POPULARITY
Playlist: Tok Tok Tok: Walk On The Wildside; Sophie Milman: 50 Ways To Leave Your Lover; Karen Souza: Tainted Love; Dr. Lonnie Smith: Why Can't We Be Together; Masha Bijlsma band: Both Sides Now; Masha Bijlsma band: Don't Get Around … Lees verder → Het bericht All That Jazzz – 1 feb 2022 – part 1 verscheen eerst op Jazzpodcast.nl.
This week on Jazz Unlimited with Paul Anthony we showcase some of the great musicians who hail from north of the border, CANADA. The program will include the work of Rob McConnell's Big Band, the vocal stylings of Canadian singers, Emilie- Clair Barlow, Sophie Milman and Diana Kral. How could we not include Maynard Ferguson, Renee Rosnes, Oliver Jones and the incredible Oscar Peterson…All this week on Jazz Unlimited with Paul Anthony-Canadian Jazz Artists
This week on Jazz Unlimited with Paul Anthony we'll feature the double threat work of Camille Thurman who is a regular member of the sax section with the Lincoln Center Jazz Orchestra and their vocalist, too. We'll also listen to Sonny Rollins +4 with a cut from the last Album made by trumpeter Clifford Brown and Richie Powell before their untimely death in a car crash on the PA turnpike three months later. Other cuts from Sophie Milman, Wes Montgomery, Milt Jackson and Oscar Peterson.
Tomorrow's architects and their architecture critics are today's teenagers. Joining us are Danielle Willkens, author of the new book, Architecture for Teens: A Beginner Book for Aspiring Architects, and an actual teen critic, Louisa Whitmore, a TikTok sensation from our favorite jazz nation, Canada. Later on, surprise, surprise - Canadian jazz with Sophie Milman.
Els Coldplay com mai els heu sentit, i moltes altres que us deixaran sense al
Alan Hetherington GoSamba.net Drums, bags, mallets and gear direct from Brazil! Bio:Alan Hetherington's performing experience spans many of the musical genres in the west where percussion can be found today. He has performed widely in North and South America, and the Caribbean: Cumbia in Colombia, the Joropo tradition (maracas) in Venezuela, Afro-Peruvian music in Lima, Peru, Cuban folkloric music in Havana, and today specializes in the many musical styles of Brazil...Since 1989 Alan has spent extensive periods of time residing in São Paulo and Rio de Janeiro Brazil, performing with Sombra e Agua Fresca, Bel Brasil, Carlos do Cavaco, Chocolatte da Vila Maria, Henrique Cazes, and Filó Machado, among others. He has been a devotee of the samba school tradition of Rio de Janeiro and São Paulo, performing with some of the largest and most exciting baterias on the planet. He has studied and performed with great masters including Mestre Tatá Batera, Mestre Serjão from the Escolas de Samba Arco Iris and Leões da Hortolândia de Jundiaí, Mestre Sombra from Mocidade Alegre, Mestre Odilon from Acadêmicos do Grande Rio, Mestre Celinho from Unidos da Tijuca, Mestre Beto from Imperatriz Leopoldinense, and Mestre Paulão from Beija-Flor. His eclectic background has allowed him to perform in a variety of musical settings including with The Toronto Symphony, The Vancouver Symphony, John Wyre and World Drums, Nexus, Hermeto Pascoal, Guinga, Andrea Bocelli, David Foster, Michael Bublé, Trichy Sankaran, Evergreen Club Gamelan, The Canadian Opera Company, Peter Erskine, Glen Velez, Filó Machado, Celso Machado, and Henrique Cazes, among others. He was a member of Ravi Naimpally's critically acclaimed Indo-Jazz ensemble, Tasa, which has toured North America, Europe and Japan, and recorded 5 CD's. He has also performed and recorded with many accomplished Canadian artists such as John MacMurchy, Lenka Lichtenberg, Maryem Tollar, Sophie Milman, Carol Welsman, Emily-Claire Barlow, Melissa Stylianou and Kiran Ahluwalia. He has made numerous recordings for television, film and video, and has toured with ensembles or as a solo artist throughout Europe, North and South America and Asia.Alan is the founder and Director of Toronto's own Escola de Samba de Toronto, presently teaches a course in Brazilian Bateria at The University of Toronto