POPULARITY
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Aborijin ve Torres Boğazı Adalı sanatçıların eserlerini satın almadan önce bunların gerçek ve etik olup olmadığını nasıl anlarsınız? Sahte sanat eserleri Avustralya'da hâlâ bir sorun teşkil ediyor ve koruma önlemleri hâlâ geliştirilme aşamasında. Bu kılavuz, nelere dikkat etmeniz gerektiğini, hangi soruları sormanız gerektiğini ve nereden güvenli bir şekilde satın alabileceğinizi anlamanıza yardımcı olacak. Dikkatli seçimler yaparak, İlk Uluslar sanatçılarını ve toplumlarını destekleyebilirsiniz.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Ɣɔ̈ɔ̈c kë ci Aboriginal ku Torres Strait Islander giɛtalëu bïk näŋ wɛɛt den yic. Ka ye cuur aleu ku bïk pïääth, mɛ̈n ye kada leu bi yïïn yeen ŋïc lɔn ye yeen yiic ku ku leer ciök? Kä ci cur cie yïïth aa ŋuɔt kedhɛ̈ɛ̈l tɛne Australia, ku gëël keek aa ŋuɔ̈t ke looi keek. Athör kënë aci looi bi yïn kony ba näŋ dɛ̈ɛ̈tic yeŋö yen ba ya tïŋ, ye thiëëc yïenda ba thiëc, ku ye tɛ nɛ̈n bi yïn ɣɔɔc thin path. Bä ŋiëëc kuääny apɛth, yïn aleu ku ba kööny tɛ̈n Kɔc Gɛ̈ɛ̈th Tueŋ ku akutnhïïm ken.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Acquistare opere d'arte degli aborigeni e degli isolani dello Stretto di Torres può essere un gesto significativo, ma come si fa a sapere se sono autentiche e se provengono da fonti etiche? Il fenomeno delle opere d'arte false è tuttora un problema in Australia e le misure di tutela sono ancora in fase di sviluppo. Questa guida ti aiuta a capire quali aspetti valutare, quali domande porre e dove acquistare in tutta sicurezza. Scegliendo con attenzione, puoi sostenere gli artisti delle First Nations e le loro comunità.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Comprar arte aborigen e isleño del Estrecho de Torres puede ser un acto , pero ¿cómo saber si es real y ético? El arte falsificado sigue siendo un problema en Australia y las protecciones aún se están desarrollando. Esta guía te ayuda a entender qué buscar, qué preguntas hacer y dónde comprar de forma segura. Si eliges con cuidado, puedes apoyar a los artistas de las Primeras Naciones y sus comunidades.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ඔස්ට්රේලියාවේ මුල්පුරවසියන්ගේ සංස්කෘතිය විදහා දැක්වෙන විවිධ කලා නිර්මාණ, මතක සටහන් විදියට මිලදී ගන්න බොහෝ දෙනා කටයුතු කරනවා. නමුත් සත්ය වශයෙන්ම මේ නිර්මාණ ඔස්ට්රේලියානු ස්වදේශික ජනතාව අතින් නිර්මාණය වූ දේවල් නොවන්නට පුළුවන්. ඔස්ට්රේලියාවේ විකිණීමට ඇති මෙවැනි නිර්මාණ වලින් හතරෙන් තුනක්ම ව්යාජ නිර්මාණ බවට හඳුනාගෙන තිබෙනවා. ඒවා ස්වදේශික ජනතාව අතින් නිමවූ සැබෑ කලා නිර්මාණ නොවනවා. ඉතින් මෙවැනි නිර්මාණ වලට ප්රිය කරන ඔබට ඒ සඳහා මගපෙන්වීමක් මේ විශේෂාංගයෙන් ලබා දෙන්න අපි බලාපොරොත්තු වනවා.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Het kopen van Aboriginal- en Torres Strait Islander-kunst kan betekenisvol zijn, maar hoe weet je of het echt en ethisch verantwoord is? Nepkunst blijft een probleem in Australië en de bescherming ervan is nog in ontwikkeling. Deze afelvering van Australia Explained helpt je te begrijpen waar je op moet letten, welke vragen je moet stellen en waar je veilig kunt kopen. Door bewust te kiezen, kun je First Nations-kunstenaars en hun gemeenschappen ondersteunen.
