Podcasts about Branko

  • 340PODCASTS
  • 1,428EPISODES
  • 28mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Dec 18, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Branko

Show all podcasts related to branko

Latest podcast episodes about Branko

Bad Faith
Episode 535 - Veterans Are the New Black: The Graham Platner Story (w/ Branko Marcetic, Matthew Hoh, & Yasmin Nair)

Bad Faith

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 104:39


Subscribe to Bad Faith on Patreon to instantly unlock our full premium episode library: http://patreon.com/badfaithpodcast Jacobin columnist Branko Marcetic, Green Party Senate candidate and veteran Matthew Hoh, & Current Affairs editor-at-large Yasmin Nair join Bad Faith to discuss the controversies surrounding Maine Senate candidate Graham Platner in light of a new Politico article that dives deep into his background. Branko has written a piece for Jacobin arguing that the press is only telling a partial story about the man that is more unflattering for being incomplete, while Yasmin has written that he embodies a kind of toxic masculinity that the left is fetishizing because it thinks it will help them win. Matthew provides an example of a different kind of veteran who has learned & narrativized his past service differently than Platner. The three engage in a rich conversation about whether the left should embrace this candidate, whether it necessarily condones US imperialism by fetishizing veteran candidates, and more broadly, whether it's too willing to abandon its morals in order to "win." Subscribe to Bad Faith on YouTube for video of this episode. Find Bad Faith on Twitter (@badfaithpod) and Instagram (@badfaithpod). Produced by Armand Aviram. Theme by Nick Thorburn (@nickfromislands).

Pojačalo
EP 348: Branko Lukić II deo, Nonobject & Logitech - Pojacalo podcast

Pojačalo

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 153:03


Kako se iz Beograda 90-ih stiže do pozicije gde dizajniraš za Frog, IDEO i praviš revoluciju u Logitechu? U 348. epizodi Pojačala nastavljamo razgovor sa Brankom Lukićem, prateći njegov put od beogradske dizajn scene ranih devedesetih, rada u oskudici i velikih lokalnih projekata, do odluke da „gađa” svetske studije i probije se na Zapad. Branko detaljno opisuje kako je, upornošću i pametno osmišljenim portfoliom, stigao do Frog Design-a, a potom i do Silicijumske doline, uz sve šokove adaptacije: jezik, komunikaciju, kulturu rada, timsku dinamiku i (ne)vidljive predrasude. Razgovor je pun konkretnih anegdota iz procesa dizajna, od improvizovanih prototipova do rada na kompleksnim tehnološkim projektima i ranih vizija uređaja i iskustava „budućnosti”. Ton je istovremeno energičan i refleksivan: razgovor se vodi o ambiciji, disciplini i cenu koju nosi odlazak, ali i o tome kako se gradi karijera u okruženju gde se sve menja iz dana u dan. O čemu smo pričali: - Najava - Početak razgovora - Novi brendovi i snalaženje u oskudici - San o americi i proboj na svetsku scenu - Rad u Silicijumskoj dolini - Rad u velikim studijima Frog i Ideo - Ključni projekti i početak Nonobject ideje - Ideo i design thinking - Nonobject - Domaći projekti sa svetskim odjekom - Revolucija u Logitechu i UE Boom - AI i budućnost dizajna Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/3MF0pc7 Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: FB: https://www.facebook.com/PojacaloRS/ IG: https://www.instagram.com/pojacalo.rs/ X: https://x.com/PojacaloRS LN: https://www.linkedin.com/company/pojacalo TikTok: https://www.tiktok.com/@pojacalo.rs

Fluent Fiction - Serbian
A Brew of Innovation: The New Year's Coffee Blend Success

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 13:14 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: A Brew of Innovation: The New Year's Coffee Blend Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-11-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: У срцу Београда, док су снег и ветар љутили улице, налазила се мала и топла пржионица кафе.En: In the heart of Beograd, while the snow and wind were raging through the streets, there was a small and cozy coffee roastery.Sr: Ваздух је био испуњен богатим мирисом свеже пржене кафе, а звук млевења зрна је доприносио угођају.En: The air was filled with the rich aroma of freshly roasted coffee, and the sound of grinding beans added to the ambiance.Sr: Ту раде Бранко и Јелена, спремни да створе посебну новогодишњу мешавину за познати кафић.En: Branko and Jelena worked there, ready to create a special New Year's blend for a well-known café.Sr: Бранко, млад и талентован, имао је сан.En: Branko, young and talented, had a dream.Sr: Желео је да његова мешавина постане хит новогодишње понуде.En: He wanted his blend to become the hit of the New Year's offerings.Sr: Његове очи су сијале од узбуђења и жеље да се докаже.En: His eyes shone with excitement and a desire to prove himself.Sr: Јелена је била искусан менаџер, с миром и стрпљењем које доноси дугогодишње искуство.En: Jelena was an experienced manager, with the calm and patience that come with years of experience.Sr: Волела је традицију, али је знала да је понекад важно пустити нове идеје.En: She loved tradition but knew that sometimes it was important to embrace new ideas.Sr: "Имам идеју," рекао је Бранко, загрејан својом визијом.En: "I have an idea," Branko said, warmed by his vision.Sr: "Можемо користити необичну арому из ретког зрна.En: "We can use an unusual aroma from a rare bean.Sr: Биће то нешто што нико још није пробао.En: It will be something no one has tried before."Sr: "Јелена је промислила, пажљиво вагала његове речи.En: Jelena thought it over, carefully considering his words.Sr: "Добро звучи," одговорила је, "али морамо задржати профиле укуса које наши клијенти воле.En: "Sounds good," she replied, "but we have to maintain the flavor profiles our customers love."Sr: "Дани су одмицали, а рок је био све ближи.En: Days passed, and the deadline was drawing closer.Sr: Иако су долазили из различитих приступа, Бранко и Јелена су знали да морају сарађивати.En: Although they came from different approaches, Branko and Jelena knew they had to collaborate.Sr: Прегледали су све могућности, дегустирали различите мешавине, и на крају, нашли су компромис.En: They reviewed all possibilities, tasted different blends, and eventually found a compromise.Sr: "Бранко, пробај ову," рекла је Јелена, пружајући му шољу.En: "Branko, try this one," Jelena said, handing him a cup.Sr: Он је пољубио топлу течност и осетио хармонију укуса.En: He took a sip of the warm liquid and felt the harmony of flavors.Sr: "Ово је то," потврдно је климнуо.En: "This is it," he nodded in agreement.Sr: Пред крај зиме, кафић је представио новогодишњу мешавину.En: By the end of winter, the café introduced the New Year's blend.Sr: Купци су били одушевљени, а власници су хвалили њихов рад.En: Customers were delighted, and the owners praised their work.Sr: Бранко је са осмехом поносно гледао резултат своје упорности и марљивости.En: Branko proudly looked at the result of his persistence and hard work with a smile.Sr: Јелена је сагледала колико је важно пуштати нове идеје.En: Jelena realized how important it was to allow for new ideas.Sr: Са ове тачке, Бранко је научио да је важно спојити иновацију са традицијом.En: From this point on, Branko learned that it's important to combine innovation with tradition.Sr: Јелена је, пак, видела колико је важна отвореност према новитетима.En: Jelena, on the other hand, saw how crucial openness to novelty is.Sr: Пржионица у Београду наставила је да сија, као пример савршеног баланса између новог и старог.En: The roastery in Beograd continued to shine, as an example of a perfect balance between the new and the old. Vocabulary Words:roastery: пржионицаcozy: топлаaroma: мирисgrinding: млевењеambiance: угођајblend: мешавинаtalented: талентованprove: докажеexperienced: искусанpatience: стрпљењеembrace: пуститиunusual: необичнаrare: реткаconsidering: вагалаmaintain: задржатиdeadline: рокcollaborate: сарађиватиcompromise: компромисsip: пољубиоharmony: хармонијаpersistence: упорностnovelty: новитетbalance: балансoffering: понудеvision: визијомpossibilities: могућностиdelighted: одушевљениresult: резултатallow: пуштатиshine: сија

De Beursvoyeurs
Superfan Branko Bal: 'Alphabet is momenteel de ster van mijn portefeuille'

De Beursvoyeurs

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 45:23


Aan alle mooie liedjes komt een eind en helaas ook aan dit seizoen van De Beursvoyeurs. Maar niet getreurd, onze voyeurs sturen ons het nieuwe jaar in met een stevige vooruitblik voor 2026. Ontpopt er nog een eindejaarsrally en wat wordt het nieuwe goud in het nieuwe jaar? Onze voyeurs lichten een tipje van de sluier op. Kapitein Branko Bal mag het aanschouwen vanop de eerste rij, als geselecteerde Superfan sluit hij samen met onze voyeurs het jaar af. Ontdek het in de nieuwste aflevering van De Beursvoyeurs! Host: Tomas De Soete Gasten: Gert Bakelants, Branko Bal en Ellen VermorgenRedactie en productie: Anne-Sophie MoermanSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Aufhebunga Bunga
/525/ Neoliberalism in One Country? ft. Branko Milanovic

Aufhebunga Bunga

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 62:03


On homoploutia and national market liberalism. Branko Milanovic, Research Professor at City University of New York, talks to Phil and Alex about his most recent book, The Great Global Transformation: National Market Liberalism in a Multipolar World. What unites the political trajectories of Xi Jinping, Vladimir Putin and Donald Trump? How is global inequality, growth and political conflict evolving in the aftermath of globalisation? How are hierarchies of global income shifting as the world rebalances towards East Asia? What kind of political theories can we use to model the emergence of this new multipolar world – Adam Smith, Lenin, Luxembourg or John Rawls? And what is Homoploutia?  Links: The Great Global Transformation: National Market Liberalism in a Multipolar World, Branko Milanovic Global Inequality 3.0 and More, Branko's substack An Economist's Case for Open Borders, Branko Milanovic, Dissent Magazine The ‘homoploutic' elephant, with Branko Milanović, FT  

Pojačalo
EP 347: Branko Lukić I deo, Nonobject & Logitech - Pojacalo podcast

Pojačalo

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 126:56


Kako dečak iz haotičnog detinjstva postane dizajner svetske klase? Branko Lukić u 347. epizodi Pojačala vodi Ivana i slušaoce kroz svoje detinjstvo na Voždovcu, od odrastanja u skromnoj radničkoj porodici u Jugoslaviji, kroz igrališta, vaterpolo i kompjutere, do traumatičnog perioda kada je period godina bio odvojen od majke i porodica se morala snalaziti praktično ni iz čega. Razgovor se bavi time kako su ga roditelji, knjige, filmovi i rani dodir sa tehnologijom i jogom oblikovali, kako je iz uličnog detinjstva, Partizanovog bazena i srednjoškolskog lutanja došao do otkrića da postoji profesija „dizajner” i do upisa u Školu za dizajn. Kroz niz vrlo ličnih, iskrenih i često duhovitih priča, Branko pokazuje kako se iz haotičnog okruženja i bez ikakve „prečice” polako gradio put koji će ga kasnije odvesti u Silicijumsku dolinu i vrh svetskog industrijskog dizajna, gde se ova epizoda fokusira upravo na njegov „origin story” - formiranje čoveka pre velikih titula i nagrada. Teme u epizodi: - Najava - Početak razgovora - Kad porastem biću - Škola i vaterpolo - Životni preokret i naglo odrastanje - Rani preduzetnički koraci - Rani dodir sa tehnologijom - Upis na fakultet i akademski razvoj - Fakultetski dani - Zaključak razgovora Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/48DNZbI Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN

Jao Mile podcast
Jao Mile x Branko Sinđelić x Duško Savanović x Milutin Aleksić

Jao Mile podcast

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 112:23


Povodom 100k pretplatnika cepamo jednu LAJVARU sa dobrom ekipom!Ukoliko zelite da podrzite nas rad možete to uraditi korz paypal donacije ili kupovinom proizvoda na linku ispod! HVALA VAM!https://jaomile.comPayPalhttps://www.paypal.com/paypalme/jaomilepodcastInstagramhttps://www.instagram.com/jaomile_podcast/Facebook https://www.facebook.com/JAOMILEPODCASTTikTokhttps://www.tiktok.com/@jaomile_podcastTwitter https://twitter.com/mileilic00:00:00 UVOD00:05:20 Odlazak Željka00:28:15 Reprezentacija00:43:00 CZ01:15:15 Derbi01:24:00 RonjenjeThumbnail designer:https://instagram.com/design33_mk?igshid=MzRlODBiNWFlZA==Gosti: Savan/Branko/MilutinDatum: 3. DECEMBAR 2025.Autor i domaćin: Mile IlićLokacija: BeogradProdukcija: Jao Mile produkcija#jaomilepodcast #milutinaleksic #duskosavanovic #brankosindjelic #kosarka #abaliga #reprezentacija #srbija #nba #jokic #doncic #guduric  #partizan #crvenazvezda #obradovic

Evropa osebno
Galina Branko: Starši mi pravijo, da sem postala prava Slovenka

Evropa osebno

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 11:25


Odpravljamo se na potovanje od Makedonije do Slovenije z Galino Branko, tokratno gostjo oddaje Evropa osebno. Z nami bo delila svojo zgodbo; od makedonskih ritmov in babičinih skrivnih receptov, do radosti, ki ji pomagajo, da se počuti doma, kjerkoli že je. Kako je postala ‘prava Slovenka' in kako se s pomočjo prijateljev uči jezika, a hkrati ohranja stik s svojim domom, sončnimi zahodi na Ohridskem jezeru in pristnimi makedonskimi tradicijami?

Odprto za srečanja
Branko Andrejašič - 30 let načelnik Upravne enote Izola

Odprto za srečanja

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 46:34


Obisk na upravni enoti je slej kot prej neizbežen za vsakogar. Tam uredimo osebne dokumente, pridobimo gradbeno dovoljenje, prijavimo stalno ali začasno prebivališče in še veliko je postopkov, ki jih opravimo na teh lokalnih uradih raznih ministrstev. Letos mineva 30 let od ustanovitve upravnih enot v Sloveniji. Le na redkih so od čisto prvega dne in nepretrgoma naslednjih 30 let, načelovali isti vodje. Eden teh je Branko Andrejašič, ki je Upravno enoto Izola vodil od njenega prvega uradnega žiga pa vse do prvega oktobra letos, ko se je upokojil. V nekoliko bolj sproščenem pogovoru, precej manj strogo uradniško, Branko Andrejašič obuja spomine na začetke upravnih enot pred 30 leti, govori o bremenu in odgovornosti vodje, ekipnem delu, zavezanosti zakonom pa tudi o uradniških stereotipih, ki večinoma ne veljajo več.

Spoznanje več predsodek manj
Gost: mag. Branko Cestnik

Spoznanje več predsodek manj

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 58:28


Gost oddaje Spoznanje več predsodek manj je bil pisatelj in duhovnik mag. Branko Cestnik. Prva tema pogovora je bila komentar po nedeljskem referendumu o asistiranem samomoru. Zanimivo je, da se je tokom kampanje ustvarilo posebno gibanje za življenje, pravcata anti-nihilistična fronta. Pozornost smo namenili tudi preganjanju kristjanov v Nigeriji in se za konec ustavili še na Slovenskem knjižnem sejmu, ki se je danes začel in rekli kakšno o romanu Alme Karlin o Maksimiljanu Celjskem.

Duhovna misao
Duhovna misao - Branko Berić: Stav vjere - 22.11.2025.

Duhovna misao

Play Episode Listen Later Nov 22, 2025


"Mogu li promijeniti svoje srce vlastitim naporom?" Branko Berić

The Economics Show with Soumaya Keynes
Did globalisation kill neoliberalism? With Branko Milanović

The Economics Show with Soumaya Keynes

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 32:37


Thirty-five years ago, the global economy could be neatly divided into market economies, socialist economies and poorer non-aligned countries. Today, that picture is rather more complicated. Western-style neoliberalism – expected to become the dominant economic system after the end of the cold war – is in retreat; socialism is no more; China has emerged as a global superpower; and formerly-poor countries in the global south are rising rapidly – all while neoliberalism itself becomes, well… less liberal. If neoliberalism is on the way out, what will replace it? And what does the rise of Asia mean for western consumers who find their spending power dwindling? The FT's European economics commentator, Martin Sandbu, speaks to Branko Milanović, senior scholar at the Stone Center on Socio-Economic Inequality at the City University of New York, and a visiting professor at the International Inequalities Institute at the LSE.Further ReadingGlobalisation: Where on the elephant are you? (BBC)Branko Milanovic: ‘The forces of self-interest and technology cannot be undone'The economic losers are in revolt against the elites Martin Sandbu is the Financial Times's European economics commentator. You can find his articles here: https://www.ft.com/martin-sandbuSubscribe to The Economics Show on Apple, Spotify, Pocket Casts or wherever you listen. To sign up for free to the new FT Alphaville newsletter on substack, go to ftav.substack.comPresented by Martin Sandbu. Produced by Mischa Frankl-Duval and Lulu Smyth. Manuela Saragosa is the executive producer. Original music and sound design by Breen Turner.Read a transcript of this episode on FT.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

JACOBIN Podcast
Der Sturz des Neoliberalismus bringt nur noch mehr Zerstörung – Interview mit Branko Milanović

JACOBIN Podcast

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 21:25 Transcription Available


Der Ökonom Branko Milanović ist einer der schärfsten Kritiker der globalen Ungleichheit. Im Interview spricht er über den Aufstieg Asiens, chinesische und amerikanische Eliten – und darüber, was nach dem Neoliberalismus kommt. Interview geführt von Bartolomeo Sala (14. November 2025): https://jacobin.de/artikel/kapitalismus-ungleichheit-krise-neoliberal-china-elite Seit 2011 veröffentlicht JACOBIN täglich Kommentare und Analysen zu Politik und Gesellschaft, seit 2020 auch in deutscher Sprache. Die besten Beiträge gibt es als Audioformat zum Nachhören. Nur dank der Unterstützung von Magazin-Abonnentinnen und Abonnenten können wir unsere Arbeit machen, mehr Menschen erreichen und kostenlose Audio-Inhalte wie diesen produzieren. Und wenn Du schon ein Abo hast und mehr tun möchtest, kannst Du gerne auch etwas regelmäßig an uns spenden via www.jacobin.de/podcast. Zu unseren anderen Kanälen: Instagram: www.instagram.com/jacobinmag_de X: www.twitter.com/jacobinmag_de YouTube: www.youtube.com/c/JacobinMagazin Webseite: www.jacobin.de

Duhovna misao
Duhovna misao - Branko Murić: Usmjeri nas na put mira! - 19.11.2025.

Duhovna misao

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025


"Poniznost pred uvredama nije slabost nego jakost svetih jer jedino tako „mir Božji, koji nadilazi svaki razum, čuvat će srca naša“ (usp. Fil 4,6-7)." Branko Murić

Naši umetniki pred mikrofonom
Branko Robinšak: "Z leti pride večji občutek odgovornosti in drugačna trema."

Naši umetniki pred mikrofonom

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 20:32


Tenorist Branko Robinšak se je rodil 5. novembra 1955 v Mariboru. Debitiral je leta 1983 v Ljubljani z vlogo Tamina v Mozartovi Čarobni piščali in dobil zanjo Prešernovo nagrado Univerze v Ljubljani. Petnajst let je bil angažiran v opernih hišah Avstrije in Švice, nastopal je na najpomembnejših mednarodnih glasbenih festivalih. Leta 1991 je pel na Dunajskem poletju (Wiener Sommer) kot don Ottavio (v operi Don Giovanni), kritika ga je ocenila za “odkritje”. Kot prvak ljubljanske opere je od sezone 2000/2001 naprej nastopal v številnih vlogah. Leta 2011 je Branko Robinšak prejel nagrado Prešernovega sklada in takrat je Dejan Juravič posnel pogovor z njim.

Mochileros Podcast
125.- Mochileros y el mundo del montañismo en el comic y el manga (con DIMENSIÓN MANGA).

Mochileros Podcast

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 166:56


¡¡Bienvenid@s a Mochileros!! Ya estamos de vuelta con un nuevo programa por fiiinnnnn!!! En esta ocasión nos rodeamos de auténticos titanes del mundo radiofónico-podcastil ya que nos acompañan los amigos de DIMENSIÓN MANGA (Éric, Pedro, Óscar y Branko), el programa de radio de manganime de RADIO VILA en Vila de Cavalls en el 90.8 FM en Barcelona. Y es que en esta ocasión vamos a hablar del montañismo en el mundo del manga y el anime, casi nada y charlaremos de un buen puñado de series más que interesantes que os pueden gustar a vosotr@s pero también a l@s peques de la casa así que... Coged vuestros bastones que empezamos!!! Donde encontrar DIMENSION MANGA: • https://dimensionmanga.es/ • https://www.ivoox.com/podcast-dimension-manga_sq_f11694679_1.html • https://www.instagram.com/dimension.manga/ **Series Comentadas: • Yuru Camp > Manga : Afro - Planeta Cómic . Serie abierta (en publicación) – 18 tomos. Anime: Crunchyroll . Público infantil. • The Climber > Manga: Shin'ichi Sakamoto – Milky Way Ediciones. Serie finalizada - 17 tomos. Basada en la novela Kokou No Hito – Jiro Nitta Público adolescente – adulto. • K > Manga: Jiro Taniguchi – Planeta Cómic. Volumen único. Público adulto. • Iwakakeru! Climbing Girls > Anime: Crunchyroll. Público adolescente. • Ánima verical > Manga: Yoji Kamata/Kunihiko Yokomizo - Simbol Editors. Volumen único (solo en catalán). Público adulto. • Furtari Solo Camp > Anime: Crunchyroll Público adolescente – adulto. • La cumbre de los dioses > Manga: Jiro Taniguchi/Baku Yumemakura – Ponent Mon. Serie finalizada 5 Tomos. Anime: Netflix (película). Público adolescente – adulto. • Gaku: Manga > Manga: Shinichi Ishizuka - Planeta Cómic. Serie finalizada 18 Tomos (en España solo se publicaron 4. A día de hoy se puede encontrar en Amazon en italiano). **Diccionario de términos japoneses: • Manga: Cómic japonés. • Anime: Animación japonesa (dibujos animados japoneses). • Sensei: Maestro • Shonen: Manga para chicos adolescentes. • Seinen: Manga para chicos adultos tras la adolescencia. • One shot: Volúmen único. • Tankoubon: Tomo de manga (es un formato de edición). • Fan service: Contenido de naturaleza sugerente (sexual)…poses sugerentes, escotes, momentos “accidentales”. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ + Enlace de referidos a la web del CLUB DEL GPS . com: https://clubdelgps.com/mochileros ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ + Programa en Spotify: MOCHILEROS PODCAST SM + La música de Mochileros podcast: https://open.spotify.com/playlist/6ZFjhE50vqOdkklXmVoqXW?si=af395167a586491e +Weblog del Podcast: https://mochilerosoficial.wixsite.com/podcast + Grupo de Telegram de Mochileros Podcast: t.me/Mochileros_Podcast Puedes encontrarnos en iVoox, en iTunes, en Spotify, en Youtube y en tu podcatcher favorito. mail: mochilerosoficial@gmail.com twitter: @mochileros_ofi instagram:@mochilerosoficial facebook: mochilerospodcast Foto de cabecera: https://i.pinimg.com/originals/f5/98/27/f598271ad01a860ee0195a86ac392519.jpg

Duhovna misao
Duhovna misao - Branko Berić: Dan reformacije - 31.10.2025.

Duhovna misao

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025


U povodu Dana reformacije govori biskup Evangeličke Crkve Branko Berić.

Spoznanje več predsodek manj
Gost mag. Branko Cestnik

Spoznanje več predsodek manj

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 58:10


V oddaji Spoznanje več predsodek manj je bil z nami pisatelj in duhovnik mag. Branko Cestnik. Med drugim smo govorili o misijonu v dekaniji Kranj, dobršen del oddaje pa smo posvetili tragičnemu dogodku v Novem mestu, kjer je skupina Romov do smrti pretepla 48 letnega domačina. Ali so smrt domačina povzročili Romi ali kriminalci? Kakšne bi bile lahko rešitve (le 20 odstotkov Romov konča osnovno šolo, večina jih živi od socialne pomoči in kriminala)?

Spoznanje več predsodek manj
Gost mag. Branko Cestnik

Spoznanje več predsodek manj

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 58:10


V oddaji Spoznanje več predsodek manj je bil z nami pisatelj in duhovnik mag. Branko Cestnik. Med drugim smo govorili o misijonu v dekaniji Kranj, dobršen del oddaje pa smo posvetili tragičnemu dogodku v Novem mestu, kjer je skupina Romov do smrti pretepla 48 letnega domačina. Ali so smrt domačina povzročili Romi ali kriminalci? Kakšne bi bile lahko rešitve (le 20 odstotkov Romov konča osnovno šolo, večina jih živi od socialne pomoči in kriminala)?

Kolektiv znanja sa Anisom Šerak
Branko Šimić: Gdje je nestala naša radnička klasa i gdje je danas umjetnička avangarda?| KZ 93

Kolektiv znanja sa Anisom Šerak

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 133:25


Branko Šimić je redatelj i dramaturg rođen u Tuzli. Krajem osamdesetih studirao je glumu na Akademiji scenskih umjetnosti u Sarajevu, a nakon izbijanja rata preselio se u Hamburg, gdje je završio teatarsku režiju. Danas je jedan od najznačajnijih teatarskih redatelja u Njemačkoj, poznat po radu u Thalia teatru i Kampnagel sceni, te kao osnivač KRASS Festivala platforme koja spaja umjetnost i društveni angažman.U ovom podcastu Branko otkriva kako je umjesto glume odabrao režiju, kako je tekao njegov razvojni put u Njemačkoj i zašto je 2012. uz podršku Grada Hamburga osnovao KRASS Festival.Govori o performansu „Husinski rudar“, kojim je obilježio 100. godišnjicu Husinske bune, prve radničke pobune u Kraljevini SHS koja se desila 1920., kada su se zbog egzistencijalne nepravde pobunili husinski rudari, o izgubljenom revolucionarnom duhu radničke klase i liku narodnog heroja i husinskog rudara, Jure Keroševića.Razgovaramo i o njegovom dokumentarnom filmu „Brazilova kuća“, posvećenom prijatelju Goranu Pavljaševiću, koji se suočava s posljedicama moždanog udara — priči o prijateljstvu, izgubljenom identitetu i kulturi sjećanja.Ova epizoda koja spaja priču o rudarima, postjugoslavenskim traumama i o tome kako se svaka umjetnost preispituje pred licem rata.Performance Husinski rudar:https://www.youtube.com/watch?v=T1ya5NBy8b8KRASS festival: http://www.krass-festival.deRazgovarali smo o :00:00:00 Najava i uvod 00:03:58 Vraćam se vrlo često zbog primarne potrebe za jezikom00:12:12 Na ASU u Sarajevu sam upoznao Fasbinderovu njemačku estetiku 00:17:40 Moja glumačka karijera je počela u Dramskoj sekciji na Husinu, s glumcem Vladom Keroševićem00:25:14 Dramski studio tuzlanskog Narodnog pozorišta 00:32:40 Rat u potpunosti obesmišljava umjetnost00:43:35 Zašto nisam nikad otišao u bivšu JNA? 00:51:50 Gluma mi je bila baza i puno mi je pomogla u režiji00:57:20 Bio sam prvi stranac u Njemačkoj koji je studirao teatarsku režiju01:07:44 Nijemci su dugo negirali da su migrantsko društvo01:11:35 Ministarstvo kulture grada Hamburga me je 2012. pozvalo da osnujem KRASS festival na Kamnagel sceni01:16:58 Na ASU sam '89 gledao snimku predstave Roberta Wilsona ne sananjući da će mi predavati u Hamburgu i da ću ga gledati na Kamnagelu01:21:11 Film Brazilova kuća je priča o mom prijatelju Goranu Pavljaševiću i posljedicama moždanog udara i našim izgubljenim identitetima01:29:40 Husinska buna nije bila ideološka socijalistička borba, nego je bila egzistencijalna borba01:37:04 Od vitalnog mjesta Husino je doživjelo demografski kolaps01:44:30 Projekat koji sam radio s bh/njemačkim ratnim fotografom Arminom Smailovićem01:48:45 Napravili smo predstavu od intervjua sa preživjelim Ahmom H. iz Srebrenice koja je bila kultna 10 godina u Thalia teatru01:54:54 Najpoznatiji njemački glumac Jens Harzer igra u našoj predstavi 02:01:10 Na KRASSu dosada su gostovali Dubioza, Damir Avdić, Edo Maajka, dolazi Machina dogodine02:07:30 KRASS je platforma koja prikazuje prednosti migrantskog društva i suvremeni njemački migrantski identitet ______________

Duhovna misao
Duhovna misao - Branko Murić: Hoće li naći vjere? - 19.10.2025.

Duhovna misao

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025


"Evanđelist Luka nas ne potiče da molimo bez prekida, već da živimo životom koji nikada ne zaboravlja molitvu. S molitvom pobjeđujemo nestrpljivost življenja, topimo nepravdu zla, uzdižemo pogled prema Bogu kako bismo ispravno vidjeli ovaj sadašnji trenutak iz jedne druge perspektive." Branko Murić

Creative Block
EPISODE 231: BRANKO KJLAJIK

Creative Block

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 82:00


Welcome to Creative Block! This week's guest is BRANKO KJLAJIK! Branko is a storyboard artist and animator who worked on Teen Titans Go!, Teen Titans Go! See Space Jam, and Teen Titans Go! Vs. Teen Titans!In this episode, VEE and SEAN talk to BRANKO about WORKING SMARTER IN FLASH, POOPIN' OUT ANIMATION,  and so much more.While we talk, we doodle on a MAGMA, where we draw from prompts we got on TWITTER, INSTAGRAM, YOUTUBE, THREADS, NEWGROUNDS, and PATREON. Subscribe to our channel to hear more stories of other animation professionals! ■■■■■■■■■■■■■■■Thank you to our Patreon Blockheads for supporting the show!Want to become a Patron? ► https://www.patreon.com/crtvblockHit subscribe and follow our socials for updates! ►https://bsky.app/profile/crtvblock.bsky.social   ►https://x.com/crtvblock      ► https://www.instagram.com/crtv.block/         ► https://www.threads.net/@crtv.block             ► https://creativeblockpod.newgrounds.com/■■■■■■■■■■■■■■■Follow the hosts!VEE!  ► https://x.com/violainebriat              ► https://www.instagram.com/violainebriat                 ► https://www.threads.net/@violainebriat                     ► https://www.violainebriat.com/SEAN! ► https://linktr.ee/lordspew                ► https://x.com/lordspew                    ► https://www.instagram.com/lordspew/                       ► https://www.threads.net/@lordspewFollow the guests!BRANKO! ► https://www.superbrankman.com/► https://www.youtube.com/@SuperBrankman  ► https://www.instagram.com/superbrankman                  ■■■■■■■■■■■■■■■Editing by Clemence Briat ► https://twitter.com/clem_n_mProduced by Marco Beltran ► https://twitter.com/orcsocksReels/Shorts by Ebuka.PNG ► https://www.instagram.com/ebuka_0fomaTheme song by Louie Zong ► https://twitter.com/everydaylouie■■■■■■■■■■■■■■■0:00 TIPS FOR WORKING SMARTER IN FLASH 9:14 “POOPING OUT ANIMATION” TO LEARN13:07 HOW DO YOU FIND JOY DOING THIS WORK?18:56 PRE-SHOW HAIR CALLBACK! 25:11 DEVELOPING HIS ART STYLE33:39 BRANKO AND SEAN WORKING TOGETHER44:23 COMMUNITY ENERGY OF TEEN TITANS GO!48:49 EQUIPMENT TALK

Round Trip Stories
A Shaky Landing After Being Pro: Branko's Return Stories to Serbia - Episode 65

Round Trip Stories

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 30:09


Welcome back to Part 2 of our interview with elite water polo player athlete Branko Pekovic from Serbia. After twelve years of playing in Italy, Russia, and Kazakhstan and with many medals earned, he and his wife decided it was time to retire to Serbia and to begin to coach. With their five year old daughter and eight year old son in tow, they packed up Branko's international water polo life. Upon return to Serbia, he wasn't perceived quite as interesting anymore, and he needed to figure out how to manage life for his family without the perks of being a professional athlete. Listen as Branko describes how his family regained their footing, and where they are now.  In this interview, things get a little shaky!⁠https://www.stormwaterpolo.ca/content/coaches⁠⁠linktr.ee/waterpolowest⁠See photos of our guests and sign up for our email list at ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠roundtripstories.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Follow @roundtripstoriespodcast on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!

Spoznanje več predsodek manj
Gost: mag. Branko Cestnik

Spoznanje več predsodek manj

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 59:46


V oddaji Spoznanje več predsodek manj je bil z nami mag. Branko Cestnik. Za tokratno oddajo je izbral razmislek o Stični mladih, kako nas mladina vedno znova preseneča po svojem navdušenju in pogumu. Prav tako smo govorili o novem pastoralnem letu, ki je v znamenju svetoletnega gesla ROMARJI UPANJA. Vprašali se bomo tudi zakaj velikim besedam o premagovanju sovražnosti v družbi sledi nov val sovražnosti? Kaj delamo narobe?

Spoznanje več predsodek manj
Gost: mag. Branko Cestnik

Spoznanje več predsodek manj

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 59:46


V oddaji Spoznanje več predsodek manj je bil z nami mag. Branko Cestnik. Za tokratno oddajo je izbral razmislek o Stični mladih, kako nas mladina vedno znova preseneča po svojem navdušenju in pogumu. Prav tako smo govorili o novem pastoralnem letu, ki je v znamenju svetoletnega gesla ROMARJI UPANJA. Vprašali se bomo tudi zakaj velikim besedam o premagovanju sovražnosti v družbi sledi nov val sovražnosti? Kaj delamo narobe?

Round Trip Stories
A Job That He Loved: Branko's Stories as an Elite International Athlete- Episode 64

Round Trip Stories

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 33:16


Our guest today is Branko Pekovic, an elite professional water polo athlete who grew up during difficult times in Belgrade, Yugoslavia which is now Serbia. He found a love and great success in playing water polo, so much so that he played for Serbia's national teams and teams in Italy, Russia, and Kazakhstan. Branko shares about how water polo was his amazing job that took him to the Olympics and all over the world.https://www.stormwaterpolo.ca/content/coacheslinktr.ee/waterpolowestSee photos of our guests and sign up for our email list at ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠roundtripstories.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Follow @roundtripstoriespodcast on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!

Duhovna misao
Duhovna misao - Branko Murić: Rane kao dar? - 17.09.2025.

Duhovna misao

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025


"Promatrajući rane sv. Franje, može se reći: što je više rastao u svetosti, što se više suobličavao Kristu to je više umanjivao sebe u poniznosti priznavajući da je nedostojan stvor i grešnik. To je paradoks kojega prepoznajemo u osobama zahvaćenima Bogom, a koji zrači posebnom privlačnošću dobrote i duhovne ljepote da možemo kazati: Ovaj čovjek je uistinu svet, miljenik Božji, želim i ja takav biti!" Branko Murić

L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 17 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 5:13


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 16 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 6:00


Al Forno
Opa & Branko

Al Forno

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 68:04


Von Branko, dem „herzensguten Knast-Hund“, über Dorf-Saufgelage auf Schützenfesten bis hin zum ewigen Kampf mit kaputtem Equipment – Seb und Adrian packen in dieser Folge wieder alles rein. Wütende Kunden, das „Ludolfsche Häufchenprinzip“ und ein Ausflug in die Welt der Seminare mischen sich mit ehrlichen Gesprächen über Trauer, Musik und den Sinn des Ganzen. Mal laut, mal leise, immer mit einer ordentlichen Portion Humor, die selbst die schwersten Themen leichter macht.

L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 15 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 5:34


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 14 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 14, 2025 6:04


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 13 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 13, 2025 5:50


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 12 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 6:05


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 11 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 5:39


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 10 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 6:00


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 08 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 5:13


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 07 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 7, 2025 6:05


L'oroscopo di Branko
L'oroscopo di Branko del 06 settembre 2025

L'oroscopo di Branko

Play Episode Listen Later Sep 6, 2025 5:43


Believe you can because you can!
AI Search, Human Content, and the Future of Marketing with Branko Kral (#820)

Believe you can because you can!

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 52:28


When The New York Times sued OpenAI and Microsoft over copyright in December 2023, it wasn't just a legal battle—it became a symbol of the tension between AI-driven answers and human-created content. The lawsuit underlined a critical shift: more people are getting information directly from AI chatbots, often without ever clicking through to the original…

Fluent Fiction - Serbian
Love Rekindled: A Sunset Reunion at Kalemegdan Fortress

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 28, 2025 14:16


Fluent Fiction - Serbian: Love Rekindled: A Sunset Reunion at Kalemegdan Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-28-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Вече је било топло и ветар је лагано миловао Калемегданску тврђаву.En: The evening was warm, and the wind gently caressed the Kalemegdan fortress.Sr: Парови су шетали и уживали у заласку сунца.En: Couples were strolling and enjoying the sunset.Sr: Јелена је седела на клупи, гледајући у далеку линију где се Савa и Дунав спајају.En: Jelena was sitting on a bench, gazing at the distant line where the Sava and Danube rivers meet.Sr: Недостајао јој је Милош, његова писма су била њена утеха, али ништа није могло заменити његово присуство.En: She missed Miloš, his letters were her solace, but nothing could replace his presence.Sr: Милош је био далеко, у страној земљи, покушавајући да балансира између посла и његовог срца које је остало у Београду са Јеленом.En: Miloš was far away, in a foreign country, trying to balance between work and his heart that remained in Beograd with Jelena.Sr: Чуо је приче од Бранка, њиховог пријатеља, како Јелена проводи сате на Калемегдану, пратећи облаке и мислећи на њихову будућност.En: He heard stories from Branko, their friend, about how Jelena spent hours at Kalemegdan, watching the clouds and thinking about their future.Sr: Тог дана, док је Јелена размишљала, осетила је да је неко гледа.En: That day, as Jelena pondered, she felt someone watching her.Sr: Окренула се и видела Милоша.En: She turned and saw Miloš.Sr: Стајао је ту, са љубављу и надом у очима.En: He stood there, with love and hope in his eyes.Sr: Срце јој је закуцало брже.En: Her heart beat faster.Sr: Није могла да верује.En: She couldn't believe it.Sr: "Милоше!" викнула је и потрчала према њему.En: "Miloše!" she shouted and ran towards him.Sr: Он је стегнуо у загрљај.En: He held her in an embrace.Sr: "Нисам могао више. Морао сам да те видим," рекао је, држећи је чврсто.En: "I couldn't take it anymore. I had to see you," he said, holding her tightly.Sr: "Знам да је било тешко. Време и даљина. Али ја бих жртвовао много више само да сам ту."En: "I know it was hard. Time and distance. But I would sacrifice much more just to be here."Sr: Бранко је све гледао са стране, задовољан што је успео да помогне.En: Branko watched everything from the side, pleased he could help.Sr: Милош и Јелена су седели заједно, гледајући светла града која су се полако укључивала.En: Miloš and Jelena sat together, watching the city lights slowly turn on.Sr: Тада су разговарали о свему.En: They talked about everything.Sr: О проблему комуникације, временским зонама и како ће од сада поставити нова правила у вези.En: About the communication issues, time zones, and how they would set new rules in their relationship from now on.Sr: Средина лета у Београду била је идеална за њихово поновно повезивање.En: The middle of summer in Beograd was perfect for their reconnection.Sr: Обeћали су једно другом да ће бити искренији и да ће се увек борити за своју љубав, без обзира на километре који стоје између њих.En: They promised each other to be more honest and to always fight for their love, regardless of the miles between them.Sr: После дугог разговора, пронашли су нову снагу.En: After a long conversation, they found new strength.Sr: Милош је научио да није увек довољно само бити физички присутан; важно је и бити пажљив и ту, у срцу и мислима.En: Miloš learned that it's not always enough to just be physically present; it's important to be attentive and present in heart and mind.Sr: У овом веома специфичном амбијенту Калемегдана, са речним ветровима који чине јутро, они су обећали једно другом да више никада неће дозволити да их време раздвоји.En: In this very specific atmosphere of Kalemegdan, with river winds making the morning, they promised each other that they would never again allow time to separate them.Sr: Лето на Калемегдану завршило се са много смеха и наде.En: The summer at Kalemegdan ended with much laughter and hope.Sr: Недалеко, Бранко је седео на другој клупи, осмехујући се нечујно.En: Not far away, Branko sat on another bench, smiling silently.Sr: Тврђава је задржала њихове тајне и смех, баш као што ће и Сава и Дунав наставити да теку, носећи њихове наде и снова у недоглед.En: The fortress held their secrets and laughter, just as the Sava and Danube would continue to flow, carrying their hopes and dreams into the infinite. Vocabulary Words:caressed: миловаоfortress: тврђаваsolace: утехаpresence: присуствоdistant: далекуbalance: балансираpondered: размишљалаsacrifice: жртвоваоembrace: загрљајstranger: странојattentive: пажљивinfinite: недогледreconnection: поновно повезивањеcommunication: комуникацијеspecific: специфичномpromise: обећањеwatching: пратећиclouds: облакеrelationship: везаheart: срцеhonest: искрениmiles: километреseparate: раздвојиstrength: снагуmorning: јутроcity lights: светла градаlaughter: смехsecrets: тајнеflow: текуforeign: страној

Hörspiel - Deutschlandfunk Kultur
Srebrenica - Hörspiel über das Kriegsverbrechen von 1995

Hörspiel - Deutschlandfunk Kultur

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 56:02


• Nach Interviews • Im Juli 1995 wurden im bosnischen Ort Srebrenica mehr als 8.000 Menschen, überwiegend muslimische Jungen und Männer, von bosnisch-serbischen Soldaten ermordet. Ein Überlebender, ein Täter und ein UN-Schutzsoldat erzählen davon. Von Armin Smailovic und Branko Šimić www.deutschlandfunkkultur.de, Hörspiel

Génération Do It Yourself
#479 - Nikola Karabatic - Champion de Handball - 22 titres sur 23 : la légende du sport français

Génération Do It Yourself

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 155:18


Sur ses 23 championnats, il en a gagné 22. Nikola Karabatic est probablement le sportif français le plus consistant.Mais il y a un prix à payer : dans cet épisode, il se livre sur ses batailles mentales et les difficultés pour atteindre le sommet.Issu d'une famille de sportifs d'origine serbe et croate, Nikola baigne dans le handball depuis l'enfance : son père Branko était joueur et entraîneur, et son frère Luka, fait un virage par le tennis avant de le rejoindre au top du Handball Français.C'est ainsi qu'est née la légende des frères Karabatic.À 10 ans, Nikola, l'aîné, décide qu'il deviendra le meilleur joueur au monde.Soutenu par ses proches et ses coachs, il s'impose très tôt une discipline de fer : muscu, course, étirements, école… il veut sans cesse faire plus et mieux.“J'avais cette volonté d'avoir l'autre en face et d'être presque à la vie ou à la mort sur un terrain.”Mais ce qui a vraiment fait la différence selon lui, c'est l'attitude et la gestion des émotions, longtemps absente du sport de haut niveau. Grâce à cette maîtrise, il est resté au sommet de son sport jusqu'à ses 40 ans.Sa seule vraie défaite ? Le tout dernier match de sa carrière, une défaite amère en quart de finale des JO de Paris 2024.Aujourd'hui, il entame une nouvelle vie, sans regrets, avec la volonté de transmettre ce qu'il a appris à travers son association, ses activités de consultants et ses livres.Nikola partage les coulisses de sa carrière : ses victoires, ses blessures, l'affaire des paris truqués… et surtout, ses meilleurs conseils pour tenir sur la durée.Un échange fort, avec un homme généreux et déterminé, pour mieux comprendre la vie des sportifs de haut niveau — et apprendre à dépasser ses propres blocages, dans tous les domaines.TIMELINE:00:00:00 : L'influence du père Karabatic00:19:23 : Faire du sport une affaire familiale et la force d'une mère00:34:11 : Conseils pour les jeunes qui ont faim de victoires00:41:41 : Comment s'entraîner pour être le meilleur00:53:16 : L'autocritique pour progresser dans sa discipline00:59:27 : L'importance des émotions dans le sport01:05:00 : La préparation mentale et le lapsus dépression/commotion01:20:22 : L'affaire des paris truqués01:27:08 : Pourquoi la méditation n'est pas la solution à tout01:39:03 : L'attitude du coach qui a transformé sa mentalité01:51:10 : L'atroce défaite des JO01:57:15 : La stratégie dans les sports collectifs et le génie de l'entraîneur02:05:25 : La (vraie) hygiène de vie d'un sportif professionnel02:15:52 : La nouvelle vie de Nikola02:26:10 : Le modèle Yannick NoahLes anciens épisodes de GDIY mentionnés : #405 - Nicolas Santi-Weil - Ami Paris & The Kooples - “Si tu n'arrives pas à en faire un client fais-en un ami”#158 Edgar Grospiron - Athlète et conférencier - Avance, fais-toi confiance.#COVID-19 - 5 Pierre Chausse - Gérer 420 journalistes confiné dans un appartement , avec 4 enfants et une femme médecin#364 - Jo-Wilfried Tsonga - Tennisman - Le 5ème des Big Four#137 - Yannick Noah - Parler doucement pour se faire entendre fortNous avons parlé de :Karabatic Demain (association)Branko Karabatic (son père et joueur de hand)Radmila Karabatic (sa mère)Luka Karabatic (son frère et joueur de hand)g r k : le cabinet de conseil de Grégoire KoppRocky IV (film)Zvonimir Serdarušić (coach de hand)Thierry Henry chez Diary of a CEOMichael Phelps chez Tim FerrissAaron Rodgers, quarterback insaisissable (Netflix)Combien ça gagne (le podcast de Clémence)Séquence de Tirs aux buts contre LiverpoolAnthony Robbins (programmation neurolinguistique)TeampactJessy PilatesPetit BamBouRaymondo (Reserva Extrativista Chico Mendes)Nikola, consultant pour beIN SportsLes recommandations de lecture :Les Frères Karabatic (BD)Notre histoire d'amour avec le handball (Illustré)La couleur des émotionsLe pouvoir du moment présentLes extraordinaires pouvoirs du ventreOpen (d'Agassi)Secrets, etc (de Noah)Vous pouvez contacter Nikola sur LinkedIn ici, sur Instagram ici, ou par mail à nikokarapro@gmail.com.Vous souhaitez sponsoriser Génération Do It Yourself ou nous proposer un partenariat ?Contactez mon label Orso Media via ce formulaire.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Hörspiel - Deutschlandfunk Kultur
Landschaften - Synchronisation der Fluchtwege - Hörspiel: Flucht aus Jugoslawien

Hörspiel - Deutschlandfunk Kultur

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 55:38


• Berichte • Sie waren Anfang 20, als der Krieg im damaligen Jugoslawien begann. In Berlin erzählen sie von ihrer Flucht, den Anfängen in Deutschland und vom Besuch in der früheren Heimat. Sie sprechen Bosnisch und synchronisieren einander auf Deutsch. Von und mit Branko Šimić, Vernesa Berbo und Jons Vokurep www.deutschlandfunkkultur.de, Hörspiel

Jao Mile podcast
Branko Jereminov: LABOVIĆ će UVEK biti moj MVP!

Jao Mile podcast

Play Episode Listen Later May 29, 2025 117:55


Branko Jereminov, bivsi kosarkas i član zlatne generacije '87, koja je predvodjena Teodosicem,Aleksandrovim,Tepicem i Labovicem pokorila evropu u svim mladjim selekcijama novi je gost Jao Mile podcast-a.SWISH TALENT COMBINE - više informacija na linku ispod https://www.theswish.app00:00:00 Uvod00:02:00 Pisac00:09:50 Zlatna generacija00:13:50 Dominacija00:28:05 Trenutni posao00:35:43 EL/NBA00:44:33 Odrastanje00:53:40 Hemofarm01:04:40 Tamiš01:13:00 Segedin/Doha01:26:00 Rumunija/Portugal01:37:07 Naj protivnik01:38:40 Naj talenat01:43:30 Benefiti 01:51:23 Savet za mladeThumbnail designer:https://instagram.com/design33_mk?igshid=MzRlODBiNWFlZA==Pratite nas na društvenim mrežama!Instagramhttps://www.instagram.com/jaomile_podcast/Facebook https://www.facebook.com/JAOMILEPODCASTTikTokhttps://www.tiktok.com/@jaomile_podcastTwitter https://twitter.com/mileilicGost: Branko JereminovDatum: 28. maj 2025. Autor i domaćin: Mile IlićLokacija: Studio na kraju UniverzumaProdukcija: Infinity Lighthouse#jaomilepodcast #brankojereminov #swishfindyourway #djokovic #crvenazvezda #kkpartizan #findyourway #nba  #nikolajokic #abaliga #jokic #bogdanovic #euroleague #doncic #nikolatopic

AIR Podcast
AIR 075 x Sónar Lisboa / Branko

AIR Podcast

Play Episode Listen Later May 28, 2025 49:12


For this month's episode, I'm joined by Portuguese producer and label boss João Barbosa, better known as @Brankoofficial. Perhaps best known for his work as a founding member of kuduro meets techno group @BurakaSomSistema, and his label @Enchufada Records, which was born in 2006 as a creative platform for the band's many outputs. These days, Branko is focusing on his solo project, which continues to celebrate global club music and collaborations from not only all over the world, but all across the musical spectrum. For episode 75, we're taking a look back at Enchufada's history, from its days as a hub for the band to its diverse explorations in global club music. Special thank you to @thehortonbrothers who worked on the sound for this month's episode! ++ MUSIC Branko - "NAFÉ" (feat. ÉLLÀH) Buraka Som Sistema - "Hangover" (Bababa) Branko - "On Top" (feat. Zanillya, Capadose & The Ruffest) ++ FOLLOW AIR Instagram: www.instagram.com/_airpodcast/ Patreon: www.patreon.com/airpodcast Substack: airpodcast.substack.com/

AIDEA Podkast
#180 — Podjetništvo, socializem in kvantna biologija (Branko Drobnak)

AIDEA Podkast

Play Episode Listen Later May 15, 2025 121:42


V epizodi 180 je bil gost Branko Drobnak, podjetnik, raziskovalec in investitor z dolgoletnimi izkušnjami v financah in znanosti. V epizodi se dotakneva naslednjih tematik: Izzivi lokalizacije in umetne inteligence v komunikaciji Razvoj tehnologije in njen vpliv na družbo Presečišča znanosti, duhovnosti in kvantne mehanike Vloga epigenetike in kvantne biologije Prihodnost umetne inteligence in odprtokodne tehnologije Zgodovinske perspektive na globalne dinamične sile Razmisleki o Jugoslaviji in prehod v samostojnost Vzpon in padec podjetja Poteza Partners ter gospodarski izzivi Osebni razmisleki in življenjske lekcije =================== Prijavi se na newsletter in vsak petek prejmi 5 linkov, ki jih ustvarjalci podkastov Dialog in RE:MOAT izberemo tisti teden (knjige, dokumentarci, članki, podkast epizode …).  https://aidea.si/aidea-mailing-lista 

Biznis Price
Balkanski Kralj Čelika: Kako sam napravio železaru | Branko Zečević | Biznis Priče 178

Biznis Price

Play Episode Listen Later May 4, 2025 74:19


Branko Zečević je kod Vladimira Stankovića u 178. epizodi podkasta Biznis Priče

Jao Mile podcast
Branko Karapetrović: NESLAVNO sam se OPROSTIO od KOŠARKE!

Jao Mile podcast

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 130:34


Branko Karapetrović, jedan od najtalentovanijih košarkaša koje je Užice ikada imalo novi je gost Jao Mile podcast-a..Leteći užičanin bio je jedan od retkih igrača kome su protivnicki navijači aplaudirali. Thumbnail designer:https://instagram.com/design33_mk?igshid=MzRlODBiNWFlZA==Pratite nas na društvenim mrežama!Instagramhttps://www.instagram.com/jaomile_podcast/Facebook https://www.facebook.com/JAOMILEPODCASTTikTokhttps://www.tiktok.com/@jaomile_podcastTwitter https://twitter.com/mileilicGost: Branko KarapetrovićDatum: 16. April  2025. Autor i domaćin: Mile IlićLokacija: Studio na kraju UniverzumaProdukcija: Infinity Lighthouse#jaomilepodcast #brankokarapetrovic #swishfindyourway #djokovic #crvenazvezda #kkpartizan #findyourway #nba  #nikolajokic #abaliga #jokic #bogdanovic #euroleague #doncic #nikolatopic

Pokretači Podcast
The End of the End of Globalization ft. Branko Milanović

Pokretači Podcast

Play Episode Listen Later Apr 13, 2025 37:42


Branko Milanović joins me to discuss Trump's global (counter)revolution, why it was not the left that made it and, what books from the past 30 years are not obsolete. Branko's selected writings will appear in "The World under Capitalism" and "The Great Global Transformation", which appears in November 2025 will discuss the national market liberalism in the post-Globalized world. Notes https://branko2f7.substack.com/ https://branko2f7.substack.com/p/to-the-finland-station https://branko2f7.substack.com/p/trump-the-state-and-the-revolution https://branko2f7.substack.com/p/do-you-want-to-be-a-synonym https://www.amazon.com/World-Under-Capitalism-Observations-Economics/dp/1509567763 https://www.penguin.co.uk/books/460611/the-great-global-transformation-by-milanovic-branko/9780241678930