POPULARITY
Today on the podcast, why are more unequal neighborhoods sometimes better at promoting the collective good?A world of high inequality is, in many ways, a world in which the fortunes of the rich are detached from the welfare of the poor. It's a world in which the affluent are less reliant on public goods for securing their own safety and wellbeing. Those with money can purchase essential services – even things like security, sewage systems, or street lights – on private markets – rather than turning to the government. A highly unequal society is thus one in which the affluent may have little reason to support public infrastructure and services – or the high taxes required to finance them. It's a society, in short, that's going to have a hard time providing widespread public goods. The result can be a vicious circle – deteriorating living conditions among the poorest and growing comfort and prosperity among the better-off.But our guest today argues that things don't always have to work this way – that the consequences of inequality depend not only on who has what, but also on where. Dr. Alice Xu is an Assistant Professor at the University of Pennsylvania's School of Social Policy and Practice and Department of Political Science. In her article published in the American Political Science Review – and a book project currently in progress – Alice argues that whether or not the affluent support the provision of public goods depends on patterns of residential segregation and integration. As Alice argues, when the middle and upper classes live in close proximity to the poor, their fortunes are more closely intertwined than they are in cities that are highly segregated by social class. In an integrated city, when the poor experience unsafe streets or disease-ridden sewage runoff, so too do their better-off neighbors. Alice talks to us about the in-depth, mixed method study she carried out in several cities in Brazil – one of the world's most unequal countries. We dig into how class-integrated neighborhoods sometimes escape inequality's vicious circle – as the middle and upper classes demand that the state invest more generously in urban infrastructure and services for everyone. This is work that doesn't just shed new light on the political economy of inequality but also holds important lessons for the planning and governance of the world's cities – in particular, showing just what is at stake in avoiding high levels of segregation by social class.We hope you enjoy this conversation. To stay informed about future episodes, follow us on Bluesky @scopeconditions and check out our website, scopeconditionspodcast.com, where you can also find references to all the academic works we discuss. And if you like the show, please rate and review us on Apple Podcasts or Spotify.Now, here's our conversation with Alice Xu.Works cited in this episodeAllport, Gordon Willard, Kenneth Clark, and Thomas F. Pettigrew. The nature of prejudice. Vol. 2. Reading, MA: Addison-Wesley, 1954.Boustan, Leah Platt. “Was postwar suburbanization ‘white flight'? Evidence from the black migration.” The Quarterly Journal of Economics 125, no. 1 (2010): 417–443.Derenoncourt, Ellora. “Can you move to opportunity? Evidence from the Great Migration.” American Economic Review 112, no. 2 (2022): 369–408.Habyarimana, James, Macartan Humphreys, Daniel N. Posner, and Jeremy M. Weinstein. Coethnicity: Diversity and the dilemmas of collective action. Russell Sage Foundation, 2009.McGhee, Heather. The sum of us: What racism costs everyone and how we can prosper together. One World, 2022.Milanovic, Branko. Worlds apart: Measuring international and global inequality. Princeton University Press, 20
Gost tokratne oddaje »Spoznanje več, predsodek manj« je bil urednik, pisatelj, duhovnik klaretinec p. Branko Cestnik. Tudi tokrat smo začeli z dobro novico in nato komentirali aktualno življenje v Cerkvi in družbi. Vabljeni k poslušanju na Radiu Ognjišče ob 17. uri in ogledu na Planet TV po večerni oddaji Planet 18.