Send us a text and chime in!The Osher Lifelong Learning Institute (OLLI) at Yavapai College is launching its spring “Munch and Learn” sessions. “Munch and Learn” will offer six courses on art, wine, safety and more from 12:30-1:45 every Thursday from April 19 to May 14. “Our Spring ‘Munch and Learn' series offers a wide array of interesting topics,” Yavapai College OLLI Director Patricia Berlowe said. “I am particularly excited about the presentation on April 16 by Dr. Monica Buckle on Native American and Indigenous Art.” The first session will take place on Thu. Apr. 9 at the Verde Valley Campus in building M, room 137.... For the written story, read here >> https://www.signalsaz.com/articles/munch-and-learn-sessions-at-yavapai-college/ Check out the CAST11.com Website at: https://CAST11.com Follow the CAST11 Podcast Network on Facebook at: https://Facebook.com/CAST11AZFollow Cast11 Instagram at: https://www.instagram.com/cast11_podcast_network
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ആദിമ വർഗ്ഗ- ടോറസ് സ്ട്രെയിറ്റ് ഐലൻഡർമാരുടേതെന്ന പേരിൽ ഓസ്ട്രേലിയയിൽ വിൽക്കപ്പെടുന്ന കലാസൃഷ്ടികളിൽ ഭൂരിഭാഗവും വ്യാജ നിർമ്മിതിയാണ്. ഇത്തരം വ്യാജ കലാസൃഷ്ടികൾ ആദിമ വർഗ്ഗ കലാകാരൻമാർക്ക് വലിയ പ്രതിസന്ധിയാണ് സൃഷ്ടിക്കുന്നത്. ആദിമ വർഗ്ഗ വിഭാഗ കലാസൃഷ്ടികൾ വാങ്ങുമ്പോൾ എന്തൊക്കെ കാര്യങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കണം, ഒറിജിനൽ എങ്ങനെ തിരിച്ചറിയാം, എവിടെ നിന്ന് സുരക്ഷിതമായി വാങ്ങാം തുടങ്ങിയ കാര്യങ്ങളാണ് ഓസ്ട്രേലിയൻ വഴികാട്ടിയുടെ ഈ എപ്പിസോഡിൽ. കേൾക്കാം മുകളിലെ പ്ലെയറിൽ നിന്നും...
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ஆஸ்திரேலியாவில் பூர்வீகக் கலை மற்றும் கைவினைப் பொருட்களை சரியான முறையில் வாங்குவது எப்படி என்பது தொடர்பில் Zoe Thomaidou ஆங்கிலத்தில் தயாரித்த விவரணத்தை தமிழில் தருகிறார் றேனுகா துரைசிங்கம்
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Acheter des œuvres d'art aborigènes et insulaires du détroit de Torres peut avoir du sens, mais comment savoir si elles sont réelles et éthiques ? Les œuvres d'art contrefaites constituent toujours un problème en Australie, et les mesures de protection continuent de se développer. Ce guide vous aide à comprendre ce qu'il faut rechercher, quelles questions poser et où acheter en toute sécurité. En choisissant avec soin, vous pouvez soutenir les artistes des Premières Nations ainsi que leurs communautés.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Kunst der Aborigin People und der Torres Strait Islander zu kaufen kann sinnvoll sein, aber woher weiß man, ob sie echt und ethisch vertretbar ist? Gefälschte Kunst ist in Australien immer noch ein Problem, und Schutzmaßnahmen entwickeln sich immer noch. Dieser Leitfaden hilft Ihnen zu verstehen, worauf Sie achten müssen, welche Fragen Sie stellen müssen und wo Sie sicher einkaufen können. Wenn Sie sorgfältig auswählen, können Sie Künstler der First Nations und ihre Gemeinschaften unterstützen.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Купівля творів мистецтва та ремесел корінних народів — це не лише придбання гарної речі для себе, це також може мати реальний культурний, соціальний та економічний вплив. За багатьма творами мистецтва та ремеслами Aбориґенів та мешканців островів Торресова протоки стоїть понад шістдесят тисяч років культурних знань, переданих з покоління в покоління.