POPULARITY
Clark County Manager Kathleen Otto announced Monday the executive leadership team that will lead the recently established Jail Services department. https://bit.ly/3UzRXdI #ClarkCountyWa #JailServicesDepartment #CountyManager #KathleenOtto #DavidShook #JoeBarnett #BryanPilakowski #AmberEmery #ClarkCountyJail #ClarkCountySheriffsOffice #CCSO #VancouverWa #ClarkCountyWa #ClarkCountyNews #ClarkCountyToday
Vancouver resident Michael Ramon offers an endorsement for Sheriff candidate David Shook. https://bit.ly/3OMpflV #Opinion #LetterToTheEditor #Commentary #DavidShook #ClarkCountySheriffsOffice #CCSO #SheriffCandidates #Aug2PrimaryElection #MichaelRamon #VancouverWa #ClarkCountyWa #ClarkCountyNews #ClarkCountyToda
For our 200th and last episode of the What's Brewing, CCCSFAAA? podcast, Dana and Dennis welcomed back David Loverin, David Shook, and Mike Dear to the show. We had a couple rounds of hot financial aid talk and more to close out our run. A gigantic THANK YOU goes out to everyone who joined the show, listened to the show, or co-hosted the show. It would have been impossible to pull this off alone. We can't wait for our next project, but you'll have to wait until later this year to see what Dennis and Dana come up with. What's Brewing, CCCSFAAA? has been a Studio 1051 production. Studio 1051 is a creative collaboration of Dennis Schroeder and Dana Yarbrough.
John Horch, Rey Reynolds and David Shook were asked the question at a debate-style candidate forum held four days before the shooting tragedy that claimed the lives of 21 students and teachers in Uvalde, Texas. https://loom.ly/KbCY6eo #ClarkCountySheriffsOffice #CCSO #CandidateForum #DebateStyleForum #ClarkCountyRepublicanWomen #CCRW #JohnHorch #ReyReynolds #DavidShook #GrooveNation #VancouverWa #ClarkCountyWa #ClarkCountyNews #USConstitution #I1639 #GunConfiscationLegislation #SecondAmendment #2A
John Horch, Rey Reynolds and David Shook share their vision for the Clark County Sheriff's Office at event held Friday. https://loom.ly/SSDxwxU #ClarkCountySheriffsOffice #CCSO #CandidateForum #DebateStyleForum #ClarkCountyRepublicanWomen #CCRW #JohnHorch #ReyReynolds #DavidShook #GrooveNation #VancouverWa #ClarkCountyWa #ClarkCountyNews
With the election season starting to heat up, we will be interviewing several candidates for office. Starting today we talk to someone that has his work cut out for him. He's running for Sheriff in Washington State (obviously a leftist stronghold). Can he hold his ground? Can he win? Everyone in this country should be asking their Sheriff a question: Will you protect my rights? With almost 30 years in law enforcement, David Shook is running for Sheriff. We don't agree on everything but he came in and took the questions, and we respect him greatly for that. We ask the questions, you decide. As we have made very clear on many shows in the past, the Sheriff is likely the most important seat in your local government. Pay attention!NOTE: As candidate for Sheriff, all opinions and statements made on the program are the opinion of David Shook and not necessarily the position of Clark County or the Clark County Sheriff's Office. David Shook for Sheriff - www.Shook4Sheriff.comLooking for how to vet your Sheriff? Contact the CSPOA at www.cspoa.orgSupport the show or my coffee habit:(https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=PSTD4CUDH4ENE)My Patriot Supply The original Patriot survival company. My Patriot Supply was founded by people with a passion for seDisclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Support the show
Recorded by Conceição Lima and David Shook for Poem-a-Day, a series produced by the Academy of American Poets. Published on October 2, 2021. www.poets.org
With his work translated and anthologized around the world, Víctor Terán is the preeminent living poet of the Isthmus Zapotec. He was born in 1958. His work has been published extensively in magazines and anthologies throughout Mexico. Since 2000, he has also appeared in anthologies in Italy and the United States and he is a three-time recipient of the national fellowship for writers of indigenous languages, The PTC translated Victor Teran first in 2010 when he was part of our Mexican Poets tour, alongside Spanish language poets Coral Bracho, David Huerta. Victor Teran was translated by David Shook, who has gone on to translate over a dozen books from Spanish and Isthmus Zapotec and has produced short literary documentaries and video poems in locations including Bangladesh, Burundi, Cuba, and Equatorial Guinea.
