duine eile nuair a phléasc gairis raidió láimhe le comhaltaí de Hezbollah i bpríomhchathair na Liobáine, Béiriút, agus i nGleann Bheiceá in oirthear na tíre. The day before, twelve people were killed - including two children - and nearly 3,000 others were injured when thousands of cellphones exploded with members of Hezbollah in Beirut, the Bekaa Valley and southern Lebanon. An lá roimhe sin, maraíodh dháréag – beirt pháistí ina measc – agus leonadh beagnach 3,000 duine eile nuair a phléasc na mílte glaoire póca le comhaltaí de Hezbollah i mBéiriut, i nGleann Bheiceá agus i ndeisceart na Liobáine. About 3,000 pagers apparently exploded when a coded message was sent to them. Is cosúil gur phléasc thart ar 3,000 glaoire nuair a seoladh teachtaireacht chódaithe chucu. It is believed to have been a mass cyber attack and it was reported yesterday that Israeli secret agents may have planted small explosive devices in the pagers before Hezbollah bought them from a company based in Taiwan. Glactar leis gur oll-chibirionsaí a bhí ann agus tuairiscíodh inné go mb'fhéidir gur chuir gníomhairí rúnda Iosrael gairis bheaga phléascacha sna glaoirí sular cheannaigh Hezbollah iad ó chomhlacht atá bunaithe sa Téaváin. In a statement, however, the Gold Apollo company indicated that they did not make the callers even though they bear the company's brand. I ráiteas, áfach, thug an comhlacht Gold Apollo le fios nach ndearna siadsan na glaoirí cé go bhfuil branda an chomhlachta orthu. According to the statement, they were made by a company based in the capital of Hungary, Budapest. De réir an ráitis, is comhlacht atá bunaithe i bpríomhchathair na hUngáire, Búdaipeist, a rinne iad. As with the handheld radio devices – or walkie-talkies as they are called – today it is reported that they were branded by a company from Japan. Mar leis na gairis raidió láimhe – nó siúlscéalaithe mar a thugtar orthu – tuairiscítear inniu go raibh branda chomhlacht ón tSeapáin orthu. In a statement, however, the ICOM company said that they stopped making those particular walkers ten years ago. I ráiteas, ámh, dúirt an comhlacht ICOM gur éirigh siad as na siúlscéalaithe áirithe sin a dhéanamh deich mbliana ó shin. RTÉ News and Current Affairs Bombing attack carried out by Israeli forces on the village of Kfar Kila in southern Lebanon Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Ionsaí buamála déanta ag fórsaí Iosrael ar shráidbhaile Kfar Kila i ndeisceart na Liobáine
Political analyst and Author Dean Henderson joins the program to discuss his deep research into the bloodline families that have controlled the world, according to Henderson, since the times of ancient Sumeria. He explains the connects in old transcripts including the dead sea scrolls, the Sumerian tablets, and the Bible. He connects ancient history to modern day. You can follow his work on Substack at https://deanhenderson.substack.com/ or purchase his books at https://www.amazon.com/stores/Dean%20Henderson/author/B008E6QB5K Links mentioned in the show: Learn more about Leela's Quantum Tech at https://bit.ly/3iVOMsZ or at https://SarahWestall.com/shop BrighteonUniversity: Purchase Mind Control and 5th Generation Warfare series at https://BrightUniversity.com Miles Franklin: Learn more how you can convert your IRA or buy precious metals by emailing info@MilesFranklin.com - tell them ‘Sarah sent me” and get the best service and prices in the country. Consider subscribing: Follow on Twitter @Sarah_Westall Follow on my Substack at SarahWestall.Substack.com See Important Proven Solutions to Keep Your from getting sick even if you had the mRNA Shot - Dr. Nieusma MUSIC CREDITS: “In Epic World” by Valentina Gribanova, licensed for broad internet media use, including video and audio See on Bastyon | Bitchute | Brighteon | Clouthub | Odysee | Rumble | Youtube | Tube.Freedom.Buzz Dean Henderson Biography Dean Henderson is a world-renowned political analyst, historian, and author of seven books, including his best-seller, Big Oil & Their Bankers in the Persian Gulf. Among the early truth-tellers to be ghosted and deplatformed by social media giants like Facebook and Twitter, Dean's Left Hook blog had millions of views when it was deleted by the NSA in 2014 and again in 2019 by Wordpress without explanation. Despite decades of threats and harassment, Henderson has never wavered from his life-long commitment to revealing the evils of the worldwide oligarchy. After a 3-year absence from the web, Dean has begun re-posting his Left Hook archives on Substack. In 2023, Dean published his seventh book, Royal Bloodline Wetiko & The Great Remembering. Raised on a multi-generational farm in South Dakota, Dean's politics were influenced by the Farm Crisis in the 80s and a trip to war-torn Nicaragua with Witness for Peace in 1985. He earned a Bachelors degree from the University of South Dakota and a Masters Degree from the University of Montana, where he began writing as a columnist for the Montana Kaimin and married his wife Jill. A rebel from an early age, Dean took part in many political and social actions during his college days, summing up his views with hard raucous jabs at the reigning oligarchy of the day in his radical “zine”, The Missoula Paper. In 2004, Dean won the Democratic primary for Congress in Missouri's 8th District and a year later published his first book, Big Oil & Their Bankers… In 2018, he delivered a speech entitled All Roads Lead to the City of London as part of the Confronting Oligarchy: Resisting Full Spectrum Dominance panel at the Deep Truth Conference in New York City. Over the course of his 30-year career, Dean's work has been published in hundreds of print and online magazines and websites including Multinational Monitor, In These Times, Paranoia, Info Wars, Save the Males.ca, Global Research.ca, Zero Hedge, Naked Capitalism, Rense Radio, Tactical Talk with Zain Khan, The Richie Allen Show, David Icke's Ickonic, Press TV, RT News, Russia Channel 1, The Syria Times. His books have been translated into German, Russian and Turkish.
Brian O'Donovan, RTÉ News, work and technology correspondent and Kevin Doyle, Head of News at the Irish Independent