POPULARITY
En La Ventana de la Empresa navarra hablamos con Iosu Arrizabalaga, CEO de Factum, una firma que desde hace más de 15 años trabaja en ciberseguridad de destacadas empresas y que ahora aterriza en Navarra buscando mercado sobre todo entre las pymes de nuestra comunidad. “La ciberseguridad ya no es opcional”, afirma Arrizabalaga en esta entrevista donde abordamos la evolución de algunas de las amenazas cibernéticas más frecuentes en el sector empresarial.
14 And he was casting out a devil, and the same was dumb: and when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes were in admiration at it:Et erat ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. 15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub principe daemoniorum ejicit daemonia. 16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo. 17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself, shall be brought to desolation, and house upon house shall fall.Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere daemonia. 19 Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? ideo ipsi judices vestri erunt. 20 But if I by the finger of God cast out devils; doubtless the kingdom of God is come upon you.Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. 21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quae possidet. 22 But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils.Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. 23 He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi. 25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. 26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus. 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
14 And he was casting out a devil, and the same was dumb: and when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes were in admiration at it:Et erat ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. 15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub principe daemoniorum ejicit daemonia. 16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo. 17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself, shall be brought to desolation, and house upon house shall fall.Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere daemonia. 19 Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? ideo ipsi judices vestri erunt. 20 But if I by the finger of God cast out devils; doubtless the kingdom of God is come upon you.Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. 21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quae possidet. 22 But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils.Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. 23 He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi. 25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. 26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus. 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
14 And he was casting out a devil, and the same was dumb: and when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes were in admiration at it:Et erat ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. 15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub principe daemoniorum ejicit daemonia. 16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo. 17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself, shall be brought to desolation, and house upon house shall fall.Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere daemonia. 19 Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? ideo ipsi judices vestri erunt. 20 But if I by the finger of God cast out devils; doubtless the kingdom of God is come upon you.Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. 21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quae possidet. 22 But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils.Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. 23 He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi. 25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. 26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus. 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
14 And he was casting out a devil, and the same was dumb: and when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes were in admiration at it:Et erat ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. 15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub principe daemoniorum ejicit daemonia. 16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo. 17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself, shall be brought to desolation, and house upon house shall fall.Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere daemonia. 19 Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? ideo ipsi judices vestri erunt. 20 But if I by the finger of God cast out devils; doubtless the kingdom of God is come upon you.Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. 21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quae possidet. 22 But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils.Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. 23 He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi. 25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. 26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus. 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
This is a radio interview with Iosu Arrizabalaga, CEO of Factum, a veteran company in cybersecurity that now belongs to Banco Santander. Iosu recounts the history and evolution of Factum from its beginnings in 2009, when the focus was more on computer security, to the present day, highlighting how the cybersecurity landscape has changed. Current challenges for medium-sized businesses in cybersecurity are discussed, as well as the importance of awareness and culture, and the impact of artificial intelligence. Finally, Silum, a Factum service to help medium-sized businesses improve their cybersecurity, is presented, and the importance of data governance and the NIS 2 regulation is analyzed. Twitter: @ciberafterwork Instagram: @ciberafterwork Panda Security: https://www.pandasecurity.com/es/ +info: https://psaneme.com/ https://bitlifemedia.com/ https://www.vapasec.com/ VAPASEC https://www.vapasec.com/ https://www.vapasec.com/webprotection/
Entrevista con Iosu Arrizabalaga, CEO de Factum, una empresa veterana en ciberseguridad que ahora pertenece al Banco Santander. Iosu relata la historia y evolución de Factum desde sus inicios en 2009, cuando el enfoque era más la seguridad informática, hasta el presente, destacando cómo ha cambiado el panorama de la ciberdelincuencia. Se discuten los desafíos actuales para las medianas empresas en ciberseguridad, la importancia de la concienciación y la cultura, y el impacto de la inteligencia artificial. Finalmente, se presenta Silum, un servicio de Factum para ayudar a las medianas empresas a mejorar su ciberseguridad, y se analiza la importancia de la gobernanza del dato y la normativa NIS 2. Twitter: @ciberafterwork Instagram: @ciberafterwork Panda Security: https://www.pandasecurity.com/es/ +info: https://psaneme.com/ https://bitlifemedia.com/ https://www.vapasec.com/ VAPASEC https://www.vapasec.com/ https://www.vapasec.com/webprotection/
14 And he was casting out a devil, and the same was dumb: and when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes were in admiration at it:Et erat ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. 15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub principe daemoniorum ejicit daemonia. 16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo. 17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself, shall be brought to desolation, and house upon house shall fall.Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere daemonia. 19 Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? ideo ipsi judices vestri erunt. 20 But if I by the finger of God cast out devils; doubtless the kingdom of God is come upon you.Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. 21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quae possidet. 22 But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils.Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. 23 He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi. 25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. 26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus. 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
14 And he was casting out a devil, and the same was dumb: and when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes were in admiration at it:Et erat ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. 15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub principe daemoniorum ejicit daemonia. 16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo. 17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself, shall be brought to desolation, and house upon house shall fall.Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere daemonia. 19 Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? ideo ipsi judices vestri erunt. 20 But if I by the finger of God cast out devils; doubtless the kingdom of God is come upon you.Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. 21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quae possidet. 22 But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils.Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. 23 He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi. 25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. 26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus. 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
Este episodio explora el panorama de la ciberseguridad en España, enfocándose en el talento empresarial y los desafíos que enfrentan las medianas empresas. A través de una conversación con Josu Arriabalaga, CEO de Factum, se analiza la evolución de la ciberseguridad desde 2009, la creciente sofisticación de la ciberdelincuencia y la importancia de la concienciación y la inversión en protección. También se aborda el papel de la inteligencia artificial y la presentación de "Silum" como una solución de acompañamiento para fortalecer la ciberseguridad en el tejido empresarial mediano. Finalmente, se discute la gobernanza de datos y la relevancia de la normativa NIS 2. Twitter: @ciberafterwork Instagram: @ciberafterwork Panda Security: https://www.pandasecurity.com/es/ +info: https://psaneme.com/ https://bitlifemedia.com/ https://www.vapasec.com/ VAPASEC https://www.vapasec.com/ https://www.vapasec.com/webprotection/
This episode explores the cybersecurity landscape in Spain, focusing on business talent and the challenges faced by medium-sized businesses. Through a conversation with Josu Arriabalaga, CEO of Factum, the evolution of cybersecurity since 2009, the increasing sophistication of cybercrime, and the importance of awareness and investment in protection are analyzed. The role of artificial intelligence and the presentation of "Silum" as a support solution to strengthen cybersecurity in the medium-sized business sector are also discussed. Finally, data governance and the relevance of the NIS 2 regulation are addressed. Twitter: @ciberafterwork Instagram: @ciberafterwork Panda Security: https://www.pandasecurity.com/es/ +info: https://psaneme.com/ https://bitlifemedia.com/ https://www.vapasec.com/ VAPASEC https://www.vapasec.com/ https://www.vapasec.com/webprotection/
31 Then Jesus took unto him the twelve, and said to them: Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of man.Assumpsit autem Jesus duodecim, et ait illis : Ecce ascendimus Jerosolymam, et consummabuntur omnia quae scripta sunt per prophetas de Filio hominis : 32 For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and scourged, and spit upon:tradetur enim gentibus, et illudetur, et flagellabitur, et conspuetur : 33 And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.et postquam flagellaverint, occident eum, et tertia die resurget. 34 And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.Et ipsi nihil horum intellexerunt, et erat verbum istud absconditum ab eis, et non intelligebant quae dicebantur. 35 Now it came to pass, when he drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.Factum est autem, cum appropinquaret Jericho, caecus quidam sedebat secus viam, mendicans. 36 And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant.Et cum audiret turbam praetereuntem, interrogabat quid hoc esset. 37 And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.Dixerunt autem ei quod Jesus Nazarenus transiret. 38 And he cried out, saying: Jesus, son of David, have mercy on me.Et clamavit, dicens : Jesu, fili David, miserere mei. 39 And they that went before, rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me.Et qui praeibant, increpabant eum ut taceret. Ipse vero multo magis clamabat : Fili David, miserere mei. 40 And Jesus standing, commanded him to be brought unto him. And when he was come near, he asked him,Stans autem Jesus jussit illum adduci ad se. Et cum appropinquasset, interrogavit illum, 41 Saying: What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see.dicens : Quid tibi vis faciam? At ille dixit : Domine, ut videam. 42 And Jesus said to him: Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.Et Jesus dixit illi : Respice, fides tua te salvum fecit. 43 And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.Et confestim vidit, et sequebatur illum magnificans Deum. Et omnis plebs ut vidit, dedit laudem Deo.
31 Then Jesus took unto him the twelve, and said to them: Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of man.Assumpsit autem Jesus duodecim, et ait illis : Ecce ascendimus Jerosolymam, et consummabuntur omnia quae scripta sunt per prophetas de Filio hominis : 32 For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and scourged, and spit upon:tradetur enim gentibus, et illudetur, et flagellabitur, et conspuetur : 33 And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.et postquam flagellaverint, occident eum, et tertia die resurget. 34 And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.Et ipsi nihil horum intellexerunt, et erat verbum istud absconditum ab eis, et non intelligebant quae dicebantur. 35 Now it came to pass, when he drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.Factum est autem, cum appropinquaret Jericho, caecus quidam sedebat secus viam, mendicans. 36 And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant.Et cum audiret turbam praetereuntem, interrogabat quid hoc esset. 37 And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.Dixerunt autem ei quod Jesus Nazarenus transiret. 38 And he cried out, saying: Jesus, son of David, have mercy on me.Et clamavit, dicens : Jesu, fili David, miserere mei. 39 And they that went before, rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me.Et qui praeibant, increpabant eum ut taceret. Ipse vero multo magis clamabat : Fili David, miserere mei. 40 And Jesus standing, commanded him to be brought unto him. And when he was come near, he asked him,Stans autem Jesus jussit illum adduci ad se. Et cum appropinquasset, interrogavit illum, 41 Saying: What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see.dicens : Quid tibi vis faciam? At ille dixit : Domine, ut videam. 42 And Jesus said to him: Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.Et Jesus dixit illi : Respice, fides tua te salvum fecit. 43 And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.Et confestim vidit, et sequebatur illum magnificans Deum. Et omnis plebs ut vidit, dedit laudem Deo.
31 Then Jesus took unto him the twelve, and said to them: Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of man.Assumpsit autem Jesus duodecim, et ait illis : Ecce ascendimus Jerosolymam, et consummabuntur omnia quae scripta sunt per prophetas de Filio hominis : 32 For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and scourged, and spit upon:tradetur enim gentibus, et illudetur, et flagellabitur, et conspuetur : 33 And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.et postquam flagellaverint, occident eum, et tertia die resurget. 34 And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.Et ipsi nihil horum intellexerunt, et erat verbum istud absconditum ab eis, et non intelligebant quae dicebantur. 35 Now it came to pass, when he drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.Factum est autem, cum appropinquaret Jericho, caecus quidam sedebat secus viam, mendicans. 36 And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant.Et cum audiret turbam praetereuntem, interrogabat quid hoc esset. 37 And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.Dixerunt autem ei quod Jesus Nazarenus transiret. 38 And he cried out, saying: Jesus, son of David, have mercy on me.Et clamavit, dicens : Jesu, fili David, miserere mei. 39 And they that went before, rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me.Et qui praeibant, increpabant eum ut taceret. Ipse vero multo magis clamabat : Fili David, miserere mei. 40 And Jesus standing, commanded him to be brought unto him. And when he was come near, he asked him,Stans autem Jesus jussit illum adduci ad se. Et cum appropinquasset, interrogavit illum, 41 Saying: What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see.dicens : Quid tibi vis faciam? At ille dixit : Domine, ut videam. 42 And Jesus said to him: Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.Et Jesus dixit illi : Respice, fides tua te salvum fecit. 43 And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.Et confestim vidit, et sequebatur illum magnificans Deum. Et omnis plebs ut vidit, dedit laudem Deo.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
SelectUSA Summit, 11-14 May 2024, Washington, DChttps://www.selectusasummit.us/--Jeff Smith, jsmith@factumglobal.comhttps://factumglobal.com/Panel discussion: From Launch to Maturity: How to Grow and Scale Tech Startups into the U.S. Market, Tuesday 13 May, https://www.selectusasummit.us/Programming/2025-Investment-Summit-Agenda..Feel free to contact us with any questionsBill Kenney, bill@meetroi.comMEET, http://meetroi.com/
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.The holy Mother of God is blessed among women.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. The Holy Mother of God is blessed among women.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
1 And it came to pass, that in those days there went out a decree from Caesar Augustus, that the whole world should be enrolled.Factum est autem in diebus illis, exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbis. 2 This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria.Haec descriptio prima facta est a praeside Syriae Cyrino : 3 And all went to be enrolled, every one into his own city.et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitatem. 4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem: because he was of the house and family of David,Ascendit autem et Joseph a Galilaea de civitate Nazareth in Judaeam, in civitatem David, quae vocatur Bethlehem : eo quod esset de domo et familia David, 5 To be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child.ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore praegnante. 6 And it came to pass, that when they were there, her days were accomplished, that she should be delivered.Factum est autem, cum essent ibi, impleti sunt dies ut pareret. 7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him up in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.Et peperit filium suum primogenitum, et pannis eum involvit, et reclinavit eum in praesepio : quia non erat eis locus in diversorio. 8 And there were in the same country shepherds watching, and keeping the night watches over their flock.Et pastores erant in regione eadem vigilantes, et custodientes vigilias noctis super gregem suum. 9 And behold an angel of the Lord stood by them, and the brightness of God shone round about them; and they feared with a great fear.Et ecce angelus Domini stetit juxta illos, et claritas Dei circumfulsit illos, et timuerunt timore magno. 10 And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people:Et dixit illis angelus : Nolite timere : ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo : 11 For, this day, is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David.quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus, in civitate David. 12 And this shall be a sign unto you. You shall find the infant wrapped in swaddling clothes, and laid in a manger.Et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum, et positum in praesepio. 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying:Et subito facta est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium Deum, et dicentium : 14 Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. Truly Mary became the Lady above all creation in her role as the Mother of the Creator. She was born in Joachim's house near the Probatica, and was presented in the temple. Thereupon "planted in the house of God" and nurtured by His Spirit, like a fruitful olive tree she flowered forth in all virtues.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. Salve, sacat Parens, Hail, holy Parent.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. The holy Mother of God is blessed among women.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
12 And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and he passed the whole night in the prayer of God.Factum est autem in illis diebus, exiit in montem orare, et erat pernoctans in oratione Dei. 13 And when day was come, he called unto him his disciples; and he chose twelve of them (whom also he named apostles).Et cum dies factus esset, vocavit discipulos suos : et elegit duodecim ex ipsis ( quos et apostolos nominavit) : 14 Simon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum, et Joannem, Philippum, et Bartholomaeum, 15 Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon who is called Zelotes,Matthaeum, et Thomam, Jacobum Alphaei, et Simonem, qui vocatur Zelotes, 16 And Jude, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor.et Judam Jacobi, et Judam Iscariotem, qui fuit proditor. 17 And coming down with them, he stood in a plain place, and the company of his disciples, and a very great multitude of people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast both of Tyre and Sidon,Et descendens cum illis, stetit in loco campestri, et turba discipulorum ejus, et multitudo copiosa plebis ab omni Judaea, et Jerusalem, et maritima, et Tyri, et Sidonis, 18 Who were come to hear him, and to be healed of their diseases. And they that were troubled with unclean spirits, were cured.qui venerant ut audirent eum, et sanarentur a languoribus suis. Et qui vexabantur a spiritibus immundis, curabantur. 19 And all the multitude sought to touch him, for virtue went out from him, and healed all.Et omnis turba quaerebat eum tangere : quia virtus de illo exibat, et sanabat omnes. St Bartholomew the Apostle, whose name means: son of Tholomy, is beleived to be the same as the Nathanael whom the Master praised as the Israelite in whom was no guile. He preached the faith in India and Armenia. He was flayed alive and beheaded A.D. 71.
Hoy en el Tema del Día conversamos en vivo desde nuestro estudio con César Fagoaga, director de revista Factum, sobre la investigación del caso de Alejandro Muyshondt.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. This Basilica of our Lady of the Snows, also called St Mary Major, was built on the esquiline at Rome by St Liberius, Pope from 352 to 366. Popular tradition sites that the site was traced out by a miraculous fall of snow on this date, which is that of the Feast of the Church's dedication.
38 Now it came to pass as they went, that he entered into a certain town: and a certain woman named Martha, received him into her house.Factum est autem, dum irent, et ipse intravit in quoddam castellum : et mulier quaedam, Martha nomine, excepit illum in domum suam, 39 And she had a sister called Mary, who sitting also at the Lord's feet, heard his word.et huic erat soror nomine Maria, quae etiam sedens secus pedes Domini, audiebat verbum illius. 40 But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? speak to her therefore, that she help me.Martha autem satagebat circa frequens ministerium : quae stetit, et ait : Domine, non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare? dic ergo illi ut me adjuvet. 41 And the Lord answering, said to her: Martha, Martha, thou art careful, and art troubled about many things:Et respondens dixit illis Dominus : Martha, Martha, sollicita es, et turbaris erga plurima, 42 But one thing is necessary. Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her.porro unum est necessarium. Maria optimam partem elegit, quae non auferetur ab ea. Martha, sister of Mary Magdalen and Lazarus, lived at Bethany a humble active life. She often gave hospitality to our Lord. According to one account they ended their days at Marseilles---St Lazarus as Bishop, St Mary Magdalen and anchoress, St Martha as head of a small community of holy women.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. Today are commemorated the favors granted to the Brothers of Our Lady of Mt Carmel, successors to those early Christians who built a chapel in her honor at Mount Carmel. The institution and habit of the Carmelite Order as now known are due to Our Lady's instructions first to Simon Stock and later to Pope Honorus III. She promised special protection in life and after death to all who adopted the Tertiary's rule of life and wore her habit.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
1 And it came to pass, that when the multitudes pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Genesareth,Factum est autem, cum turbae irruerunt in eum ut audirent verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genesareth. 2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.Et vidit duas naves stantes secus stagnum : piscatores autem descenderant, et lavabant retia. 3 And going into one of the ships that was Simon's, he desired him to draw back a little from the land. And sitting he taught the multitudes out of the ship.Ascendens autem in unam navim, quae erat Simonis, rogavit eum a terra reducere pusillum. Et sedens docebat de navicula turbas. 4 Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.Ut cessavit autem loqui, dixit ad Simonem : Duc in altum, et laxate retia vestra in capturam. 5 And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.Et respondens Simon, dixit illi : Praeceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete. 6 And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke.Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam : rumpebatur autem rete eorum. 7 And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.Et annuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent, et adjuvarent eos. Et venerunt, et impleverunt ambas naviculas, ita ut pene mergerentur. 8 Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus' knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.Quod cum vidisset Simon Petrus, procidit ad genua Jesu, dicens : Exi a me, quia homo peccator sum, Domine. 9 For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken.Stupor enim circumdederat eum, et omnes qui cum illo erant, in captura piscium, quam ceperant : 10 And so were also James and John the sons of Zebedee, who were Simon's partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch men.similiter autem Jacobum et Joannem, filios Zebedaei, qui erunt socii Simonis. Et ait ad Simonem Jesus : Noli timere : ex hoc jam homines eris capiens. 11 And having brought their ships to land, leaving all things, they followed him.Et subductis ad terram navibus, relictis omnibus, secuti sunt eum.
1 And it came to pass, that when the multitudes pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Genesareth,Factum est autem, cum turbae irruerunt in eum ut audirent verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genesareth. 2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.Et vidit duas naves stantes secus stagnum : piscatores autem descenderant, et lavabant retia. 3 And going into one of the ships that was Simon's, he desired him to draw back a little from the land. And sitting he taught the multitudes out of the ship.Ascendens autem in unam navim, quae erat Simonis, rogavit eum a terra reducere pusillum. Et sedens docebat de navicula turbas. 4 Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.Ut cessavit autem loqui, dixit ad Simonem : Duc in altum, et laxate retia vestra in capturam. 5 And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.Et respondens Simon, dixit illi : Praeceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete. 6 And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke.Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam : rumpebatur autem rete eorum. 7 And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.Et annuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent, et adjuvarent eos. Et venerunt, et impleverunt ambas naviculas, ita ut pene mergerentur. 8 Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus' knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.Quod cum vidisset Simon Petrus, procidit ad genua Jesu, dicens : Exi a me, quia homo peccator sum, Domine. 9 For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken.Stupor enim circumdederat eum, et omnes qui cum illo erant, in captura piscium, quam ceperant : 10 And so were also James and John the sons of Zebedee, who were Simon's partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch men.similiter autem Jacobum et Joannem, filios Zebedaei, qui erunt socii Simonis. Et ait ad Simonem Jesus : Noli timere : ex hoc jam homines eris capiens. 11 And having brought their ships to land, leaving all things, they followed him.Et subductis ad terram navibus, relictis omnibus, secuti sunt eum
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud. The holy Mother of God is blessed among women.
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
El Parlamento discute en estos días una buena cantidad de proyectos clave que se llevan los focos de la atención pública, pero hay otras iniciativas que siguen su curso. Una de ellas tiene que ver con la que es la segunda preocupación de los uruguayos hoy, según una encuesta reciente de la consultora Factum: el trabajo. A principios de año, los senadores Óscar Andrade, comunista, y José Nunes, socialista, presentaron ante la Comisión de Asuntos Laborales y Seguridad Social de la cámara alta un proyecto de ley sobre despidos injustificados en el sector privado. En su exposición de motivos, estos legisladores frenteamplistas repasan cambios recientes en las normas laboral que tienden a una mayor “protección” del trabajador, pero apuntan que “ha quedado pendiente” modificar la normativa en torno al despido. ¿Por qué? Porque señalan que el empleador tiene demasiado poder a la hora de definir el fin de un vínculo laboral, además de que existen numerosas normas fragmentadas y de que hay un Convenio Internacional de la OIT que nuestro país no ha ratificado. El proyecto establece que el empleador debe notificar por escrito al trabajador el despido y su causa, con cierta antelación, y que si no lo hace debe pagar una indemnización doble, entre otros puntos. Sin embargo, en un reciente coloquio organizado en el Parlamento sobre el tema, el inspector general de Trabajo, Tomás Teijeiro, señaló que “si el empleador es libre para contratar, tiene que ser libre para despedir”, lo mismo que “si el trabajador es libre para ser contratado, también debe ser libre para renunciar”. Profundizamos En Perspectiva en este tema, en este proyecto de ley, con el senador José Nunes.
On this episode, we're joined by Daniel Alvarenga. Daniel is an independent journalist who recently hosted the podcast, Humo, Murder and Silence in El Salvador. It is the story of a serial killer who was a national police officer and a highest-level government cover-up. It was done in both Spanish and English and produced by Sonoro in conjunction with FACTum.As a Salvadorian-American, Alvarenga brings a personal connection to the stories he tells. His family's history as refugees from El Salvador's civil war and his upbringing in a home where news was a constant, have shaped his perspective and fueled his passion for journalism. He talks about that, his path to AJ+ (Al Jazeera Plus) and Telemundo, writing a story about this for Rolling Stone,and his goal of creating a narrative that that reflects the experiences and struggles of his community. Notable quotes:"I just wanted to create archives so that people don't paper over our history and say that, didn't happen." "I think we should just question anyone in power. I think that's just what journalists should do."Daniel's Salute: Migrant Roots MediaThank you as always for listening. Please send us feedback to journalismsalute@gmail.com,Visit our website: thejournalismsalute.org Mark's website (MarkSimonmedia.com)Tweet us at @journalismpod.Subscribe to our newsletter- journalismsalute.substack.com
La última encuesta de Factum reveló que solo uno de cada cinco uruguayos conoce la fecha exacta o aproximada en que se celebrarán las elecciones internas. Este tema fue consultado por la consultora en el sondeo realizado entre el 20 de febrero y el 2 de marzo. Ante la pregunta de cuándo serán las elecciones internas, sólo el 2% de los entrevistados respondió la fecha correcta: el 30 de junio; el 18% dijo que serán “en junio”, en tanto que el 62% demostró no tener un conocimiento claro de la fecha. El 57%, directamente, “no opinó”. Según Factum, el grado de conocimiento sobre la fecha de las elecciones internas es similar al que se observaba a esta altura de 2019. El grado de conocimiento de la fecha es mayor en Montevideo y, por otra parte, crece a medida que aumenta la edad del entrevistado y su nivel educativo. Según Factum al analizar el conocimiento de fecha correcta o aproximada según algunas variables sociodemográficas se aprecian diferencias interesantes para entender los distintos niveles de conocimiento y proximidad con la actividad política. Así se aprecia que el conocimiento es levemente mayor en Montevideo que en el Interior y que existen claros sesgos etarios y de clase que muestran niveles disímiles de conocimiento sobre la fecha de las elecciones. A medida que aumenta la edad aumenta el grado de conocimiento de fecha correcta o aproximada. A medida que la clase social es más alta (fuertemente asociada a mayores niveles educativos) aumenta el grado de conocimiento sobre la fecha de las elecciones internas. La Tertulia de los Jueves con Cecilia Eguiluz, Pablo Díaz, Teresa Herrera y Esteban Valenti.
Bryan obtains a leaked confession shedding light on Osorio's criminal methods, revealing his dark past. Determined to expose the truth, Factum's team publishes an article unveiling Osorio's modus operandi and challenging the government's narrative. Now, their efforts are met with censorship. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
And he was casting out a devil, and the same was dumb: and when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes were in admiration at it:Et erat ejiciens daemonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset daemonium, locutus est mutus, et admiratae sunt turbae. 15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.Quidam autem ex eis dixerunt : In Beelzebub principe daemoniorum ejicit daemonia. 16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.Et alii tentantes, signum de caelo quaerebant ab eo. 17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself, shall be brought to desolation, and house upon house shall fall.Ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis : Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere daemonia. 19 Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.Si autem ego in Beelzebub ejicio daemonia : filii vestri in quo ejiciunt? ideo ipsi judices vestri erunt. 20 But if I by the finger of God cast out devils; doubtless the kingdom of God is come upon you.Porro si in digito Dei ejicio daemonia : profecto pervenit in vos regnum Dei. 21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quae possidet. 22 But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils.Si autem fortior eo superveniens vicerit eum, universa arma ejus auferet, in quibus confidebat, et spolia ejus distribuet. 23 He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.Qui non est mecum, contra me est : et qui non colligit mecum, dispergit. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.Cum immundus spiritus exierit de homine, ambulat per loca inaquosa, quaerens requiem : et non inveniens dicit : Revertar in domum meam unde exivi. 25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam. 26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus. 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti. 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.
There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen; and feasted sumptuously every day.Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura et bysso, et epulabatur quotidie splendide. 20 And there was a certain beggar, named Lazarus, who lay at his gate, full of sores,Et erat quidam mendicus, nomine Lazarus, qui jacebat ad januam ejus, ulceribus plenus, 21 Desiring to be filled with the crumbs that fell from the rich man's table, and no one did give him; moreover the dogs came, and licked his sores.cupiens saturari de micis quae cadebant de mensa divitis, et nemo illi dabat : sed et canes veniebant, et lingebant ulcera ejus. 22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom. And the rich man also died: and he was buried in hell.Factum est autem ut moreretur mendicus, et portaretur ab angelis in sinum Abrahae. Mortuus est autem et dives, et sepultus est in inferno. 23 And lifting up his eyes when he was in torments, he saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom:Elevans autem oculos suos, cum esset in tormentis, vidit Abraham a longe, et Lazarum in sinu ejus : 24 And he cried, and said: Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, to cool my tongue: for I am tormented in this flame.et ipse clamans dixit : Pater Abraham, miserere mei, et mitte Lazarum ut intingat extremum digiti sui in aquam, ut refrigeret linguam meam, quia crucior in hac flamma. 25 And Abraham said to him: Son, remember that thou didst receive good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things, but now he is comforted; and thou art tormented.Et dixit illi Abraham : Fili, recordare quia recepisti bona in vita tua, et Lazarus similiter mala : nunc autem hic consolatur, tu vero cruciaris : 26 And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither.et in his omnibus inter nos et vos chaos magnum firmatum est : ut hi qui volunt hinc transire ad vos, non possint, neque inde huc transmeare. 27 And he said: Then, father, I beseech thee, that thou wouldst send him to my father's house, for I have five brethren,Et ait : Rogo ergo te, pater, ut mittas eum in domum patris mei : 28 That he may testify unto them, lest they also come into this place of torments.habeo enim quinque fratres : ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum. 29 And Abraham said to him: They have Moses and the prophets; let them hear them.Et ait illi Abraham : Habent Moysen et prophetas : audiant illos. 30 But he said: No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will do penance.At ille dixit : Non, pater Abraham : sed si quis ex mortuis ierit ad eos, poenitentiam agent. 31 And he said to him: If they hear not Moses and the prophets, neither will they believe, if one rise again from the dead.Ait autem illi : Si Moysen et prophetas non audiunt, neque si quis ex mortuis resurrexerit, credent.