Dana and Dennis were graced with the presence of past-interviewees (and one of their staff) today for a pre-holiday special episode. We talked about 2020, how we're all holding up, holiday plans, and more with Tammera Shinar, David Shook, Ken Lira, and Brittney Blakely. Many of them offered up great "I Dare You To Selections" (Dana suggests we all take naps, Tammera suggests you play some Professor Noggin's trivia card games, David suggested "spicing up" your hot cocoa with peppermint twist vodka, and Ken wished everyone to stay staff and well). TECHNICAL NOTE: There is a small dropout in sound around 20 minutes into the show. I had an issue affecting the Zoom connection to the guests so I needed to splice together two audio files. Find out more about CCCSFAAA at cccsfaaa.org. Follow CCCSFAAA on Twitter at @CCCSFinaidAssoc. Find this and future WBC podcast episodes at What's Brewing, CCCSFAAA (WBC) podcasts. Find us also in Google Podcasts, the Apple Podcasts app, on Spotify, and on Pandora. Have feedback for Dennis and Dana? Got a topic you want us to discuss? Email us at wbcccsfaaa@gmail.com. "What's Brewing, CCCSFAAA?" is a Studio 1051 production. Studio 1051 is a creative collaboration of Dennis Schroeder and Dana Yarbrough.
Dana and Dennis were graced with the presence (virtually) of David Shook, Director of Financial Aid at Copper Mountain College and CCCSFAAA Webmaster. We talked about how David first became involved in Financial Aid, his previous time as a Marine, and his work for CCCSFAAA. David's "I Dare You To Read" selection was The Way of the Warrior Kid books from Jaco Willink, a retired Navy SEAL officer and current host of the Jocko Podcast. Find out more about CCCSFAAA at cccsfaaa.org. Follow CCCSFAAA on Twitter at @CCCSFinaidAssoc. Find this and future WBC podcast episodes at What's Brewing, CCCSFAAA (WBC) podcasts. Find us also in Google Podcasts, the Apple Podcasts app, and on Spotify. Have feedback for Dennis and Dana? Got a topic you want us to discuss? Email us at wbcccsfaaa@gmail.com. "What's Brewing, CCCSFAAA?" is a Studio 1051 production. Studio 1051 is a creative collaboration of Dennis Schroeder and Dana Yarbrough.
In today's podcast, we have an interview with David Shook, president of ShookIoT. ShookIoT is a company which specializes in analytics, collating the data from IoT devices into a cloud server, which allows for better analysis. Today we talk about the issues with IoT, the benefits of analytics and how to bring digital to oil and gas operations. Duration: 30m 17s
Our poem podcast this week is 'The North Wind Whips' by Victor Teran from Mexico. The poem is read first in English translation by David Shook and then in Zapotec by Victor himself. If you would like to support PTC, please visit: http://www.poetrytranslation.org/support-us
Víctor Terán and David Shook discuss the music of Isthmus Zapotec and poetry translated for Like A New Sun.
David Shook responds to a poem by Pablo Neruda with his own poem set in present-day Middle East. Produced by Sarah Geis.
Because of its similar celebration of the beauty of the natural world and focus on compactness, contemporary Zapotec-language poetry shares much in common with the Japanese haiku. Poet Víctor Terán—who’s performed his work from Oaxaca to London—will share some of his translations of the Japanese masters of the form alongside his own original Zapotec haiku, and American poet Jane Hirshfield will discuss both the haiku form and the way that the natural world informs her own work. The program will culminate with the presentation of Terán’s new translation into Zapotec of a poem by Hirshfield and a conversation between the two poets, moderated by David Shook—translator, poet, and publisher of Phoneme Media. Bilingual program Spanish/English with simultaneous interpretation by Antena Los Ángeles. This program is produced as part of the Getty's initiative Pacific Standard Time: LA/LA.
This week's show is a doubleheader. In game one, Award-winning poet & Mancunian Adam O'Riordan joins co-hosts Eric Newman and Boris Dralyuk, as well as author David Shook, to discuss the Manchester writing school, it's partnership with LARB, the tradition of English letters in Southern California – and how to strengthen Los Angeles' literary ties across the pond. In the nightcap, Eric, Boris, and David are joined by Amanda de la Garza, curator of an exhibit of contemporary Oaxacan murals at the Downtown LA Library entitled “Visualizing Language: Oaxaca in LA” to discuss the powerful resonance of indigenous language, art, and tradition in an era of mass migration from Oaxaca to Los Angeles. Also, author Karen Tei Yamashita returns to recommend Pankaj Mishra's From the Ruins of Empire: The Intellectuals Who Remade Asia; as well as his most recent book, Age of Anger: A History of the Present.
On this episode our guests are David Shook and Pablo Jofré. David Shook is a very handsome poet, translator and publisher from beautiful Los Angeles, California. Pablo Jofré es Chileno y es poeta, periodista, traductor y él vive en Berlin. His new book Abecedary, translated by David Shook, is just out from Insert Blanc Press. Our interstitial music, as always, is Ocfif by Lewis Keller, and we go out with a song from Los Angeles band The Tissues off their new album Veil just released last month. You can find more of their music on bandcamp and the name of the track is … Red Light.
Two generations of African writers—Ngũgĩ wa Thiong’o, an elder statesman from Kenya, and Richard Ali A Mutu, a young novelist from the Democratic Republic of the Congo—discuss the politics of writing in African languages, the vibrancy of the continent’s cultural output, and exciting new trends in East, West, and Central African writing. Thiong’o and Mutu will be joined for a rare look at groundbreaking indigenous voices by David Shook, the founding editor of Phoneme Media and publisher of Mutu’s debut novel, Mr. Fix-It, the first novel written in Lingala to be translated into English.
On this episode our guests are David Shook and Anthony Seidman along with Mijail Lamas and Sergio Eduardo Cruz. And, in fact, this is a unique episode of The People with David and Anthony standing in as guest hosts for our first ever all spanish language episode of La Gente. If you don't know David Shook, he's the editor of a wonderful press here in Los Angeles, Phoneme Media, and Anthony is a poet and translator also here in Los Angeles. They'll tell you more about themselves and our/their guests Mijail and Sergio at the beginning of the show. First, we'll ease in to this all Spanish episode with poetry by Roberto Castillo Udiarte including translation by Anthony Seidman from Roberto's new book Smooth Talking Dog on Phoneme, this recording was made during Open Press at Insert Blanc this past October 2016 and we'll hear an excerpt from the poem The Magician of the Mirrors Final Show. Our theme music as always is Ocfif by Lewis Keller and we go out with a song from LA band Sin Color, find their music on sound cloud or on their bandcamp page at sincolorband.bandcamp.com And the name of the song is Pregunto
Jacob The Mutant (Phoneme Media) Conceived of as a set of fragmentary manuscripts from an unpublished Joseph Roth novel, Mario Bellatin's Jacob the Mutant is a novella in a perpetual state of transformation--a story about a man named Jacob, an ersatz rabbi and the owner of a roadside tavern. But when reality shifts, so does Jacob, mutating into another person entirely, while the novella mutates into another story. Cleverly translated by Jacob Steinberg, this Phoneme Media edition of a new novel by one of Mexico's most notorious and celebrated writers includes a translator's afterword and explanatory maps by illustrator Zsu Szkurka. Praise for Mario Bellatin: "Everyone talks about inventing their own language, but Mario Bellatin actually does it." --Francisco Goldman Mexican writer Mario Bellatin has published dozens of novels with major and minor publishing houses throughout Latin America, Europe, and the United States, including Shiki Nagaoka: A Nose for Fiction, published in 2014 by Phoneme Media. A Practicing Sufi, Bellatin has won many international prizes, including, most recently, Cuba's 2015 José María Arguedas Prize. David Shook has translated Mario Bellatin's Shiki Nagaoka: A Nose for Fiction, and The Large Glass: Three Autobiographies, forthcoming from Phoneme Media in December. He and Bellatin have collaborated to make films on three continents. Shook's own poetry has been nominated for the Forward Prize and long-listed for the International Dylan Thomas Prize. Jacob Steinberg was born in Stony Brook, New York, in 1989. A poet, translator, and critic, his publications includeMagulladón and Ante ti se arrodilla mi silencio. As a translator he has worked with Sam Pink, Luna Miguel, and Mario Bellatin, among others. Scrambler Books released his first English-language collection, Before You Kneels My Silence, as well as the first volume of his translations of contemporary Argentine poet Cecilia Pavón. He currently lives in New York.
TEDI LÓPEZ MILLS Tedi López Mills was born in Mexico City in 1959. She studied philosophy at the Mexican National University and literature at the Sorbonne. She has published ten books of poetry including Muerte en la Rúa Augusta, published in David Shook’s translation as Death on Rua Augusta by Eyewear Publishing in 2014.
Host Colin Marshall speaks with poet/translator David Shook about his latest collection, "Our Obsidian Tongues" and his translation of experimental Latin American author Mario Bellatin's "Shiki Nagaoka: A Nose for Fiction."
A new nonprofit venture sponsored by PEN Center USA, Phoneme Media is an LA-based film and publishing house, published by Skylight's own Chris Heiser and founded by local poet and translator David Shook. Mario Bellatin, the leading experimental novelist in contemporary Latin America, introduces the neglected work of Shiki Nagaoka to an English-speaking audience for the first time. Bellatin's highly stylized biography recounts Nagaoka's early life, including his failed first attempt at love, his decision to enter the monastic life, and his family's disavowal of him. It contextualizes his untranslatable masterwork, his early use of narrative photography, and his influence on other important world writers, including Juan Rulfo and José María Arguedas. And of course he portrays Nagaoka's incredible nose, the deformedly large appendage that determined his life path. Read excerpts at Two Lines Online and World Literature Today, read about the book in the New York Times, or read an interview on Molossus. The New York Times calls Bellatin “…one of the leading voices in experimental Spanish-language fiction.” “Mario Bellatin has indisputably become one of the literary stars of the Latin American scene.” —Radar Libros (Argentina) “One of the most original figures of recent Latin American fiction.” —ABC (Spain) “Bellatin's unusual narrative world doesn't need to exceed the conventional limits of the short novel in order to take possession of mind of the reader, who's left seduced by the turbid and convulsive beauty of his stories.” —El País (Spain) Mario Bellatin has published dozens of novellas on major and minor publishing houses in Latin America, Europe, and the United States. His English-language translations include Beauty Salon (City Lights, 2010) andChinese Checkers: Three Fictions (Ravenna Press, 2009). His current projects include Los Cien Mil Libros de Bellatin, his own imprint dedicated to publishing 1,000 copies each of 100 of his books. David Shook is a poet and writer in Los Angeles, where he editsMolossus and Phoneme Media. His debut collection Our Obsidian Tongues is forthcoming from Eyewear Publishing. THIS EVENT WAS RECORDED LIVE AT SKYLIGHT BOOKS ON MAY 7, 2013.
Ep 3 David Shook & Jason Kunke: The People Sunday, May 19, 2013 The People with Insert Blanc Press Editor and Publisher Mathew Timmons and Insert Blanc Artist Ben White. The People features the voices and ideas of The People that make up the cultural landscape of Los Angeles, the west coast, and beyond on KCHUNG 1630AM every 3rd Sunday at 3pm. More & more The People simply choose, for whatever reason, Power to The People in the home of People Power on the Internet. A Radio Revolution offering comfort and cueing up Special Stuff. This is The Sound you love to listen to, The Power of The People to make atmospheric, psychedelic, and dance-oriented Conversation. Radio for The People featuring art, literature, talk, cultural criticism, visual culture, intelligent witticisms and so much more! The People is me, The People is you, The People is we, and You Can Too! … like a Broken Record magically repaired.
David Shook reads his poems Fourth Tenochitlan and Like Asterisks and Jamie Olson reads his translations of Irina Yevsa's poems Don't White, Just Eat Your Soup, South Station and How are things in Eden?
Short fiction by Melissa Bobe and poetry by David Shook and Donald Dunbar, read by the authors.