POPULARITY
Categories
Dělníci v pondělí 6. června začali v Olomouci opravovat část Schweitzerovy ulice. Práce potrvají do 24. srpna a týkají se úseku od křižovatky s ulicí Zikova po ulici Jižní. Rekonstrukce si vyžádá dopravní komplikace.
1. Centrum zdravotně postižených jižních Čech připravuje pod vedením Jiřího Smékala sportovce na domácí i zahraniční soutěže. V posilovně v Lannově loděnici v Českých Budějovicích vedle sebe cvičí hendikepovaní a zdraví.Všechny díly podcastu Sportovní ozvěny můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Již tři soudy v Česku dospěly k závěru, že Andrej Babiš jako premiér plně ovládal přes svěřenské fondy koncern Agrofert. Což lze vnímat i tak, že Babiš po celé roky lhal veřejnosti, když tvrdil, že se odstřihl od průmyslového konglomerátu, který od jeho vlády nezákonně pobíral miliardové dotace.Všechny díly podcastu Názory a argumenty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Výstava v prostějovském muzeu připomíná osudy tisíců obyvatel Jižního Tyrolska, kteří byli během první světové války evakuováni z oblasti fronty do zázemí Rakousko-Uherska. V roce 1915 byli přesunuti převážně ženy, děti a starší lidé – mnozí z nich našli útočiště právě na Prostějovsku.
Po potopě Noe vypustil zvířata a začal nový život. Co se poté změnilo a co zůstalo stejné se zamýšlí Petr Vaďura s biblistou Jiřím Benešem v relaci Ke kořenům.
V českých babyboxech se za 20 let jejich fungování objevilo 277 novorozenců. Jedním z nich je dnes osmiletá Karolína, která o svém startu do života ví od nových rodičů všechno. Jak zaznívá v seriálu Radiožurnálu Příběhy babyboxu II, vedle narozenin slaví pravidelně i „přivezeniny“. Tedy den, kdy si ji máma Jiřina a táta Michal přivezli domů.Všechny díly podcastu Seriál Radiožurnálu můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Bohoslužbu z Církve Bratrské Elim v Písku provází série Deseti přikázání. Téma kázajícího Jiřího Valeše je Nezabiješ. Co si pod ním můžeme představit?
U paradoxu Boží moudrosti se opět zastavíme s kazatelem Jiřím Hurtou v rámci výkladu z 1. listu Korintským. V závěru druhé kapitoly je tam řeč o "člověku obdařeném Duchem". Jak vypadá takový člověk, můžete zkoumat s archivním pořadem Studna slova.
Di bûletena nûçeyên roja Îniyê de: Ji ber bahoza berava rojhilat ber bi başûr ve diçe, çar kes mirin, çend kes jî winda ne ... Piştî rêveberiya Trump mafê vîzeyê ji Zanîngeha Harvard girt, nîgeraniya Australyayên ku li derveyî welêt dixwînin hene, ew nûçeyana û nûçeyên din di bûletenê de hene.
Saša Michailidis se ptá hostů na filmový odkaz Jiřího Trnky u příležitosti výstavy v pražské galerii Villa Pellé. Muraly vpřed! Velkoplošné malby na zdech kultivují ulice Česka. Téma bydlení a bezdomovectví na trienále v Miláně a vůbec v umění i veřejné debatě. Základní umělecké školy a co mohou dnes nabídnout.
Saša Michailidis se ptá kurátorky sbírky animovaného filmu Národního filmového archivu Michaely Mertové a scenáristky dokumentu Jiří Trnka: Nalezený přítel Terezy Brdečkové. Až do konce srpna můžete navštívit v pražské galerii Villa Pellé výstavu s názvem Trnka – příběh legendy. Expozice přiblíží méně známé ilustrace knih Jiřího Trnky, loutky či obrazy. Jaký ale je filmový odkaz Jiřího Trnky jako zakladatele československé animace a studia Bratři v triku?
Ostravské muzeum se již bezmála sto let nachází v budově tzv. Staré radnice na Masarykově náměstí v centru města. Redaktor Antonín Žolnerčík instituci navštívil a k mikrofonu si pozval historika Mgr. Jiřího Sochorka spolu s tiskovou mluvčí Mgr. Anetou Trojákovou.
Jiří Rýdl, nezávislý starosta Jablonného v Podještědí. Branou do Lužických hor je Jablonné v Podještědí, které je charakteristické vysokou kopulí barokního kostela sv. Vavřince a sv. Zdislavy. Jak se žije v tomto městečku s bohatou historií, které části ho tvoří, jaké vedení města letos chystá největší letos investice, jak funguje odpadové hospodářství a zdravotní péče, nebo která turistická místa ve městě jsou nejvíce navštěvovaná, nejen to probereme hodinu před polednem s nezávislým starostou Jablonného v Podještědí Jiřím Rýdlem.Všechny díly podcastu Host Dopoledne pod Ještědem můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
00:00 témata magazínu;00:30 elektrolovná loď na nádrži Skalka na Ohři;03:52 terénní odběry vzorků dravých ryb pro toxikologickou analýzu;07:18 rozhovor s Jaroslavem Semerádem z Mikrobiologického ústavu Akademie věd;09:34 léčba vysokého krevního tlaku;13:25 rozhovor s místopředsedou České společnosti pro hypertenzi Jiřím Widimským;17:16 rozhovor s odborníkem na mikro-CT z Hornorakouské polytechniky Sashou SenckemVšechny díly podcastu Magazín Experiment můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Biblický příběh potopy asi mnozí známe. Zemi zaplavily vody a Noe s rodinou se zachránili společně se zvířaty v arše. Co všechno ale z tohoto příběhu vyčteme, zkoumáme s pořadem Ke kořenům a biblistou Jiřím Benešem.
Jiřího Bartošku oplakala, zapila a připálila si cigáro, i když nekouří. Herečka Aňa Geislerová ve Studiu N vzpomíná na muže, který podle ní „rozlouskl kód ke vztahům, k lidem i k prachům“, a říká: „On mohl i to, co si nikdo jiný dovolit nemůže. Byl kombinací šarmu, drzosti, naprosté elegance a ryzího hulvátství.“ Co teď bude s festivalem ve Varech? Přestanou na něj jezdit hollywoodské hvězdy? A jak se natáčel film, který se jako první po třiceti letech dostal z Česka do soutěže v Cannes? Mluvíme i o nenávisti na sítích, o tom, proč je Instagram snesitelnější než Facebook, a o tom, jakou ochrannou strategii si vypěstovala proti bulváru. Staňte se členy komunity Studia N na Herohero nebo si předplaťte Klub N a podívejte se na celý rozhovor.
Jak přežili tři roky klinické smrti? Proč a v čem pro ně byla pandemie covidu velkou byznysovou příležitostí? Jak ji využili? A jaká logistická noční můra je budí ze spaní? O tom jsme si povídali se zakladateli logistické firmy Wave Logistic Jiřím Beranem a Jiřím Jeníkem.Tento díl podcastu Na vlně podnikání moderuje Petr Kain, šéfredaktor týdeníku Ekonom.
