Podcasts about Sava

  • 821PODCASTS
  • 4,416EPISODES
  • 26mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Jul 17, 2025LATEST
Sava

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Sava

Show all podcasts related to sava

Latest podcast episodes about Sava

T24 Podcast
Rusya savaşı kazansa da başka cephelerde kaybediyor // Kuzey Raporu

T24 Podcast

Play Episode Listen Later Jul 17, 2025 24:25


Aliyev diğer eski Sovyet liderlere örnek olduUkrayna işgali BDT'de dengeleri değiştirdiRusya ekonomisi darboğaza mı giriyor?T24 yazarı Hakan Aksay yorumladı.8 Temmuz 2025 yayını

Fluent Fiction - Serbian
An Unexpected Bond: Love Blossoms at Kalemegdan Park

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 13:59


Fluent Fiction - Serbian: An Unexpected Bond: Love Blossoms at Kalemegdan Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-16-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Лето је било у пуном замаху, а Калемегдански парк блистао је у својој лепоти.En: Summer was in full swing, and the Kalemegdan park was shining in its beauty.Sr: Туристи и локалци шетали су поред утврђених зидина, уживајући у погледу на ушће Саве и Дунава.En: Tourists and locals strolled by the fortified walls, enjoying the view of the confluence of the Sava and the Danube rivers.Sr: Милан и Светлана корачали су са лаганим корацима, осећајући узбуђење новог почетка.En: Milan and Svetlana walked with light steps, feeling the excitement of a new beginning.Sr: Милан је био опуштен и шармантан, али унутар себе крио је страх од одбијања.En: Milan was relaxed and charming, but he harbored a fear of rejection within.Sr: Са друге стране, Светлана је била авантуристичка и сталожена, али недавно је имала здравствене проблеме о којима није желела говорити.En: On the other hand, Svetlana was adventurous and calm, but she recently had health issues she didn't want to discuss.Sr: Док су шетали међу дрвећем и цвећем, Милан је тајно уперавао пажњу на сваки детаљ.En: As they walked among the trees and flowers, Milan secretly paid attention to every detail.Sr: Хтео је да овај први састанак буде савршен и да освоји Светланину наклоност.En: He wanted this first date to be perfect and to win Svetlana's affection.Sr: Светлана је уживала у разговору и свежем ваздуху, трудећи се да заборави на своје бриге.En: Svetlana enjoyed the conversation and the fresh air, trying to forget her worries.Sr: Међутим, одједном, Светлана поче кијати.En: However, suddenly, Svetlana began to sneeze.Sr: Њено лице поста пецкаво, а очи почеше сузити.En: Her face became itchy, and her eyes started to water.Sr: Милан је приметио промену и загледао се забринуто.En: Milan noticed the change and looked at her with concern.Sr: "Јеси ли добро, Светлана?En: "Are you okay, Svetlana?"Sr: " упитао је нежно.En: he asked gently.Sr: "Мислим да имам алергијску реакцију," признала је Светлана, покушавајући да се не узнемири.En: "I think I'm having an allergic reaction," admitted Svetlana, trying not to get upset.Sr: Милан је брзо размишљао.En: Milan thought quickly.Sr: "Морамо ти помоћи," рекао је, узимајући је за руку.En: "We need to help you," he said, taking her hand.Sr: Заједно су кренули ка оближњој апотеци.En: Together, they headed to a nearby pharmacy.Sr: Милан је преузео контролу над ситуацијом, осећајући како се у њему буди заштитнички дух.En: Milan took control of the situation, feeling a protective spirit awaken within him.Sr: Стигли су до апотеке и Милан је објаснио једној љубазној фармацеутки стање у којем се Светлана налазила.En: They reached the pharmacy, and Milan explained Svetlana's condition to a kind pharmacist.Sr: Набавили су потребне лекове и потражили неко мирно место у хладу где би се Светлана одморила.En: They obtained the necessary medication and found a quiet place in the shade where Svetlana could rest.Sr: Док је седела на клупи, осећајући постепено олакшање, Светлана је погледала Милана.En: As she sat on the bench, feeling gradual relief, Svetlana looked at Milan.Sr: "Хвала ти," рекла је тихо.En: "Thank you," she said softly.Sr: "Нисам хтела да те оптеретим својим проблемима.En: "I didn't want to burden you with my problems."Sr: "Милан се осмехнуо и ухватио њену руку.En: Milan smiled and held her hand.Sr: "Нема потребе да скриваш било шта од мене.En: "There's no need to hide anything from me.Sr: Овде сам да помогнем.En: I'm here to help."Sr: "Њих двоје наставили су разговор, сада ближе него раније.En: The two continued their conversation, now closer than before.Sr: Светлана је схватила да може рачунати на Милана, а он је открио да је способан да подржи и помогне у тренуцима притиска.En: Svetlana realized she could rely on Milan, and he discovered that he was capable of supporting and helping in times of stress.Sr: Састанак, иако другачији од планираног, завршио је добрим расположењем и обећањем нових сусрета.En: The date, although different from what was planned, ended on a good note with the promise of new meetings. Vocabulary Words:full swing: пун замахfortified: утврђенихstrolled: шеталиconfluence: ушћеharbored: криоrejection: одбијањаadventurous: авантуристичкаcalm: сталоженаhealth issues: здравствене проблемеaffection: наклоностconversation: разговоруitchy: пецкавоwater: сузитиconcern: забринутоgently: нежноallergic reaction: алергијску реакцијуpharmacy: апотекаprotective spirit: заштитнички духpharmacist: фармацеуткиmedication: лековеrelief: олакшањеburden: оптеретимsupporting: подржиstress: притискаmeeting: састанакplanned: планираногpromise: обећањемgradual: постепеноshade: хладquiet: мирно

CKARE
SoruYorum: 16 Temmuz 2025

CKARE

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 44:34


Sınavlar, İmamoğlu, Yasalar, İşsizlik ve Savaşlar

Yeni Şafak Podcast
İhsan Aktaş-Kızılcahamam: Osmanlı'yı parçalayan mazlum milletleri sömüren işgalcilere karşı imparatorluk manifestosudur

Yeni Şafak Podcast

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 5:40


Emperyalistler; İngiltere ve Fransa başta olmak üzere dönemin büyük güçleri, Osmanlı İmparatorluğu'nu parçalayarak bölgeyi kendi işgal topraklarına dönüştürdü. Sykes-Picot Anlaşması bunun somut örneğidir. 100 yıl süren bu savaşta Osmanlı Devleti içten ve dıştan parçalanmış ve Birinci Dünya Savaşı'nın sonunda Balkanlar, Kafkasya ve Ortadoğu'da devam eden Osmanlı varlığı çökmüş; Osmanlı Devleti'nin nüfuz alanı işgal, kan ve gözyaşından başka bir şey görmemiştir. Bugün Gazze'de yaşanan soykırım ve vahşet, iki yüzyıllık sömürünün özetidir.

Hayat Kaçık Bir Uykudur
#314 Sivrisinek Nerede Öldü? Bir Diktatörün Şaibeli Sonu

Hayat Kaçık Bir Uykudur

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 41:21


Bu bölümde, II. Dünya Savaşı'nın ardından izini kaybettiren bir diktatörün, bizim seçtiğimiz ismiyle “Sivrisinek”in peşine düşüyoruz. 1945'te Berlin'in yerle bir olduğu günlerde ortadan kaybolan bu karakterin, resmi kayıtlara göre son nefesini başkentte verdiği söylenir. Ancak yıllar içinde ortaya çıkan tanık ifadeleri, gizli servis raporları ve Arjantin'deki bazı sığınaklar, Sivrisineğin aslında Güney Amerika'ya kaçtığına dair alternatif bir senaryoyu besliyor.Özellikle Arjantin'in Patagonya bölgesinde rastlanan Alman yerleşimleri, Onun dava arkadaşları için hazırlanan kaçış hattı olan “Ratlines” ve Bariloche gibi şehirlerdeki izler, bu teoriyi destekleyen taşları ağırlaştırıyor. Sivrisinek gerçekten Berlin'de mi hayata veda etti? Yoksa bu sadece bizlere dayatılan bir yalandan mı ibaret?

Daktilo1984
Joseph Roth I: Radetzky Marşı, Eyüp, Aziz Ayyaşın Efsanesi | İki Savaş Bir Yazar #6

Daktilo1984

Play Episode Listen Later Jul 12, 2025 42:44


Burak Bilgehan Özpek ve Korgün Koral; büyük dostu ve hamisi Stefan Zweig'ın tanımlamasıyla "Karamazov Kardeşler'den çıkmış bir Rus, evsiz bir Yahudi ve sadık bir Avusturyalı monarşist" olan Joseph Roth'u, şaheseri Radetzky Marşı romanını tartışarak konuşmaya başlıyor. Bizi Patreon'dan Destekleyin

Presa internaţională
Campanie "Salvați Copiii România" | „Hai să jucăm corect! Fără vedete la jocuri de noroc!”

Presa internaţională

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 31:07


”Când vedetele promovează jocuri de noroc, adolescenții plătesc prețul”, avertizează organizația Salvati Copiii România, care a lansat campania „Hai să jucăm corect! Fără vedete la jocuri de noroc”. Pe 25 iunie, CNA a adoptat o decizie prin care nu mai este permisă difuzarea reclamelor la jocurile de noroc, în care să apară vedete, la TV, Radio și online. ”În timp ce figuri publice, adesea sportivi celebri, prezintă jocurile de noroc ca surse facile de câștig și

Cevheri Güven
DALTONLAR VEYSEL ŞAHİN SAVAŞI

Cevheri Güven

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 57:31


DALTONLAR VEYSEL ŞAHİN SAVAŞI

Marginalia
Ayşegül Savaş on her new story collection, 'Long Distance'

Marginalia

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 15:23


Beth Golay visits with Ayşegül Savaş about her collection of stories titled 'Long Distance,' which are all set in vibrant locales, and typically feature young people who are trying to figure things out, and who are as she puts it, “yearning for communion.”

The Ice Cream Podcast
The People of Madagascar - Curtis Jones of Sava Vanilla

The Ice Cream Podcast

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 25:55


In this episode we chat with Curtis Jones of Sava Trading Company.Curtis has a fascinating story and experience, living and working with the people of Madagascar and the event development of his Vanilla business.Find out more about Sava at:https://savatradingco.comhttps://www.instagram.com/savatrading For information about the North American Ice Cream Assoc, and how you can open and grow your ice cream business with a community that will support you, go to https://icecreamassociation.org/

evrensel podcast
İsrail, ABD-İran savaşı istiyor | Bindik Bir Alamete #5 | Fehim Taştekin - Hakkı Özdal

evrensel podcast

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 46:48


Bindik Bir Alamete - Bölüm 5 (7 Temmuz 2025)

Yeni Şafak Podcast
Selçuk Türkyılmaz-Francesca Albanese'nin raporu

Yeni Şafak Podcast

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 5:25


İsrail'in Gazze'de devam eden saldırganlığını, Batı Şeria'yı Filistinlilerden temizlemeye yönelik yerleşimci terörünü ve nihayet Siyonistlerin bölgemizin tamamını savaşa sürükleme çabalarını hangi bağlamda tahlil etmek gerekir ve bunları nasıl tanımlamak gerekir? Bunlar bir din savaşı olarak mı değerlendirilmeli yoksa çatışma Doğu ve Batı medeniyetleri arasında mıdır? Ya da uluslar birbiri ile yeni bir hesaplaşma dönemine mi girdi? Yeni bir tanımlama için bu soruları ve benzerlerini çok önemsemek gerekiyor. Çünkü doğru ya da yanlışlığından bağımsız olarak II. Dünya Savaşından sonraki uluslararası düzen neredeyse tamamen yıkılmak üzeredir. Bilindiği gibi bu düzen Cemiyet-i Akvam'ın kuruluşundan itibaren İngiltere'nin öncülüğünde ve Anglosaksonların bakış açısına göre şekillenmişti. Fakat bugün İngiltere ve ABD bu düzeni geçersiz kılmak için ellerinden geleni yapıyor. Böyle bir gerçeklik karşısında yakınmanın anlamlı bir tarafının olmadığını söyleyebilirim. Bu sebeple sorduğumuz soruların cevapları hayatî derecede önemlidir.

Yirmibir, Bitcoin Podcasti
037 - Bitcoin'in Mem Savaşları

Yirmibir, Bitcoin Podcasti

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 7:38


Bitcoin sadece teknoloji mi? Sağlanan metne göre cevap hayır: Bitcoin tamamen memelerden ibarettir. Meme, bir kültür birimi olarak tanımlanır; tıpkı biyolojik genler gibi nesilden nesile, akıldan akıla aktarılan fikirler, kültürel pratiklerdir. Bu memeler, hayatta kalmak ve yayılmak için çevrelerine uyum sağlamak zorundadır.Bitcoin, dijital bir organizma gibi düşünülebilir; hayatta kalmak için insanlığa ödeme yapar. Ağ, her 10 dakikada bir kendini yeniler ve bilgi bloklarını iletir. Bu bilgi, Bitcoin kültürünün özünü taşır ve tekrarlanan eylemlerle yayılır. Ekosistem perspektifinden bakıldığında, biz Bitcoin ile, o da bizimle etkileşim içindedir.Metne göre, Bitcoin'in özü insanlardır. Yazılım olsa da, insanlar onu çalıştırır ve daha da önemlisi, Bitcoin'in ne olduğuna kendileri karar verir. Merkezi bir otorite yoktur, bu yüzden konsensüs farklı bakış açılarının örtüşmesiyle ortaya çıkar. Bu sürekli bir süreçtir; Bitcoin'in sadece ne olduğu değil, ne olabileceği ve ne olması gerektiği üzerine bir tartışmadır.Mesele "Bitcoin mi, Fiat mı" meselesidir. Sağlanan metin, yaşadığımız kaosun ana nedenini fiat paranın ortaya çıkışında görüyor. Fiat para memesi —temel paranın doğasının önemsiz olduğu, sonsuz borçlanabileceğimiz fikri— gerçeklikten tamamen kopuk, yapay bir ekonomik işletim sistemidir. Para basmak, metne göre, servetin yeniden dağılımıdır, dolaylı yoldan hırsızlıktır. Fiat sistemi bir kölelik sistemidir.İşte iyi haber: Bitcoin bunu düzeltir. Bitcoin'in temelinde bir etik yatar: "Çalmayacaksın." Ve bir sayı: "21 milyon". Bitcoin'in etiği (sabit arz, zorla yeniden dağıtım yok) fiat paranın etiğiyle (sonsuz arz, merkezi planlama, kayırmacılık) keskin bir zıtlık içindedir.Fiat sisteminin kuralları belirsiz ve değişkendir, bu da depresyon, umutsuzluk ve nihilizmle dolu bir kültüre yol açar. Fiat benliği, anlık tatmine, kısa vadeli düşünmeye odaklıdır.Buna karşılık, Bitcoin umuttur. Kuralları bilinen, istikrarlı bir sistem sunar. Fiat sistemine bir panzehirdir. Bitcoin'i benimsemek, metne göre, kişisel bir dönüşümdür. Fiat benliğinizi geride bırakıp Bitcoin benliğini inşa etme sürecidir. Bu, kendi anahtarlarınıza sahip olmak, kendi nodunuzu çalıştırmak ve sorumluluk almayı gerektirir.Metin, önümüzde bir yol ayrımı olduğunu belirtiyor: "Hiçbir şeye sahip olmayacaksın ve mutlu olacaksın" diyen fiat yolu ya da "Bitcoin'e sahip olacaksın ve kendinin en iyi versiyonu olacaksın" diyen Bitcoin yolu. Bitcoin yolu zorlu olabilir ama anlamlı, sabır, sorumluluk ve disiplin öğreten bir yoldur. Fiat ve Bitcoin arasındaki çizgi herkesin kalbinden geçer; bu, fiat benliğimizle Bitcoin benliğimiz arasındaki bir savaştır. Seçim sizindir.Kaynak

Fluent Fiction - Serbian
Unlocking Secrets: Journey into Kalemegdan's Hidden Labyrinth

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 13:57


Fluent Fiction - Serbian: Unlocking Secrets: Journey into Kalemegdan's Hidden Labyrinth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-06-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Летњи дан обасјавао је зидине Калемегданске тврђаве, која је на висини над реком Савом и Дунавом нудила чаробан поглед.En: A summer day lit up the walls of Kalemegdan Fortress, which offered a magical view from its height over the rivers Sava and Danube.Sr: Милан је ходао испред, окренут ка зидовима који су шапутали приче из прошлости.En: Milan walked ahead, facing the walls that whispered stories from the past.Sr: Његова љубав према историји водила је ову посету, док су Јована и Лука више уживали у тренутном доживљају.En: His love for history guided this visit, while Jovana and Luka enjoyed the immediate experience more.Sr: Јована је са фотоапаратом у рукама бележила необичне детаље архитектуре, док је Лука лагано корачао, осмехујући се и чаврљајући с њима.En: Jovana, with a camera in her hands, was capturing unusual architectural details, while Luka walked leisurely, smiling and chatting with them.Sr: Он је више волео да проводи време са другарима него да се задубљује у историју, али је Миланова страст често заразнија.En: He preferred to spend time with friends rather than delve into history, but Milan's passion was often contagious.Sr: Док су се приближавали једној од капија тврђаве, Милан је приметио знакове обнове.En: As they approached one of the fortress gates, Milan noticed signs of renovation.Sr: Ограде су спречавале улаз у нека од најзанимљивијих места.En: Fences prevented entry to some of the most interesting places.Sr: Осетивши разочарење, али и одлучност да открије неки скривени детаљ, Милан је предложио да причају са локалним водичем, госпођом Савић.En: Feeling both disappointment and determination to discover some hidden detail, Milan suggested they talk to a local guide, Mrs. Savić.Sr: "Шта бисмо могли да посетимо што није тако познато?En: "What could we visit that isn't so well-known?"Sr: " питао је Милан с искром у очима.En: Milan asked with a spark in his eyes.Sr: Госпођа Савић, старија дама са седим косама, насмејала се и наместила свој шал.En: Mrs. Savić, an older lady with gray hair, smiled and adjusted her scarf.Sr: "Постоји једна легенда о лавиринту испод тврђаве.En: "There is a legend about a labyrinth beneath the fortress.Sr: Мало је позната, али људи говоре да иза тих капија почивају старе тајне.En: It's little known, but people say that old secrets rest behind those gates."Sr: "Заинтригран, Милан је водио Јовану и Луку до мистериозне капије коју су поменули.En: Intrigued, Milan led Jovana and Luka to the mysterious gate they had mentioned.Sr: Било је закључано, познато само по неколико знакова који су указивали на раније приче.En: It was locked, known only by a few signs pointing to past stories.Sr: Уместо да одустане, Милан је окупио своје пријатеље око себе и почео да приповеда причу инспирисану оном коју је чуо.En: Instead of giving up, Milan gathered his friends around him and began to tell a story inspired by the one he had heard.Sr: "Замислите," рекао је Милан узбуђено, "да овај лавиринт чува тајне старих витезова.En: "Imagine," Milan said excitedly, "that this labyrinth guards the secrets of old knights.Sr: Да је у њему остављена карта за давно изгубљени благо, које чека на онога ко ће га открити.En: That inside it, a map was left for long-lost treasure, waiting for someone to discover it."Sr: "Док је говорио, Јована и Лука су били увучени у његову причу, замишљајући велике авантуре испод камених зидина.En: As he spoke, Jovana and Luka were drawn into his tale, imagining great adventures beneath the stone walls.Sr: Уз смех и машту, дан који је почео као разочарање постао је право откриће.En: With laughter and imagination, the day that began as a disappointment turned into a true discovery.Sr: На крају свог путовања, Милан је схватио да откривање није само у физичком истраживању или тајнама тврђаве, већ у дељењу прича и тренутака с пријатељима.En: At the end of their journey, Milan realized that discovery wasn't just about physical exploration or the fortress's secrets, but in sharing stories and moments with friends.Sr: Тврђава је можда била закључана, али је у својим речима испричао причу која ће остати са њима занавек.En: The fortress may have been locked, but in his words, he told a story that would stay with them forever. Vocabulary Words:fortress: тврђаваwhispered: шапуталиarchitectural: архитектуреleisurely: лаганоcontagious: заразнијаrenovation: обновеfences: оградеdetermination: одлучностguide: водичемlabyrinth: лавиринтуsecrets: тајнеintrigued: заинтригранtreasure: благоadventures: авантуреdisappointment: разочарењеimagination: маштуexploration: истраживањуwalls: зидинеcapturing: бележилаknights: витезоваspark: искрalocked: закључаноgathered: окупиоjourney: путовањаstories: причеexperience: доживљајуgates: капијеsuggested: предложиоmysterious: мистериознеscarves: шал

La Guerra Grande
Ep. 57: La Serbia a un passo dal baratro (25 agosto - 10 novembre 1914)

La Guerra Grande

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 51:02


Nonostante l'inferiorità di uomini e mezzi, il piccolo Regno di Serbia resiste a un secondo tentativo di invasione austroungarico. Tuttavia, quando la Duplice Monarchia colpisce per la terza volta, i Serbi cominciano a vacillare.Seguimi su Instagram: @laguerragrande_podcastSe vuoi contribuire con una donazione sul conto PayPal: podcastlaguerragrande@gmail.comScritto e condotto da Andrea BassoMontaggio e audio: Andrea BassoCon la partecipazione di Zeno Du BanFonti dell'episodio:Mile Bjelajac, Generali i admirali Kraljevine Jugoslavije 1918—1941, Institut za noviju istoriju Srbije, 2004Mile Bjelajac, Serbia, 1914-1918 Online, 2015M. Clodfelter, Warfare and Armed Conflicts: A Statistical Encyclopedia of Casualty and Other Figures, 1492–2015, McFarland, 2017Dennis Cove, Ian Westwell, History of World War I, Marshall Cavendish, 2002Richard C. Hall, War in the Balkans, 1914-1918 Online, 2018Peter Hart, La grande storia della Prima Guerra Mondiale, Newton & Compton, 2013David Jordan, The Balkans, Italy & Africa 1914–1918: From Sarajevo to the Piave and Lake Tanganyika, Amber Books, 2014Lepe i umne ponos roda svog, Srpsko Nasleđe – Istorijske Sveske, 1999James Lyon, Serbia and the Balkan Front, 1914: The Outbreak of the Great War, Bloomsbury Publishing, 2015Andrej Mitrović, Serbia's Great War, 1914–1918, Purdue University Press, 2007Božica Mladenović, Women's Mobilization for War (South East Europe), 1914-1918 Online, 2014Dmitar Tasić, Warfare 1914-1918 (South East Europe), 1914-1918 Online, 2014Roberto Todero, Ed ogni tanto qualche palla fischiava oltre le nostre teste, Pro Loco Fogliano di Redipuglia, 2021Spencer Tucker, World War I: Encyclopedia, 2005 Geoffrey Wawro, A Mad Catastrophe: The Outbreak of World War I and the Collapse of the Habsburg Empire, Basic Books, 2014In copertina: la battaglia per il monte Jagodnia, metà settembre 1914.

Yeni Şafak Podcast
HAYRETTİN KARAMAN-Doğumu engelleme, özürlüyü öldürme

Yeni Şafak Podcast

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 5:22


Sevgili Taha Kılınç hep okunası yazılar yazıyor, ömrü bereketli olsun, 02. 07. 2025 tarihli “Doğum Savaşı” başlıklı yazısında Ğazzeli mücahid kadınların, bir halkın ve Ğazze cihadının ayakta kalmasına katkı olsun diye çocuk doğurduklarını anlatıyor. İnsana acımayan, insanları öldüren köpekleri koruyan zümre veya benzerleri bu cihadı kınıyor; 1. Böyle bir ortamda çocuk doğurmanın merhametsizlik, 2. Sakat doğması muhtemel çocuk yapmanın da çocuklara zulüm olduğunu ileri sürüyorlar.

Cevheri Güven
DALTONLAR VEYSEL ŞAHİN SAVAŞI

Cevheri Güven

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 57:31


DALTONLAR VEYSEL ŞAHİN SAVAŞI

Trend Topic
472: CHP Kimin Partisi?

Trend Topic

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 39:15


Bu bölümde, CHP'yi konuşuyoruz. Lütfü Savaş'ın “DEM'lenme” çıkışından, partiden ihracına; oradan da kurultayın şaibeli ilan edilmesine ve savcılık iddianamesine uzanan süreci masaya yatırıyoruz. Ve bir adım geri çekilip soruyoruz: CHP Atatürk'ün partisi mi, yoksa Türkiye'nin sakıncalı vatandaşlarının mı? Ben Ozan Gündoğdu, hazırsanız başlayalım. ------- Podbee Sunar ------- Bu podcast, On Dijital Bankacılık hakkında reklam içerir. Bankacılık On'la Rahat. Dünya Döndükçe EFT-Havale- Fast Ücreti Yok. ⁠ON Mobil'i _ndir!⁠ Bu podcast, Pegasus hakkında reklam içerir. Yeni seyahat rotanı planlamak için hemen ⁠https://www.flypgs.com/⁠ 'u veya Pegasus Mobil uygulamasını ziyaret et! Bu podcast, Garanti BBVA hakkında reklam içerir. See Privacy Policy at ⁠https://art19.com/privacy⁠ and California Privacy Notice at ⁠https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info⁠.

TR724 Podcasts
Mehmet Efe Caman | Esen Savaş'ın ardından | 30.06.2025

TR724 Podcasts

Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 7:22


Mehmet Efe Caman | Esen Savaş'ın ardından | 30.06.2025 by Tr724

Dva i po psihijatra
108 - Psihijatrija i istorija

Dva i po psihijatra

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 84:13


U ovoj posebnoj epizodi, psihijatar Mihailo Ilić otvara vrata studija kolegama iz podkasta @historycast_rs istoričarki umetnosti Jovani Milovanović i istoričaru Ivanu Drljači. Kombinujući psihijatriju i istoriju, razgovaraju o slavnim istorijskim figurama koje su nosile nevidljive terete i razmatraju kako su njihovi psihički izazovi oblikovali ne samo njihov unutrašnji svet, već i tok istorije i kulturno nasleđe koje su ostavili. Šta se događa kada se lična psihička borba ne odvija u tišini već ostavlja trag u kulturi, politici, pa i kolektivnoj svesti? Na raskršću umetnosti, psihe i istorije, otvaraju se priče trojice velikih umetnika - Vinsenta van Goga, Edvarda Munka i Save Šumanovića - u čijim se delima oseća napetost između bola i stvaranja. Van Gogova eksplozija boja i Munkov „Krik“ nisu samo estetske revolucije, to su unutrašnji vapaji pretočeni u sliku. Sava Šumanović, zarobljen između svoje umetnosti i sve dublje izolacije, svedočanstvo je o tome koliko stvaralaštvo može biti i beg i utočište ali i znak jednog društva koje često ne zna kako da odgovori na ranjivost. Psiha nekada nije samo lična stvar, već i politička. U tom smislu, govori se i o princu Đorđu Karađorđeviću, starijem bratu kralja Aleksandra, čije je povlačenje iz javnog života i prisilna izolacija zbog „duševne bolesti“ ostalo do danas jedno od najkontroverznijih mesta srpske istorije. Šta je stvarna dijagnoza, a šta politički konstrukt? Gde prestaje briga, a počinje kontrola? Sve ove priče podsećaju nas na jednu istinu: promena je neizbežna i jedina konstanta. Neki su menjali umetnost, drugi tok istorije – ali svi su se borili da zadrže svoju unutrašnju celinu u svetu koji često nije imao razumevanja. Ova epizoda je i poziv da prestanemo da se bojimo ranjivosti – i da je umesto toga prihvatimo kao deo rasta. Jer, kao što voda nalazi svoj tok i u kamenu i u suši, tako i čovek u suočavanju sa sopstvenom psihom može pronaći snagu, izraz, pa i smisao. Prirodno je. Menjam se. Menjam se jer osećam dublje. Menjam se jer učim iz onog što me boli. Menjam se jer želim da rastem.

Anadolu Ajansı Podcast
Gölgeler ve robotlar: Gizli servislerin muharip geleceği ve savaşların yarını

Anadolu Ajansı Podcast

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 5:39


Ukrayna'nın icra ettiği Örümcek Ağı Harekatı ve İsrail tarafından Yükselen Aslan adı verilen operasyon, istihbarat servislerinin konvansiyonel harp kapsamında oynayacağı yeni zemine dair ipuçları veriyor.  Yazan: Dr. Can Kasapoğlu  Seslendiren: Halil İbrahim Ciğer

Medyascope.tv Podcast
İsrail ile İran arasındaki "12 Gün Savaşı" gerçekten bitti mi? | Soli Özel ile Sınır Ötesi #35

Medyascope.tv Podcast

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 24:24


Fatih Altaylı'nın tutuklanması gazetecilere yönelik yeni bir dönemin habercisi mi? Kemal Kılıçdaroğlu'nun kurultay davası sonrası CHP'ye dönüşü Cumhuriyet'in kurucu partisinde nasıl bir kırılmaya yol açar? İsrail ile İran arasında yaşanan 12 Gün Savaşı kimlerin elini güçlendirdi, kimleri yalnız bıraktı? İran'ın nükleer kapasitesi ne durumda? Türkiye, S-400 ve F-35 çıkmazından nasıl çıkabilir? Soli Özel ile Sınır Ötesi'nin yeni bölümü yayında! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

COSMO Köln Radyosu
İçeride tutuklama, dışarıda savaş: Türkiye nereye?

COSMO Köln Radyosu

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 20:58


Türkiye yakın tarihinin en zorlu süreçlerinden birini yaşıyor. Mart ayında İstanbul Büyükşehir Belediyesi ve CHP ilçe belediyelerine yönelik başlatılan operasyonlar sürerken, ülkenin en tanınmış gazetecilerinden Fatih Altaylı tutuklandı. Öte yandan ana muhalefet partisi CHP'de eski lider Kemal Kılıçdaroğlu'nun yargı yoluyla partinin başına dönebileceği konuşuluyor. Komşu İran'daki savaşın akıbeti belirsizliğini korurken, Kürtler ile başlatılan yeni sürecin Ortadoğu‘daki gelişmelerden nasıl etkileneceği de merak konusu. Siyaset bilimci Sezin Öney sorularımızı yanıtladı. Mikrofonda Gökçe Göksu ve Eren Mahir Gençer var. Von Göksu Gökçe und Eren Mahir Gençer.

Cooking with positivity
Wednesday Interview: Sava Shquitaj

Cooking with positivity

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 15:23


Join us as we welcome new family member , Sava Shquitaj. As she schools us on the in's and out's of mortgage brokering and real estate.

Medyascope.tv Podcast
Türkiye, İsrail-İran savaşında gerçekten tarafsız mı? Batı İran'dan ne istiyor?

Medyascope.tv Podcast

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 35:04


İsrail-İran savaşında ateşkes kalıcı mı olacak? Rejim değişikliği Batı'nın hedefi mi? Rusya ve Çin bu denklemin neresinde duruyor? Türkiye'nin tavrı ne anlama geliyor? Aydın Sezer ile tüm bu sorulara yanıt aradık. NATO altyapısı kullanılıyor mu? Şah'ın oğlu devreye mi giriyor? İran iç siyaseti bu savaşı kaldırabilir mi? Senem Görür Yücel ve Aydın Sezer değerlendiriyor. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Medyascope.tv Podcast
İsrail-İran savaşı: Hürmüz Boğazı kapatılırsa ne olur? | Senem Görür & Mühdan Sağlam

Medyascope.tv Podcast

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 23:56


İran, Hürmüz Boğazı'nı kapatır mı? Bu adım dünya ekonomisini, enerji güvenliğini ve Türkiye'yi nasıl etkiler? Petrol fiyatları neden 100 dolara çıkmadı? Rusya, İran ve İsrail arasında yaşananları nasıl izliyor? TEPAV Enerji Çalışmaları Merkezi Direktörü Dr. Mühdan Sağlam'la Hürmüz Boğazı'nın stratejik önemini, petrol ve doğalgaz piyasalarına olası etkilerini ve Rusya'nın sessizliğinin arkasındaki dinamikleri konuştuk. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Anadolu Ajansı Podcast
İran-İsrail krizinin siber savaşlar cephesinde neler oluyor?

Anadolu Ajansı Podcast

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 6:23


İran ile İsrail arasında siber savaş çıkması durumunda bölge ülkeleri de bu durumdan ciddi şekilde etkilenebilir. İran veya İsrail ile çatışma içinde olan üçüncü ülkelerin de siber saldırılara hedef olma ihtimali bulunmaktadır Yazan: Ersin Çahmutoğlu  Seslendiren: Halil İbrahim Ciğer

Fluent Fiction - Serbian
Heartfelt Confessions at Kalemegdan's Sunset Glow

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 13:58


Fluent Fiction - Serbian: Heartfelt Confessions at Kalemegdan's Sunset Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-06-24-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Калемегданска тврђава лежала је угодна и мирна, док су се плаве воде Саве и Дунава спајале испод њених зидина.En: The Kalemegdan Fortress lay peaceful and serene, as the blue waters of the Sava and Danube rivers converged below its walls.Sr: Те вечери, топли зраци залазећег сунца осветљавали су калдрму и стварали златни сјај на старим зидовима тврђаве.En: That evening, the warm rays of the setting sun illuminated the cobblestones, creating a golden glow on the old fortress walls.Sr: Милан је тихо шетао уз своје пријатеље, Јовану и Луку.En: Milan walked quietly alongside his friends, Jovana and Luka.Sr: Лука је шалио и гласно смејао, држећи Јованину руку, док је она уживала у причама које је Лука препричавао.En: Luka joked and laughed loudly, holding Jovana's hand as she enjoyed the stories he was recounting.Sr: Али, у Милановом срцу беше тешко питање.En: But in Milan's heart was a heavy question.Sr: Волео је Јовану већ дуго, али никада није имао храбрости да јој то каже.En: He had loved Jovana for a long time, but never had the courage to tell her.Sr: Бојазан га је спутавала – шта ако га она одбије?En: Fear held him back—what if she rejected him?Sr: Шта ако изгуби њихово пријатељство?En: What if he lost their friendship?Sr: Шетали су ближе до зида, где је поглед био најлепши.En: They walked closer to the wall, where the view was most beautiful.Sr: „Погледајте како је лепо овде,“ уздахну Јована, очи јој сјајиле у златним бојама заласка.En: "Look how beautiful it is here," sighed Jovana, her eyes shining in the golden hues of the sunset.Sr: Милан је тада осетио прилику.En: Milan then felt the opportunity.Sr: „Морам нешто да ти кажем, Јована,“ почео је Милан, глас му је био тих.En: "I have something to tell you, Jovana," began Milan, his voice quiet.Sr: Лука га је погледао изненађено, док је Јована скренула поглед са реке и усмерила пажњу на Милана.En: Luka looked at him surprised, while Jovana redirected her gaze from the river and focused on Milan.Sr: Срце му је лупало, али одавно је знао да је ово тренутак који је чекао.En: His heart was pounding, but he had long known this was the moment he had waited for.Sr: „Волим те“, рекао је, гласно и јасно.En: "I love you," he said, loud and clear.Sr: Те речи излете из њега као прави осећаји које дуго крије, али је било ослобађајуће.En: The words burst out of him like true feelings he had hidden for so long, but it was liberating.Sr: Јована је занемела на тренутак.En: Jovana was silent for a moment.Sr: Погледала је у Луку, који је мирно климнуо и насмешио се, дајући јој до знања да разуме.En: She looked at Luka, who calmly nodded and smiled, letting her know he understood.Sr: „Милане,“ рече она коначно, лагано и топло, „нисам знала.En: "Milan," she finally said, gently and warmly, "I didn't know.Sr: Заиста ми значиш пуно.En: You really mean a lot to me.Sr: Али, сада морам да размислим.En: But I need to think now."Sr: “Милан се насмешио, осећајући мир иако није добио коначан одговор.En: Milan smiled, feeling at peace even though he hadn't received a definitive answer.Sr: Знао је да се ипак олакшао будућим правцима које би могао да заузме.En: He knew he had relieved himself of future paths he could take.Sr: Док је сунце коначно закључало свој златни пољубац на рекама, Милан је сазнао нешто важно – отворио је своје срце, а то је било довољно.En: As the sun finally locked its golden kiss on the rivers, Milan realized something important—he had opened his heart, and that was enough.Sr: Док је вече падајући струјало Калемегданом, у Милану је расло осећање храбрости и прихватања свих могућих исхода.En: As the evening flowed over Kalemegdan, a sense of courage and acceptance of all possible outcomes grew within Milan.Sr: За њих три, то је био почетак новог поглавља, испуњеног разумевањем и међусобним поштовањем.En: For the three of them, it was the beginning of a new chapter, filled with understanding and mutual respect.Sr: Без обзира како се ствари развијале, њихова веза и данас је, заувек, златни одсјај оног предивног летњег заласка.En: No matter how things developed, their relationship remained, forever, the golden reflection of that beautiful summer sunset. Vocabulary Words:fortress: тврђаваserene: мирнаconverged: спајалеilluminated: осветљавалиcobblestones: калдрмуgaze: погледpounding: лупалоrecounting: препричаваоopportunity: приликаliberating: ослобађајућеredirected: скренулаdefinitive: коначанburden: тешко питањеserenely: угоднаembraced: закључалоreflected: одсјајmutual: међусобнимoutcomes: исходаglow: сјајcourage: храбростиfriendship: пријатељствоhesitation: бојазанgolden: златниpaths: правцимаstrength: храбростиreflection: одсјајsigh: уздахнуrejected: одбијеsilence: занемелаpeaceful: мир

NTVRadyo
İşe Giderken - 23 Haziran 2025

NTVRadyo

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 95:06


COSMO Köln Radyosu
Orta Doğu kaynıyor: Trump'ın kararı savaşı tetikler mi?

COSMO Köln Radyosu

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 25:36


İsrail'in İran'ın nükleer programına yönelik saldırıları ve İran'ın buna misillemeleri Orta Doğu'yu ateş hattına sürükleyebilir mi? Erkan Aslan, son gelişmeleri derledi. Gazeteci Hediye Levent, COSMO Türkçe'ye iki ülke arasındaki gerilimin tırmanmasının tüm bölgeyi nasıl etkileyebileceğini anlattı. Mikrofonda Aydın Işık var. Von Aydın Işık und Erkan Aslan.

NTVRadyo
İşe Giderken - 20 Haziran 2025

NTVRadyo

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 92:03


NTVRadyo
Eve Dönerken - 20 Haziran 2025

NTVRadyo

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 31:32


Kısa Dalga Podcast
ZOR SORU | Karabekir Akkoyunlu, İsrail - İran savaşını anlattı: Netanyahu'nun 'kan kumarı'

Kısa Dalga Podcast

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 35:49


Kemal Göktaş'ın konuğu olan İran uzmanı siyaset bilimci Karabekir Akkoyunlu, İsrail - İran savaşını "Netanyahu'nun kan kumarı" olarak niteledi. Akkoyunlu'ya göre yaşananlar post-Amerika sonrası dönemin ürünü... * İsrail'in İran'a saldırısının arka planı ve bölgesel dengeler üzerindeki etkileri. * İran'ın iç zaafları ve Mossad'ın sızma iddiaları. * Netanyahu'nun siyasi hesapları ve "kan kumarı" stratejisinin nedenleri. * Türkiye'nin Ortadoğu'daki pozisyonu: söylem ve pratik arasındaki denge. * Bölgesel dinamikler ve Kürt meselesinin Ortadoğu'daki yeri. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

MenEmen
Bu yılın haber trendleri raporu, elbette savaş, "yaz" ve youtube hamlemiz! -203

MenEmen

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 46:37


Men-E-Men Stüdyo tarafından hazırlanan iki yüz üçüncü bölüm sizlerle.Dinlemeye başlayacağınız bu bölüm, yaz aramızdan önce paylaştığımız son bölüm.Bize korku vermeye devam eden dünya hakkında konuşarak başladık. Barış, huzur sadece şarkılarda, hikayelerde adını andığımız kavramlar olurken; gerçek hayatta savaşları, silahları, bombaları gördüğümüzden bahsettik.Sonrasında haber trendleriyle ilgili ilginç paylaşımlarımız var. Bir rapordan yola çıktık ve ilginizi çekebilecek bazı istatistiklere değindik.Yaz günlerinin vazgeçilmezleri arasında klimalar var hiç kuşkusuz. Klima konusunda Time'da okuduğumuz bir yazıdan bahsettik.“Bi de Buna Bak” kısmında ise yeni bir YouTube kanalı var. Yeni sezonda, yeni bölümle tekrar buluşmak dileğiyle... “Bi de Buna Bak” Link'ihttps://youtube.com/@burcinacer?si=ELOjQEACU-sPv2ET90'lar podcast serisi : youtube @burcinacer

Anadolu Ajansı Podcast
İran-İsrail Savaşı: İsrail kamuoyu ne diyor?

Anadolu Ajansı Podcast

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 5:07


13 Haziran saldırısı, İsrail toplumunda güvenlikçi refleksleri harekete geçirmiş ve siyasal arenada geçici bir mutabakat üretmiştir. Ancak bu durum ne kamuoyunun bölünmüşlüğünü gizleyebilir ne de operasyonun uzun vadeli sonuçlarını bertaraf edebilir. Yazan: Doç. Dr. Tuğçe Ersoy-Ceylan  Seslendiren: Halil İbrahim Ciğer

Anadolu Ajansı Podcast
İsrail-İran gerilimi: ABD savaşa katılır mı?

Anadolu Ajansı Podcast

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 4:28


ABD'nin çerçevesini belirlediği şekilde kurulacak masaya İran'ın yanaşmaması durumunda savaşa katılması kaçınılmaz olacaktır Yazan: Dr. Abdullah Erboğa  Seslendiren: Halil İbrahim Ciğer

Mesele Ekonomi
Merkez'den faize savaş tarifesi! & Enerji fiyatları uçtu enflasyon ne olacak? | Haluk Bürümcekçi

Mesele Ekonomi

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 16:30


Ekonomist Haluk Bürümcekçi Merkez Bankası'nın faiz kararını yorumluyor. Merkez Bankası'nın faizi serbest bıraktığı toplantıda verilen mesajları ve önümüzdeki aylarda hangi adımların atılabileceğini anlatıyor.

Ampersand: The Poets & Writers Podcast
Long Distance by Ayşegül Savaş

Ampersand: The Poets & Writers Podcast

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 4:16


Ayşegül Savaş reads an excerpt from “Twirl,” a story in her collection Long Distance, published by Bloomsbury in July 2025.

Daktilo1984
Sandor Marai: Geldi, Acı Çekti, Yazdı | Korgün Koral & Burak Bilgehan Özpek | İki Savaş Bir Yazar #5

Daktilo1984

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 43:13


İki Savaş Bir Yazar'da Prof. Dr. Korgün Koral ve Prof. Dr. Burak Bilgehan Özpek; 20. yüzyılın büyük Macar yazarı Sándor Márai'yi ve Buda'da Bir Boşanma'dan İşin Aslı, Judith ve Sonrası'na Márai'nin romanlarını incelerken geçen yüzyılın Doğu Avrupa tarihinden kesitler sunmaya devam ediyor.Bizi Patreon'dan Destekleyin

Mesele Ekonomi
Trump, İran'a saldırır mı? & Bu savaşta kim, ne istiyor? | Yunus Emre Erdölen

Mesele Ekonomi

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 28:01


İran-İsrail savaşı dünyada yeni bir dönemi başlatıyor. Peki bu savaşta kim, ne istiyor? ABD Başkanı Trump savaşa nasıl bakıyor? ABD savaşa katılır mı? Akademisyen Yunus Emre Erdölen İran-İsrail savaşını mercek altına aıyor ve Trump'ın büyük açmazını tartışıyor.

NTVRadyo
İşe Giderken - 18 Haziran 2025

NTVRadyo

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 94:35


Anadolu Ajansı Podcast
İsrail-İran Savaşı: Irak'ta yeni bir hesaplaşma olur mu?

Anadolu Ajansı Podcast

Play Episode Listen Later Jun 17, 2025 5:53


Irak son birkaç yılda, özellikle Muhammed Şiya es-Sudani'nin Başbakanlığıyla, istikrar konusunda olumlu bir ivme yakaladı, bu sebeple kendisinin doğrudan dahil olmadığı bir çekişme ve savaşın parçası olmak istemiyor. Yazan: Dr. Bilgay Duman  Seslendiren: Halil İbrahim Ciğer

Kısa Dalga Podcast
İsrail - İran Savaşı'nda Türkiye nerede duruyor? | Sedat Bozkurt ve Savaş Kerimoğlu - PolitiCast

Kısa Dalga Podcast

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 44:12


Gazeteciler Savaş Kerimoğlu ve Seat Bozkurt, İsrail ve İran arasındaki savaşta Türkiye'nin rolünü konuşuyor: Türkiye ne yaptı, ne yapmalı? İki usta gazeteci aynı zamanda suların durulmadığı CHP'ye de merceklerini tutuyor ve Kılıçdaroğlu'nun İmamoğlu ziyaretinin şifrelerini açıklıyor. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Aposto! Altı Otuz
Savaş senaryoları, Gazze eylemleri | 16 Haziran 2025

Aposto! Altı Otuz

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 10:26


İsrail ve İran arasında karşılıklı saldırılar devam ederken olası senaryolar da masaya yatırıldı. Belçika'dan Güney Kore'ye birçok ülkede Gazze için eylemler yapıldı.Bu bölüm Kale hakkında reklam içermektedir. Kale'nin sürdürülebilir üretim anlayışıyla üretilen Zero 2.0 serisinin yeni üyesi Artizan lavabo, ustalıkla tasarlanan formu ve özgün rengiyle öne çıkıyor. Artizan lavabo ile buradan tanışabilirsiniz. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Anadolu Ajansı Podcast
İran-İsrail gerilimi Rusya için ne anlama geliyor?

Anadolu Ajansı Podcast

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 4:57


İran-İsrail Savaşı, neticelerine bakılmaksızın gerek bölgesel gerekse küresel aktörlerle dünyadaki diğer olayları da etkileyecek potansiyele sahip. Yazan: Prof. Dr. İlyas KemaloğluSeslendiren: Halil İbrahim Ciğer

Tiempo de Juego
Gol de Jauregizar (España, 1 - Rumanía, 1)

Tiempo de Juego

Play Episode Listen Later Jun 14, 2025 2:13


Disparo desde fuera del área del centrocampista español que supera a Sava e igualar el marcardor.

Anadolu Ajansı Podcast
Trump-Musk çatışması: Güç savaşı mı, sistem krizi mi?

Anadolu Ajansı Podcast

Play Episode Listen Later Jun 12, 2025 5:14


Musk, teknoloji ve sermaye gücünü siyasi etkiye dönüştürmeye çalışırken; Trump, devlet otoritesiyle itaatkar bir işbirliği modeli benimsiyor. Yazan: Prof. Dr. Cenay Babaoğlu    Seslendiren: Halil İbrahim Ciğer

Medyascope.tv Podcast
İslamcıların Madleen öfkesi, Trump-Musk savaşı, Ferdi Zeyrek | Soli Özel ile Sınır Ötesi #33

Medyascope.tv Podcast

Play Episode Listen Later Jun 10, 2025 27:04


İslamcıların ve Batı'nın Madleen öfkesi, Trump ile Elon Musk arasında tırmanan restleşme ve Manisa Belediye Başkanı Ferdi Zeyrek'in ardından yaşanan yas... Soli Özel ile bu hafta Sınır Ötesi'nde Türkiye iç siyasetinden Ortadoğu'ya, ABD'den Ukrayna'ya uzanan geniş bir gündemi ele aldık. Gazze'ye yardım götürmek isteyen Medleen teknesine yönelik müdahaleyi ve Greta Thunberg'e yöneltilen eleştirileri konuştuk. Trump'ın Ulusal Muhafız hamlesini, Los Angeles'ta süren protestoları ve Elon Musk'la giriştiği çatışmayı analiz ettik. Ayrıca Ferdi Zeyrek'in vefatını ve CHP'deki duygusal yankılarını, Suriye'deki ekonomik normalleşme adımlarını ve Ukrayna-Rusya savaşında son durumu değerlendirdik. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Pojačalo
EP 321: Milica Leštarić, Kovalska & Dalia Oriental Dance - Pojačalo podcast

Pojačalo

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 109:24


Kovalska otkriva kako je od gaming videa došla do vođenja najvećeg YouTube festivala na Balkanu – i zašto veruje da svako ima svoj prostor online! U 321. epizodi Pojačala Ivan razgovara sa Milicom Leštarić, poznatijom kao Kovalska⁩ – prvom ženskom YouTube zvezdom Balkana koja je svojim radom i upornošću otvorila vrata digitalnog stvaralaštva za čitavu generaciju mladih kreativaca. Ovo nije samo priča o uspehu na internetu, već duboko iskren razgovor o tome kako se YouTube scena razvijala od entuzijazma do ozbiljne industrije, šta se dešavalo iza kulisa organizacije najvećih YouTube okupljanja poput Balkan Tube Festa, kao i kako se lični snovi i strasti spajaju sa realnošću i tržištem. Milica i Ivan vode vas kroz njenu transformaciju od deteta fasciniranog orijentalnim plesom do preduzetnice i organizatorke velikih događaja, osvetljavajući pri tome kako je digitalni svet evoluirao na Balkanu – od skrivenih username-ova do pune sale Sava centra. Njihov razgovor je opušten, ali temeljno analitičan; pun anegdota o prvim snimcima, nestašnim algoritmima i zajednici koja je odrasla zajedno sa svojim stvaraocima. O čemu smo pričali: - Kad porastem biću - Učenje i povezivanje - Počeci Youtube karijere - Razvoj Youtube karijere - Youtube u regionu - Core ekipa - Žongliranje platformama - Presek Youtube faza - Milica van Youtube-a Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/4kHG3uQ Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN