POPULARITY
(00:00) Welcome to Decorating by the Book Podcast!(00:09) Hosted by Suzy Chase(00:19) Ateliers of Europe(00:30) Renaissance(00:42) Decorating by the Book (00:46) Crystal(00:48) Ceramics(00:50) Wrought Iron(00:52) Fabric(00:54) Bookbinding(00:56) The Visually Stunning Love Letter(01:13) John Whelan(01:20) Guild of Saint Luke(01:30) Purchase the Book(01:33) French Brasserie(01:47) Art Nouveau Cornice(02:06) The Only Design Book Podcast(02:16) Follow the Show(02:25) Purchase the Book(02:46) Brasserie Work(02:55) The Book(03:12) Modern Office(03:30) Tools of the Trade(03:42) Accidentally Beautiful(04:00) Natural Light(04:17) Why is the Book Described as an Atlas?(04:36) British Atelier(04:38) French Atelier(04:40) Italian Atelier(04:47) DBTB(05:03) Workshop or Atelier(05:20) The Most Beautiful Workshops in Europe(05:57) Garage Workshop(06:08) Atelier or Workshop(06:31) Oskar Proctor(06:48) The Photos in the Book(07:00) J. & L. Lobmeyr(07:25) Natural Light(07:49) The Brutalists Book(08:00) Lehni AG(08:22) Buy the Book(08:33) Oskar (08:41) Contemporary Atelier(08:48) Avant-Garde Swiss Design(08:51) Swiss Water(09:02) Rudolf Lehni(09:14) Lehni Factory(09:21) Loop(09:27) Extraordinary Space(09:40) Lehni(09:53) Order the Book Here(10:16) Take Screenshot Follow the Show(10:42) Total Artwork(10:54) Lehni AG Factory(11:05) Doris Lehni(11:32) Donald Judd Furniture(11:35) J. & L. Lobmeyr(11:52) The Metropolitan Opera New York City(11:54) Wall Sconce(12:05) Ramshackle(12:26) Precision of the Glass Making(12:36) Germanic Chateau(12:55) The Podcast(13:02) Famous Starburst Chandeliers(13:20) Atelier Lobmeyr(13:25) Peter Rath(13:46) Lobmeyr(14:14) Rath(14:16) Adolf Loos(14:20) Josef Hoffman(14:26) Wiener Werkstätte(14:41) Purchase the Book(14:54) My Photo From The Met(15:00) Another Met Photo Taken by Me(15:01) Next Year(15:04) My Son at The Met 2015(15:12) Lobmeyr Glassware(15:35) Jamb(15:55) Jamb Pimlico Road(16:05) Hangar(16:29) Jamb The Space(16:48) Atelier Jamb(16:57) DBTB Podcast(17:10) Jamb Juxtaposition(17:25) The World of Interiors(17:37) This Space(17:48) Jamb's Collections(18:02) Will Fisher(18:16) Purchase the Book Here(18:47) Many Materials(19:05) Atelier Lorenzi(19:22) Atelier Lorenzi in the Book(19:48) Death Masks(19:52) Sherlock Holmes(19:59) Hanging Masks(20:20) Oskar Proctor the Photographer(20:37) Obsession with Staircases(20:50) Casts(21:05) Inside Atelier Lorenzi(21:32) Staircase(22:50) Oskar Proctor's Website(23:04) John Whelan's Website(23:17) Thanks for listening(23:28) Thank youChapters, images & show notes powered by vizzy.fm.
En la capital de Austria, las lámparas de araña cuelgan en los techos de palacios, cafés y museos. La casa Lobmeyr las fabrica de forma totalmente artesanal y las exporta a todo el mundo.
Chandeliers can be found all over Europe – in castles, cafés, and museums. But the most sought-after ones are still crafted by hand.
Die Studentinnen Iris und Maja lernen einander an der Uni kennen. Anfangs treffen sie sich nur zum Lernen, doch dann macht die experimentierfreudige Maja ihrer Freundin Avancen. Frauen würden keine Männer brauchen um Spaß zu haben und überhaupt hätte Iris ja ohnehin nur Pech mit den Männern. In der hauseigenen Sauna geht es ordentlich zur Sache und leitet den Startschuss einer leidenschaftlichen Sexbeziehung der beiden Damen ein. Bis Maja eines Tages ein Jobangebot in Paris bekommt. Dort ist sie mit neuem Partner schnell weg vom Fenster und der Kontakt der Liebhaberinnen bricht ab. Auch Iris zieht weiter, wird Journalistin und lernt den bedeutend älteren Politiker und zukünftigen Ehemann Walter auf einer Wahlveranstaltung kennen. Mitten im Familienglück steht eines Tages Maja urplötzlich und wie aus dem Nichts im Luxusoutfit, Pumps und Krokotasche vor Iris und fällt ihr um den Hals. Sie schwelgen in alten Zeiten und plötzlich ist alles wie damals und sie landen im Bett. Dass dahinter ein perfider Plan steckt, mit dem Maja mit ihrem angeknacksten Ego und ihrer Gier nach Geld eine bösartige Erpressung plant, ahnt Iris nicht.
In dieser Radioreise nimmt Sie Alexander Tauscher mit in die Kaiserstadt Wien. Wir besuchen die K&K–Hoflieferanten. Freuen Sie sich auf besondere Handwerker, die einst für den Kaiserhof geliefert haben, für Kaiserin Sissi und Co. Das ist zum Beispiel der Schmuck für Sissi oder auch die Champagner-Gläser für die feinen Herrschaften, die Bettwäsche und so weiter. Dahinter stecken ganz spannende Geschichten, die wir auf dem Rundgang durch Wien erleben werden. Freuen Sie sich unter anderem auf die Schwäbische Jungfrau und Lobmeyr. Machen Sie mit uns zwischendurch eine Pause im lgendären Cafe Sacher und betreten sie die Wiener Oper. Wir reden natürlich über den Wiener Schmäh, über die Fiakerfahrer, die Operette und den Opernball sowie über das legendäre Ronacher-Theater. Dazu erklingen bei uns alte Wiener Melodien und Lieder über Wien. Viel Spaß auf dieser Radioreise in die Kaiserstadt!
In dieser Radioreise nimmt Sie Alexander Tauscher mit in die Kaiserstadt Wien. Wir besuchen die K&K–Hoflieferanten. Freuen Sie sich auf besondere Handwerker, die einst für den Kaiserhof geliefert haben, für Kaiserin Sissi und Co. Das ist zum Beispiel der Schmuck für Sissi oder auch die Champagner-Gläser für die feinen Herrschaften, die Bettwäsche und so weiter. Dahinter stecken ganz spannende Geschichten, die wir auf dem Rundgang durch Wien erleben werden. Freuen Sie sich unter anderem auf die Schwäbische Jungfrau und Lobmeyr. Machen Sie mit uns zwischendurch eine Pause im lgendären Cafe Sacher und betreten sie die Wiener Oper. Wir reden natürlich über den Wiener Schmäh, über die Fiakerfahrer, die Operette und den Opernball sowie über das legendäre Ronacher-Theater. Dazu erklingen bei uns alte Wiener Melodien und Lieder über Wien. Viel Spaß auf dieser Radioreise in die Kaiserstadt!
Hofburg de Vienne - Appartements impériaux, Musée Sisi, Collection d'argenterie
Dans la première salle de l’Office de l’argenterie et de porcelaines, à l’intérieur des vitrines en chêne provenant encore de la monarchie, vous pouvez voir des pièces individuelles ou des parties de service de table en provenance de Hongrie, de Bohème ou de la manufacture de Vienne, ainsi que de la vaisselle de toilette en porcelaine de Bohème blanc et or. Remarquez la splendide série de verres diversement taillés provenant de la maison Lobmeyr de Vienne. Dans les verres de couleur verte, on servait les vins rhénans. Le présentoir vitré au centre de la pièce contient le couvert impérial en argent. Le premier grand service impérial fut livré par Stephan Mayerhofer encore avant 1837, plus tard la Cour commanda l’argenterie à son successeur, la société Mayerhofer et Klinkosch, puis finalement au fournisseur de la Cour, Joseph-Karl Klinkosch. Ces couverts continuent à être utilisés dans les banquets officiels. Notez le décor sur les bords des couverts, le fameux « filet violon » encore fort apprécié aujourd’hui.www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Hofburg de Vienne - Appartements impériaux, Musée Sisi, Collection d'argenterie
La vaisselle de table historique désignée sous le nom de « Hofform » était utilisée pour les banquets officiels jusqu’en l’an 2 000, bien longtemps après l’abolition de la monarchie. Elle provient de la manufacture de porcelaine de Vienne. L’assiette en argent dans laquelle autrefois mangeait la Cour a été ravalée au rôle de sous-assiette. Les mets étaient servis dans de la vaisselle en porcelaine, appelée « service des visites officielles » à partir de la République. Cette vaisselle est blanche avec un délicat bord doré au décor pointillé et arbore un aigle bicéphale noir, rouge et or. Sa particularité technique réside dans le fait que les décors ont été appliqués au moyen d’un nouveau procédé inventé vers 1855 : la chromolithographie. Les décors peints main ont été remplacés par une production en série rationalisée. Le couvert en argent de Jusef Carl Klinkosch et les verres de la firme Lobmeyr complètent ce couvert officiel. Le couronnement d’une table dressée était la serviette, savamment pliée selon le fameux « pli impérial » ; chaque rabattement de la serviette contient un petit pain. Ce pliage décoratif de la serviette n’était autorisé qu’en présence de l’empereur et relevait d’un secret jalousement gardé, qui ne se transmettait que de bouche à oreille à des personnes privilégiées. Aujourd’hui encore, le « pli impérial » est uniquement autorisé aux dîners officiels avec des têtes couronnées ou des chefs d’État. De nos jours, deux personnes sont seules à connaître le secret du « pliage impérial » et se gardent bien de l’éventer !www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Hofburg di Vienna - Appartamenti imperiali, Museo di Sisi, Museo delle argenterie
Nella prima sala dell‘antica Camera delle argenterie e dei servizi da tavola di corte, con le bacheche di quercia originali dell‘epoca, vedete alcuni pezzi unici o parti di servizi delle antiche manifatture viennesi, ungheresi e boeme e sanitari in porcellana boema bianco e oro. Da notare anche i bei servizi di bicchieri di diverse molature della ditta Lobmeyr di Vienna. Nei bicchieri color verde si servivano i vini del Reno. Nella vetrina al centro della sala sono esposte le posate d‘argento imperiali, tuttora utilizzate nei banchetti ufficiali durante le visite di stato. Stephan Mayerhofer fornì il primo grande servizio prima del 1837, in seguito l‘incarico fu affidato alla ditta Mayerhofer und Klinkosch, e infine passò al fornitore di corte Joseph Karl Klinkosch. Si noti il motivo sui manici delle posate, un decoro detto „Fiedel- und Fadenmuster“ filettato a forma di violino, tuttora molto diffuso. www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Hofburg di Vienna - Appartamenti imperiali, Museo di Sisi, Museo delle argenterie
Lo storico servizio da tavola detto „Hofform“, che è stato adoperato nei banchetti ufficiali sino al 2000, quindi ben oltre la fine della monarchia, fu realizzato dalle Manifatture di porcellane di Vienna. I piatti d‘argento fino ad allora in uso alla mensa a corte vennero degradati durante la repubblica a „segnaposto“. Le pietanze venivano servite invece durante la repubblica nel servizio di porcellana detto „delle visite di stato“. Il servizio dal fondo bianco è ornato da un delicato bordo dorato dal decoro a puntini con aquila bicipite in nero, rosso e oro. La sua peculiarità tecnica sta nel fatto che la decorazione fu eseguita sulla porcellana mediante la tecnica litografica della stampa ad oro e a colori, inventata nel 1855. Alla pittura eseguita a mano subentrava così la produzione in serie razionalizzata. Le posate d‘argento di J.C. Klinkosch e i bicchieri della ditta J. & L. Lobmeyr completavano il servizio delle visite di stato. Coronava la decorazione il tovagliolo sapientemente piegato „in stile imperiale“, che in ciascuna delle cavità della piega ospitava un panino. Questa piegatura dei tovaglioli era autorizzata soltanto nei pranzi di corte cui fosse presente l‘imperatore, ed era un segreto ben custodito, tramandato oralmente soltanto a poche persone selezionate. Tuttora questa piegatura dei tovaglioli può essere utilizzata soltanto nelle visite di stato di teste coronate e presidenti, ed esistono soltanto due persone che ne conoscono il segreto, e non lo rivelano a nessuno! www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Hofburg Wien - Kaiserappartements, Sisi Museum, Silberkammer
Das historistische Tafelgedeck mit dem Namen „Hofform“, das weit über das Ende der Monarchie hinaus bis zum Jahre 2000 für Staatsbankette verwendet wurde, stammt aus der Wiener Porzellanmanufaktur. Der ehemals an der höfischen Tafel als Speiseteller benützte Silberteller ist in der Republik zum Platzteller degradiert. Gespeist wurde von dem in der Republik „Staatsbesuchsservice“ genannten Porzellan. Es ist weißgrundig mit einer zarten goldenen Bordüre mit Punktdekor und einem schwarz-rot-goldenen Doppeladler. Seine technische Besonderheit ist der um 1855 neu erfundene lithographische Gold- und Farbendruck, mit dem der Dekor auf das Porzellan aufgebracht wurde. Die Malerei von Hand wurde abgelöst von rationalisierter Serienproduktion. Das Silberbesteck von J.C. Klinkosch und die Gläser von der Fa. J. & L. Lobmeyr komplettierten das Staatsgedeck. Die Bekrönung des Gedecks ist die Serviette, in kunstvoller „Kaiserfaltung“, bei der in jedem Hohlraum je ein Jourgebäck Platz findet. Diese Faltung durfte nur bei Hoftafeln in Anwesenheit des Kaisers verwendet werden und war ein gut gehütetes Geheimnis, das nur mündlich an ausgewählte Personen weitergegeben wurde. Auch heute darf diese Faltung nur bei Staatsbesuchen von gekrönten Häuptern und Präsidenten verwendet werden und es gibt nur zwei Personen die das Geheimnis der Faltung kennen - und bewahren! www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Palacio vienés de Hofburg - Apartamentos Imperiales, Museo Sisi, Plateria de la Corte
En la primera sala de la Antigua Platería de la Corte puede ver robustas vitrinas de madera de roble que datan de la época de la monarquía donde se exhiben objetos únicos o piezas de servicios de mesa vieneses, húngaros o bohemios y ejemplos de porcelana sanitaria blanca y dorada procedente de Bohemia. Notables son las preciosas series de vasos con tallas distintas de la casa Lobmeyr de Viena. Los vasos verdes se utilizaban para servir vinos del Rin. En la vitrina del centro de la sala se encuentra la cubertería de plata imperial, que todavía hoy se utiliza para las visitas de Estado. La primera gran cubertería la entregó Stephan Mayerhofer antes de 1837, más tarde los pedidos fueron a su empresa sucesora Mayerhofer und Klinkosch, y finalmente al suministrador de la corte Joseph Karl Klinkosch. Una particularidad son los adornos en los extremos de los cubiertos, la llamada forma de violín y el ribeteado alrededor goza de popularidad hasta hoy. www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Palacio vienés de Hofburg - Apartamentos Imperiales, Museo Sisi, Plateria de la Corte
La histórica vajilla con el significativo nombre de ”Hofform“ o forma de corte y que se ha seguido utilizando hasta el año 2000 para banquetes de Estado procede de la manufactura de porcelana vienesa. El plato de plata que se utilizaba en los banquetes de la corte para servir la comida se degradó con la República a mero posaplatos. La comida se servía en el llamado servicio de mesa para visitas de Estado y que es de porcelana. Tiene un fondo blanco con un delicado borde dorado, está decorado con punteado y con el águila doble en color negro-rojo-dorado. Su particularidad técnica es la cromotipografía litográfica inventada en 1855 con la que se aplicaba la decoración en la porcelana. La pintura a mano se sustituyó por racionalizadas producciones en serie.La cubertería de plata de Josef Carl Klinkosch y los vasos de la empresa Lobmeyr completan el servicio de mesa de Estado. El broche de oro del servicio es la servilleta doblada con el artístico “pliegue imperial“, en cada pliegue cabe un panecillo. Esta forma de pliegue tan especial sólo se utilizaba en los banquetes de la corte que contaban con la presencia del emperador. La forma del pliegue era un secreto bien guardado que sólo se pasaba oralmente a personas elegidas. También hoy se utiliza este tipo de pliegue únicamente durante las visitas de Estado, de reyes o presidentes y sólo hay dos personas que conocen el secreto del pliegue y, por supuesto, lo guardan. www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Vienna Hofburg - Imperial Apartments, Sisi Museum, Silver Collection
In the first room of the Old Court Silver and Table Room with its oak display cases dating from the time of the monarchy you will see individual items or pieces from Old Vienna, Hungarian and Bohemian services as well as examples of white and gold sanitary porcelain from Bohemia. Note the fine glass services made by the firm of Lobmeyr in Vienna with different variations in the way they have been cut. The green glasses were used for Rhenish wines. The display case in the centre of the room contains the imperial silver cutlery. This is still used today for state banquets. The first large set was supplied by Stephan Mayerhofer before 1837; later orders went to his successors Mayerhofer and Klinkosch and subsequently to Joseph Karl Klinkosch, Purveyor to the Imperial Household. A special feature here is the decoration on the side of the cutlery: the ever-popular fiddle and thread pattern.www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Vienna Hofburg - Imperial Apartments, Sisi Museum, Silver Collection
The historic dinner service known as the “Court Form Service” which was used for state banquets up to the year 2000, far beyond the end of the monarchy, was made at the Vienna Porcelain Manufactory. The silver plates formerly used at court for dining were demoted in the Republic to serving as cover plates, while the food was served on the porcelain service known in the era of the Republic as the “State Visit Service”. It has a white ground, a delicate gold rim with a pattern of dots and a double eagle in black, red and gold. It is also interesting in terms of technique: the decoration was applied to the porcelain by means of a lithographic gold and polychrome transfer process, a technique invented around 1855. From this time onwards, hand-painting was superseded by the rationalised processes of mass-production. Silver cutlery made by Josef Carl Klinkosch and glasses by the company of Josef. & Ludwig. Lobmeyr complement the State Visit Service. The crowning feature of the place setting is the napkin arranged in the elaborate “Imperial Fold”, forming a hollow enclosing a small bread roll. This was only allowed to be used at court dinners when the emperor was present, and its technique was a well-kept secret that was only handed down by word of mouth to selected individuals. Even today, it may only be used on the occasion of state visits by crowned heads and presidents, and only two people know – and carefully guard – the secret of the technique!www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
Hofburg Vídeň – Císařská apartmá, Sisi Museum, Stříbrná komnata
Servis v historizujícím stylu nazývaný „Hofform“, který se ještì dlouho po skonèení monarchie až do roku 2000 používal pro státní bankety, pochází z Vídeòské porcelánové manufaktury. Støíbrné talíøe, které se kdysi u dvorních tabulí používaly pro jednotlivé chody, byly v dobì republiky degradovány na pouhé pøedkládací talíøe. Jednotlivé chody se v dobách republiky servírovaly na porcelánu nazývaném „servis pro státní návštìvy“. Tento porcelán je bílé barvy s jemnou zlatou bordurou, puncovaným dekorem a èerno-èerveno-zlatým dvouhlavým orlem. Jeho technická zvláštnost spoèívá v novì vynalezeném litografickém zlato- a barvotisku, který byl vynalezen v roce 1855, a kterým byl tento porcelán ozdoben. Tím bylo ruèní pomalování nahrazeno racionalizovanou sériovou produkcí. Støíbrné pøíbory pocházejí od firmy J.C. Klinkosch a sklenice od firmy J. & L. Lobmeyr a doplòují tento státní servis. Prostírání servisu korunuje ubrousek s umnými „císaøskými sklady“, u kterého se do každého záhybu kladou èerstvé kousky peèiva. Tento druh skladù se smìl používat pouze u dvorních tabulí, jichž se úèastnil císaø, a byl dobøe støeženým tajemstvím, které se pouze ústnì pøedávalo vyvoleným osobám. I dnes smí být tento druh skladu používán pouze pøi státních návštìvách korunovaných hlav a prezidentù a existují pouze dvì osoby, které toto tajemství znají – a støeží! www.hofburg-wien.at | Download Tour-Guide (PDF)© by Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H.
This interesting title loosely translates to Rum ball course, which refers to the chocolate rum ball which travels down a route taking you for a preview of the Vienna Design week taking place this October. The Vienna Design Week Embassy (fancy title!) presents this work of Vienna design couple Mischer'Traxler during the DMY festival in Berlin. text from the dmy: "The ball path is a reminisence of Vienna's Prater and its typical sweet and candies. Feel invited to join this years 's festival October 1- 10th. On display are products by Breaded Escalope, Casali, Marco Dessi, Dottings, Max Lamb, J.&L. Lobmeyr, Mühlbauer, Augarten, POLKA, Posenanski, RiessKELOMAT, Adrien Rovero, Robert Rüf, soda designers, Vösslauer, Wittmann"
This interesting title loosely translates to Rum ball course, which refers to the chocolate rum ball which travels down a route taking you for a preview of the Vienna Design week taking place this October. The Vienna Design Week Embassy (fancy title!) presents this work of Vienna design couple Mischer'Traxler during the DMY festival in Berlin. text from the dmy: "The ball path is a reminisence of Vienna's Prater and its typical sweet and candies. Feel invited to join this years 's festival October 1- 10th. On display are products by Breaded Escalope, Casali, Marco Dessi, Dottings, Max Lamb, J.&L. Lobmeyr, Mühlbauer, Augarten, POLKA, Posenanski, RiessKELOMAT, Adrien Rovero, Robert Rüf, soda designers, Vösslauer, Wittmann"
This interesting title loosely translates to Rum ball course, which refers to the chocolate rum ball which travels down a route taking you for a preview of the Vienna Design week taking place this October. The Vienna Design Week Embassy (fancy title!) presents this work of Vienna design couple Mischer'Traxler during the DMY festival in Berlin. text from the dmy: "The ball path is a reminisence of Vienna's Prater and its typical sweet and candies. Feel invited to join this years 's festival October 1- 10th. On display are products by Breaded Escalope, Casali, Marco Dessi, Dottings, Max Lamb, J.&L. Lobmeyr, Mühlbauer, Augarten, POLKA, Posenanski, RiessKELOMAT, Adrien Rovero, Robert Rüf, soda designers, Vösslauer, Wittmann"