Co mají společného česká politika a Večerníček? Víc, než byste čekali. Neobvyklým tématem vás v rámci projektu Fenomén Večerníček provede politický podcast Vlevo dole.Večerníček je takový fenomén, že si na něj jako na jeden z mála pořadů ČT nikdy nedovolil stěžovat žádný politik. „Pokud si říkáte, že je to tím, že by si nikdo nestěžoval na dětský pořad, mýlíte se. Politici už si stěžovali třeba na Zprávičky na Déčku nebo na animovaný seriál Doktorka Plyšáková,“ připomíná v podcastu Lucie Stuchlíková.Existuje ale jeden politik, který se nezastaví ani před Večerníčkem. „A není to nikdo jiný než Miloš Zeman, který neváhal Krtečka tak trochu unést do Číny,“ říká Václav Dolejší.Do Číny nejdříve putoval klasický večerníček s roztomilým zahradním škůdcem, později se Krteček s prezidentem Zemanem dostal přímo do vysílání čínské televize. Tehdejší prezident překvapeným Číňanům sdělil, že se od nich přijel učit, jak soudruhům zakroutit krkem - pardon, stabilizovat společnost.Nakonec došlo i na natočení koprodukčního Krtka a pandy, jehož první díl se slavnostně promítal i na Pražském hradě za přítomnosti čínských hodnostářů. „Skoro by se chtělo říct, že to byl jeden z mála projektů slibované bombastické česko-čínské spolupráce, který se alespoň uskutečnil. Ale ani ten tak nakonec docela nevyšel a seriál se musel přestat natáčet,“ dodává Dolejší.Ale konec dobrý, všechno dobré. „Nakonec se obětoval americký astronaut Andrew Feustel a raději Krtka odvezl do vesmíru,“ uzavírá Stuchlíková.Věděli jste, že Večerníček má vlastní planetu? Podpořila Jiřina Bohdalová víc politiků, než kolik namluvila dílů Rákosníčka? Proč má Tomio Okamura svého osobního Večerníčka? A kdo je Anče, Kuba a hajnej v TOP 09? Dozvíte se ve velice speciální epizodě podcastu Vlevo dole.A nezapomeňte pro svůj oblíbený podcast hlasovat v anketě Podcast roku!Použité ukázky:Večerníček, znělka, Ladislav Simon, 1995, zdroj: Archiv ČT; Znovu u Spejbla a Hurvínka, Ranní rozcvička, 1974, zdroj: Archiv ČT; Madla a Ťap, Jak byli v nebezpečí, 2006, zdroj: Archiv ČT; Události, komentáře, Silvestr 2008, zdroj: Archiv ČT; Krtek a panda, Přítel z dálky, 2016, zdroj: TV Barrandov; Krtek a sněhulák, 1997, zdroj: Archiv ČT; Krtek a televizor, 1970, zdroj: Archiv ČT; Krtek a maminka, 1997, zdroj: Archiv ČT; Krkonošské pohádky, Jak Trautenberk lovil v Krakonošově revíru, 1974, zdroj: Archiv ČT----Vlevo dole řeší politické kauzy, boje o vliv i šeptandu z kuloárů Sněmovny. Vychází každou středu v poledne.Podcast pro vás připravují Lucie Stuchlíková (@StuchlikovLucie) a Václav Dolejší (@VacDol), reportéři Seznam Zpráv.Další podcasty, ale taky články, komentáře a videa najdete na zpravodajském serveru Seznam Zprávy. Poslouchejte nás na webu Seznam Zpráv, na Podcasty.cz nebo ve své oblíbené podcastové aplikaci.Své názory, návrhy, otázky, stížnosti nebo pochvaly nám můžete posílat na adresu audio@sz.cz.Sledujte @SeznamZpravy na sociálních sítích: Twitter // Facebook // Instagram.Seznam Zprávy jsou zdrojem původních informací, nezávislé investigace, originální publicistiky.
Kašmír ve varu. V Himálaji se ostřelují Indie s Pákistánem. Američané jim sice dohodli příměří, útoky přesto pokračují. Aspoň se z nich tedy obě strany obviňují. Proč ke konfliktu došlo? A co z toho může mít Čína? Téma pro indologa a politologa Jiřího Krejčíka z Metropolitní univerzity v Praze, který působí také ve Filozofickém ústavu Akademie věd. Ptá se Matěj Skalický.Všechny díly podcastu Vinohradská 12 můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Kašmír ve varu. V Himálaji se ostřelují Indie s Pákistánem. Američané jim sice dohodli příměří, útoky přesto pokračují. Aspoň se z nich tedy obě strany obviňují. Proč ke konfliktu došlo? A co z toho může mít Čína? Téma pro indologa a politologa Jiřího Krejčíka z Metropolitní univerzity v Praze, který působí také ve Filozofickém ústavu Akademie věd. Ptá se Matěj Skalický.
CELÝ ROZHOVOR V DÉLCE 62 MIN. JEN NA HTTPS://HEROHERO.CO/CESTMIR A HTTPS://FORENDORS.CZ/CESTMIR „Vždycky, když se vrátím, uvědomím si, jak moc se máme dobře a jak nám chybí nadhled nad tím, jak žijeme,“ říká farmaceut Stanislav Havlíček, který s Lékaři bez hranic jezdí na humanitární mise – byl například v Jemenu, Etiopii, Bangladéši nebo Palestině. Jako příklad toho, jak si v Česku neumíme představit situace v jiných zemích, uvádí, jak nenásilná u nás byla sametová revoluce. Je to podle něj rarita, a když lidé ve světě bojují o demokracii nebo svá práva, většinou riskují své životy. Na prahu občanské války je teď například Jižní Súdán, ze kterého se Havlíček naposledy vrátil, a připomíná také aktuální situaci v Gaze, která vzbuzuje velké společenské debaty. „Lidé tam nevědí, co bude. Nevědí, jak dlouho to bude trvat. Jsou závislí na pomoci zvenčí. Pro mě je těžko představitelné, že by se tady mohlo stát něco podobného,“ popisuje farmaceut. K současnému dění v oblasti říká, že v Pásmu Gazy žijí dva miliony lidí, na které nelze uplatnit kolektivní vinu a trest. Pokud je šestiměsíční dítě, které hladoví dva měsíce, nelze se na něj podle Havlíčka dívat jako na teroristu. Podle něj to, co lidé vidí v médiích, je naprosto jiná zkušenost než ta, kterou získá člověk na vlastní oči. Na debatách se ho dokonce často lidé ptají, jestli v Gaze viděl někoho z Hamásu. Havlíček na to ale prý jen těžko odpovídá, když vedle militantního křídla organizace existuje i politické uskupení, jehož součástí jsou například i úředníci pracující ve zdravotnictví. Na tamější dvoumilionovou populaci podle něj nelze nahlížet jen jako na dav fanatických džihádistů – jsou to normální lidé. „Je tam spousta lidí, kteří trpí špatnou politikou svého vedení, ale nemůžou s ním nic dělat. Nemůžou dojít na Václavák a zacinkat klíčema,“ vysvětluje farmaceut. Havlíček byl naposledy v Pásmu Gazy loni na začátku roku a neumí si představit, jak náročná může být situace v oblasti teď, když dochází k blokování humanitární pomoci. Jak vnímá útoky na humanitární pracovníky a lékaře? Myslí si, že pod nemocnicemi mohou být tunely Hamásu? Proč si z Gazy přivezl rozčarování? Jaký je podle něj rozdíl mezi potrestáním viníků a pomstou? A proč chce jít do politiky? I to se dozvíte v rozhovoru.
Naposled jsem s Jiřím Bartoškou hovořil na přelomu roku, když jsme s Dášou Havlovou, rozenou Veškrnovou a jeho spolužačkou z JAMU, usoudili, že by právě on, jako starý kamarád Václava Havla, byl nejlepším jeho interpretem.
Naposled jsem s Jiřím Bartoškou hovořil na přelomu roku, když jsme s Dášou Havlovou, rozenou Veškrnovou a jeho spolužačkou z JAMU, usoudili, že by právě on, jako starý kamarád Václava Havla, byl nejlepším jeho interpretem.Všechny díly podcastu Názory a argumenty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Americká krása #58 s Jiřím Sobotou o prvním americkém papežovi Lvu XIV. a roli, kterou může sehrát nejen v USA. Moderuje Štěpán Sedláček.
Until Dawn (2025) Screams After Midnight, a horror movie podcast. Until Dawn is directed by David F. Sandberg and stars Ella Rubin, Michael Cimino, Odessa A'zion, Ji-young Yoo, Peter Stormare patreon: https://www.patreon.com/mildfuzztv all links: https://linktr.ee/mildfuzz discord: https://discord.gg/8fbyCehMTy email: mftvquestions@gmail.com Audio version: https://screams-after-midnight.pinecast.co/
Qophii lammaffaa kana keessatti Jaal Atoomsaan bakka qophii duraa dhaaberraa eegalee seenaa bara Chaartaraa fii erga Chaartaraa bahanii dirreetti deebi'an isaan mudate nuun qooddataseenaa guyyaa Jaal Mullis Gadaa gama ABOtti debbi'eegaaffii magaaloota Dirree Dhawaa fii Jijjigaawalitti bu'iinsa human Woyaane woliin ture fii jaallan ABOn wareegaman"Tripartite" Komitee fii waan isii jalatti dalagameWBOn kaampii Sadiitti galfamuuMootummaa Cehumsaa Baanaan haala warri Godina Bahaa turan magaalaa dhiisanii dirretti deebi'anyoomii fii bifa kamiin Atoomsaan harka diina bu'ee fii bakkoota inni ture fii Ji'a jahaan booda akkamiin deebi'ee jaallaniin waliitti Moqaadishootti akka makame fiiseenaa heddu nuun qooddata.Dhihaadhaa!
Ji bo dehemîn Festîvala Şanoya Amedê, Hatice Kamer bi şanoger û endamê rêveberiya festîvalê Omer Şahîn re hevpeyvînek pêk anîye. Di hevpeyvînê de berêz Şahîn behsa festîval, naverok, û herwiha taybetiyên lîstikên Kurdî dike.
Na náměstí Republiky se shromáždil dav, který se vzápětí pokusil proniknout do kasáren Jiřího z Poděbrad, aby pozdravil četnickou motorizovanou četu, jejíž příslušníci se vrátili z venkova ozdobeni českými trikolórami. Čeští vedoucí úředníci oznámili dosavadnímu primátorovi Aloisi Říhovi, že přebírají správu města do svých rukou. Nad Prahou letí dva průzkumné americké letouny.
V květnu na houby? Proč ne! Hlíva ústřičná je zdravá, chutná a prý i omlazuje. A když ji uděláte na divoko, klidně nahradí i sváteční svíčkovou s knedlíkem. Více prozradí Alenka s Jiřinkou.
„Jestli zastavíte vodu, připravte se na válku. Rakety nemáme jen proto, aby dělaly parádu při přehlídkách. Máme je kvůli Indii. 130 jaderných hlavic míří na vás,“ obořil se pákistánský ministr železnic Haníf Abbásí na sousední Indii. Byla to v současné eskalaci napětí v Jižní Asii asi nejotevřenější výhrůžka použitím jaderných zbraní – zdaleka ale ne jediná.
Horror Hangout | Two Bearded Film Fans Watch The 50 Best Horror Movies Ever!
Every night a different nightmare.Until Dawn is a 2025 American survival horror film directed by David F. Sandberg from a screenplay and a story by Gary Dauberman and Blair Butler. It is derived from the 2015 video game published by PlayStation Studios, and is set in the same universe while featuring an original standalone story that expands upon the game's mythology.It stars Ella Rubin, Michael Cimino, Odessa A'zion, Ji-young Yoo, Belmont Cameli, and Peter Stormare, who reprises his role from the game.A group of friends trapped in a time loop, where mysterious foes chase and kill them in gruesome ways, must survive until dawn to escape it.00:00 Intro 13:15 Horror News 26:16 What We've Been Watching51:05 Film Review2:10:10 Name Game 2:16:43 Film Rating2:19:07 Outrowww.horrorhangout.co.ukPodcast - https://fanlink.tv/horrorhangoutPatreon - http://www.patreon.com/horrorhangoutFacebook - http://www.facebook.com/horrorhangoutpodcastX - http:/x.com/horror_hangout_TikTok - http://www.tiktok.com/@horrorhangoutpodcastInstagram - http://www.instagram.com/horrorhangoutpodcastBen - https://x.com/ben_erringtonAsh - https://x.com/ashmillmanAudio credit - Taj Eastonhttp://tajeaston.comSupport this show http://supporter.acast.com/thehorrorhangout. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Americká krása #57 s Barborou Chaloupkovou a Jiřím Sobotou o migraci, úsporách, míru na Ukrajině a dalších slibech amerického prezidenta a jejich plnění po prvních třech měsících ve funkci. Moderuje Štěpán Sedláček
Jimmy sat down with famed Sesame Street puppeteer Kathleen Kim! Kathleen is the voice/puppeteer for the first Asian-American puppet on Sesame Street, Ji-young. They talked about how she got into puppetry, her early love of muppets, working with Awkwafina, how she finds her character voices, growing up Korean-American, fave foods, K-pop and so much more! A delightful, fun and laid back conversation. Thanks to Kathy for taking the time! Also, get a hold of us! Thanks for listening!
Výtah Respektu: Souhrn dne a rozhovor s Jiřím Sobotou a Markétou Pilátovou o masivním výpadku elektřiny na Pyrenejském poloostrově ale i výsledcích voleb v Kanadě. Moderuje Štěpán Sedláček.
Jak vzniklo anglické Stonehenge, úplně přesně nevíme. Ale jak vzniklo to rumburské na severu Čech, kterému se říká Kamenný Strom života, víme přesně. Postavil ho Mirko Bernas z dvaadvaceti žulových kamenů, které byly odhaleny při rekonstrukci náměstí v Jiřetíně a nebyly už k jinému užitku. Pozval si na úpatí Dymníku architekta a geomanta, aby našli nejlepší místo a také podobu mystické kamenné stavby, která má stahovat pozitivní vesmírnou energii.
Jaká byla latinskoamerická linka pontifikátu papeže Františka? Jaký byl jeho život před papežstvím? Jak jeho zkušenosti z Jižní Ameriky ovlivnily jeho postoje a kroky v papežském úřadu? Ptáme se publicisty Františka Kalendy. Osobní vzpomínku na papeže přinese i plzeňský biskup Tomáš Holub. Také se dozvíte, co čeká církev ve dnech po pohřbu hlavy církve.
Spor znesvářených sousedů o pár hromad nepořádku zaměstnává desítky úřadů. Reportáž pořadu Ve stínu poukazuje na odvrácenou stranu české výsady, kdy má skoro každá ves svého starostu.Konflikt mezi sousedy řeší v Třebčicích, nenápadné obci se 130 obyvateli ležící asi 40 kilometrů na jih od Plzně. Tamní případ se vymyká tím, že hlavní postava v minulosti „zavařila“ celému obecnímu zastupitelstvu a v současnosti má příbuzenskou vazbu na starostku. „Pan Kubík je dvakrát soudně odsouzený, jeho pověst je tady strašná,“ říká v pořadu Ve stínu Jakub Hladík, který s manželkou v Třebčicích provozuje malý zoopark. Mluví o sousedovi Dušanu Kubíkovi, který byl v uplynulých šesti letech dvakrát odsouzený k podmínečnému trestu - za vybržďování autobusu s dětmi a za podezřele levný nákup pozemkůod obce. V této kauze dostali podmínku i všichni obecní zastupitelé Třebčic. V nynějším případu jde spíše o vyhrocené sousedské vztahy. Manželům Hladíkovým vadí, že Dušan Kubík u vjezdů do jejich malé farmy skladuje různé věci a nepořádek, který si odmítá odklidit a navíc jim prý dělá různé schválnosti. ---Ve stínu:Případy a příběhy od vás. Z míst, kam média většinou nevidí, je na světlo vynáší investigativní a reportážní tým Jiřího Kubíka. Nová epizoda vždy v neděli dopoledne na Seznam Zprávách, Podcasty.cz a ve všech podcastových aplikacích.Své náměty, postřehy a připomínky nám pište na e-mail: vestinu@sz.cz
Oslavy Dne Země, čarodějnická Filipojakubská noc, zdravé recepty, kouzla i tradice. Veselí, láska a tipy pro jarní očistu těla i duše. I to je další návštěva u Jiřinky s Alenkou.
On this episode, Matt & Eric review Until Dawn starring Ella Rubin, Michael Cimino, Odessa A'zion, Ji-young Yoo, Belmont Cameli, Maia Mitchell and Peter Stormare.
Když se řekne bugina, motorista si představí nablýskanou nízkou káru určenou hlavně pro zábavu a požitek z jízdy v otevřeném sportovním vozítku. Nemusí to tak ale být vždycky. Buginy mohou výtečně sloužit i ve válce, třeba jako teď na Ukrajině. Peníze na dvanáct vozidel pomohly sehnat české spolky Dárek pro Putina a Neohnutí, spolek z Jičína.Všechny díly podcastu Zápisník zahraničních zpravodajů můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Blending Tradition and Innovation: Mei's Tea Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-04-20-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 清明时节,龙井茶园迎来了春茶采摘的忙碌季节。En: During the Qing Ming season, the Longjing tea garden entered the busy period of spring tea picking.Zh: 山坡上,茶树整齐地排列着,嫩绿的茶叶在微风中轻轻摇曳,空气中飘荡着淡淡的茶香和泥土的气息。En: On the hillside, tea trees were neatly arranged, with their tender green leaves gently swaying in the breeze, and the air was filled with a faint tea aroma and earthy scent.Zh: 梅和她的姐姐莲,以及从未造访过茶园的商人季,一同站在茶树间,望着眼前的一片绿意。En: Mei, her sister Lian, and the businessman Ji, who had never visited a tea garden before, stood among the tea trees, gazing at the expanse of greenery before them.Zh: 梅是个勤奋又充满希望的年轻女子,她满怀梦想。En: Mei was a diligent and hopeful young woman, full of dreams.Zh: 希望能为家里的茶园创造一款独特的茶叶,使之给人耳目一新的感觉,从而赢得商人季的青睐。En: She hoped to create a unique tea from her family's tea garden that would offer a refreshing new experience and win the favor of businessman Ji.Zh: 莲则更多是一个脚踏实地的人。En: Lian, on the other hand, was more grounded.Zh: 她清楚妹妹所背负的重任,时常怀着些许怀疑。En: She understood the heavy responsibility her sister bore and often harbored some doubts.Zh: 季是一个充满魅力的茶商,他第一次来到这片茶田,希望能找到一款独特的龙井茶。En: Ji was a charming tea merchant visiting this tea field for the first time, hoping to find a unique Longjing tea.Zh: 他对梅的想法很感兴趣,这让梅的心中燃起了一丝希望。En: He was very interested in Mei's ideas, igniting a spark of hope in her heart.Zh: 她决心要创造一款特别的茶叶拼配,以此吸引季的注意力。En: She was determined to create a special tea blend to capture Ji's attention.Zh: 然而,创作并不容易。En: However, creating such a blend was not easy.Zh: 梅在家族传统与创新拼配的道路之间犹豫不决。En: Mei wavered between family tradition and innovative blending.Zh: 时间紧迫,清明节前,梅得在忙碌的采茶季中试验并完成拼配。En: With time running out, she needed to experiment and complete her blend amidst the busy tea-picking season before Qing Ming.Zh: 在清明节的那一天,茶园内外充满着节日气氛。En: On the day of Qing Ming, the tea garden was filled with the festive atmosphere.Zh: 梅小心翼翼地准备她的茶叶,莲则在一旁观望,不时地给予建议。En: Mei carefully prepared her tea, while Lian watched from the sidelines, occasionally offering suggestions.Zh: 正当梅准备将她的新茶展示给季时,一场突如其来的春季雨临头。En: Just as Mei was about to present her new tea to Ji, a sudden spring rain descended.Zh: 茶棚一阵慌乱,大家匆忙将茶叶保护起来。En: There was a rush in the tea shed as everyone hurried to protect the tea leaves.Zh: 季安抚着慌乱的人群,看着梅,示意她将茶拿给他。En: Ji calmed the frantic crowd and looked at Mei, indicating for her to bring the tea to him.Zh: 尽管雨水打湿了衣襟,季仍展现了他对梅的茶的浓厚兴趣。En: Even though his clothes were dampened by rain, Ji showed keen interest in Mei's tea.Zh: 梅轻轻将精心准备的茶献给季。En: She gently offered her carefully prepared tea to him.Zh: 喝完她的新茶后,季露出了满意的微笑。En: After drinking her new tea, Ji showed a satisfied smile.Zh: "不错,茶香有种独特的甜韵。"季说,他的语气里含着欣赏和赞许。En: "Not bad, the tea has a unique sweet note," said Ji, with a tone of appreciation and praise.Zh: 梅的心情随即放松了下来,不禁笑了,内心的重担一一化解。En: Mei immediately felt relieved and smiled, as the burden within her began to dissipate.Zh: 最后,季同意与梅达成合作,并且给出了他的一些建议,以让茶的味道更加完美。En: In the end, Ji agreed to collaborate with Mei and provided some suggestions to perfect the tea's flavor.Zh: 梅不仅收获了成功的合作机会,也从中学会如何将创新与传统巧妙结合,增添了对未来的信心。En: Mei not only gained a successful business opportunity but also learned how to skillfully combine innovation with tradition, gaining more confidence for the future.Zh: 清明节的雨虽未停止,龙井茶园内却充盈着春天与新生的喜悦,梅的心中生起一片艳阳天。En: Although the Qing Ming rain had not ceased, the Longjing tea garden was vibrant with the joy of spring and rebirth, and Mei felt a sunny day arise in her heart. Vocabulary Words:season: 时节garden: 茶园hillside: 山坡tender: 嫩绿aroma: 茶香earthy: 泥土diligent: 勤奋grounded: 脚踏实地merchant: 茶商blend: 拼配innovation: 创新festive: 节日occasionally: 不时地descended: 临头frantic: 慌乱dampened: 打湿gentle: 轻轻satisfied: 满意unique: 独特praise: 赞许burden: 重担collaborate: 合作perfect: 完美confident: 信心rebirth: 新生vibrant: 充盈swaying: 摇曳faint: 淡淡的exquisite: 精心准备relinquish: 化解
Marinovaná vejce, jarní únava, velikonoční poezie – vše, co potřebujete vědět, než vás přepadne pondělní pomlázka. Poseďte si s námi na návštěvě u Jiřinky s Alenkou.
V ordinacích lékařů končí ti, kteří to se sportem přeženou, anebo se ani hýbat nezačali. To, že nemáte čas, je podle fyzioterapeuta a bývalého sportovce Jiřího Švarce jen výmluva. „Chůzí si totiž můžete proložit úplně do jakékoli části dne. Můžete jít pěšky třeba pro kávu, a ne výtahem. Nemusíte si objednávat jídlo až na stůl, ale pěkně si pro něj zajít. Když někdo řekne, že nemá čas – to neberu,“ říká v pořadu Hovory.
Sejdou se takhle bývalý mnich, komik a neobudhista... to není začátek vtipu, ale diskuze o Změněných stavech vědomí v podání Jana Bendy, Jiřího Charváta a Filipa Douška, které jsme si pozvali na jedno pódium v rámci našeho MINI festu. „Všechno se děje. Ale kdo to vlastně dělá? Kde je já, které koná?“V této speciální epizodě z Brain We Are MiniFestu se tři silné osobnosti – Filip Doušek, Jiří Charvát a Jan Benda – potkávají v jedné z nejintenzivnějších konverzací o vědomí, svobodné vůli, meditaci, psychedelické zkušenosti a ztrátě ega.
Influencer Petr Burda je na invalidním vozíku. Se svým kolegou Jiřím Holzmannem natáčí videa s trochou černého humoru o životě handicapovaných. Na sociálních sítích vystupuje pod přezdívkou Stounman29, která odkazuje na syndrom zkamenělých lidí, se kterým se potýká od sedmi let. „Ukazujeme lidem, že i s handicapem se dá žít a že život není až tak špatný, jak si mnohdy myslí,“ vysvětluje Burda ve speciálním vysílání Dobrý den Radiožurnálu. Všechny díly podcastu Host Lucie Výborné můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Things are getting a little freaky this week when Derek Miranda (@DerekMiranda85) and Karen Peterson (@KarenMPeterson) talk FREAKY TALES. As always, featured reviews are done in two parts, a NON-SPOILER review with letter grade and brief discussion, followed by a more in depth SPOILER review. PLOT SUMMARY: Four interconnected stories set in 1987 Oakland, CA. will tell about the love of music, movies, people, places and memories beyond our knowable universe. Directed and written by: Anna Boden and Ryan Fleck Starring: Pedro Pascal, Ben Mendelsohn, Jay Ellis, Normani, Dominique Thorne, Jack Champion, Ji-young Yoo, Angus Cloud *Trailer for FREAKY TALES courtesy of Lionsgate. @TheWatchAndTalk (Twitter/Instagram) Letterboxd.com/TheWatchandTalk Facebook.com/TheWatchAndTalk www.TheWatchAndTalk.com TheWatchAndTalk@gmail.com Support the show! www.Patreon.com/TheWatchAndTalk
"Freaky Tales" had its world premiere at the 2024 Sundance Film Festival, where it received positive reviews for its homage to 80's genre films and Oakland, California, with a game cast who were all tuned in to filmmakers Anna Boden and Ryan Fleck's distinct vision for the anthology film. Starring Pedro Pascal, Jay Ellis, Normani Kordei Hamilton, Dominque Thorne, Ben Mendelsohn, Ji-young Yoo, Jack Champion, Angus Cloud & Kier Gilchrist, the film depicts four interconnected stories taking place at real locations and during real historical events in 1987 Oakland, California. Boden and Fleck were both kind enough to speak with me about their work on the film, which you can listen to below. Please be sure to check out the film, which is now playing in theaters from Lionsgate. Thank you, and enjoy! Check out more on NextBestPicture.com Please subscribe on... Apple Podcasts - https://itunes.apple.com/us/podcast/negs-best-film-podcast/id1087678387?mt=2 Spotify - https://open.spotify.com/show/7IMIzpYehTqeUa1d9EC4jT YouTube - https://www.youtube.com/channel/UCWA7KiotcWmHiYYy6wJqwOw And be sure to help support us on Patreon for as little as $1 a month at https://www.patreon.com/NextBestPicture and listen to this podcast ad-free Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Send us a textIt's Freaky Fridays at Bitch Talk because we're celebrating the theatrical release of Freaky Tales with our exclusive red carpet coverage at the Oakland premiere of the film at none other than the Grand Lake Theatre! Freaky Tales tells four interwoven stories set in 1987 Oakland. It's a love letter to Oakland, and we're bringing you a lineup of Oakland legends and incredible talent, including a cameo by Pedro Pascal and Too $hort! Enjoy the ride and be sure to show some love for Freaky Tales in theaters here! Follow rapper Too $hort on IGFollow actor Pedro Pascal on IGFollow comedian Luenell on IGFollow actor/rapper Symba on IGFollow actor Ji-young Yoo on IGFollow actor Jack Champion on IGFollow actor Dominique Thorne on IGFollow actor Ben Mendelsohn on IGFollow actor/rapper Jordan Gomes aka Stunnaman on IGFollow actor/singer Marteen on IGFollow actor Natalia Dominguez on IGFollow actor D'Angelo Mixon on IGFollow costume designer Neishea Lemle on IGFollow Oakland rapper P-Lo on IGFollow Oakland rapper Jwalt on IGSupport the showThanks for listening and for your support! We couldn't have reached 11 years, recorded 800+ episodes, and won Best of the Bay Best Podcast in 2022 , 2023 , and 2024 without your help! -- Fight fascism. Shop small. Use cash. -- Subscribe to our channel on YouTube for behind the scenes footage! Rate and review us wherever you listen to podcasts! Visit our website! www.bitchtalkpodcast.com Follow us on Instagram & Facebook Listen every Tuesday at 9 - 10 am on BFF.FM
Jeff and Phil welcome actress Ji-young Yoo, star of Freaky Tales and Expats. She talks about the cathartic act of fictionally beating the crap out of some Nazis; capturing the specific fun and weird ("Bay shit") vibes of 1987 Oakland, from her punk wig to nailing the accent in Freaky Tales; feeling and sense of belonging in Hong Kong and acting toe-to-toe with the likes of Nicole Kidman for her breakthrough role in Expats; and how her career journey may or may not include going back to take those two last credits to finish college. Also: The Good, The Bad, and The WTF of making Freaky Tales.
Last time we spoke about the January 28th Incident. In January of 1932, tensions escalated in Shanghai as anti-Japanese sentiments surged after Japan's invasion of Manchuria. Orchestrated by Yoshiko Kawashima, a Japanese spy, a provocation led to violence, sparking outrage among Japanese expatriates. Japan demanded apologies and compensation from China, threatening military action if their demands were unmet. As the Japanese military amassed forces in Shanghai, the Chinese 19th Route Army prepared to resist, igniting the conflict known as the January 28th Incident, marking the beginning of a fierce struggle for control. Amidst chaos, the Nanjing government struggled to respond to Japan's escalating aggression in Shanghai. Chiang Kai-Shek prioritized avoiding war, urging a diplomatic approach to protect Shanghai's economy. Despite pressure, the 19th Route Army was ordered to withdraw, but tensions flared when Japan attacked the Chinese garrison. The 19th Route Army fiercely resisted, leading to intense battles. As Japan sent reinforcements, Chiang faced mounting protests and criticism for his passive stance, questioning whether he could maintain his strategy against the encroaching enemy. #144 The First Battle of Shanghai 1932 Welcome to the Fall and Rise of China Podcast, I am your dutiful host Craig Watson. But, before we start I want to also remind you this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Perhaps you want to learn more about the history of Asia? Kings and Generals have an assortment of episodes on history of asia and much more so go give them a look over on Youtube. So please subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry for some more history related content, over on my channel, the Pacific War Channel where I cover the history of China and Japan from the 19th century until the end of the Pacific War. In the last episode we covered the January 28th Incident. At 11:30 pm on January 28, Japan ordered 2,300 Japanese Marines to advance westward along every branch road on the west side of North Sichuan Road, without waiting for a response. This road, which crosses into the northern area of the International Settlement and has frequently been designated as a Japanese defense zone, includes Target Road (now known as Wujin Road in Hongkou District, Shanghai), Qiujiang Road, and Yokohama Road. Their objective was to seize the Songhu Railway defense line at Tiantong'an Station. They faced strong resistance from the 19th Route Army, further escalating the conflict. In the early hours of the 29th, Japanese aircraft launched from the Notoro seaplane carrier, which was moored on the Huangpu River, attacked the Chinese district of Zhabei. Both the Commercial Press located at No. 584 Baoshan Road and the Oriental Library, the largest private library in China with over 300,000 books, were completely destroyed. That same day the 19th Route Army sent a telegram to the entire nation concerning the situation: Do forgive me it's a rough translation “Urgent. Dear Sir and Madam, the Japanese have occupied our three northeastern provinces, changing the color of our territory and making our nation perish. Recently, they have killed and set fire in Shanghai, and vagrants are everywhere, doing the most despicable and violent things in the world. Gunboats are coming one after another, and the Marines are all landed. At 12:00 a.m. on the 28th, they openly invaded our defense line in Zhabei, Shanghai, and challenged us. Guang Nai and others are soldiers, and they only know that it is their duty to defend themselves and defend their land. They cannot give up even an inch of land or an inch of grass. They resist to save the country and protect the race. Even if they sacrifice only one person and one bullet, they will never retreat and lose the personality of the soldiers of the Republic of China. This thing and this ambition are exposed to the sun and the sun and are known to the world. The spirits of our ancestors in heaven are truly relying on it”. On the morning of January 29, Chiang Kai-shek met with He Yingqin and Zhu Peide to discuss countermeasures. Simultaneously Zhu Peide convened a meeting with He Yingqin, Gu Zhutong, Li Jishen, Deng Shizeng, Lin Wei, and others to address issues such as defense deployment, the security of Nanjing and the Yangtze River, and resistance against Japan. Chiang Kai-Shek established the principles going forward for negotiations with Japan, emphasizing the need to prepare for talks while actively resisting. He stated that negotiations must have a clear final line of defense and a maximum limit that would not compromise administrative and territorial integrity, undermine the spirit of the Nine-Power Treaty, or jeopardize national sovereignty. If these limits were exceeded and unacceptable concessions were made, a decisive battle would be fought, even at the cost of defeat and death. The defense and military strategy for Beijing and Shanghai included the 19th Route Army defending Shanghai with full strength, while the front guard army consisting of the 87th and 88th divisions would protect Nanjing. He Yingqin would remain in Nanjing, overseeing all party, government, and military personnel left behind. Chiang, along with the Central Political Council of the Kuomintang, the Ministry of Foreign Affairs of the National Government, and Chen Mingshu, all expressed their commitment to resisting Japanese aggression. Chiang also sent a telegram to He Chengjun, director of the Hubei Province Pacification Office, and Xu Tingyao, commander of the Fourth Division, stating "Last night, the Japanese invaders attacked our 19th Route Defense Line in Zhabei, Shanghai, and the battle is ongoing. Our army is determined to fight to the death. Their naval forces in Han and Xun will likely engage in military operations. We urge you to remain vigilant and defend yourselves, never yielding to them. The Fourth Division should concentrate on strict defense in Wuhan and avoid dispersal. If military funds become scarce, local governments will need to raise them independently." The National Government Military Committee appointed Chiang Kai-shek, Feng Yuxiang, Yan Xishan, and Zhang Xueliang as members responsible for mobilizing the army and commanding the Shanghai War. Chiang Kai-Shek officially resumed power after resigning to prevent a surrender and committed to a prolonged resistance. On January 30, the Chinese Nationalist Government announced the relocation of the capital to Luoyang. Chiang Kai-shek sent a telegram urging resistance against the Japanese and dispatched the elite Fifth Army to reinforce Shanghai. That night, Dai Ji, the commander of the Songhu Garrison, took charge of military operations in Shanghai, overseeing the 19th Route Army. The commander-in-chief was Jiang Guangnai, with Cai Tingkai as the army commander and division commanders Qu Shounian, Mao Weishou, and Shen Guanghan. Chiang Kai-Shek then issued a telegram to his troops across the nation and again I apologize for the rough translation. "Since the Northeast Incident began, the Central Government has been enduring humiliation and maintaining peace in order to avoid war and protect the lifeline of the country. It hopes to use justice and fairness to awaken the Japanese pirates. Unexpectedly, the more we tolerate, the more arrogant they become. When the Shanghai Incident occurred, we accepted their demands with great pain, but the Japanese pirates still brazenly pressed on, repeatedly attacking our Shanghai Defense Force, bombing civilian houses, throwing bombs on the streets, and our compatriots were ravaged. The country is about to perish. Anyone with blood in his veins would rather endure it. Since the 19th Route Army has risen up to defend itself bravely, our entire army In this time of national destruction and extinction, when the revolutionary soldiers are facing imminent danger, they should fight for the dignity of the country, strive for the survival of the nation, fulfill their responsibilities for the revolution, and be determined to die rather than live in disgrace, so as to deal with the brutal Japan that destroys peace and despises faith and integrity... Chiang Kai-shek and his comrades have shared hardships for a long time. Although I am now in the opposition, I am willing to swear to live and die with the soldiers and fulfill my bounden duty. I am here to inform you in advance with my blood and sincerity, and ask you to be determined and work hard, share the same hatred with the enemy, do not be arrogant, maintain the spirit of sacrifice, stay ready to fight, and save the country from danger." From that day on, the various ministries, commissions and committees of the National Government began to move to Luoyang, but the Military Commission and the Ministry of Foreign Affairs remained in Nanjing . At the same time, the frontline troops were ordered to be jointly commanded by the Minister of Military Affairs He Yingqin and the Chief of the General Staff Zhu Peide. Typically Chinese sources breakdown what is known as the First Battle of Shanghai into three phases. In the previous episode we looked through the event up until the point of the first phase. After the initial fighting, both the 19th route army and Japanese agreed to a ceasefire so they could strengthen their positions and at least allow some form of diplomacy to occur. This went into effect on the 29th. As we mentioned, immediately afterwards the Japanese rapidly began reinforcing their position in Shanghai. They first sent the Sasebo 26th Squadron on the 30th, bearing 474 troops of the Sasebo 3rd Special Marine Corps alongside supplies. The next day the aircraft carriers Kaga and Hosho came over with 30 aircraft from the 1st air fleet. Then the cruisers Naka, Yura and Abukuma alongside 4 torpedo boats came bearing another 2000 marines. On February 1st the Terukoku Maru brought over the Yokosuka 1st Special Marine corps, roughly 525 men who landed at Huishan Wharf. With all that said and done, roughly 7000 Japanese troops had been brought over. On February 1st, the IJN warships began bombarding Nanjing from the Yangtze River, prompting Yu Jishi to frantically demand Chiang Kai-Shek transfer more troops to Shanghai. That night the Japanese light cruiser Tenryu, the protected cruisers Hirado and Taima, and the seven ships of the Navy's 23rd Destroyer Squadron fired upon Nanjing using four 140mm guns, 12 152mm single-mounted rapid-fire guns, 12 120mm single-mounted guns, and 20 76mm single-mounted rapid-fire guns. The rich and officials fled the city for refuge, but the Japanese army did not land any men to follow up the attack. Simultaneously 40,000 Shanghai workers from over 20 Japanese owned cotton mills began an anti-Japanese strike, being heavily backed by Communists. The workers began aiding the 19th route army to blockade the Japanese in the factories and streets and sabotage what they could. On February 2nd, the Japanese army attacked Wusong several times, but was repelled each time. On the 3rd the Japanese expanded their attacks against Zhabei, Baziqiao and other locations, but the Chinese defenders successfully repelled these assaults as well. On the 4th, the Japanese launched their first major offensive, which extended the conflict to Jiangwan and Wusong. Following a day of intense fighting, the Wusong fort was destroyed by enemy bombardment; however, the Japanese army was unable to land due to the determined resistance of the Chinese defenders. The anti-aircraft artillery company from the 88th Division, reassigned to the 4th Regiment of the 156th Brigade of the 19th Route Army, managed to shoot down a Japanese aircraft. After the failure of the general offensive, Yukiichi Shiozawa was dismissed and sent back to Japan. Vice Admiral Yoshisaburo Nomura, the newly appointed commander of the Third Fleet, succeeded Shiozawa. After Nomura assumed his role, the Japanese army began to bolster its forces. Japan had initially planned to deploy troops when tensions escalated in Shanghai, but the navy had opposed this move. However, as the situation deteriorated, the navy was compelled to seek assistance from the army. On February 2, the Japanese cabinet officially decided to send troops. In response to the urgent circumstances in Shanghai, they resolved to dispatch the Shanghai Dispatch Mixed Brigade, led by Brigade Commander Major General Shimomoto Kuma, along with the 9th Division, commanded by Lieutenant General Ueda Kenkichi. The Shanghai Dispatch Mixed Brigade and the Second Independent Tank Squadron were prioritized for transport. Concurrently, the Japanese Navy also sent the Yokosuka 2nd Special Marine Corps to Shanghai. The 24th Mixed Brigade landed in Wusong on the afternoon of February 7. By this time, the combined forces of the Japanese navy, army, and air force had exceeded 10,000 personnel. At dawn on February 8, the Japanese Army's 24th Mixed Brigade launched an attack on Zhanghuabang, Yunzaobang, and Wusong Town along three routes, but they were repelled by our forces. Meanwhile on February 4, the National Government Military Commission sent out a telegram that divided the country into four defense zones. The first zone, which includes the area north of the Yellow River, was assigned to Zhang Xueliang as the commander-in-chief. The second zone, covering the area south of the Yellow River, was placed under the command of Chiang Kai-shek. The third zone, encompassing the area south of the Yangtze River as well as Fujian and Zhejiang provinces, was led by He Yingqin. The fourth zone, which includes Guangdong and Guangxi, was commanded by Chen Jitang. The telegram also stated that, aside from maintaining troops for local stability, all commanders were to concentrate their forces within their respective defense zones to confront the aggressive Japanese. Additionally, a directive was issued for the provinces of Sichuan, Hunan, Guizhou, Hubei, Shaanxi, and Henan to send troops to serve as a general reserve. On February 5, upon learning that the Japanese army had been redeployed from mainland China to Shanghai, Chairman of the Military Commission Chiang Kai-shek sent a telegram from Luoyang to He Yingqin. He instructed that if the Japanese forces landed, the Chinese Air Force would engage in combat. Additionally, Chiang sent a message of condolence to Jiang Guangnai, Cai Tingkai, and Dai Ji of the 19th Route Army, stating "Brothers, you have been fighting valiantly for a week. Each time I reflect on the tremendous sacrifices made by the soldiers and their dedication, I feel a deep sadness... If necessary, Zhong (Zheng) can come to lead in person. When the Air Force enters the fray, the Army must establish various signals in advance to communicate with it and ensure coordinated efforts..." On the same day, the 88th Division arrived in Suzhou. On February 6, Chiang ordered the 261st Brigade of the 87th Division to move from Nanjing to reinforce Kunshan. The troops reached Kunshan on February 7. On February 8, Chiang directed He Yingqin to transfer an artillery battalion to support the 19th Route Army. Then, on February 9, Chiang Kai-shek mobilized the First Division, led by Commander Hu Zongnan, and the Seventh Division, commanded by Wang Jun, to prepare for reinforcement of the 19th Route Army in Shanghai. February 8th marks the second phase of the battle. On the 10th, to ensure that the 88th Division of the Central Army complied with the orders from the 19th Route Army of the Guangdong Army, Chiang Kai-shek sent a telegram to Yu Jishi insisting that "your troops must strictly follow the commands of Commander-in-Chief Chiang and coordinate their movements with allied forces." The Japanese Marine Corps, under Yukio Shiozawa, initiated a three-pronged encirclement attack from Hongkou. The National Army mounted a determined defense and ultimately repelled the Japanese forces, pursuing and destroying them, which significantly lowered their morale. On February 11, Chen Cheng, commander of the Central Army's 18th Army, sent a telegram to Chiang Kai-shek from Ji'an, Jiangxi, reporting that the troops had not been paid for nearly two months and were lacking food. At that time, the National Government was planning to redeploy the National Army that had been engaged in suppressing the Communists in Jiangxi to Zhejiang and Shanghai and to relocate the capital to Luoyang. On February 12, following a battle at Caojiaqiao, the Japanese army's strategy to consolidate their forces was entirely disrupted. The next morning, February 13, the Japanese 24th Mixed Brigade crossed the Caojiaqiao Bridge in Zhuozaobang and engaged with the Nationalist army. Seizing the moment, the 19th Route Army Headquarters aimed to annihilate the Japanese forces. The Nationalist army surrounded the Japanese troops near the Yong'an Cotton Mill. Additionally, 60 members of a suicide squad launched a suicide attack, resulting in the complete destruction of 1,600 Japanese soldiers. The Japanese army faced significant losses, thwarting their attempt to swiftly capture Wusong. On February 14, Chiang ordered the 88th and 87th Divisions, which were already stationed in Nanxiang and Kunshan near Shanghai, to be reorganized into the Fifth Army. He appointed Zhang Zhizhong, a volunteer eager to fight against the Japanese, as the commander of the Fifth Army. This new army was placed under the unified command of the 19th Route Army and took over the defense line stretching from the northern end of Jiangwan through Miaoxing to the western end of Wusong. It served as the left-wing army, while the 19th Route Army acted as the right-wing, tasked with defending Jiangwan, the area south of Dachang, and the urban region of Shanghai. To replenish the 19th Route Army's losses, Chiang repeatedly ordered reinforcements from various locations. For instance, on February 15, Shangguan Yunxiang dispatched 500 active soldiers from Bengbu to the 19th Route Army; on February 17, Liang Guanying sent 500 unarmed soldiers from Qingjiangpu; and on February 19, Liu Zhi contributed 1,000 active unarmed soldiers from Henan. On February 16, Chiang Kai-shek communicated with Finance Minister Song Ziwen via telegram, stating, "Since the Japanese refuse to withdraw their troops from Shanghai, we must resist until the end. ... Food supplies in Jiangxi and Henan will dwindle, and assistance will be completely halted. Please arrange to deposit 10 million yuan in central banknotes in Nanchang and 20 million yuan in Zhengzhou. This will allow the government to continue functioning, the army to be sustained, and perhaps we can navigate this crisis and avert collapse. This is my final request. I hope you can find a way to assist." To prevent any friction between the Fifth Army and the Nineteenth Route Army over competing for military accolades, Chiang Kai-shek sent a telegram to Zhang Zhizhong and Yu Jishi on February 18. "The fight against Japan is a matter of national survival and is not a matter of honor for an individual or a certain unit. Our frontline officers and men should fully understand this. Therefore, the honor of the 19th Route Army is the honor of our entire National Revolutionary Army. There is absolutely no distinction between honor and disgrace. The Fifth Army's joining the front line is feared by the enemy and will also be slandered by the reactionaries (those who oppose the Nanjing Central Government). If we can continue to fight in the name of the 19th Route Army, it will be enough to demonstrate the strength of our National Revolutionary Army. We will share life and death, let alone honor and disgrace. I hope that this will be conveyed to the officers and men of the Fifth Army. They must unite and fight with our 19th Route Army and make no sacrifices to complete the revolutionary mission." Over on the other side, following reports of significant losses suffered by the Japanese army in Wusong, Tokyo received an imperial decree from Emperor Hirohito demanding the Shanghai incident get settled quick. In response, Chief of Staff Zairen urgently ordered the 9th Army Division, commanded by Ueda Kenkichi, to swiftly reinforce Shanghai. By the afternoon of February 13, the main contingent of the 9th Division had arrived at Shanghai Port, and by February 16, all personnel had disembarked in Wusong. Consequently, Lieutenant General Ueda took over command from Nomura. At this point, the Japanese invading forces comprised over 30,000 troops from naval, land, and air units, along with 60 to 70 field artillery pieces, more than 60 aircraft, and dozens of ships concentrated at the Wusong mouth. Ueda issued a statement late on the night of the 13th, asserting, "If anyone obstructs our division from fulfilling its mission, we will take decisive action without hesitation." On the 18th, he sent an ultimatum to Cai Tingkai, demanding, "Your army must immediately cease hostilities and withdraw from the following areas by 5:00 p.m. on February 20: on the west bank of the Huangpu River, retreat from areas connecting the western end of the concession, Caojiadu Town, Zhoujiaqiao Town, and Pushong Town to the north; on the east bank, withdraw from areas connecting Lannidu and Zhangjialou Town to the north, and retreat to a zone 20 kilometers away from the border of each concession Additionally, all military installations in the specified areas must be dismantled and no new ones established. If these demands are not met, the Japanese army will have no choice but to act freely against your forces, and your army will bear all resulting consequences." In response to Ueda's ultimatum, Tsai and Chiang ordered their front-line troops to fire heavily at Japanese positions as a warning. On the morning of February 20, Ueda commanded a full-scale attack across the front, employing tactics to break through the center while flanking from both sides. The 9th Division led the assault on the junction of Jiangwan and Miaohang, aiming to encircle Wusong from the north with the Kurume Brigade and Zhabei with the Marine Corps from the south. The Japanese began with artillery bombardments, followed by infantry and tank assaults on the Zhanghuabang and Yangshupu lines, both of which were successfully repelled by Chinese defenders. Over a thousand Japanese soldiers and several tanks in Zhabei were killed or wounded due to landmines. On February 21, Ueda personally directed thousands of infantry, supported by aircraft and artillery, to attack the Chinese defensive positions. Both sides incurred heavy casualties, and the battle continued until dawn on the 23rd. The Japanese forces attempted to encircle Jiangwan Town from Jiangwan Station, but the Chinese defenders fought valiantly, launching multiple charges and capturing Japanese Major Kong Sheng along with hundreds of soldiers. Ultimately, the Japanese army was unable to withstand the resistance and began to retreat. After the Japanese 9th Division arrived in Shanghai, it prepared to initiate a second major assault on the defenders of the city. The strategy involved a comprehensive attack stretching from Zhabei to Wusong to contain the Chinese army's strength, with primary forces concentrated on Jiangwan and Miaohang. The goal was to seize these two strategic points, achieve a breakthrough in the center, sever the link between the 5th Army and the 19th Route Army, and then defeat them individually. At dawn on February 20, the Japanese dispatched over ten aircraft for reconnaissance and bombing missions over the Miaohang area. Naval artillery and heavy army cannons heavily shelled the Miaohang positions. Simultaneously, Japanese artillery bombarded the Yunzaobang area in an effort to force a crossing and facilitate the Miaohang offensive. By 9 am, part of the Japanese forces advanced towards the Xiaochang Temple and the Maijiazhai position, immediately conducting a fire search on our troops' positions. At noon, 3,000 Japanese soldiers launched an attack against our forces. The officers and soldiers of the 527th Regiment, defending the Maijiazhai and Zhuyuandun positions, mounted a counterattack, marking the beginning of the Battle of Miaohang. After three hours of intense fighting, the Japanese suffered significant casualties and were unable to continue, retreating to their original positions. Following this, over 2,000 Japanese troops attacked the Xiaochang Temple and Jinjiatang positions. The officers and soldiers of the 523rd Regiment, taking cover in the trenches, launched counterattacks and successfully repelled the Japanese forces. As dusk fell, the Japanese infantry halted their assaults, but naval and land artillery continued to bombard our positions in an attempt to weaken our defenses and personnel for a renewed attack the following day. On February 21, Japanese artillery relentlessly shelled the positions of the 88th Division of the Fifth Army in Miaohang. Following this, thousands of Japanese infantry launched an assault on the Yanjiazhai and Miaohang Town front. As the Japanese forces advanced, the officers and soldiers of the 523rd and 524th Regiments bravely counterattacked and successfully repelled them. However, a significant number of enemy troops coordinated a comprehensive assault on the Maijiazhai, Zhuyuandun, Xiaochangmiao, and Yanjiazhai lines south of Miaohang. Our 523rd, 524th, and 527th Regiments engaged in intense combat with the enemy, particularly at the Zhuyuandun front near Maijiazhai and Xu Xu, where the fighting was especially fierce. After a day of conflict, the enemy was temporarily pushed back. On February 22, the Japanese 9th Division launched a full-scale attack on the Miaohang position held by the 88th Division of the Fifth Army. Throughout the day, aircraft bombed the Chinese defenders, and thousands of artillery shells were fired at them. However, under the direct command of Zhang Zhizhong, the enemy faced a devastating defeat due to the coordinated three-pronged assault by the Sun Yuanliang Brigade, the Song Xilian Brigade, and the 61st Division of the 19th Route Army. The Miaohang position was ultimately saved from peril, inflicting heavy casualties on the elite forces of the Japanese 9th Division and the Kurume Mixed Brigade. This victory became known as the "Miaohang Victory." In the days that followed, the enemy continued their bombardment and attacks but were consistently repelled by the defenders. The Japanese army suffered significant losses, shifting from an all-out offensive to a more focused approach before ultimately halting their attacks. By the 25th, Ueda's overall offensive strategy had also failed. On February 24, the Japanese army decided to escalate the conflict once more, transferring the 11th and 14th divisions from Japan to join the Shanghai Expeditionary Force, which included troops already engaged in the war. At that time, the flagship of the Japanese Navy's Third Fleet, the Izumo, sustained damage from a bombing raid carried out by the suicide squad of the 19th Route Army, which sent shockwaves through Japan. Additionally, the large troop presence made a quick resolution to the war impossible. Consequently, on the 23rd, the Japanese cabinet decided to promptly reinforce the army. The General Staff then established the Shanghai Expeditionary Army Command, appointing General Shirakawa Yoshinori, the former Minister of War in the Tanaka Cabinet, to replace Ueda. They dispatched the 11th Division (led by Lieutenant General Atsutarou Atsuto), the 14th Division (led by Lieutenant General Naoaki Matsuki), and over 100 aircraft to China to initiate a larger-scale offensive in Shanghai. After several reinforcements, the Japanese forces in Shanghai, under Shirakawa's command, grew to over 90,000 troops, supported by 80 warships and 300 aircraft, significantly enhancing their combat effectiveness. In contrast, the total strength of the Chinese defenders was less than 50,000, with inadequate equipment. After a month of intense fighting, the Chinese forces had suffered heavy losses, leaving their river defenses in the Taicang Liuhe area vulnerable. Learning from the failures of the previous three commanders' frontal assaults, Shirakawa opted to land at Liuhe and flank the Songhu defenders. He directed the 9th Division and other units to launch a direct attack on Songhu and Shanghai while using the 3rd Fleet to escort the 11th Division into the Yangtze River estuary. They executed surprise landings at Liuhekou, Yanglinkou, and Qiyakou, quickly outflanking the defenders. On March 1, the Japanese forces initiated attacks in Naobei, Jiangwan, and Miaohang, employing heavy artillery, field guns, and aircraft for continuous bombardment. The infantry capitalized on this to engage in close-quarters combat, resulting in heavy casualties on both sides. Meanwhile, Shirakawa secretly instructed the 11th Division to exploit the weakness of the Chinese troops in Liuhe, forcibly landing at Qiyakou, Yanglinkou, and Liubinkou, ultimately capturing Liuhe. The fall of Liuhe posed a significant threat to the flank and rear of the Chinese army, compelling the entire force to retreat to the second line of defense (the Jiading-Huangdu line) by the evening of March 1. After 34 days of intense fighting, they were forced to retreat to their second line of defense. At this point, the war had entered its final phase, resulting in a stalemate between the two sides. On the 2nd, the Japanese army seized Shanghai, and by March 3, they occupied Zhenru and Nanxiang, subsequently announcing a ceasefire. Now while we have been focused on the Japanese and Chinese perspectives in this, the international community was also heavily involved in the background. After the outbreak of hostilities, the British and American consuls in Shanghai offered to mediate. However despite a ceasefire being implemented the hostilities continued. So on February 2nd, Britain, America, France, Italy and Germany sent a notice to China and Japan "proposing to stop the conflict; (1) both sides immediately stop all violent acts according to the following conditions; (2) there will be no mobilization or preparation for any hostile acts between the two countries; (3) the Chinese and Japanese combatants in Shanghai will withdraw from the contact points; (4) a neutral zone will be established to separate the combatants of both sides to protect the public concession. The area will be garrisoned by neutral military and police, and various methods will be formulated by the consular corps; (5) once the two countries accept the treaty, they will not make any demands or reservations in advance, but will quickly negotiate with the assistance of neutral observers or participants in accordance with the spirit of the Kellogg-War Pact and the December 9th League of Nations resolution to resolve all outstanding issues..." Nanjing generally accepted the terms, but Japan instead proposed non-military zones be established 20 miles around the major ports of Shanghai, Hankou, Tianjin, Qingdao and Guangzhou as a sort of counter proposal. Meanwhile at the League of Nations, Yan Huiqing was drawing attention to the Shanghai incident, obviously linking it to the Manchuria incident and advocated for Article 10 of the League of Nations Charter, which was in regards to respecting territorial integrity and political independence of league nations. The League of Nations agreed and organized a committee to investigate the Shanghai incident. On February 4th Chiang Kai-Shek would write in his diary "As long as we do not lose our national sovereignty and territory, and the Japanese invaders do not put forward unacceptable conditions, we can take advantage of the opportunity of British and American intervention to negotiate with them; we cannot take a tough stance when other countries intervene, which will lead to adverse effects." By late February US Secretary of State Henry Stimson warned Japan for the second time, that the Nine Power Treaty and other treaties had to be maintained. Then on the 23rd he sent a letter reiterating the nine-power treaty and Kellogg War Pact to the League of Nations in regards to the Shanghai situation. On the 29th, a four-point plan for mediating the Shanghai incident was adopted at the League of Nations. The objective was to swiftly establish a local ceasefire agreement with the assistance of civil and military officials from various countries present in Shanghai. Following this, a round-table meeting was to be convened with representatives from nations with vested interests in Shanghai to discuss security measures for the International Settlement, the French Concession, and the local residents, as well as to address other issues. Subsequently, representatives from Britain, France, Italy, Germany, Spain, and other nations unanimously supported the plan, with Chinese representative Yan Huiqing and Japanese representative Sato Naotake also indicating their general agreement in principle. However, on March 2, the situation escalated when the Japanese army compelled the Chinese forces to retreat to their second line of defense. The Japanese side adopted a more aggressive stance, presenting four stringent conditions and insisting that the Chinese army withdraw first before halting their attacks. The Japanese forces were only willing to withdraw to the Shanghai and Wusong areas and refused to do so under the supervision of neutral countries, which the Chinese government firmly rejected. On March 3, the Japanese army launched another offensive. On that same day, U.S. Secretary of State Stimson summoned Japanese Ambassador to the United States Idebuchi, condemning Japan for accepting the League of Nations resolution on February 29 while simultaneously escalating military operations. On March 3rd a ceasefire came into effect as a formal meeting was held at the British consulate. The Chinese delegation was led by Guo Taiqi, the Deputy Minister of Foreign Affairs, along with military representatives Dai Ji, Huang Qiang, and seven others. The Japanese delegation included Shigemitsu Mamoru, Minister to China, and military representatives Ueda, Tashiro, and nine others. Officials from Britain, the United States, France, and other nations also participated in the meeting. During the negotiations, numerous contentious issues arose, particularly regarding the timing and location of the Japanese army's withdrawal. It would take until May 5th for a armistice agreement to be signed. The agreement designated Shanghai as a demilitarized zone, prohibiting China from stationing troops in the areas around Shanghai, Suzhou, and Kunshan, while permitting a limited number of Japanese units to remain in the city. China was permitted to maintain only a small police force within Shanghai. According to Chinese war reports, a total of 10,254 Japanese soldiers were killed or wounded in the Battle of Shanghai on January 28. According to Japanese data, a total of 3,091 Japanese soldiers were killed or wounded in the invasion of Shanghai: 620 Japanese soldiers were killed and 1,622 were wounded in the army; 149 Japanese soldiers were killed and 700 were wounded in the navy. Another Chinese report, stated the 19th Route Army and the Fifth Army suffered a total of 14,104 casualties 4,274 killed and 9,830 wounded. Among them, the 19th Route Army suffered 8,792 casualties, while the Fifth Army suffered 5,312 casualties. Shanghai residents faced bombardments from Japanese aircraft and artillery, resulting in over 6,080 fatalities, more than 2,000 injuries, 10,400 missing persons, and property losses totaling 1.6 billion yuan. At the onset of the war, the Japanese military intentionally targeted cultural institutions in Shanghai, such as the Commercial Press and the Oriental Library, leading to the total destruction of the Commercial Press, the oldest and largest publishing house in China. The Oriental Library, which housed millions of volumes, including over 100,000 rare ancient texts from the Song and Yuan dynasties and the Sikuquanshu compiled during the Qianlong era of the Qing Dynasty, was first devastated by artillery fire and then looted by Japanese forces. Reports from that time indicated that the Japanese army used trucks to transport the remaining books for seven consecutive days. I would like to take this time to remind you all that this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Please go subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry after that, give my personal channel a look over at The Pacific War Channel at Youtube, it would mean a lot to me. Thus what became known as the first battle of Shanghai had come to a not so swift end. Was its resolvement a victory for the League of Nations? Or was it just another indicator that the League of Nations was nothing but promises and pieces of paper? One man took notice of the Manchuria and Shanghai incidents, and he would soon bring Europe into a global war.