Aswatona Podcast | أصواتنا بودكاست (Aswatona Podcast)

Follow Aswatona Podcast | أصواتنا بودكاست (Aswatona Podcast)
Share on
Copy link to clipboard

Our voices is a project that aims to connect and support podcasters within the WANA (North Africa and West Asia) region and Germany. Together we will produce 12 podcasts in Arabic, English and German around the topics environment, gender and power dynamic


    • Jan 25, 2022 LATEST EPISODE
    • infrequent NEW EPISODES
    • 18m AVG DURATION
    • 42 EPISODES


    Search for episodes from Aswatona Podcast | أصواتنا بودكاست (Aswatona Podcast) with a specific topic:

    Latest episodes from Aswatona Podcast | أصواتنا بودكاست (Aswatona Podcast)

    ديناميات القوة في العلاقات الكويرية

    Play Episode Listen Later Jan 25, 2022


    وصف مختصر للحلقة: في هذه الحلقة من برنامج أصواتنا الألماني، تتناول هاجر وكارلوتا وجوليا وليال موضوع كيفية تأثير ديناميات القوة على حياة الكوير و علاقاتهم. يقاربن الموضوع ,بمساعدة أصدقائهم من المغرب والأردن ولبنان، من وجهات نظر مختلفة بما في ذلك تأثيره على الأماكن العامة والخاصة والحميمة. يرجى العلم أن هذه الحلقة: تم تسجيلها باللغة الإنجليزية ثم تُرجمت للعربية، وإنها تحتوي على قصص عن العنف الجسدي والجنسي الترأس والإنتاج: ليال سلمان، يوليا نيومان، كارلوتا هاك، هاجر وتمامت شركاء المقابلة: مريم، صادق، زكريا ترجمة الحلقة: هاجر وتمامت فنانو الدبلجة: ليال سلمان، كارلوتا هاك، هاجر وتمامت، مريم، صادق، زكريا, ايناس العقربي ) ,عربي( جوليا نيومان ، كارلوتا هاك ، كاترين سارة شيفر ، ميشيل كولبرج ، تيجا أوليج ، أميلي شيلينجر ، بنيامين ستيدلر (ألماني) تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    ديناميات السلطة في حياتنا اليومية

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2021 25:41


    ما هو أول شيء يخطر ببالك عندما تسمع كلمة القوة/ السلطة؟ ديناميات القوة والسلطة - موضوع يصعب فهمه . في هذه الحلقة نستكشف أسئلة حول كيفية تأثير ديناميكيات القوة علينا في حياتنا اليومية . في أربعة فصول ، نأخذك معنا من خلال أفكارنا ومعرفتنا حول موضوع ديناميكيات السلطة. كن فضوليًا بشأن ما ينتظرك واستمع إلى الحلقة الأخيرة من بودكاست أصواتنا الترأس والإنتاج: صادق السعودي, عدنان عبد الرحمان, سليمان بكباش, أمير طلعت شركاء المقابلة: مايا السعودي, صبا أبو حجله, غنى أبو حجله, سناء أيت أو لحيان, أميمة أبويحيا ترجمة الحلقة: صادق السعودي) إنجليزي; (جوليا نيومان (ألمانية) فنانو الدبلجة: صادق السعودي, عدنان عبد الرحمان, سليمان بكباش, أمير طلعت, مايا السعودي, صبا أبو حجله, غنى أبو حجله, سناء أيت أو لحيان, أميمة أبويحيا ) إنجليزي( سفينيا سوهر ، كارلوتا هاك ، كاترين شيفر ، ستيلا لاندشين ، جانين فون ستولبناجيل ، ميشيل كولبرج ، سارة سكيبي ، تيجا أوليج ، توم وولف ، بنيامين ستيدلر (الألمانية) تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل  Nahostcast e.V. و MitOst e.V.  و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    Machtdynamiken im Alltag

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2021 23:23


    Was kommt dir als erstes in den Sinn, wenn du das Wort Macht hörst? Macht und Machtdynamik - ein Themen, die schwer zu fassen sind. In dieser Folge gehen wir der Frage nach, wie sich Machtdynamik auf uns auswirkt. In vier Kapiteln nehmen wir dich mit durch unsere Gedanken und Erkenntnisse zum Thema Machtdynamik. Sei gespannt, was dich erwartet und hör rein in unsere letzte Folge des Aswatona Podcasts. Moderation und Produktion: Sadeq Saudi , Adnane Abderrahmane , Amir Talaat , Soulimane Bakbach Interviewpartner*innen: Siba Abu Hijleh, Ghina Abu Hijleh, Maya Saudi, Sana Oulahyane , Oumaima Abouihia Übersetzung: Sadeq Saudi (Englisch), Julia Neumann (Deutsch) Synchronsprecher*innen: Sadeq Saudi, Adnane Abderrahmane, Amir Talaat, Soulimane Bakbach , Siba Abu Hijleh , Ghina Abu Hijleh, Maya Saudi , Sana Oulahyane , Oumaima Abouihia (Englisch), Svenja Suhre, Carlotta Hack, Katrin Schäfer, Stella Landschein, Janine von Stülpnagel, Michelle Kolberg, Sarah Skibbe, Tija Uhlig, Tom Wolf, Benjamin Stedler (Deutsch) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und gefördert vom Auswärtigen Amt. Mehr Informationen findet ihr unter www.our-voices.net und www.mitost.org.

