POPULARITY
Categories
In this episode, we welcome back Dr. Priyadarshini "Priya" Basu of Washington State University to discuss two major topics shaping the future of beekeeping: the upcoming COLOSS North America meeting and the evolving science of honey bee nutrition. COLOSS (Prevention of Colony Losses) is an international nonprofit network of more than 2,000 honey bee researchers across 113 countries. For the first time, a multi–task force North American meeting will be held June 6–12 at Washington State University in Pullman. The event will bring together researchers, beekeepers, veterinarians, inspectors, and growers to discuss nutrition, pathogens, pesticides, climate change, and landscape impacts on honey bee health. Workshops, tours, and hands-on sessions will provide practical learning opportunities for attendees at all levels. Priya also shares updates from her lab's nutrition research, including pollen landscape mapping across North America, micronutrient analysis, supplemental forage strategies, and how nutrition interacts with stressors like pesticides and disease. The discussion covers practical considerations for trapping and storing pollen, differences between pollen substitutes and supplements, winter feeding strategies, and how nutrition influences brood production and colony resilience. This episode connects cutting-edge research directly to real-world beekeeping decisions — from hobbyists to commercial operations. Websites from the episode and others we recommend: COLOSS: https://coloss.org COLOSS Conference: https://bees.wsu.edu/event/coloss-north-america-2026/ Project Apis m. (PAm): https://www.projectapism.org Honey Bee Health Coalition: https://honeybeehealthcoalition.org The National Honey Board: https://honey.com Honey Bee Obscura Podcast: https://honeybeeobscura.com Copyright © 2026 by Growing Planet Media, LLC ______________ Betterbee is the presenting sponsor of Beekeeping Today Podcast. Betterbee's mission is to support every beekeeper with excellent customer service, continued education and quality equipment. From their colorful and informative catalog to their support of beekeeper educational activities, including this podcast series, Betterbee truly is Beekeepers Serving Beekeepers. See for yourself at www.betterbee.com This episode is brought to you by Global Patties! Global offers a variety of standard and custom patties. Visit them today at http://globalpatties.com and let them know you appreciate them sponsoring this episode! As a beekeeper, you want products that benefit you and your bees. When you choose Premier Bee Products, you choose hive components that are healthier for bees and more productive for you. Because we believe that in beekeeping, details make all the difference. Premier Bee Products: Better for bees. Better for beekeepers. Use promo code PODCAST for 10% off your next online order. APIS Tactical is a beekeeping brand focused on innovation. We create a wide range of gear for beekeepers of all types—whether you're managing a few hives or working bees every day. We combine science and artistry to create purposeful, hardworking gear. We're here to help you care for your bees with confidence, so you can focus on what matters most—your hive. Thanks to Strong Microbials for their support of Beekeeping Today Podcast. Find out more about their line of probiotics in our Season 3, Episode 12 episode and from their website: https://www.strongmicrobials.com HiveIQ is revolutionizing the way beekeepers manage their colonies with innovative, insulated hive systems designed for maximum colony health and efficiency. Their hives maintain stable temperatures year-round, reduce stress on the bees, and are built to last using durable, lightweight materials. Whether you're managing two hives or two hundred, HiveIQ's smart design helps your bees thrive while saving you time and effort. Learn more at HiveIQ.com. Thanks for Northern Bee Books for their support. Northern Bee Books is the publisher of bee books available worldwide from their website or from Amazon and bookstores everywhere. They are also the publishers of The Beekeepers Quarterly and Natural Bee Husbandry. _______________ We hope you enjoy this podcast and welcome your questions and comments in the show notes of this episode or: questions@beekeepingtodaypodcast.com Thank you for listening! Podcast music: Be Strong by Young Presidents; Epilogue by Musicalman; Faraday by BeGun; Walking in Paris by Studio Le Bus; A Fresh New Start by Pete Morse; Wedding Day by Boomer; Christmas Avenue by Immersive Music; Red Jack Blues by Daniel Hart; Bolero de la Fontero by Rimsky Music; Perfect Sky by Graceful Movement; Original guitar background instrumental by Jeff Ott. Beekeeping Today Podcast is an audio production of Growing Planet Media, LLC ** As an Amazon Associate, we may earn a commission from qualifying purchases Copyright © 2026 by Growing Planet Media, LLC
Sruti-Priya - 2.27.26 by Windy City Kirtans
Priya left her full-time job to build an agency on her own terms — and now finds herself buried under client obligations she can't seem to escape. Every new project feels like a trap, and turning down work feels like a risk she can't afford. Preston and Sabrina sit down with Jesse P. Gilmore of Niche in Control to map out exactly how agency owners can build for freedom instead of accidentally building another job — covering time systems, ideal client selection, offer design, and the mindset work that makes all of it stick. Support our show sponsors -> https://freelancetofounder.com/sponsors Submit your own question -> https://freelancetofounder.com/ask Connect with Jesse: - Website - https://www.nicheincontrol.com - LinkedIn - https://www.linkedin.com/in/jessepgilmore/ - SAA trial - https://nicheincontrol.com/triangle - Book - https://www.nicheincontrol.com/book Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Craving Indian cooking without the sprawling spice cabinet or the burn? We sit down with Priya and Glenn of Anar Gourmet Foods to unpack how they took a grandmother's eight-hour curry powder and built it into clear, reliable seasoning kits you can cook on a Tuesday night. Think authentic South Indian flavor, simplified steps, and heat you control—not bland shortcuts.Then we head across town for a sweet curveball. Ana Anthony introduces Leona's “crisp witch,” an ice cream sandwich built with plush rice krispie treats around flavors like vanilla, chocolate, and bright plum at their new Garfield shop—lactose-free, gluten-friendly, and best eaten fresh. Later we close with pure nostalgia as Chris Beers of Grandpa Joe's shares his grandmother's meat pies, a steam-and-broth ritual that proves food memories travel far.If this episode sparks your appetite, tap follow, share it with a friend who needs a weeknight win, and leave a quick review—your support helps more Pittsburgh food lovers find the show.Support the showLiked the episode? We'd love a coffee!
Welcome to the Personal Development Trailblazers Podcast! In today's episode, we're talking about how to find your voice in midlife so you can live a truly authentic life.After 20+ years as a Speech-Language Pathologist helping children find their voices, Priya realized she had lost her own—emotionally and spiritually. That moment changed everything. Now she helps women, especially those 40+ navigating perimenopause, postmenopause, and major life transitions, reclaim their voice, confidence, and power in relationships, work, and daily life. She blends communication science with somatic, energetic, and mindset work to help women speak up with clarity and confidence, set boundaries without guilt, break the patterns that keep them small, communicate authentically at home and at work, and live and express themselves boldly and unapologetically. She supports clients through 1:1 coaching, group programs, workshops, and retreats. Her clients go from silenced to self-expressed—in work, relationships, and daily life.Connect with Priya Here: IG: https://www.instagram.com/unmute_with_priya/Facebook: https://www.facebook.com/findingyourvoicewithpriyaLinkedin: https://www.linkedin.com/in/priyasudarsanam/Website: www.priyasudarsanam.comGrab the freebie here: Priya offers a free 15 minute discovery call on Fridays. Book in a time on her website www.priyasudarsanam.com===================================If you enjoyed this episode, remember to hit the like button and subscribe. Then share this episode with your friends.Thanks for watching the Personal Development Trailblazers Podcast. This podcast is part of the Digital Trailblazer family of podcasts. To learn more about Digital Trailblazer and what we do to help entrepreneurs, go to DigitalTrailblazer.com.Are you a coach, consultant, expert, or online course creator? Then we'd love to invite you to our FREE Facebook Group where you can learn the best strategies to land more high-ticket clients and customers. QUICK LINKS: APPLY TO BE FEATURED: https://app.digitaltrailblazer.com/podcast-guest-applicationDIGITAL TRAILBLAZER: https://digitaltrailblazer.com/
As data centers continue to go up around the Valley, some lawmakers are trying to keep residents from having to pay for it. Priya Sundareshan, state Senate minority leader, explains what she is doing to prevent the financial burden of big tech.
Priya from Flow Butler joins me to share why email marketing is your best bet for retention in 2025. We talk email flows that actually convert, smart segmentation, creative campaigns that build relationships, and where AI fits in your strategy without losing the human touch.
Acknowledgement of Country// Headlines:Ramadan in occupied Palestine Maribyrnong council to transition away from six-month private security trialGovernment responds to Victorian healthcare workers strike with 12% pay rise offerAustralian Human Rights Commission publishes results of Racism@Uni StudyVictorian government bill set to dismantle key environmental institutions We rebroadcast part of an exclusive Michael West Media interview with human rights lawyer Chris Sidoti on israeli president Isaac Herzog's recent visit to australia, discussing australia's legal and moral duties. This interview originally aired on the 4th of February, and you can listen to the rest of it here.// Matt Ruchel, Executive Director of Victorian National Parks Association, joined us for part 2 of an interview on how the Victorian Government has introduced legislation to dismantle key institutions that protect habitats and wildlife, which will silence expert voices and strip away independent safeguards for nature. These institutions provide independent, evidence-based advice that underpins how Victoria's parks and habitats are planned for and protected. In part 1, broadcast yesterday on 3CR's Wednesday Breakfast show, Marty and Matt spoke about the history and value of these organisations, and in part 2 we discussed the impact of these cuts and how we can fight against it.// Dr Islam Elhabil, a Gazan engineer and Malaysia-based microplastics specialist, spoke with Priya about the silent, cumulative harm caused by the breakdown of plastic waste in Gaza during the ongoing genocide. In this discussion, Dr Elhabil elaborated on a piece she recently authored for the Electronic Intifada titled 'The toxic legacy of genocide'. Beyond the immediate destruction of Israel's bombardment, Dr Elhabil spoke about the everyday environmental and health impacts of a total breakdown in Gaza's waste management and plastic recycling capacities.// Josh Fear, National Policy Director at Palliative Care Australia, spoke with us about backing the latest calls to expand the Commonwealth Prac Payment and end placement poverty for medical and allied health students. The Commonwealth Prac Payment commenced on 1 July 2025 for nursing, midwifery, teaching and social work students. Josh unpacks why we need to expand the Prac payment, remove barriers to access and education, and why this is particularly in palliative care. This comes after a recent survey showed that 42 per cent of health students went hungry while on placement.// Cassie Derrick, Media Director at the Media, Entertainment & Arts Alliance (MEAA), joined us to discuss the protracted campaign by ABC staff to win job security, fair pay, and improved conditions from the national broadcaster. ABC staff are set to vote on potential strike action after yet another failure by ABC management to table a reasonable offer last week, with staff calls for action on ethical and accountable use of AI, respect for the MEAA Journalist Code of Ethics, and an audit into racial and disability pay gaps going unheard. Cassie Derrick has worked alongside MEAA members for over five years in the positions of Media Organiser, Organising Director and Deputy Director of the Media Section, as well as organising workers at Professionals Australia, the CFMEU and Unions NSW. She was appointed Director of Media in October 2022.//
Sruti-Priya - Gaurāńga Tumi More - 2.15.26 by Windy City Kirtans
On this episode, Dr. Alex and Dr. Priya welcome Dr. Ben Sutter back to the show to break down the essential questions you need to be asking your dentist when seeking TMJ treatment. Get a proper outline of how to interview a TMJ specialist, so you can ensure that they are qualified to treat complex jaw issues. Also, Dr. Sutter explains the great work being done at NAIDO, the North American Institute for Digital Occlusion, and their quest to study and report improvements on different modalities for diagnosing and treating life-altering Temporomandibular Disorders. Get a TMJ playbook for seeking care, find out where the science and technology is headed, and so much more on this jam packed edition of Unclenched!To learn more about the North American Institute for Digital Occlusion, please visit https://www.naido.net/.*****Disclaimer*****The information in the "Unclenched" podcast is not diagnostic.The "Unclenched" Podcast and content posted by Dr. Alex and Dr. Priya is presented solely for general informational and educational for the TMJ suffers and health care professionals. The use of information on this podcast or materials linked from this podcast or website is at the user's own risk. The contents of this podcast is not intended to be a substitute for professional dental/ medical advice, diagnosis, or treatment. Users should not disregard or delay in obtaining medical/dental advice for any medical/dental condition they may have and should seek the assistance of their health care professionals for any such conditions.© All materials and information included in this podcast are protected by U.S. and international copyright laws.The materials and information in this podcast are copyrighted by us and/or by other applicable rights holders. You may download a single copy of this podcast for your own personal, noncommercial use only, provided you include all applicable notices and disclaimers. Any other use of the materials and information is strictly prohibited without our prior written permission and the permission of the applicable rights holder(s).