Piše Andrej Lutman, bere Aleksander Golja. V literarnem opusu Branka Gradišnika predstavlja roman Skrunitelj nadaljevanje njegovih pronicljivih izpisovanj na videz obrobnih pojavov, ki pa v celotni tekstovni strukturi postanejo pomembni, celo ključni za doumevanje avtorjevega namena. Predstavljeni so na način sprotnega humornega obračunavanja z vedenjskimi vzorci, ki so zlahka spregledani, a pisatelj jim da takšno težo, da krepko zarežejo v bralsko zavest. Podani so na način esejističnega nizanja, saj je romaneskna oblika le zunanja mreža, v katero se ujamejo dejstva, s katerimi pisatelj ustvarja svet odzivnosti, primerjav in vrednotenj. V romanu Skrunitelj Branko Gradišnik obuja formo nekakšnega intervjuja. Začne in konča se z izpostavitvijo diktafona. Pripovedovalca oziroma intervjuvanca obiskuje Anka Rivanc in v sedmih obiskih, kolikor je v knjigi poglavij, prejme obilico dejstev, premišljevanj in reminiscenc. Pisatelj se tokrat ukvarja predvsem z osebama iz slovenske literarne zgodovine – Janezom Trdino in Ivanom Cankarjem. Ne vpleta ju v kaka literarnozgodovinska izhodišča, pač pa nastopata v vlogi sogovornikov, pisatelj pa je govorec, ki podaja svoja razmišljanja skoraj kot paberke, kot opombe, ki mu služijo za ogrodje svoje naracije, ter navaja dogodke iz njunega življenja, ki so bolj anekdotične narave. Med tem kramljanjem je obilica naslonitev na določene spise in zgodbe, ki so zaznamovali razvoj slovenske književnosti. Takšnemu občutju se približuje tudi Anka Rivanc, ki v svojih opombah skuša ujeti pisateljev humoristični ton in vsebinske poudarke ter z lastnimi posegi v pripovedovanje, ki ga je posnela in uredila, dodaja še eno dimenzijo aktualnosti. Ima pa to pisanje še eno lastnost: to je implicitno izraženo spraševanje, kdo je skrunitelj in kaj oskrunja. Prvi odgovor bi seveda bil, da je skrunitelj prav pisatelj sam, saj pri vpletanju dveh pisateljev ne skopari z nekakšno desakralizacijo obeh. Nikakor ju ne ponižuje ali išče določenih pomanjkljivosti pri njiju, iskanje manjkov se izraža drugače. Branko Gradišnik poudarja svoje pripetljaje z založbami in težave ali vsaj peripetije v zvezi z možnostjo objavljanja svojih prispevkov v dnevnih občilih. Oskrunjanje tako ostaja knjižni suspenz, kar daje celotnemu pisanju nadih kriminalne zgodbe, kjer prekršek ali zločin sicer obstaja, ni pa trupla niti žrtve. Poleg že omenjenih slovenskih pisateljev je v romanu Skrunitelj še množica literarnih osebnosti, ob katerih pa osnovna naracija prehaja v esejistično podajanje bolj ali manj znanih zgodovinskih dejstev. Te osebe so večinoma iz evropske literarne zgodovine, kot sta Franz Kafka ali Fjodor Mihajlovič. Dostojevski. Tudi njih vpleta le kot nekakšno izhodišče za razpredanja, ki so na nekaterih mestih rahlo ovita v filistrske odtenke, pa takšni odlomki morda delujejo kot preobilje v sicer tekoče berljivem besedilu. Ob tem se poraja zamisel, da bi bil roman Skrunitelj lahko obvezno šolsko branje, saj se loteva stebrov evropske literature na sproščen način. Spremno besedo, ki je pravzaprav uvod v roman, je napisala Miša Gams. V njej poudarja izmuzljivost in primerja Gradišnikovo pisanje s potico, ki ima kar se le da različne nadeve. Krepkih tristo strani obsežno pisanje pa pušča bralstvo v neki negotovosti, ali sploh vzeti resno vse, kar je napisano. A to je vsekakor odlika tega dela, saj relativizira eno od splošnih prepričanj, da je literarna zgodovina ena sama.
Šta se desi kada naš balkanski 'lako ćemo' mentalitet udari u zid nemačke discipline i organizacije?