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ایا پوهېږئ چې په اسټرالیا کې د بوميانو په نوم یا د بومي کلتور څخه د الهام اخیستو په نوم په بازار کې موندل کېدونکي سوغاتونه له هر څلورو څخه درې یې تقلبی ثابت شوي دي؟ نو اصلي توکی څنګه وپېژنو؟ او دا ولې مهمه ده؟ د اسټرالیا پېژندې په دغه پوډکاسټ کې به د لومړنیو ملتونو د خلکو له مشرانو او کارپوهانو واورو چې جعلي هنر څه زیان لري، اخلاقي محصولات څنګه پېژندل کېږي، او له کومو ځایونو یې پیدا کولای شئ تر څو تاسې په ډاډ سره د لومړنیو ملتونو هنر او لاسي صنایع په اسټرالیا کې په اخلاقي ډول واخلئ.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - टोरेस स्ट्रेट आइल्यान्डर तथा आदिवासी मानिसहरूद्वारा बनाइएको भनेर बजारमा बेचिने चारमध्ये तीन वटा कलाकृतिहरू वास्तवमा नक्कली पाइन्छन् भन्ने कुरा तपाईँलाई थाहा छ? सक्कली कुन हो भनेर कसरी चिन्ने र यो किन महत्त्वपूर्ण छ? अस्ट्रेलिया बुझ्नुहोस् पोडकास्ट शृङ्खलाको यस अङ्कमा, नक्कली कलाकृतिले पार्ने प्रभाव, नैतिक तथा जिम्मेवारीपूर्वक उत्पादन गरिएका सामग्रीहरू कसरी चिन्ने र भरपर्दो रूपमा कहाँबाट किन्न सकिन्छ भन्ने विषयमा हामीले आदिवासी अगुवा र विशेषज्ञहरूको सल्लाह तथा सुझावहरू प्रस्तुत गरेका छौँ जसले तपाईँलाई आदिवासीद्वारा बनाइएका कलाकृति र हस्तकलाका सामग्रीहरू सचेत र जिम्मेवार रूपमा खरिद गर्ने निर्णय लिन मद्दत गर्नेछ।
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Абориген болон Торрес Стрейт арлын ард түмний урлагийг худалдан авах нь утга учиртай байж болох ч жинхэнэ, ёс зүйтэй эсэхийг хэрхэн мэдэх вэ? Хуурамч бүтээл Австралид одоо ч асуудал хэвээр байгаа бөгөөд хамгаалалтын тогтолцоо бүрэн хөгжөөгүй байна. Энэ дугаарт юуг анхаарах, ямар асуулт асуух, мөн хаанаас аюулгүй худалдан авах талаар мэдээлэл хүргэх болно. Та сонголтоо зөв хийснээр Уугуул иргэдийн уран бүтээлчид болон тэдний нийгэмлэгийг дэмжих боломжтой.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Покупка произведений искусства Аборигенных австралийцев и жителей островов Торресова пролива может быть важным делом, но как узнать, подлинный ли перед вами объект и этична ли покупка? Подделки по-прежнему остаются проблемой в Австралии, и меры защиты от них все еще разрабатываются. Это руководство поможет вам понять, на что обращать внимание, какие вопросы задавать и где безопасно совершать покупки. Тщательно выбирая, вы можете поддержать художников из числа Коренных народов и их общины.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Australia ramchungah Aboriginal nih an ser, an tuahmi a si tiin an zuar mi thil tampi a um. Nain, cu an zuar mi thil phun 4 chungah phun 3 hi a dik lo mi (aa ttuh) an si. Aboriginal kutchuak, kutneh in ser mi thil taktak cawk na duh ah cun Indigenous Art Code hmelchunhnak an ngei lai.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ការទិញស្នាដៃសិល្បៈ និងសិប្បកម្មរបស់ជនជាតិដើមដំបូង First Nations ផ្តល់ជូនលើសពី ការដែលគ្រាន់តែជាស្នាដៃដ៏ស្រស់ស្អាតសម្រាប់ខ្លួនអ្នក តែវាក៏អាចបង្កើតផលប៉ះពាល់ខាងវប្បធម៌ សង្គម និងសេដ្ឋកិច្ចពិតប្រាកដផងដែរ។ នៅពីក្រោយស្នាដៃសិល្បៈ និងសិប្បកម្មរបស់ជនជាតិដើមភាគតិច Aboriginal និង Torres Strait Islander ជាច្រើន មានចំណេះដឹងវប្បធម៌ ជាង6ម៉ឺនឆ្នាំ ដែលបានបន្តពីមួយជំនាន់ទៅមួយជំនាន់។ ដូច្នេះតើអ្នកអាចដឹងបានដោយរបៀបណា ថាអ្វីជារបស់ពិត អ្វីជារបស់លួចចម្លង?
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Kupowanie sztuki Aborygenów i mieszkańców Cieśniny Torresa może mieć znaczenie, ale skąd wiadomo, czy jest ona autentyczna i czy z punktu widzenia etyki można ją kupić? Podróbki sztuki wciąż stanowią problem w Australii, a przepisy o ochronie środowiska wciąż się rozwijają. Ten artykuł pomoże zrozumieć, na co zwracać uwagę przy zakupie, jakie pytania zadawać i gdzie bezpiecznie kupować. Dokonując ostrożnych wyborów, wspierasz artystów z Pierwszych Narodów i ich społeczności.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Kupovina umjetničkih djela Aboridžina i otočana moreuza Torres može biti značajna u podršci starosjedilačkih zajednica, ali kako znati da li su u pitanju originalna djela? Lažna umjetnost je i dalje problem u Australiji, a mjere zaštite se još uvijek razvijaju. Ovaj vodič vam pomaže da shvatite šta tražiti, koja pitanja postaviti i gdje sigurno kupovati. Pažljivim odabirom možete podržati umjetnike Prvih naroda i njihove zajednice.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - アボリジナルおよびトレス海峡諸島民のアート作品は、意味のある買い物になりますが、本物で倫理的に作られたものかどうかを見極めるのは簡単ではありません。オーストラリアでは今も偽物が出回っており、保護の仕組みも十分とはいえません。今週のオーストラリア・エクスプレインドでは、購入時に確認したいポイントや、どんな質問をすればよいのか、そして安心して購入できる場所を紹介します。選び方に気を配ることで、ファースト・ネーションズのアーティストやコミュニティの支援につながります。
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - 您知道吗?在澳大利亚,四分之三标榜为原住民制作或受其启发而销售的纪念品被发现并非正品。 新移民和游客往往不了解,销售仿冒原住民和托雷斯海峡岛民艺术品的行为,或原住民艺术市场中存在的不公平做法,会对艺术家和社区造成伤害。 以下是在澳大利亚以符合道德的方式购买原住民艺术和工艺品的入门指南。 点击音频收听详细内容
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Comprar arte de povos aborígenes e ilhéus do Estreito de Torres pode ser significativo, mas como saber se a arte é autêntica e a compra é feita de forma ética? A falsificação desse tipo de arte ainda é um problema na Austrália, e as leis de proteção estão em desenvolvimento. Entenda como procurar, quais perguntas fazer e onde comprar com segurança. Ao escolher com cuidado, você apoia os artistas das Primeiras Nações e suas comunidades.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Cov kev yuav neeg txum tim Aboriginal and Torres Strait Islander tej dua yog ib co yuav muaj txiaj ntsim heev, tab sis koj puas paub tias tej duab koj yuav ntawd yog tej duab tseeb tiag thiab puas yog tej tsim nyog koj ua? Vim tej duab cuav tseem yog ib co teeb meem ntawm Australia no, thiab tseem nyuam qhuav los tsim cov kev pov puag tej duab no xwb. Cov kev taw qhia no yuav pab kom koj nkag siab tias yuav tau txheeb dab tsi, yuav nug dab tsi thiab yuav li cas thiaj nyab xeeb. Cov kev ua tib zoo xaiv no yuav muaj peev xwm pab kom koj txhawb nqa tau neeg txum tim tej artists thiab lawv tej zejzog.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - সম্প্রতি দেখা গেছে যে, অস্ট্রেলিয়ার বাজারে ইন্ডিজেনাস মানুষদের তৈরি বা ইন্ডিজেনাস-অনুপ্রাণিত হিসেবে দাবি করা প্রতি চারটির মধ্যে তিনটি স্যুভেনিরই নকল। তাহলে আসল ইন্ডিজেনাস-মেড চিনবেন কীভাবে? আর কেনই বা এটা গুরুত্বপূর্ণ?