Fluent Fiction - Hindi: Uniting for Bengal Tigers: A Tale of Conservation and Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-16-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सुंदरबन के रॉयल बंगाल टाइगर रिजर्व का वातावरण शांत और मोहक था।En: The atmosphere of the Sundarban Royal Bengal Tiger Reserve was calm and enchanting.Hi: सर्दियों की हल्की धूप में मछुआरों की कश्तियाँ पानी में धीमे-धीमे तैर रही थीं।En: In the mild winter sunlight, fishermen's boats were slowly floating on the water.Hi: हर तरफ हरियाली थी, और हवा में समुंद्र की गंध घुली हुई थी।En: There was greenery everywhere, and the scent of the ocean was blended into the air.Hi: इस प्राकृतिक सौंदर्य के बीच एक छोटा सा मिट्टी का बना सम्मेलन कक्ष खड़ा था, जहाँ कई लोग एकत्रित हो रहे थे।En: Amidst this natural beauty stood a small mud-built conference room, where many people were gathering.Hi: इसी कक्ष में एक महत्वपूर्ण बैठक होने जा रही थी।En: An important meeting was about to take place in this room.Hi: अरjun, एक युवा और उत्साही वन्यजीव जीवविज्ञानी, अपने विचारों में खोया हुआ था।En: Arjun, a young and enthusiastic wildlife biologist, was lost in his thoughts.Hi: उसे टाइगर संरक्षण के लिए और अधिक धन और संसाधन चाहिए थे।En: He needed more funds and resources for tiger conservation.Hi: टाइगर गणना की उसकी गहरी जानकारी योजनाएँ तैयार कर रही थीं।En: His in-depth knowledge of tiger counting was formulating plans.Hi: वह सुंदरबन में बाघों की गिनती को लेकर अध्ययन करना चाहता था।En: He wanted to study the counting of tigers in the Sundarban.Hi: लेकिन उसके सामने खड़ी थी प्रिया, एक समझदार परियोजना प्रबंधक।En: But standing in front of him was Priya, an adept project manager.Hi: प्रिया का मानना था कि केवल बाघों के संरक्षण से कुछ नहीं होगा, जब तक आस-पास की स्थानीय जनता को शामिल नहीं किया जाएगा।En: Priya believed that conserving only tigers would not be enough, unless the local community around them was involved.Hi: बैठक में अरjun ने अपने विचार रखे।En: In the meeting, Arjun presented his ideas.Hi: "हमें बाघों की सुरक्षा के लिए और अधिक धन की आवश्यकता है।En: "We need more funds for the protection of the tigers.Hi: हमें उनके जीवन को समझने के लिए गहराई से अध्ययन करना होगा," उसने कहा।En: We have to study them in-depth to understand their lives," he said.Hi: प्रिया ने उसकी बात ध्यान से सुनी और फिर बोली, "अरjun, तुम्हारी योजना अच्छी है, लेकिन हमें स्थानीय समुदाय को भी परियोजना में शामिल करना होगा।En: Priya listened carefully to him and then spoke, "Arjun, your plan is good, but we must also involve the local community in the project.Hi: यदि वे साथ हो तो हमारी योजना अधिक सफल होगी।En: If they are with us, our plan will be more successful."Hi: "दोनों के बीच मतभेद साफ था, लेकिन अभी तक कोई समाधान नहीं निकला था।En: The difference in their opinions was clear, but no solution had been reached yet.Hi: इसी बीच, बैठक के बीच अचानक एक समाचार आया कि एक बाघ एक नजदीकी गाँव में घुस गया है।En: Meanwhile, suddenly news came during the meeting that a tiger had entered a nearby village.Hi: यह सुनते ही सब लोग चौंक गए।En: As soon as everyone heard this, they were shocked.Hi: हालात की नजाकत को देखते हुए अरjun और प्रिया दोनों को मिलकर काम करना पड़ा।En: Given the sensitivity of the situation, both Arjun and Priya had to work together.Hi: तुरंत ही वे अपने साथी विशेषज्ञों के साथ गांव की ओर रवाना हो गए।En: Immediately, they set off for the village with their fellow experts.Hi: वहां पहुंचकर, उन्होंने देखा कि बाघ को शांत करना जरूरी था, जिससे गाँव वाले भी सुरक्षित रहें और बाघ को भी नुकसान न पहुँचे।En: Upon reaching there, they saw that it was necessary to calm the tiger so that the villagers remained safe and the tiger was not harmed.Hi: अरjun ने अपनी विशेषज्ञता का उपयोग करते हुए बाघ की स्थिति को समझा और उसे बचाने के निर्देश दिए।En: Arjun used his expertise to understand the situation of the tiger and gave instructions to save it.Hi: प्रिया ने स्थानीय नेताओं से बात की और उन्हें भरोसा दिलाया कि उनका गाँव सुरक्षित रहेगा।En: Priya talked to the local leaders and assured them that their village would remain safe.Hi: उनकी योजना सफल रही।En: Their plan was successful.Hi: बाघ को जंगल में वापस छोड़ दिया गया और गाँव वालों के मन से डर हट गया।En: The tiger was released back into the forest, and the villagers' fear was alleviated.Hi: उस घटना के बाद, अरjun और प्रिया ने एक-दूसरे के दृष्टिकोण को बेहतर तरीके से समझा।En: After that incident, Arjun and Priya better understood each other's perspectives.Hi: अरjun ने स्वीकार किया कि प्रिया की समावेशी रणनीतियाँ वास्तव में प्रभावी थीं।En: Arjun acknowledged that Priya's inclusive strategies were indeed effective.Hi: प्रिया ने भी अरjun की बाघों के प्रति समर्पण और ज्ञान की सराहना की।En: Priya also appreciated Arjun's dedication and knowledge regarding tigers.Hi: अंततः, उन्होंने तय किया कि वे एक साथ काम करेंगे।En: Ultimately, they decided to work together.Hi: एक ऐसा तालमेल बनाया जाएगा जिसमें बाघों की सुरक्षा के साथ-साथ स्थानीय समुदाय की खुशहाली भी सुनिश्चित हो सके।En: A harmony would be created in which not only the safety of the tigers but also the welfare of the local community would be ensured.Hi: इस तरह उनका सहयोग और योजना सुंदरबन में बाघों और लोगों के लिए बेहतर भविष्य की दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम साबित हुआ।En: Thus, their collaboration and plan proved to be a significant step towards a better future for the tigers and people in the Sundarban. Vocabulary Words:atmosphere: वातावरणenchanting: मोहकfloat: तैरनाscent: गंधmud-built: मिट्टी का बनाgathering: एकत्रित होनाenthusiastic: उत्साहीconservation: संरक्षणformulating: तैयार करनाadept: समझदारcommunity: जनताperspectives: दृष्टिकोणacknowledged: स्वीकार कियाinclusive: समावेशीstrategies: रणनीतियाँdedication: समर्पणwelfare: खुशहालीsignificant: महत्वपूर्णmild: हल्कीconference: सम्मेलनbiologist: जीवविज्ञानीresources: संसाधनcounting: गिनतीfunds: धनprotection: सुरक्षाsuccessful: सफलsolution: समाधानexperts: विशेषज्ञcalm: शांतharm: नुकसान
Depuis le début de l'année, plusieurs régions de Maurice sont confrontées à des coupures d'eau récurrentes, laissant des familles entières sans accès à ce service essentiel. Malgré les assurances de la Central Water Authority (CWA) de maintenir un approvisionnement stable, la réalité quotidienne des habitants semble bien différente. La situation devient particulièrement critique dans les zones densément peuplées et pendant des périodes importantes comme le Maha Shivratri, où l'eau est nécessaire pour les cérémonies religieuses et les besoins domestiques. À Camp Levieux, à Rose-Hill, Jordan, un habitant de la localité, demande aux autorités d'intervenir au plus vite, car cela fait plus de deux jours que les habitants sont sans eau. Pour Vik, de Pointe-aux-Canonniers, en cette période de Maha Shivratri, après être rentré du temple, il se retrouve sans eau. Il dénonce l'inactivité des autorités. Nandini, une habitante de la région sud, déplore le même problème… « Quand ce problème sera-t-il résolu ? », fustige Priya. De son côté, Sunil Gopal, responsable de la communication de la CWA, rassure les abonnés et rappelle l'importance de faire remonter officiellement les plaintes via la hotline 170 pour accélérer le traitement des demandes.
Priya continues our sermon series on faith in Hebrews 11, exploring how the faith of Sarah (Sarai) was not rooted in her questionable life choices, but was ultimately a result of God's faithfulness.
“We’re empowering health-care providers with unprecedented clinical depth in a compact portable form factor,” AliveCor CEO Priya Abani says about the development of its AI-enabled electrocardiogram (ECG) sensors, which provide medical-grade heart data anytime and anywhere. In this Vanguards of Health Care episode, Abani sits down with BI analyst Matt Henriksson for an in-depth discussion about the expansion of AliveCor’s Kardia 12L device, which gives physicians a smaller, more portable ECG option. The company has widened the device’s indications to 39 cardiac conditions, established a new Category III reimbursement code and continues to train its algorithm using 1 million ECGs. Abani also talks about how her time at Amazon.com influenced her perspective on the interaction of technology and the human experience.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Hindi: Love in the Tundra: A Valentine's Tale of Survival and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-11-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: बर्फीली ठंडी रात थी।En: It was a chilly, icy night.Hi: अंधेरा चारों ओर फैल चुका था।En: Darkness had spread all around.Hi: आर्कटिक टुंड्रा के विस्तृत सफेद मैदानों में केवल दूर-दूर तक बर्फ ही बर्फ दिखाई दे रही थी।En: In the vast white plains of the Arctic tundra, only snow could be seen far and wide.Hi: इसी ठंड के बीच, एक छोटे से अनुसंधान केंद्र के भीतर काम कर रहे थे अर्जुन और प्रिया।En: Amidst this cold, inside a small research center, Arjun and Priya were working.Hi: अर्जुन एक जलवायुविज्ञानी थे।En: Arjun was a climatologist.Hi: वे जलवायु परिवर्तन के प्रभावों का अध्ययन कर रहे थे।En: He was studying the effects of climate change.Hi: उनकी दुनियादारी सीमित थी — वे अपने काम में खोए रहते थे।En: His worldliness was limited — he was engrossed in his work.Hi: प्रिया, उनकी सहयोगी, जीवविज्ञानी थीं।En: Priya, his colleague, was a biologist.Hi: वह हमेशा खुश और दूसरों की मदद करने में विश्वास रखती थीं।En: She was always cheerful and believed in helping others.Hi: वैलेंटाइन का दिन था।En: It was Valentine's Day.Hi: बाहर बर्फबारी हो रही थी।En: There was a snowfall outside.Hi: अर्जुन ने अपने शोध-पत्र पर ध्यान केंद्रित किया था।En: Arjun was focused on his research paper.Hi: प्रिया ने उनसे आग्रह किया, "अर्जुन, थोड़ा आराम कर लें।En: Priya urged him, "Arjun, take a little break."Hi: "अर्जुन ने सिर उठाकर देखा।En: Arjun looked up.Hi: प्रिया के चेहरे पर मुस्कान थी।En: There was a smile on Priya's face.Hi: "हमारे पास समय कम है," अर्जुन बोले, "हमें डेटा एकत्र करना है।En: "We have little time," Arjun said, "we need to collect data."Hi: "प्रिया ने कुछ कहने का प्रयास किया, पर तभी तेज़ बर्फीला तूफान आ गया।En: Priya tried to say something, but just then a fierce snowstorm hit.Hi: अनुसंधान केंद्र के दरवाजे और खिड़की के शीशे बर्फ से ढक गए।En: The doors and windows of the research center were covered with snow.Hi: दोनों फंसे हुए थे।En: Both were trapped.Hi: अर्जुन तनाव में थे।En: Arjun was tense.Hi: लेकिन प्रिया ने उन्हें सांत्वना दी, "सब ठीक हो जाएगा, अर्जुन।En: But Priya comforted him, "Everything will be fine, Arjun.Hi: हमें साथ काम करना होगा।En: We need to work together."Hi: "अर्जुन ने गहरी सांस ली।En: Arjun took a deep breath.Hi: उन्होंने निश्चय किया कि यह तूफान उनके इरादों को नहीं हरा सकेगा।En: He decided that this storm would not defeat their intentions.Hi: इस आपदा को समझने के लिए उन्हें प्रिया की मदद की ज़रूरत थी।En: He needed Priya's help to understand this disaster.Hi: वे दोनों ने मिलकर केंद्र के अंदर का तापमान ठीक रखा।En: Together, they maintained the temperature inside the center.Hi: प्रिया ने अर्जुन से कहा, "तुम्हें अकेले सब कुछ संभालने की ज़रूरत नहीं है।En: Priya said to Arjun, "You don't have to handle everything alone.Hi: मैं तुम्हारे साथ हूं।En: I'm here with you."Hi: "उन्होंने मिलकर काम किया और डेटा सुरक्षित कर लिया।En: They worked together and secured the data.Hi: बर्फबारी के थमने के बाद, बाहर की स्थिति ओर भी साफ़ हो गई थी।En: After the snowfall stopped, the outside situation became clearer.Hi: अर्जुन ने महसूस किया कि अकेले काम करने की उनकी आदत ने कई चीजें मुश्किल बना दी थीं।En: Arjun realized that his habit of working alone had made many things difficult.Hi: तूफान के बाद, अर्जुन प्रिया के पास गए।En: After the storm, Arjun went to Priya.Hi: उन्होंने कहा, "धन्यवाद, प्रिया।En: He said, "Thank you, Priya.Hi: तुमने मेरी आँखें खोल दीं।En: You opened my eyes.Hi: हमें साथ काम करना चाहिए।En: We should work together."Hi: "प्रिया मुस्कराई, "हमेशा!En: Priya smiled, "Always!"Hi: "उस समय अर्जुन ने महसूस किया कि काम के अलावा व्यक्तिगत संबंध भी महत्व रखते हैं।En: At that moment, Arjun realized that personal relationships hold value alongside work.Hi: इस कठिन यात्रा ने उन्हें जिससे जोड़ा था, वह बर्फ नहीं थी बल्कि वह मोहमाया थी जिसने एक अच्छा रिश्ता बनाकर दिया।En: This challenging journey had connected them not with ice but with a bond that fostered a good relationship.Hi: अर्जुन और प्रिया ने तूफान के बाद अपने शोध में सफलता पाई और इस दौरान उनके संबंध और भी मजबूती से पनप उठे।En: Arjun and Priya found success in their research after the storm, and during this time, their relationship grew even stronger.Hi: इस अनुभव ने अर्जुन को समझाया कि कभी-कभी दिल की बात कहना भी ज़रूरी होता है।En: This experience taught Arjun that sometimes speaking from the heart is important too.Hi: और इस तरह, बर्फीले आर्कटिक टुंड्रा में वैलेंटाइन का वह दिन उनके लिए नई शुरुआत लेकर आया।En: And thus, in the icy Arctic tundra, that Valentine's Day brought a new beginning for them. Vocabulary Words:chilly: ठंडीdarkness: अंधेराspread: फैल चुकाvast: विस्तृतplains: मैदानोंtundra: टुंड्राengrossed: खोएurged: आग्रहfierce: तेज़snowstorm: बर्फीला तूफानtrapped: फंसेtense: तनावcomforted: सांत्वनाintentions: इरादोंdisaster: आपदाsecured: सुरक्षितhabit: आदतchallenging: कठिनrealized: महसूसsuccess: सफलताrelationships: संबंधvalue: महत्वbond: रिश्ताjourney: यात्राconnected: जोड़ाclimatologist: जलवायुविज्ञानीbiologist: जीवविज्ञानीresearch: अनुसंधानmaintained: ठीक रखाsecured: सुरक्षित
Bazinga punk!Our episode discussion includes lots of criticism of Leonard, whether Howard and Bernadette's prank went too far, why Leonard and Priya actually stayed together for so long, and more!Download hereRunning time: 50:10, 36.6 MB
India Leader Quality Engineering and Testing – Automobile sector, CapgeminiDirector, CapgeminiFounder, Women PowerUP NetworkArea Director Area M2. Division M, District 98 –Toastmasters InternationalPriya is a mother of two, an author, a blogger, Women Empower believer, a Dreamer, a Creator and a FuturistAn Agile Evangelist and delivery director spearheading the quality engineering in the Automobile sector She leads an Agile Community of Practice within the organisation of 700+ members, across 40 countries, evangelising Agile practices across all levels in the organisationShe is a speaker for national and international conferences on Digital, Agile and Project ManagementPriya lives in Mumbai with her husband and two kids. She is a Bollywood enthusiast who's currently exploring her vocal talents with Bollywood songs.She holds the District leadership position with Toastmasters International District 98 as the Area Director of Area M2, Division MSince Jan 2020, she has been building a women's community, Women PowerUP Network – a virtual community of around 800 women across the globe. #BeingGoodEnougIsAmazing #WePowerUP #RashadinConversation
Fluent Fiction - Hindi: Unmasking History: A Museum Curator's Daring Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-07-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंडी सर्दी की सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: सूरज की हल्की किरणें दिल्ली के नेचुरल हिस्ट्री म्यूज़ियम की ऊँची खिड़कियों से छनकर अंदर आने लगी थीं।En: Gentle rays of the sun began filtering through the tall windows of the Natural History Museum in Delhi.Hi: म्यूज़ियम के संरक्षक, आरती, हमेशा की तरह सुबह जल्दी पहुँच गई थीं।En: The museum's curator, Aarti, had arrived early as usual.Hi: आज उनका दिल किसी अनजाने ख्वाब में डूबा हुआ था।En: Today, her heart was immersed in an unknown dream.Hi: वे सोच रही थीं कि क्या वे कभी अपने काम में कोई महत्वपूर्ण बदलाव ला पाएंगी।En: She was pondering whether she would ever bring about any significant change in her work.Hi: म्यूज़ियम की गैलरियों में आजकल एक खास आर्टिफैक्ट प्रदर्शित किया गया था।En: A special artifact was being exhibited in the museum galleries nowadays.Hi: यह एक प्राचीन मूर्ति थी, जो देखकर पुराने समय की कहानियाँ सुनाई देती थीं।En: It was an ancient statue that seemed to narrate stories from times long past.Hi: राज और प्रिया, आरती के करीबी साथी, भी रोज़ आवास पर इस अद्भुत आर्टिफैक्ट को देखने आते थे।En: Raj and Priya, close companions of Aarti, would also come to the museum daily to witness this marvelous artifact.Hi: पर आज, कोई अलग संदेश छिपा हुआ था।En: But today, there was a different message hidden.Hi: आरती के मन में अचानक से खटका हुआ कि यह मूर्ति असली नहीं है।En: Suddenly a hunch struck Aarti's mind that this statue might not be genuine.Hi: उसे लगा कि इसे किसी ने बदला है।En: She felt that someone had possibly replaced it.Hi: उसने सोचा, "अगर यह सच है तो म्यूज़ियम की प्रतिष्ठा को ख़तरा होगा।"En: She thought, "If this is true, it could endanger the museum's reputation."Hi: लेकिन आरती को म्यूज़ियम की सुरक्षा टीम या अन्य लोगों से यह बात कहने का हौसला नहीं था।En: However, Aarti did not have the courage to bring this up with the museum's security team or others.Hi: वह अकेली इस बात को सुलझाना चाहती थी।En: She wanted to resolve this issue on her own.Hi: आरती ने राज और प्रिया से इस बारे में बात की।En: Aarti discussed this with Raj and Priya.Hi: उन्होंने भी इस रहस्य में आरती की सहायता करने का वादा किया।En: They also promised to help her with this mystery.Hi: तीनों ने मिलकर एक गुप्त जाँच शुरू की।En: The three initiated a secret investigation together.Hi: एक-एक सुराग को ध्यान से परखा और हर छोटी से छोटी चीज़ पर नज़र रखी।En: They carefully examined each clue and paid attention to every little detail.Hi: रात का समय था।En: It was nighttime.Hi: म्यूज़ियम की छत से सिर्फ फीके प्रकाश की धुंधली लाइनें दिख रही थीं।En: Only faint lines of dim light were visible from the museum's roof.Hi: आरती और उसके साथी गुप्त जानकारी के आधार पर म्यूज़ियम के एक पुराने गलियारे में पहुँचे।En: Based on confidential information, Aarti and her companions reached an old corridor of the museum.Hi: वहाँ उन्हें एक छुपा हुआ कक्ष मिला।En: There, they discovered a hidden chamber.Hi: भीतर एक पुराना स्टाफ मेंबर था, जिसे देखकर आरती हक्की-बक्की रह गई।En: Inside was an old staff member, which left Aarti stunned.Hi: इस कर्मिशाली का सामना करना आसान नहीं था।En: Confronting this treachery wasn't easy.Hi: उसने कभी यह सोचा भी नहीं था कि उसका विश्वासघात होगा।En: She had never imagined betrayal would occur.Hi: आरती के सामने असली मूर्ति रखी थी।En: Before Aarti lay the true statue.Hi: उसके सामने निर्णय करने का वक्त था - सत्य को उजागर करना या किसी की पहचान छुपा लेना।En: It was time for her to make a decision - to reveal the truth or conceal someone's identity.Hi: आरती ने सत्य उजागर करने का निश्चय किया।En: Aarti decided to reveal the truth.Hi: अगली सुबह, वे म्यूज़ियम के बोर्ड के सामने खड़ी थीं। प्राचीन मूर्ति उनके साथ थी।En: The next morning, she stood before the museum's board with the ancient statue.Hi: आरती ने सच बात बताई।En: Aarti told the truth.Hi: ऐतिहासिक विद्वान जब म्यूज़ियम आए, तो आरती की सत्यनिष्ठा और तत्परता के माध्यम से म्यूज़ियम का सम्मान वापस लौटा।En: When historians came to the museum, the museum's honor was restored through Aarti's integrity and promptness.Hi: इस घटना के बाद, आरती ने खुद पर भरोसा करना सीखा।En: After this incident, Aarti learned to trust herself.Hi: उसने समझा कि उसकी सबसे बड़ी ताकत उसकी ईमानदारी और मेहनत है, न कि बाहरी प्रशंसा।En: She understood that her greatest strength was her honesty and hard work, not external praise.Hi: म्यूज़ियम की प्रतिष्ठा दोबारा स्थापित हो गई और उसके साथ ही आरती की नई पहचान बनी।En: The museum's reputation was reestablished, along with Aarti's new identity.Hi: म्यूज़ियम के गलियारे फिर से पुरानी कहानियाँ सुनाने लगे, इस बार आरती की कहानी के साथ।En: The museum corridors once again began to echo old stories, this time with the story of Aarti. Vocabulary Words:curator: संरक्षकimmersed: डूबा हुआartifact: आर्टिफैक्टpondering: सोच रही थींgenuine: असलीendanger: ख़तराcourage: हौसलाresolve: सुलझानाinvestigation: जाँचclue: सुरागfaint: फीकेcorridor: गलियाराchamber: कक्षtreachery: विश्वासघातbetrayal: धोखाintegrity: सत्यनिष्ठाhonor: सम्मानreputation: प्रतिष्ठाconfronting: सामना करनाdecision: निर्णयconfidential: गुप्तexhibited: प्रदर्शितcompanion: साथीconfided: भरोसा करनाscrutinize: गौर से देखनाconceal: छुपानाhistorian: ऐतिहासिक विद्वानpromptness: तत्परताexternal: बाहरीidentity: पहचान
Fluent Fiction - Hindi: When Art Creates Connections: A Gallery Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-07-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के इंडिया हेबिटेट सेंटर की पहली मंज़िल पर आज कला प्रदर्शनी चल रही थी।En: At the India Habitat Center in Delhi, there was an art exhibition on the first floor today.Hi: बाहर ठंडी हवा बह रही थी, लेकिन भीतर का वातावरण गर्म और स्वागत करने वाला था।En: Outside, a cold breeze was flowing, but the atmosphere inside was warm and welcoming.Hi: चारों ओर रंग-बिरंगी कला प्रदर्शित थी।En: All around, vibrant art was displayed.Hi: लोग चित्रों के बीच चलते हुए उनकी सुंदरता का आनंद ले रहे थे।En: People strolled through the paintings, enjoying their beauty.Hi: अर्जुन, एक शांत स्वभाव का युवक, कोने में खड़ा होकर चित्रों की प्रशंसा कर रहा था।En: Arjun, a calm-natured young man, stood in a corner admiring the paintings.Hi: वह एक ग्राफिक डिज़ाइनर था और कला से गहरा लगाव रखता था।En: He was a graphic designer and had a deep affinity for art.Hi: अर्जुन भीड़ में एक ऐसा चित्र ढूंढ रहा था जो उसके आगामी प्रोजेक्ट के लिए प्रेरणा बन सके।En: Arjun was looking for a painting in the crowd that could inspire his upcoming project.Hi: लेकिन उसके मन में कहीं यह ख्वाहिश भी थी कि उसे यहाँ कोई मिले जो उसकी तरह कला को बेहद पसंद करता हो।En: But somewhere in his mind, he also longed to meet someone there who loved art as much as he did.Hi: प्रिया, एक उग्र और समाज में मशहूर कला क्यूरेटर, इस प्रदर्शनी का आयोजन कर रही थी।En: Priya, a spirited and socially renowned art curator, was organizing this exhibition.Hi: वह प्रत्येक चित्र को इतने ध्यान से देख रही थी जैसे वह एक-एक के बारे में सब कुछ जानती हो।En: She was observing each painting so attentively as if she knew everything about each one.Hi: उसकी उपस्थिति से अर्जुन को थोड़ी झिझक हुई।En: Arjun felt slightly hesitant in her presence.Hi: उसे लगा कि किसी इतने प्रेरित व्यक्ति से बात करना उसके लिए मुश्किल होगा।En: He thought it might be difficult for him to talk to someone so inspired.Hi: अर्जुन के सामने एक सुंदर चित्र था।En: In front of Arjun was a beautiful painting.Hi: वह इसे देखता रहा और सोचने लगा कि क्या वह प्रिया से इसके बारे में पूछ ले।En: He kept looking at it, wondering whether to ask Priya about it.Hi: घबराहट के बावजूद, उसने मन पक्का किया और प्रिया के पास पहुँचा।En: Despite his nervousness, he decided to approach her.Hi: उसने धीरे से कहा, "यह चित्र बहुत आकर्षक है।En: He softly said, "This painting is very captivating.Hi: क्या आप मुझे इसके बारे में कुछ बता सकती हैं?En: Could you tell me something about it?"Hi: " प्रिया ने मुस्कराकर जवाब दिया, "बेशक!En: Priya smiled and replied, "Of course!Hi: इस चित्रकार ने भारतीय संस्कृति को एक नई दृष्टि से दर्शाया है।En: This artist has depicted Indian culture from a new perspective.Hi: मैं इस चित्र के हर रंग के पीछे की कहानी को समझा सकती हूँ।En: I can explain the story behind each color in this painting."Hi: " अर्जुन को यह सुनकर खुशी हुई और धीरे-धीरे उसकी झिझक हटने लगी।En: Hearing this, Arjun felt happy, and his hesitation gradually began to fade.Hi: प्रिया और अर्जुन के बीच बातचीत शुरू हुई।En: Conversation started between Priya and Arjun.Hi: उन्होंने उस कलाकार की प्रतिभा और चित्र की अद्वितीयता पर चर्चा की।En: They discussed the artist's talent and the uniqueness of the painting.Hi: उन्हें पता चला कि वे दोनों उसी कलाकार के बड़े प्रशंसक थे।En: They discovered that both of them were big fans of the same artist.Hi: इस चर्चा ने अर्जुन को इतना प्रेरित किया कि वह प्रिया के साथ दोस्ती करना चाहता था।En: This discussion inspired Arjun so much that he wanted to be friends with Priya.Hi: अंत में, प्रिया ने कहा, "तुम्हारे पास कला के लिए बहुत समझ है।En: In the end, Priya said, "You have a great understanding of art.Hi: क्यों न मैं तुम्हें कुछ और कलाकारों से मिलवाऊँ?En: Why don't I introduce you to some other artists?Hi: शायद तुम्हें किसी से सहयोग करने का अवसर मिल जाए।En: Maybe you'll get an opportunity to collaborate with someone."Hi: " अर्जुन के चेहरे पर मुस्कान फैल गई।En: A smile spread across Arjun's face.Hi: उसने महसूस किया कि अब वह दूसरों से बातचीत करने में आत्मविश्वास महसूस करने लगा था।En: He realized he was beginning to feel confident in conversing with others.Hi: इस बैठक ने अर्जुन को यह सिखाया कि साझा की गई रुचियाँ और जुनून गहरे रिश्तों की शुरुआत कर सकते हैं।En: This meeting taught Arjun that shared interests and passions can be the start of deep relationships.Hi: इंडिया हेबिटेट सेंटर की वह शाम उसके जीवन में यादगार बन गई।En: That evening at the India Habitat Center became memorable in his life. Vocabulary Words:exhibition: प्रदर्शनीbreeze: हवाvibrant: रंग-बिरंगीstrolled: चलते हुएadmiring: प्रशंसाaffinity: लगावcurator: क्यूरेटरattentively: ध्यान सेdepicted: दर्शायाperspective: दृष्टिhesitant: झिझकnervousness: घबराहटcaptivating: आकर्षकhesitation: झिझकuniqueness: अद्वितीयताcollaborate: सहयोगrenowned: मशहूरconversing: बातचीतinspired: प्रेरितopportunity: अवसरmemorable: यादगारatmosphere: वातावरणspirited: उग्रupcoming: आगामीaspiration: ख्वाहिशexplaining: समझाrelationships: रिश्तोंlonged: ख्वाहिशconfidence: आत्मविश्वासportrayed: दर्शाया
Fluent Fiction - Hindi: Friendship Blossoms: The Garden Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-06-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन की शांति और पुराने मकबरों के मध्य, हरे-भरे पौधों की चहल-पहल अलग ही माहौल बना रही थी।En: Amidst the tranquility of Lodhi Garden and the ancient tombs, the hustle and bustle of lush plants was creating a unique atmosphere.Hi: सर्दी का मौसम था, लेकिन धूप खिली हुई थी, जो कई लोगों को अपने घरों को सजाने और पौधे खरीदने की प्रेरणा दे रही थी।En: It was winter, but the sun was shining brightly, inspiring many people to decorate their homes and buy plants.Hi: अर्जुन अपनी करीबी मित्र प्रिया के साथ यहां आया था।En: Arjun had come here with his close friend Priya.Hi: प्रिया ने हाल ही में बागवानी का शौक अपनाया था, और अर्जुन की गहरी रुचि को देखते हुए उसने भी कुछ नया सीखने का मन बनाया।En: Priya had recently developed an interest in gardening, and seeing Arjun's deep interest, she decided to learn something new as well.Hi: दोनों एक स्थानीय नर्सरी पहुंचे, जहां कबीर ने हमेशा की तरह अपने ग्राहकों का स्वागत किया।En: The two of them arrived at a local nursery, where Kabir was welcoming his customers as always.Hi: कबीर की नर्सरी दुर्लभ पौधों के लिए मशहूर थी।En: Kabir's nursery was famous for its rare plants.Hi: अर्जुन को कुछ विशिष्ट फूल चाहिए थे, जिन्हें लगाने से उसकी बगिया में नयी रौनक आ जाती।En: Arjun wanted some specific flowers that would bring new vibrancy to his garden.Hi: जैसे ही वे दोनों नर्सरी में पहुंचे, उनकी नजर कुछ दुर्लभ फुलवारी पौधों पर पड़ी।En: As soon as they both reached the nursery, their eyes fell on some rare flowering plants.Hi: दुर्भाग्यवश, और भी ग्राहक उन पौधों को देख रहे थे, जिनमें प्रिया भी शामिल थी।En: Unfortunately, other customers were also eyeing those plants, including Priya.Hi: अर्जुन के मन में संघर्ष था; क्या वह कबीर से उन पौधों को लेने के लिए बातचीत करे या अन्य सामान्य पौधे खरीदकर बाद में लौट आए?En: Arjun was conflicted; should he talk to Kabir about getting those plants or buy regular ones and return later?Hi: इधर-उधर देखते और पौधों को ध्यान से परखते हुए, अर्जुन की नजर नर्सरी के एक छुपे हुए कोने पर पड़ी, जहां कुछ और दुर्लभ पौधे रखे थे।En: As they wandered around, inspecting the plants carefully, Arjun spotted a hidden corner of the nursery where some more rare plants were kept.Hi: लेकिन जैसे ही वह उधर बढ़ा, उसने देखा कि प्रिया को पौधों को समझने में थोड़ी मुश्किल हो रही है।En: But as he moved towards it, he noticed that Priya was having a bit of trouble understanding the plants.Hi: असमंजस की स्थिति में, अर्जुन ने अपने दिल की सुनी।En: In this moment of uncertainty, Arjun listened to his heart.Hi: भले ही अर्जुन को वह दुर्लभ पौधे मिल जाते, लेकिन उसने प्रिया की मदद करना चुना।En: Even though Arjun could have gotten those rare plants, he chose to help Priya.Hi: साथ में उन्होंने कुछ पौधे चुने, जो दोनों को पसंद आए, और दुर्लभ पौधों की जगह उस अनुभूति को महत्त्व देना चाहा, जो इस क्षण ने उन्हें दी।En: Together, they picked out some plants that both of them liked and decided to value the experience of the moment over the rare plants.Hi: वे दोनों इस बात को समझ गए कि बागवानी सिर्फ सुंदर पौधों को सजाने का नहीं, बल्कि इसे साझा करने का और एक-दूसरे से जोड़ने का तरीका है।En: They both understood that gardening was not just about decorating with beautiful plants, but also about sharing it and connecting with one another.Hi: घर लौटते समय, अर्जुन ने महसूस किया कि उसने न केवल पौधे, बल्कि दोस्ती की गहराई को भी सीखा।En: As they returned home, Arjun realized that he had learned not only about plants but also about the depth of friendship.Hi: प्रिया की आरंभिक जिज्ञासा और उसकी खुशी ने अर्जुन की संग्रह की भावना को बदल दिया, और उसने जाना कि बगिया साझा करने में ही असली खुशी है।En: Priya's initial curiosity and her happiness transformed Arjun's sense of collection, and he realized that the real joy is in sharing the garden.Hi: लोधी गार्डन में उनके नए पौधे खिलेंगे, जैसा कि उनकी दोस्ती खिलती रही।En: The new plants would bloom in Lodhi Garden, just as their friendship continued to blossom. Vocabulary Words:tranquility: शांतिancient: पुरानेhustle and bustle: चहल-पहलlush: हरे-भरेatmosphere: माहौलvibrancy: रौनकconflicted: संघर्षinspect: परखनाcorner: कोनाuncertainty: असमंजसdepth: गहराईcuriosity: जिज्ञासाtransform: बदलनाbloom: खिलनाconnect: जोड़नाdecorate: सजानाexperience: अनुभूतिvalue: महत्त्व देनाinitial: आरंभिकrare: दुर्लभspecific: विशिष्टcollection: संग्रहpurchase: खरीदनाsunshine: धूपhidden: छुपा हुआinspect: परखनाfriendship: मित्रताblossom: खिलनाnursery: नर्सरीmoment: क्षण
Today on the Invest In Her Podcast, host Catherine Gray talks with Priya David Clemens, a seasoned journalist, storyteller, and the founder of Bridge Media Company and Keepsake Studios. With more than two decades of experience as an anchor and correspondent for national broadcast platforms including CBS News, NBC News, and MSNBC, Priya has covered everything from presidential elections to cultural and technological shifts around the world. An Edward R. Murrow Award recipient and multiple-time Emmy Award nominee, she now helps organizations, civic leaders, and families tell meaningful stories that connect people to purpose and preserve legacy. In this episode, Catherine and Priya explore the power of storytelling as both a business tool and a human connector. Priya shares her transition from traditional broadcast journalism into entrepreneurship, why authentic narrative matters more than ever in a crowded media landscape, and how intentional storytelling can drive impact, trust, and long-term value. The conversation also dives into legacy—what it means to capture stories that matter, how founders and leaders can articulate their "why," and why women's voices and perspectives are essential in shaping the future of media, business, and culture. Websites Mentioned https://bridgemediacompany.com https://keepsakestudios.co https://www.showherthemoneymovie.com www.sheangelinvestors.com Follow Us On Social Facebook @sheangelinvestors Twitter (X) @sheangelsinvest Instagram @sheangelinvestors & @catherinegray_investinher LinkedIn @catherinelgray & @sheangels #InvestInHer #FinancialWellness #WomenInFinance #FinancialEmpowerment #MoneyMindset #InclusiveFinance #FintechForGood #BehavioralEconomics #WealthBuilding #FinancialHealth #EmpowerWomen #MoneyMatters #SheAngelInvestors #InvestInYourself #FinancialFreedom
Most organizations treat inclusion as a checkbox exercise - build diverse teams, implement training programs, and assume employees will automatically feel like they belong.But as Priya Nalkur reveals in this episode of “Leadership Biz Cafe”, this fundamental misunderstanding is exactly why so many workplace initiatives fail to create genuine connection.Priya is the President of The RoundTable Institute and has taught at the Harvard Graduate School of Education and the Heller School for Social Policy and Management. She's also the author of the book, “Stumbling Towards Inclusion: Finding Grace in Imperfect Leadership”.Whether you're leading inclusion initiatives or simply want to understand how to create a workplace where every employee feels empowered to deliver their best, this conversation will give you the insights and practical strategies you need to make meaningful progress. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
What begins as a sincere search for meaning can quietly become control. In this episode, you'll hear how devotion can blur into self-erasure—and what it takes to find your voice again. This conversation is for anyone navigating a high-demand group, spiritual community, or power dynamic that feels “off.” Hosted by Sayan on Healthy Mind, Healthy Life, journalist and chef Priya Hutner shares her journey from joining an ashram as a teen to leadership, awakening, and healing through writing, therapy, and rebuilding self-trust. About the Guest: Priya Hutner is a journalist and chef, and a former CEO of an ashram community. She authored the memoir Chasing Nirvana, reflecting on spirituality, control, and recovery. Key Takeaways: Notice “slow-burn” red flags: shaming, fear-based loyalty, and loss of agency. Ask: “Can I question, think critically, and leave without punishment?” Track incongruence between teachings and lived reality. Rebuild self-trust through supportive practices (therapy, writing, reflection). Separate genuine spirituality from systems that demand self-erasure. 5. How to Connect With the Guest: Instagram: @priyahutner Website: https://www.priyahutner.com/ Want to be a guest on Healthy Mind, Healthy Life? DM on PM - Send me a message on PodMatch DM Me Here: https://www.podmatch.com/hostdetailpreview/avik Disclaimer: This video is for educational and informational purposes only. The views expressed are the personal opinions of the guest and do not reflect the views of the host or Healthy Mind By Avik™️. We do not intend to harm, defame, or discredit any person, organization, brand, product, country, or profession mentioned. All third-party media used remain the property of their respective owners and are used under fair use for informational purposes. By watching, you acknowledge and accept this disclaimer. Healthy Mind By Avik™️ is a global platform redefining mental health as a necessity, not a luxury. Born during the pandemic, it's become a sanctuary for healing, growth, and mindful living. Hosted by Avik Chakraborty, storyteller, survivor, and wellness advocate. With over 6000+ episodes and 200K+ global listeners, we unite voices, break stigma, and build a world where every story matters.
Fluent Fiction - Hindi: Love and Art: A Serendipitous Encounter at Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-03-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन की सर्दियों की सुबह थी।En: It was a winter morning in Lodhi Garden.Hi: सूरज की हल्की किरणें पेड़ों की शाखाओं के बीच से झाँक रही थीं।En: The soft rays of the sun were peeping through the branches of the trees.Hi: पूरे गार्डन में ठंडी हवा का सुखद एहसास था।En: There was a pleasant feeling of cold air throughout the garden.Hi: आराम से टहलते हुए अराव अपने कैमरे के साथ अपने मनपसंद तस्वीरें खींच रहे थे।En: Strolling leisurely, Aarav was capturing his favorite photos with his camera.Hi: वे अक्सर अकेले ही स्नैपशॉट्स लेना पसंद करते थे, क्यूंकि उन्हें मेंडरिंग राहों की चुप्पी बहुत पसंद थी।En: He often preferred to take snapshots alone because he greatly enjoyed the silence of the meandering paths.Hi: वहीं दूसरी ओर, नेहा, एक जीवंत कला छात्रा, अपनी सहेली प्रिया के साथ गार्डन में एक फोटो प्रदर्शनी देखने आई हुई थी।En: On the other hand, Neha, a vibrant art student, had come to the garden with her friend Priya to see a photo exhibition.Hi: हर तस्वीर को वह ध्यान से देख रही थी, उसकी कला विद्यार्थियों वाली नज़रें कलाकार के हर दृष्टिकोण को समझने की कोशिश कर रही थीं।En: She was observing every picture carefully, trying to understand each artist's perspective through her artistic eyes.Hi: प्रिया नेहा को हमेशा नए कलाकारों से बातचीत करने के लिए प्रेरित करती थी।En: Priya always encouraged Neha to engage with new artists.Hi: अराव ने देखा कि नेहा ने उसके क्लिक किए कुछ चित्रों को एकाग्रता से देखा।En: Aarav noticed that Neha was looking intently at some of his clicked pictures.Hi: एक हल्की ठंडी हवा का झोंका आया, और दोनों की नजरें मिलीं।En: A light cold breeze blew, and their eyes met.Hi: एक छोटी सी मुस्कान दोनों के बीच समझ बनाने के लिए काफी थी।En: A small smile was enough for them to build an understanding.Hi: अराव थोड़ा संकोची था, लेकिन कैमरा उसके हाथ में होने के कारण उसे नेहा से बात करने की हिम्मत मिली।En: Aarav was a bit shy, but having the camera in his hand gave him the courage to speak to Neha.Hi: "क्या ये तस्वीरें आपको पसंद आईं?En: "Did you like these pictures?"Hi: " अराव ने संकोच के साथ पूछा।En: Aarav asked with hesitation.Hi: "हाँ, बहुत खूबसूरत हैं।En: "Yes, they are very beautiful.Hi: आप यहाँ आए हुए हैं?En: Have you been here long?"Hi: " नेहा ने जवाब दिया।En: Neha replied.Hi: इस बातचीत के बाद, उनके बीच की दूरी थोड़ी कम हो गई।En: After this conversation, the distance between them lessened a bit.Hi: अराव ने नेहा को लोधी गार्डन की वे खास जगहें दिखाई, जहां से बेहतरीन तस्वीरें ली जा सकती हैं।En: Aarav showed Neha those special places in Lodhi Garden where the best pictures could be taken.Hi: नेहा प्रभावित हुई।En: Neha was impressed.Hi: उसने अपनी कलात्मक योजनाओं के बारे में अराव से साझा किया।En: She shared her artistic plans with Aarav.Hi: इस साझा बातचीत ने उनको एक-दूसरे के करीब ला दिया।En: This shared conversation brought them closer to each other.Hi: दिन ढलने तक, अचानक घने बादल छा गए।En: By the time the day ended, suddenly dense clouds gathered.Hi: धीरे-धीरे बारिश शुरू हुई।En: Gradually, it started to rain.Hi: नेहा और अराव एक पुराने मकबरे की छाया में जा बैठे।En: Neha and Aarav sat in the shadow of an old mausoleum.Hi: अराव ने अपना छाता खोलकर नेहा को दिया।En: Aarav opened his umbrella and offered it to Neha.Hi: दोनों हँसी-मज़ाक में खो गए और अपनी जिंदगी की बातें साझा करने लगे।En: They lost themselves in laughter and shared stories of their lives.Hi: उन पलों में दोनों ने एक-दूसरे की दुनिया को समझा।En: In those moments, they understood each other's world.Hi: जब बारिश का शोर हल्का हुआ तो सर्दी के उस सुनहरे सूरज ने फिर से गार्डन को रोशन कर दिया।En: When the sound of the rain became softer, the golden sun of the cold returned to illuminate the garden once again.Hi: अराव और नेहा ने उस पल का भरपूर आनंद लिया।En: Aarav and Neha thoroughly enjoyed that moment.Hi: विदाई लेते समय, उन्होंने तय किया कि वे एक साझा प्रोजेक्ट पर काम करेंगे, जिसमें अराव की फोटोग्राफी और नेहा की कला एक नई दिशा में रंग भरेगी।En: As they said goodbye, they decided that they would work on a joint project, which would blend Aarav's photography and Neha's art in a new direction.Hi: उस दिन ने न केवल उनके पेशेवर जीवन को दिशा दी, बल्कि एक नई दोस्ती और बाद में रिश्ते का बीज भी बोया।En: That day not only steered their professional lives but also sowed the seeds of a new friendship and later, a relationship.Hi: अराव अब लोगों पर यकीन करने लगा था और नेहा ने अपनी कलात्मकता के प्रति नए विश्वास से भरी हुई थी।En: Aarav began to believe in people again, and Neha was filled with a new confidence in her artistic nature.Hi: लोधी गार्डन की वे ठंडक भरी राहें अब उनके जीवन का हिस्सा बन चुकी थीं।En: The cold pathways of Lodhi Garden had now become a part of their lives. Vocabulary Words:winter: सर्दियोंmorning: सुबहbranches: शाखाओंpeeping: झाँक रहीbreeze: झोंकाmausoleum: मकबरेperspective: दृष्टिकोणexhibition: प्रदर्शनीmeandering: मेंडरिंगpathway: राहेंstrolling: टहलते हुएobserving: देख रही थीcourage: हिम्मतhesitation: संकोचdense: घनेgathered: छा गएilluminate: रोशनthoroughly: भरपूरblend: मिलानाdirection: दिशाsteered: दिशा दीsowed: बोयाvibrant: जीवंतencouraged: प्रेरितartistic: कलात्मकintently: एकाग्रता सेconfidence: विश्वासlaughter: हँसीshared: साझाshadow: छाया
Priya Sam is the Host & Founder at Unleash Your Voice, where she helps ambitious women in six-figure corporate roles who struggle with being overlooked and undervalued step into undeniable executive presence and unlock the promotions, visibility, and compensation they truly deserve. Her signature Power Story Framework is a key part of all of her programs as she helps her clients build their personal power story banks, strategic communication skills, and confidence.In this episode, you'll learn:→ Why working harder stops working after the first 5–10 years of your career→ The three strategic shifts that helped Priya double her salary and accelerate her leadership trajectory→ How to advocate for yourself without sounding pushy or self-promotional→ Why building champions is essential for career growth—and how to do it intentionally→ How to create a strategic personal brand that positions you for promotions, visibility, and influence
Fluent Fiction - Hindi: From Bargains to Bridal Bliss: A Chandni Chowk Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-01-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: चांदनी चौक की भीड़-भाड़ भरी गलियों में सर्द हवा की हल्की फुहार थी।En: A light mist of cold air filled the crowded lanes of Chandni Chowk.Hi: दुकानदार अपनी-अपनी दुकानों के बाहर खड़े होकर ग्राहकों को लुभा रहे थे।En: Shopkeepers stood outside their shops trying to attract customers.Hi: आवाजें चारों तरफ गूँज रही थीं, "आओ भैया, सस्ता लहंगा देख लो!En: Voices echoed all around, "Come, brother, see the inexpensive lehenga!"Hi: " इसी बाज़ार में, आरव, प्रिय, और तन्वी अपने लिए शादी के कपड़े लेने पहुंचे थे।En: In this market, Aarav, Priya, and Tanvi had come to shop for wedding clothes.Hi: आरव थोड़ा चंचल था।En: Aarav was a bit mischievous.Hi: उसे पक्का यकीन था कि वह अपनी बहन प्रिय को सबसे अच्छा शादी का जोड़ा दिलवाकर ही दम लेगा।En: He was determined to get his sister Priya the best wedding outfit.Hi: दूसरी तरफ प्रिय थी, जिसे अपना बेस्ट दिखना था पर उसके लिए बजट का ध्यान भी रखना था।En: On the other hand, Priya wanted to look her best but also had to keep the budget in mind.Hi: उसके साथ उसकी सहेली तन्वी थी, जो हमेशा फैशन में एक कदम आगे रहती थी।En: With her was her friend Tanvi, who always stayed one step ahead in fashion.Hi: "देख प्रिय, ये वाला लहंगा कितना खूबसूरत है," तन्वी ने एक सिल्वर लहंगे की तरफ इशारा करते हुए कहा।En: "Look Priya, how beautiful this lehenga is," Tanvi said, pointing to a silver lehenga.Hi: प्रिय ने मुस्कराते हुए कहा, "हां, खूबसूरत है लेकिन बजट थोड़ा ज़्यादा हो जाएगा।En: Priya smiled and said, "Yes, it's beautiful, but it might exceed the budget a bit."Hi: "भीड़ में चलते-चलते, प्रिय का सिर घूमने लगा।En: As they moved through the crowd, Priya began to feel dizzy.Hi: हर दुकान पर सुन्दर-सुन्दर कपड़े लटक रहे थे।En: Beautiful clothes hung in every store.Hi: लेकिन हर बार दाम सुनकर वह थोड़ा निराश हो जाती।En: But every time she heard the price, she felt a bit disappointed.Hi: आरव कभी-कभी कहता, "दीदी, सामान का दाम कम करवा लेंगे!En: Aarav would sometimes say, "Sister, we'll bargain on the price!"Hi: "जब प्रिय की आँखों में थोड़ी सी निराशा झलकने लगी, तभी उन्होंने एक छोटी सी दुकान देखी।En: When a hint of disappointment reflected in Priya's eyes, they saw a small shop.Hi: वहाँ एक बहुत ही सुन्दर लाल लहंगा टंगा हुआ था।En: A very beautiful red lehenga was hanging there.Hi: यह लहंगा उसकी पसंद के अनुसार था और दुकानदार के मुताबिक यह आखिरी पीस था।En: It was exactly to her liking, and according to the shopkeeper, it was the last piece.Hi: प्रिय ने हिम्मत कर के दाम पूछ लिया।En: Priya mustered the courage to ask for the price.Hi: दाम सुनकर वह एक पल के लिए रुक गई, लेकिन तन्वी ने तुरंत कहा, "भैया, थोड़ा कम कर दीजिए।En: Hearing the price, she paused for a moment, but Tanvi immediately said, "Brother, lower the price a bit.Hi: हम अच्छे ग्राहक हैं!En: We are good customers!"Hi: "थोड़ी-बहुत मोल-भाव के बाद, दुकानदार ने दाम वहीं तय कर दिया और प्रिय ने उसे खरीद लिया।En: After some bargaining, the shopkeeper set the price, and Priya bought it.Hi: प्रिय की आँखों में संतोष और ख़ुशी की चमक थी।En: There was a gleam of satisfaction and happiness in Priya's eyes.Hi: उसके पास अब वह लहंगा था जिसे पहनकर वह शादी में सबकी नज़रों में चमक सकती थी।En: She now had the lehenga in which she could shine in the wedding.Hi: इस अनुभव के बाद प्रिय ने समझा कि धैर्य के साथ प्रयास करने पर, सही चीज़ मिल ही जाती है।En: From this experience, Priya learned that with patience, the right thing can be found.Hi: और एक सुंदरता जो बजट में भी आए, वो भी एक सफलता है।En: And beauty that fits the budget is a success in itself.Hi: चांदनी चौक की गलियों से निकलते हुए, तीनों के चेहरों पर जीत की मुस्कान थी।En: As they left the lanes of Chandni Chowk, all three had smiles of triumph on their faces. Vocabulary Words:mist: फुहारmischievous: चंचलdetermined: पक्का यकीनbudget: बजटgleam: चमकtriumph: जीतsatisfaction: संतोषpatience: धैर्यbargain: मोल-भावcrowded: भीड़-भाड़echoed: गूँज रही थींattract: लुभा रहे थेdisappointed: निराशexceed: ज़्यादा हो जाएगाhint: झलकmustered: हिम्मत करfashion: फैशनsuccess: सफलताexperience: अनुभवshine: चमक सकती थीcourage: हिम्मतvoice: आवाज़ेंaccording: अनुसारcustomers: ग्राहकोंdetermination: दम लेगाeffort: प्रयासstore: दुकानexhausted: थका हुआdeft: चतुरgleamed: चमक रही थी
Fluent Fiction - Hindi: Aarav's Triumph: Weaving Culture into Debate Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-31-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दी की ठंडी सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: राजस्थान के एक गाँव के स्कूल की लाइब्रेरी का माहौल पहले से ही उत्साह से भरा हुआ था।En: The atmosphere of the library in a village school in Rajasthan was already filled with excitement.Hi: छोटी खिड़कियों से ठंडी हवा अन्दर आ रही थी।En: Cold air was coming in through the small windows.Hi: ज़मीन पर बिछी दरियाँ और लकड़ी की पुरानी पुस्तकों से भरी शेल्फ़ ने इस जगह को बहुत ही खास बना रखा था।En: The rugs laid on the ground and the shelves filled with old wooden books made this place very special.Hi: यहीं पर आरव अपनी दुनिया में खोया हुआ था।En: Here, Aarav was lost in his own world.Hi: उसकी आँखों में एक ही धुन थी - आने वाले इंटर-स्कूल डिबेट कॉम्पिटिशन को जीतना।En: His eyes focused on only one thing - to win the upcoming inter-school debate competition.Hi: आरव का सपना था कि वह उस प्रतियोगिता में जीत हासिल करे और अपने स्कूल का नाम रोशन करे।En: Aarav's dream was to achieve victory in that competition and bring glory to his school.Hi: लेकिन हाल ही में एक शिक्षक की आलोचना ने उसके आत्मविश्वास को हिला दिया था।En: But recently, a teacher's criticism had shaken his confidence.Hi: उसके मन में कई सवाल थे।En: He had many questions in his mind.Hi: क्या वह इतनी बड़ी जिम्मेदारी को संभाल पाएगा?En: Could he handle such a big responsibility?Hi: आरव का एक अच्छा दोस्त था - प्रिया।En: Aarav had a good friend - Priya.Hi: प्रिया के साथ उसकी सहेली रीमा भी थी।En: With Priya, there was her friend Reema as well.Hi: ये दोनों हमेशा आरव की मदद करती थीं।En: Both of them always helped Aarav.Hi: उन्होंने आरव को एक सुझाव दिया, "तुम्हें अपनी बात में स्थानीय सांस्कृतिक तत्वों को जोड़ना चाहिए।En: They suggested to him, "You should incorporate local cultural elements into your argument.Hi: इससे तुम्हारा तर्क और मजबूत बनेगा।En: That will make your reasoning stronger."Hi: "आरव ने उन दोनों की बात पर गौर किया।En: Aarav considered what they said.Hi: वह लाइब्रेरी में अलग-अलग किताबों में स्थानीय कहानियां और संस्कृति के बारे में पढ़ने लगा।En: He started reading different books in the library about local stories and culture.Hi: धीरे-धीरे, उसे अपने तर्क को और अधिक मजबूत करने के लिए नए विचार मिलने लगे।En: Slowly, he began to find new ideas to strengthen his argument.Hi: उसने प्रिया और रीमा की मदद से एक नई योजना बनाई।En: With the help of Priya and Reema, he devised a new plan.Hi: फिर आया प्रतियोगिता का दिन।En: Then came the day of the competition.Hi: मंच पर खड़े होकर, आरव ने पहली बार उस भीड़ का सामना किया।En: Standing on the stage, Aarav faced that crowd for the first time.Hi: उसने धीरे-धीरे बोलना शुरू किया, उसकी आवाज़ में आत्मविश्वास झलक रहा था।En: He began to speak slowly, and confidence echoed in his voice.Hi: लेकिन, जब उनके विरोधी ने एक मुश्किल सवाल पूछा, तो वह थोड़ी देर के लिए चौंक गया।En: But when their opponent asked a difficult question, he was startled for a moment.Hi: फिर, आरव ने एक गहरी सांस ली और उसने स्थानीय कहानियों और उदाहरणों का सहारा लिया।En: Then, Aarav took a deep breath and relied on local stories and examples.Hi: उसने अपनी टीम के विचारों को साझा किया और रीमा तथा प्रिया के दिए गए सुझावों को अपनी बात में शामिल किया।En: He shared his team's ideas and included the suggestions given by Reema and Priya in his speech.Hi: प्रतियोगिता के अंत में, जब परिणाम घोषित किया गया, तो आरव के चेहरे पर एक उज्ज्वल मुस्कान थी।En: At the end of the competition, when the results were announced, there was a bright smile on Aarav's face.Hi: उनके स्कूल ने प्रतियोगिता जीत ली थी।En: Their school had won the competition.Hi: यह उसकी अकेले की जीत नहीं थी, यह उनकी टीम की जीत थी।En: It wasn't just his personal victory; it was a victory for their team.Hi: सहयोग और सांस्कृतिक गर्व से आरव के चेहरे पर आत्मविश्वास की नई चमक आई थी।En: Aarav's face shone with newfound confidence from collaboration and cultural pride.Hi: आज उसने सीखा कि मिलकर काम करने और अपनी जड़ों से जुड़कर हम किसी भी चुनौती का सामना कर सकते हैं।En: Today, he learned that by working together and staying connected to our roots, we can face any challenge.Hi: लाइब्रेरी के उन पुराने किताबों ने आरव को नई दिशा दिखाई और उसने जीत के साथ अपनी यात्रा पूरी की।En: Those old books in the library showed Aarav a new direction, and he completed his journey with victory. Vocabulary Words:atmosphere: माहौलexcitement: उत्साहcriticism: आलोचनाconfidence: आत्मविश्वासresponsibility: जिम्मेदारीincorporate: जोड़नाargument: तर्कstories: कहानियांstrengthen: मजबूतdevised: बनाईopponent: विरोधीstartled: चौंकexamples: उदाहरणvictory: जीतcollaboration: सहयोगcultural: सांस्कृतिकpride: गर्वjourney: यात्राglory: रोशनsuggestions: सुझावfaced: सामनाannounced: घोषितcrowd: भीड़breathed: सांस लीelements: तत्वोंstage: मंचshelves: शेल्फ़rugs: दरियाँbrilliant: उज्ज्वलroots: जड़ों
Fluent Fiction - Hindi: From Chaos to Connection: Unexpected Bonds in Delhi's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-29-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: राजीव, अंजलि, और प्रिया के कदमों के नीचे दिल्ली के मार्केट की चहल-पहल गूंज रही थी।En: Rajiv, Anjali, and Priya felt the bustling echo of the Delhi market beneath their feet.Hi: सर्दियों की ठंडी हवा में गली-गली लोगों की हलचल तेज थी, खासकर हाल ही में मनाई गई गणतंत्र दिवस की धूम-धाम के बाद।En: In the winter's cold air, the hustle and bustle of people in the alleys was especially intense, especially after the recent celebrations of Republic Day.Hi: रंग-बिरंगे कपड़ों की दुकाने, मिठाइयों की सुगंध, और गहनों की चमक ने बाजार को जीवंत बना रखा था।En: The colorful clothing shops, the aroma of sweets, and the sparkle of jewelry made the market vibrant.Hi: राजीव कलाओं का शौकीन है और अपने घर लौटने से पहले एक अनोखा तोहफा खरीदना चाहता है, परन्तु उसकी थोड़ी-सी बेढंगी आदत अक्सर उसे मुश्किल में डाल देती है।En: Rajiv is an art enthusiast and wanted to buy a unique gift before returning home, but his slightly clumsy habit often lands him in trouble.Hi: तीनों मित्र हँसते-बोलते बाजार की गलियों में घूम रहे थे कि तभी राजीव की नजर मेहंदी के एक अद्भुत स्टॉल पर पड़ी।En: The three friends were laughing and chatting as they roamed the market lanes when Rajiv's eyes caught an amazing mehndi stall.Hi: आर्टिस्ट की कलाकारी देखकर वह मंत्रमुग्ध हो गया।En: He was mesmerized by the artist's artistry.Hi: उत्सुकता के मारे, वह जल्दी-जल्दी वहां चल पड़ा।En: Out of curiosity, he quickly hurried over.Hi: पर जैसे ही वह करीब पहुंचा, उसके जूते के फीते स्टॉल के आसपास फैले तारों में उलझ गए।En: But as soon as he got close, his shoelaces became tangled in the wires scattered around the stall.Hi: आर्टिस्ट के चेहरे पर आश्चर्य और चिन्ता तुम्हारा स्वागत कर रही थी।En: The artist's face greeted him with surprise and concern.Hi: राजीव घबराकर इधर-उधर देखने लगा, पर अंजलि के पास तुरंत एक उपाय था।En: Rajiv looked around nervously, but Anjali immediately had a solution.Hi: उसने हँसते हुए रिप्लेस करे गिरने वाली चीजों को सँभालने की कोशिश की।En: Laughing, she tried to stabilize the falling items.Hi: प्रिया कैमरे से इस पूरे भ्रमजाल को कैप्चर कर रही थी।En: Priya captured the entire chaos with her camera.Hi: मैदान में सारा सामान जैसे इधर-उधर बिखर गया था।En: All the items seemed scattered all around the field.Hi: सभी की षरारती हँसी के बावजूद, राजीव ने आत्मसंयम दिखाया।En: Despite everyone's mischievous laughter, Rajiv showed self-control.Hi: उसने मेहंदी आर्टिस्ट से माफ़ी माँगी और परिचय कराया।En: He apologized to the mehndi artist and introduced himself.Hi: उसकी ईमानदारी और हाथ बटाने की तत्परता से प्रभावित होकर, आर्टिस्ट ने उसे संगठित करने में मदद की अनुमति दी।En: Impressed by his honesty and willingness to help, the artist allowed him to assist in organizing.Hi: यह देख हुआ एक कोलाहल, अब गढ़ा जा रहा था एक नया बंधन।En: What was originally a commotion turned into a new bond.Hi: अंजलि की फुर्ती और प्रिया के कैमरे ने इस पल को यादगार बना दिया।En: Anjali's agility and Priya's camera made the moment unforgettable.Hi: आखिरकार स्टॉल फिर से व्यवस्थित हो गया।En: Finally, the stall was rearranged.Hi: आर्टिस्ट का चेहरा अब मुस्कान से खिला था।En: The artist's face now beamed with a smile.Hi: उसने अपने नए दोस्त को धन्यवाद देते हुए कहा, "आप लोगों की सहज मदद देखकर बहुत खुशी हुई।En: She thanked her new friend, saying, "It was a pleasure to see how naturally you all helped.Hi: चलिए, मैं आप सभी को एक सुंदर सी मेहंदी बना देती हूँ।En: Let me make a beautiful mehndi for all of you."Hi: "तीनों दोस्त खुशी-खुशी अपना हाथ बढ़ा दिए।En: All three friends happily extended their hands.Hi: राजीव ने उस दैनिक घटना से यह सीखा कि कभी-कभी जीवन की छोटी-मोटी गलतियाँ हमें सुखद अनुभव और अप्रत्याशित मित्र बना जाती हैं।En: Rajiv learned from this everyday incident that sometimes life's small mistakes lead to pleasant experiences and unexpected friendships.Hi: और उस दिल्ली के बाजार की चहल-पहल में, एक साधारण-सी घटना ने दिलों में खुशी और दोस्ती का रंग भर दिया।En: In the bustling Delhi market, such an ordinary event filled hearts with happiness and the color of friendship. Vocabulary Words:bustling: चहल-पहलecho: गूंजalley: गलीvibrant: जीवंतenthusiast: शौकीनclumsy: बेढंगीmesmerized: मंत्रमुग्धcuriosity: उत्सुकताtangled: उलझconcern: चिन्ताstabilize: सँभालनेchaos: भ्रमजालmischievous: षरारतीself-control: आत्मसंयमhonesty: ईमानदारीwillingness: तत्परताcommotion: कोलाहलbond: बंधनagility: फुर्तीcaptured: कैप्चरrearranged: व्यवस्थितbeamed: खिलाapologized: माफ़ी माँगीunexpected: अप्रत्याशितincident: घटनाpleasant: सुखदsparkle: चमकaroma: सुगंधintroduce: परिचयscatter: बिखर
Send us a textIn today's episode of It's Hertime, host Cody Sanders sits down with Priya Malani, Founder & CEO of Stash Wealth, for the honest, reassuring money conversation so many women have been craving — without the stress, shame, or overwhelm.Money affects our nervous systems, hormones, relationships, energy, and sense of safety more than we often realize. Yet so many smart, capable women still feel anxious, behind, or unsure when it comes to finances. This episode is about changing that — together.After becoming one of the youngest Vice Presidents at Merrill Lynch, Priya left Wall Street to help women and high-achieving professionals build wealth in a way that feels aligned, calm, and sustainable. In this conversation, she and Cody break down how to create financial confidence without sacrificing joy, lifestyle, or peace of mind.If you've ever felt stressed about money, avoided looking at your bank account, worried about the future, or wished someone would just explain finances in a normal, supportive way — this episode is for you.In This Episode, You'll Learn:•Why money stress quietly impacts hormones, energy, and mental health•How to stop living paycheck to paycheck without feeling deprived•What “living a life you can afford” really looks like in real life•Simple credit card and saving strategies that actually work•When renting may be smarter than buying•How couples can communicate better about money•Common financial mistakes women make — and how to avoid them•How to start investing with confidence (even if you feel behind)•What goal-based investing means and why it matters•When it's time to work with a financial advisorPriya also shares how women can shift from fear and comparison around money to clarity, confidence, and trust — creating long-term stability for themselves and their families.This is a conversation about feeling safe in your body, calm in your mind, and confident in your financial future.About Today's Guest: Priya MalaniPriya Malani is the Founder and CEO of Stash Wealth, a modern financial firm that helps high-achieving professionals build wealth with intention. She is a former Merrill Lynch Vice President and a leading voice in making personal finance approachable, empowering, and lifestyle-aligned.Connect with Priya:Website: stashwealth.comInstagram: @stashwealthLoved This Episode?If this conversation encouraged you, share it with a friend who could use a little more peace around money. And be sure to tell them to subscribe to It's Hertime so you both never miss an episode on hormones, health, mindset, and living fully.Because financial wellness is self-care — and every woman deserves to feel safe, strong, and supported with her money.About Cody's CALM ProgramCALM is Cody's personalized 6-week reset that helps women calm their nervDid you learn something new today? Be sure to subscribe to this podcast and share this episode with all the girls you love. We would appreciate it if you'd also leave us a rating and review on iTunes.Want to join our Mixhers Girl community and keep this conversation going? We'd love to hear your thoughts, feelings and experiences! Join us HERE!Join Mixhers email list and be the first to have access to new products and be the girl in the know!Follow Cody Instagram:@codyjeansanders
This program explores the collision of tariffs, sustainability, design business acumen and shifting client expectations, offering a roadmap for navigating the volatility of the 2026 design landscape. Recorded live at Design Hardware in Los Angeles, I gathered a panel of industry leaders to dissect the economic and social forces shaping interior design as we head into 2026. Featuring Eva Hughes (Black House Beige), Shelly Sandoval (The Lauzon Collective), Rachel Grachowski (RHG Architecture), and Priya Vij (Hapny Home), the conversation confronts the “chaos” of the current market—from tariff-induced supply chain disruptions to the critical shortage of skilled labor. Designer Resources Pacific Sales Kitchen and Home. Where excellence meets expertise. TimberTech – Real wood beauty without the upkeep The discussion pivots from the technical challenges of “designing for disaster” and uninsurability to the creative opportunities found in circular economies and intentional sourcing. The panelists argue for a shift away from “fast fashion” interiors toward a “friendliness” of durability, prioritizing materials that pass the “grandparent test” of longevity. Ultimately, the episode emphasizes that in a volatile market, the most valuable currencies are transparency, deep vendor relationships, and educating clients on the true cost of craftsmanship. The “Friendliness” of Durability: A move toward “legacy” materials—like solid brass hardware and high-quality hardwood—that age gracefully and avoid the landfill, countering the disposable nature of current trends. Supply Chain as Design Driver: How tariffs and stock volatility are forcing firms to adopt “high-low” budgeting and pre-purchase models (buying and storing materials early) to protect projects from price surges. Designing for Disaster: The reality of rebuilding in fire-prone zones (like Altadena and the Palisades) is driving a demand for non-toxic, fire-resistant materials and a “circular economy” approach where building products can return to the earth safely. The Labor Crisis: A candid look at the “graying” of the trades; as master craftsmen retire without a new generation to replace them, the industry faces a loss of institutional knowledge and execution capability. Intentionality Over “Modern”: The panel discusses abandoning vague buzzwords like “wellness” and “modern” in favor of deep-dive mood boarding and psychological profiling to align client expectations with reality. Resources Design Hardware: designhardware.com Black House Beige (Eva Hughes): blackhousebeige.com RHG Architecture + Design (Rachel Grachowski): rgarchitecture.com Happy Home (Priya Via): hapnyhome.com The Lauzon Collective (Shelly Sandoval): lawsoncollective.com Convo By Design: convobydesign.com Thank you, Eva, Rachel, Shelly and Priya for taking the time to share your thoughts. Thank you to my incredible partner sponsors; Pacific Sales Kitchen and Home, TimberTech and Best Buy. Their sponsorship of Convo By Design allows me to seek out sublime design, stories from beyond the work itself and showcase unique personalities chasing new ideas and changing the way we think about design and architecture.. And present it to you so please give them an opportunity on your next project. Thank you for listening and sharing this journey of ours. 2026 marks thirteen years of constant publication of the podcast with over 700 interviews and three million downloads, streams, and listens. Please keep those guest suggestions coming as well as thoughts about where you would like the show to record live. Convo By Design at Outlook and on Instagram, Convo X Design, with an “X”. Thanks again for listening, until next time, be well, focused and driven so you can rise above the chaos. -CXD
Whipdd is what happens when you decide to grow a gap in... The post Whipped Up: Turning Butter Into a $2B Opportunity with Shruti Priya Agarwal first appeared on Startup Canada.
Fluent Fiction - Hindi: The Orchid Mystery: A Secret Unveiled in Bangalore's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-26-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: रॉयल बोटैनिकल गार्डन, बंगलोर की सर्दियों की सुबह थी।En: It was a winter morning in the Royal Botanical Garden, Bangalore.Hi: यहाँ की हरी-भरी पगडंडियों में ताजगी और हलचल थी।En: The lush pathways here were full of freshness and activity.Hi: यहाँ एक खास अवसर की तैयारी चल रही थी—एक प्रदर्शनी जहां दुर्लभ ऑर्किड को सार्वजनिक किया जाना था।En: Preparations for a special occasion were underway—a show where rare orchids were to be unveiled to the public.Hi: लेकिन यह जानकारी फैलते ही, वहाँ से वह खास ऑर्किड गायब हो गया।En: But as soon as the information spread, that special orchid went missing.Hi: आरव, जो कि एक समर्पित वनस्पति विज्ञान में विशेषज्ञ थे, इस खबर से चिंतित हो गए।En: Arav, who was a dedicated expert in botany, became concerned upon hearing the news.Hi: गार्डन की प्रतिष्ठा खतरे में थी।En: The garden's reputation was at stake.Hi: वे इस मामले की तह में जाना चाहते थे, लेकिन उनके सामने कई चुनौतियाँ थीं।En: He wanted to get to the bottom of this issue, but he faced many challenges.Hi: प्रशासनिक नियमों की पेचीदगी, पत्रकार विवान की जांच-पड़ताल और रहस्यमई बागवानी विशेषज्ञ प्रिया की अनिश्चित चुप्पी।En: There were the complexities of administrative regulations, the probing investigation of journalist Vivaan, and the uncertain silence of the mysterious horticulturist Priya.Hi: विवान, जो एक तेज-तर्रार पत्रकार था, इस विषय पर एक सनसनीखेज खबर की तलाश में था।En: Vivaan, a sharp-witted journalist, was in search of a sensational story on the subject.Hi: वह हर बात जानना चाहता था और राह में जितने सवाल थे, उनसे आरव कुछ असहज महसूस कर रहे थे।En: He wanted to know everything, and all the questions along the way made Arav feel somewhat uneasy.Hi: लेकिन आरव भी समझने लगे थे कि विवान की मदद के बिना सच्चाई तक पहुँचना मुश्किल था।En: However, Arav realized that reaching the truth would be difficult without Vivaan's help.Hi: इसलिए, वे विवान के साथ मिलकर तहकीकात करने का निर्णय लेते हैं।En: So, he decided to collaborate with Vivaan in the investigation.Hi: दोनों ने जब सरसरी निगाह दौड़ाई, तो उन्हें बगीचे में एक गुप्त रास्ता मिला।En: When both took a cursory glance, they found a secret path in the garden.Hi: वो एक भूल-भुलैया जैसा था, जो उन्हें गार्डन के गहरे हिस्से में लेकर गया।En: It was like a labyrinth, leading them to the deeper parts of the garden.Hi: वहाँ उन्हें एक अद्भुत दृश्य दिखा।En: There, they saw a remarkable sight.Hi: प्रिया का एक गुप्त संकलन था, जहाँ दुर्लभ विदेशी पौधे थे और उसी के पास गायब ऑर्किड भी मौजूद था।En: Priya had a secret collection of rare exotic plants, where the missing orchid was also present.Hi: प्रिया ने आरव और विवान को देखा और सचाई बताई।En: Priya saw Arav and Vivaan and revealed the truth.Hi: उसने कहा कि ऑर्किड को उसने किसी अनुचित तरीके से बचाने के लिए यहाँ छुपाया था, क्योंकि उसे गार्डन में सुरक्षित नहीं लगता था।En: She said she had hidden the orchid here in some inappropriate manner to protect it, because she didn't feel it was safe in the garden.Hi: आरव ने प्रिया से साथ मिलकर एक सुरक्षित प्रदर्शन की योजना बनाने का प्रस्ताव दिया, जिससे प्लांट को नुकसान न पहुँचे।En: Arav proposed making a plan with Priya for a secure exhibition to ensure the plant wouldn't be harmed.Hi: इस रोमांचक खोज के बाद, आरव ने सीखा कि दूसरों पर भरोसा करना और सहयोग करना कितना महत्वपूर्ण है।En: After this thrilling discovery, Arav learned how important it is to trust and cooperate with others.Hi: प्रिया को अब नए साथी मिल गए थे जो पौधों के संरक्षण में उनके मददगार सिद्ध हो सकते थे।En: Priya now had new allies who could prove to be helpful in plant conservation.Hi: और विवान को आखिरकार उसकी बड़ी खबर मिल गई।En: And Vivaan finally got his big story.Hi: जैसे ही गणतंत्र दिवस आया, उस अद्भुत ऑर्किड को एक सुरक्षित प्रदर्शनी में प्रस्तुत किया गया, और गार्डन की प्रतिष्ठा, प्रकृति, और सभी के प्रयासों का संयुक्त उत्सव मनाया गया।En: As soon as Republic Day arrived, that amazing orchid was presented in a safe exhibition, celebrating the combined efforts of the garden's reputation, nature, and everyone's hard work.Hi: कहानी का सुखद अंत था।En: It was a happy ending to the story.Hi: जनता ने प्रकृति की इस दुर्लभ रचना को देखा और सराहा, और इस तरह बंगलोर का रॉयल बोटैनिकल गार्डन फिर से अपने पूर्व गौरव को प्राप्त कर पाया।En: The public saw and appreciated this rare marvel of nature, and in this way, Bangalore's Royal Botanical Garden was able to regain its former glory. Vocabulary Words:botany: वनस्पति विज्ञानconcerned: चिंतितreputation: प्रतिष्ठाchallenges: चुनौतियाँcomplexities: पेचीदगीadministrative: प्रशासनिकregulations: नियमोंprobing: जांच-पड़तालsharp-witted: तेज-तर्रारsensational: सनसनीखेजcursory: सरसरीglance: निगाहlabyrinth: भूल-भुलैयाremarkable: अद्भुतexotic: विदेशीappropriate: उचितinappropriate: अनुचितdiscovery: खोजthrilling: रोमांचकtrust: भरोसाcooperate: सहयोगconservation: संरक्षणallies: साथीprove: सिद्धefforts: प्रयासोंcelebrating: उत्सवunveiled: प्रस्तुतsecure: सुरक्षितexhibition: प्रदर्शनीregain: प्राप्त करना
On this episode of Women on the Line, we first hear from Gemma Cafarella, barrister and president of Liberty Victoria, about new research exposing the discriminatory and ineffective use of Victoria Police's ‘designated area' powers - a regime that allows police to stop and search people without reasonable grounds or a warrant.We then hear an excerpt from 3CR Thursday Breakfast's Priya speaking with Tarneen Onus Browne, Gunditjmara, Yorta Yorta, Bindal and Meriam person and community organiser, about the ongoing federal court challenge against Victoria Police's designated areas powers in the context of First Nations resistance movements.
Is Trump serious about acquiring Greenland, and why did global leaders at Davos seem rattled by the idea? Political commentator and conservative influencer Priya Patel joins the show to break down the latest geopolitics, from Europe’s reaction to Trump to Gavin Newsom’s controversial Davos appearance. Buck and Priya also dive into unrest in Minneapolis tied to ICE enforcement, accountability for political leaders, and what it all means heading into the next election cycle. Never miss a moment from Buck by subscribing to the Buck Sexton Show Podcast on IHeart Radio, Apple Podcasts or wherever you get your podcasts! Connect with Buck Sexton:Facebook – / bucksexton X – @bucksexton Instagram – @bucksexton TikTok - @BuckSexton YouTube - @BuckSexton Website – https://www.bucksexton.com/See omnystudio.com/listener for privacy information.
In Part 2 of our conversation with Priya Hutner, we keep pulling back the curtain on life inside the Kashi Ashram and the world surrounding Ma Jaya Sati Bhagavati (“Ma”), including what happens when devotion, hierarchy, and silence collide. Priya continues sharing her lived experience growing up in and around the ashram and how spiritual ideals were often used to excuse harm, blur boundaries, and shut down questions. We talk about the normalization of control and coercion in spiritual communities, the pressure to reframe pain as growth, and what it's like to realize—years later—that what you were taught was “love” or “service” didn't actually feel safe.We explore the long tail of cult recovery and religious trauma, especially for those raised in high-control spiritual environments where obedience was spiritualized and dissent was discouraged. We reflect on the complicated legacy of Ma, the culture of the ashram, and how charismatic leaders and closed communities can create conditions where harm goes unchecked. Priya's honesty adds to an essential conversation about accountability, healing, and reclaiming your voice after leaving a group that once defined your entire world.Be sure to check out Priya's book launching March 3, 2026, Chasing Nirvana: A Seeker's Story of Love, Loss and Liberation, and follow her on her website, Instagram, or Facebook.Also…let it be known that:The views and opinions expressed on A Little Bit Culty do not necessarily reflect the official policy or position of the podcast. Any content provided by our guests, bloggers, sponsors or authors are of their opinion and are not intended to malign any religion, group, club, organization, business, individual, anyone or anything. Nobody's mad at you, just don't be a culty fuckwad.**PRE-ORDER Sarah and Nippy's newest book hereCheck out our amazing sponsorsJoin A Little Bit Culty on PatreonGet poppin' fresh ALBC SwagSupport the pod and smash this linkCheck out our cult awareness and recovery resourcesWatch Sarah's TED Talk and buy her memoir, ScarredCREDITS:Executive Producers: Sarah Edmondson & Anthony AmesProduction Partner: Citizens of SoundCo-Creator: Jess TardyAudio production: Will RetherfordProduction Coordinator: Lesli DinsmoreWriter: Sandra NomotoSocial media team: Eric Skwarzynski and Brooke KeaneTheme Song: “Cultivated” by Jon Bryant co-written with Nygel AsselinSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Fluent Fiction - Hindi: Journey Through the Thar: Friendship and Survival in the Desert Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-21-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: थार के रेगिस्तान में सर्दियों की ठंडी धूप बिखरी हुई थी।En: In the Thar Desert, the winter's cool sunlight was spread out.Hi: रेत के ऊंचे-ऊंचे टीले और कहीं-कहीं बिखरी हरी झाड़ियों के साथ रेगिस्तान शांत और विशाल दिखाई देता था।En: With tall dunes of sand and scattered green bushes here and there, the desert appeared calm and vast.Hi: उसी वातावरण में तीन मित्र - रोहन, प्रिया और अंजलि - अपने जीवन की सबसे चुनौतीपूर्ण यात्रा पर निकले थे।En: In that environment, three friends - Rohan, Priya, and Anjali - embarked on the most challenging journey of their lives.Hi: रोहन एक दृढ़ निश्चयी और संसाधनयुक्त ट्रेकर था।En: Rohan was a determined and resourceful trekker.Hi: वह अपनी हदें पार करने को आतुर था।En: He was eager to push past his limits.Hi: प्रिया, उसकी बचपन की मित्र, रेगिस्तान में जीने के गुर जानती थी।En: Priya, his childhood friend, knew the ways of survival in the desert.Hi: अंजलि एक फोटोग्राफर थी जो रेगिस्तान के उत्सवों की सुंदरता कैमरे में कैद करने के लिए उत्सुक थी।En: Anjali was a photographer eager to capture the beauty of desert festivals in her camera.Hi: उनके सामने मुख्य लक्ष्य था - थार के रेगिस्तान की सर्दियों में कठिन यात्रा को पूरा करना और मकर संक्रांति के सांस्कृतिक जश्न को अनुभव करना।En: Their main objective was to complete the difficult journey through the Thar Desert in winter and experience the cultural celebrations of Makar Sankranti.Hi: लेकिन यात्रा के प्रारंभ में ही समस्या सामने आ गई थी।En: But right at the beginning of the journey, a problem emerged.Hi: पानी के संसाधन सीमित हो रहे थे और धीरे-धीरे उन्होंने निर्जलीकरण का सामना करना शुरू कर दिया।En: Water resources were becoming limited, and gradually they began to face dehydration.Hi: दिन गुजरते गए और पानी की कमी उनकी यात्रा के लिए बड़ा संकट बन गई।En: As the days passed, the lack of water became a major crisis for their journey.Hi: एक दिन, तेज धूप में चलते-चलते सभी थक चुके थे।En: One day, after walking under the scorching sun, everyone was exhausted.Hi: पानी की बूंदे भी खत्म हो रही थीं।En: Even the last drops of water were running out.Hi: प्रिया ने सलाह दी कि अब उन्हें किसी गांव की ओर जाना चाहिए और मदद लेनी चाहिए।En: Priya suggested that they should head towards a village and seek help.Hi: लेकिन रोहन के मन में द्वंद्व था - क्या वह अपनी यात्रा जारी रखे या समूह की सुरक्षा को प्राथमिकता दे।En: But Rohan was conflicted - should he continue the journey or prioritize the group's safety?Hi: फिर उन्होंने एक साहसी निर्णय लिया।En: Then they made a bold decision.Hi: वे पास के एक गांव की ओर बढ़ने लगे, जहाँ मकर संक्रांति का जश्न चल रहा था।En: They started moving towards a nearby village where the Makar Sankranti celebration was taking place.Hi: गांव का वातावरण बिलकुल उल्टा था - चारों ओर रंग-बिरंगी पतंगें उड़ी हुई थीं और पारंपरिक गीत गाए जा रहे थे।En: The village atmosphere was entirely different - colorful kites were flying everywhere and traditional songs were being sung.Hi: लेकिन तभी रोहन निर्जलीकरण के कारण गिर पड़ा।En: But just then, Rohan collapsed due to dehydration.Hi: पास के लोगों ने यह देखा और तुरंत मदद पहुंचाई।En: The nearby villagers saw this and immediately offered assistance.Hi: उन्होंने रोहन और उसके दोस्तों को पानी दिया और उनकी देखभाल की।En: They gave water to Rohan and his friends and took care of them.Hi: धीरे-धीरे रोहन ठीक होने लगा।En: Gradually, Rohan began to recover.Hi: गांव के लोगों की सहायता पाकर, रोहन को एहसास हुआ कि यात्रा के अनुभव साझा करने में ही असली खुशी है।En: With the help of the villagers, Rohan realized that the true joy lies in sharing the journey's experiences.Hi: उन्होंने वहां कुछ दिन बिताए, उत्सवों में भाग लिया और थार की संस्कृति को समझा।En: They spent a few days there, participated in the celebrations, and understood the culture of Thar.Hi: अंततः, रोहन ने सबक सीखा - यात्रा साझा अनुभव है न कि अकेली उपलब्धि।En: Ultimately, Rohan learned a lesson - the journey is a shared experience, not a solitary achievement.Hi: जब समूह ने पुनः यात्रा शुरू की, वे अधिक सतर्क और एकजुट थे।En: When the group resumed their journey, they were more cautious and united.Hi: थार रेगिस्तान ने उन्हें जीवन का असली सबक सिखा दिया था कि सफर साथ बिताए गए पलों में है।En: The Thar Desert had taught them the real lesson of life - that the journey is in the moments shared together. Vocabulary Words:embarked: निकलनाdetermined: दृढ़ निश्चयीresourceful: संसाधनयुक्तdehydration: निर्जलीकरणconflicted: द्वंद्वprioritize: प्राथमिकता देनाobjective: लक्ष्यscorching: तेजexhausted: थक चुकेcrisis: संकटvillage: गांवcelebrations: जश्नassistance: मददgradually: धीरे-धीरेjourney: यात्राenvironment: वातावरणcapture: कैद करनाfestivals: उत्सवseeking: मांगनाcollapse: गिर जानाrealized: एहसास हुआparticipated: भाग लियाcautious: सतर्कunited: एकजुटscattered: बिखरी हुईobjective: उद्देश्यdecision: निर्णयassistance: सहायताdehydration: निर्जलीकरणbold: साहसी
About This Episode In this powerful episode of The Future of Work® Podcast, three leaders in workplace design and people strategy — Bree Groff, Priya Rathod, and Selena Rezvani — unpack what truly makes work meaningful today. From the myth that work must be drudgery to the practical systems companies can adopt for wellbeing, belonging, trust, inclusion, and confidence — this conversation reframes workplace culture as a strategic advantage. Drawing on decades of experience working with C‑suite leaders and global teams, our guests provide tangible ways leaders and employees alike can build environments where people show up energized, feel like they belong, and are empowered to bring their full selves to work. For anyone shaping the future of work — whether you lead teams, rethink culture, or build inclusive systems — this conversation is a roadmap to better days at work.
This episode is sponsored by Betterhelp.In Part 1 of our conversation with writer Priya Hutner, she takes us inside her years at the Kashi Ashram, a spiritual community led by guru Ma Jaya Sati Bhagavati, AKA “Ma,” in New York. She unpacks how an intentional, service-oriented “ashram family” slowly revealed deeply culty dynamics beneath the incense and darshan (beholding). She traces her journey from an earnest young seeker drawn to Eastern spirituality, meditation, and seva (service), to an insider navigating Ma Jaya's love-bombing, manufactured mystique, public darshans and punishments, and the slow erosion of her autonomy and critical thinking in the name of devotion and ego death.We also get into the day-to-day life at Kashi—kids raised collectively, money and careers funneled into the guru's vision, romantic and family relationships controlled from the top—and how Priya eventually recognized spiritual abuse, trauma bonding, and high-demand group tactics that still affect former ashram members decades later.Be sure to check out Priya's book launching March 3, 2026, Chasing Nirvana: A Seeker's Story of Love, Loss and Liberation, and follow her on her website, Instagram, or Facebook.Also…let it be known that:The views and opinions expressed on A Little Bit Culty do not necessarily reflect the official policy or position of the podcast. Any content provided by our guests, bloggers, sponsors or authors are of their opinion and are not intended to malign any religion, group, club, organization, business, individual, anyone or anything. Nobody's mad at you, just don't be a culty fuckwad.**PRE-ORDER Sarah and Nippy's newest book hereCheck out our amazing sponsorsJoin A Little Bit Culty on PatreonGet poppin' fresh ALBC SwagSupport the pod and smash this linkCheck out our cult awareness and recovery resourcesWatch Sarah's TED Talk and buy her memoir, ScarredCREDITS:Executive Producers: Sarah Edmondson & Anthony AmesProduction Partner: Citizens of SoundCo-Creator: Jess TardyAudio production: Will RetherfordProduction Coordinator: Lesli DinsmoreWriter: Sandra NomotoSocial media team: Eric Skwarzynski and Brooke KeaneTheme Song: “Cultivated” by Jon Bryant co-written with Nygel AsselinSUPPORT OUR SPONSORS:You can't step into a lighter version of yourself without leaving behind what's been weighing you down. Therapy can help you clear space. Sign up and get 10% off at BetterHelp.com/culty.Let Rocket Money help you reach your financial goals faster. Join at RocketMoney.com/culty.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
On this episode, Dr. Alex and Dr. Priya dive into postural restoration therapy with physical therapist Dr. Emily Iverson. Learn all about the intricate connections between full-body posture, respiration, and TMJ! Also, learn all about neuro-optometry, as Dr. Iverson covers how visual issues like astigmatism can cause havoc like jaw pain and headaches. So sit up straight, eyes forward, and get ready for another awesome year of Unclenched episodes as we start 2026 off with a bang!*****Disclaimer*****The information in the "Unclenched" podcast is not diagnostic.The "Unclenched" Podcast and content posted by Dr. Alex and Dr. Priya is presented solely for general informational and educational for the TMJ suffers and health care professionals. The use of information on this podcast or materials linked from this podcast or website is at the user's own risk. The contents of this podcast is not intended to be a substitute for professional dental/ medical advice, diagnosis, or treatment. Users should not disregard or delay in obtaining medical/dental advice for any medical/dental condition they may have and should seek the assistance of their health care professionals for any such conditions.© All materials and information included in this podcast are protected by U.S. and international copyright laws.The materials and information in this podcast are copyrighted by us and/or by other applicable rights holders. You may download a single copy of this podcast for your own personal, noncommercial use only, provided you include all applicable notices and disclaimers. Any other use of the materials and information is strictly prohibited without our prior written permission and the permission of the applicable rights holder(s).
Obstetrician-gynecologist Priya Panneerselvam discusses their article "How medicine reflects women's silence." Priya discusses how the quiet deference observed in their mother's generation continues to manifest in patients who apologize for their pain and hesitate to ask questions. The conversation explores the cultural and national forces that suppress female voices, linking personal family history to the broader political landscape regarding women's rights and leadership. By examining the cost of this inherited silence, Priya advocates for speaking out as an act of rebellion and gratitude for those who could not. Breaking this cycle is necessary to honor the past while securing a freer future. Partner with me on the KevinMD platform. With over three million monthly readers and half a million social media followers, I give you direct access to the doctors and patients who matter most. Whether you need a sponsored article, email campaign, video interview, or a spot right here on the podcast, I offer the trusted space your brand deserves to be heard. Let's work together to tell your story. PARTNER WITH KEVINMD → https://kevinmd.com/influencer SUBSCRIBE TO THE PODCAST → https://www.kevinmd.com/podcast RECOMMENDED BY KEVINMD → https://www.kevinmd.com/recommended
Priya Judoka REVEALS Her Real Journey, Judo vs Karate & Roadies Truth | Anmol Kwatra PodcastIn this exclusive podcast, Priya Judoka (Priya Sharma) opens up about her real life journey, struggles as a female judo athlete, and the truth behind Roadies, fitness fame, and social media life.Hosted by Anmol Kwatra, this deep conversation covers:✔️ Priya Judoka's early life & judo journey✔️ Judo vs Karate – real difference explained✔️ Reality of Roadies & athlete life✔️ Government support for athletes✔️ Fitness, discipline & mindset✔️ Advice for aspiring sports players & youth
The endocrine system consists of eight major organs that produce and regulate hormones, the chemical messengers that keep the body in balance. Hormones quietly orchestrate everything from our energy and metabolism to mood, sleep, and resilience, acting as an internal communication network that responds to stress, environment, and lifestyle. From cold plunges and saunas to endocrine-disrupting chemicals, even small daily inputs are said to shift this delicate signaling. How does stress really affect our bodies? Does “adrenal fatigue” exist? Is it actually possible to “biohack” our hormones?In this episode, we are joined by Dr. Priya Jaisinghani, MD, ABIM, DABOM, a triple board-certified Endocrinology, Obesity Medicine, and Internal Medicine physician from New York City.Dr. Jaisinghani received her MD from Rutgers/Robert Wood Johnson Medical School, where she also completed her Internal Medicine Residency, Endocrinology and Obesity Medicine Fellowships at Weill Cornell Medicine. Currently, Dr. Jaisinghani is a Diabetes, Metabolism, and Obesity Medicine attending physician at NYU Langone Health, Clinical Assistant Professor of Medicine at NYU Grossman School of Medicine, and a Medical Unit Contributor at ABC News.Dr. Jaisinghani has been featured on CNN, Rolling Stone, The New York Times, The Wall Street Journal, Men's Health, FOX 5 News, and Medscape,Follow Friends of Franz Podcast: Website, Instagram, FacebookFollow Christian Franz (Host): Instagram, YouTube
Fluent Fiction - Hindi: Art & Awakening: Finding Winter Magic Beyond the Canvas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-10-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की सर्दियों में हवा कुछ ज्यादा ही सर्द थी।En: The air in Delhi during winter was particularly cold.Hi: पूरे शहर में मकर संक्रांति की रौनक छाई हुई थी।En: The entire city was abuzz with the excitement of Makar Sankranti.Hi: इसी रौनक में, नेशनल गैलरी ऑफ़ मॉडर्न आर्ट में कला के दीवाने उमड़े हुए थे।En: In this festive atmosphere, art enthusiasts flocked to the National Gallery of Modern Art.Hi: गैलरी के भीतर, जगह-जगह भारतीय समकालीन कलाकारों की कला प्रदर्शन कर रही थी।En: Inside the gallery, various corners were showcasing the work of contemporary Indian artists.Hi: अर्जुन भी वहीं था।En: Arjun was also there.Hi: उसे अपने आर्ट प्रोजेक्ट के लिए प्रेरणा की तलाश थी।En: He was in search of inspiration for his art project.Hi: लेकिन आज, उसे कोई भी चित्र उसे उत्साहित नहीं कर पा रहे थे।En: But today, none of the paintings were exciting him.Hi: उसने अपनी कला का जादू खो दिया है, ऐसा उसे लगने लगा था।En: He felt like he had lost the magic of his art.Hi: उसकी आंखें चित्रों में कोई नई बात तलाशतीं, मगर उसका मन कहीं और ही था।En: His eyes searched the paintings for something new, but his mind was elsewhere.Hi: अर्जुन ने यह सोचकर अन्य लोगों को देखने का निर्णय लिया ताकि कुछ नया अनुभव प्राप्त कर सके।En: Arjun decided to observe other people in the hope of gaining a new experience.Hi: लोग चारों ओर हैरान होकर चित्रों को देख रहे थे।En: People were gazing at the paintings in awe everywhere.Hi: इसी बीच उसकी निगाहें प्रिया और मीरा पर पड़ीं।En: Amidst this, his eyes fell on Priya and Meera.Hi: दोनों बहनें बड़े ध्यान से एक चित्र को देख रही थीं।En: Both sisters were attentively looking at a painting.Hi: फिर अचानक कुछ ऐसा हुआ जिसकी किसी को उम्मीद नहीं थी।En: Then suddenly, something unexpected happened.Hi: प्रिया अचानक बेहोश होकर गिर पड़ी।En: Priya suddenly fainted and fell.Hi: अर्जुन का दिल धड़कने लगा।En: Arjun's heart began to race.Hi: लोग इधर-उधर हटने लगे।En: People started moving aside.Hi: अर्जुन के अंदर कुछ जागा।En: Something awakened inside Arjun.Hi: उसने बिना सोचे-समझे, तुरंत प्रिया की ओर दौड़ लगाई।En: Without thinking, he immediately ran towards Priya.Hi: वहां पहुंचकर अर्जुन ने देखा कि प्रिया की सांस कुछ सही नहीं थी।En: Reaching there, Arjun saw that Priya's breathing was not quite right.Hi: अर्जुन ने अपने अवलोकन कौशल का इस्तेमाल किया।En: Arjun used his powers of observation.Hi: उसने प्रिया का सिर नर्म तकिये के समान अपने हाथों से सहारा दिया और मीरा से पानी देने को कहा।En: He gently cradled Priya's head with his hands, like a soft pillow, and asked Meera to bring water.Hi: कुछ ही देर में, प्रिया की आँखें खुल गईं।En: In just a short while, Priya's eyes opened.Hi: मीरा ने उसे गहरी सांस लेने के लिए कहा।En: Meera told her to take a deep breath.Hi: इस आपात स्थिति में अर्जुन की संवेदनशीलता और सूझबूझ काम आई।En: In this emergency, Arjun's sensitivity and presence of mind proved valuable.Hi: प्रिया ने धीरे से मुस्कुराते हुए अर्जुन को देखा और धन्यवाद कहा।En: Priya looked at Arjun with a soft smile and said thank you.Hi: अर्जुन को महसूस हुआ कि उसने वाकई एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाई थी।En: Arjun realized he had indeed played an important role.Hi: प्रिया और मीरा के साथ समय बिताते हुए, अर्जुन ने जाना कि जीवन एक कला है जिसे न केवल चित्रों में, बल्कि संबंधों में भी ढूंढा जा सकता है।En: While spending time with Priya and Meera, Arjun learned that life is an art that can be found not only in paintings but in relationships as well.Hi: अर्जुन का आत्मविश्वास लौट आया था।En: Arjun's confidence had returned.Hi: कला की प्रेरणा उसे न केवल चित्रों से, बल्कि लोगों और उनकी कहानियों से भी मिल सकती है।En: Inspiration for art could come not only from paintings but also from people and their stories.Hi: इस अनुभव ने अर्जुन को कला के प्रति उसकी भूली हुई प्यार को फिर से जगा दिया।En: This experience rekindled Arjun's forgotten love for art.Hi: अब वह कला को एक नई नजर से देख सकता था।En: Now, he could see art from a new perspective.Hi: गैलरी से बाहर जाते हुए, ठंडी हवा भी अब उसे उतनी ठंडी नहीं लग रही थी।En: As he left the gallery, the cold wind no longer felt as cold to him.Hi: मकर संक्रांति का उत्सव उसके मन और आत्मा में भी शुरू हो गया था।En: The celebration of Makar Sankranti had begun in his mind and soul as well. Vocabulary Words:particularly: कुछ ज्यादा हीenthusiasts: दीवानेshowcasing: प्रदर्शनcontemporary: समकालीनinspiration: प्रेरणाexciting: उत्साहितobserve: देखनेfainted: बेहोशcradled: सहाराsensitivity: संवेदनशीलताperspective: नजरrekindled: फिर से जगाflutter: धड़कनेextraordinary: अप्रत्याशितimmediately: तुरंतepisode: घटनाmagnitude: महत्वपूर्णsoul: आत्माbreeze: हवाartistry: कलाimmersed: डूबाrevelation: खुलासाunexpected: अचानकemergency: आपात स्थितिvaluable: कीमतीgalleries: गैलरीrole: भूमिकाstorytelling: कहानियोंexperience: अनुभवwind: हवा
Summary In this episode, Cultivating Curiosity host Jeff Ikler reflects on his love of year-end "Best Books" lists and why reading sits at the heart of his podcast and personal life. He welcomes lists from institutions like The New York Times and the New York Public Library, seeing them as both a defense against book banning and a source of discovery, connection, and generosity. For Ikler, books spark curiosity, deepen empathy, and create bonds—whether through gifting or thoughtful conversation with authors. He also underscores podcast hosts' responsibility to read their guests' work in full, arguing that preparation honors both listeners and writers. Ultimately, Ikler finds himself drawn to books that slow him down through careful observation and reflection, or expand his understanding through deeply researched history, reinforcing reading as both nourishment and refuge. Three Major Takeaways Reading lists are acts of resistance, curiosity, and connection—not just recommendations. Thoughtful reading is essential to meaningful conversation, especially in podcasting. The most rewarding books either sharpen our attention to the present or deepen our understanding of the past. Jeff's favorite books in 2025 Crossings – How Road Ecology is Shaping the Future of Our Planet by Ben Goldfarb. Quoting from the book jacket, "Creatures from antelope to salmon are losing their ability to migrate in search of food and mates; invasive plants hitch rides in tire treads, road salt contaminates lakes and rivers; and the very, very noise of traffic chases songbirds from vast swaths of habitat." In this beautifully crafted book, Goldfarb makes the case that overpasses and underpasses are essential for reducing the deaths of animals and humans who inevitably come into brutal contact with one another. One of the chief takeaways in our era of divisiveness is that road ecologists and other scientists, insurance companies, and government officials are working collaboratively to solve problems. They have different goals for doing so, but they're working effectively at the intersection. You can access my two-part podcast interview on Getting Unstuck–Cultivating Curiosity with Ben in episodes 347 and 348. The Comfort of Crows – A Backyard Year by Margaret Renkl. This title came from one of last year's best books, and it did not disappoint. Quoting from the book jacket, "Margaret Renkl presents a literary devotional: fifty-two chapters that follow the creatures and plants in her backyard over the course of a year." How often do you read a chapter or passage because the writing is so moving? If you're interested in slowing down and seeing more of your immediate world, this is a great place to start. This small volume is a course in observation and reflection. Challenger – A True Story of Heroism and Disaster on the Edge of Space by Adam Higginbotham. Like many Americans who watched the Space Shuttle Challenger break apart just seventy-three seconds into its mission, I thought I knew the story, but I was so wrong. As the book jacket explains, "…the Challenger disaster was a defining moment in twentieth-century history–one that forever changed the way America thought of itself and its optimistic view of the future. Yet the full story of what happened, and why, has never been told." I was moved to head-shaking anger after reading how decisions were made and bungled. Higginbotham's explanation of a highly complicated topic is beautifully presented. The book is a primer on the dangers of overly complex and competing bureaucracies and ego. Remember Us – American Sacrifice, Dutch Freedom, and a Forever Promise Forged in World War II by Robert M. Edsel with Bret Witter. Remember Us documents twelve lives connected to the American Military Cemetery near the small village of Margraten, Netherlands. Approximately 8,300 Americans who helped liberate the Netherlands from the Nazis and the grip of fascism during World War II are buried there. One of these was a Black American soldier who, along with a company of other Black Americans, dug the graves under the harshest weather conditions. The cruel irony is that Black soldiers worked in segregated and mostly non-combat roles in a war fought to eliminate tyranny and oppression. The cemetery is remarkable because local Dutch citizens have taken it upon themselves to adopt each grave and visit it weekly. This practice reflects the citizens' ongoing gratitude, and their visits ensure that the soldiers are always remembered for their sacrifice. There is a waiting list of citizens who wish to adopt a grave. Raising Hare—a Memoir by Chloe Dalton. This title has made almost every list I've come across. From the jacket cover, "…Dalton stumbles upon a newborn hare—a leveret—that had been chased by a dog. Fearing for its life, she brings it home, only to discover how difficult it is to rear a wild hare." Dalton deftly and wisely navigates caring for the hare as a house guest versus a pet, a choice that lets the hare move between the wild of the nearby woods and the security of her home. Like Renkl, Dalton has a keen eye for observation, one that put me in her home and garden as a witness to their interactions. Origin — A Genetic History of the Americas by Jennifer Raff. When I was growing up, I watched or read with almost religious fervor anything National Geographic produced featuring Louis Leakey, a paleoanthropologist and archaeologist. I was in awe of how he dug through the layers of time to find bones and artifacts from our earliest ancestors. Leakey's work was critical in demonstrating our human origins in Africa. So, when my friend Annette Taylor, a researcher of evolutionary psychology and biology, shared an article featuring Professor Jennifer Raff, an anthropologist and geneticist trying to rewrite the history of human origins in the Americas, I knew I had to invite her on my podcast. As a history enthusiast, I found it especially rewarding to co-host, along with Annette, a discussion with Professor Raff on podcast episode 358 about how and why early peoples migrated to and within North America. Raff has a talent for simplifying complex topics and making listeners comfortable with uncertainty. Scientists have theories and are constantly testing and revising them. We don't yet know for sure how early peoples arrived here or why they migrated, but that's the beauty of science and history. There is always more to discover. If You Lived Here, I'd Know Your Name by Heather Lende. I read this book decades ago and was as captivated then as I was this year by Heather Lende's storytelling ability. Adapted from the back cover, "As both the obituary writer and social columnist for the local newspaper (in Haines, Alaska, population about 2,500), Heather Lende knows better than anyone the goings-on in this breathtakingly beautiful place. Her offbeat chronicle brings us inside her — and the town's — busy life." Why read about a small town in Alaska? Maybe because it helps us look critically at our own lives. Like Renkl and Dalton, Heather Lende has an eye for detail, but also the humanity beneath the detail. She has graciously agreed to be my guest in podcast episode 400 this coming February. The most interesting books read in 2025 by his friends and colleagues Steve Ehrlich – The Inner Work of Age: Shifting from Role to Soul by Connie Zweig. Zweig writes from a Jungian perspective that is accessible to anyone who thinks about old and new agendas, internal and external, as we transition to later life, and reflect on what we want to hold on to, and what we're prepared to let go of to live an authentic life. Cindy House – What Just Happened by Charles Finch. It's one person's experience of the terrible year that was the pandemic lockdown, with all the fear, uncertainty, and strangeness I had forgotten. I loved his cultural observations and witty take on one of the weirdest years of our lives. I am so glad this particular record exists. By Edgington – The Untethered Soul by Michael A. Singer. I first read the book in 2013, then again in '24, and now I read and refer to it every year. Singer's book is what propelled me to join his Temple of the Universe, where Mariah and I now live on the grounds. It's filled with inspiration and simple, almost homely wisdom: "The moment in front of you is not bothering you; you're bothering yourself about the moment in front of you!" Spencer Seim – To Possess the Land by Frank Waters. It follows the life of Arthur Manby, who came to the New Mexico territory in 1885 from England. He quickly tried to cash in by calling parcels of land his own. He quickly ran into resistance, often by force, and had to learn the hard way that the land of New Mexico in those days was a bit more complicated. Charlotte Wittenkamp – Shift by Ethan Kross. Kross examines Viktor Frankl's Man's Search for Meaning and the notion that we always have the freedom to choose how we respond - even to the atrocities Frankl had to put up with in a WWII concentration camp. Kross examines and supports, with scientific findings, various ways we can shift our perspectives to gain easier access to that freedom of choice. Paul McNichols – E-Boat Alert by James F. Tent. The book offers a nearly forensic yet highly readable analysis of the threat posed by the E-Boats of the German Kriegsmarine to the Allied invasion of Europe in 1944. It covers the development, use, strengths, and limitations of these fast, maneuverable craft, as well as their impact on the Normandy landings on D-Day and the weeks thereafter. The most interesting part is the chain of events that ultimately led to their neutralization. Annette Taylor – My Name is Chellis, and I'm in Recovery from Western Civilization by Chellis Glendinning. Chellis writes affectionately and respectfully about eco-psychology and nature-based peoples from whom members of Western Civilization could learn a lot. Sue Inches – The Light Eaters – How the unseen world of plant intelligence offers a new understanding of life on earth by Zoe Schlanger. A thrilling journey that leads the reader from an old paradigm of plants as separate inanimate objects, to the true nature of plants as sensing, alive beings who communicate with the world around them. An inspiring example of how human understanding of the world around us is making progress! Rich Gassen – The Art of Gathering by Priya Parker. Priya teaches us how to have better parties, events, and relationships through her writing. I used this book's information (along with her podcasts) to plan a better 10-year anniversary party for the Campus Supervisors Network community of practice I lead at UW-Madison — making it exclusive, inviting, and tailored to those who attended. Mac Bogert – Renegades by Robert Ward. After some time as a college professor, Bob decided to try journalism. He spent twenty years interviewing folks from Waylon Jennings to Larry Flynt, and, damn, he's good at it! Hunter Seim – Catch-22 by Joseph Heller. The novel is set during World War II, from 1942 to 1944. It mainly follows the life of antihero Captain Yossarian, a U.S. Air Force B-25 bombardier. The term "Catch-22" itself refers to a paradoxical situation in which contradictory rules or circumstances trap a person. In the novel, Yossarian discovers that he can be declared insane and relieved from duty if he requests it, but by requesting it, he demonstrates his sanity. Remarkably accurate in describing organizational dysfunction and bureaucratic absurdity. It was the perfect book to read in 2025. Bill Whiteside – I Regret Almost Everything by Keith McNally. I wondered whether this memoir by a New York restaurateur (who hates the word "restaurateur" and much else), who suffered two strokes and survived a suicide attempt, would live up to its social media hype. It does.
Back in January 2020, Rufus sat down with Priya Parker — a conflict resolution specialist who's worked on peace processes around the world — to talk about her book The Art of Gathering. What she told him changed how we think about every dinner party, every work meeting, every family get-together we host. Priya's argument is simple but radical. She says most of our gatherings fail because we focus on the wrong things. We obsess over the menu, the playlist. And we ignore the one question we should be asking: Why are we bringing these people together? With the right answer to that question, she says, you can turn any gathering into something meaningful — maybe even transformative. Supported By: Aura Frames - Get $35 off Aura's best-selling Carver Mat frames by using promo code IDEA at auraframes.com GoDaddy - Get a domain for pennies at godaddy.com/nbi The Next Big Idea Club - Take 20% off a subscription or gift with code PODCAST at nextbigideaclub.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
As AI races into classrooms, we risk confusing quick and easy answers with true learning, says AI education entrepreneur Priya Lakhani. She explains why being challenged is essential for making knowledge stick — and how AI can be designed to strengthen (not weaken) learning, teaching and thinking. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Comedian Priya Blunts joins Shannon And Figs! They discuss Shannon's beef with CJ Bishop at Skankfest, the latest Sean Coombs/ P Diddy update, and so much more!Air Date: 12/16/25Support our sponsorshttps://bodybraincoffee.com - use the code DING20 to get 20% off!https://yokratom.com/ - Home of the $60 Kilo*Send in your stories for Bad Dates, Bad Things, and Scary Things to...* thethingispodcast@gmail.com The Thing Is...Podcast Merch available athttps://gasdigitalmerch.com/collections/the-thing-isThe Thing Is... Airs every Tuesday, at 5:30pm ET on the GaS Digital Network! The newest 20 episodes are always free, but if you want access to all the archives, watch live, chat live, access to the forums, and get the show five days before it comes out everywhere else - you can subscribe now at gasdigital.com and use the code TTI to get a one week free trial.Follow the show on social media! Priya Blunts - Instagram: @PriyaBluntsShannon Lee-Instagram: https://www.instagram.com/shannonlee6982/Mike Figs-Instagram: https://www.instagram.com/comicmikefigs/YouTube: @comicmikefigsSubscribe On YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC87Akt2Sq_-YEd_YrNpbS2QShannon's Amazon Wishlisthttps://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/3Q05PR2JFBE6T?ref_=wl_shareSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
This podcast is brought to you by Outcomes Rocket, your exclusive healthcare marketing agency. Learn how to accelerate your growth by going to outcomesrocket.com Accessible, AI-driven heart care is rapidly becoming both possible and essential. In this episode, Priya Abani, CEO of AliveCor, discusses how her team is reimagining cardiac care through patient-centric design, affordability, and advanced clinical AI. She explains that patients are whole people, not conditions, and this principle drives tools that fit naturally into daily life rather than episodic clinical encounters. Priya highlights innovations such as portable ECG devices, AI models that detect 35 cardiac conditions, and systems that integrate blood pressure and ECG trends for proactive monitoring. Looking ahead, she shares their vision for 24/7 AI-powered continuous care, enabling earlier interventions, seamless physician collaboration, and personalized preventive cardiology. Tune in and learn how continuous, AI-enabled heart care is reshaping the patient experience! Resources Connect with and follow Priya Abani on LinkedIn. Follow AliveCor on LinkedIn and visit their website! Learn more about Kardia 12L here.
Many of us are entering the new year with a similar goal — to build community and connect more with others. To kick off season five, Priya Parker shares ideas on how to be the host with the most. An expert on building connection, Priya is the author of “The Art of Gathering: How We Meet and Why It Matters.” Whether it's a book club, wedding, birthday or niche-and-obscurely themed party, Priya and Chris talk about how to create meaningful and fun experiences for all of your guests — including yourself.For the full text transcript, visit go.ted.com/BHTranscripts Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
From college dorms to quiet suburbs, fentanyl's reach no longer fits a stereotype. This week on Pathology with Dr. Priya, a Zone 7 series, Sheryl McCollum and Dr. Priya Banerjee confront the reality of a Providence College house party that nearly claimed seven young lives. Together they discussed the chemistry, economics, and criminal psychology behind modern synthetic drugs, showing how a single white powder can conceal a fatal mix, and how dealers prioritize profit over safety. These drugs do not discriminate; they affect every community, every family, and every socioeconomic group. For parents, this episode serves as a reminder that prevention begins long before a crisis. Awareness, honest conversation, and early education remain the most powerful safeguards against tragedy. Highlights • (0:00) Welcome to Zone 7’s Pathology with Dr. Priya: “’Tis the season”: why overdoses spike between Thanksgiving and New Year’s • (0:45) Seven Providence College students found unresponsive at a house party • (3:00) Fentanyl's evolution from heroin corridors to every college town in America • (5:00) Cutting agents and chemical roulette: what's really in the “white powder” • (7:00) Xylazine, ketamine, and the rise of “zombie drugs” and clandestine labs • (11:15) Dealers, profit, and the deadly absence of quality control • (12:30) "Drugs don't discriminate": how overdose affects every class and community • (16:30) As holiday parties ramp up, Sheryl and Dr. Priya address alcohol, impaired driving, and false confidence behind the wheel• (18:15) “There ain’t a drug dealer out there that cares about anybody they’ve ever sold to”: how profit drives addiction across every demographic • (22:15) Final reflections: stay aware, stay connected, and keep the season focused on life, not loss About the Hosts Dr. Priya Banerjee is a board-certified forensic pathologist with extensive experience in death investigation, clinical forensics, and courtroom testimony. A graduate of Johns Hopkins, she served for over a decade as Rhode Island’s state medical examiner and now runs a private forensic pathology practice. Her work includes military deaths, and high-profile investigations. Dr. Priya has also been featured as a forensic expert on platforms such as CrimeOnline and Crime Stories with Nancy Grace. She is a dedicated educator, animal lover, and proud mom. Website: anchorforensicpathology.com Twitter/X: @Autopsy_MD Sheryl “Mac” McCollum is an active crime scene investigator for a Metro Atlanta Police Department and the director of the Cold Case Investigative Research Institute, which partners with colleges and universities nationwide. With more than 4 decades of experience, she has worked on thousands of cold cases using her investigative system, The Last 24/361, which integrates evidence, media, and advanced forensic testing. Her work on high-profile cases, including The Boston Strangler, Natalie Holloway, Tupac Shakur and the Moore’s Ford Bridge lynching, led to her Emmy Award for CSI: Atlanta and induction into the National Law Enforcement Hall of Fame in 2023. Email: coldcase2004@gmail.com Twitter/X: @ColdCaseTips Facebook: @sheryl.mccollum Instagram: @officialzone7podcast