This show has been flagged as Clean by the host. These are the commands mentioned in the You may need to use "sudo" to run these commands depending on how your system is configured. strace uptime strace ls 2>&1 | grep open strace -e openat ls / strace ls /does/not/exist strace -o ls-trace.log ls strace -ff -o pid12345-trace.log -p 12345 HISTORY The original strace was written by Paul Kranenburg for SunOS and was inspired by its trace utility. The SunOS version of strace was ported to Linux and enhanced by Branko Lankester, who also wrote the Linux kernel support. Even though Paul released strace 2.5 in 1992, Branko's work was based on Paul's strace 1.5 release from 1991. In 1993, Rick Sladkey took on the project. He merged strace 2.5 for SunOS with the second release of strace for Linux, added many features from SVR4's truss(1), and produced a ver‐ sion of strace that worked on both platforms. In 1994 Rick ported strace to SVR4 and Solaris and wrote the automatic configuration support. In 1995 he ported strace to Irix (and became tired of writing about himself in the third person). Beginning with 1996, strace was maintained by Wichert Akkerman. During his tenure, strace development migrated to CVS; ports to FreeBSD and many architectures on Linux (including ARM, IA-64, MIPS, PA-RISC, PowerPC, s390, SPARC) were introduced. In 2002, responsibility for strace maintenance was transferred to Roland McGrath. Since then, strace gained support for several new Linux architectures (AMD64, s390x, SuperH), bi- architecture support for some of them, and received numerous additions and improvements in system calls decoders on Linux; strace development migrated to Git during that period. Since 2009, strace has been actively maintained by Dmitry Levin. During this period, strace has gained support for the AArch64, ARC, AVR32, Blackfin, C-SKY, LoongArch, Meta, Nios II, OpenRISC 1000, RISC-V, Tile/TileGx, and Xtensa architectures. In 2012, unmaintained and apparently broken support for non-Linux operating systems was removed. Also, in 2012 strace gained support for path tracing and file descriptor path decoding. In 2014, support for stack trace printing was added. In 2016, system call tampering was implemented. For the additional information, please refer to the NEWS file and strace repository commit log. Links https://strace.io https://en.wikipedia.org/wiki/Strace https://www.man7.org/linux/man-pages/man1/strace.1.html Provide feedback on this episode.
Put od sezonskog posla u Bijeloj do eksperta za sajber bezbednost nije išao preko "štrebanja", nego preko neverovatne radoznalosti. Evo kako se gradi takva karijera. U 355. epizodi Pojačala Ivan je ugostio Branka Džakulu, istaknutog stručnjaka za informacionu bezbednost i suosnivača kompanije UN1QUELY. Ovo je prva od dve epizode posvećene Brankovom životu i karijeri. Razgovor vodi slušaoce kroz Brankov živopisni razvojni put - od odrastanja u "primorskom getu" u Bijeloj i prvih susreta sa tehnologijom kroz video igre i dekodiranje satelitskih kanala, do ozbiljne karijere u velikim sistemima poput Telenora i Air Serbie. Branko iskreno govori o jazu između formalnog obrazovanja i realnih potreba IT industrije, objašnjavajući kako je kritičko razmišljanje važnije od samog "štrebanja" zastarelog gradiva. Poseban fokus stavljen je na njegov ulazak u svet sajber bezbednosti, koji se desio gotovo slučajno, zahvaljujući hrabrosti da prizna šta ne zna i spremnosti da uči od mentora. Epizoda odiše optimizmom i ističe važnost "vraćanja zajednici" kroz deljenje znanja, kao i neophodnost očuvanja dečje radoznalosti i kreativnosti u profesionalnom životu. O čemu smo pričali: - Najava epizode - Početak razgovora - Kad porastem biću - Školski dani - Srednja škola - Studentski dani - Fakulteti i novi trendovi - Master i prva zaposlenja - Ulazak u cyber security Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/4tpvrpq Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: FB: https://www.facebook.com/PojacaloRS/ IG: https://www.instagram.com/pojacalo.rs/ X: https://x.com/PojacaloRS LN: https://www.linkedin.com/company/pojacalo TikTok: https://www.tiktok.com/@pojacalo.rs
Filmový producent a moderátor, ktorého profesionálne zameranie smeruje najmä k futbalovému dianiu. Ako producent stojí za projektom Joe the First, úspešnom dokumentárnom filme o obrovskej osobnosti slovenského a svetového futbalu Jozefovi Venglošovi. Hovoriť s Katou Martinkovou bude aj o jeho začiatkoch v legendárnej Zlatej bráne, o jeho pôsobení v Slovenskej televízii, o jeho najvyššom fanúšikovskom členstve v klube Arsenal Londýn, o príjemných chvíľach, ktoré trávi na svojej chalupe, i o tom, aké to je, keď je Cap záhradníkom. | Hosť: Branko Cap (producent, moderátor). | Moderuje: Kata Martinková. | Tolkšou Hosť sobotného Dobrého rána pripravuje Slovenský rozhlas, Rádio Slovensko, SRo1. Reláciu vysielame každú sobotu po 8. hodine.
Gost oddaje Spoznanje več predsodek manj je bil pisatelj in duhovnik mag. Branko Cestnik. Med drugim smo govorili o obisku naših škofov pri papežu, ki je med drugim 9. januarja kritiziral akcijo za dostopnost splava. V Davosu so mogočniki naznanili nov politični realizem, bližajo pa se volitve in vprašali smo se kako naj se vede kristjan v dnevih podivjane politične propagande?
