POPULARITY
Russ, Aaron and Rich break down The Walking Dead: Dead City Season 2 Episode 3 "Why Did the Mainlanders Cross the River?"
Russ, Aaron and Rich break down The Walking Dead: Dead City Season 2 Episode 3 "Why Did the Mainlanders Cross the River?"
Aaron, Rich and Russ discuss The Walking Dead: Dead City Season 2 Episode 2.
Aaron, Rich and Russ discuss The Walking Dead: Dead City Season 2 Episode 2.
Russ, Aaron and Rich break down the Season 2 Premiere of The Walking Dead: Dead City.
Russ, Aaron and Rich break down the Season 2 Premiere of The Walking Dead: Dead City.
Welcome back to HappyPorch Radio: the circular economy technology podcast! In our first episode of the new season, we sit down with Danai Osmond, founder of Refulfil, a rental commerce and operations consultancy. Danai shares his unique journey—from serving as an army officer to working as a data analyst at Bloomberg, and then joining the net-zero laundry startup Oxwash, where he tackled the challenges of scaling a 24/7 operation.Danai also discusses his transition into his current work exploring different rental business models, including event-based rentals, subscription models, and membership-based systems. Along the way, he shares lessons about operational efficiency, profitability, and maximising inventory utility while keeping customer trust and convenience at the core.This conversation weaves together personal reflection, hard-earned operational insights, and broader thinking about systems change, emotional courage, and the real-world application of circular principles.This podcast is brought to you by HappyPorch. We specialise in technology and software development for Circular Economy minded purpose-driven businesses.
We're back! After a long hiatus, Russ, Aaron and Rich break down the last two episodes of Daryl Dixon Season 2.
We're back! After a long hiatus, Russ, Aaron and Rich break down the last two episodes of Daryl Dixon Season 2.
Menko PMK Dorong Pemprov Ikut Danai Modifikasi Cuaca | Presiden KSPI Said Iqbal: PHK di PT Sritex itu Tindakan Ilegal | Diawaki Dua Pilot, Satu Pesawat Jet Tempur Filipina Hilang*Kami ingin mendengar saran dan komentar kamu terkait podcast yang baru saja kamu simak, melalui surel ke podcast@kbrprime.id
In today's episode you will learn about the Greek carnival season and Clean Monday! Emily and Danae will first engage in a conversation organising Tsiknopempti's grill and then will explain various traditions regarding the period before the Lent.E: Εμ Δανάη, πλησιάζουν οι Απόκριες και πρέπει να οργανωθούμε! Τι λες να κάνουμε την Τσικνοπέμπτη; / Well, Danai, Carnival is approaching and we need to get organised! What do you think we should do on Tsiknopempti?D: Σκεφτόμουν, όπως κάθε χρόνο, να μαζευτούμε σπίτι και να ψήσουμε στην αυλή. Θα πάρω τα κρέατα από την Τετάρτη και θα μπορούμε να στήσουμε την ψησταριά από νωρίς. / I was thinking, like every year, we should gather at my place and grill in the yard. I'll get the meat on Wednesday so we can set up the barbecue early.E: Τέλεια! Εγώ θα φέρω τα ποτά τότε. Ρετσίνα, κρασί και κανένα αναψυκτικό. Α! Θα φέρω και τις πίτες. Πόσοι πιστεύεις θα είμαστε; / Perfect! I'll bring the drinks then. Retsina, wine, and some soft drinks. Oh! I'll also bring the pies. How many do you think we'll be?D: Ωραία! Λογικά θα είμαστε γύρω στα 10-15 άτομα. / Nice! We'll probably be around 10-15 people.E: Ο Κώστας θα ψήσει και στο μαγαζί; / Will Kostas be grilling at the shop too?D: Εννοείται! Έχουν κανονίσει με τα άλλα μαγαζιά της γειτονιάς και θα στήσουν μία μεγάλη ψησταριά όλοι μαζί. Θα έχουν και Dj, οπότε θα κρατήσουν το πάρτυ όλο το βράδυ. / Of course! They've arranged with the other shops in the neighborhood, and they'll set up a big barbecue together. They'll also have a DJ, so the party will go all nightE: Τέλεια, οπότε αφού φάμε στο σπίτι σου, μπορούμε να κατέβουμε στο κέντρο για το πάρτυ. / Great, so after we eat at your place, we can head down to the center for the party.D: Ωραία ιδέα! Τι λες να ντυθείς φέτος; / Great idea! What do you think you'll dress up as this year?E: Σκεφτόμουν να ντυθώ πιλότος. Εσύ; / I was thinking of dressing up as a pilot. What about you?D: Φέτος λέω να ντυθώ μέλισσα. Έχεις κανονίσει τίποτα για Καθαρά Δευτέρα; / This year, I think I'll go as a bee. Have you planned anything for Clean Monday?E: Θα πάμε στο βουνό με την οικογένειά μου για πικ νικ. Θα φτιάξω ταραμοσαλάτα και ντολμαδάκια. Θα πάρω και λαγάνα, ελιές και ίσως κανένα ψάρι ή θαλασσινά. Θες να έρθεις μαζί μας; / We're going to the mountain with my family for a picnic. I'll make taramosalata and dolmades. I'll bring lagana bread, olives, and maybe some fish or seafood. Do you want to join us?D: Ναι, θέλω! Θα φέρω τον χαρταετό και θα φτιάξω μελιτζανοσαλάτα. Πώς σου φαίνεται; / Yes, I'd love to! I'll bring the kite and make eggplant salad. How does that sound?E: Τέλειο. Την ξέχασα την μελιτζανοσαλάτα. Επομένως κανονίστηκε. Τσικνοπέμπτη θα τσικνίσουμε σπίτι σου και Καθαρά Δευτέρα στο Σέιχ Σου. / Perfect. I totally forgot about the eggplant salad. So, it's settled. On Tsiknopempti, we'll grill at your place, and on Clean Monday, we'll be at Seih Sou.D: Ωραία. Άντε και Καλά Κούλουμα! / Nice. Well, Happy Carnival and Happy Clean Monday!Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcomingGreek classes!This summer learn Greek while enjoying your vacation! Visit theFABulousGreece website for a fun retreat in Nafpaktos, Greece.If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will expand your vocabulary and learn different ways to ask or give directions in Greek! Emily and Danai will first engage in a conversation talking about how to get to the white towel and they will explain some basic phrases and words. E: Εμ…Συγγνώμη; / Um... Excuse me? D: Παρακαλώ! / Yes, how can I help you? E: Θέλω να πάω στον λευκό πύργο, αλλά χάθηκα. Προς ποια κατεύθυνση πρέπει να πάω; / I want to go to the White Tower, but I got lost. Which direction should I go? D: Λοιπόν, θα πρέπει να πάτε προς την αντίθετη κατεύθυνση από αυτήν που είστε τώρα. /Well, you should go in the opposite direction of where you are now. E: Είναι πολύ μακριά; /Is it far? D: Όχι πολύ. Θα χρειαστεί να περπατήσετε λίγο. /Not really. You'll need to walk a bit. Ε: Δεν πειράζει! Προς τα πού να πάω; /That's fine! Which way should I go? D: Είναι εύκολο. Θα περάσετε απέναντι και θα προχωρήσετε όλο ευθεία προς τα κάτω, μέχρι το φανάρι. Στο φανάρι θα στρίψετε δεξιά και στο τέταρτο στενό θα στρίψετε αριστερά. Θα προχωρήσετε όλο ευθεία μέχρι να φτάσετε στην παραλία. Αφού φτάσετε στην παραλία, θα δείτε τον λευκό πύργο στο αριστερό σας χέρι. /It's easy. You'll cross to the other side and walk straight ahead until you reach the traffic light. At the traffic light, turn right, and at the fourth narrow street, turn left. Keep walking straight until you reach the beach. Once you get to the beach, you'll see the White Tower on your left. E: Πόση ώρα δηλαδή είναι από εδώ ο λευκός πύργος; /How long is it from here to the White Tower? D: Περίπου 15 λεπτά με τα πόδια. /About 15 minutes on foot. E: Μπορώ να πάρω λεωφορείο; /Can I take a bus? D: Φυσικά! Μπορείτε να πάρετε το λεωφορείο νούμερο 3, που περνάει από αυτήν τη στάση, αλλά θα κάνει περισσότερη ώρα γιατί κάνει κύκλο. /Of course! You can take bus number 3, which passes through this stop, but it'll take longer because it makes a loop. E: Εντάξει! Ευχαριστώ πάρα πολύ! /Okay! Thank you very much! D: Παρακαλώ. Καλά να περάσετε! /You're welcome. Enjoy your time! E: Ευχαριστώ! /Thank you! Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will expand your vocabulary and learn different ways to say why something happened in Greek! Emily and Danai will first engage in a conversation talking about two accidents and will explain how to use the word "γιατί" and it's synonyms. E: Δανάη! Τι κάνεις εσύ εδώ; / Danae! What are you doing here? D: Είχα ένα μικρό ατύχημα με το αυτοκίνητο. /I had a small car accident. E: Σοβαρά; Τι έγινε; Χτύπησες; /Really? What happened? Did you get hurt? D: Οδηγούσα στη λεωφόρο και κοντά στη διασταύρωση, ένα φορτηγό μπροστά μου σταμάτησε απότομα. Πρόλαβα να φρενάρω, αλλά έβρεχε γλίστρησε το αμάξι, βγήκε από το δρόμο και χτύπησε στα κολωνάκια. / I was driving on the highway, and near the intersection, a truck in front of me stopped suddenly. I managed to brake, but it was raining, and the car slid, went off the road, and hit the bollards. E: Πωπω! Χτύπησες πολύ; /Wow! Did you get hurt badly? D: Ευτυχώς όχι, δεν χτύπησα πολύ, διότι φορούσα ζώνη! Ο αυχένας μου τραντάχτηκε και πονάει το κεφάλι μου. /Fortunately, no, I didn't get hurt badly because I was wearing my seatbelt! My neck jerked and my head hurts. E: Ελπίζω να μην είναι κάτι σοβαρό. Ήταν κανένας άλλος μαζί σου μέσα στο αμάξι; /I hope it's nothing serious. Was anyone else in the car with you? D: Ήμουν με μία φίλη μου. Χτύπησε λίγο το γόνατό της και τον δεξί καρπό της, γιατί προσπάθησε να βάλει αντίσταση στο ταμπλό. /I was with a friend of mine. She hurt her knee a little and her right wrist because she tried to brace herself against the dashboard. E: Πάλι καλά! Το αμάξι; /Well, that's a relief! How's the car? D: Αχ άσε! Το αυτοκίνητο έγινε χάλια. Μάλλον δεν επισκευάζεται. /Oh, don't ask! The car's a wreck. It probably can't be repaired. E: Δεν πειράζει! Σημασία έχει εσείς να είστε καλά! /It doesn't matter! What matters is that you're both okay! D: Έχεις δίκιο. Εσύ τι κάνεις εδώ; /You're right. What are you doing here? E: Εγώ έφερα την κόρη μου, γιατί πήδηξε από το κρεβάτι και γύρισε τον αστράγαλό της. /I brought my daughter because she jumped off the bed and twisted her ankle. D: Τον έσπασε ή τον στραμπούληξε; / Did she break it or just sprain it? E: Φαίνεται να τον στραμπούληξε μόνο. Περιμένουμε τα αποτελέσματα της ακτινογραφίας. / It looks like she just sprained it. We're waiting for the X-ray results. D: Κι εγώ περιμένω να μπω για ακτινογραφία. Μακάρι να είναι κάτι απλό! Περαστικά της! / I'm also waiting for an X-ray. I hope it's something simple! I hope she gets well soon! E: Ευχαριστώ! Περαστικά και σε εσένα και τη φίλη σου! /Thank you! I hope so for you too and your friend! Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will practice how to set your New Year's Resolutions in Greek! Emily and Danai will first engage in a conversation talking about their resolutions and then they will explain how to use the word να + simple present or simple future. E: Καλημέρα Δανάη! Καλή χρονιά! / Good morning, Danai! Happy New Year! D: Καλή χρονιά Έμιλυ! Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος! / Happy New Year, Emily! Wishing you a joyful new year! E: Πώς πέρασες την Πρωτοχρονιά; / How did you spend New Year's Eve? D: Πέρασα τέλεια με την οικογένειά μου! Εσύ; / I had a great time with my family! How about you? E: Κι εγώ! Με οικογένεια και φίλους. Έβαλες στόχους για την καινούρια χρονιά; / Me too! With family and friends. Did you set any goals for the new year? D: Όχι ακόμα. Εσύ; / Not yet. What about you? E: Εγώ κάτι έχω αρχίσει να γράφω στη λίστα μου. / I've started writing some down on my list. D: Για πες! Μήπως μου δώσεις κι εμένα καμία ιδέα. / Tell me! Maybe you can give me some ideas. E: Λοιπόν, πρώτος μου στόχος για το 2025 είναι να τρώω πιο σωστά. / Well, my first goal for 2025 is to eat more healthily. D: Θα αλλάξεις διατροφή; / Are you going to change your diet? E: Όχι, προσέχω τι τρώω, αλλά θέλω να κάνω ολοκληρωμένα γεύματα και όχι σκόρπια μέσα στη μέρα. / Not exactly, I'm just being more careful about what I eat. I want to have proper meals instead of eating random things throughout the day. D: Κατάλαβα, έτσι θα έχεις και περισσότερη ενέργεια κατά τη διάρκεια της μέρας. / Got it, that way you'll have more energy during the day. E: Ακριβώς! Εσύ σκέφτηκες τίποτα; / Exactly! What about you, have you thought of anything? D: Μετά από αυτό που είπες, νομίζω ότι ο πρώτος μου στόχος για την καινούρια χρονιά είναι να αλλάξω το ωράριο του ύπνου μου. / After hearing that, I think my first goal for this year is to change my sleep schedule. E: Δηλαδή; / What do you mean? D: Δηλαδή, να κοιμάμαι νωρίτερα το βράδυ και να μην κάθομαι να δουλεύω μέχρι αργά. Να κάνω τις δουλειές μου από νωρίς το πρωί για να έχω χρόνο να ξεκουράζομαι σωστά. / I mean, I want to go to bed earlier and not stay up working until late. I plan to get my tasks done early in the morning so I have time to rest properly. E: Πολύ καλό μου ακούγεται αυτό! Και υγιές για το σώμα σου! Ο δικός σου στόχος, μου θυμίζει και έναν δικό μου. / That sounds great! And healthy for your body! Your goal actually reminds me of one of mine. D: Ενδιαφέρον, για πες! / Interesting, tell me! E: Φέτος, πρέπει να ισορροπήσω τις ώρες της δουλειάς μου με τον προσωπικό μου χρόνο. / This year, I need to balance my work hours with my personal time. D: Σωστό αυτό! Κι εγώ πρέπει να το κάνω αυτό! / That's a good one! I need to do that too! E: Τέλεια! Μπορούμε να βοηθάμε η μία την άλλη και να της υπενθυμίζουμε πότε χρειάζεται ένα διάλειμμα. / Perfect! We can help each other and remind one another when it's time for a break. D: Ωραία ιδέα. Μπορούμε να ξεκινήσουμε και τώρα να θες! / Great idea. We can start right now, if you want! E: Εννοείται! Ώρα για διάλειμμα! / Of course! Time for a break! Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will practice how to say the time in Greek! Emily and Danai will first engage in a conversation talking about an appointment and time and then they will explain how we use the time in Greek. They will also give you some time to practice through examples! Read Transcript for the Greek dialogue and English Translation! D: Τι ώρα έχεις σήμερα ραντεβού; / What time is your appointment today? E: Για ποιο ραντεβού λές; / Which appointment are you talking about? D: Το ραντεβού στον γιατρό! / The doctor's appointment! E: Α αυτό είναι αύριο στις δύομιση. Το πρωί θα πάω τα παιδιά στο σχολείο στις οκτώ και δέκα και μετά θα κάνω κάποια ψώνια. Πιστεύω θα έχω τελειώσει μέχρι τις δύο και θα προλάβω να είμαι στην ώρα μου. / Oh, that's tomorrow at 2:30. In the morning, I'll take the kids to school at 8:10, and then I'll do some shopping. I think I'll be done by 2, so I'll be on time. D: Πόση ώρα θα σου πάρει να πας από το σπίτι σου; / How long will it take you to get from your house? E: Είναι περίπου μισή ώρα με τα πόδια, δέκα λεπτά με το λεωφορείο και είκοσι πέντε λεπτά με το αυτοκίνητο. / It's about half an hour on foot, 10 minutes by bus, and 25 minutes by car. D: Α εντάξει μια χαρά. Εγώ αύριο δουλεύω όλη μέρα. / Ah, okay, that's fine. I'll be working all day tomorrow. E: Α μέχρι τι ώρα δουλεύεις; / Oh, until what time are you working? D: Θα έρθει το αφεντικό από το γραφείο και έχω πολλές συναντήσεις με πελάτες. Θα φύγω από το γραφείο κατά τις εννιά το βράδυ. / The boss is coming from the office, and I have a lot of meetings with clients. I'll leave the office around 9 PM. E: Ωχ κατάλαβα. Εμείς πότε θα βρεθούμε; / Oh, I see. When will we meet? D: Μαλλον ποτέ χαχαχα / Probably never, haha E: χαχα / haha Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will expand your Vocabulary in Greek! Emily and Danai will first engage in a conversation pretending to be roomates and then they will explain some of the keys phrases and vocabulary. Read Transcript for the Greek dialogue and English Translation! Ε: Καλημέρα Δανάη. Πως κοιμήθηκες χθες; / Good morning, Danai. How did you sleep last night? D: Καλημέραααα! Κοιμήθηκα πολύ καλά, εσύ; / Good moooorning! I slept really well, and you? E: Έτσι κι έτσι.. / So-so D: Ωχ! Γιατί; / Oh no! Why? E: Εεε να μωρέ άργησε να με πάρει ο ύπνος. / Well, it took me a while to fall asleep. D: Ωχ, κρίμα ρε συ. Ίσως μπορούμε να δοκιμάσουμε μερικές αναπνοές χαλάρωσης απόψε. / Oh, that's a shame. Maybe we can try some relaxation breathing tonight. Ε: Ακούγεται καλή ιδέα. / Sounds like a good idea. D: Τι σχέδια έχουμε για σήμερα; / What plans do we have for today? E: Σκεφτόμουν ότι μετά το πρωινό μπορούμε να πάμε για μια βόλτα στο πάρκο. Έχει τόσο όμορφη μέρα έξω. / I was thinking that after breakfast we could go for a walk in the park. The weather is so beautiful outside. D: Ακούγεται υπέροχο. Θα φτιάξω μερικά pancakes για πρωινό και φύγουμε. / That sounds wonderful. I'll make some pancakes for breakfast, and then we can go. E: Τέλεια! Μου αρέσουν πολύ τα pancakes. Θα πάω να βάλω ένα πλυντήριο ενώ εσύ θα ετοιμάζεις το πρωινό. Μήπως έχεις ρούχα για πλύσιμο; / Perfect! I love pancakes. I'll go put a load of laundry while you're making breakfast. Do you have any clothes to wash? D: Έχω ναι αλλά είναι πολλά και θα τα βάλω αργότερα. Α, μην ξεχάσεις να ταΐσεις την γάτα πριν φύγουμε! / Yes, I do, but it's a lot, so I'll do it later. Oh, don't forget to feed the cat before we leave! Ε: Καλά που μου το θύμησες. Θα το κάνω τώρα γιατί αλλιώς θα το ξεχάσω. / Good thing you reminded me. I'll do it now because I'll forget otherwise. D: Γιατί δεν παίρνεις τηλέφωνο την Έλλη, τη Μαργαρίτα και τον Κώστα μήπως θέλουν να έρθουν μαζί μας στο πάρκο; / Why don't you call Elli, Margarita, and Kostas to see if they want to come with us to the park? E: Πολύ καλή ιδέα! Τους παίρνω αμέσως. Τι λες να ετοιμάσουμε μερικά σάντουιτς και να κάνουμε πικ-νικ; / Great idea! I'll call them right away. What do you think about preparing some sandwiches and having a picnic? D: Ναιαιαι! Πες τους να φέρουν φρούτα και κάτι να πιούμε και θα ετοιμάσω εγώ τα σάντουιτς όσο θα είμαι στην κουζίνα. / Yessss! Tell them to bring some fruit and something to drink, and I'll make the sandwiches while I'm in the kitchen. Ε: Ίσως στην επιστροφή να περάσουμε από το σούπερ μάρκετ να πάρουμε μερικά λαχανικά και φρούτα που μας τελείωσαν. / Maybe on the way back we can stop by the supermarket to get some vegetables and fruit that we've run out of. D: Οπωσδήποτε! Χρειαζόμαστε φρούτα, λαχανικά, μακαρόνια, αυγά, γάλα, καφέ, χαρτί κουζίνας και χαρτί τουαλέτας. / Definitely! We need fruit, vegetables, pasta, eggs, milk, coffee, paper towels, and toilet paper. Ε: Ωραία! Τα σημείωσα στο κινητό για να μην τα ξεχάσουμε. / Great! I've written it down on my phone so we don't forget. D: Λοιπόν πάρε εσύ τα παιδιά τηλέφωνο και εγώ πάω να ξεκινήσω με τα φαγητά. / Alright, you call the others, and I'll start with the food. Ε: Oκ! Φώναξε με όταν είναι έτοιμα. / Okay! Call me when it's ready. Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode we will learn about the days, months and seasons in Greek! Emily and Danai will first engage in a dialogue and then they will explain how we use the accusative and genitive case in Greek! Transcript for the Greek dialogue! D: Έλα Έμιλυ, τί μέρα είναι σήμερα; / Hi Emily, what day is today? E: Σήμερα είναι Πέμπτη! Γιατί ρωτάς; / Today is Thursday! Why do you ask? D: Α ναι σωστά! Θέλεις να πάμε για καφέ την Παρασκευή; / Oh, right! Do you want to go for coffee on Friday? E: Έχω κανονίσει για την Παρασκευή, δεν θα μπορέσω./ I already have plans for Friday, so I can't. D: Το Σαββατοκύριακο τι θα κάνεις; / What are you doing over the weekend? E: Το Σάββατο έχω κανονίσει να πάω για φαγητό σε ένα καινούργιο εστιατόριο που άνοιξε στο κέντρο. Την Κυριακή θα είμαι χαλαρά. / On Saturday, I've planned to go eat at a new restaurant that just opened downtown. On Sunday, I'll be taking it easy. D: Ωραία, πάμε την Κυριακή για καφέ; / Great, shall we go for coffee on Sunday? E: Ναι αμέ! Τι μήνα έχουμε; / Yes, of course! What month is it? D: Είναι Νοέμβριος. Γιατί; / It's November. Why? E: Πότε είναι τα γενέθλιά σου; / When is your birthday? D: Είναι στις είκοσι οκτώ Οκτωβρίου. Εσένα πότε είναι; / It's on October 28th. When's yours? E: Εμένα είναι στις είκοσι δύο Μαϊου. / Mine is on May 22nd. D: Αχ τυχερή! Τα γενέθλιά σου είναι την Άνοιξη! / Oh, lucky you! Your birthday is in spring! E: Ναι έχει πολύ ωραίο καιρό την Άνοιξη. Εσένα είναι μέσα στο φθινόπωρο, αλλα φέτος έκανε καλό καιρό ε; / Yes, the weather is very nice in spring. Yours is in autumn, but the weather was good this year, right? D: Ναι πάλι καλά. / Yes, thankfully. Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode we will learn the difference between να + simple future and να + present tense! Emily and Danai will first engage in a dialogue and then they will explain the differences using examples in Greek! Transcript for the Greek dialogue! D: Αύριο φεύγεις για διακοπές; Are you leaving for vacation tomorrow? E: Ναι, άσε αύριο και δεν έχω ετοιμάσει τίποτα! Yes, I haven't even packed anything yet! D: Ωχ, κατάλαβα. Τι πρέπει να κάνεις; Oh, I see. What do you need to do? E: Πρέπει να βάλω τα ρούχα μέσα στην βαλίτσα, να δω ποια παπούτσια θα πάρω μαζί μου, πρέπει να ετοιμάσω την τσάντα μου με τα διαβατήρια, το πορτοφόλι και όσα χρειάζομαι στο αεροπλάνο. Α πρέπει επίσης να καθαρίσω το μπάνιο και την κουζίνα, πρέπει να αγοράσω ένα μπουφάν γιατί θα κάνει κρύο εκεί και νομίζω θα είμαι έτοιμη. I need to put my clothes in the suitcase, decide which shoes to take with me, prepare my bag with the passports, wallet, and everything I need for the plane. I also need to clean the bathroom and the kitchen, buy a jacket because it will be cold there, and I think I will be ready. D: Ακούγεται πως έχεις ακόμα πολλά να κάνεις. Τι θέλεις να κάνεις όταν φτάσεις εκεί; It sounds like you still have a lot to do. What do you want to do when you get there? E: Θέλω να πάω σε ένα μουσείο, ίσως στο αρχαιολογικό μουσείο της πόλης. Θέλω να δοκιμάσω γλυκά από τον φούρνο και να κάτσω σε ένα παραδοσιακό ταβερνάκι. Θέλω να περπατήσω και να δω την πόλη. Θέλω να ξεκουραστώ κάπου κοντά στην παραλία I want to go to a museum, maybe the archaeological museum of the city. I want to try some sweets from the bakery and sit in a traditional little tavern. I want to walk around and see the city. I want to relax somewhere near the beach. D: Και πολύ καλά θα κάνεις. And you should definitely do that. E: Εσένα τι σου αρέσει να κάνεις όταν είσαι διακοπές; What do you like to do when you're on vacation? D: Μου αρέσει πολύ να βλέπω μουσεία και να γνωρίζω την πόλη που είμαι. Μου αρέσει πολύ να πηγαίνω σε διάφορα καφέ και να δοκιμάζω παραδοσιακά γλυκά. Επίσης μου αρέσει να περπατάω στους δρόμους και να χαζεύω τα μαγαζιά. I really enjoy visiting museums and getting to know the city I'm in. I love going to different cafés and trying traditional sweets. I also like walking around the streets and browsing the shops. E: Λοιπόν σου εύχομαι να πας σύντομα διακοπές! Well, I wish you a vacation soon! Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
Russ, Rich and Aaron discuss The Walking Dead: Daryl Dixon Season 2 Episode 4 "Le Paradis Pour Toi"
Russ, Rich and Aaron discuss The Walking Dead: Daryl Dixon Season 2 Episode 4 "Le Paradis Pour Toi"
This week we cover Daryl Dixon Season 2 Episode 3 "L'Invisible"
This week we cover Daryl Dixon Season 2 Episode 3 "L'Invisible"
We're back for the Season 2 premiere of Daryl Dixon: The Book of Carol. We break down Episodes 1 and 2.
We're back for the Season 2 premiere of Daryl Dixon: The Book of Carol. We break down Episodes 1 and 2.
Dan Helfrich is the Chair and CEO of Deloitte Consulting, where he leads a team of over 80,000 professionals. He frequently shares his expertise on topics such as the evolving consulting landscape, the future of work, and inclusive leadership. Before assuming his current role, Dan led Deloitte's Government & Public Services division. A proud Georgetown University alum, Dan holds both a Bachelor of Science and an MBA from the school, where he is also known as the play-by-play announcer for the Hoyas men's soccer team. Outside of work, Dan enjoys cheering on his talented kids from the sidelines of the soccer field.In this conversation, we discuss:Dan's role as CEO of Deloitte Consulting and his work at the intersection of enterprise transformation, technology, and change.How Deloitte Consulting is helping organizations like the International Olympic Committee reimagine fan experiences and digital transformation.The importance of agility in leadership, highlighting examples like Marriott Vacations Worldwide's successful response to disruptions and Summit Coffee's creative pivot during the COVID-19 pandemic.Insights from Deloitte's global survey of 3,000 executives, revealing key trends in AI adoption, including the focus on productivity, cost efficiency, and the gap between intent and results.The challenges enterprises face with AI, including trust concerns, data privacy, and the uncertainty around ROI and long-term investment in AI technologies.Dan's perspective on the future of AI, the regulatory landscape, and the critical role of leadership in navigating these disruptions.ResourcesSubscribe to the AI & The Future of Work NewsletterConnect with DanAI fun fact articleOn transforming tech cultureBabak Hodjat, co-inventor of Siri, on AI and the Future of Work
Kad uzzināju, ka Linda Apse ir uzrakstījusi grāmatu par šaha lielmeistari Danu Reiznieci - Ozolu, nevarēju vien sagaidīt, kad tikšu pie grāmatas, lai to izlasītu, un kad varēšu runāt ar Danu. Mani fascinē cilvēki ar jaudīgu stratēģisko domāšanu, apbrīnojamu izturību un augstu meistarību jomā, kas viņus interesē.Grāmatā par Danu mani aizrāva stāsts, kā viņa, paralēli savam ikdienas darbam, šahā uzvarēja tā laika pasaules čempioni šahā. Sarunā ar Danu gribēju no viņas dzirdēt iespējami daudz - kā viņa domā, kā trenējās, ko no šaha ir pārnesusi uz savu darba dzīvi un politiķes karjeru, kas no viņas pieredzes un zināšanām var noderēt citiem, pat ja šahs nebūtu mūsu ikdiena.Danas meistarību un darba spējas atzinīgi novērtē arī šaha spēles augstākajās aprindās. Noķert viņu uz sarunu nav vienkārši - Dana bieži ir ceļā, jo sacensības, kurās viņa ir iesaistīta, notiek visā pasaulē. Arī uz šo sarunu viņa ieradās pa tiešo no lidostas. Dana ir Starptautiskās Šaha federācijas (FIDE) rīkotājdirektore un tur pilda arī valdes priekšsēdētāja vietnieces pienākumus.Vairāk informācijas sarunas lapā.KĀ TAPA ŠĪ EPIZODE:1) To ierakstījām ar atbalstu no Pasiekstes Vējdzirnavām, kurās ir iedvesmojošs stāsts par cilvēka jaudu, kas pozitīvi aplipina arī dzirnavu viesus – mani tai skaitā. Dzirnavu krogā var garšīgi paēst, bet namiņos nakšņot mājīgā atmosfērā. Dodies uz Pasiekstes vējdzirnavām, ja gribi atpūsties, svinēt un iedvesmoties!2) Epizodi mēs ierakstījām mūzikas grupas Instrumenti studijā. Īpašs paldies Jānim Šipkēvicam, kurš ne tikai rada un spēlē unikālu mūziku, kuru vari dzirdēt koncertos, bet ik pa laikam arī sūta interesantu vēstuli par dzīvi. Arī tu vari to saņemt, ja pieteiksies Jānim viņa saitē.3) Epizodi samontējām ar atbalstu no dalībniekiem mūsu jaunākajā programmā „Jaudīga Partnerība“. Šo programmu Laura un Mišels izveidoja, lai Cilvēkjaudas faniem būtu vēl foršākas attiecības ar mīļoto cilvēku un lai partneri ir spēcīgāka komanda, kurā katrs gan sasniedz savus mērķus, gan arī ikdienā gūst vairāk prieka.Ja šīs tēmas ir aktuālas arī tev, tad šomēness piedalies programmā Jaudīga partnerība. Tā tu izdarīsi divas labas lietas vienlaicīgi – tu gan parūpēsies par savu attiecību kvalitāti, gan arī palīdzēsi mums turpināt Cilvēkjaudas podkāstu.SARUNAS PIETURPUNKTI:0:00 Ievads2:44 Kam radās ideja rakstīt autobiogrāfisku grāmatu par Danu Reiznieci-Ozolu4:11 Kā pieredze politikā palīdz pildīt Starptautiskās Šaha Federācijas (FIDE) valdes priekšsēdētāja vietnieces pienākumus8:03 Kādēļ šaha spēlēšanu Dana šobrīd ir nolikusi otrajā plānā9:28 Kurš ir labākais vecums, lai sāktu trenēties spēlēt šahu11:58 Pats grūtākais lēmums Danas dzīvē14:40 Iemesli, kādēļ sievietes šahu spēlē vājāk kā vīrieši20:57 Kādas grāmatas Dana ieteiktu izlasīt katram28:39 “Man ir ļoti paveicies, ka esmu piedzimusi Latvijā”30:47 Grūtās un vieglās lietas, dienot Zemessardzē34:31 Kā laba fiziskā forma ietekmē šaha spēles meistarību42:38 Netīrie paņēmieni šaha pasaulē, un kā noteikt, ka cilvēks krāpjas51:39 Par ko cīnās sportisti “lielajā šahā”55:37 Kādi pienākumi ir šaha tiesnesim59:28 Kuras spējas, kas tika izkoptas spēlējot šahu, palīdzēja Danai politiķes karjerā1:08:50 Kādēļ ir tik svarīgi mācīties zaudēt1:10:13 Kādas dzīvei noderīgas īpašības ieslodzītajiem palīdz
We are entering August, and August means all those runners who are running a marathon this year will slowly be entering heavy mileage. One common challenge that a lot of my runners face is how to manage their strength training while still running sometimes up to 4-5 days per week. Many runners also have a a belief that strength training will inhibit their running gains due to muscle fatigue. So in this episode I have Danai here to debunk myths about strength training in marathon prep and how to manage your strength training vs running schedule during marathon season. Episode Outline00:00Introduction06:02Managing Strength Training and Running for Beginners17:06Focusing on Strength and Power During Marathon Season23:50Targeting Weaknesses in the Off-Season27:23Determining the Frequency and Duration of Strength Training31:14Finding the Right Balance: Incorporating Strength Training into Marathon Training36:11Listening to Your Body: Adjusting Training Based on How You Feel45:36Enjoyment and Realistic Expectations: Keys to Starting Running50:30Prioritizing Recovery: Avoiding Overtraining and Pushing Through Fatigue56:04Making Running Sustainable and Enjoyable: The Ultimate GoalAbout Coach DanaiDanai is a dedicated Strength Conditioning and online run coach with a deep passion for both strength training and endurance sports. As a lifelong athlete, Danai's journey began with competitive swimming, where he spent over 15 years competing at the national level. His athletic pursuits have since expanded to include marathons and Ironman triathlons, reflecting his love for pushing boundaries and embracing new challenges. His extensive experience both in the pool and on the racecourse gives him a unique insight into the needs of athletes. Danai is committed to supporting and motivating others on their fitness journeys, making him a valuable resource for anyone looking to enhance their athletic abilities. Follow along on Instagram, @danai.scConnect with DanaiEmailcoachdanai.sc@gmail.comInstagram@danai.scWebsitedanaisisouphanhcoaching.com Connect with Dr. KatInstagram- @Runwithkat_dptTik-tok- @Runwithkat_dptFacebook Group- RunwithKat ShowWebsite- RunwithKat.net
Comic Con 2024 has come and gone so we discuss some Walking Dead related news. Then we digress into some random topics. This episode has an explicit tag: Blame Aaron Note: We plan on covering Netflix's Korean Zombie drama Kingdom next month.
Comic Con 2024 has come and gone so we discuss some Walking Dead related news. Then we digress into some random topics. This episode has an explicit tag: Blame Aaron Note: We plan on covering Netflix's Korean Zombie drama Kingdom next month.
We finally post our long awaited episode on The Walking Dead: The Ones Who Live Episode 6 "The Last Time"
We finally post our long awaited episode on The Walking Dead: The Ones Who Live Episode 6 "The Last Time"
Today, Oenone is in conversation with actress, playwright and activist Danai Gurira. Danai plays the beloved character Michonne in one of our favourite shows - The Walking Dead. The Walking Dead is back with a new spinoff series - The Ones Who Live - which sees Michonne reunite with her husband Rick after they were separated in a post-zombie-apocalyptic world. We find out what it's like to portray a love story in such a high stakes world, why Danai thinks The Walking Dead captured audiences from its very first pilot, and her experiences as an executive producer, lead and writer on the series. All episodes of The Walking Dead: The Ones Who Live are available exclusively on Sky and Now. You can binge all 11 series of The Walking Dead there as well! Follow Danai on Instagram @danaigurira—Follow us on Instagram:@everythingiscontentpod @beth_mccoll @ruchira_sharma@oenone ---This episode of Everything Is Content was produced by Faye Lawrence and Ollie Braddy for We Are GrapeExec Producer: James Norman-FyfeMusic: James RichardsonPhotography: Rebecca Need-Meenar Artwork: Joe Gardner Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
*This week and next, I will be sharing again a two-part conversation with my brother, Tim Willden. These episodes were originally published in 2023 and have become a listener favorite. Enjoy!* As members of the church, we live in a culture that literally and metaphorically puts men on the stand. On this week's episode, I invite my younger brother, Tim Willden, to share his experiences as a bishop and stake president learning and striving to allow women in his stake to be more equal partners in the work of salvation. Tim shares ways his wife Danai was a more active partner throughout his service as stake president, including in ministering to departing and returning missionaries, as well as ways he encouraged the stake Relief Society, Young Women and Primary leaders to speak up and share revelation they received in more gender-balanced settings. Tim shares the revelation he received repeatedly to simply close his mouth (“shut up!”) and listen to what women were thinking and feeling. I hope this episode gives you encouragement and ideas for what can be done on the local level to help women and young women be heard, recognized and included. “Quite often we focus too much on the leaders that are sitting on the stand, and not enough on the sacrifice that everyone is making.” -Tim Willden Challenge: Think about the types of things bishops, stake presidents or other men in the church have done that have impacted you positively and why. Share them with me at unleashingsistersaints@gmail.com or on social media @UnleashingSisterSaints (see links below). Resources: March 2019 Ensign Article by Barbara Morgan Gardner: “Connecting Daughters of God with His Priesthood Power" Book by Barbara Morgan Gardner: “The Priesthood Power of Women: In the Temple, Church, and Family” Spring 2020 BYU Magazine article highlighting research from Chrisopher F. Karpowitz, Jessica R. Preece, and Olga Stoddard: “When Women Don't Speak Up” Learn More: Learn more about Dr. Susan Madsen at www.susanrmadsen.com Sign up to receive monthly emails from Dr. Madsen about updated research, resources, and events at www.utwomen.org. These can be helpful whether you are in Utah or beyond. Follow Unleashing Sister Saints on social media: Facebook: https://www.facebook.com/UnleashingSisterSaints Instagram: https://www.instagram.com/unleashingsistersaints/ Contact Me: I love hearing from listeners! Email me with questions, comments, or suggestions at unleashingsistersaints@gmail.com.
It's a full house this week to break down The Walking Dead: The Ones Who Live Episode 5 "Become"
It's a full house this week to break down The Walking Dead: The Ones Who Live Episode 5 "Become"
We're back to double dip into 2 episodes of The Ones Who Live, Episodes 3 and 4 "Bye" and "What We"
We're back to double dip into 2 episodes of The Ones Who Live, Episodes 3 and 4 "Bye" and "What We"
This week the full team is here to discuss The Walking Dead: The Ones Who Live episode 2 "Gone"
This week the full team is here to discuss The Walking Dead: The Ones Who Live episode 2 "Gone"
Happy Wine Wednesday! Candi is back to discuss episode 4 of "The Ones Who Live" written by the multi-talented Danai Gurira. We have a scene heavy discussion this week as we discuss the multiple reckonings for Richonne - Michonne's disappointment in her reunion with Rick and the reckoning for the couple as a whole. Of course we unpack Michonne's long awaited revelation to Rick about their son, RJ. And we talk about how the couple ultimately gets on the same page by being vulnerable and sharing how their trauma has impacted them. This was a spectacular episode and Danai exercised the utmost love and care as we navigated this important turning point for Richonne. This episode had us all in our feelings, y'all. Especially as Rick opened up about how his time with CRM made him lose Carl all over again. Those flashbacks!We close with a little bit of speculation about what's to come. I run a few of my tin foil theories about the presence of "A"s by Candi and whether they have a larger meaning for the spinoffs and main series as a whole. We had a few audio issues in this episode, so apologies for that! Riverside was a bit glitchy this week.As always, thank you SO much for listening! This is your friendly reminder that we drink, we know things, we use adult language, and we have a great time.Follow Candi on Twitter here. Don't miss recent episodes on The Wire (part 1, part 2), The Barbie Movie, Found, The Tudors, Raising Kanan, The Good Girls, and Spartacus. And don't miss our chat about episodes 1, 2, and 3 of The Ones Who Live, as well as our very special episode all about Richonne.Support the showFollow the pod on IG, Twitter, and Tumblr.Send longer feedback to morewinepod@gmail.com.Find our full catalog of past episodes at morewinepod.buzzsprout.com.
It's finally here. The Walking Dead: The Ones Who Live. What did we think of the start to this long anticipated series?
It's finally here. The Walking Dead: The Ones Who Live. What did we think of the start to this long anticipated series?
D: Εμπρός;/ Hello? E: Γειά σου Δανάη μου εγώ είμαι η Έμιλυ / Hey Danai, it's me Emily. D: Εμιλύ μου, τι κάνεις; / Emily, how are you? E: Όλα καλά. Εσύ πως είσαι; / Everything good, how are you? D: Καλά… δηλαδή είμαι πολύ στεναχωρημένη. / Good.. I mean I am a little sad. E: Γιατί αγάπη μου τι έγινε; / Why my love what happened? D: Ε Δεν μπορώ άλλο. Κάθε μέρα κάνω τα ίδια πράγματα. Σηκώνομαι πολύ νωρίς. Ξυπνάω τον Αλέξη και το παιδί. Ετοιμάζω το πρωινό, ντύνω το παιδί, το πάω στο σχολείο, πάω στη δουλειά μου, γυρίζω αργά το μεσημέρι και μαγειρεύω. Μετά ξανά έξω, πάω το παιδί στα αγγλικά ή στην πισίνα ή στο ωδείο. Το φέρνω ξανά στο σπίτι, έρχεται και ο Αλέξης, τρώμε όλοι μαζί και κάθε μέρα τα ίδια. Τώρα ο Αλέξης βλέπει τηλεόραση και ο μικρός λέει οτι διαβάζει αλλά εγώ νομίζω ότι παίζει στον υπολογιστή. Νομίζω χρειάζομαι χρόνο για μένα… χρειάζομαι διασκέδαση. / I can't do this anymore. Everyday I do the same things. I get up early. I wake up Alexis and the kid. I prepare breakfast, I dress up the kid, I take him to school, I go to work,I get back late in the afternoon and I cook. Then I take the kid to English class or to the pool or the the music school. I bring him back home, Alexis comes hom too, we eat all together and everyday the same. Now Alexis is watching TV and the little one says that he is studying but I think that he is playing on his computer. I think I need some me time, I need to have fun. E: Σε καταλαβαίνω Δανάη μου. Τι λες πάμε σινεμά αύριο; / I understand Danai. What do you think, shall we go to the movies? D: Βεβαίως! Τι ωραία! Αχ, αύριο δεν μπορώ θα πάμε με τον άντρα μου στο σπίτι του διευθυντή του για φαγητό. / Of course, how nice! Ah, tomorrow I can't, we will go wit hmy husband to his boss' house for dinner. E: Μεθαύριο; /What about the day after tomorrow. D: Μεθαύριο ευχαρίστως! Α όχι μεθαύριο δεν μπορώ, θα πάω με μία φίλη μου σε μία έκθεση φωτογραφίας. / The day after tomorrow of course! Oh nooo the day after tomorrow I can't, I will go to a photography gallery with a friend. E: Τέλος πάντων! Την παρασκευή; / Anyways, Friday??? D: Ε τώρα… ξέρεις. Κάθε παρασκευή βράδυ βγαίνω με τον Αλέξη για βραδινό. Ίσως το σαββατοκύριακο… ΑΧ όχι θα πάμε εκδρομή στον Παρνασσό. / Umm, you know.. Every Friday we go out to dinner with Alexis. Maybe on the weekend! E: Δανάη μου, όταν έχεις χρόνο, μου τηλεφωνείς και βγαίνουμε! / Danai, when you have time just call me and we will meet. D: Αχ μπράβο είσαι η πιο καλή φίλη του κόσμου! / Bravo! You are the best friend in the world
E: Παρακαλώ; / Hello? D: Γεια σου Εμιλυ, η Δανάη είμαι! Τι κάνεις; / Hi Emily, Danai here! How are you? E: Αχ, γεια σου Δανάη μου! Καλά είμαι,εσύ; / Oh hi Danai! I am good, you? D: Πολύ καλα! Έχεις χρόνο το απόγευμα για καφέ; / Very good! Do you have time this evening for a coffee? E: Ναι, αμέ! Τί ώρα λες; / Yes, sure! What time? D: Κατά τις 6 είναι καλά; / Around 6, is it good? E: Τέλεια! Στη γνωστή καφετέρια; / Perfect! At our regular coffee spot? D: Ναι. Θα σε δω εκεί! / Yes, I will see you there E: Φιλιά! / Kisses [a few moments Later] D: Γεια σου! / Heyyy E: Γειαααα! / Hiii D: Τι κάνεις; Καιρό έχουμε να βγούμε για καφέ! / How are you? Haven't been out for a coffee for a while. E: Πω πω όντως! Καλά είμαι, εσυ; / Po Po (greek phrase) indeed! I am good, you? D: Πολύ καλά! Ήμουν άρρωστη την προηγούμενη εβδομάδα. / Very good! I was sick last week. E: Αμάν! Τι είχες; / Oh no! What happened? D: Είχα πυρετό, συνάχι, βήχα και πονούσε ο λαιμός μου. / I had a fever, a runny nose, a cough and a sore throat. E: Χρειάστηκε να πας στον γιατρό; / Did you need to go to the doctor? D: Ναι. Μου έδωσε ένα σιρόπι για τον βήχα, παυσίπονο για τον πυρετό και καραμέλες για τον λαιμό. / Yes, they gave me a syrup for coughing, fever reducer and cough drops. E: Ακούγεται σαν να ταλαιπωρήθηκες πολύ βρε! / It sounds like you went through a lot. D: Ε! Έτσι είναι όταν κρυώνεις.. / Em it is like this when you catch a cold. E: Ε! Έτσι είναι όπως τα λες! Τώρα όμως είσαι καλά έτσι; Indeed you are right! Now you feel better right? D: Ναι! Τώρα είμαι καλά! Πες μου εσυ τα νέα σου! / Yes! I am good now! Tell me your news! E: Εμείς ετοιμαζόμαστε να πάμε εκδρομή στην Αθήνα. / We are getting ready to go on a trip to Athens. D: Αχ! Τι ωραία! Μου αρέσει πολύ η Αθήνα. / Aaah! Nice! I love Athens. E: Ναι κι εμένα! / Yeah me too! D: Τι θα κάνετε εκεί; / What are your plans (for Athens)? E: θα πάμε να δούμε το μουσείο της Ακρόπολης, θα πάμε θέατρο και άμα προλάβουμε θα πάμε και για ψώνια. / We are going to see the Acropolis museum, we will go to a theater and if we have time we will go shopping. D: Μου έχει λείψει να δω θέατρο. / I miss going to the theater. E: Μμμμ και εμένα πολύ! / Yeah same here D: Για πόσες μέρες θα πάτε; / For how many days are you going? E: Θα πάμε για 3 μέρες. / We are going for 3 days D: Ε τότε πρέπει να βγούμε για καφέ όταν γυρίσεις να μου πεις πως περάσατε! / Then we have to go out for a coffee when you come back to tell me if you had fun. E: Εννοείται! Αγάπη πρέπει να φύγω. Να προλάβω να ετοιμάσω τα πράγματα! / Of course! I have to go love. I have to pack the things on time. D: Ναι ναι! Πήγαινε θα πληρώσω εγώ. / Yes yes! Go, I'll pay. E: Σε ευχαριστώ πολύ! Την επόμενη φορά θα πληρώσω εγώ! / Thank you! I'll pay next time! D: Ενταξει! Φιλία πολλά και καλά να περάσετε! / Okay! Many kisses and have fun! E: Ευχαριστούμε! Φιλάκια! / Thank you, kisses Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting January 22nd!
In this episode, Anna, Danai & Emilia answer client questions on tools to feel enough in the moment; not putting weight on weight loss compliments; moving on without fear of others; creating a cocoon of self care; periods when peri menopausal; managing hunger when it's cold; supporting your childs relationship with food; allowing yourself breaks in the day; navigating buffets & second trimester training. One-to-one coaching spots open now - click here to apply or book a quick chat For more information visit www.emilia.fitness or @emiliathompsonphd @etphd_coaching @anna_etphdcoaching @danai_etphdcoaching
Hello everyone and welcome back to Glow Up Talks! Today's episode is a Halloween special with ideas for the perfect Halloween, last minute costume inspo and more! Hope you enjoy! Danai
Hello everyone and welcome back to Glow Up Talks ✨ We're still talking about fall and today we're doing a perfect fall night routine! Loads of inspo from dinner ideas to movie recommendations! Hope you enjoy! Danai
Dear, dear dawgos! It's D! Today, Justin and Erika read some of their favorite "D" playwrights! Justin cross-referncing Marvel, The Walking Dead, and a brilliant playwright, Erika makes the deepest of dives on Mr. Dietz, and the two of them goof hard for upwards of an hour! CLASSIC PLAY TO Z. Enjoy, our Darlings!SOME BUSINESS: Thank you to the two playwrights we featured in this episode! You can find some of their plays in the links below. Erika's play, Kill The Bird, can be found on her New Play Exchange and you can purchase and produce Justin's play, Community Garden, through his publisher, Playscripts. Finally, you can check out Justin's YouTube channel for more longform theatre content!Links to our playwrights:Steven Dietz's DramatistSteven Dietz's ConcordDanai Gurira's DramatistDanai Gurira's ConcordIf you like the show, feel free to subscribe and give us a five star review! Also, follow us on instagram @justinborak and @actualerikakuhn and Justin on TikTok for any news and notes on upcoming episodes and more theatre reccomendations!
Hello everyone and welcome back to Glow Up Talks
As members of the church, we live in a culture that literally and metaphorically puts men on the stand. On this week's episode, I invite my younger brother, Tim Willden, to share his experiences as a bishop and stake president learning and striving to allow women in his stake to be more equal partners in the work of salvation. Tim shares ways his wife Danai was a more active partner throughout his service as stake president, including in ministering to departing and returning missionaries, as well as ways he encouraged the stake Relief Society, Young Women and Primary leaders to speak up and share revelation they received in more gender-balanced settings. Tim shares the revelation he received repeatedly to simply close his mouth (“shut up!”) and listen to what women were thinking and feeling. I hope this episode gives you encouragement and ideas for what can be done on the local level to help women and young women be heard, recognized and included. “Quite often we focus too much on the leaders that are sitting on the stand, and not enough on the sacrifice that everyone is making.” -Tim Willden Challenge: Think about the types of things bishops, stake presidents or other men in the church have done that have impacted you positively and why. Share them with me at unleashingsistersaints@gmail.com or on social media @UnleashingSisterSaints (see links below). Resources: March 2019 Ensign Article by Barbara Morgan Gardner: “Connecting Daughters of God with His Priesthood Power" Book by Barbara Morgan Gardner: “The Priesthood Power of Women: In the Temple, Church, and Family” Spring 2020 BYU Magazine article highlighting research from Chrisopher F. Karpowitz, Jessica R. Preece, and Olga Stoddard: “When Women Don't Speak Up” Learn More: Learn more about Dr. Susan Madsen at www.susanrmadsen.com Sign up to receive monthly emails from Dr. Madsen about updated research, resources, and events at www.utwomen.org. These can be helpful whether you are in Utah or beyond. Follow Unleashing Sister Saints on social media: Facebook: https://www.facebook.com/UnleashingSisterSaints Instagram: https://www.instagram.com/unleashingsistersaints/ Contact Me: I love hearing from listeners! Email me with questions, comments, or suggestions at unleashingsistersaints@gmail.com.