and The Royal Conservatory of Music, and has traveled throughout Canada, the United States and Japan teaching the tradition. Alan's Fantástica Bateria from the Escola de Samba de Toronto toured Brazil in 2008, 2011 and 2016 to high acclaim, and today the ensemble is considered one of Canada's principal cultural links to Brazil. A Fantástica Bateria de Alan Hetherington and Chocollatte, recorded in São Paulo and Toronto, is a percussion tour de force CD that mixes traditional and contemporary idioms.Alan's Brazilian musical life is the subject of filmmaker Avi Lev's feature documentary, We Are Samba with Beth Carvalho, Mestre Sombra, Mestre Odilon, and others.In 2016, 2017 and 2018 Alan produced and performed on tour with Filó Machado and Celso Machado, as well as with Henrique Cazes and his group (Canadioca) in music festivals across the country. In 2019 he was commissioned to produce Um Grande Encontro for the Toronto Jazz Festival, and was music director for Rafael Piccolotto's, Forró Sem Palavras, for the Orquestra de Fulô de Toronto.Alan holds a Bachelor's Degree in Music from The University of British Columbia where he studied with John Rudolph, and a Masters of Music in Percussion Performance from the University of Toronto, under Russell Hartenberger.Alan is a Sonor Drums and Contemporânea Instrumentos Musicais endorser.Links:Documentary “We Are Samba”: https://youtu.be/ne8JJjmvaC8With Kris Maddigan and The Cuphead Orchestra: https://youtu.be/qD54sROmeIMNicolas Krassik on violin with A Fantástica Bateria: https://afantasticabateria.com/track/527930/molho-de-boiDholdrums: https://afantasticabateria.com/track/526729/dholdrumsRemix (vocalizations from Dholdrums): https://afantasticabateria.com/track/528043/batucadatronicaAos Mestres: https://afantasticabateria.com/track/527268/aos-mestresYouTube Channel: https://www.youtube.com/channel/UCSv_8rKvjn_jla6fXDwM9VgRelated projects:Canadioca with Henrique Cazes: https://afantasticabateria.com/epk-hcKoda: https://youtu.be/uWFORDuR_jo Alan Hetherington
Philippe Catherine Quintet, George Benson sur Tequila, la Saga des Belles Américaines, JJ Cale, Eric Reed, Monty Alexander, Roben Ford, Sophie Milman, Copay Segundo....
Musik och jiddisch - Vilka sjunger på detta språk och varför? Birgitta Tollan möter artister, en student och en språkvetare. I första programmet i serien Musik och jiddisch möter vi ryskfödda sångerskan Sophie Milman och den kanadensiska ryskättade professorn Anna Shternshis. De har båda arbetat med den i USA Grammynominerade cd-skivan Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II. Det handlar om försvunna sånger som sjungs på jiddisch. Texterna hittades i ett forna sovjetiskt arkiv i Ukraina. Där hade de legat sedan 1950 då folkmusikvetaren Moisei Beregovskys forskning lades i giftskåpet. Det är berättelser från judiska barn, kvinnor och män, utsatta för nazisternas ohyggligheter under andra världskriget, bl a i koncentrationslägret Pechora i Ukraina. Även judiska, kvinnliga soldater i Röda armén skrev sånger. På Yiddish Glory sjunger och spelar excellenta, professionella musikanter; en mix av klassiska musiker och jazz- och folkmusiker. Producent är Dan Rosenberg i New York. Flera av sångerna på cdn är baserade på dåtidens populära ryska sånger, klassisk musik och judisk folkmusik. Svenska Anne Kalmering berättar om varför hon sjunger på jiddisch och hur sångerna fick henne att känna trygghet när hon var barn. Hon berättar om det s k Judehuset på Klippgatan på söder och framför sånger ur den nya cdn Vayter tillsammans med gruppen Stahlhammer Klezmer Classic. Där för de vidare judiska folksånger och musik i ashkenazisk och sefardisk tradition. -Jag föll för de där sångerna som liten och hade liksom aldrig någon tonårsrevolt, för det var ju ganska töntigt att sjunga de där sångerna. Det var inte särskilt intressant med jiddisch. Jiddisch var det där gamla! Men det fanns också en känsla av att de få judar, europeiska judar, som hade överlevt Förintelsen var ju fruktansvärt traumatiserade. När man mördar människor dödar man också ett helt språk och kultur. Det var ingen som trodde att jiddisch skulle leva vidare, säger Anne Kalmering. Svenska Sofia Berg Böhm blev som 16-åring inbjuden att sjunga med sin farbrors Freilach Express - den första Klezmerorkestern i Sverige. De gjorde en skiva och hon sjöng på jiddisch. Sofia Berg Böhm berättar hur en musikkassett hon köpte i New York fick henne att upptäcka nya uttryck inom musik framförd på jiddisch. Den israeliska sångerskan Chava Albersteins visor handlade om ghettot i Vilna (Vilnius) och berörde kriget och längtan tillbaka och saknad efter de som gått bort. Chava Alberstein kallas Israels Joan Baez. Tack vare språkvetaren Susanne Sznajderman-Rytz gav Sverige 2000 jiddisch en minoritetsspråksstaus. Hon växte upp i en jiddischtalande familj i Sverige. Hennes far var uppvuxen i en chassidisk, alltså from, familj i Polen, i Lodz och sjöng mycket. Susanne Sznajderman-Rytz sjunger själv i programmet. En känslosam sång som pappan sjöng för henne när hon var liten. Hon berättar om vad jiddisch är för språk, varifrån det kommer och vilka som talar det idag. Jiddisch var de östeuropeiska judarnas språk. Ett vardagsspråk, till skillnad från hebreiskan som var det heliga språket för religiösa studier. Före andra världskriget talades jiddisch av runt 12 miljoner människor. Idag finns det ca 2 miljoner jiddischtalande i världen. Jiddisch skrivs med hebreiska bokstäver och läses från höger till vänster. Många lär sig nu språket på universitet och andra utbildningar. -I judiska ortodoxa kretsar är jiddisch vardagsspråk. Hebreiska betraktas dock fortfarande som det heliga språket. Förutom i Israel finns det skolor i USA, i Paris, i Mexiko och i Australien som undervisar på jiddisch, säger språkvetare Susanne Sznajderman-Rytz. Spellista: TULCHIN Alfred Schnittke, musik. Yosef Broverman (16 år), text. Sophie Milman m fl Yiddish Glory Six Degrees Records KAZAKHSTAN Sergei Erdenko, musik och arr. Okänd, text. Sophie Milman m fl Yiddish Glory Six Degrees Records BABI YAR Baserad på jiddischa folksången In droysn geyt a regn. Golda Rovinskaya, text. Psoy Korolenko m fl Yiddish Glory Six Degrees Records KAZAKHSTAN Sergei Erdenko, musik och arr. Okänd, text. Sophie Milman m fl Yiddish Glory Six Degrees Records CHUVASHER TEKHTER (Döttrar från Chuvashia) Musik, okänd. Sonya Roznberg, text. Sophie Milman m fl Yiddish Glory Six Degrees Records YOSHKE FUN ODES (Yoshke från Odessa) Mikhail Glinka och Sergei Erdenko, musik. Berta Flaksman, text. Sergei Erdenko m fl Yiddish Glory Six Degrees Records JIDDISCH FOLKVISA Ergets Shtil/Baym Teich - Nånstans vid tystnad / Vid bäcken Chava Alberstein The Klezmatics JIDDISCH FOLKVISA Lomir Zich Iberbetn Anne Kalmering Ot Azoj!: Sanger pa Jiddisch JIDDISCH FOLKVISA Tumbalalaika The Barry sisters Their Greatest Yiddish Hits Essential Media B001NCE9UG DI MEZINKE OISGEGEBN Anne Kalmering Stahlhammer Klezmer Classic Vayter Kakafon Records KAKACD037 HER NOR DU SCHEIN MEIDELE Anne Kalmering Stahlhammer Klezmer Classic Vayter Kakafon Records KAKACD037 FRILING Abrom Brudno, musik. Shmerke Kaczerginski, text Sofia Berg Böhm Östblocket VILNE Alexander Olshanetsky, musik. A. L. Wolfso, text Sofia Berg Böhm Kjuchek Records, KR-MZ 0101 MAYN RUE PLATS Morris Rosenfeld, text och musik. Sofia Berg Böhm Sirocco
Musik och jiddisch. Vilka sjunger på detta språk och varför? Birgitta Tollan möter artister, en student och en språkvetare. I första programmet i serien Musik och jiddisch möter vi ryskfödda sångerskan Sophie Milman och den kanadensiska ryskättade professorn Anna Shternshis. De har båda arbetat med den i USA Grammynominerade cd-skivan Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II. Det handlar om försvunna sånger som sjungs på jiddisch. Texterna hittades i ett forna sovjetiskt arkiv i Ukraina. Där hade de legat sedan 1950 då folkmusikvetaren Moisei Beregovskys forskning lades i giftskåpet. Det är berättelser från judiska barn, kvinnor och män, utsatta för nazisternas ohyggligheter under andra världskriget, bland annat i koncentrationslägret Pechora i Ukraina. Även judiska, kvinnliga soldater i Röda armén skrev sånger. På Yiddish Glory sjunger och spelar excellenta, professionella musikanter; en mix av klassiska musiker och jazz- och folkmusiker. Producent är Dan Rosenberg i New York. Flera av sångerna på cdn är baserade på dåtidens populära ryska sånger, klassisk musik och judisk folkmusik. Svenska Anne Kalmering berättar om varför hon sjunger på jiddisch och hur sångerna fick henne att känna trygghet när hon var barn. Hon berättar om det så kallade Judehuset på Klippgatan på söder och framför sånger ur den nya cdn Vayter tillsammans med gruppen Stahlhammer Klezmer Classic. Där för de vidare judiska folksånger och musik i ashkenazisk och sefardisk tradition. Jag föll för de där sångerna som liten och hade liksom aldrig någon tonårsrevolt, för det var ju ganska töntigt att sjunga de där sångerna. Det var inte särskilt intressant med jiddisch. Jiddisch var det där gamla! Men det fanns också en känsla av att de få judar, europeiska judar, som hade överlevt Förintelsen var ju fruktansvärt traumatiserade. När man mördar människor dödar man också ett helt språk och kultur. Det var ingen som trodde att jiddisch skulle leva vidare, säger Anne Kalmering. Svenska Sofia Berg Böhm blev som 16-åring inbjuden att sjunga med sin farbrors Freilach Express den första Klezmerorkestern i Sverige. De gjorde en skiva och hon sjöng på jiddisch. Sofia Berg Böhm berättar hur en musikkassett hon köpte i New York fick henne att upptäcka nya uttryck inom musik framförd på jiddisch. Den israeliska sångerskan Chava Albersteins visor handlade om ghettot i Vilna (Vilnius) och berörde kriget och längtan tillbaka och saknad efter de som gått bort. Chava Alberstein kallas Israels Joan Baez. Tack vare språkvetaren Susanne Sznajderman-Rytz gav Sverige 2000 jiddisch en minoritetsspråksstaus. Hon växte upp i en jiddischtalande familj i Sverige. Hennes far var uppvuxen i en chassidisk, alltså from, familj i Polen, i Lodz och sjöng mycket. Susanne Sznajderman-Rytz sjunger själv i programmet. En känslosam sång som pappan sjöng för henne när hon var liten. Hon berättar om vad jiddisch är för språk, varifrån det kommer och vilka som talar det idag. Jiddisch var de östeuropeiska judarnas språk. Ett vardagsspråk, till skillnad från hebreiskan som var det heliga språket för religiösa studier. Före andra världskriget talades jiddisch av runt 12 miljoner människor. I dag finns cirka två miljoner jiddischtalande i världen. Jiddisch skrivs med hebreiska bokstäver och läses från höger till vänster. Många lär sig nu språket på universitet och andra utbildningar. I judiska ortodoxa kretsar är jiddisch vardagsspråk. Hebreiska betraktas dock fortfarande som det heliga språket. Förutom i Israel finns det skolor i USA, i Paris, i Mexiko och i Australien som undervisar på jiddisch, säger språkvetare Susanne Sznajderman-Rytz. Manus, regi och produktion: Birgitta Tollan Exekutiv producent: Elle-Kari Höjeberg
Interview with Anna Shternshis, Associate Professor of Yiddish Studies at University of Toronto. The interview is presented in memory of 12 August 1952, when thirteen Jews were executed in Lubyanka Prison in Moscow, five of them Yiddish writers Peretz Markish, Dovid Hofstein, Itzik Feffer, Leib Kvitko, and Dovid Bergelson. Dr. Shternshis was executive producer of the recently released CD Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II, based on her research on Moisei Beregovsky's archive, which the Soviet authorities confiscated in 1947, arresting Beregovsky a short time later. The Yiddish Glory CD contains songs written in Yiddish by Jews in the Soviet Union during World War II. The CD's songs have music thoughtfully composed by Shternshis's collaborator Psoy Korolenko. There is a large ensemble of talented musicians and singers on the CD. Key musical personnel include Psoy Korolenko, composer and singer; Sophie Milman, singer; and Sergei Erdenko, musical director, violinist, and singer. The CD includes a booklet with high quality English and Russian translations. Dr. Shternsis and Psoy Korolenko have recently toured extensively in the past year in support of the CD, bringing these once-lost songs to an ever widening audience. For more information on the Yiddish Glory CD: https://www.sixdegreesrecords.com/yiddishglory/ Anna Shternshis is also author of two books, Soviet and Kosher: Jewish Popular Culture in the Soviet Union, 1923 - 1939 (Indiana University Press, 2006) and When Sonia Met Boris: an Oral History of Jewish Life under Stalin (Oxford University Press, 2017). The interview is conducted by Sholem Beinfeld, a regular contributor to the Yiddish Voice, co-Editor in Chief of the Comprehensive Yiddish-English Dictionary, and Professor of History, Emeritus, Washington University, St. Louis. Dr. Beinfeld served as principal consultant on the film "Partisans of Vilna" (credited as Solon Beinfeld). He was senior consultant and historian to the Kovno Ghetto Exhibition project of the United States Holocaust Memorial Museum and consultant to the Museum on the Ghetto archive holdings in the Lithuanian State Archives in Vilnius. Songs from the CD Yiddish Glory: Misha tserayst Hitlers Daytchland Babi Yar Yoshke fun Ades Shpatsir in Vald Afn Hoykhn Barg Kazakhstan Intro instrumental music: DEM HELFANDS TANTS, an instrumental track from the CD Jeff Warschauer: The Singing Waltz Air Date: Aug 8 2018
It's all female vocalists this time, and the conversations about sultriness get pretty deep - when they aren't painfully shallow. Rene Marie – VERTIGO; Sophie Milman – MAKE SOMEONE HAPPY; Monica Zetterlund with the Bill Evans Trio – WALTZ FOR DEBBIE; Cecile McLoren Salvant – DREAMS AND DAGGERS.
Para preparar la llegada de la Navidad Lester Cuba ha seleccionado una colección de temas, más o menos navideños, que resumen el espiritu que reina durante estas fiestas. Sin tópicos. Nuestros invitados: Gerald Albright; Jeff Cascaro; Mario Biondi; Silje Nergaard & Roger Cicero; Michael Franks & Veronica Nunn; Laura Fygi; Sophie Milman; Al Jarreau; James Taylor; Till Brönner & Frank McComb; Sarah Vaughan; Nils Landgren & Jessica Pilnäs; Bobby McFerrin; Kurt Elling; Trash Pour 4; Neri per Caso.
Joe Hunter and his guest, Dennis Lewin, listen with you to renditions of "I Feel Pretty" by Marni Nixon, Sophie Milman, Oscar Peterson, and Sarah Vaughan. Dennis discusses this song and its place in the West Side Story soundtrack, including its use of baritone. Although not exactly a jazz standard, they discuss the influence of jazz on this piece. Then you'll enjoy this week's bonus tune by Jim Bryant & Marni Nixon, performing another piece from West Side Story. (S1 Ep 5)
El Jazzensor dedica el espacio a la música de Stevie Wonder. Escucharemos sus composiciones interpretadas por músicos de jazz: Najee, Larry Goldings, Chaka Khan, Ella Fitzgerald, Kurt Elling, Silvain Luc & Birelli Lagrene, Gretchen Parlato, Halie Loren, Sophie Milman, Thomas Quasthoff, Chick Corea, Gregoire Maret.
Jazz singer Sophie Milman's third album, Take Love Easy, was released earlier this month. In this rebroadcast from last April, I talk with Sophie about her quick rise to fame and the new recording.
Jazz singer Sophie Milman is only 26, but has already become a leading recording artist with a busy touring schedule and a Juno Award for Best Jazz Vocal Album of the Year. Looking forward to her 3rd CD coming out in June, Central Florida audiences have a chance to enjoy Sophie in person at the Daytona Beach International Festival. She's at the Bank & Blues Club at 10pm, on April 17 & 18. Listen to an extended version of our conversation, which starts with Sophie talking about the band members who will join her in Daytona.
The Daytona Beach International Festival offers 17 days of leading international music artists, from jazz and bluegrass to Latin, world and classical music, including the only American residency by the London Symphony Orchestra. The jazz series opens the festival on April 16 with trumpeter Chris Botti; also on the series is Chuck Mangione, Chuchito Valdes and The Yellowjackets. Tthe new Late-Night Series brings jazz singer Sophie Milman to town. She will be the guest on Monday's ArtBeat.