"Jedinstvo kršćana temelji se na biti i djelovanju jednoga Boga, u jedinstvu Oca i Sina i jednome Duhu koji sve ispunjava." Branko Berić
"Molitvena osmina za jedinstvo kršćana bi trebala biti znak i trajan poticaj, odluka i težnja da se u svakodnevici tijekom cijele godine odlučimo kroz svoje življenje vjere i poziva djelovati tako da se bolje upoznamo, strpljivo uvažavamo, blago ophodimo i, na kraju, u savjesti zapitamo: Zar ne vidim Kristovo svjetlo na licu sestre i brata koji živi pored mene?" Branko Murić
"Godina koja je pred nama nova je prilika da u darovanosti vremena na životnom putu prepoznajemo Gospodina u braći koju logika ovoga svijeta zaobilazi. Neka se po našim životnim odabirima u Novoj godini prepoznaje prvina milosrdne ljubavi kojoj se sada o Božiću toliko radujemo!" Branko Murić
Subscribe to Bad Faith on Patreon to instantly unlock our full premium episode library: http://patreon.com/badfaithpodcast Jacobin columnist Branko Marcetic, Green Party Senate candidate and veteran Matthew Hoh, & Current Affairs editor-at-large Yasmin Nair join Bad Faith to discuss the controversies surrounding Maine Senate candidate Graham Platner in light of a new Politico article that dives deep into his background. Branko has written a piece for Jacobin arguing that the press is only telling a partial story about the man that is more unflattering for being incomplete, while Yasmin has written that he embodies a kind of toxic masculinity that the left is fetishizing because it thinks it will help them win. Matthew provides an example of a different kind of veteran who has learned & narrativized his past service differently than Platner. The three engage in a rich conversation about whether the left should embrace this candidate, whether it necessarily condones US imperialism by fetishizing veteran candidates, and more broadly, whether it's too willing to abandon its morals in order to "win." Subscribe to Bad Faith on YouTube for video of this episode. Find Bad Faith on Twitter (@badfaithpod) and Instagram (@badfaithpod). Produced by Armand Aviram. Theme by Nick Thorburn (@nickfromislands).
Kako se iz Beograda 90-ih stiže do pozicije gde dizajniraš za Frog, IDEO i praviš revoluciju u Logitechu? U 348. epizodi Pojačala nastavljamo razgovor sa Brankom Lukićem, prateći njegov put od beogradske dizajn scene ranih devedesetih, rada u oskudici i velikih lokalnih projekata, do odluke da „gađa” svetske studije i probije se na Zapad. Branko detaljno opisuje kako je, upornošću i pametno osmišljenim portfoliom, stigao do Frog Design-a, a potom i do Silicijumske doline, uz sve šokove adaptacije: jezik, komunikaciju, kulturu rada, timsku dinamiku i (ne)vidljive predrasude. Razgovor je pun konkretnih anegdota iz procesa dizajna, od improvizovanih prototipova do rada na kompleksnim tehnološkim projektima i ranih vizija uređaja i iskustava „budućnosti”. Ton je istovremeno energičan i refleksivan: razgovor se vodi o ambiciji, disciplini i cenu koju nosi odlazak, ali i o tome kako se gradi karijera u okruženju gde se sve menja iz dana u dan. O čemu smo pričali: - Najava - Početak razgovora - Novi brendovi i snalaženje u oskudici - San o americi i proboj na svetsku scenu - Rad u Silicijumskoj dolini - Rad u velikim studijima Frog i Ideo - Ključni projekti i početak Nonobject ideje - Ideo i design thinking - Nonobject - Domaći projekti sa svetskim odjekom - Revolucija u Logitechu i UE Boom - AI i budućnost dizajna Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/3MF0pc7 Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: FB: https://www.facebook.com/PojacaloRS/ IG: https://www.instagram.com/pojacalo.rs/ X: https://x.com/PojacaloRS LN: https://www.linkedin.com/company/pojacalo TikTok: https://www.tiktok.com/@pojacalo.rs
Fluent Fiction - Serbian: A Brew of Innovation: The New Year's Coffee Blend Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-11-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: У срцу Београда, док су снег и ветар љутили улице, налазила се мала и топла пржионица кафе.En: In the heart of Beograd, while the snow and wind were raging through the streets, there was a small and cozy coffee roastery.Sr: Ваздух је био испуњен богатим мирисом свеже пржене кафе, а звук млевења зрна је доприносио угођају.En: The air was filled with the rich aroma of freshly roasted coffee, and the sound of grinding beans added to the ambiance.Sr: Ту раде Бранко и Јелена, спремни да створе посебну новогодишњу мешавину за познати кафић.En: Branko and Jelena worked there, ready to create a special New Year's blend for a well-known café.Sr: Бранко, млад и талентован, имао је сан.En: Branko, young and talented, had a dream.Sr: Желео је да његова мешавина постане хит новогодишње понуде.En: He wanted his blend to become the hit of the New Year's offerings.Sr: Његове очи су сијале од узбуђења и жеље да се докаже.En: His eyes shone with excitement and a desire to prove himself.Sr: Јелена је била искусан менаџер, с миром и стрпљењем које доноси дугогодишње искуство.En: Jelena was an experienced manager, with the calm and patience that come with years of experience.Sr: Волела је традицију, али је знала да је понекад важно пустити нове идеје.En: She loved tradition but knew that sometimes it was important to embrace new ideas.Sr: "Имам идеју," рекао је Бранко, загрејан својом визијом.En: "I have an idea," Branko said, warmed by his vision.Sr: "Можемо користити необичну арому из ретког зрна.En: "We can use an unusual aroma from a rare bean.Sr: Биће то нешто што нико још није пробао.En: It will be something no one has tried before."Sr: "Јелена је промислила, пажљиво вагала његове речи.En: Jelena thought it over, carefully considering his words.Sr: "Добро звучи," одговорила је, "али морамо задржати профиле укуса које наши клијенти воле.En: "Sounds good," she replied, "but we have to maintain the flavor profiles our customers love."Sr: "Дани су одмицали, а рок је био све ближи.En: Days passed, and the deadline was drawing closer.Sr: Иако су долазили из различитих приступа, Бранко и Јелена су знали да морају сарађивати.En: Although they came from different approaches, Branko and Jelena knew they had to collaborate.Sr: Прегледали су све могућности, дегустирали различите мешавине, и на крају, нашли су компромис.En: They reviewed all possibilities, tasted different blends, and eventually found a compromise.Sr: "Бранко, пробај ову," рекла је Јелена, пружајући му шољу.En: "Branko, try this one," Jelena said, handing him a cup.Sr: Он је пољубио топлу течност и осетио хармонију укуса.En: He took a sip of the warm liquid and felt the harmony of flavors.Sr: "Ово је то," потврдно је климнуо.En: "This is it," he nodded in agreement.Sr: Пред крај зиме, кафић је представио новогодишњу мешавину.En: By the end of winter, the café introduced the New Year's blend.Sr: Купци су били одушевљени, а власници су хвалили њихов рад.En: Customers were delighted, and the owners praised their work.Sr: Бранко је са осмехом поносно гледао резултат своје упорности и марљивости.En: Branko proudly looked at the result of his persistence and hard work with a smile.Sr: Јелена је сагледала колико је важно пуштати нове идеје.En: Jelena realized how important it was to allow for new ideas.Sr: Са ове тачке, Бранко је научио да је важно спојити иновацију са традицијом.En: From this point on, Branko learned that it's important to combine innovation with tradition.Sr: Јелена је, пак, видела колико је важна отвореност према новитетима.En: Jelena, on the other hand, saw how crucial openness to novelty is.Sr: Пржионица у Београду наставила је да сија, као пример савршеног баланса између новог и старог.En: The roastery in Beograd continued to shine, as an example of a perfect balance between the new and the old. Vocabulary Words:roastery: пржионицаcozy: топлаaroma: мирисgrinding: млевењеambiance: угођајblend: мешавинаtalented: талентованprove: докажеexperienced: искусанpatience: стрпљењеembrace: пуститиunusual: необичнаrare: реткаconsidering: вагалаmaintain: задржатиdeadline: рокcollaborate: сарађиватиcompromise: компромисsip: пољубиоharmony: хармонијаpersistence: упорностnovelty: новитетbalance: балансoffering: понудеvision: визијомpossibilities: могућностиdelighted: одушевљениresult: резултатallow: пуштатиshine: сија
On homoploutia and national market liberalism. Branko Milanovic, Research Professor at City University of New York, talks to Phil and Alex about his most recent book, The Great Global Transformation: National Market Liberalism in a Multipolar World. What unites the political trajectories of Xi Jinping, Vladimir Putin and Donald Trump? How is global inequality, growth and political conflict evolving in the aftermath of globalisation? How are hierarchies of global income shifting as the world rebalances towards East Asia? What kind of political theories can we use to model the emergence of this new multipolar world – Adam Smith, Lenin, Luxembourg or John Rawls? And what is Homoploutia? Links: The Great Global Transformation: National Market Liberalism in a Multipolar World, Branko Milanovic Global Inequality 3.0 and More, Branko's substack An Economist's Case for Open Borders, Branko Milanovic, Dissent Magazine The ‘homoploutic' elephant, with Branko Milanović, FT
Kako dečak iz haotičnog detinjstva postane dizajner svetske klase? Branko Lukić u 347. epizodi Pojačala vodi Ivana i slušaoce kroz svoje detinjstvo na Voždovcu, od odrastanja u skromnoj radničkoj porodici u Jugoslaviji, kroz igrališta, vaterpolo i kompjutere, do traumatičnog perioda kada je period godina bio odvojen od majke i porodica se morala snalaziti praktično ni iz čega. Razgovor se bavi time kako su ga roditelji, knjige, filmovi i rani dodir sa tehnologijom i jogom oblikovali, kako je iz uličnog detinjstva, Partizanovog bazena i srednjoškolskog lutanja došao do otkrića da postoji profesija „dizajner” i do upisa u Školu za dizajn. Kroz niz vrlo ličnih, iskrenih i često duhovitih priča, Branko pokazuje kako se iz haotičnog okruženja i bez ikakve „prečice” polako gradio put koji će ga kasnije odvesti u Silicijumsku dolinu i vrh svetskog industrijskog dizajna, gde se ova epizoda fokusira upravo na njegov „origin story” - formiranje čoveka pre velikih titula i nagrada. Teme u epizodi: - Najava - Početak razgovora - Kad porastem biću - Škola i vaterpolo - Životni preokret i naglo odrastanje - Rani preduzetnički koraci - Rani dodir sa tehnologijom - Upis na fakultet i akademski razvoj - Fakultetski dani - Zaključak razgovora Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/48DNZbI Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN
Povodom 100k pretplatnika cepamo jednu LAJVARU sa dobrom ekipom!Ukoliko zelite da podrzite nas rad možete to uraditi korz paypal donacije ili kupovinom proizvoda na linku ispod! HVALA VAM!https://jaomile.comPayPalhttps://www.paypal.com/paypalme/jaomilepodcastInstagramhttps://www.instagram.com/jaomile_podcast/Facebook https://www.facebook.com/JAOMILEPODCASTTikTokhttps://www.tiktok.com/@jaomile_podcastTwitter https://twitter.com/mileilic00:00:00 UVOD00:05:20 Odlazak Željka00:28:15 Reprezentacija00:43:00 CZ01:15:15 Derbi01:24:00 RonjenjeThumbnail designer:https://instagram.com/design33_mk?igshid=MzRlODBiNWFlZA==Gosti: Savan/Branko/MilutinDatum: 3. DECEMBAR 2025.Autor i domaćin: Mile IlićLokacija: BeogradProdukcija: Jao Mile produkcija#jaomilepodcast #milutinaleksic #duskosavanovic #brankosindjelic #kosarka #abaliga #reprezentacija #srbija #nba #jokic #doncic #guduric #partizan #crvenazvezda #obradovic
Odpravljamo se na potovanje od Makedonije do Slovenije z Galino Branko, tokratno gostjo oddaje Evropa osebno. Z nami bo delila svojo zgodbo; od makedonskih ritmov in babičinih skrivnih receptov, do radosti, ki ji pomagajo, da se počuti doma, kjerkoli že je. Kako je postala ‘prava Slovenka' in kako se s pomočjo prijateljev uči jezika, a hkrati ohranja stik s svojim domom, sončnimi zahodi na Ohridskem jezeru in pristnimi makedonskimi tradicijami?
Thirty-five years ago, the global economy could be neatly divided into market economies, socialist economies and poorer non-aligned countries. Today, that picture is rather more complicated. Western-style neoliberalism – expected to become the dominant economic system after the end of the cold war – is in retreat; socialism is no more; China has emerged as a global superpower; and formerly-poor countries in the global south are rising rapidly – all while neoliberalism itself becomes, well… less liberal. If neoliberalism is on the way out, what will replace it? And what does the rise of Asia mean for western consumers who find their spending power dwindling? The FT's European economics commentator, Martin Sandbu, speaks to Branko Milanović, senior scholar at the Stone Center on Socio-Economic Inequality at the City University of New York, and a visiting professor at the International Inequalities Institute at the LSE.Further ReadingGlobalisation: Where on the elephant are you? (BBC)Branko Milanovic: ‘The forces of self-interest and technology cannot be undone'The economic losers are in revolt against the elites Martin Sandbu is the Financial Times's European economics commentator. You can find his articles here: https://www.ft.com/martin-sandbuSubscribe to The Economics Show on Apple, Spotify, Pocket Casts or wherever you listen. To sign up for free to the new FT Alphaville newsletter on substack, go to ftav.substack.comPresented by Martin Sandbu. Produced by Mischa Frankl-Duval and Lulu Smyth. Manuela Saragosa is the executive producer. Original music and sound design by Breen Turner.Read a transcript of this episode on FT.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
¡¡Bienvenid@s a Mochileros!! Ya estamos de vuelta con un nuevo programa por fiiinnnnn!!! En esta ocasión nos rodeamos de auténticos titanes del mundo radiofónico-podcastil ya que nos acompañan los amigos de DIMENSIÓN MANGA (Éric, Pedro, Óscar y Branko), el programa de radio de manganime de RADIO VILA en Vila de Cavalls en el 90.8 FM en Barcelona. Y es que en esta ocasión vamos a hablar del montañismo en el mundo del manga y el anime, casi nada y charlaremos de un buen puñado de series más que interesantes que os pueden gustar a vosotr@s pero también a l@s peques de la casa así que... Coged vuestros bastones que empezamos!!! Donde encontrar DIMENSION MANGA: • https://dimensionmanga.es/ • https://www.ivoox.com/podcast-dimension-manga_sq_f11694679_1.html • https://www.instagram.com/dimension.manga/ **Series Comentadas: • Yuru Camp > Manga : Afro - Planeta Cómic . Serie abierta (en publicación) – 18 tomos. Anime: Crunchyroll . Público infantil. • The Climber > Manga: Shin'ichi Sakamoto – Milky Way Ediciones. Serie finalizada - 17 tomos. Basada en la novela Kokou No Hito – Jiro Nitta Público adolescente – adulto. • K > Manga: Jiro Taniguchi – Planeta Cómic. Volumen único. Público adulto. • Iwakakeru! Climbing Girls > Anime: Crunchyroll. Público adolescente. • Ánima verical > Manga: Yoji Kamata/Kunihiko Yokomizo - Simbol Editors. Volumen único (solo en catalán). Público adulto. • Furtari Solo Camp > Anime: Crunchyroll Público adolescente – adulto. • La cumbre de los dioses > Manga: Jiro Taniguchi/Baku Yumemakura – Ponent Mon. Serie finalizada 5 Tomos. Anime: Netflix (película). Público adolescente – adulto. • Gaku: Manga > Manga: Shinichi Ishizuka - Planeta Cómic. Serie finalizada 18 Tomos (en España solo se publicaron 4. A día de hoy se puede encontrar en Amazon en italiano). **Diccionario de términos japoneses: • Manga: Cómic japonés. • Anime: Animación japonesa (dibujos animados japoneses). • Sensei: Maestro • Shonen: Manga para chicos adolescentes. • Seinen: Manga para chicos adultos tras la adolescencia. • One shot: Volúmen único. • Tankoubon: Tomo de manga (es un formato de edición). • Fan service: Contenido de naturaleza sugerente (sexual)…poses sugerentes, escotes, momentos “accidentales”. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ + Enlace de referidos a la web del CLUB DEL GPS . com: https://clubdelgps.com/mochileros ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ + Programa en Spotify: MOCHILEROS PODCAST SM + La música de Mochileros podcast: https://open.spotify.com/playlist/6ZFjhE50vqOdkklXmVoqXW?si=af395167a586491e +Weblog del Podcast: https://mochilerosoficial.wixsite.com/podcast + Grupo de Telegram de Mochileros Podcast: t.me/Mochileros_Podcast Puedes encontrarnos en iVoox, en iTunes, en Spotify, en Youtube y en tu podcatcher favorito. mail: mochilerosoficial@gmail.com twitter: @mochileros_ofi instagram:@mochilerosoficial facebook: mochilerospodcast Foto de cabecera: https://i.pinimg.com/originals/f5/98/27/f598271ad01a860ee0195a86ac392519.jpg
Welcome to Creative Block! This week's guest is BRANKO KJLAJIK! Branko is a storyboard artist and animator who worked on Teen Titans Go!, Teen Titans Go! See Space Jam, and Teen Titans Go! Vs. Teen Titans!In this episode, VEE and SEAN talk to BRANKO about WORKING SMARTER IN FLASH, POOPIN' OUT ANIMATION, and so much more.While we talk, we doodle on a MAGMA, where we draw from prompts we got on TWITTER, INSTAGRAM, YOUTUBE, THREADS, NEWGROUNDS, and PATREON. Subscribe to our channel to hear more stories of other animation professionals! ■■■■■■■■■■■■■■■Thank you to our Patreon Blockheads for supporting the show!Want to become a Patron? ► https://www.patreon.com/crtvblockHit subscribe and follow our socials for updates! ►https://bsky.app/profile/crtvblock.bsky.social ►https://x.com/crtvblock ► https://www.instagram.com/crtv.block/ ► https://www.threads.net/@crtv.block ► https://creativeblockpod.newgrounds.com/■■■■■■■■■■■■■■■Follow the hosts!VEE! ► https://x.com/violainebriat ► https://www.instagram.com/violainebriat ► https://www.threads.net/@violainebriat ► https://www.violainebriat.com/SEAN! ► https://linktr.ee/lordspew ► https://x.com/lordspew ► https://www.instagram.com/lordspew/ ► https://www.threads.net/@lordspewFollow the guests!BRANKO! ► https://www.superbrankman.com/► https://www.youtube.com/@SuperBrankman ► https://www.instagram.com/superbrankman ■■■■■■■■■■■■■■■Editing by Clemence Briat ► https://twitter.com/clem_n_mProduced by Marco Beltran ► https://twitter.com/orcsocksReels/Shorts by Ebuka.PNG ► https://www.instagram.com/ebuka_0fomaTheme song by Louie Zong ► https://twitter.com/everydaylouie■■■■■■■■■■■■■■■0:00 TIPS FOR WORKING SMARTER IN FLASH 9:14 “POOPING OUT ANIMATION” TO LEARN13:07 HOW DO YOU FIND JOY DOING THIS WORK?18:56 PRE-SHOW HAIR CALLBACK! 25:11 DEVELOPING HIS ART STYLE33:39 BRANKO AND SEAN WORKING TOGETHER44:23 COMMUNITY ENERGY OF TEEN TITANS GO!48:49 EQUIPMENT TALK
Welcome back to Part 2 of our interview with elite water polo player athlete Branko Pekovic from Serbia. After twelve years of playing in Italy, Russia, and Kazakhstan and with many medals earned, he and his wife decided it was time to retire to Serbia and to begin to coach. With their five year old daughter and eight year old son in tow, they packed up Branko's international water polo life. Upon return to Serbia, he wasn't perceived quite as interesting anymore, and he needed to figure out how to manage life for his family without the perks of being a professional athlete. Listen as Branko describes how his family regained their footing, and where they are now. In this interview, things get a little shaky!https://www.stormwaterpolo.ca/content/coacheslinktr.ee/waterpolowestSee photos of our guests and sign up for our email list at roundtripstories.com. Follow @roundtripstoriespodcast on facebook and instagram!
Our guest today is Branko Pekovic, an elite professional water polo athlete who grew up during difficult times in Belgrade, Yugoslavia which is now Serbia. He found a love and great success in playing water polo, so much so that he played for Serbia's national teams and teams in Italy, Russia, and Kazakhstan. Branko shares about how water polo was his amazing job that took him to the Olympics and all over the world.https://www.stormwaterpolo.ca/content/coacheslinktr.ee/waterpolowestSee photos of our guests and sign up for our email list at roundtripstories.com. Follow @roundtripstoriespodcast on facebook and instagram!
When The New York Times sued OpenAI and Microsoft over copyright in December 2023, it wasn't just a legal battle—it became a symbol of the tension between AI-driven answers and human-created content. The lawsuit underlined a critical shift: more people are getting information directly from AI chatbots, often without ever clicking through to the original…