POPULARITY
Categories
durée : 00:06:35 - La Revue de presse internationale - par : Catherine Duthu - Le Financial Times nous fait découvrir Sheriff, un empire tentaculaire qui domine l'économie et la politique en Transnistrie, un territoire séparatiste russophone situé dans l'est de la Moldavie. Mais ce géant de l'ère post-soviétique vacille depuis la guerre en Ukraine, pays frontalier. - invités : Emmanuel Carrère Écrivain, scénariste, cinéaste
https://www.tadeclinicagem.com.br/cursos/antibiotico/
SD323 - Domine as suas Finanças através do DRE. Neste episódio, Dr. Lorenzo Tomé conversa com os cofundadores da De$ifra, Marcos Suzano e Felipe Coelho, sobre a importância do Demonstrativo do Resultado do Exercício para o médico que quer ter controle real das finanças do seu consultório. Entenda por que acompanhar, conhecer e analisar seus números é essencial para não entrar na estatística dos 60% dos negócios que fecham em menos de 5 anos, aumentar sua lucratividade e reduzir seus custos. A De$ifra é uma empresa que cuida da saúde financeira do consultório médico a partir da integração do seu sistema exclusivo com o sistema Open Finance para o médico acompanhar lucros, custos e indicadores de forma simples, recorrente e sem burocracia. Pense nisso: "Não se gerencia o que não se mede, não se mede o que não se define, não se define o que não se entende, e não há sucesso no que não se gerencia." por William Edwards Deming O podcast Saúde Digital te ajuda a abrir a mente? Dois dias de imersão com a gente pode potencializar isso ainda mais e fazer muito pelo seu negócio médico. Garanta sua vaga com 10% de desconto na Imersão da SD Escola de Negócios Médicos nos dias 29 e 30 novembro/2025. Só clicar AQUI. Participe da comunidade SD Escola de Negócios Médicos. Acesse AQUI! Baixe nosso app: Android ou IOS O Background do Marcos Engenheiro de formação pelo IME, ele trabalhou no mercado financeiro por um tempo. Marcos fez um MBA em Michigan/EUA e trabalhou um tempo fora do país com M & A e contruiu uma carreira longa no mercado financeiro fora do país e no Brasil. Ele voltou agora ao país como diretor do banco suíço UBS. O Background do Felipe Formado em Administração e com pós pela FGV, Felipe trabalhou como um BPO em empresas, estruturando suas áreas de finanças. Assista este episódio também em vídeo no YouTube no nosso canal Saúde Digital Podcast: AQUI! Acesse os Episódios Anteriores! SD322 - Médico, Quando é hora de abrir Seu Próprio Consultório? SD321 - Accountability do paciente: a nova fronteira do tratamento médico SD320 - Médico, comece primeiro, depois fique bom! Music: Climb | Declan DP "Music © Copyright Declan DP 2018 - Present. https://license.declandp.info | License ID: DDP1590665"
O tema do Desenrola de hoje: O seu tempo é seu ou é dooutro? Saber colocar limite é também saber se comunicar, terclareza, e priorizar. Não basta ter um planejamento, é preciso cuidar bem doseu tempoLembre-se de avaliar o podcast com 5 estrelas.Assine a trilha do Domine a suasemana por apenas R$14,99 por mês: https://pay.hotmart.com/O95776915B?bid=1733867770803 Compartilhe o Desenrola com suas amigas!Me siga no Instagram! www.instagram.com/natgaia/Meu canal do Youtube: https://www.youtube.com/nathaliagaiaAcesse todos os **Desenrolas** no Spotify! http://bit.ly/DesenrolaNoSpotify Cheery MondayMusic from https://filmmusic.io:"Cheery Monday" by Kevin MacLeod(https://incompetech.com)Licence: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Diretor, gestor comercial, o que separa o sucesso extraordinário da frustração diária? No "3 Ideias para Crescer", condensamos três insights práticos e rápidos de aplicar para você, que busca não apenas bater metas, mas transformar sua liderança e vendas a um novo patamar de maestria. Em poucos minutos, você terá em mãos as chaves para impulsionar seus resultados, focando no que realmente importa.Desvende o código da qualificação de vendas de alta performance: esqueça o 'talvez' e concentre-se na intenção real de compra. Aprenda a quantificar a dor do seu cliente em números, transformando sua solução de um gasto em um investimento inadiável. Esteja à frente, atuando como um consultor estratégico que diagnostica a raiz do problema, e não apenas um vendedor de produtos.Descubra o segredo do engajamento supremo com a Liderança Baseada em Pontos Fortes. Diga adeus ao foco nas fraquezas e libere o potencial inato de sua equipe. Entenda como desenvolver os talentos naturais de cada colaborador para criar um ambiente onde todos se sintam valorizados e impulsionados a brilhar, gerando produtividade e satisfação sem precedentes.E mergulhe no DNA das vendas de alta performance, compreendendo a neurociência por trás das decisões de compra e a importância de cultivar seus talentos inatos e os de sua equipe. Saiba como a lapidação dos seus pontos fortes e um modelo de coaching focado no engajamento podem catapultar seus resultados, transformando leads em relacionamentos duradouros e em um legado de sucesso.Preparado para aplicar estas ideias e ver sua equipe crescer exponencialmente? Este episódio é seu guia essencial para estratégias que realmente funcionam. Não perca a oportunidade de otimizar sua abordagem e conquistar o futuro que você e seu time merecem. Ouça agora!
15 When therefore they had dined, Jesus saith to Simon Peter: Simon son of John, lovest thou me more than these? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.Cum ergo prandissent, dicit Simoni Petro Jesus : Simon Joannis, diligis me plus his? Dicit ei : Etiam Domine, tu scis quia amo te. Dicit ei : Pasce agnos meos. 16 He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.Dicit ei iterum : Simon Joannis, diligis me? Ait illi : Etiam Domine, tu scis quia amo te. Dicit ei : Pasce agnos meos. 17 He said to him the third time: Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved, because he had said to him the third time: Lovest thou me? And he said to him: Lord, thou knowest all things: thou knowest that I love thee. He said to him: Feed my sheep.Dicit ei tertio : Simon Joannis, amas me? Contristatus est Petrus, quia dixit ei tertio : Amas me? et dixit ei : Domine, tu omnia nosti, tu scis quia amo te. Dixit ei : Pasce oves meas.Joseph Sarto was born at Riese in Venetia on June 2, 1835. He was successively curate, parish priest, bishop of Mantua, patriarch of Venice. He was elected Pope on August 4, 1903. As chief pastor of the church he realised to the full value of the liturgy as the prayer of the Church and spared no effort to propagate the practice of frequent and daily Communion. He died on August 20, 1914 and was canonised on May 29, 1954.
https://www.tadeclinicagem.com.br/cursos/antibiotico/
Pour cette carte postale, Eric Salliot revient sur le match encore une fois impressionnant de Novak Djokovic. Le Serbe s'est débarrassé de Taylor Fritz en quatre manches. Novak Djokovic aura donc rendez-vous avec Carlos Alcaraz en demi-finales, un duel que tout le monde attend. Sans oublier le sourire français, l'interview de la paire Doumbia/Reboul avec Eric Salliot, un moment de partage et punchline.
