City in Kansai, Japan
POPULARITY
Categories
20-year-old Weston Higginbotham was on a family vacation celebrating his younger brother’s high school graduation. After an argument with his mom, Higginbotham went out on his own, last seen walking towards a hiking trail in Kyoto at 8pm last Friday. He’s an experienced solo hiker, but his location services were turned off just before he disappeared and now family is begging anyone with information to help in the search for their son.See omnystudio.com/listener for privacy information.
20-year-old Weston Higginbotham was on a family vacation celebrating his younger brother’s high school graduation. After an argument with his mom, Higginbotham went out on his own, last seen walking towards a hiking trail in Kyoto at 8pm last Friday. He’s an experienced solo hiker, but his location services were turned off just before he disappeared and now family is begging anyone with information to help in the search for their son.See omnystudio.com/listener for privacy information.
20-year-old Weston Higginbotham was on a family vacation celebrating his younger brother’s high school graduation. After an argument with his mom, Higginbotham went out on his own, last seen walking towards a hiking trail in Kyoto at 8pm last Friday. He’s an experienced solo hiker, but his location services were turned off just before he disappeared and now family is begging anyone with information to help in the search for their son.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Ep 529 - 007 First Light and Mina the Hollower are here, and they're both phenomenal. Bloodworth is back from Kyoto with stories from BitSummit, one of the most important indie conventions in the world. Plus, new Witcher 3 expansion, Dragon Quest XII, Call of Duty, and more! Get the extended cut and support Easy Allies: https://www.patreon.com/posts/extended-bond-29-159550773 00:00 - Intro 03:17 - New Witcher 3 Expansion - Songs of the Past 10:33 - Dragon Quest XII: Beyond Dreams 19:24 - Call of Duty: Modern Warfare 4 Revealed 27:52 - Steam Deck Price Hike 35:20 - My One Thing 43:54 - Damiani's My One Piece 48:37 - 007 First Light Impressions 01:14:43 - HYPERyuki: Snowboard Syndacate Preview 01:18:44 - Mina The Hollower Full Game Impressions 01:49:51 - Bloodworth at BitSummit 02:11:52 - Vikings on Trampolines BitSummit Preview 02:13:52 - The Free Shepherd BitSummit Preview 02:15:45 - Yodelee Golf BitSummit Preview 02:17:15 - Corocoro Friends BitSummit Preview 02:19:02 - Kidbash: Super Legend BitSummit Preview 02:22:57 - Top 10 Live Action Trailers 02:35:15 - L&R: Best and Worst Controllers 02:40:33 - L&R: Pleasantly Surprised 02:45:35 - L&R: Detective Games 02:52:47 - Bets 02:56:38 - Closing Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
I went to Japan in April and bought 2-3K dollars worth of Kirby merchandise. I traveled to Tokyo, Kyoto, Osaka, and Sapporo. This is partially a slide show of where I went, while also telling you where you can go to get stuff. I went to Kirby Cafes, Train Pupupu, Pupupu Mart, and more. I highly recommend watching the video version. Kirby's Dreamcast is a monthly podcast covering Kirby Right Back at Ya, all of the Kirby games, and the pink puff ball in general. Youtube version: https://youtu.be/WNOOE4IbAZA http://bit.ly/DreamcastiTunes http://bit.ly/DreamcastGoogle Check out our Discord at http://bit.ly/ScarfCord Scarfplays Twitter (Channel): https://twitter.com/ScarfPlays LostScarf Twitter (Personal): https://twitter.com/LostScarf Jynx Twitter (Editor): https://twitter.com/GameJynx
We close out the Duggars' time in Tokyo with the crew being on a morning show and watching the hardest working PA in the business. As the crew travels to Kyoto, they do some “ginder” segregated activities with “samurai training” and a traditional clothing and makeup photoshoot. Inspired by the emails from last week, in our mini dig, Whit explores IBLPs teachings on oral sex. If bitterness can cause cancer, what can oral lead to? If you would like to support the work that we do, head on over to www.buymeacoffee.com/diggingupthedug where you can buy us a coffee, if you would just like to support us in a one-off fashion. Or you can support us monthly by becoming a member and then you will get access to our ad-free episodes and bonus content like Pickle episodes, Mildred Mondays, recipes, and two new types of posts; Tell Us Tuesdays and Foodie Fridays . We have a lot of fun over there with our community of Pickle People. We have Merp, I mean Merch! over at https://digging-up-the-duggars.dashery.comTake a peek at our episode visuals and Mildred related contact at instagram.com/digginguptheduggarspod
John is joined once again by Arametha, the man of many pronunciations, as they discuss mostly absolute nonsense for 45 minutes before finally getting into STARDOM's Queen Dynasty show! They break down another strong showing for the World Wonder Ring at the box office, a fun undercard, and then very notable first title defenses for Sayaka Kurara & Hanan! After that it's over to New Japan for continuing coverage of the Best of the Super Juniors tournament, covering night 4 from Korakuen Hall (the final true dual block show for a while) before heading into single block nights from Osaka, Hyogo & Kyoto! Who's been standing out so far, and who's been disappointing?Then it's back to joshi with Marigold's Shine Forever, their annual anniversary show from Ota Ward Gym. We discuss a difficult time for the embattled young promotion due to a mix of injuries and departures, and talk about where they might be able to go from here. Finally, we wrap things up with Tokyo Joshi's 5/22 Shinjuku FACE show, a delightful little event on their road to their next Korakuen show next month.Follow Wrestling Omakase on Twitter: http://twitter.com/wrestleomakaseFollow John on BlueSky: https://bsky.app/profile/justoneenby.bsky.socialAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy
Have you ever fallen so in love with a city that you started seriously considering moving there? That's exactly what happened to us in Kyoto. In part two of our Japan spring break trip recap, my husband Brandon and I continue our family travel story as we settle into five nights at the Park Hyatt Kyoto, a property so beautiful that I can confidently say it's the most stunning hotel I've experienced anywhere in the world. Brandon and I share our honest take on each Kyoto activity we did as a family, from the interactive art experience at Team Labs that became our trip highlight to the Nintendo Museum visit that had Brandon rethinking our packing strategy, to discovering that the famous bamboo forest came with far more crowds than we expected. We also talk about the incredible food we ate that genuinely made us fantasize about relocating permanently, the travel decision I made for our journey home that turned into a stressful mistake, and the full accounting of what this entire nine-day trip actually cost. Listen as I break down every flight and hotel so you can see the real investment required to make this happen for a family of four. Get full show notes and transcript: https://pointmetofirstclass.com/japan-family-trip-recap-part-2 Want to shape the show? Take the Point Me To First Class listener survey and share what you love and want more of! Eager to learn the secrets of award travel so that you can turn your expenses into unforgettable experiences? Join the Points Made Easy course waitlist here: https://pointmetofirstclass.com/pointsmadeeasy
This week we kick off with Suze's back problems - luckily Hannah has physio advice. We get into dry cleaner revelations, a HUGE 23 month anniversary and some owl sex, and we discuss Amanda Knox doing her Edinburgh show at Hannah's venue. Gorge. We have a stunning voice note from Kendall - about her BFF Lynn who got an anonymous gift from someone... LOL. Speaking of anonymous gifts.... Jerry Blaze 'the Honkening' has been sent to us... who bequeathed us this magical gift?? Story 1 Big Sue has a story called 'something strange happened to me in Kyoto'... ideally listen during a thunderstorm. Story 2 Hannah has a spooky tale from a prison: 'I won't tell you who I murdered'... Story 3 Suze takes us to SOUTH AFRICA baby - wanna work in a haunted DVD store? COW - CREEP OF THE WEEK! From anonymouse... A TWO PARTER! Hannah reads out a tale about Annette and her younger bro Derek - warning: contains ouija board. We Get Haunted So You Don't Have To.... we finish the eppy with some white noise and conjuring the spirits via spirit writing... WHAT DOES IT ALL MEAN? Enjoy the episode and have an amazing heatwave hunsssssss WE LOVE YA xoxoxo JOIN OUR PATREON! EXTRA bonus episodes AND a monthly ghost hunt for just £4.50! Or £6 for AD-FREE EPS and weekly AGONY HUNS! We'll solve your problems huns! Sign up here: www.patreon.com/GhostHuns MERCH IS HERE: https://ghosthuns.co.uk/ HALLOWEEN 2026 TIX HERE: https://podlifeevents.com/event-details/ghost-huns---live-from-cheerful-earful-11-oct-2026-tickets Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Nintendo HQ just got hit with mailed bomb threats from some 27-year-old unemployed clown in Japan -- the guy sent letters starting back in March claiming he planted multiple bombs and straight-up wrote "I'm going to blow you all up" plus "my plans cannot be thwarted" like he was auditioning for a bad action movie. Kyoto cops arrested him May 12 on business disruption charges, no actual explosives were ever found, and he already admitted everything -- yeah another day in the life of a "fan" who apparently lost too many Splatoon matches and decided the Mario factory had to pay. Watch the podcast episodes on YouTube and all major podcast hosts including Spotify. CLOWNFISH TV is an independent, opinionated news and commentary podcast that covers Entertainment and Tech from a consumer's point of view. We talk about Gaming, Comics, Anime, TV, Movies, Animation and more. Hosted by Kneon and Geeky Sparkles. Get more news, views and reviews on Clownfish TV News - https://more.clownfishtv.com/ On YouTube - https://www.youtube.com/c/ClownfishTV On Spotify - https://open.spotify.com/show/4Tu83D1NcCmh7K1zHIedvg On Apple Podcasts - https://podcasts.apple.com/us/podcast/clownfish-tv-audio-edition/id1726838629 MORE CLOWNFISH TV - Official Merch Store: http://ClownfishMinus.com Facebook - https://facebook.com/ClownfishTV X - https://x.com/ClownfishTVcom Clownfish TV subreddit: https://www.reddit.com/r/ClownfishTVOfficial/ Disclaimer: This series is produced by Clownfish Studios and WebReef Media, and is part of ClownfishTV.com. Opinions expressed by our contributors do not necessarily reflect the views of our guests, affiliates, sponsors, or advertisers. ClownfishTV.com is an unofficial news source and has no connection to any company that we may cover. This channel and website and the content made available through this site are for educational, entertainment and informational purposes only. These so-called “fair uses” are permitted even if the use of the work would otherwise be infringing. #News #Podcast #FYP #Shorts #NintendoBombThreat #NintendoHQ #BombThreatJapan #NintendoDrama #GamingThreat #NintendoArrest #AnimeNews #TokyoGaming Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
We speak with Reiko Sakata, general manager of the Imperial Hotel Kyoto, which opened its doors this spring. We hear about the hotel’s opening, its new spa and what the location means to the hospitality group.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Japanese: Love in Kyoto: A Spring Festival Romance Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-22-07-38-19-ja Story Transcript:Ja: 古都の春、五月の京都は美しい。En: Spring in the ancient capital, the month of May in Kyoto is beautiful.Ja: 今日、青葉が揺れる。En: Today, the fresh green leaves sway.Ja: 鴨川の流れが静かに響く。En: The gentle flow of the Kamogawa River softly echoes.Ja: そして、空には青い空と白い雲。En: Above, there is a blue sky and white clouds.Ja: 今日は葵祭だ。En: Today is the Aoi Matsuri.Ja: 伝統の京都では、町が華やぐ日。En: In traditional Kyoto, it's a day when the town comes alive.Ja: 歴史あるこの祭りに、全国から人々が集まる。En: People from all over the country gather for this historic festival.Ja: 京の町の小路。赤い橋をわたると、そこに日本の茶屋がある。En: In the narrow streets of Kyo, there's a Japanese teahouse past the red bridge.Ja: 古びた木のにおい、しっとりした畳の音、そして抹茶の香りが漂う。En: The smell of aged wood, the sound of soft tatami mats, and the aroma of matcha fill the air.Ja: ここは茜の家の茶屋だ。En: This is the teahouse of Akane's family.Ja: 彼女の家族が代々守ってきた場所だ。En: It's a place that her family has preserved through generations.Ja: 茜は茶屋の準備に忙しい。En: Akane is busy preparing the teahouse.Ja: 彼女は明るく、元気な人だ。お客様に笑顔を忘れない。En: She is cheerful and lively, never forgetting to smile at her customers.Ja: 今日は特に忙しい。En: Today is particularly busy.Ja: 葵祭の日だから、人が多い。En: It's the day of the Aoi Matsuri, and there are many people.Ja: その茶屋に、はるとはひとりで来た。En: Haruto has come to the teahouse alone.Ja: 彼は画家だ。En: He is an artist.Ja: 京都の風景や人を描くため、新しいインスピレーションを求めている。En: To capture the landscapes and people of Kyoto, he is seeking new inspiration.Ja: 初めての京都だ。彼は期待と不安でいっぱいだ。En: It's his first time in Kyoto, and he is filled with hope and anxiety.Ja: 茶屋の中、はるとは静かに抹茶を楽しむ。En: Inside the teahouse, Haruto quietly enjoys his matcha.Ja: 茜は彼のもとへ来て、話しかける。En: Akane approaches him and strikes up a conversation.Ja: 「こんにちは、この茶屋は初めてですか?」彼は少し緊張しながら、「はい、素敵なところですね」と答える。En: "Hello, is this your first time at this teahouse?" he replies, a bit nervously, "Yes, it's a lovely place."Ja: 茜は微笑む。彼女の笑顔は暖かく、一瞬で心を落ち着かせる。En: Akane smiles warmly, and her smile instantly puts him at ease.Ja: 茜の幼なじみの優人も茶屋にいる。En: Akane's childhood friend Yuto is also at the teahouse.Ja: 彼は茜を大切に思っている。En: He cares deeply for Akane.Ja: だから、新しい客をちょっと警戒している。En: Therefore, he is a bit wary of new guests.Ja: 優人ははるとのことをよく知らないが、茜を守るため、目を光らせている。En: Yuto doesn't know much about Haruto, but to protect Akane, he keeps a watchful eye.Ja: 日が暮れて、葵祭のパレードが始まる。En: As evening falls, the parade of the Aoi Matsuri begins.Ja: 町の通りは華やかだ。En: The streets of the town are lively.Ja: 人の流れ、音楽と踊り。En: The flow of people, music, and dancing fill the air.Ja: はるとはその中で、心に決めたことがある。En: Amidst it all, Haruto has made up his mind about something in his heart.Ja: 彼は茜への気持ちを確かめたい。En: He wants to confirm his feelings for Akane.Ja: パレードの中で、はるとは舞台に立ち、声を上げた。En: During the parade, Haruto stands on stage and raises his voice.Ja: 「茜、あなたに会えてよかった。あなたを大切に思っています。」その声は人々の耳に届く。En: "Akane, I'm glad I met you. I cherish you." His voice reaches the ears of the people.Ja: 茜は驚いたが、心は嬉しい。En: Akane is surprised, but her heart is happy.Ja: 彼女ははるとのもとに駆け寄る。En: She rushes to Haruto.Ja: 優人は、少し離れた場所に立っている。En: Yuto stands a little way off.Ja: 彼は二人を見て、微笑む。En: He watches the two and smiles.Ja: そして、茜の幸せを感じながら静かに拍手を送る。En: Then, feeling Akane's happiness, he quietly applauds.Ja: 春の風が二人を包み込む。En: The spring breeze envelops the two.Ja: はるとは京都の地で心の居場所を見つけた。En: Haruto has found a place for his heart in Kyoto.Ja: そして、茜は新しい始まりを迎える決意をした。En: And Akane has decided to embrace a new beginning.Ja: 優人は、親友としての新しい役目を受け入れた。En: Yuto accepts his new role as a friend.Ja: 葵祭の夜、町は祭りの熱気に包まれる。En: On the night of the Aoi Matsuri, the town is wrapped in the festival's excitement.Ja: その中で、三人それぞれが新しい一歩を踏み出した。En: In this, each of the three takes a new step forward. Vocabulary Words:ancient: 古都sway: 揺れるechoes: 響くgather: 集まるnarrow: 小路aged: 古びたtatami mats: 畳fill the air: 漂うpreserved: 守ってきたgenerations: 代々preparing: 準備cheerful: 明るくlively: 元気なparticularly: 特にinspiration: インスピレーションhope: 期待anxiety: 不安quietly: 静かにnervously: 緊張しながらapproaches: 話しかけるinstantly: 一瞬でwary: 警戒しているwatchful: 目を光らせているparade: パレードlively: 華やかだamidst: その中でcherish: 大切に思っていますheart: 心embrace: 迎えるexcitement: 熱気
MinnMax's Ben Hanson, Kelsey Lewin, Jeff Marchiafava, and Kyle Hilliard get in the summer mood by attempting to predict Geoff Keighley's Summer Game Fest Showcase and the biggest reveals from PlayStation, Xbox, and Nintendo. Then we celebrate the release of Subnautica 2 in early access and share early impressions for Alabaster Dawn from the creators of CrossCode. Oh, and JeffM has a new roguelike inspired by chess to share called Gambonanza. Then we answer questions submitted on Patreon by the community and award the iam8bit question of the week! You can win a prize and help make the show better by supporting us on Patreon and submitting a question! https://www.patreon.com/minnmax Watch and share the video version - https://youtu.be/CP0hzVUTs54 Learn more about The Deepest Dive on 007 First Light - https://www.patreon.com/posts/get-ready-for-on-158676992 Join MinnMax's community meetup in Kyoto on Friday, May 22nd - https://www.patreon.com/posts/please-rsvp-for-158017663 Help support MinnMax's supporters! https://www.iam8bit.com - 10% off with Promo Code: STRAWBERRYFIELDS To jump to a particular discussion, check out the timestamps below... 00:00:00 - Intro 00:02:00 - 007 First Light Deepest Dive 00:03:03 - Yoshi and the Mysterious Book 00:10:34 - Win a code for Plants vs. Zombies: Replanted 00:11:26 - Summer Game Fest predictions 00:47:44 - Subnautica 2 01:03:30 - Alabaster Dawn 01:11:00 - Gambonanza 01:18:43 - Thanking iam8bit - https://www.iam8bit.com/ 01:20:51 - Community questions 02:29:53 - Get A Load Of This Kelsey's GALOT - https://kotaku.com/stores-at-a-loss-for-words-after-being-sent-sealed-copies-of-rare-ps4-game-poop-slinger-2000696767 JeffM's GALOT - https://youtu.be/s_aNH4hXz8I Hanson's GALOT - https://en.wikibooks.org/wiki/Old_English/I-mutation Kyle's GALOT - https://www.youtube.com/watch?v=POneS8h1jyU Community GALOT - https://www.gamespot.com/articles/an-open-world-middle-earth-rpg-from-kingdom-come-studio-is-officially-happening/1100-6540053/ Disclosure - Games discussed on MinnMax content are most often provided for free by the publisher or developer. Support us on Patreon - https://www.patreon.com/minnmax Support MinnMax directly on YouTube - https://youtube.com/minnmax/join Follow us on Twitch - https://www.twitch.tv/minnmaxshow Subscribe to our YouTube channel - https://www.youtube.com/minnmax Subscribe to our solo stream channel - https://www.youtube.com/@minnmaxstreamarchives Buy MinnMax merch here - https://minnmax.com/merch Follow us on Bluesky - https://bsky.app/profile/minnmax.com Go behind the scenes on Instagram - https://www.instagram.com/minnmaxshow This podcast is powered by Pinecast.
Have you ever been tempted to completely change your vacation plans because of an irresistible points deal? That's exactly what happened when Japan Airlines did a random first class award dump last April. I couldn't resist jumping on the opportunity to book our family of four in first class to Tokyo - even though it meant splitting us across two different flights and completely scrapping our original Mexico plans. For the first time in this podcast's history, my husband Brandon joins me at the mic to recap our spring break trip to Japan with our two kids. In part one of this two-part series, Brandon and I walk through how this accidental trip came together, what it was like flying Japan Airlines first class as a family, our stay at the newly renovated Park Hyatt Tokyo, and the reality of traveling with kids in Japan - from the Pokémon Cafe to nearly missing the bullet train to Kyoto. This is an honest, unfiltered look at what goes right and what goes wrong even with advanced planning, as we cover the flight drama, the Tokyo highlights, and everything that happened before we made it to Kyoto. Get full show notes and transcript: https://pointmetofirstclass.com/japan-family-trip-recap-part-1 Want to shape the show? Take the Point Me To First Class listener survey and share what you love and want more of! Eager to learn the secrets of award travel so that you can turn your expenses into unforgettable experiences? Join the Points Made Easy course waitlist here: https://pointmetofirstclass.com/pointsmadeeasy
We explore how Europe is responding to Russia’s latest large-scale attack on Ukraine. Then: what will the world look like after the crisis in the Strait of Hormuz is over? Plus: South African music lands in Kyoto. See omnystudio.com/listener for privacy information.
J-Talk Takeover Week continues as Jon Steele and James Taylor embrace the chaos and present this week's episode of the J-Talk Podcast. In part 1, James reviews the West group action from matchday 16, with a focus on Cerezo Osaka's late win over V-Varen Nagasaki and a chat about Cho Kwi-Jae's possible move from Kyoto to Urawa (to 31:00). Then in part 2, Jon runs through the East group, which included a dramatic late comeback win for FC Tokyo over rivals Tokyo Verdy (to end). Plus all the usual Player of the Round and Games to Watch sections. Thanks for your continued support of the J-Talk Podcast. We hope you enjoyed Takeover Week! *Join the J-Talk Podcast Patreon here: https://patreon.com/jtalkpod
Welcome back to Travel Stories with Moush and what a way to kick off Season 7! For our very first episode, I am joined by Meerah Ketait, Head of Retail & Leisure at dnata Travel and one of the most influential voices in the travel industry in this part of the world. With years of experience curating extraordinary journeys for all kinds of travelers, Meerah doesn't just know travel, she lives it. From family getaways to once-in-a-lifetime adventures, she brings it all to the table in this conversation. Episode Highlights & Destination Gems: 1. The Maldives - Not just a Honeymoon Destination. Meerah says that the Maldives is for everyone - families, couples, solo travellers and groups. • Beach villas offering covered, private access - ideal for families seeking privacy • Kids clubs catering to all age groups, from toddlers to teens • Options for every budget - from Hard Rock Maldives to Ritz Carlton and Patina • Just a 4-hour flight from Dubai - perfect for long weekends and short Eid breaks 2. Japan – A Once-In-a-Lifetime Destination. Over 37 million tourists visited in 2025, with forward bookings already being made 1-2 years in advance • Cherry blossom season in March is peak time, book ASAP or risk missing it entirely • Classic itinerary: Tokyo (world-class shopping) → Kyoto (bamboo gardens, temples) → Osaka → bullet train experience • Rich in culture, history, culinary depth and cutting-edge innovation 3. Aurora Lights / Northern Lights — THIS(2026) Is the Year! The solar cycle peaks in 2026, meaning Aurora frequency is at its absolute maximum RIGHT NOW. • The next peak won't be until the 2030s, so if it's on your bucket list, the time is now • Book as early as possible for winter departures coz availability is filling up fast 4. Uganda & Rwanda – Gorilla Trekking A physically demanding but life-changing experience, hiking through rainforests to spot gorillas in their natural habitat. • Suitable for ages 15 and above • Not your typical holiday but one that will shift your perspective on the world entirely 5. Kenya – The Great Migration Witnessing millions of animals migrate across the wild is a truly once-in-a-lifetime natural experience. • A bucket list moment for wildlife enthusiasts. 6. Gulf Cruises - The Perfect Introduction to Cruising Top recommendation for first-time cruisers - start with a Gulf cruise. • Ports include Abu Dhabi, Doha and Bahrain — close to home, familiar, and a great way to experience life on a moving hotel • Ideal for families, groups and couples alike 7. South Africa - Underrated & On the Rise One of dnata's top-selling international summer destinations in 2025. • Incredible value for money. Cape Town has an amazing coastline, world-class safaris and game drives • A destination for every budget, with outstanding food 8. Morocco - Quiet Luxury Meets Vibrant Culture Bustling souks in Marrakech to ultra-luxe resorts like Royal Mansour. • The Atlas Mountains, stunning beaches and rich cultural flavours • A destination that is deeply underrated and deserves far more attention 9. Thailand — The Ultimate Culinary Destination • From Michelin-starred restaurants to family-run street food stalls • Night markets, food markets and dining-led itineraries make this a foodie's paradise 10. Italy - The Soul of Slow Food Rome and Florence both deliver equally on culinary richness • dnata curates dedicated culinary itineraries like pasta-making classes, dough-rolling sessions and cooking with local Italian grandmothers 2026 is the UAE Year of Family and the team at dnata Travel are making it their mission to help families make the most of it. Connect with dnata Travel: www.dnatatravel.com https://www.instagram.com/dnatatravel/ https://www.facebook.com/dnatatravel https://www.linkedin.com/company/dnatatravelgroup/ https://www.youtube.com/@dnatatravel Thank you for tuning in to the Season 7 premiere of Travel Stories with Moush. If you loved this episode, please hit subscribe on your favorite podcast platform and leave us a rating or review - it truly helps us reach more travelers like you. Drop a comment and tell us which destination from today's episode is going straight to your bucket list? Stay connected with me on https://www.instagram.com/moushtravels/ to find out who's joining me next week. Explore all past episodes and destinations here: https://podcasts.apple.com/ae/podcast/travel-stories-with-moush/id1691525895 https://open.spotify.com/show/1pAUXiXuRLv1E9WFznWm7T?si=qA_E3Cf8RqKT97pUJcINxQ https://www.youtube.com/@travelstorieswithmoush Until next time…safe travels and keep adventuring. "Want a spotlight on our show? Visit https://admanager.fm/client/podcasts/moushtravels and align your brand with our audience."Connect with me on the following:Instagram @moushtravelsFacebook @travelstorieswithmoushLinkedIn @Moushumi BhuyanYou Tube @travelstorieswithmoush Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Japan's Top Business Interviews Podcast By Dale Carnegie Training Tokyo, Japan
"I've always been a very democratic leader." "You have to listen to them, and you have to convince them to work with you." "It is insistence on getting the feedback that is extremely important." "Trust is a key word for doing business in Japan." "Leadership is, first of all, to stand up and raise your voice." Georg Loeer has spent much of his life connected to Japan, beginning with his birth in Tokyo in 1955 while his father served as a German diplomat. After returning to Japan as a young adult in the 1970s, he studied Japanese intensively at Sophia University and ICU before building a career across banking, investment, trade, and international business development. His career included senior roles with BHF Bank in Frankfurt and Tokyo, Deutsche Bank in Jakarta during the Asian financial crisis, Bayerische Landesbank in Tokyo and Hong Kong, and Eurohypo, where he helped establish operations in Japan. After leaving banking, he founded his own consulting company and later moved into trade and investment promotion through NRW Global Business Japan. His career arc reflects adaptability, cross-cultural fluency, and a practical understanding of how leadership in Japan requires trust, patience, curiosity, and the ability to connect global headquarters with local Japanese realities. Narrative Summary Georg Loeer's leadership story is deeply interwoven with Japan's post-war internationalisation, German-Japanese business relations, and the evolution of foreign financial institutions in Asia. Born in Tokyo and later returning as a young adult, Loeer developed an early appreciation for Japan's cultural depth, regional diversity, and business discipline. His exposure to Osaka, Kobe, Kyoto, Nara, Tokyo, and later the wider Asian region gave him a long lens through which to understand leadership in Japan not as a fixed formula, but as a patient process of earning trust, interpreting context, and helping people move beyond their normal track without derailing them. His banking career began with BHF Bank in Frankfurt, where he became the "Japan guy" connecting German headquarters with Japanese relationships. When he moved to Tokyo in 1992, he entered a branch staffed entirely by Japanese colleagues and learned quickly that one of the most important roles of an expatriate leader was translation in the broadest sense. It was not only about language. It was about explaining Japanese working styles to headquarters, defending quiet but highly productive Japanese employees, and helping the local team understand global expectations. This capacity to bridge worlds became a defining theme of his leadership. Loeer worked in conservative banking environments, yet repeatedly pushed for change, including derivatives-based hedging, long-term funding strategies, and new product thinking. His view of Japan's supposed risk aversion is nuanced. He recognises that Japan values stability, hierarchy, and administrative guidance, but he also argues that leaders must test the waters, ask better questions, and create safe ways for people to challenge themselves. In this sense, Japan is not simply risk-averse; it is often uncertainty-averse. The leader's role is to reduce ambiguity, create confidence, and show a credible path forward. His experience closing BHF Bank's Tokyo branch was a bitter but formative lesson. Leadership, in that moment, meant standing between headquarters and employees, communicating a difficult decision, and supporting people into new roles. Later, during the Asian financial crisis in Jakarta, he shifted from relationship banking to workout banking, learning again that leadership is tested most severely when conditions reverse. At NRW Global Business Japan, Loeer's leadership became more entrepreneurial. He encouraged industry research, company analysis, and business proposal development, bringing a consulting mindset into a government-owned trade and investment context. This reflects decision intelligence in practice: understanding industries, identifying promising companies, analysing readiness for Europe, and helping clients create their own success stories. His leadership philosophy is democratic but not passive. He believes leaders must communicate mission, listen carefully, nudge Japanese team members to speak up, and ask two, three, or four times when silence hides valuable insight. Concepts such as nemawashi, consensus, and ringi-sho matter in Japan, but Loeer's message is that foreign leaders should not be trapped by stereotypes. They should study the market, identify opinion leaders, engage stakeholders, and come to Japan without fear. Above all, they should build trust by showing empathy, standing behind their people, and delivering results. Q&A Summary What makes leadership in Japan unique? Leadership in Japan is unique because hierarchy, respect, silence, and consensus often shape how people participate. Loeer notes that Japanese employees are usually well-educated, honest, open, and hardworking, yet they may not immediately speak up in meetings. In many Japanese organisations, the most senior person speaks first, while others wait, observe, and avoid causing disruption. This makes engagement a leadership responsibility. A leader cannot simply ask once, "Are there any questions?" and expect open discussion. Loeer argues that the leader must ask again, invite individuals directly, and create a safe atmosphere where feedback becomes acceptable. This is where nemawashi, consensus-building, and informal trust development become essential. Why do global executives struggle? Global executives struggle in Japan when they arrive with preconceptions. Loeer advises leaders not to come with the mindset that Japan is a difficult market. Instead, they should study the market, identify key opinion leaders, understand competitors and partners, and engage stakeholders directly. Another common struggle is managing the relationship between headquarters and the local organisation. Foreign managers must explain Japanese behaviour to headquarters and global expectations to Japanese teams. This requires patience, judgement, and cultural translation. Without that bridge, headquarters may misread quiet employees as unproductive, while Japanese teams may see global demands as abrupt or insensitive. Is Japan truly risk-averse? Loeer's answer is more subtle than the usual cliché. Japan can appear risk-averse, particularly in conservative industries such as banking, where regulation, hierarchy, and responsibility weigh heavily. Yet his career shows that Japanese teams can embrace change when leaders reduce uncertainty and clarify the reward. In the 1980s and 1990s, banks often tested boundaries under administrative guidance, and Loeer encouraged his teams to explore new products and opportunities. The better description may be uncertainty avoidance rather than simple risk aversion. Leaders need to provide context, direction, and confidence so people can move beyond their comfort zone without feeling exposed. What leadership style actually works? Loeer describes himself as a democratic leader, somewhere between top-down and bottom-up. He believes the leader must communicate mission and targets clearly, but also remain open to ideas from team members, interns, and younger colleagues. In small teams especially, everyone matters. Leadership requires listening, persuasion, and shared purpose. At the same time, it is not passive facilitation. Loeer believes leaders must stand up, raise their voice, show the path, and encourage people to think entrepreneurially. This balance of direction and inclusion is particularly effective in Japan, where consensus matters but teams still need a leader willing to define the road ahead. How can technology help? Technology was not the centre of Loeer's interview, but his approach to industry research points directly to the value of modern decision intelligence. At NRW Global Business Japan, his team analysed industries, companies, growth patterns, overseas activities, and readiness for European expansion. Today, technologies such as digital twins, data analytics, AI-driven market mapping, and decision intelligence tools can strengthen this process. They can help leaders visualise scenarios, compare markets, and reduce uncertainty before major decisions. In Japan, where careful preparation and evidence matter, technology can support nemawashi and consensus-building by giving stakeholders a clearer shared picture. Does language proficiency matter? Loeer gives a balanced answer. He has met successful executives who operated in Japan with very little Japanese, and he has also seen younger professionals succeed through excellent language ability. Sometimes, speaking perfect Japanese may not be necessary, and even broken Japanese can help build warmth without creating distance. However, Loeer strongly believes that studying Japanese language, history, economic history, and business culture is a major advantage. Language is not only a communication tool; it is a gateway into how companies, institutions, and relationships evolved. For leaders in Japan, cultural literacy matters as much as vocabulary. What's the ultimate leadership lesson? The ultimate lesson is that leadership in Japan rests on trust. Loeer says trust is a key word for doing business in Japan and is paramount when leading a team. Leaders earn trust by standing behind employees, taking responsibility when necessary, showing empathy, delivering results, and helping customers create success stories. They must also encourage people to think entrepreneurially, take considered risks, and remain guided by personal, corporate, and societal values. For Loeer, leadership means standing in front of the team, engaging them, showing the path forward, and taking that path together. Author Credentials Dr. Greg Story, Ph.D. in Japanese Decision-Making, is President of Dale Carnegie Tokyo Training and Adjunct Professor at Griffith University. He is a two-time winner of the Dale Carnegie "One Carnegie Award" (2018, 2021) and recipient of the Griffith University Business School Outstanding Alumnus Award (2012). As a Dale Carnegie Master Trainer, Greg is certified to deliver globally across all leadership, communication, sales, and presentation programs, including Leadership Training for Results. He has written several books, including three best-sellers — Japan Business Mastery, Japan Sales Mastery, and Japan Presentations Mastery — along with Japan Leadership Mastery and How to Stop Wasting Money on Training. His works have also been translated into Japanese, including Za Eigyō (ザ営業), Purezen no Tatsujin (プレゼンの達人), Torēningu de Okane o Muda ni Suru no wa Yamemashō (トレーニングでお金を無駄にするのはやめましょう), and Gendaiban "Hito o Ugokasu" Rīdā (現代版「人を動かす」リーダー). In addition to his books, Greg publishes daily blogs on LinkedIn, Facebook, and Twitter, offering practical insights on leadership, communication, and Japanese business culture. He is also the host of six weekly podcasts, including The Leadership Japan Series, The Sales Japan Series, The Presentations Japan Series, Japan Business Mastery, and Japan's Top Business Interviews. On YouTube, he produces three weekly shows — The Cutting Edge Japan Business Show, Japan Business Mastery, and Japan's Top Business Interviews — which have become leading resources for executives seeking strategies for success in Japan.
https://www.patreon.com/minnmax - Unlock the ad-free version of this show a day early and more on Patreon. MinnMax's Ben Hanson, Sarah Podzorski, and Janet Garcia head to Japan (digitally) to talk about the upcoming game from the creators of Yakuza/Like A Dragon called Stranger Than Heaven and review Forza Horizon 6. Then Kyle Hilliard and Jeff Marchiafava join the show to share early impressions of Mina the Hollower from the creators of Shovel Knight, get hands-on with the new Steam controller, and talk about the fantastic 90s PC vibes of Forbidden Solitiare. After that, it's nothing but your sweet community questions submitted on Patreon submitted on Patreon by the community and award the iam8bit question of the week! You can win a prize and help make the show better by supporting us on Patreon and submitting a question! https://www.patreon.com/minnmax Watch and share the video version - https://youtu.be/IzaMo3AZv6E RSVP for the MinnMax community meetup in Kyoto on Friday, May 22nd here - https://www.patreon.com/posts/please-rsvp-for-158017663 Learn more about the BDS boycott of Xbox here - https://bdsmovement.net/news/boycott-microsofts-xbox Help support MinnMax's supporters! https://www.iam8bit.com - 10% off with Promo Code: STRAWBERRYFIELDS https://www.discoverpoco.com - Visit Pocahontas County, Iowa https://www.factormeals.com/minnmax50off - Get 50% off To jump to a particular discussion, check out the timestamps below... 00:00:00 - Intro 00:01:51 - The Kyoto MinnMax meetup 00:07:29 - Stranger Than Heaven 00:19:52 - Forza Horizon 6 00:32:55 - Pocahontas County, Iowa 00:36:00 - Mina The Hollower preview 00:57:31 - Steam controller review 01:09:19 - Factor Meals 01:11:32 - Forbidden Solitaire 01:20:32 - Thanking iam8bit - https://www.iam8bit.com/ 01:13:48 - Community questions 02:15:19 - Get A Load Of This Janet's GALOT - https://www.uscgamesexpo.com/2026-expo-games JeffM's GALOT - https://youtu.be/UtOq7ccTMwI Hanson's GALOT - https://open.spotify.com/album/7qP2RO8Zm1u47l8pbgtU25?si=cmkYYE5fQjWMp4d8DChN7A&nd=1&dlsi=64e0b86b40be4ac9 Kyle's GALOT - https://www.reddit.com/r/nirvannatheband/comments/1t5vtke/update_day_wii_shop_wednesday_but_only_the_game Community GALOT - https://www.youtube.com/watch?v=_NlP-08pVm4 Disclosure - Games discussed on MinnMax content are most often provided for free by the publisher or developer. Support us on Patreon - https://www.patreon.com/minnmax Support MinnMax directly on YouTube - https://youtube.com/minnmax/join Follow us on Twitch - https://www.twitch.tv/minnmaxshow Subscribe to our YouTube channel - https://www.youtube.com/minnmax Subscribe to our solo stream channel - https://www.youtube.com/@minnmaxstreamarchives Buy MinnMax merch here - https://minnmax.com/merch Follow us on Bluesky - https://bsky.app/profile/minnmax.com Go behind the scenes on Instagram - https://www.instagram.com/minnmaxshow This podcast is powered by Pinecast.
Fluent Fiction - Japanese: Blossoms of Inspiration: A Serendipitous Meeting in Kyoto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-13-07-38-20-ja Story Transcript:Ja: 春の陽射しが柔らかく、桜がそっと揺れる京都の龍安寺。En: The spring sun was gentle as the cherry blossoms gently swayed at Kyoto's Ryoan-ji.Ja: そこには有名な石庭があります。En: There is a famous rock garden there.Ja: 十五個の石が、慎重に配置され、心を静めてくれる場所です。En: Fifteen rocks are carefully placed, creating a space that calms the mind.Ja: ある日、はるきとえみこは、この石庭で瞑想をしていました。En: One day, Haruki and Emiko were meditating in this rock garden.Ja: 二人とも静けさを求めていましたが、それぞれ異なる理由でした。En: They both sought peace, but for different reasons.Ja: はるきは若い芸術家で、彼の作品に自信を持つことができず、インスピレーションを探していました。En: Haruki, a young artist, couldn't muster confidence in his work and was searching for inspiration.Ja: えみこはライターで、締め切りが迫る中、執筆の壁にぶつかっていました。En: Emiko, a writer, was struggling with writer's block as a deadline loomed.Ja: はるきは石庭を眺めながら、心の底から溜め息をつきました。En: Gazing at the rock garden, Haruki let out a deep sigh from the bottom of his heart.Ja: その音に、えみこはそっと目を開けました。En: Emiko gently opened her eyes at the sound.Ja: 二人の目が合った瞬間、何かが始まる予感がしました。En: The moment their eyes met, it felt as if something was about to begin.Ja: 「こんにちは、はじめまして」とはるきが静かに声をかけました。En: “Hello, nice to meet you,” Haruki softly spoke.Ja: 「ここでインスピレーションを探しています。」En: “I'm searching for inspiration here.”Ja: えみこは微笑んで応えました。「私もそうです。言葉が出てこなくて、困っています。En: Emiko smiled and replied, “I am too. I'm troubled because words won't come to me.Ja: お互い助けられるかもしれませんね。」En: Maybe we can help each other.”Ja: 二人はしばらくの間、石庭に座り、静かに話をしました。En: For a while, they sat in the rock garden, quietly conversing.Ja: はるきは自分の絵が上手くいかないことを打ち明け、えみこは締め切りのプレッシャーに苦しんでいることを話しました。En: Haruki confided that his painting was not going well, and Emiko shared her struggle with the pressure of deadlines.Ja: 「ここにいると、心が落ち着きますね」とえみこが言いました。En: “It feels calming to be here,” Emiko said.Ja: 「でも、あなたと話すことで、もっと可能性が広がった気がします。」En: “But talking with you, I feel like new possibilities are opening up.”Ja: はるきは頷きました。「そうですね。一人で考え込むよりも、誰かと話すことで、新しい視点が得られますね。」En: Haruki nodded. “Yes, talking with someone provides new perspectives, more than thinking alone.”Ja: 二人は石庭のシンプルさと深遠さを感じながら、互いの悩みを共有しました。En: They shared their concerns while feeling the simplicity and profundity of the rock garden.Ja: 石の配置は人生そのもののようで、見えない部分もあるけれど、それもまた完全なのだと気づきました。En: The arrangement of the stones was like life itself; there were unseen parts, but they realized that even those are complete.Ja: その日、はるきとえみこは寺を去るとき、心には新しい情熱と確かな自信を得ていました。En: That day, when Haruki and Emiko left the temple, they had gained newfound passion and solid confidence in their hearts.Ja: 「また会いましょう」と二人は約束をしました。En: “Let's meet again,” they promised each other.Ja: 「進捗を報告し合って、助け合いましょう。」En: “Let's report our progress and support one another.”Ja: 春の風に乗って、桜の花びらがふたりを包み込み、新しい始まりを祝福しているようでした。En: Carried by the spring breeze, cherry blossom petals enveloped the two, as if to bless their new beginning.Ja: はるきは人とのつながりが創造を育むと学び、えみこは共有の経験が新しい視点を与えることを悟りました。En: Haruki learned that connections with people nurture creativity, and Emiko realized that shared experiences offer fresh perspectives.Ja: お互い助け合うことの大切さを感じながら、二人は新しい創作の旅を続け、次の出会いを楽しみにしていました。En: Feeling the importance of mutual support, they continued their new creative journey, eagerly looking forward to their next encounter. Vocabulary Words:gentle: 柔らかくblossoms: 桜swayed: 揺れるrock garden: 石庭calms: 静めるmuster: 持つconfidence: 自信inspiration: インスピレーションstruggling: 苦しんでいるblock: 壁deadline: 締め切りgazing: 眺めながらsigh: 溜め息troubled: 困っていますconfided: 打ち明けpressure: プレッシャーpossibilities: 可能性perspectives: 視点simplicity: シンプルさprofundity: 深遠さunseen: 見えないpassion: 情熱confidence: 自信progress: 進捗support: 助け合いbreeze: 風petals: 花びらbless: 祝福してcreativity: 創造encounter: 出会い
Fluent Fiction - Japanese: Finding Serenity in Kyoto: A Journey of Healing and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-13-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 京都の静かな郊外に、心を落ち着かせるためのリトリートがあります。En: In the quiet suburbs of Kyoto, there is a retreat to soothe the soul.Ja: 春の訪れと共に、美しい桜の花びらが空を舞っています。En: With the arrival of spring, beautiful sakura petals dance in the sky.Ja: ここには穏やかな庭や、ゆっくりと歩きながら考えを整理できる小道があります。En: Here, there are tranquil gardens and paths where you can stroll leisurely and organize your thoughts.Ja: そのリトリートに、二人の訪問者がいます。En: There are two visitors at this retreat: Souta and Emiko.Ja: 壮太は静かで考え深い男性で、最近の仕事の失敗から立ち直りたいと願っています。En: Souta is a quiet and thoughtful man, hoping to recover from a recent work failure.Ja: 一方、恵美子は内省的な女性で、人生の選択に迷いながらも平穏を求めています。En: On the other hand, Emiko is a reflective woman seeking peace while being uncertain about her life choices.Ja: リトリートの最初の日、彼らは瞑想セッションで出会いました。En: On the first day of the retreat, they met during a meditation session.Ja: 部屋は静かで、外からは風に揺れる桜の音が聞こえてきます。En: The room was quiet, and the sound of sakura swaying in the wind could be heard from outside.Ja: 壮太は自己疑念に苦しんでいました。「もう一度自分の目標を見つけたい」と思っています。En: Souta was struggling with self-doubt, thinking, "I want to rediscover my goals."Ja: 一方、恵美子は間違った選択をすることを恐れています。「心の平和を見つけたい」と願っています。En: Meanwhile, Emiko feared making the wrong choices, wishing, "I want to find peace of mind."Ja: 数日が過ぎ、グループ討論の時間が来ました。En: A few days passed, and the time for group discussion arrived.Ja: 壮太は他の参加者に自身の葛藤を打ち明ける決心をします。En: Souta decided to open up about his struggles to the other participants.Ja: 「失敗から学ぶことができるでしょうか」と、彼は静かに問いかけます。En: In a quiet voice, he asked, "Can I learn from my failures?"Ja: その話を聞いた恵美子は、壮太に優しく笑いかけます。En: Hearing this, Emiko gently smiled at Souta.Ja: 「みんな時には道に迷うものです。一人ではありません」と、彼女は彼を励ましました。En: She encouraged him, saying, "Everyone sometimes loses their way. You are not alone."Ja: この言葉がきっかけで、二人はお互いに心を開き始めます。En: This exchange sparked the beginning of them opening up to each other.Ja: 共に時間を過ごすことで、彼らは似たような経験をしていることに気づきます。En: As they spent more time together, they realized they had shared similar experiences.Ja: ある日の夜、二人は桜の木の下で瞑想をしました。En: One night, the two meditated under the sakura trees.Ja: 月明かりの下、彼らは静かに心を通わせます。En: Under the moonlight, they quietly connected with each other.Ja: 壮太は、静かな声で言います。「君と話すことで、新しい方向性を見つけたように感じる」。En: Souta, in a quiet voice, said, "Talking with you makes me feel like I've found a new direction."Ja: 恵美子も微笑みながら、「私もあなたといると心が落ち着く」と言いました。En: Smiling, Emiko replied, "Being with you calms my heart."Ja: リトリートの最終日、彼らは新たな活力を持って帰路につきました。En: On the final day of the retreat, they set off on their journey home with newfound energy.Ja: 壮太は自信とともに、次の歩みを描き出しています。En: Souta was confidently outlining his next steps.Ja: 恵美子は、人とのつながりが内なる安らぎをもたらすことを学びました。En: Emiko learned that connections with people bring inner peace.Ja: 新しい関係の始まりが、彼らに新たな希望を与えます。En: The beginning of a new relationship gave them new hope.Ja: 京都の春の風景は変わらず美しく、二人の心にも新たな花が咲いたのでした。En: The spring scenery of Kyoto remained as beautiful as ever, and a new flower bloomed in their hearts as well. Vocabulary Words:retreat: リトリートsoothe: 落ち着かせるsakura: 桜tranquil: 穏やかなstroll: 歩くthoughtful: 考え深いreflective: 内省的uncertain: 迷うmeditation: 瞑想session: セッションself-doubt: 自己疑念rediscover: 見つけたいpeace of mind: 心の平和group discussion: グループ討論struggles: 葛藤encouraged: 励ましたexchange: 言葉connected: 心を通わせるunder the moonlight: 月明かりの下outline: 描き出すinner peace: 内なる安らぎrelationship: 関係new hope: 新たな希望scenery: 風景flower bloomed: 花が咲いたquiet suburbs: 静かな郊外arrival: 訪れpaths: 小道recover: 立ち直りたいfear: 恐れ
Dans cet épisode, Cyrus explore les rues japonaises dans Gangs of Kyoto, Flavien pose des dominos en Égypte dans Fertility et Bartouf brasse de la bière et cuit du pain dans D'orge et de Blé.
Fluent Fiction - Japanese: A Journey of Tradition and Dreams: Hiroshi's Path of Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-11-07-38-20-ja Story Transcript:Ja: 春の柔らかな日差しが降り注ぐ中、広志は京都の伏見稲荷大社の境内を歩いていた。En: As the gentle spring sunlight poured down, Hiroshi was walking through the grounds of the Fushimi Inari Taisha in Kyoto.Ja: 赤い鳥居のトンネルが続くその道は、訪れる人々で賑わっていた。En: The path, lined with red torii gates forming a tunnel, was bustling with visitors.Ja: 桜の香りとお香の匂いが混じり合い、春の風が心地よく広志の頬を撫でた。En: The scents of cherry blossoms and incense mingled in the air, while the spring breeze pleasantly caressed Hiroshi's cheeks.Ja: 広志は家族とともに、毎年恒例の家族集まりに参加するためにここに来ていた。En: Hiroshi was there with his family for their annual family gathering, a cherished tradition for them.Ja: しかし、広志には心の中に秘めた願いがあった。En: However, Hiroshi held a secret wish in his heart.Ja: それは、家業を継ぐのではなく、自分の芸術への情熱を追い求めたいという思いだった。En: Rather than taking over the family business, he wanted to pursue his passion for art.Ja: 「ヒロシ、ここにいてくれて嬉しいよ。」と優しく言ったのは、広志の父だった。En: “Hiroshi, I'm glad you're here,” said his father gently.Ja: 彼の期待は大きく、広志にとってそれが重くのしかかっていた。En: His expectations weighed heavily on Hiroshi.Ja: でも、心のどこかで、広志は自分の道を歩みたいと思っていた。En: Yet, somewhere in his heart, Hiroshi wanted to follow his own path.Ja: 絵を描くこと、それが彼の本当の喜びだった。En: Painting was his true joy.Ja: 家族のために生きることと、自分の夢を追うこと、その狭間で広志は揺れていた。En: He found himself torn between living for his family and chasing his dreams.Ja: 「ヒロシ、お祈りの時間だよ。」と、いとこのユキが声をかけてきた。En: “Hiroshi, it's time for prayers,” his cousin Yuki called out to him.Ja: ユキはいつも広志の味方だったから、広志は少し安心した。En: Yuki always supported Hiroshi, so he felt a bit relieved.Ja: 祈りの時間になると、広志は静かに手を合わせた。En: During the prayer time, Hiroshi quietly clasped his hands together.Ja: 彼は鳥居の美しさを見上げ、その瞬間、自分の心がどこに向かうべきかわかった気がした。En: As he looked up at the beauty of the torii, a sense of clarity about where his heart should go came to him.Ja: 「ユキ、終わったら少し話を聞いてくれる?」広志は小声でユキに囁いた。En: “Yuki, could you listen to me for a bit after this?” Hiroshi whispered softly to Yuki.Ja: 儀式が終わり、二人は神社の裏にある桜の木の下で話した。En: After the ceremony, the two talked under the cherry tree behind the shrine.Ja: 広志は自分の夢を、ユキに打ち明けた。En: Hiroshi confided his dreams to Yuki.Ja: 「僕、自分の道を歩みたいんだ。En: “I want to walk my own path.Ja: 家業を継ぐことを考えていたけど、本当にやりたいのはアートなんだ。」En: I have been thinking about inheriting the family business, but what I really want to do is art.”Ja: ユキは優しく微笑んで言った。「ヒロシ、あなたの夢を追いなさい。En: Yuki smiled gently and said, “Hiroshi, chase your dreams.Ja: 私が応援するから。En: I'll support you.Ja: 家族だもの、きっと理解してくれるよ。」En: We're family; they will surely understand.”Ja: その言葉に、広志は心強さを感じた。En: Those words gave Hiroshi courage.Ja: 彼は決心した。家族に自分の思いを伝えることを。En: He decided to convey his feelings to his family.Ja: 伝統の重みを尊重しながらも、広志は自らの夢を追いかけることができると気付いた。En: While respecting the weight of tradition, Hiroshi realized he could pursue his dream.Ja: これからの道は、必ずしも平坦ではないかもしれない。しかし、広志は自信を持って、一歩を踏み出そうとしていた。En: The path ahead might not be smooth, but Hiroshi was ready to take the first step with confidence.Ja: 桜が舞い散る春の日、広志の心は新しい決意で満たされていた。En: On that spring day, as the cherry blossoms fluttered down, Hiroshi's heart was filled with new resolve.Ja: 家族の愛と、そして自分の夢の間に、新しい絆が生まれようとしていた。En: A new bond was beginning to form between the love of his family and his own dreams. Vocabulary Words:gentle: 柔らかなsunlight: 日差しpoured: 降り注ぐgrounds: 境内lined: 続くincense: お香mingled: 混じり合いbreeze: 風caressed: 撫でたcherished: 大切なtradition: 伝統secret: 秘めたpursue: 追い求めたいpassion: 情熱expectations: 期待torn: 揺れていたprayers: お祈りclarity: 自分の心がどこに向かうべきかわかったconfided: 打ち明けたinheriting: 継ぐsupported: 応援するcourage: 心強さconvey: 伝えるweight: 重みsmooth: 平坦confidence: 自信fluttered: 舞い散るresolve: 決意bond: 絆inherit: 継ぐ
Fluent Fiction - Japanese: Finding Peace Under Vermilion Shadows: A Pilgrimage in Kyoto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-11-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 春の京都は美しい。En: Spring in Kyoto is beautiful.Ja: 花が咲き、緑が濃くなる季節。En: It is a season when flowers bloom and the greenery becomes lush.Ja: 黄金週間のある日、由紀は家族と一緒に伏見稲荷大社を訪れました。En: On a day during the Golden Week, Yuki visited Fushimi Inari Taisha with her family.Ja: 彼女は兄弟の遥人と愛子を連れて、先祖を敬うための巡礼に来たのです。En: She had come on a pilgrimage with her siblings, Haruto and Aiko, to honor their ancestors.Ja: 朱色の千本鳥居をくぐりながら、由紀は心の中に静かな悲しみを感じていました。En: As she passed under the thousands of vermilion torii gates, Yuki felt a quiet sadness in her heart.Ja: ここ数か月、彼女は大切な人を失い、魂のよりどころを探していたのです。En: In recent months, she had lost someone dear to her and was searching for a spiritual anchor.Ja: 「素晴らしい景色だね」と由紀は遥人と愛子に言いました。En: "It's a wonderful view, isn't it?" Yuki said to Haruto and Aiko.Ja: しかし、二人はスマートフォンに夢中で、あまり興味を示しませんでした。En: However, the two were engrossed in their smartphones and showed little interest.Ja: それに少し心を痛める由紀。En: This pained Yuki slightly.Ja: 道を登るにつれて、由紀は過去の話をし始めました。En: As they ascended the path, Yuki began to talk about the past.Ja: 「おばあちゃんがここに来た時はいつも…」と彼女は話しました。En: "When Grandma used to come here, she always..." she began.Ja: 最初は興味を示さなかった二人も、由紀の話に少しずつ耳を傾け始めました。En: Even though the two initially showed no interest, they gradually started to listen to Yuki's stories.Ja: 登山道の半ばで、由紀は一人になりました。En: Halfway up the mountain path, Yuki found herself alone.Ja: 千本鳥居の下で、彼女はふと足を止めました。En: Under the thousands of torii, she stopped suddenly.Ja: そこに立ち、風を感じながら、目を閉じて祈りました。En: Standing there, feeling the wind, she closed her eyes and prayed.Ja: その瞬間、彼女は先祖の声を感じ、深い安らぎを得ました。En: In that moment, she felt the voices of her ancestors and found deep peace.Ja: やがて頂上にたどり着いたとき、遥人と愛子は由紀に近づいてきました。En: Eventually, when they reached the summit, Haruto and Aiko came up to Yuki.Ja: 「由紀さんの話、面白かったよ」と遥人が言いました。En: "Yuki's stories were interesting," Haruto said.Ja: 「また聞きたいな」と愛子も同意しました。En: "I want to hear more," Aiko agreed.Ja: 由紀は微笑みました。En: Yuki smiled.Ja: 家族と共に登ってきたこの道が、彼女にとって新たな絆の道となったのです。En: The path she had climbed with her family had become a new bond for her.Ja: 家に帰る道筋で、由紀は過去に縛られずとも、今を大切に生きることができると気づきました。En: On the way home, Yuki realized that she could live valuing the present without being bound by the past.Ja: 先祖を敬いながら、彼女は家族とのつながりも深めていきました。En: While honoring her ancestors, she also deepened her connection with her family.Ja: それは彼女にとって、最高の癒しとなりました。En: For her, this was the greatest healing. Vocabulary Words:bloom: 咲くgreenery: 緑pilgrimage: 巡礼vermilion: 朱色torii: 鳥居sadness: 悲しみenshrine: 祭るquiet: 静かanchor: よりどころengrossed: 夢中path: 道ascend: 登るsummit: 頂上descend: 下るbond: 絆honor: 敬うancestors: 先祖spiritual: 魂healing: 癒しlush: 濃いquiet sadness: 静かな悲しみancestor's voices: 先祖の声deep peace: 深い安らぎpathway: 道筋wounded: 痛めるrealization: 気づきconnection: つながりvaluable: 大切past: 過去bind: 縛る
This week on Paranormal Activity: Monday Mailtime, Producer Dom opens two listener encounters that don't just unsettle, they fundamentally challenge what we think we understand about places, presence, and memory.Calum hiked alone to a hill on the Isle of Skye as the light began to fade. He didn't know the locals call it Hill of the Voice. He does now. What started as a faint, drawn-out note became layers of inhuman singing — overlapping, circling, tightening around him like something adjusting itself. And then he felt it beneath his feet. Not a sound. Not a shape. Something occupied. Something listening back. A local later told him the singing isn't meant for people. And if you hear it clearly… you've already been noticed.Then, Amara travelled alone to Kennin-ji Temple in Kyoto to observe a morning service. She sat quietly. The chanting began. And then without knowing the words, without understanding the language, her mouth started moving. Perfectly in time. In a voice that wasn't hers. Deeper. Older. Worn-in, like it had been used across lifetimes. When it ended, she asked a monk what had happened. His answer has never left her: "Not everyone who arrives here is arriving for the first time."What happens when a place doesn't just hold energy… but uses whoever walks into it? And what does it mean when something ancient recognises you before you recognise it?Producer Dom reacts, unpacks, and explores the folklore and deeper theory behind both: from the fairy mounds of Scottish Gaelic tradition to the Zen Buddhist belief that practice never truly ends… it just waits for the right vessel to return.A Create Podcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Japanese: Serenity in the Bamboo: Finding Peace Amid Life's Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-10-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 京都の嵐山竹林。En: The Arashiyama bamboo grove in Kyoto.Ja: その場所は、まるで別世界のようでした。En: That place was like a different world.Ja: 伸びやかに育つ竹の林間に、春の柔らかな日差しがやさしく降り注ぎ、穏やかな風が葉を揺らしています。En: Gentle spring sunlight softly streamed through the lush grove of bamboo, and a calm wind rustled the leaves.Ja: そこには、バードたちが歌を響かせ、都会の雑踏からの逃避を感じさせてくれます。En: Birds sang their melodies there, offering a respite from the hustle and bustle of the city.Ja: ここで、愛子と春人がゴールデンウィークの休暇を過ごしています。En: Aiko and Haruto are spending their Golden Week holiday here.Ja: 愛子は自然に心を奪われる人です。En: Aiko is a person whose heart is captivated by nature.Ja: 心の奥には、将来のキャリアについての不安がありますが、この瞬間だけは忘れようとしています。En: Deep inside, she has anxieties about her future career, but at this moment, she's trying to forget them.Ja: 春人は静かな探求者であり、日本文化との再接続を求めています。En: Haruto is a quiet seeker, yearning to reconnect with Japanese culture.Ja: しかし、彼の心は、海外での生活で感じた文化の違いに揺れています。En: However, his heart wavers with the cultural differences he felt while living abroad.Ja: 竹林を進む中で、愛子はふと立ち止まりました。En: As they advanced through the bamboo grove, Aiko suddenly stopped.Ja: 仕事のメールが気になり、心休まりません。En: She was bothered by work emails, unable to find peace of mind.Ja: しかし、彼女は意を決して、スマートフォンの電源を切ることに決めました。En: However, she resolutely decided to turn off her smartphone.Ja: 「今はここに集中しよう」と心に誓います。En: "Let's focus on the here and now," she pledged to herself.Ja: 一方で、春人は愛子に問いかけます。「愛子さん、日本のアイデンティティって何だと思いますか?海外生活はどうですか?」En: Meanwhile, Haruto asked Aiko, "What do you think is the identity of Japan? How is life overseas?"Ja: その質問に、愛子はしばらく考え込みます。En: To that question, Aiko pondered for a moment.Ja: 「うーん、日本の良さを見直す機会だった。En: "Hmm, it was an opportunity to reassess the beauty of Japan.Ja: でも、自分のペースを大事にしなきゃって思うの。」En: But I've realized the importance of valuing my own pace."Ja: 二人は竹林の奥深くで、静かに話を続けます。En: The two continued their quiet conversation deep within the bamboo grove.Ja: その時、風がふっと強く吹き、竹が奏でる音楽が二人の心に深く響きました。En: Just then, a sudden strong wind blew, and the music played by the bamboo deeply resonated in their hearts.Ja: そこで、愛子と春人は共に気づきます。「ああ、この瞬間が大切なんだ。」En: At that moment, Aiko and Haruto both realized, "Ah, this moment is what really matters."Ja: 愛子は、未来に対する心配が和らぎ、仕事と自己ケアのバランスを取ることの大切さを悟りました。En: Aiko found that her worries about the future eased, realizing the importance of balancing work and self-care.Ja: 一方で、春人は日本に繋がり直すことに対して自信が湧き、この国での新しい生活を試してみようと心に決めました。En: Meanwhile, Haruto felt a newfound confidence in reconnecting with Japan, deciding to try a new life in this country.Ja: 竹林を歩きながら、二人の心は穏やかでした。En: As they walked through the bamboo grove, their hearts were at peace.Ja: 愛子は、リフレッシュすることがどんなに大切かを再確認しました。En: Aiko reaffirmed how important it is to refresh oneself.Ja: 春人は、自分のルーツを再発見する喜びを胸に抱きました。En: Haruto embraced the joy of rediscovering his roots.Ja: そして、お互いに新しい道に進む勇気を得たのです。En: And they both gained the courage to take new paths forward. Vocabulary Words:grove: 林間lush: 伸びやかに育つrustled: 揺らすrespite: 逃避hustle: 雑踏captivated: 心を奪われるanxieties: 不安reconnect: 再接続wavers: 揺れるabroad: 海外resolutely: 意を決してpondered: 考え込むreassess: 見直すbalancing: バランスを取るself-care: 自己ケアnewfound: 新しいaffirmed: 再確認refresh: リフレッシュembraced: 抱くpath: 道identity: アイデンティティoverseas: 海外opportunity: 機会resonated: 響くeased: 和らぐconfidence: 自信courage: 勇気melodies: 音楽pledged: 誓うrenew: 新しい
As the STR market matures, the next frontier is the 10–20 room boutique hotel—blending guesthouse intimacy with professional hotel features. This session provides a "boots on the ground" guide to navigating this transition, drawing on active knockdown-rebuild and remodeling projects in Kyoto. The autumn session will take place on 17-18th October, 2026 - subscribe & watch this space for the official announcement, early-bird discounted tickets registration, and list of speakers for the next event!
The April downpour of games continues into May as we dig into Forbidden Solitaire, Windrose, and Dead as Disco, plus more Saros and Retro Rewind (and one last time with Pragmata). Also, is there going to be a new Mortal Kombat? How many Street Fighter tattoos are there in the world? Reggie Fils-Aime said what about Amazon? How do you hide a secret track on a record? These questions and many more, pondered!CHAPTERS(00:00:00) NOTE: Some timecodes may be inaccurate for versions other than the ad-free Patreon version due to dynamic ad insertions. Please use caution if skipping around to avoid spoilers. Thanks for listening.(00:00:10) Intro(00:05:13) Pragmata | [Nintendo Switch 2, PC (Microsoft Windows), PlayStation 5, Xbox Series X|S] | Apr 17, 2026(00:05:35) [SPOILERS] We talk all about the story and ending of the game.(00:25:14) First Break(00:27:54) Forbidden Solitaire | [PC (Microsoft Windows)] | Apr 30, 2026(00:42:17) Dead as Disco (Early Access) | [PC (Microsoft Windows)] | May 05, 2026(00:47:08) Saros | [PlayStation 5] | Apr 30, 2026(01:02:26) Retro Rewind: Video Store Simulator | [PC (Microsoft Windows)] | Mar 17, 2026(01:06:45) Windrose (Early Access) | [PC (Microsoft Windows)] | Apr 14, 2026(01:08:42) Second Break(01:08:43) Exclusives still sell consoles, just not as much(01:17:20) NetherRealm and the future of MK(01:27:57) First-person or third-person? The data is here.(01:36:14) Reggie Fils-Aime calls out Amazon(01:45:34) Paste Games is ending coverage(01:48:43) Emails(01:58:26) Wrapping up and thanks(02:02:27) Mysterious Benefactor Shoutouts(02:06:34) Nextlander Content Updates(02:07:11) See ya!
Fluent Fiction - Japanese: Blown Away: Adventure and Friendship in Kyoto's Bamboo Grove Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-06-07-38-19-ja Story Transcript:Ja: 青々とした竹が空に向かって伸びる、京都の嵐山竹林。En: In the Arashiyama Bamboo Grove in Kyoto, the lush green bamboo stretches towards the sky.Ja: 春のそよ風が竹の葉を揺らし、心地よい音を奏でています。En: The spring breeze rustles the bamboo leaves, creating a pleasant sound.Ja: ゴールデンウィークの冒険心に燃える若者、アキラは、初めての一人旅を楽しんでいました。En: Filled with the adventurous spirit of Golden Week, a young man named Akira was enjoying his first solo trip.Ja: スマホとドローンが相棒です。En: His partners were his smartphone and a drone.Ja: 「よし、ここで自撮りをしよう!」と、アキラは竹林の中でドローンを空に放ちます。En: "Alright, let's take a selfie here!" Akira said as he launched the drone into the air amidst the bamboo grove.Ja: しかし、風に流されて、竹の間に吸い込まれてしまいました。En: However, it was carried off by the wind and got sucked in between the bamboo stalks.Ja: 「どうしよう…」アキラは不安そうに辺りを見回します。En: "What should I do..." Akira looked around anxiously.Ja: 竹林は広く、どこを見ても同じように見えます。En: The bamboo grove was vast, and every direction looked the same.Ja: そんなとき、地元のガイド、マイが近づいてきました。En: At that moment, a local guide named Mai approached.Ja: 「困っているみたいですね。どうしましたか?」En: "It looks like you're in trouble. What happened?" she asked.Ja: アキラは事情を説明します。En: Akira explained the situation.Ja: マイは優しく微笑んで、「大丈夫、少し待っていて。En: Mai smiled gently and said, “It's okay, just wait a moment.Ja: 助けを呼びますね」と言いました。En: I'll call for help.”Ja: しばらくすると、マイは年配の男性を連れて戻ってきました。En: After a while, Mai returned with an older man.Ja: 「この方はケンジさんです。竹林のことをよく知っているんですよ。」En: "This is Kenji. He knows a lot about the bamboo grove."Ja: ケンジさんは親切に、「こっちの道についてきなさい」と言いました。En: Kenji kindly said, "Follow this path," and led them deeper into the bamboo grove.Ja: アキラは心配ながらも後を追いました。En: Akira, still worried, followed behind.Ja: 彼らは森の奥深く、細い竹の道を進むと、ついにドローンを見つけました。En: As they advanced into the depths of the forest along a narrow bamboo path, they finally found the drone.Ja: ドローンは細い竹の上に不安定に乗っています。En: It was perched precariously atop a narrow bamboo stalk.Ja: 「危ないな…」とケンジがつぶやきます。En: "That's dangerous..." Kenji murmured.Ja: 「ゆっくり動かしてごらん。」En: "Try to move it slowly."Ja: アキラは長い枝を使って、慎重にドローンを手元に戻しました。En: Using a long branch, Akira carefully retrieved the drone.Ja: マイとケンジは一緒に息をのみます。En: Both Mai and Kenji held their breath together.Ja: 「やれやれ、取れたね」とケンジが微笑みました。En: "Phew, you got it," Kenji smiled.Ja: アキラは安堵しつつも、今回の冒険で大切なことを学びました。「撮影もいいけど、こうやって人と繋がることも大事だね。」En: Relieved, Akira also learned an important lesson in this adventure: "Taking photos is nice, but connecting with people like this is important too."Ja: その後、アキラはマイとともに竹林を静かに歩き、ケンジの知恵と物語に耳を傾けました。En: Afterward, Akira quietly walked through the bamboo grove with Mai, listening to Kenji's wisdom and stories.Ja: カメラはバッグの中、目の前の風景を心に焼き付ける旅に切り替えました。En: He switched from capturing moments with his camera to imprinting the scenery before his eyes into his memory.Ja: 京都の静かな春の日、竹林の中で小さな冒険は、美しい友情と新たな発見をもたらしました。En: On a quiet spring day in Kyoto, the small adventure in the bamboo grove brought about beautiful friendships and new discoveries. Vocabulary Words:grove: 竹林lush: 青々としたstretches: 伸びるrustles: 揺らしspirit: 冒険心solo: 一人旅launched: 放ちますamidst: 中でsucked: 吸い込まれてanxiously: 不安そうにvast: 広くlocal: 地元のguide: ガイドgentle: 優しくretrieved: 手元に戻しましたnarrow: 細いperched: 不安定precariously: 不安定にmurmured: つぶやきますretrieved: 手元に戻しましたrelieved: 安堵しつつimprinting: 心に焼き付けるquiet: 静かなadvancement: 進むdepths: 奥深くscenery: 風景wisdom: 知恵breeze: そよ風direction: 方向memory: 心に焼き付ける
This week on Sheena Interrupted, we're back from Japan…and it completely lived up to the hype.From the most incredible food (yes… even the pizza), to the level of organization, cleanliness, and thoughtfulness in everyday life, Japan felt like stepping into a completely different world (in the best way). We're sharing everything from our trip: Tokyo vs. Kyoto, our favorite experiences (including what you should book in advance), traveling with kids, and the small moments that ended up meaning the most.We also talk about what's changed since we last lived there, what surprised us, and why Japan continues to leave such a lasting impression.
15 competitors, four judges, four mentors, seven brands, three winners – that's the global final of SIP Supernova in numbers; in words, the stats are just as impressive. In the true ethos of Share, Inspire, Pioneer, aka SIP, the global advocacy platform powered by Pernod Ricard, SIP Supernova is about celebrating and empowering hospitality professionals at every level, be they wait staff, managers or bartenders. The only stipulation is that they've been working in the industry for less than 6 years.Over four days, from May 9th to 13th, the 15 finalists from around the world will be in Tokyo and Kyoto where they'll be tested across a variety of disciplines. In this bonus episode we hear from from Cloé Auger, Global Trade Advocacy Leader at Pernod Ricard; Hedda Bruce, one of the judges and Danil Nevsky one of the mentors to hear more about SIP Supernova from their unique perspectives.Follow SIP at join-sip.comFind out more about SIP Supernova here Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Japanese: Finding Family Under Cherry Blossoms: A Temple Caretaker's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-05-07-38-19-ja Story Transcript:Ja: 春の日差しがやわらかく、京都の隠れたお寺は桜の花で彩られていました。En: The spring sunlight was gentle, and a hidden temple in Kyoto was adorned with cherry blossoms.Ja: こいのぼりが風に揺れ、空には色とりどりの旗が舞います。En: Koinobori fluttered in the wind, and colorful flags danced in the sky.Ja: 今年もまた、こどもの日がやってきました。En: Once again, Children's Day had arrived.Ja: 春の訪れに合わせて、たくさんの家族が訪れますが、その準備に追われているのは、寺の世話係である晴斗(はると)です。En: In sync with the arrival of spring, many families came to visit, but it was Haruto, the temple caretaker, who was busy with preparations.Ja: 晴斗はいつもお寺を大切にしています。En: Haruto always cherished the temple.Ja: しかし、こどもの日は特に重要な日です。なぜなら、子どもたちが元気に成長することを願う日だからです。En: However, Children's Day was a particularly important day, as it was a day to wish for the healthy growth of children.Ja: 彼の心には、いつも家族のいない寂しさがありました。En: In his heart, there was always a loneliness from not having a family.Ja: それでも、晴斗は自分の役割に誇りを持ち、一生懸命に仕事に打ち込んでいました。En: Nevertheless, Haruto took pride in his role and devoted himself earnestly to his work.Ja: ある日、春の風にふかれて、晴斗は境内の掃除をしていました。En: One day, swept by the spring breeze, Haruto was cleaning the temple grounds.Ja: 音もなく、静寂の中で彼は考えました。「今日はたくさんの子どもたちが来る。彼らにこのお寺の素晴らしさを伝えたいなあ」と。En: In the silence, without a sound, he pondered, "Today, many children will come. I want to convey the wonders of this temple to them."Ja: そこで、晴斗は特別な工夫をしました。En: So, Haruto made a special effort.Ja: お寺の歴史を書いた小さな看板を作り、来訪者が自由に読めるようにしました。En: He created small signboards detailing the temple's history, allowing visitors to read them freely.Ja: こどもの日がやってくると、お寺は家族連れでにぎわいました。En: When Children's Day came, the temple was bustling with families.Ja: 子どもたちの笑い声に、晴斗の心も明るくなります。En: The laughter of the children brightened Haruto's heart.Ja: その中に、元気いっぱいの女の子、愛子(あいこ)がいました。En: Among them was an energetic girl, Aiko.Ja: 「おじさん、このお寺ってなんで隠れてるの?」と、愛子が澄んだ目で晴斗に尋ねました。En: "Why is this temple hidden?" Aiko asked Haruto with clear eyes.Ja: 晴斗はふと微笑みました。En: Haruto smiled softly.Ja: 「このお寺には昔からの伝説があるんだよ。聞きたいかい?」と、彼は優しく愛子に話しかけます。En: "There's an old legend about this temple. Would you like to hear it?" he gently asked Aiko.Ja: そして、寺の歴史や伝説をゆっくりと語り始めました。En: Then, he began to slowly narrate the temple's history and legends.Ja: 愛子は夢中になって聞き、まわりの家族も足を止めて耳を傾けていました。En: Aiko listened intently, and the surrounding families paused to listen as well.Ja: 晴斗は、これこそが自分の使命だと感じます。En: Haruto felt that this was his true mission.Ja: 彼の言葉は、ただの話ではなく、寺を訪れるすべての人たちと心を通わせる大切な時間でした。En: His words were not just stories; they were precious moments that connected him with everyone visiting the temple.Ja: その日の夕方、太陽が西に沈むと、晴斗は少しだけ疲れてベンチに座りました。En: That evening, as the sun set in the west, Haruto sat down on a bench, feeling a bit tired.Ja: しかし、心の中はとても温かかった。En: However, his heart was very warm.Ja: 「家族とは、血のつながりだけがすべてではない。ここにいる皆と、そして愛子のような子どもたちと繋がることも大切」と、彼はしみじみと感じました。En: "Family is not just about blood ties. Connecting with everyone here and with children like Aiko is also important," he deeply felt.Ja: お寺の中で、晴斗は新しい家族を見つけたように思えました。En: In the temple, Haruto seemed to have found a new family.Ja: 彼はもう孤独ではありませんでした。En: He was no longer alone.Ja: この京都の隠れた寺で、晴斗は新しい絆と共に生きていくと心に誓いました。En: In this hidden temple in Kyoto, Haruto vowed to live on with new bonds. Vocabulary Words:gentle: やわらかくadorned: 彩られてfluttered: 揺れcaretaker: 世話係cherished: 大切にしてloneliness: 寂しさdevoted: 打ち込んでswept: ふかれてpondered: 考えましたconvey: 伝えたいeffort: 工夫signboards: 看板bustling: にぎわいましたlaughter: 笑い声energetic: 元気いっぱいnarrate: 語りintently: 夢中にsurrounding: まわりのpaused: 足を止めてmission: 使命precious: 大切なconnecting: 通わせるwest: 西vowed: 誓いましたhidden: 隠れてるwonder: 素晴らしさlegend: 伝説freely: 自由にsilence: 静寂sunset: 沈む
Fluent Fiction - Japanese: Blooming Bonds: Team Triumphs at Kyoto's Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-04-07-38-19-ja Story Transcript:Ja: 満開の桜の木が並ぶ京都の街並みは、まるで絵画の中のようでした。En: The streets of Kyoto, lined with cherry blossom trees in full bloom, looked like they were straight out of a painting.Ja: 今年のゴールデンウィーク、京都では伝統的な桜まつりが開催され、多くの観光客が訪れています。En: During this year's Golden Week, Kyoto held its traditional cherry blossom festival, attracting many tourists.Ja: その中心には、三人の若者がいました。レン、ユキ、アキラです。En: At the center of it all were three young people: Ren, Yuki, and Akira.Ja: 彼らは祭りのメインステージのイベント運営を手伝っています。En: They were helping with the event management on the festival's main stage.Ja: レンは、伝統的な祭りが大好きで、祭りを成功させるために一生懸命でした。「地元のアーティストたちが最高のパフォーマンスを見せられるようにしたい」と考えています。En: Ren loved traditional festivals and worked hard to make the festival a success, thinking, "I want local artists to be able to give their best performances."Ja: ユキはいつも元気で、リーダーシップを取るのが得意です。En: Yuki was always energetic and good at taking leadership.Ja: 「みんな、がんばろう!祭りを最高のものにしよう!」と、チームを励まします。En: She encouraged the team with, "Everyone, let's do our best! Let's make the festival the best it can be!"Ja: アキラは静かですが、創造的な考えを持っています。En: Akira, though quiet, had a creative mind.Ja: いつも冷静に状況を分析し、素晴らしいアイデアを提供します。En: He always analyzed situations calmly and provided brilliant ideas.Ja: しかし、問題が発生しました。En: But a problem arose.Ja: メインステージのスケジュールが重なってしまい、アーティストたちの出演が危ぶまれています。En: The main stage schedule overlapped, threatening the artists' performances.Ja: 「困ったな...」とレンは頭を抱えます。En: "This is a problem..." pondered Ren with his head in his hands.Ja: ユキは、「どうにかしなきゃ!」と焦り、アキラは静かに考えています。En: Yuki was anxious, saying, "We need to fix this somehow!" while Akira thought quietly.Ja: そのとき、レンはあることに気づきました。En: That was when Ren noticed something.Ja: 「この近くに空いているスペースがある。そこを使えるかもしれない」と提案しました。En: "There's an empty space nearby. We might be able to use it," he suggested.Ja: ユキとアキラはそのアイデアに賛成し、三人でその場所を調べに行きました。En: Yuki and Akira agreed with the idea, and the three of them went to investigate the location.Ja: そこは、小さなステージがある広場でした。En: It was a square with a small stage.Ja: 周りには桜の木が咲き誇り、雰囲気は最高です。En: Cherry trees flourished around it, creating a perfect atmosphere.Ja: 「ここでパフォーマンスをしよう!」と、三人は大喜びで準備を始めました。En: "Let's have performances here!" the three of them exclaimed with joy and began preparations.Ja: 祭りの日、予備のステージでは多くの人々が集まりました。En: On the day of the festival, many people gathered at the backup stage.Ja: アーティストたちのパフォーマンスは大成功を収め、観客から大きな拍手が送られました。En: The artists' performances were a great success and received huge applause from the audience.Ja: レンは微笑んで、「みんなの力でやり遂げたね」とつぶやきました。En: Ren smiled and murmured, "We accomplished this with everyone's help."Ja: 祭りが無事に終わり、地元の人も観光客も喜びました。En: The festival ended smoothly, delighting both locals and tourists.Ja: レンは、自分の決断に自信を持つことができました。そして、ユキとアキラとの友情をさらに深めることができました。En: Ren gained confidence in his decision, and he was able to deepen his friendship with Yuki and Akira.Ja: その日、京都の空には美しい花火が打ち上げられ、桜まつりの最後を飾りました。En: That day, beautiful fireworks lit up the sky over Kyoto, marking the end of the cherry blossom festival.Ja: 祭りの成功に心からの感謝を感じ、レン、ユキ、アキラは微笑みながら夜空を見上げました。En: Feeling deeply grateful for the festival's success, Ren, Yuki, and Akira smiled as they gazed at the night sky.Ja: 彼らの努力が実を結び、チームワークと創造性の大切さを再確認することができたのです。En: Their efforts bore fruit, and they were able to reaffirm the importance of teamwork and creativity. Vocabulary Words:bloom: 満開attracting: 訪れmanagement: 運営energetic: 元気leadership: リーダーシップcreative: 創造的analyzed: 分析brilliant: 素晴らしいoverlapped: 重なってthreatening: 危ぶまれpondered: 考えanxious: 焦りschedule: スケジュールinvestigate: 調べflourished: 咲き誇りatmosphere: 雰囲気exclaimed: 大喜びpreparations: 準備gathered: 集まりapplause: 拍手murmured: つぶやきaccomplished: やり遂げdelighting: 喜びgained: 深めるconfidence: 自信friendship: 友情fireworks: 花火grateful: 感謝efforts: 努力reaffirm: 再確認
Todai-ji, a UNESCO World Heritage Site in Nara, Japan, is one of the country's most iconic Buddhist temple complexes—home to the world's largest bronze Buddha statue, the legendary Great Buddha. Surrounded by the friendly wild deer of Nara Park, CIA students explore this historic site on a personal tour led by a Buddhist monk, gaining unique insight into Japan's unique history, aesthetics, and religion. This temple excursion was a part of CIA's Japanese Cuisine Concentration, where students spent 10 unforgettable days exploring Tokyo, Kyoto, and Osaka. Find recipes, watch videos, read articles, and learn more about the CIA's programs with Japan at https://www.ciajapanesekitchen.org/
Sennichimae Doguyasuji in Osaka, Japan, is a renowned shopping district for everything culinary. CIA students explore the vibrant streets, discovering artisanal Japanese knives and learning what makes these handcrafted tools so special, from their precision to their centuries-old craftsmanship. This shopping excursion was a part of CIA's Japanese Cuisine Concentration, where students spent 10 unforgettable days exploring Tokyo, Kyoto, and Osaka. Find recipes, watch videos, read articles, and learn more about the CIA's programs with Japan at https://www.ciajapanesekitchen.org/
Explore the chilling and mysterious side of Japan in this episode of Supernatural Japan: More Haunted Tales from Kyoto. Join host Kevin O'Shea as he chats with regular contributor and Kyoto-based writer Phillip Jackson, uncovering eerie stories from the Kannonji Gate of 100 Beatings near Nijo Castle and the Cursed Mansion of Yoshioka Gondayu. We also dive into the Tsuchinoko Festival in Gifu Prefecture this Golden Week, the enigmatic Rock Ship of Masuda in Nara, and a strange, mysterious deer that has been visiting Phillip's yard. Perfect for fans of Japanese folklore, haunted history, and supernatural tales, this episode blends local legend with spine-tingling storytelling. Website: supernaturaljapan.com Contact Phillip Jackson for amazing guided historical walking tours of Kyoto, Japan. Supernatural Japan locations map: Google Map Get lots of Premium and Exclusive Content and Ad-free Episodes! Premium membership: @patreon Support on: @BuyMeACoffee Connect with Supernatural Japan: Instagram: @supernaturaljapan Facebook: @SupernaturalJapan BlueSky: @MadForMaple X: @MadForMaple YouTube: @BusanKevin Email: supernaturaljapan@gmail.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Carol Gilligan, professor at New York University, received the Kyoto Prize in Arts and Philosophy, specifically in the field of Thought and Ethics, for pioneering a new horizon for the “ethic of care” while pointing out the distortions and limitations of conventional psychological theories pertaining to women's thoughts and behaviors. By offering research-based insights into women's moral reasoning, especially in contrast to men's moral reasoning, Gilligan showed how women are more likely than men to prioritize human connections and seek solutions that preserve relationships. She called this relationship-oriented reasoning the “ethic of care” and contrasted it with the “ethic of justice,” which often entails imposing universal principles or rights, even forcefully, to resolve conflict. Gilligan does not merely contrast these differently positioned ethical frameworks; rather her life work has been deeply concerned with an enmeshment of the two for a more fully realized understanding of human maturity and development. Her work offers a new academic foundation for addressing global societal challenges like women's empowerment and the welfare of the elderly and disabled. Series: "Kyoto Prize Symposium" [Humanities] [Show ID: 41118]
Skyward Sword IntroWelcome to On Topic Retro Ep 53 im John Cummins and joining me tonight is Shannon Eno, Sam Wagers, and Derek Adams and we are continuing the “Becoming the Hero” series tonight with Skyward Sword!HousekeepingRR Champions - Super Castlevania IV race to the finish + Hard mode completionExperienceCast members talk about experience with the gameGame DiscussionGame overviewWiiEU: November 18, 2011NA: November 20, 2011JP: November 23, 2011AU: November 24, 2011Nintendo SwitchWW: July 16, 2021 DevelopmentSkyward Sword's development began in 2006developed by Nintendo EADAssisted in development by the Kyoto branch of Monolith Soft.The game's director was Hidemaro Fujibayashi: previously working as assistant director on Phantom Hourglass for the Nintendo DSHe began work on Skyward Sword alongside his work on Spirit Tracks. When Spirit Tracks was finished, Fujibayashi and the game's development team transferred back to working on Skyward Sword.Development lasted around five years, and according to series producer Shigeru Miyamoto, the game's budget was considered quite high for a Nintendo project.Story - Shannon reads from manual - In Skyward Sword, the earliest point in the Zelda timeline, the Goddess Hylia saves humanity from the Demon King Demise by lifting them onto a floating island called Skyloft. Generations later, people believe the "Surface" below is a mere legend.The story follows a young knight-in-training named Link and his childhood friend Zelda. After Zelda is dragged to the Surface by a dark tornado, Link discovers he is the chosen hero and draws the Goddess Sword, guided by its spirit, Fi.As Link explores the ruined world below, he learns that:Zelda is the mortal reincarnation of Hylia, who gave up her divinity to find a hero capable of using the Triforce (which gods cannot use) to destroy Demise.Ghirahim, a demon lord, is working to resurrect Demise by sacrificing Zelda's soul.The Master Sword is forged during the journey as Link purifies his blade with sacred flames to empower the seal on Demise.In a final clash across time, Link defeats Demise, but the Demon King leaves a dying curse: a cycle of reincarnation that ensures his rage will haunt Link and Zelda's descendants forever. The game ends with the people of Skyloft returning to the Surface to establish the Kingdom of Hyrule, while Fi enters an eternal sleep within the Master Sword.Timeline - First game in the timelineGameplayhttps://www.zeldadungeon.net/wiki/The_Legend_of_Zelda:_Skyward_Sword Music and Sound designSkyward Swords was the first game in the franchise to have music fully orchestrated.The music in Skyward Sword was composed by Hajime WakaiShiho FujiiMahito YokotaTakeshi Hama OutroGive the cast a chance for final words and promote their content. Announce next shows game: Super Castlevania IV Thanks for listening to On Topic Retro, a part of the RetroLogic family of podcasts. If you would like to send in your personal experiences for the next show but don't have discord, please send them to ontopicretro@gmail.com.If you haven't joined the wonderful nontoxic Retrologoic discord and would like to, visit Retrologic.games for details on how to join for free. That's it for this episode but stay tuned for more! Bye now.
Aceto, meaning “vinegar” in Italian, is a restaurant in Kyoto owned by the renowned Iio Jozo vinegar brewery, and serves Italian-Japanese fusion cuisine. CIA students enjoy a unique hands-on dining experience, wearing nori sheets around their necks and creating sushi hand-rolls from a curated buffet of dishes. Watch as tradition, creativity, and fun come together in this one-of-a-kind culinary adventure. This dinner was a part of CIA's Japanese Cuisine Concentration, where students spent 10 unforgettable days exploring Tokyo, Kyoto, and Osaka. Find recipes, watch videos, read articles, and learn more about the CIA's programs with Japan at https://www.ciajapanesekitchen.org/
Founded in 1893, Iio Jozo is a fifth-generation rice vinegar brewery in Kyoto Prefecture, Japan. As part of the CIA's Japanese Cuisine Concentration, students spent 10 unforgettable days exploring Tokyo, Kyoto, and Osaka. In this video, watch the students tour the historic brewery and experience a special vinegar tasting, learning firsthand about this essential ingredient in Japanese cuisine. Find recipes, watch videos, read articles, and learn more about the CIA's programs with Japan at https://www.ciajapanesekitchen.org/
Shun-ichi Amari received the Kyoto Prize in Advanced Technology, specifically in the field of Information Technology, for his work on neural network dynamics and learning theory. His studies also elucidate our understanding of brain activity in perceptual systems such as vision. Amari established a new academic field that he named “information geometry,” which considers statistical models and probability distribution, laying the foundation for the development of practical algorithms. His research plays an essential role in the evolution of artificial intelligence. Series: "Kyoto Prize Symposium" [Science] [Show ID: 41116]
Shun-ichi Amari received the Kyoto Prize in Advanced Technology, specifically in the field of Information Technology, for his work on neural network dynamics and learning theory. His studies also elucidate our understanding of brain activity in perceptual systems such as vision. Amari established a new academic field that he named “information geometry,” which considers statistical models and probability distribution, laying the foundation for the development of practical algorithms. His research plays an essential role in the evolution of artificial intelligence. Series: "Kyoto Prize Symposium" [Science] [Show ID: 41116]
Chef Kenya Sakai, of Kenya Restaurant in Kyoto's Okazaki neighborhood, is known for his unique blend of Japanese, Chinese, and Western cuisines. He shows us his playful take on penne pasta by serving hollowed out burdock root with tomato sauce, as well as a dish he calls “Rice Meeting” featuring small dishes arranged around a bowl of rice. Find recipes, watch videos, read articles, and learn more about the CIA's programs with Japan at https://www.ciajapanesekitchen.org/
Kyoto stands as Japan's thousand-year imperial heart, in which courtly ritual, Buddhist thought, and architectural artistry crystallised into the nation's cultural centre. In this episode, travel writer and history buff Paul Bloomfield is joined by historian and author Lesley Downer to trace the city's story. Together, they explore Kyoto's temples and shrines, bamboo groves and geisha haunts – and meet people who played major roles in the city's story, from its settlement to the era of modernisation that swept Japan in the mid-19th century. History's Greatest Cities is produced by HistoryExtra, the home of ‘History's Greatest' podcasts. Listen to our other podcasts History's Greatest Conspiracy Theories, History's Greatest Scandals, History's Greatest Battles, HistoryExtra Long Reads and the HistoryExtra podcast at historyextra.com/podcast. For more fascinating stories from the past head to HistoryExtra.com. We'd love to know what you think about the podcast, so leave us a review and let us know the topics you think we should be covering. Or, follow us on Facebook, X, Instagram or YouTube to keep in touch. You can listen ad-free to this episode and more by subscribing to HistoryExtra Plus here: https://historyextra.supportingcast.fm/. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
As part of The Culinary Institute of America's Japanese Cuisine Concentration, students embark on a 10-day journey to Japan to explore the country's ingredients, iconic dishes, kitchen tools, and aesthetics. The trip takes them from the vibrant food culture of Osaka, to the historic beauty of Kyoto, and finishes in the bustling streets of Tokyo—the city with more Michelin-starred restaurants than any other in the world. Join CIA students as they immerse themselves in the traditions and flavors that define Japanese cuisine. Find recipes, watch videos, read articles, and learn more about the CIA's programs with Japan at https://www.ciajapanesekitchen.org/
Amazon Japan is bigger than most sellers realize. In this episode, let's unpack market differences, cheaper ad opportunities, AI strategy, and Japan travel tips. What makes Amazon Japan worth serious attention from global sellers? In this episode of the AM/PM Podcast, Bradley Sutton sits down with Nate Shurilla, Head of APAC at Pacvue, to break down why Japan remains one of the most overlooked opportunities in e-commerce. From marketplace size and shopper behavior to lower advertising competition, the conversation highlights why brands selling in the US or Europe should take a closer look at Japan before the window gets more crowded. Bradley and Nate explore how the Japanese market differs from Western markets in ways many sellers do not expect. They discuss how Amazon and Rakuten dominate e-commerce in Japan, why convenience culture changes online shopping behavior, and how Japanese consumers often respond better to detail, trust, and brand story than flashy simplification. They also cover how lower tool adoption has created a unique opening for sellers using Helium 10 and Pacvue to gain an advantage in research, ads, and category analysis. The episode then shifts into advertising and AI, where Nate shares why automation can be powerful but also dangerous when used without the right data or business context. He explains why many AI tools optimize for surface-level ad metrics instead of true business growth, and how Pacvue approaches this differently by factoring in organic performance, incrementality, budgeting, and specialized AI agents. For brands trying to decide between Helium 10 and Pacvue, Nate gives a practical breakdown of who each platform is best suited for and how both fit into a smarter advertising strategy. To close things out, the episode adds a fun personal angle with Japan travel hacks and regional recommendations beyond the usual tourist stops. From scenic train rides between Osaka and Kyoto to hidden gems like Aomori and Yamagata, this conversation blends marketplace strategy with cultural perspective in a way that makes the episode both useful and memorable. It is a valuable listen for any seller interested in international expansion, smarter advertising, and understanding how local market behavior can shape global opportunity. In episode 516 of the AM/PM Podcast, Bradley and Nate discuss: 00:00 - Introduction 00:52 - Nate Shurilla Joins Live From Japan 01:40 - The Hanshin Tigers And Matt Merton Story 04:09 - Why Nate Moved To Japan 05:48 - How Nate Got Into E-Commerce 07:03 - How Big Amazon Japan Really Is 08:49 - What Makes Japanese E-Commerce Different 10:17 - Why Japanese Shopping Pages Look So Busy 12:38 - Why Amazon Japan CPCs Are Still Low 18:17 - Why Helium 10 Users Have An Edge In Japan 20:20 - How To Decide If Your Brand Should Enter Japan 23:06 - Helium 10 Vs. Pacvue For Advertisers 27:05 - Japan Travel Hacks Beyond Tokyo And Kyoto 30:16 - Why Nate Called His Talk “AI Is Trash” 33:13 - The Right Way To Use AI In Advertising 43:02 - What The Pacvue Agent Can Do 45:56 - Final Takeaways And Wrap-Up
Au Japon, la floraison des cerisiers, appelée sakura, est bien plus qu'un simple phénomène naturel : c'est une tradition culturelle profondément ancrée, connue sous le nom de hanami, littéralement “regarder les fleurs”. Mais contrairement à une idée répandue, le hanami n'a pas toujours concerné les cerisiers. À l'origine, au VIIIe siècle, sous l'influence de la Chine des Tang, ce sont les fleurs de pruniers (ume) que l'aristocratie japonaise venait admirer. Ces arbres, qui fleurissent plus tôt dans l'année, symbolisaient alors l'élégance et la sophistication de la culture chinoise, très admirée par les élites japonaises.Le basculement vers les cerisiers s'opère progressivement durant l'époque de Heian entre le 8e et le 12e sicècle. À cette période, la cour impériale de Kyoto cherche à affirmer une identité culturelle proprement japonaise, distincte de l'influence chinoise. Le sakura devient alors un symbole national naissant. L'empereur organise des fêtes sous les cerisiers, où l'on compose des poèmes, notamment dans le célèbre recueil Kokin Wakashū, qui consacre les fleurs de cerisier comme motif littéraire majeur.Ce choix n'est pas anodin. Le cerisier possède une caractéristique unique : sa floraison est spectaculaire mais extrêmement brève. Cette fugacité correspond parfaitement à une sensibilité esthétique japonaise en formation, où la beauté est indissociable de sa disparition. Peu à peu, contempler les sakura devient une manière d'exprimer une vision du monde : apprécier l'instant, tout en acceptant sa fin inévitable.Mais la tradition ne reste pas confinée à l'aristocratie. À partir de l'époque d'Edo, le pouvoir des shoguns, notamment celui de Tokugawa Yoshimune, joue un rôle décisif. Pour renforcer la cohésion sociale et offrir des loisirs au peuple, il fait planter massivement des cerisiers dans les villes, notamment à Edo (l'actuelle Tokyo). Le hanami devient alors une pratique populaire, ouverte à toutes les classes sociales.Cette diffusion est aussi une stratégie politique subtile : en rassemblant les habitants autour d'un rituel commun, le pouvoir favorise un sentiment d'unité. Le cerisier devient ainsi un symbole partagé, à la fois esthétique, culturel et social.En résumé, si la floraison des cerisiers est si importante aujourd'hui, c'est parce qu'elle est le fruit d'une construction historique longue : d'abord importée et transformée par une élite en quête d'identité, puis diffusée volontairement au peuple par le pouvoir. Derrière la beauté des fleurs se cache donc une histoire de culture, de politique et d'affirmation nationale. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Send us Fan MailSupport the showBreakfast With Tiffany Show Official Facebook Page ~ https://www.facebook.com/breakfastwithtiffanyshow Tiffany's Instagram Account ~ https://www.instagram.com/tiffanyrossdaleofficial/ Breakfast With Tiffany Show Youtube Channel ~ https://bit.ly/3vIVzhE Breakfast With Tiffany Show Official Page ~ https://www.tiffanyrossdale.com/podcast For questions, requests, collaborations and comments, feel free to reach us via our e-mail ~ breakfastwithtiffanyshow@outlook.com SUBSCRIBE and SUPPORT us here ~ https://www.buzzsprout.com/1187534/supporters/new
Heather, Nick and Matt talk about their trip to Japan! They talk about their time in Kyoto and Tokyo, meeting Hideo Kojima and more. Plus, former Get Played engineer Devon Torrey Bryant returns to talk about his music as Painkiller the Pigeon! EXCLUSIVE NordVPN Deal ➼ https://nordvpn.com/getplayed Try it risk-free now with a 30-day money-back guaranteeCheck out our brand new merch at kinshipgoods.com/getplayed Follow us on social media @getplayedpod Music by Ben Prunty benpruntymusic.com Art by Duck Brigade duckbrigade.com For our exclusive show Get Played DLC, ad-free main feed episodes, our complete back catalogue including How Did This Get Played? episodes go to patreon.com/getplayed Join us on our Discord server here: https://discord.gg/getplayed Wanna leave us a voicemail? Call 616-2-PLAYED (616-275-2933) or write us an email at getplayedpod@gmail.com Advertise on Get Played via Gumball.fm All of our links can be found at linktree.com/getplayedpodSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Heather, Nick and Matt travel to Kyoto, Japan to chat with the cast of the Super Mario Galaxy Movie (Jack Black, Benny Safdie, Anya Taylor-Joy, Keegan Michael Key, Chris Pratt, Charlie Day and Donald Glover) and tour the Nintendo Museum. The Super Mario Galaxy Movie in theaters April 1st. Check out our brand new merch at kinshipgoods.com/getplayed Follow us on social media @getplayedpod Music by Ben Prunty benpruntymusic.com Art by Duck Brigade duckbrigade.com For our exclusive show Get Played DLC, ad-free main feed episodes, our complete back catalogue including How Did This Get Played? episodes go to patreon.com/getplayed Join us on our Discord server here: https://discord.gg/getplayed Wanna leave us a voicemail? Call 616-2-PLAYED (616-275-2933) or write us an email at getplayedpod@gmail.com Advertise on Get Played via Gumball.fm All of our links can be found at linktree.com/getplayedpodSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.