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - တၢ်ပှ့ၤန့ၢ် ပှၤအဘီးရကၠံၤနၢၤဒီး ထီရ့ၣ်စထြ့ၣ်အးလဲးဒၢၤ ဒွဲလၤစုသ့ တၢ်ဖိတၢ်လံၤသ့ၣ်တဖၣ်န့ၣ် မ့ၢ်တၢ်အပှဲၤဒီးအခီပညီသ့ၣ်တဖၣ်, နာ်သက့ တၢ်အံၤမ့ၢ်ဝဲ တၢ်စဲၤနီၣ်ဒီး အဖိးအဘၣ်ဒီးတၢ်သိၣ်တၢ်သီန့ၣ် နသ့ၣ်ညါအီၤသ့ဒ်လဲၣ်? အီစထြ့လယါကီၢ်ပူၤအံၤ ဒွဲလၤစုသ့တၢ်ဖိတၢ်လံၤအယီၤအဘျၣ်သ့ၣ်တဖၣ်အိၣ်ဒံးဝဲဒ်သိးတၢ်ဂ့ၢ်ကီတခါ, ဒီး တၢ်ဒီသဒၢအဂီၢ် တၢ်ဖံးတၢ်မၤသ့ၣ်တဖၣ် တၢ်ဒုးအိၣ်ထီၣ်အီၤအဖၢမုၢ်န့ၣ်လီၤ. တၢ်နဲၣ်ကျဲအံၤ ကမၤစၢၤနၤလၢ ကသ့ၣ်ညါနၢ်ပၢၢ် နကဘၣ်ကွၢ်ဃုတၢ်မနုၤလဲၣ်, ကဘၣ်သံကွၢ် တၢ်သံကွၢ်မနုၤလဲၣ်, ဒီး ဒ်သိးကအိၣ်ဒီးတၢ်ပူၤဖျဲးအဂီၢ် ကဘၣ်ပှ့ၤအီၤတၢ်လီၢ်ဖဲလဲၣ် အဂ့ၢ်သ့ၣ်တဖၣ်န့ၣ်လီၤ. ခီဖျိတၢ်ဃုထၢလၢအပှဲၤဒီးတၢ်ပလီၢ်ပဒီအဃိ, နဆီၣ်ထွဲမၤစၢၤ ပှၤထူလံၤဖိ ပှၤတ့ဒွဲလၤဒီး အဝဲသ့ၣ်အပှၤတဝၢသ့ၣ်တဖၣ်သ့ဝဲန့ၣ်လီၤ.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - 호주 원주민 및 토레스 해협 섬주민들의 예술품을 구매하는 것은 의미 있는 일이지만, 진품인지, 윤리적으로 제작된 것인지 어떻게 알 수 있을까요? 호주에서는 여전히 위조품 문제가 심각한 가운데 관련 보호 조치가 마련되고 있습니다. 이 기사에서는 무엇을 확인해야 하는지, 어떤 질문을 해야 하는지, 그리고 어디에서 안전하게 구매할 수 있는지 알아봅니다. 신중한 선택은 원주민 예술가와 그들의 공동체를 지원할 수 있는 방법입니다.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Membeli seni Aborigin dan Torres Strait Islander bisa bermakna, tetapi bagaimana Anda tahu jika itu nyata dan etis? Seni palsu masih menjadi masalah di Australia, dan perlindungan masih berkembang. Panduan ini membantu Anda memahami apa yang harus dicari, pertanyaan apa yang harus diajukan, dan di mana membeli dengan aman. Dengan memilih dengan cermat, Anda dapat mendukung seniman First Nations dan komunitas mereka.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - آیا میدانستید از هر چهار سوغاتیکه در آسترالیا به عنوان اثر دستی یا الهامگرفته از فرهنگ بومیان فروخته میشود، سه مورد آن تقلبی شناخته شده است؟ پس چگونه میتوان اثر اصلی را تشخیص کرد؟ و چرا این موضوع اهمیت دارد؟ در این بخش از روزنهای به آسترالیا، از زبان رهبران و متخصصان مردمان بومی درباره تأثیر آثار هنری تقلبی، چگونگی شناسایی محصولات اخلاقی و محل یافتن آنها خواهیم شنید؛ تا شما بتوانید با اطمینان کامل، آثار هنری و صنایع دستی ملل اولی را به صورت اخلاقی در آسترالیا خریداری کنید.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Việc mua nghệ thuật của người Thổ dân và người dân đảo Torres có thể rất ý nghĩa, nhưng làm thế nào để biết đó là tác phẩm thật và được mua bán một cách có đạo đức? Hàng giả vẫn là một vấn đề tại Úc, và các biện pháp bảo vệ vẫn đang được hoàn thiện. Hướng dẫn này sẽ giúp bạn hiểu cần chú ý điều gì, nên đặt những câu hỏi nào, và mua ở đâu cho an toàn.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - إن اقتناء أعمال فنية تعود للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس ليس مجرد شراءٍ لقطعة جميلة، بل هو اقتراب من تاريخ حيّ وذاكرة ثقافية عميقة. غير أن هذا المجال لا يخلو من الالتباس، في ظل استمرار تداول بعض الأعمال المقلّدة أو المزورة، فيما لا تزال منظومة الحماية تتقدّم بخطى متدرجة. لذلك، من المهم أن يعرف المشتري كيف يميّز العمل الأصيل، وما الأسئلة التي ينبغي أن يطرحها، والجهات الموثوقة التي يمكنه الشراء منها بوعي ومسؤولية، ليصبح الاقتناء دعمًا حقيقيًا لفناني السكان الأصليين ومجتمعاتهم الثقافية.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - การซื้อผลงานศิลปะของชาวอะบอริจินและชาวเกาะทอร์เรสสเตรทอาจมีความหมายกว่าที่คิด แต่คุณจะรู้ได้อย่างไรว่างานศิลป์เป็นของแท้และมีจริยธรรม ศิลปะปลอมยังคงเป็นปัญหาในออสเตรเลีย และการคุ้มครองยังไม่สมบูรณ์ บทความนี้จะช่วยคุณสังเกต ควรตั้งคำถามอะไร และควรซื้อจากที่ไหนอย่างปลอดภัย การเลือกซื้ออย่างรอบคอบจะช่วยสนับสนุนศิลปินชนพื้นเมืองและชุมชนของพวกเขาได้
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ስነ-ጥበብ ኣቦርጂናውያንን ቶረስ ስትራት ኣይላንደርን ምዕዳግ ትርጉም ዘለዎ ክኸውን ይኽእል እዩ ፡ እዚ ኣተዓዳድጋ ሓቀኛን ስነ-ምግባራውን እንተኾይኑ ግን ብኸመይ ትፈልጥ ? ናይ ሓሶት ስነ-ጥበባዊ ስርሓት ገና ኣብ ኣውስትራሊያ ጸገም እዩ ዘሎ ፡ ገና ውን መከላኸሊታት ኣይተገብረሎምን ዘሎ ። እዚ ትሕዝቶ እዚ ፡ እንታይ ከም እትደሊ ፡ እንታይ ሕቶታት ከም እትሓትት ፡ ኣበይን ብኸመይን ብጥንቃቐ ከም እትዕድግ ዝሕግዝ እዩ ። ተጠንቒቕካ ብምምራጽ ፡ ንቐዳሞት ስነ-ጥበበኛታት ሃገራትን ንማሕበረሰቦምን ክትድግፍ ትኽእል ኢኻ ።
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - У уметничка дела и занатске производе Абориџина и становника острва Торесовог мореуза уткано је више од 60.000 година културног знања, преношеног кроз генерације. Куповина тих радова може да има велики значај у подржавању староседелачких заједница, али у исто време постоје многобројне имитације на тржишту које имају штетне утицаје. У овом подкасту смо се потрудили да вам помогнемо да што боље разумете аутентичност аутохтоних уметнина: Шта треба да тражите, која питања да поставите и где се купују проверени етички производи.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈر اور انڈیجنس آرٹ خریدنا ایک با معنی عمل ہے، لیکن آپ کو کیسے معلوم ہوگا کہ یہ اصلی اور اخلاقی ذمہ داری کے ساتھ خرید و فروخت کے لئے پیش کیا گیا ہے؟ آسٹریلیا میں جعلی/نقلی آرٹ اب بھی ایک مسئلہ ہے، اور اس حوالے سے تحفظات اب بھی تیاری کے مراحل پر ہیں۔ یہ گائیڈ آپ کو یہ سمجھنے میں مدد کرتا ہے کہ کیا تلاش کرنا ہے، کون سے سوالات پوچھنے ہیں، اور محفوظ طریقے سے کہاں خریدنا ہے۔ احتیاط سے انتخاب کر کے، آپ فرسٹ نیشنز کے فنکاروں اور ان کی کمیونٹیز کی مدد کر سکتے ہیں۔
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Ix-xiri ta' arti Aboriġina u tal-Gżejjer tat-Torres Strait jista' jkun sinifikanti, imma kif tkun taf jekk hix arti vera? L-arti falza għadha problema fl-Awstralja, u l-protezzjonijiet għadhom qed jiżviluppaw. Din il-gwida tgħinek tifhem x'għandek tfittex, liema mistoqsijiet għandek tagħmel, u fejn tixtri b'mod sikur. Meta tagħżel bir-reqqa, tista' tappoġġja l-artisti tal-Ewwel Nazzjonijiet u l-komunitajiet tagħhom.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities.
For the past three years, Wanuskewin's Artist-in-Residence program has welcomed emerging and established Indigenous artists to not only create within its beautiful space, but to share their inspiration and process with visitors to the park. This program is helping our community connect with Wanuskewin in new ways, and you'll meet some of the people behind the program in this episode of YXE Underground.Last year, I was at an art opening for Saskatoon's Brody Burns, an amazing Indigenous artist, hosted by The 525, and I ran into Andrew McDonald. He is the Co-Executive Director of Wanuskewin, and as we marveled at Brody's art, he shared his passion for Wanuskewin's Artist-in-Residence program. Andrew is a great guy and I loved his pitch, so a few weeks ago, I spent a morning at Wanuskewin meeting people who love this program and want to see it grow and thrive.In this episode, you are going to meet Olivia and Greg Yuel, along with the current Artist-in-Residence, Chris Chipak, and Andrew McDonald and Marcel Robitaille, who is the curator at Wanuskewin. If you would like to learn more about Wanuskewin Heritage Park's Artist-in-Residence program, please visit their website. You can also meet Chris Chipak on Saturday, February 21st, as part of the Nutrien Kona Winter Festival taking place at Wanuskewin. That's when his work will be debuted in the gallery space, and I have no doubt it will look incredible.You can listen to YXE Underground wherever you find your favourite podcasts including Apple Podcasts, Spotify, YouTube or at yxeunderground.com. Please leave a 5-star review if you enjoyed this episode. Positive reviews really help the podcast get more exposure on apps like Apple Podcasts and Spotify, so your support is greatly appreciated. Cheers...Eric Host, Producer, Editor: Eric AndersonTheme Music: Andrew DicksonWebsite: https://www.yxeunderground.comRecorded: On Treaty 6 Territory and the traditional homeland of the Metis
Today we're talking about Indigenous activist and artist Siku Allooloo.See omnystudio.com/listener for privacy information.
In this episode of the Book Fair Podcast, host Anthony Soto interviews author and illustrator Steph Littlebird, exploring her contributions to children's literature and Indigenous art. Steph discusses her new children's book 'You Are the Land,' highlighting the importance of cultural representation in children's and YA literature. She shares insights into her Indigenous background, her journey as an artist, and how digital art shapes Indigenous futurism. This episode delves into the impact of literature and art on young readers, emphasizing community connection and the creative process, including collaboration and feedback. Listen in for an insightful conversation about the power of literature and art in shaping youth perspectives. New Releases: The Christmas Sweater by Jan Brett A Knot Is Not a Tangle by Daniel Nayeri, illus. by Vesper Stamper The Snow Theater Ryoji Arai, translated from the Japanese by David Boyd Chapters 00:00 Introduction 01:31 You Are the Land: A Universal Message 05:16 Cultural Roots and Indigenous Identity 09:49 The Journey into Digital Illustration 14:29 The Power of Community and Representation 17:09 Final Thoughts and Artistic Responsibility 20:07 New Releases 24:46 Lawsuit against ILMS and DOGE 27:20 Book Ban News 33:50 School Board Elections News
Join us for a compelling exploration of the Indigenous Curatorial Collective (ICC) with our guests Justine Stilborn and Eli Hirtle. We examine how this organization, founded in 2005, has become a vital network for Indigenous artists and curators across Canada and beyond. Eli shares his personal journey from feeling isolated in the curatorial world to finding a supportive community through the ICC. Meanwhile, Justine reflects on her path back to the arts and her efforts to spotlight the organization's rich history through digital platforms. Together, they discuss how the ICC amplifies Indigenous voices, particularly through its digital publications project, ensuring the continued growth and visibility of Indigenous art and culture.In our conversation, we also highlight the crucial role of mentorship and community for Indigenous artists and curators. We discuss the challenges faced by Indigenous artists in rural areas, including limited access to mentorship and visibility, contrasted with the natural mentorship found within close-knit communities. Our guests share their experiences with mentorship programs like the youth mentorship art program and the curatorial delegations program, while also addressing the challenges of securing sustainable funding in the arts. Listen in as we underscore the importance of sustaining progress made in cultural representation and support within the art world.Finally, we explore the broader landscape of Indigenous art, from funding challenges to the influence of artists like Christy Belcourt and Sky Hopinka. We discuss how Indigenous artists are transforming perceptions of craft into high art and redefining storytelling through innovative mediums. Justine and Eli share their personal projects and aspirations, including a puppet film project and community engagement initiatives. The episode concludes with a discussion on the significance of institutional memberships in supporting Indigenous arts organizations, emphasizing the role of art in preservation, connection, and renewal.
This week, we feature Once Upon a Shore, an all-Indigenous art exhibit at the Minnesota Marine Art Museum curated by Heid E. Erdrich, and actor Dallas Goldtooth shares details about his new role. Producers: Dan Ninham, and Deanna StandingCloud Anchor: Marie Rock Script review: Emily Krumberger Additional editing: CJ Younger, Victor Palomino Mixing & mastering: Emily Krumberger Photo: Dallas Goldtooth plays "Hutch" in New Series, "The Last Frontier" (Courtesy of Apple TV).Audio credit: The Last Frontier clip, Courtesy of Apple TV For the latest episode drops and updates, follow us on social media. instagram.com/ampersradio/instagram.com/mnnativenews/ Never miss a beat. Sign up for our email list to receive news, updates and content releases from AMPERS. ampers.org/about-ampers/staytuned/ This show is made possible by community support. Due to cuts in federal funding, the community radio you love is at risk. Your support is needed now more than ever. Donate now to power the community programs you love: ampers.org/fund
Julian Brave NoiseCat, writer, filmmaker and student of Salish art and history and the author of We Survived the Night (Knopf, 2025) talks about his new book, the story of North American indigenous people through his reporting and his own story, all in the style of a traditional "coyote story."
Tuesday is National Day for Truth and Reconciliation. Joshua Conrad, a digital artist with Stó:lō and Nlaka'pamux ties, will discuss his work bringing Indigenous art to public spaces.
Bigambul-Kamilaroi artist Archie Moore - who’s already won the world’s most prestigious art prize - is bringing his masterwork kith and kin to Australia. Today - how Moore creates powerfully emotional art from Aboriginal stories of family, love and loss. Find out more about The Front podcast here. You can read about this story and more on The Australian's website or on The Australian’s app. The weekend edition of The Front is co-produced by Claire Harvey and Jasper Leak. The host is Claire Harvey. Audio production and editing by Jasper Leak who also composed our theme.See omnystudio.com/listener for privacy information.
On today' show, we learn that Crystal Bridges Museum of American Art is sharing more indigenous artwork through a landmark acquisition. We also hear how the University of Arkansas is sharing an important part of Fayetteville and American history. Plus, a new edition of "The Other Way" with Becca Martin Brown.
On this edition of The Arts Section, host Gary Zidek sits down with an award-winning local author who just released her second novel, a mystery set in the northwest burbs. The Dueling Critics, Kelly Kleiman and Jonathan Abarbanel, join Gary to talk about the world premiere play DHABA ON DEVON AVENUE. Later in the show, Gary takes you with to Northwestern's Block Museum of Art to check out an exhibit that explores indigenous traditions. And we'll revisit a segment about a patriotic outdoor exhibit.
This podcast is a little different because it's actually an artist panel that I recorded at Scottsdale Ferrari Art Week, a show that I was a part of back in March 2025. It was such an important presentation that I thought it needed to be captured and preserved. It's all about contemporary Indigenous art and where it stands today.The moderator of this panel is David Roche, Executive Director of the Heard Museum, and it features three incredible Native American artists. You have multimedia artist Tony Abeyta (Diné), weaver Melissa Cody (Diné), and finally, Phoenix based muralist Thomas "Breeze" Marcus (O'odham/ Ponca).I have talked to Abeyta and Breeze on previous podcasts so you can listen to those episodes if you would like to go deeper into their backgrounds and I hope to have Melissa and David on someday as well. So I hope you like it. I think it's a really important group and something that I'm beyond happy we were able to record and now publish for everybody that loves Indigenous art.
It's the portrait of Gina Rinehart that launched 1,000 memes, went viral globally and became Australia's Mona Lisa. But it's also a symbol of how wealth intersects with other areas of life, including art and sport. How does Rinehart use her money to control her image – and what would she rather you don't see? This episode of Gina is about power and control, and the colonial history of Australia. It contains references to outdated offensive language and events that Aboriginal and Torres Strait Islander people may find distressing. It also contains the names of Indigenous Australians who have died. Listen with care