Pour mener à bien ce projet courageux, Cécile Weiss a du s'entourer, de femmes, mais aussi d'hommes pour composer le bureau de l'association. Qu'ils soient expert-comptable, infirmière à la retraite, maraîcher, agent de la fonction publique, ingénieure en commerce ou travaillant dans l'insertion professionnelle comme Catherine Domine, vice-présidente du Jardin partagé des Roses, tous ont été touché par le projet mené par Cécile Weiss. Catherine Domine revient justement sur ses motivations. L'article complet : https://azur-fm.com/news/colmar-le-jardin-partage-des-roses-un-lieu-dedie-au-bien-etre-2529Les interviews sont également à retrouver sur les plateformes Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Podcast Addict ou encore Amazon Music.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
12 He said therefore: A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.Dixit ergo : Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti. 13 And calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come.Vocatis autem decem servis suis, dedit eis decem mnas, et ait ad illos : Negotiamini dum venio. 14 But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us.Cives autem ejus oderant eum : et miserunt legationem post illum, dicentes : Nolumus hunc regnare super nos. 15 And it came to pass, that he returned, having received the kingdom: and he commanded his servants to be called, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.Et factum est ut rediret accepto regno : et jussit vocari servos, quibus dedit pecuniam, ut sciret quantum quisque negotiatus esset. 16 And the first came, saying: Lord, thy pound hath gained ten pounds.Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit. 17 And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities.Et ait illi : Euge bone serve, quia in modico fuisti fidelis, eris potestatem habens super decem civitates. 18 And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds.Et alter venit, dicens : Domine, mna tua fecit quinque mnas. 19 And he said to him: Be thou also over five cities.Et huic ait : Et tu esto super quinque civitates. 20 And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin;Et alter venit, dicens : Domine, ecce mna tua, quam habui repositam in sudario : 21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow.timui enim te, quia homo austerus es : tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti. 22 He saith to him: Out of thy own mouth I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down, and reaping that which I did not sow:Dicit ei : De ore tuo te judico, serve nequam. Sciebas quod ego homo austerus sum, tollens quod non posui, et metens quod non seminavi : 23 And why then didst thou not give my money into the bank, that at my coming, I might have exacted it with usury?et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam, ut ego veniens cum usuris utique exegissem illam? 24 And he said to them that stood by: Take the pound away from him, and give it to him that hath ten pounds.Et astantibus dixit : Auferte ab illo mnam, et date illi qui decem mnas habet. 25 And they said to him: Lord, he hath ten pounds.Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas. 26 But I say to you, that to every one that hath shall be given, and he shall abound: and from him that hath not, even that which he hath, shall be taken from him.Dico autem vobis, quia omni habenti dabitur, et abundabit : ab eo autem qui non habet, et quod habet auferetur ab eoSt Stephen consecrated his kingdom, Hugary, to our Blessed Lady. This apostolic king won over his enemies and converted his people to Christianity. He died famous for his justice and his boundless charity A.D. 1038.
The Twelfth Sunday after Pentecost ORISON: The shadows of the evening hours – Joshua Haberman (b. 1982) PSALM 33:12-22 – Peter R. Hallock (1924-2014) HYMN: Abide with me (Tune: EVENTIDE) – William Henry Monk (1823-1889) NUNC DIMITTIS – Plainsong setting, Tone VII; harm. Lodovico Grossi da Viadana (c. 1560-1627) ANTHEM: Salva nos, Domine, vigilantes – […]
O tema do Desenrola de hoje: Produtiva sim, mas cansada Cuidado com o padrão de querer dar conta de tudo. É preciso dedicar um tempo para se cuidar também.Lembre-se de avaliar o podcast com 5 estrelas.Assine a trilha do Domine a suasemana por apenas R$14,99 por mês: https://pay.hotmart.com/O95776915B?bid=1733867770803 Compartilhe o Desenrola com suas amigas!Me siga no Instagram! www.instagram.com/natgaia/Meu canal do Youtube: https://www.youtube.com/nathaliagaiaAcesse todos os **Desenrolas** no Spotify! http://bit.ly/DesenrolaNoSpotify Cheery MondayMusic from https://filmmusic.io:"Cheery Monday" by Kevin MacLeod(https://incompetech.com)Licence: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
1 Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.Tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus : quae accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsae. 2 And five of them were foolish, and five wise.Quinque autem ex eis erant fatuae, et quinque prudentes : 3 But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them:sed quinque fatuae, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum : 4 But the wise took oil in their vessels with the lamps.prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus. 5 And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.Moram autem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt. 6 And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him.Media autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus venit, exite obviam ei. 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps.Tunc surrexerunt omnes virgines illae, et ornaverunt lampades suas. 8 And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.Fatuae autem sapientibus dixerunt : Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguuntur. 9 The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis. 10 Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.Dum autem irent emere, venit sponsus : et quae paratae erant, intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est janua. 11 But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.Novissime vero veniunt et reliquae virgines, dicentes : Domine, domine, aperi nobis. 12 But he answering said: Amen I say to you, I know you not.At ille respondens, ait : Amen dico vobis, nescio vos. 13 Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horamSt Rose was the first flower of holiness which bloomed in South America. She was born at Lima in Peru. Too feeble for the monastic life, she lived a life of severe mortification as a Tertiary of St Dominic and died at the age of thirty years. A.D. 1617.
Religion und Leben auf den Punkt gebracht. Mit Denkanstößen zur Alltagslust und zum Alltagsfrust. Von Tobias Schulte.
Arranjo musical e voz por inteligência artificial.Letra By André Pimentel.Manual Prático para o Beleléu"Atenção, atenção! Garanta já o seu passaporte para a grande fuga! Abandone sua vida, ignore o seu chamado, desista do seu trabalho! O fim está próximo, e a nossa promoção é imperdível! Não se responsabilize por nada, apenas... espere."De segunda a sexta, um nó no juízoNo grupo da igreja, mais um "aviso"A lua de sangue, o boato, o sinal...Meu casamento em modo funeralEla diz que eu não tenho a "visão" corretaQue eu cuido da horta, da conta, da metaQue em vez de vigiar o código de barrasEu tô consertando as cercas e as amarrasEla fez as malas, vendeu nosso carroDisse que Jesus não a quer nesse "barro"Deixou um bilhete, seco e sem amor:"Te encontro no céu, se você subir, for..."Lembra do Ricardo? Aquele engenheiro?Tinha um ministério, um dom verdadeiroLargou a família, a planta, o projetoPra ir pro deserto, buscar o "decreto"Um "profeta" online, com cara de anjoVendeu pra ele um lote no "rancho"Onde os "escolhidos" iriam ficarVendo o mundo inteiro pegar fogo do arA esposa em prantos, o filho com febreMas a fé do Ricardo era agora uma lebreCorrendo cega pra uma armadilhaMorreu de abandono no fim dessa trilha.Eles te dão um mapa pra JerusalémMas te proíbem de ser um bom cidadão em BelémTe ensinam a ler as estrelas no breuMas te esquecem do Gênesis que Deus te deu:"Domine a Terra, governe o que é seu!"Mas quem vive pra fuga já se corrompeu.Atenção, galera, o show vai começar!Comprando ingresso pra nunca chegarDeixando a vida, a família, o troféu...É o manual prático pro beleléu!Hey! Ho! Ninguém vai te salvarSe a ordem de agora era só pra cuidarO Reino que é "já" você nunca mais vê...Se continuar nessa, vai pro beleléu, você!https://suno.com/song/3e6e29e6-4866-4a44-b8b7-00e499b491bf
Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736) - Confitebor tibi Domine, P.661. Confitebor (Coro)2. Confessio (Solo Soprano) (1:58)3. Fidelia omnia (Solo Soprano) (6:34)4. Redemptionem misit (Coro) (8:39)5. Sanctum et terrible (Solo Alto) (9:27)6. Intellectus bonus (Solo Alto) (11:53)7. Gloria patri (Coro) (13:11)8. Sicut erat (Coro) (14:07) Ann Monoyios, sopranoBernhard Landauer, alto Freiburger Barockorchester e Balthasar-Neumann-Chor Thomas Hengelbrock, conductor
12 He said therefore: A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.Dixit ergo : Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti. 13 And calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come.Vocatis autem decem servis suis, dedit eis decem mnas, et ait ad illos : Negotiamini dum venio. 14 But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us.Cives autem ejus oderant eum : et miserunt legationem post illum, dicentes : Nolumus hunc regnare super nos. 15 And it came to pass, that he returned, having received the kingdom: and he commanded his servants to be called, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.Et factum est ut rediret accepto regno : et jussit vocari servos, quibus dedit pecuniam, ut sciret quantum quisque negotiatus esset. 16 And the first came, saying: Lord, thy pound hath gained ten pounds.Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit. 17 And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities.Et ait illi : Euge bone serve, quia in modico fuisti fidelis, eris potestatem habens super decem civitates. 18 And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds.Et alter venit, dicens : Domine, mna tua fecit quinque mnas. 19 And he said to him: Be thou also over five cities.Et huic ait : Et tu esto super quinque civitates. 20 And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin;Et alter venit, dicens : Domine, ecce mna tua, quam habui repositam in sudario : 21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow.timui enim te, quia homo austerus es : tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti. 22 He saith to him: Out of thy own mouth I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down, and reaping that which I did not sow:Dicit ei : De ore tuo te judico, serve nequam. Sciebas quod ego homo austerus sum, tollens quod non posui, et metens quod non seminavi : 23 And why then didst thou not give my money into the bank, that at my coming, I might have exacted it with usury?et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam, ut ego veniens cum usuris utique exegissem illam? 24 And he said to them that stood by: Take the pound away from him, and give it to him that hath ten pounds.Et astantibus dixit : Auferte ab illo mnam, et date illi qui decem mnas habet. 25 And they said to him: Lord, he hath ten pounds.Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas. 26 But I say to you, that to every one that hath shall be given, and he shall abound: and from him that hath not, even that which he hath, shall be taken from him.Dico autem vobis, quia omni habenti dabitur, et abundabit : ab eo autem qui non habet, et quod habet auferetur ab eo.The pious queen of France, Blanche, educated her son Louis IX to be a model for all kings in his faith, courage and love of justice . He undertook two crusades to reconquer the Holy Land. The plague, which decimated his army in Africa, struck him down and he died at Tunis. This most Christian king reigned from 1226 to 1270.
Ordem no pedaço, Tio Sam vai olhar o seu perfil: a ordem é ter redes sociais abertas para conseguir o visto de estudante. Se lembra que comentei sobre um projeto de Whatsapp brasileiro? A Rússia já possui um e está forçando a instalação de um "Whatsapp estatal" nos celulares por lá. Super Bateria e Novo Visual: No mundo dos smartphones, a Samsung pode arredondar os cantos do novo Galaxy S26 Ultra. Realme coloca bateria de 15.000mAh em seu próximo celular, vai durar o fim de semana inteiro! E pra fechar a segunda: Pesquisadores descobriram que música eletrônica pode reduzir a chance de picadas do mosquito Aedes aegypti. Curioso para saber os detalhes de cada notícia? VEM COM A GENTE!• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Domine o JOGO com o PREDATOR!
1 Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.Tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus : quae accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsae. 2 And five of them were foolish, and five wise.Quinque autem ex eis erant fatuae, et quinque prudentes : 3 But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them:sed quinque fatuae, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum : 4 But the wise took oil in their vessels with the lamps.prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus. 5 And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.Moram autem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt. 6 And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him.Media autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus venit, exite obviam ei. 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps.Tunc surrexerunt omnes virgines illae, et ornaverunt lampades suas. 8 And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.Fatuae autem sapientibus dixerunt : Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguuntur. 9 The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis. 10 Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.Dum autem irent emere, venit sponsus : et quae paratae erant, intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est janua. 11 But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.Novissime vero veniunt et reliquae virgines, dicentes : Domine, domine, aperi nobis. 12 But he answering said: Amen I say to you, I know you not.At ille respondens, ait : Amen dico vobis, nescio vos. 13 Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam.St Clare of Assisi expressed to St Francis the desire to consecrate herself to God. Together with him, she became the foundress of the Franciscan Nuns of the Second Order "Poor Clares" . She governed her convent for forty-two years, and died A.D. 1253.
Sandy Willson | Psalm 115 | When we face the question, "Is the God of the Bible real?" what do we do? Guest preacher Sandy Willson (Pastor Emeritus at Second Presbyterian Church, Memphis, Tennessee) explores this question through the lens of Psalm 115.
Brian débriefe l'UFC Fight Night : Anthony Hernandez a battu Roman Dolidze pour asseoir sa place dans la même division que Nassourdine Imavov ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
A meditation by Fr. Eric Nicolai in Lyncroft centre in Toronto, preached on August 2, 2025, on the invitation to contemplation. We start with the scene of the transfiguration on Mount Tabor, where Peter is so captivated that he says: It is good that we are here. (Mark 9, 5)Domine, bonum est nos hic esse.What is the light that we must see to be dazzled in our contemplation of the divine?Music: Original track by Michael Lee of Toronto.Thumbnail: Carl Heinrich Boch - Transfiguration of Jesus, 1872, Frederiksborg Castle in Denmark.
38 Now it came to pass as they went, that he entered into a certain town: and a certain woman named Martha, received him into her house.Factum est autem, dum irent, et ipse intravit in quoddam castellum : et mulier quaedam, Martha nomine, excepit illum in domum suam, 39 And she had a sister called Mary, who sitting also at the Lord's feet, heard his word.et huic erat soror nomine Maria, quae etiam sedens secus pedes Domini, audiebat verbum illius. 40 But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? speak to her therefore, that she help me.Martha autem satagebat circa frequens ministerium : quae stetit, et ait : Domine, non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare? dic ergo illi ut me adjuvet. 41 And the Lord answering, said to her: Martha, Martha, thou art careful, and art troubled about many things:Et respondens dixit illis Dominus : Martha, Martha, sollicita es, et turbaris erga plurima, 42 But one thing is necessary. Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her.porro unum est necessarium. Maria optimam partem elegit, quae non auferetur ab ea.Martha, sister of Mary Magdalen and Lazarus, lived at Bethany a humble active life. She often gave hospitality to our Lord. According to one account they ended their days at Marseilles-St Lazarus as Bishop, St Mary Magdalen as anchoress, St Martha as head of a small community of holy women.
15 Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.Attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces : 16 By their fruits you shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?a fructibus eorum cognoscetis eos. Numquid colligunt de spinis uvas, aut de tribulis ficus? 17 Even so every good tree bringeth forth good fruit, and the evil tree bringeth forth evil fruit.Sic omnis arbor bona fructus bonos facit : mala autem arbor malos fructus facit. 18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can an evil tree bring forth good fruit.Non potest arbor bona malos fructus facere : neque arbor mala bonos fructus facere. 19 Every tree that bringeth not forth good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire.Omnis arbor, quae non facit fructum bonum, excidetur, et in ignem mittetur. 20 Wherefore by their fruits you shall know them.Igitur ex fructibus eorum cognoscetis eos. 21 Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven: but he that doth the will of my Father who is in heaven, he shall enter into the kingdom of heaven.Non omnis qui dicit mihi, Domine, Domine, intrabit in regnum caelorum : sed qui facit voluntatem Patris mei, qui in caelis est, ipse intrabit in regnum caelorum.
Sixth Sunday after Pentecost Old Testament Genesis 18:1-10a The Lord appeared to Abraham by the oaks of Mamre, as he sat at the entrance of his tent in the heat of the day. He looked up and saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the tent entrance to meet them, and bowed down to the ground. He said, "My lord, if I find favor with you, do not pass by your servant. Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree. Let me bring a little bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on-- since you have come to your servant." So they said, "Do as you have said." And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, "Make ready quickly three measures of choice flour, knead it, and make cakes." Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it. Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree while they ate. They said to him, "Where is your wife Sarah?" And he said, "There, in the tent." Then one said, "I will surely return to you in due season, and your wife Sarah shall have a son." The Psalm Psalm 15 Domine, quis habitabit? 1 Lord, who may dwell in your tabernacle? * who may abide upon your holy hill? 2 Whoever leads a blameless life and does what is right, * who speaks the truth from his heart. 3 There is no guile upon his tongue; he does no evil to his friend; * he does not heap contempt upon his neighbor. 4 In his sight the wicked is rejected, * but he honors those who fear the Lord. 5 He has sworn to do no wrong * and does not take back his word. 6 He does not give his money in hope of gain, * nor does he take a bribe against the innocent. 7 Whoever does these things * shall never be overthrown. The Epistle Colossians 1:15-28 Christ Jesus is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; for in him all things in heaven and on earth were created, things visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or powers-- all things have been created through him and for him. He himself is before all things, and in him all things hold together. He is the head of the body, the church; he is the beginning, the firstborn from the dead, so that he might come to have first place in everything. For in him all the fullness of God was pleased to dwell, and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross. And you who were once estranged and hostile in mind, doing evil deeds, he has now reconciled in his fleshly body through death, so as to present you holy and blameless and irreproachable before him-- provided that you continue securely established and steadfast in the faith, without shifting from the hope promised by the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven. I, Paul, became a servant of this gospel. I am now rejoicing in my sufferings for your sake, and in my flesh I am completing what is lacking in Christ's afflictions for the sake of his body, that is, the church. I became its servant according to God's commission that was given to me for you, to make the word of God fully known, the mystery that has been hidden throughout the ages and generations but has now been revealed to his saints. To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. It is he whom we proclaim, warning everyone and teaching everyone in all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ. The Gospel Luke 10:38-42 As Jesus and his disciples went on their way, Jesus entered a certain village, where a woman named Martha welcomed him into her home. She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he was saying. But Martha was distracted by her many tasks; so she came to him and asked, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her then to help me." But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and distracted by many things; there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her."
Tous les jours retrouvez le débrief de l'étape du jour de ce Tour de France 2025. Entouré de Jérôme Coppel, Jérôme Pineau et Pierre-Yves Leroux, Christophe Cessieux revient sur les moments forts de la journée. Les chutes, les attaques, les ascensions, les coups de bordure... Tout est décortiqué ! Sans oublier évidemment, le classement des favoris, des Bleus, et bien sûr, le profil de l'étape à venir !
O tema do Desenrola de hoje: A coragem de se posicionar Saber se posicionar vai te ajudar a ir ainda mais longe nasua carreira e na sua vida, e eu sei que às vezes, tudo o que você precisa é decoragem e orientação. Então vem comigo.Lembre-se de avaliar o podcast com 5 estrelas.Assine a trilha do Domine a suasemana por apenas R$14,99 por mês: https://pay.hotmart.com/O95776915B?bid=1733867770803 Compartilhe o Desenrola com suas amigas!Me siga no Instagram! www.instagram.com/natgaia/Meu canal do Youtube: https://www.youtube.com/nathaliagaiaAcesse todos os **Desenrolas** no Spotify! http://bit.ly/DesenrolaNoSpotify Cheery MondayMusic from https://filmmusic.io:"Cheery Monday" by Kevin MacLeod(https://incompetech.com)Licence: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Unindo a expertise de estrategista digital e especialista em comunicação, eles criaram uma comunidade digital com mais de 35 mil alunos e R$ 2 milhões de reais faturados.Neste episódio, eles compartilham como atrair clientes através da comunicação persuasiva, funis de vendas para aplicar em produtos digitais e como estruturar um time comercial para faturar mais.------------------O que você vai aprender:- O que é importante fazer para crescer no digital- Como eles atraem o público para os infoprodutos- Tipos de funis de vendas que eles aplicam- Estruturando um time comercial para aumentar a conversão- Perpétuo ou lançamento: como combinar estratégias?- Importância da recuperação de vendas- Passo a passo para um lançamento de produtoE muito mais!Quer aprender com quem vive isso na prática? Dá o play e deixe nos comentários qual foi o seu maior insight desse bate-papo.Nosso Instagram é @Kiwify
Fifth Sunday after Pentecost Old Testament Deuteronomy 30:9-14 Moses said to the people of Israel, "The Lord your God will make you abundantly prosperous in all your undertakings, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your soil. For the Lord will again take delight in prospering you, just as he delighted in prospering your ancestors, when you obey the Lord your God by observing his commandments and decrees that are written in this book of the law, because you turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul. "Surely, this commandment that I am commanding you today is not too hard for you, nor is it too far away. It is not in heaven, that you should say, 'Who will go up to heaven for us, and get it for us so that we may hear it and observe it?' Neither is it beyond the sea, that you should say, 'Who will cross to the other side of the sea for us, and get it for us so that we may hear it and observe it?' No, the word is very near to you; it is in your mouth and in your heart for you to observe." The Psalm Psalm 25:1-9 Ad te, Domine, levavi 1 To you, O Lord, I lift up my soul; my God, I put my trust in you; * let me not be humiliated, nor let my enemies triumph over me. 2 Let none who look to you be put to shame; * let the treacherous be disappointed in their schemes. 3 Show me your ways, O Lord, * and teach me your paths. 4 Lead me in your truth and teach me, * for you are the God of my salvation; in you have I trusted all the day long. 5 Remember, O Lord, your compassion and love, * for they are from everlasting. 6 Remember not the sins of my youth and my transgressions; * remember me according to your love and for the sake of your goodness, O Lord. 7 Gracious and upright is the Lord; * therefore he teaches sinners in his way. 8 He guides the humble in doing right * and teaches his way to the lowly. 9 All the paths of the Lord are love and faithfulness * to those who keep his covenant and his testimonies. The Epistle Colossians 1:1-14 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father. In our prayers for you we always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints, because of the hope laid up for you in heaven. You have heard of this hope before in the word of the truth, the gospel that has come to you. Just as it is bearing fruit and growing in the whole world, so it has been bearing fruit among yourselves from the day you heard it and truly comprehended the grace of God. This you learned from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf, and he has made known to us your love in the Spirit. For this reason, since the day we heard it, we have not ceased praying for you and asking that you may be filled with the knowledge of God's will in all spiritual wisdom and understanding, so that you may lead lives worthy of the Lord, fully pleasing to him, as you bear fruit in every good work and as you grow in the knowledge of God. May you be made strong with all the strength that comes from his glorious power, and may you be prepared to endure everything with patience, while joyfully giving thanks to the Father, who has enabled you to share in the inheritance of the saints in the light. He has rescued us from the power of darkness and transferred us into the kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. The Gospel Luke 10:25-37 Just then a lawyer stood up to test Jesus. "Teacher," he said, "what must I do to inherit eternal life?" He said to him, "What is written in the law? What do you read there?" He answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself." And he said to him, "You have given the right answer; do this, and you will live." But wanting to justify himself, he asked Jesus, "And who is my neighbor?" Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead. Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him, he passed by on the other side. So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. But a Samaritan while traveling came near him; and when he saw him, he was moved with pity. He went to him and bandaged his wounds, having poured oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. The next day he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said, `Take care of him; and when I come back, I will repay you whatever more you spend.' Which of these three, do you think, was a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?" He said, "The one who showed him mercy." Jesus said to him, "Go and do likewise."
1 And it came to pass, that when the multitudes pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Genesareth,Factum est autem, cum turbae irruerunt in eum ut audirent verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genesareth. 2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.Et vidit duas naves stantes secus stagnum : piscatores autem descenderant, et lavabant retia. 3 And going into one of the ships that was Simon's, he desired him to draw back a little from the land. And sitting he taught the multitudes out of the ship.Ascendens autem in unam navim, quae erat Simonis, rogavit eum a terra reducere pusillum. Et sedens docebat de navicula turbas. 4 Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.Ut cessavit autem loqui, dixit ad Simonem : Duc in altum, et laxate retia vestra in capturam. 5 And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.Et respondens Simon, dixit illi : Praeceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete. 6 And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke.Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam : rumpebatur autem rete eorum. 7 And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.Et annuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent, et adjuvarent eos. Et venerunt, et impleverunt ambas naviculas, ita ut pene mergerentur. 8 Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus' knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.Quod cum vidisset Simon Petrus, procidit ad genua Jesu, dicens : Exi a me, quia homo peccator sum, Domine. 9 For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken.Stupor enim circumdederat eum, et omnes qui cum illo erant, in captura piscium, quam ceperant : 10 And so were also James and John the sons of Zebedee, who were Simon's partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch men.similiter autem Jacobum et Joannem, filios Zebedaei, qui erunt socii Simonis. Et ait ad Simonem Jesus : Noli timere : ex hoc jam homines eris capiens. 11 And having brought their ships to land, leaving all things, they followed him.Et subductis ad terram navibus, relictis omnibus, secuti sunt eum
1 And it came to pass, that when the multitudes pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Genesareth,Factum est autem, cum turbae irruerunt in eum ut audirent verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genesareth. 2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.Et vidit duas naves stantes secus stagnum : piscatores autem descenderant, et lavabant retia. 3 And going into one of the ships that was Simon's, he desired him to draw back a little from the land. And sitting he taught the multitudes out of the ship.Ascendens autem in unam navim, quae erat Simonis, rogavit eum a terra reducere pusillum. Et sedens docebat de navicula turbas. 4 Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.Ut cessavit autem loqui, dixit ad Simonem : Duc in altum, et laxate retia vestra in capturam. 5 And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.Et respondens Simon, dixit illi : Praeceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete. 6 And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke.Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam : rumpebatur autem rete eorum. 7 And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.Et annuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent, et adjuvarent eos. Et venerunt, et impleverunt ambas naviculas, ita ut pene mergerentur. 8 Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus' knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.Quod cum vidisset Simon Petrus, procidit ad genua Jesu, dicens : Exi a me, quia homo peccator sum, Domine. 9 For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken.Stupor enim circumdederat eum, et omnes qui cum illo erant, in captura piscium, quam ceperant : 10 And so were also James and John the sons of Zebedee, who were Simon's partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch men.similiter autem Jacobum et Joannem, filios Zebedaei, qui erunt socii Simonis. Et ait ad Simonem Jesus : Noli timere : ex hoc jam homines eris capiens. 11 And having brought their ships to land, leaving all things, they followed him.Et subductis ad terram navibus, relictis omnibus, secuti sunt eum.The Church here is represented by Peter's boat. In the ship of the Church of Jesus, beaten by the waves and tempest of this world, let our trust in God.
1 And it came to pass, that when the multitudes pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Genesareth,Factum est autem, cum turbae irruerunt in eum ut audirent verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genesareth. 2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.Et vidit duas naves stantes secus stagnum : piscatores autem descenderant, et lavabant retia. 3 And going into one of the ships that was Simon's, he desired him to draw back a little from the land. And sitting he taught the multitudes out of the ship.Ascendens autem in unam navim, quae erat Simonis, rogavit eum a terra reducere pusillum. Et sedens docebat de navicula turbas. 4 Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.Ut cessavit autem loqui, dixit ad Simonem : Duc in altum, et laxate retia vestra in capturam. 5 And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.Et respondens Simon, dixit illi : Praeceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete. 6 And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke.Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam : rumpebatur autem rete eorum. 7 And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.Et annuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent, et adjuvarent eos. Et venerunt, et impleverunt ambas naviculas, ita ut pene mergerentur. 8 Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus' knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.Quod cum vidisset Simon Petrus, procidit ad genua Jesu, dicens : Exi a me, quia homo peccator sum, Domine. 9 For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken.Stupor enim circumdederat eum, et omnes qui cum illo erant, in captura piscium, quam ceperant : 10 And so were also James and John the sons of Zebedee, who were Simon's partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch men.similiter autem Jacobum et Joannem, filios Zebedaei, qui erunt socii Simonis. Et ait ad Simonem Jesus : Noli timere : ex hoc jam homines eris capiens. 11 And having brought their ships to land, leaving all things, they followed him.Et subductis ad terram navibus, relictis omnibus, secuti sunt eum.
15 When therefore they had dined, Jesus saith to Simon Peter: Simon son of John, lovest thou me more than these? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.Cum ergo prandissent, dicit Simoni Petro Jesus : Simon Joannis, diligis me plus his? Dicit ei : Etiam Domine, tu scis quia amo te. Dicit ei : Pasce agnos meos. 16 He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.Dicit ei iterum : Simon Joannis, diligis me? Ait illi : Etiam Domine, tu scis quia amo te. Dicit ei : Pasce agnos meos. 17 He said to him the third time: Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved, because he had said to him the third time: Lovest thou me? And he said to him: Lord, thou knowest all things: thou knowest that I love thee. He said to him: Feed my sheep.Dicit ei tertio : Simon Joannis, amas me? Contristatus est Petrus, quia dixit ei tertio : Amas me? et dixit ei : Domine, tu omnia nosti, tu scis quia amo te. Dixit ei : Pasce oves meas. 18 Amen, amen I say to thee, when thou wast younger, thou didst gird thyself, and didst walk where thou wouldst. But when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldst not.Amen, amen dico tibi : cum esses junior, cingebas te, et ambulabas ubi volebas : cum autem senueris, extendes manus tuas, et alius te cinget, et ducet quo tu non vis. 19 And this he said, signifying by what death he should glorify God. And when he had said this, he saith to him: Follow me.Hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset Deum. Et cum hoc dixisset, dicit ei : Sequere me.The Vigil Mass records the powers given by Jesus Christ to Ss Peter and Paul, the two foundations pillars of the Church.
Lutz veste Insider
16 But he said to him: A certain man made a great supper, and invited many.At ipse dixit ei : Homo quidam fecit coenam magnam, et vocavit multos. 17 And he sent his servant at the hour of supper to say to them that were invited, that they should come, for now all things are ready.Et misit servum suum hora coenae dicere invitatis ut venirent, quia jam parata sunt omnia. 18 And they began all at once to make excuse. The first said to him: I have bought a farm, and I must needs go out and see it: I pray thee, hold me excused.Et coeperunt simul omnes excusare. Primus dixit ei : Villam emi, et necesse habeo exire, et videre illam : rogo te, habe me excusatum. 19 And another said: I have bought five yoke of oxen, and I go to try them: I pray thee, hold me excused.Et alter dixit : Juga boum emi quinque, et eo probare illa : rogo te, habe me excusatum. 20 And another said: I have married a wife, and therefore I cannot come.Et alius dixit : Uxorem duxi, et ideo non possum venire. 21 And the servant returning, told these things to his lord. Then the master of the house, being angry, said to his servant: Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the feeble, and the blind, and the lame.Et reversus servus nuntiavit haec domino suo. Tunc iratus paterfamilias, dixit servo suo : Exi cito in plateas et vicos civitatis : et pauperes, ac debiles, et caecos, et claudos introduc huc. 22 And the servant said: Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.Et ait servus : Domine, factum est ut imperasti, et adhuc locus est. 23 And the Lord said to the servant: Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.Et ait dominus servo : Exi in vias, et saepes : et compelle intrare, ut impleatur domus mea. 24 But I say unto you, that none of those men that were invited, shall taste of my supper.Dico autem vobis quod nemo virorum illorum qui vocati sunt, gustabit coenam meam.
14 For even as a man going into a far country, called his servants, and delivered to them his goods;Sicut enim homo peregre proficiscens, vocavit servos suos, et tradidit illis bona sua. 15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to every one according to his proper ability: and immediately he took his journey.Et uni dedit quinque talenta, alii autem duo, alii vero unum, unicuique secundum propriam virtutem : et profectus est statim. 16 And he that had received the five talents, went his way, and traded with the same, and gained other five.Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque. 17 And in like manner he that had received the two, gained other two.Similiter et qui duo acceperat, lucratus est alia duo. 18 But he that had received the one, going his way digged into the earth, and hid his lord's money.Qui autem unum acceperat, abiens fodit in terram, et abscondit pecuniam domini sui. 19 But after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them.Post multum vero temporis venit dominus servorum illorum, et posuit rationem cum eis. 20 And he that had received the five talents coming, brought other five talents, saying: Lord, thou didst deliver to me five talents, behold I have gained other five over and above.Et accedens qui quinque talenta acceperat, obtulit alia quinque talenta, dicens : Domine, quinque talenta tradidisti mihi, ecce alia quinque superlucratus sum. 21 His lord said to him: Well done, good and faithful servant, because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui. 22 And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me: behold I have gained other two.Accessit autem et qui duo talenta acceperat, et ait : Domine, duo talenta tradidisti mihi, ecce alia duo lucratus sum. 23 His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui.Gregory Barbarigo, Cardinal Archbishop of Padua, died in 1697 with reputation of another Charles Borromeo, renowned like him for his wonderful zeal in every kind of labour for the clergy and faithful, but especially the poor, of his diocese.
O tema do Desenrola de hoje: Alta Performance ou Alto Padrão?Nem toda entrega impecável é saudável e talvez o que vocêchama de alta performance seja só um perfeccionismo disfarçado.Lembre-se de avaliar o podcast com 5 estrelas.Assine a trilha do Domine a suasemana por apenas R$14,99 por mês: https://pay.hotmart.com/O95776915B?bid=1733867770803 Compartilhe o Desenrola com suas amigas!Me siga no Instagram! www.instagram.com/natgaia/Meu canal do Youtube: https://www.youtube.com/nathaliagaiaAcesse todos os **Desenrolas** no Spotify! http://bit.ly/DesenrolaNoSpotify Cheery MondayMusic from https://filmmusic.io:"Cheery Monday" by Kevin MacLeod(https://incompetech.com)Licence: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
O tema do Desenrola de hoje: O que te trava na comunicação? Um lembrete forte e necessário: sua liderança começa naescuta que você tem de si mesma.Lembre-se de avaliar o podcast com 5 estrelas.Assine a trilha do Domine a suasemana por apenas R$14,99 por mês: https://pay.hotmart.com/O95776915B?bid=1733867770803 Compartilhe o Desenrola com suas amigas!Me siga no Instagram! www.instagram.com/natgaia/Meu canal do Youtube: https://www.youtube.com/nathaliagaiaAcesse todos os **Desenrolas** no Spotify! http://bit.ly/DesenrolaNoSpotify Cheery MondayMusic from https://filmmusic.io:"Cheery Monday" by Kevin MacLeod(https://incompetech.com)Licence: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
14 For even as a man going into a far country, called his servants, and delivered to them his goods;Sicut enim homo peregre proficiscens, vocavit servos suos, et tradidit illis bona sua. 15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to every one according to his proper ability: and immediately he took his journey.Et uni dedit quinque talenta, alii autem duo, alii vero unum, unicuique secundum propriam virtutem : et profectus est statim. 16 And he that had received the five talents, went his way, and traded with the same, and gained other five.Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque. 17 And in like manner he that had received the two, gained other two.Similiter et qui duo acceperat, lucratus est alia duo. 18 But he that had received the one, going his way digged into the earth, and hid his lord's money.Qui autem unum acceperat, abiens fodit in terram, et abscondit pecuniam domini sui. 19 But after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them.Post multum vero temporis venit dominus servorum illorum, et posuit rationem cum eis. 20 And he that had received the five talents coming, brought other five talents, saying: Lord, thou didst deliver to me five talents, behold I have gained other five over and above.Et accedens qui quinque talenta acceperat, obtulit alia quinque talenta, dicens : Domine, quinque talenta tradidisti mihi, ecce alia quinque superlucratus sum. 21 His lord said to him: Well done, good and faithful servant, because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui. 22 And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me: behold I have gained other two.Accessit autem et qui duo talenta acceperat, et ait : Domine, duo talenta tradidisti mihi, ecce alia duo lucratus sum. 23 His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui.Archbishop of Magdeburg, he helped Pope Innocent II to triumph over the anti-pope Anecletus. He founded the Order of Premonstratensians, and he died A.D. 1134.
Le sujet fort de l'actualité foot du jour vu par Jérôme Rothen et la Dream Team.
1 Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.Tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus : quae accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsae. 2 And five of them were foolish, and five wise.Quinque autem ex eis erant fatuae, et quinque prudentes : 3 But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them:sed quinque fatuae, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum : 4 But the wise took oil in their vessels with the lamps.prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus. 5 And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.Moram autem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt. 6 And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him.Media autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus venit, exite obviam ei. 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps.Tunc surrexerunt omnes virgines illae, et ornaverunt lampades suas. 8 And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.Fatuae autem sapientibus dixerunt : Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguuntur. 9 The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis. 10 Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.Dum autem irent emere, venit sponsus : et quae paratae erant, intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est janua. 11 But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.Novissime vero veniunt et reliquae virgines, dicentes : Domine, domine, aperi nobis. 12 But he answering said: Amen I say to you, I know you not.At ille respondens, ait : Amen dico vobis, nescio vos. 13 Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam.St Mary Magdalen consecrated her virginity to Christ at the age of ten; she was a Carmelite, famous for her visions. Her motto was To suffer and not to die. She died A.D. 1607.
A meditation preached by Fr. Eric Nicolai at Ernescliff College on May 18, 2025. Upon entering the oratory, I notice the holy water font had a large artistically inscribed text just over the font itself, you can see it in large letters just as you dip your finger into the water: Domine, si vis, potes me mundare. Lord, if you wish, you can make me clean (Matt 8, 3). These are the beautiful words of a leper, who on his own initiative, elbowed his way through the crowd, he came up to Jesus and made this humble petition.Music: Michael Lee of Toronto.Thumbnail: Jean Marie Melchior Doze Jesus Healing the Leper, 1864, housed in the Musée des Beaux-Arts de Nîmes, located in Nîmes, France
14 For even as a man going into a far country, called his servants, and delivered to them his goods;Sicut enim homo peregre proficiscens, vocavit servos suos, et tradidit illis bona sua. 15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to every one according to his proper ability: and immediately he took his journey.Et uni dedit quinque talenta, alii autem duo, alii vero unum, unicuique secundum propriam virtutem : et profectus est statim. 16 And he that had received the five talents, went his way, and traded with the same, and gained other five.Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque. 17 And in like manner he that had received the two, gained other two.Similiter et qui duo acceperat, lucratus est alia duo. 18 But he that had received the one, going his way digged into the earth, and hid his lord's money.Qui autem unum acceperat, abiens fodit in terram, et abscondit pecuniam domini sui. 19 But after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them.Post multum vero temporis venit dominus servorum illorum, et posuit rationem cum eis. 20 And he that had received the five talents coming, brought other five talents, saying: Lord, thou didst deliver to me five talents, behold I have gained other five over and above.Et accedens qui quinque talenta acceperat, obtulit alia quinque talenta, dicens : Domine, quinque talenta tradidisti mihi, ecce alia quinque superlucratus sum. 21 His lord said to him: Well done, good and faithful servant, because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui. 22 And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me: behold I have gained other two.Accessit autem et qui duo talenta acceperat, et ait : Domine, duo talenta tradidisti mihi, ecce alia duo lucratus sum. 23 His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui.St Ubald received episcopal consecration and became Bishop of Gubbio in Umbria. He used to full advantage the talents which God had entrusted to him, and died piously A.D. 1160. His body has remained incorrupt up to our time.
46 He came again therefore into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capharnaum.Venit ergo iterum in Cana Galilaeae, ubi fecit aquam vinum. Et erat quidam regulus, cujus filius infirmabatur Capharnaum. 47 He having heard that Jesus was come from Judea into Galilee, went to him, and prayed him to come down, and heal his son; for he was at the point of death.Hic cum audisset quia Jesus adveniret a Judaea in Galilaeam, abiit ad eum, et rogabat eum ut descenderet, et sanaret filium ejus : incipiebat enim mori. 48 Jesus therefore said to him: Unless you see signs and wonders, you believe not.Dixit ergo Jesus ad eum : Nisi signa et prodigia videritis, non creditis. 49 The ruler saith to him: Lord, come down before that my son die.Dicit ad eum regulus : Domine, descende priusquam moriatur filius meus. 50 Jesus saith to him: Go thy way; thy son liveth. The man believed the word which Jesus said to him, and went his way.Dicit ei Jesus : Vade, filius tuus vivit. Credidit homo sermoni quem dixit ei Jesus, et ibat. 51 And as he was going down, his servants met him; and they brought word, saying, that his son lived.Jam autem eo descendente, servi occurrerunt ei, et nuntiaverunt dicentes, quia filius ejus viveret. 52 He asked therefore of them the hour wherein he grew better. And they said to him: Yesterday, at the seventh hour, the fever left him.Interrogabat ergo horam ab eis in qua melius habuerit. Et dixerunt ei : Quia heri hora septima reliquit eum febris. 53 The father therefore knew, that it was at the same hour that Jesus said to him, Thy son liveth; and himself believed, and his whole house.Cognovit ergo pater, quia illa hora erat in qua dixit ei Jesus : Filius tuus vivit; et credidit ipse et domus ejus tota.Nereus and Achilleus were servants of Flavius Domitilla, who was martyred with them A.D. 98. St Pancras was put to death at the age of fourteen. A.D. 304
14 For even as a man going into a far country, called his servants, and delivered to them his goods;Sicut enim homo peregre proficiscens, vocavit servos suos, et tradidit illis bona sua. 15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to every one according to his proper ability: and immediately he took his journey.Et uni dedit quinque talenta, alii autem duo, alii vero unum, unicuique secundum propriam virtutem : et profectus est statim. 16 And he that had received the five talents, went his way, and traded with the same, and gained other five.Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque. 17 And in like manner he that had received the two, gained other two.Similiter et qui duo acceperat, lucratus est alia duo. 18 But he that had received the one, going his way digged into the earth, and hid his lord's money.Qui autem unum acceperat, abiens fodit in terram, et abscondit pecuniam domini sui. 19 But after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them.Post multum vero temporis venit dominus servorum illorum, et posuit rationem cum eis. 20 And he that had received the five talents coming, brought other five talents, saying: Lord, thou didst deliver to me five talents, behold I have gained other five over and above.Et accedens qui quinque talenta acceperat, obtulit alia quinque talenta, dicens : Domine, quinque talenta tradidisti mihi, ecce alia quinque superlucratus sum. 21 His lord said to him: Well done, good and faithful servant, because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui. 22 And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me: behold I have gained other two.Accessit autem et qui duo talenta acceperat, et ait : Domine, duo talenta tradidisti mihi, ecce alia duo lucratus sum. 23 His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui.A friar of the Dominican Order, St Antoninus became Archbishop of Florence. He was famous for his austere life, charity and episcopal seal. He died A.D. 1459.
Meu filho convidou minha esposa e a mim para encontrá-lo para um café no shopping, mas minha esposa já tinha combinado de ajudar minha filha com o enxoval do bebê. Como se diz “combinar com alguém” em inglês? Vamos falar sobre isso no nosso mini podcast de hoje. FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE: Hi […] The post Combinei com meu filho de tomar café | Inglês Todos os Dias #620 appeared first on Domine Inglês.
Ontem, minha nora nos convidou para o jantar e preparou uma comida tex-mex. Ela me falou o nome do prato, mas acabei esquecendo. Eu escrevi: “Qual é o nome da comida mesmo?” Por isso, no mini-podcast de hoje, vamos aprender a dizer “qual é … mesmo?” em inglês. FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE: What's […] The post Qual é o nome da comida MESMO? | Inglês Todos os Dias #619 appeared first on Domine Inglês.
Tive que ouvir os conselhos de um coach de relacionamentos para poder te ensinar a dica no mini-podcast de hoje: Como dizer “se ao menos” em inglês. Veja se você já conhece a estrutura gramatical usada para expressar essa ideia em inglês. FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE: They would be an amazing partner if […] The post Se ao menos… | Inglês Todos os Dias #618 appeared first on Domine Inglês.
Se Deus quiser, voltaremos a postar essas dicas diárias aqui. – começando com a dica de hoje: Como dizer “se Deus quiser” em inglês.