    Power dynamics in our everyday lives

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2021 24:20


    What is the first thing that pops to your head when you hear the word power? Power and Power dynamics - a topic that is difficult to grasp. In this episode we explore the questions of how power dynamics affect us. In four chapters we take you with us through our thoughts and knowledge on the topic of power dynamics. Be curious what awaits you and listen in to our final episode from the Aswatona Podcast. Moderation & Production: Sadeq Saudi , Adnane Abderrahmane , Amir Talaat , Soulimane Bakbach Interview Partners: Siba Abu Hijleh, Ghina Abu Hijleh, Maya Saudi, Sana Oulahyane , Oumaima Abouihia Translation of the transcript: Sadeq Saudi (Arabic), Julia Neumann (German) Dubbing Artists: Sadeq Saudi, Adnane Abderrahmane, Amir Talaat, Soulimane Bakbach , Siba Abu Hijleh , Ghina Abu Hijleh, Maya Saudi , Sana Oulahyane , Oumaima Abouihia (English) Svenja Suhre, Carlotta Hack, Katrin Schäfer, Stella Landschein, Janine von Stülpnagel, Michelle Kolberg, Sarah Skibbe, Tija Uhlig, Tom Wolf, Benjamin Stedler (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    بنربي بناتنا

    Play Episode Listen Later Dec 14, 2021 10:16


    على الرغم من وضوح القانون فيما يخص الختان إلا أن آراء الناس لا تزال غير واضحة تماماً. بعد خضوعهن للختان، هناك نساء يدعمن الإجراء وأخريات يرفضن تكرار المأساة مع بناتهن. ما بين القانون والعرف والواجب، يقع الضمير في وضع شائك. في هذه الحلقة، نعرض وجهتي نظر لسيدتين تعرضتا للختان وكان السؤال: هل ستجري العملية لابنتك؟ ولماذا؟ الترأس والإنتاج: لينا شنك ,نهلة أشرف, مي خالد, فريال مجدي شركاء المقابلة: عليا وريهام(تم تغيير الأسماء للحفاظ على خصوصية المشاركتين) ترجمة الحلقة: ليال إقدام (الإنجليزية) ، كاترين شيفر (الألمانية) فنانو الدبلجة: مي خالد, فريال مجدي ,لينا شنّك (الإنجليزية) ، ستيلا لاندشين ، كاترين شيفر ، سارة سكيبي (الألمانية) تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    „So erziehen wir unsere Töchter“

    Play Episode Listen Later Dec 14, 2021 8:37


    Obwohl das Gesetz die weibliche Genitalverstümmelung (FGM) in Ägypten ausdrücklich verbietet, ist die Gesellschaft in dieser Frage noch immer gespalten. Einige Frauen in Ägypten, die FGM selbst erlebt haben, befürworten den Eingriff noch immer, während andere beschlossen haben, ihre Töchter vor den Gefahren zu schützen. In dieser Folge hören wir uns zwei unterschiedliche Meinungen an und fragen die Mütter: Würden Sie Ihre Tochter operieren lassen? Und warum? Moderation und Produktion: Nahla Ashraf, Lina Shannak, Firyal Majdi, May Khaled Interviewpartner*innen: Alia & Reham (die namen wurden geändert um die Privatssphäre zu schützten) Übersetzung des Skripts: Layal Iqdam (Englisch), Katrin Schäfer (Deutsch) Synchronsprecher*innen: May Khaled, Firyal Majdi, Lina Shannak (English), Stella Landschein, Katrin Schäfer, Sarah Skibbe (German) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und gefördert vom Auswärtigen Amt. Mehr Informationen findet ihr unter www.our-voices.net und www.mitost.org.

    “That is how we raise our daughters”

    Play Episode Listen Later Dec 14, 2021 8:45


    Although the law explicitly prohibits female genital mutilation (FGM), in Egypt, the society is still divided on the issue. Having experienced FGM, some women in Egypt still support the procedure, while others have decided to protect their daughters from its perils. In this episode, we listen to two different opinions and ask mothers: will you let your daughter undergo the operation? Why? Moderation & Production: Nahla Ashraf, Lina Shannak, Firyal Majdi, May Khaled Interview Partners: Alia & Reham (the names have been changed to protect privacy) Translation of the transcript: Layal Iqdam (English), Katrin Schäfer (German) Dubbing Artists: May Khaled, Firyal Majdi, Lina Shannak (English), Stella Landschein, Katrin Schäfer Sarah Skibbe (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    Machtdynamiken und Queere Beziehungen

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2021 31:54


    In dieser Folge des Aswatona-Podcasts beschäftigen sich Hajar, Carlotta, Julia und Layal mit der Frage, wie sich Machtdynamiken auf queeres Leben und Beziehungen auswirken. Mit Hilfe ihrer guten Freund*innen aus Marokko, Jordanien und dem Libanon nähern sie sich dem Thema aus verschiedenen Perspektiven an, einschließlich seiner Auswirkungen auf öffentliche, private und intime Lebensbereiche. Bitte beachtet, dass diese Folge Geschichten von körperlicher und sexualisierter Gewalt enthält. Moderation & Produktion: Carlotta Hack, Julia Neumann, Hajar Outamamat, Layal Salman Interviewpartner: Zakaria, Sadeq, Mariyam Übersetzung: Hajar Outamamat (Arabic), Carlotta Hack (German) Synchronsprecher*innen: Hajar Outamamat, Layal Salman, Ines Agrebi, Zakaria, Sadeq, Khawla Saida, Mariyam (Arabisch), Julia Neumann, Carlotta Hack, Katrin Sarah Schäfer, Michelle Kollberg,, Tija Uhlig, Amelie Schillinger, Benjamin Stedler (Deutsch) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und gefördert vom Auswärtigen Amt. Mehr Informationen findet ihr unter www.our-voices.net und www.mitost.org.

    Power Dynamics in Queer Relationships

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2021 36:18


    In this Aswatona Podcast episode, Hajar, Carlotta, Julia and Layal tackle the question of how power dynamics effect queer lives and relationships. With the help of their good friends from Morocco, Jordan, and Lebanon, they approach the topic from different perspectives including its effect on public, private and intimate spaces. Please be advised that this episode contains stories of physical and sexualized violence. Moderation & Production: Carlotta Hack, Julia Neumann, Hajar Outamamat, Layal Salman Interview Partners: Zakaria, Sadeq, Mariyam Translation of the transcript: Hajar Outamamat (Arabic), Carlotta Hack (German) Dubbing Artists: Hajar Outamamat, Layal Salman, Ines Agrebi, Zakaria, Sadeq, Mariyam, Khawla Saida (Arabic), Julia Neumann, Carlotta Hack, Katrin Sarah Schäfer, Michelle Kollberg,, Tija Uhlig, Amelie Schillinger, Benjamin Stedler (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    الغربة في الوطن

    Play Episode Listen Later Nov 16, 2021 17:32


    هل عشت شعور التهجر والتغرب في داخل الوطن، ماذا لو كانت التهجر اما بظلم او لأهداف سياسية او امنية او عرقية في البلد الواحد الذي هو من المفترض ان يكون بيتا آمنا للجميع، هذه الحلقة من اصواتنا هي عن قصص حقيقية حدثت لأشخاص حقيقيين لأناس يعيشون الغربة في اوطانهم. الترأس والإنتاج: تقديم: ايناس العقربي، اسرا صالح، صابرين طه، تبارك الزبيدي المونتاج: ايناس العقربي شركاء المقابلة: يوسف رحيم ترجمة الحلقة: ليال اقدام (الإنجليزية) سندس جمال الحسيني (ألمانية) فنانو الدبلجة: ايناس العقربي، اسرا صالح، صابرين طه، تبارك الزبيدي، حكم شاك (الإنجليزية) ، جانين فون ستولبناجل ، تيجا أوليج ، ميشيل كولبيرج ، كاترين شيفر ، بنيامين ستدلر (ألماني) تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل  Nahostcast e.V. و MitOst e.V.  و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    Fremd in der eigenen Heimat

    Play Episode Listen Later Nov 16, 2021 17:32


    Kennst du das Gefühl aus dem eigenen Zuhause, seiner Heimat verdrängt zu werden und sich dann sich dann fremd zu fühlen im eigenem Land? Was ist, wenn die Vertreibung ungerecht ist und aus politischen, kapitalistischen oder ethnischen Gründen geschieht, im selben Land, das eigentlich ein sicheres Zuhause für alle sein sollte? In dieser Folge des Aswatona-Podcasts geht es um echte Geschichten, die Menschen widerfahren sind, die als Fremde in ihrem eigenen Land leben. Moderation & Produktion: Ines Agrebi, Esra Saleh, Sabreen Taha, Tabarek AlZubaidi Interviewpartner: Yousif Raheem Übersetzung: Layal Iqdam (Englisch), Sondos Gamal Elhosseiny (Deutsch) Synchronsprecher*innen: Ines Agrebi, Esra Saleh, Sabreen Taha, Tabarek AlZubaidi, Hakam Shakir (Englisch), Janine von Stülpnagel, Tija Uhlig, Michelle Kollberg, Katrin Schäfer, Benjamin Stedler (Deutsch) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und gefördert vom Auswärtigen Amt. Mehr Informationen findet ihr unter www.our-voices.net und www.mitost.org.

    A stranger in my own homeland

    Play Episode Listen Later Nov 16, 2021 18:18


    Have you experienced the feeling of displacement and being a stranger, to the point of feeling like a foreigner, in your own home country? What if the displacement is unjust and occurs for political, capitalistic, or ethnic reasons, in the same country that is supposed to be a safe home for all? This episode of Aswatona Podcast is about real stories that happened to people living as strangers in their own lands. Moderation & Production: Ines Agrebi, Esra Saleh, Sabreen Taha, Tabarek AlZubaidi Interview Partners: Yousif Raheem Translation of the transcript: Layal Iqdam (English), Sondos Gamal Elhosseiny (German) Dubbing Artists: Ines Agrebi, Esra Saleh, Sabreen Taha, Tabarek AlZubaidi, Hakam Shakir (English), Janine von Stülpnagel, Tija Uhlig, Michelle Kollberg, Katrin Schäfer, Benjamin Stedler (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    صورة النساء في الدراما العربية التلفزيونية

    Play Episode Listen Later Oct 26, 2021 24:23


    تناقش هذه الحلقة صورة النساء في الدراما العربية من وجهات نظر مختلفة وكيف يمكن تحسين الصورة النمطية عن النساء في الدراما وترسيخ صورة ذهنية جيدة عن التعامل. الترأس والإنتاج: فريال مجدي، أمير طلعت، نهلة أشرف. شركاء المقابلة: هدى جعفر، رنيم العفيفي، أميرة سعيد، محمد علاء، أسماء النجار، هاجر عثمان. ترجمة تفريغ الحلقة: فريال مجدي فنانو الدبلجة: فريال مجدي، أمير طلعت، غزوة سعيد، أفنان العبادي، بشاير، هاجر، إيناس، تبارك، منار، محمد فاروق، غزوة سعيد (اللغة الإنجليزية)، بنيامين ستدلر، أميليا شيلينجر، مايكل كولبرج، سارة سكيبي، تيجا أوهليج، ستيلا لاندشين، جينين فون ستولبناجل، ميم شنايدر، توم وولف (الألمانية) الأفلام التي تمت مناقشتها: 1 - الزوجة 13 (Wife number 13), 1962 2 - أريد حلاً (I want a solution) 1975 3 - وش تاني (Another face), 2015 4 - ولا عزاء للسيدات (No grief for women), 1979 5 - لعبة الموت (Game of death), 2013 6 - أولاد رزق (Rizk's children), 2019 7 - طلقتك نفسي (I Divorce my self), 2020 8 - عفوا أيها القانون (Excuse me, law), 1985 9 - فيلم 678 (678), 2010 تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    Das Frauenbild in arabischen Serien

    Play Episode Listen Later Oct 26, 2021 23:50


    In dieser Folge wird das Bild der Frau im arabischen Drama aus verschiedenen Blickwinkeln betrachtet und es wird darüber geredet, wie wir stereotyphafte Bild der Frau in Filmen verbessern können und wie ein gutes mentales Bild von der Kommunikation zwischen Männern und Frauen wiedergeben werden kann. Moderation und Produktion: Firyal Majdi, Ameer Talat, Nahla Ashraf Interviewpartner*innen: Huda Jafer, Raneem Alafeefi, Amira Saeed, Mohamed Alaa, Asma Al-Najjar, Hagar Othman Synchronsprecher*innen: Firyal Majdi, Ameer Talat, Ghazwa saeed, Afnan abbadi, Bshayer, Hajer, Inas, Tabark, Manar, Mohamed Farooq, Ghazwa saeed, (Englisch), Benjamin Stedler, Amelie Schillinger, Michelle Kolberg, Sarah Skibbe, Tija Uhlig, Stella Landschein, Janine von Stülpnagel, Mim Schneider, Tom Wolf (Deutsch) Filme, die diskutiert werden: 1 - الزوجة 13 (Wife number 13), 1962 2 - أريد حلاً (I want a solution) 1975 3 - وش تاني (Another face), 2015 4 - ولا عزاء للسيدات (No grief for women), 1979 5 - لعبة الموت (Game of death), 2013 6 - أولاد رزق (Rizk's children), 2019 7 - طلقتك نفسي (I Divorce my self), 2020 8 - عفوا أيها القانون (Excuse me, law), 1985 9 - فيلم 678 (678), 2010 Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Informationen findet ihr unter www.our-voices.net und www.mitost.org.

    The image of woman in Arabic TV Soaps

    Play Episode Listen Later Oct 26, 2021 25:46


    This episode discusses the image of women in Arab drama from different points of view and how we can improve the stereotyped image of women in the drama and establish a good mental image of the communication between women and men. Moderation & Production: Firyal Majdi, Ameer Talat, Nahla Ashraf Interview Partners: Huda Jafer, Raneem Alafeefi, Amira Saeed, Mohamed Alaa, Asma Al-Najjar, Hagar Othman Translation of the transcript: Firyal Majdi (English), Linda Frankenthal (German) Dubbing Artists: Firyal Majdi, Ameer Talat, Ghazwa saeed, Afnan abbadi, Bshayer, Hajer, Inas, Tabark, Manar, Mohamed Farooq, Ghazwa saeed, (English), Benjamin Stedler, Amelie Schillinger, Michelle Kolberg, Sarah Skibbe, Tija Uhlig, Stella Landschein, Janine von Stülpnagel, Mim Schneider, Tom Wolf (German) Movies that have been discussed: 1 - الزوجة 13 (Wife number 13), 1962 2 - أريد حلاً (I want a solution) 1975 3 - وش تاني (Another face), 2015 4 - ولا عزاء للسيدات (No grief for women), 1979 5 - لعبة الموت (Game of death), 2013 6 - أولاد رزق (Rizk's children), 2019 7 - طلقتك نفسي (I Divorce my self), 2020 8 - عفوا أيها القانون (Excuse me, law), 1985 9 - فيلم 678 (678), 2010 Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    (سرديات الجسد (هي

    Play Episode Listen Later Oct 7, 2021 22:20


    تروي النساء في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. قصصًا عن أجسادهن من منظور شخصي ، وملكية الجسد وديناميكيات النوع الاجتماعي هما ركيزتان أساسيتان في القصص التي نسمعها في هذه الحلقه ، مما يترك لك سؤالًا ، ما هي ملكية الجسد؟ الترأس و الإنتاج:  صادق السعودي, مي خالد, إسرا صالح شركاء المقابلة: رنيم العفيفي, سما ترجمة النسخة:  صادق السعودي (عربي انجليزي), كاترين شيفر (إنجليزي - عربي) فنان الدبلجة:  ,مي خالد , إسرا صالح ,صادق السعودي إنجليزي) ميشيل كولبرج ، توم وولف ، سارة سكيبي ، أميلي شيلينجر ، ستيلا لاندشين (ألماني) تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل  Nahostcast e.V. و MitOst e.V.  و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    Körpernarrative

    Play Episode Listen Later Oct 7, 2021 24:54


    Frauen in der WANA-Region erzählen von eigenen Erfahrungen, die sie im Umgang mit ihren Körper gemacht haben aus einer sehr persönlichen Perspektive. In dieser Folge reden wir über den Besitz des Körpers und Geschlechterdynamik und stellen uns erst einmal die Frage: Was heißt der Besitz eines Körpers? Moderation und Produktion: Sadeq Saudi, Esra Saleh, May Khalid Interviewpartner*innen: Raneem AlAfifi, Sama Übersetzung des Skripts: Sadeq Saudi (Arabisch- Englisch), Katrin Schäfer (Englisch – Deutsch) Synchronsprecher*innen: Sadeq Saudi, May Khalid, Esra Saleh, Sama (English), Michelle Kolberg , Tom Wolff , Sarah Skibbe, Amelie Schillinger, Stella Landschein (Deutsch) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Informationen findet ihr unter www.our-voices.net und www.mitost.org.

    Body Narratives (HER)

    Play Episode Listen Later Oct 7, 2021 24:50


    Women in the WANA region are telling stories of their bodies from a very personal perspective, body ownership and gender dynamics are two main pillars in the stories we are hearing in this episode, leaving you with a question, what is body ownership? Moderation & Production: Sadeq Saudi, Esra Saleh, May Khalid Interview Partners: Raneem AlAfifi, Sama Translation of the transcript: Sadeq Saudi (Arabic -English), Katrin Schäfer (English – German) Dubbing Artists: Sadeq Saudi, May Khalid, Esra Saleh, Sama (English), Michelle Kolberg, Tom Wolff, Sarah Skibbe, Amelie Schillinger, Stella Landschein (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    حبة الPlan B في منطقة بلاد الشام.

    Play Episode Listen Later Sep 16, 2021


    يعتبر شعار (جسدي، خياري) مطلباً سياسياً للنساء في كل أنحاء العالم، ولكن من حقاً تستطيع الاختيار؟ وما هي الخيارات المتاحة؟ في هذه الحلقة سنسلط الضوء على قضية عدم توفر حبة الخطة البديلة (أو حبة الصباح التالي) في منطقة بلاد الشام مصحوبة ببعض القصص الشخصية عن تأثيرها. الترأس و الإنتاج: يوليا نيومان و كارلوتا هاك، صابرين شركاء المقابلة زعتر (اسم مستعار) ولينا (ترويها يوليا نيومان) ترجمة النسخة: صبرين (الإنجليزية العربية) تاتيانا سوبارت (الإنجليزية - الألمانية) فنانو الدبلجة: (عربي) زعتر, فريال مجدي, إيناس العقربي أميلي شيلينجر ، ستيلا لاندشين ، ميم شنايدر (الألمانية) الحقوق الموسيقية: https://www.bensound.com تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    Die Antibabypille in der Levante

    Play Episode Listen Later Sep 16, 2021


    Mein Körper, meine Entscheidung ist eine politische Forderung von Frauen auf der ganzen Welt! Aber wer kann überhaupt entscheiden und welche Möglichkeiten gibt es? In dieser Folge wollen wir über die (fehlende) Verfügbarkeit der Verhüttungspille oder der sogenannten “Plan B Pille” in der Levante reden und einige persönliche Geschichten über die Auswirkungen der Pille und ihrer fehlenden Verfügbarkeit beleuchten. Moderation & Produktion: Julia Neumann, Carlotta Hack, Sabreen Interviewpartnerin: Zaatar (Pseudonym) & Lina (Pseudonym erzählt von Julia Neumann) Übersetzung des Skripts: Sabreen (Englisch – Arabisch) Tatjana Sopart (Englisch – Deutsch) Synchronsprecher*innen: Firyal Majdi, Ines Agrebi, Zataar (Arabisch), Mim Schneider, Stella Landschein, Amelie Schillinger (Deutsch) Musik: https://www.bensound.com Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Information findet ihr unter www.nahostcast.de und www.mitost.org.

    Plan B Pill in the Levant region

    Play Episode Listen Later Sep 16, 2021


    My body, my choice is a political claim of women all around the world! But who can choose and what are the options? In this episode we want to shed light on the (missing) availability to the plan B pill in the Levant and some personal stories on its impact. Moderation & Production: Julia Neumann, Carlotta Hack, Sabreen Interview Partners: Zaatar (Pseudonym) & Lina (narrated by Julia Neumann) Translation of the transcript: Sabreen (English – Arabic); Tatjana Sopart (English – German) Dubbing Artists: Firyal Majdi, Ines Agrebi, Zaatar (Arabic), Amelie Schillinger, Stella Landschein, Mim Schneider (German) Music: https://www.bensound.com Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    "لأنني امرأة سوداء البشرة"

    Play Episode Listen Later Sep 7, 2021 14:36


    تسببت الحرب والعطالة التي تشهدها عدة مناطق متفرقة في دولة ساحل الحاج، في هجرة الشابة الإيفوارية دانييلا، للاستقرار بدولة تونس، التي كانت دولة عبور المهاجرين قبل. تعاني دانييلا من عدة مشاكل يومية مرتبطة بالمجتمع التونسي الذي لم يتقبل بعد وجودها في صفوفه بسبب لون بشرتها، إضافة إلى الحاجة والقهر المادي. الترأس والإنتاج: التقديم: سليمان بكباش – ألفة عرفاوي شركاء المقابلة: دانييلا ترجمة النسخة: ألفة عرفاوي فنان الدبلجة: إلهام تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.deو www.mitost.org

    “Weil ich eine schwarze Frau bin“

    Play Episode Listen Later Sep 7, 2021 9:40


    Der Krieg und die politische Untätigkeit in vielen Teilen der Elfenbeinküste, veranlassten die junge Ivorerin Daniela zur Migration. Sie ließ sich in Tunesien nieder. Jedoch hat Daniela jeden Tag mit Problemen in Tunesien zu kämpfen. Die Gesellschaft erkennt ihre Existenz aufgrund ihrer Hautfarbe nicht an. So muss sie in prekären Umständen leben. Moderation & Produktion: Soulaimane Bakbach + Olfa Arfaoui Interviewpartnerin: Daniela (Pseudonym) Übersetzung des Skripts: Olfa Arfaoui (Arabisch – Englisch), Linda Frankenthal (Englisch – Deutsch) Synchronsprecher*innen: Katrin Sarah Schäfer, Linda Frankenthal, Jannick Duschka (Deutsch), Soulaimane Bakbach, Linda Frankenthal, Ilham (Englisch) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Informationen findet ihr unter www.our-voices.net und www.mitost.org.

    “Because I'm a black woman”

    Play Episode Listen Later Sep 7, 2021 14:36


    The war and the inertia in several parts of the Ivory Coast have caused the migration of young Ivorian Daniela. She settled down in Tunisia. Daniela suffers from several daily problems in Tunisia. Society has not accepted her existence because of the color of her skin. She also does not have a stable job. Moderation & Production: Soulaimane Bakbach + Olfa Arfaoui Interview Partners: Daniela (pseudonym) Translation of the transcript: Olfa Arfaoui (Arabic – English), Linda Frankenthal (English – German) Dubbing Artists: Ilham (Nickname), Soulaimane Bakbach, Linda Frankenthal (English), Katrin Sarah Schäfer, Linda Frankenthal, Jannick Duschka (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    الى البيئة، بحب

    Play Episode Listen Later Aug 19, 2021 52:15


    في هذه الحلقة من بودكاست أصواتنا، تتناول هاجر وصادق وليال بعض القضايا البيئية في المغرب والأردن ولبنان. كما يتعمقون في موضوع إدارة النفايات في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا من خلال الاحتفاء بمبادرات متنوعة لها تأثير على مكافحة تلوث النفايات الصلبة. يقدمون أيضا نصائح وخيارات وبدائل يمكن أن تساعد الأفراد على إحداث تغيير في نمط عيشهم و حياتهم الشخصية. الترأس و الإنتاج: هاجر وتمامت, ليال سلمان, صادق السعودي شركاء المقابلة: هاجر ولد بنحمان, شادي رباب, زياد أبي شاكر, آلاء الزهوري, ماريا خالد نيسان ترجمة النسخة: اميلي شيلينجر, الإنجليزية - الألمانية هاجر وتمامت, عربي - انجليزي فنان الدبلجة: هاجر وتمامت, ليال سلمان, صادق السعودي, عربى أميلي شيلينجر ، ماكس زيتلمان ، كاترين سارة شيفر ، كارلوتا هاك ، هانس بولو ، كوزموس كونيغ ، ليندا فرانكينثال ، ميريام شوالنبرغ, الألمانية تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.de و www.mitost.org

    To the Environment, with Love

    Play Episode Listen Later Aug 19, 2021 50:12


    In this Aswatona podcast episode, Hajar, Sadeq and Layal tackle environmental issues in Morocco, Jordan and Lebanon. They dive deeper into the topic of waste management in the WANA region by celebrating different initiatives which have made an impact in combating solid waste pollution. They also provide tips, personal lifestyle choices and alternatives that can help individuals create change in their own lives and produce less waste. Moderation & Production : Hajar Outamamat, Sadeq Saudi, Layal Salman Interview partners: Ziad AbiChaker, Aalaa Alzhouri, Hajar Oueld Ben Houman, Shady Rabab, Maria Khaled Nissan Translation of the transcript: Hajar Outamamat & Sadeq Saudi (English-Arabic) Amelie Schillinger (English - German) Dubbing Artists: Hajar Outamamat, Sadeq Saudi, Layal Salman (Arabic) Amelie Schillinger, Max Zettelmann, Katrin Sarah Schäfer, Carlotta Hack, Hannes Bülow, Cosmos König, Linda Frankenthal, Miriam Schwalenberg (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    Für die Umwelt, mit Liebe

    Play Episode Listen Later Aug 19, 2021 52:19


    In dieser Aswatona-Podcast-Folge befassen sich Hajar, Sadeq und Layal mit Umweltproblemen in Marokko, Jordanien und dem Libanon. Sie tauchen tiefer in das Thema Abfallwirtschaft in der WANA-Region ein, indem sie verschiedene Initiativen vorstellen, die etwas bei der Bekämpfung der Müllverschmutzung bewegen. Zusätzlich geben sie Tipps, und erzählen auch von persönliche Lebensstilentscheidungen und Alternativen, die dem Einzelnen helfen können, sein Leben zu verändern und weniger Müll zu produzieren. Moderation & Produktion: Hajar Outamamat, Sadeq Saudi, Layal Salman Interviewpartner*innen: Ziad AbiChaker, Alaa Al-Zhouri, Hajar Oueld Ben Houman, Shady Rabab, Maria Khaled Nissan Übersetzung des Skripts: Hajar Outamamat & Sadeq Saudeq (Englisch) Amelie Schillinger (Deutsch) Synchronsprecher*innen: Hajar Outamamat, Sadeq Saudi, Layal Salman (Englisch) Amelie Schillinger, Max Zettelmann, Katrin Sarah Schäfer, Carlotta Hack, Hannes Bülow, Cosmos König, Linda Frankenthal, Miriam Schwalenberg (Deutsch) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Information findet ihr unter www.nahostcast.de und www.mitost.org.

    Why your access to food is at risk?

    Play Episode Listen Later Aug 6, 2021


    One of the major global challenges of the 21st century is Food Security which threatens to impact the WANA region more than any other region across the globe. In this episode, we explained the issue with the help of experts and activists, while presenting our countries Morocco and Tunisia as primary examples. Moderation & Production: Adnane Abderrahmane & Ines Agrebi Interview Partners: Leila Yassine, Sahar Dahbi, Oussema Khalloufi Translation of the transcript: Ines Agrebi (Arabic –English) Katrin Sarah Schäfer (English-German) Dubbing Artists: Adnane Abderrahmane & Ines Agrebi (English) Katrin Sarah Schäfer, Max Zettelmann, Hannes Bülow, Jannick Duschka, Ramy Essam, Susanne Meinecke, Tatjana Sopart, Stella Landschein (German) Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org.

    Warum der Zugang zu Lebensmitteln gefährdet ist?

    Play Episode Listen Later Jul 27, 2021


    Eine der größten Herausforderungen des 21. Jahrhunderts ist die Ernährungssicherheit. Insbesondere die WANA-Region ist von diesem Thema extrem betroffen. Deswegen haben wir in unserer dritten Folge zum Thema Umwelt über diese Problematik mit Expert*innen und Aktivist*innen geredet und mit ihnen anhand unserer Herkunftsländer Marokko und Tunesien über instabile Ernährungssicherheit gesprochen. Moderation & Produktion: Adnane Abderrahmane und Ines Agrebi Interviewpartner*innen: Leila Yassine, Sahar Dahbi, Oussema Khalloufi Übersetzung des Skripts: Ines Agrebi (Arabisch-Englisch) Katrin Sarah Schäfer (Englisch-Deutsch) Synchronsprecher*innen: Adnane Abderrahmane & Ines Agrebi (Englisch) Katrin Sarah Schäfer, Max Zettelmann, Hannes Bülow, Jannick Duschka, Ramy Essam, Susanne Meinecke, Tatjana Sopart, Stella Landschein (Deutsch) Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Information findet ihr unter www.nahostcast.de und www.mitost.org.

    هلماذا اصبح حصولك على الغذاء في خطر؟

    Play Episode Listen Later Jul 27, 2021


    يعد الأمن الغذائي أحد أكبر تحديات القرن الحادي والعشرين ، وأكبر منطقة معرضة للخطر في الوقت الحالي هي منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا. في هذه الحلقة شرحنا القضية بمساعدة خبراء ونشطاء ، مع تقديم بلادنا (المغرب - تونس) كأمثلة أولية. الترأس و الإنتاج: عدنان عبد الرحمن & إيناس العقربي شركاء المقابلة: ليلي ياسين, سحر الذهبي, أسامة خلوفي ترجمة النسخة: إيناس العقربي (عربي - انجليزي) كاترين سارة شيفر (لإنجليزية - الألمانية) فنان الدبلجة: عدنان عبد الرحمن & إيناس العقربي (الإنجليزية) كاترين سارة شيفر ، ماكس زيتلمان ، هانيس بولو ، يانيك دوشكا ، رامي عصام ، سوزان مينيكي ، تاتيانا سوبارت ، ستيلا لاندشين (ألمانية) تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية المزيد من المعلومات عن www.nahostcast.de و www.mitost.org

    الحرب القادمة: يمن بلا ماء

    Play Episode Listen Later Jul 21, 2021 11:45


    لا يوجد مياه، المياه مقطوعة، المياه ثقيلة". نُسلط الضوء في هذه الحلقة على صعوبة الوصول إلى المياه في اليمن بسبب شحها، ونستمع إلى رأي خبير في قطاع البيئة يشرح لنا أسباب الأزمة والسنياريوهات المستقبلية. :الترأس و الإنتاج لينا شنّك, فريال مجدي شركاء المقابلة: د. عبد القادر محمد الخراز الرئيس السابق للهيئة العامة لحماية البيئة ترجمة النسخة: لينا شنّك ,عربى - الإنجليزية ملك الكون, ألماني - الإنجليزية فنان الدبلجة: فريال مجدي, الإنجليزية ماكس زيتلمان ، كاترين سارة شيفر, ألماني تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. و MitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية

    Wasserversorgung: Jemens nächster Krieg

    Play Episode Listen Later Jul 21, 2021 11:29


    “Es gibt kein Wasser.” “Wasser ist schwer". In dieser Folge beleuchten wir die Herausforderungen, mit denen die jemenitischen Bürger*innen konfrontiert sind, wenn sie versuchen, Zugang zu den knappen Wasserreserven zu bekommen. Dafür haben wir einen Umweltexperten zu Gast, der die Ursachen und Zukunftsszenarien erklärt. Moderation & Produktion: Linna Shannak, Firyal Majdi Interviewpartner: Dr. Abdulqader Mohammed Al-Kharraz ehemaliger Vorsitzender der jemenitischen Behörde für Umweltschutz Übersetzung des Skripts: Linna Shannak (Arabisch- Englisch) Cosmo König (Englisch-Deutsch) Synchronsprecher*innen: Max Zettelmann, Katrin Sarah Schäfer Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Information findet ihr unter www.nahostcast.de und www.mitost.org

    Water Scarcity: Yemen's Next War

    Play Episode Listen Later Jul 21, 2021 10:25


    "There is no water.” “Water is heavy". In this episode, we shed light on the challenges Yemeni citizens face when trying to access scare water resources. To do so, we have an environmental expert as our guest who explains the causes and future scenarios. Moderation & Production: Linna Shannak, Firyal Majdi Interview partners: Dr. Abdulqader Mohammed Al-Kharraz former chairman of Yemen's Environmental Protection Authority in Yemen Translation of the transcript: Linna Shannak (Arabic-English) Cosmo König (English-German) Music (English Version): Salim Sweiss Dubbing Artists: Firyal Majdi and co Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more information on www.nahostcast.de or www.mitost.org

    المناخ من وجهة نظر الشباب العربي

    Play Episode Listen Later Jul 9, 2021 16:33


    الوطن العربي يعاني من مشاكل عميقة لم يتم التعرض لها لسنوات عديده وكانت المشاكل المناخية والبيئية يتم اهمالها دوما والتي تؤثر على حاضرنا وستؤثر بالتأكيد على المستقبل حاولنا في هذه الحلقة جمع أصوات شبابية من مختلف البلدان العربية وعرض المشاكل والحلول سوية بطريقه واضحة لنعبر في النهاية عن اصواتنا الترأس و الإنتاج: تبارك الزبيدي & منصف المنصوري شركاء المقابلة: هاجر, سعيد السعدي, شريف تارهيني, مي, أصيل إيها, لينا مروان, صادق سعودي ترجمة النسخة: ليال إقدام - الإنجليزية, كارلوتا هاك - ألماني فنان الدبلجة: تبارك الزبيدي , منصف المنصوري, مي, صادق سعودي, سعيد, اصيل, ياسمين نمير, حكم شاكر تم إنشاء بودكاست أصواتنا في إطار مشروع "أصواتنا". يتم تنفيذ هذا المشروع من قبل Nahostcast e.V. وMitOst e.V. و يدعمه وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية.

    Climate from the Perspective of the Arab Youth

    Play Episode Listen Later Jul 8, 2021 16:31


    The Arab world suffers from severe environmental problems, that were neglected for many years, but affect us massively in our present and future. In this episode, we captured the voices of young people from different Arabic countries, listened to problems while looking for solutions. Let our voices speak for themselves. Moderation & Production: Tabarak Al Zubaidi & Munsif Al Mansouri Interview partners: Hajar, Saeed Al Saadi, Sharif Tarhini, May, Aseel Eha, Lina Marwan, Sadiq Saudi Translation of the transcript: Layal Iqdam (English), Carlotta Hack (German) Dubbing Artists: Tabarek Al-Zubaidi, Munsif Al Mansouri, May, Sadeq Suadi, Saeed, Aseel, Jasmine Nameer, Hakam Shakir Aswatona Podcast was created in the frame of the project “Our Voices”. This project is implemented by Nahostcast e.V. and MitOst e.V. and supported by the German Federal Foreign Office. Find more Information on www.nahostcast.de and www.mitost.org

    Klima aus der Sicht der arabischen Jugend

    Play Episode Listen Later Jul 8, 2021 17:29


    Die arabische Welt leidet unter schwerwiegenden Klima - und Umweltproblemen, die seit vielen Jahren vernachlässigt werden. Bereits jetzt sind dessen Folgen zu spüren und werden uns in Zukunft noch mehr beeinflussen. In dieser Folge haben wir die Stimmen junger Menschen eingefangen, Probleme angehört und gleichzeitig nach Lösungen gesucht. Hört rein und macht euch selbst einen Eindruck. Moderation & Produktion: Tabarak Al Zubaidi & Munsif Al Mansouri Interviewpartner*innen: Hajar, Saeed Al Saadi, Sharif Tarhini, May, Aseel Eha, Lina Marwan, Sadiq Saudi Übersetzung des Skripts: Layal Iqdam (Englisch), Carlotta Hack (Deutsch) Synchronsprecher*innen: Tabarek Al-Zubaidi, Munsif Al Mansouri, May, Sadeq Suadi, Saeed, Aseel, Jasmine Nameer, Hakam Shakir Der Aswatona Podcast ist im Rahmen des Projektes “Unsere Stimmen” entstanden. Dieses Projekt wird von Nahostcast e.V. und MitOst e.V. durchgeführt und vom Auswärtigen Amt unterstützt. Mehr Information findet ihr unter www.nahostcast.de und www.mitost.org

    Episode 0

    Play Episode Listen Later Jul 5, 2021 3:04


    We explain you the meaning of our slogan “Our voices. Our identities., and our intro music. Moderation & Production: Rasha al Deeb, Linda Frankenthal, Katrin Schäfer, Nadar Soliman

    Folge 0

    Play Episode Listen Later Jul 5, 2021 2:58


    Wir erklären euch die Bedeutung hinter unserem Slogan “Unsere Stimmen. Unsere Identitäten.” und unserer Intro Musik. Moderation & Produktion: Rasha al Deeb, Linda Frankenthal, Katrin Schäfer, Nadar Soliman

    الحلقة صفر

    Play Episode Listen Later Jul 5, 2021 2:49


    نشرح لكم معنى شعارنا "أصواتنا" و هوياتنا و مسويقانا المقدمة الترأس و الإنتاج: ليندا فرانكينثال ، كاترين سارة شيفر, رشا الديب, نادر سليمان

    Trailer - Deutsch

    Play Episode Listen Later Jul 3, 2021 2:56


    Worum geht es eigentlich in dem Podcast Projekt "Unsere Stimmen"? Wer an dem Podcast beteiligt ist und über welche Themen wir sprechen werden erfahrt ihr in unserem Trailer. Hört rein! Moderation & Produktion: Rasha al Deeb, Linda Frankenthal, Katrin Schäfer, Nader Soliman

    Trailer - English

    Play Episode Listen Later Jul 3, 2021 2:54


    What is the podcast project "Our Voices" all about? Who is involved in the Podcast and what topics we will be talking about, you will find out in our trailer. Listen here! Moderation & Production: Rasha al Deeb, Linda Frankenthal, Katrin Schäfer, Nader Soliman

    مقطع دعائي

    Play Episode Listen Later Jul 3, 2021 3:24


    ما هو مشروع البودكاست "أصواتنا"؟ اكتشف من يشارك في البودكاست و ما هي المواضيع التي سنتحدث عنها في المقطع الدعائي الترأس و الإنتاج: يندا فرانكينثال ، كاترين سارة شيفر, رشا الديب, نادر سليمان

    Claim Aswatona Podcast | أصواتنا بودكاست (Aswatona Podcast)

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel