POPULARITY
Francesco Sisci"Tramonto italiano"Come un paese si avvia alla disgregazioneNeri Pozzawww.neripozza.itIl passaggio indifferente e quasi distratto dell'autonomia differenziata accelera una deriva già in atto da tempo per la disgregazione del Paese a poco più di 150 anni dalla sua nascita. Ma una disintegrazione del Paese, in linea con tensioni centrifughe esterne, andrebbe affrontata con realismo e visione per non distruggere l'unità politica e moltiplicare tensioni internazionali. I pericoli sono immensi e forse ingenuamente trascurati. Il rischio è di rivivere il dramma rivelato da Hannah Arendt con il nazismo. Tanti si fecero travolgere da quell'orrore non per disegno malvagio ma per quello che lei chiamò thoughtfulness, non essere stati giudiziosi, non avere pensato a pieno le cose, essere stati trascurati e distratti. Meloni, Salvini e tutti gli altri compagni di viaggio che oggi spingono sulla barca del regionalismo, forse non pensano di far saltare l'Italia. Ma altrettanto non pensano a fondo, non approfondiscono evidentemente le conseguenze delle loro azioni. Pensano forse che siano banali, ma banali forse non sono. D'altro canto viste le oggettive tendenze centrifughe del Paese, l'Italia può restare unita solo se trova un suo vero spazio geopolitico nuovo, con fantasia, saggezza, e sapienza. Essa potrebbe cominciare a tessere una tela che trasformi la penisola in un ponte politico inclusivo non solo di Asia, Africa e Europa, ma anche dell'America. Solo tenendo uniti tutti questi pezzi l'Italia trova il senso della sua unità. Non si può pensare di andare in Africa senza avere un accordo profondo con Paesi che sono alle spalle dell'Italia, come Francia e Germania. Un piano solitario italiano per l'Africa acuisce le tensioni con il resto dell'Europa e approfondisce le tensioni centrifughe italiane.Francesco Sisci è editorialista del Sole 24 Ore, già corrispondente per La Stampa a Pechino, laureato e specializzato in Lingua cinese a Venezia e a Londra.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
Davide Serra, Francesco Sisci, Yehonatan Saban e Marco Risi sono gli ospiti di questa nuova puntata. Con Davide Serra, fondatore e Amministratore delegato di Algebris Investments, parliamo del Forum economico mondiale di Davos. Traendo spunto dal resoconto sul Forum di Davos, con il sinologo Franscesco Sisci analizziamo le attuali e future condizioni dell'economia cinese.Poi un'intervista inedita a Yehonatan Sabban, Portavoce della Squadra medica del Forum delle famiglie degli ostaggi israeliani rapiti da Hamas il 7 ottobre 2023: con lui verranno approfondiamo lo stato di salute fisica e psicologica dei prigionieri liberati e di quelli che ancora si trovano a Gaza.In chiusura il nostro spazio dedicato al cinema, sempre guardando all'attualità: gioventù e vecchiaia con il regista Marco Risi, autore de “Il punto di rugiada”, nelle sale in questi giorni.
Hiệp Định tạm thời về việc bổ nhiệm giám mục giữa Trung Quốc và Tòa Thánh Vatican (L'Accordo provvisorio sulla nomina dei vescovi tra Cina e Santa Sede) đã được ký kết vào ngày 22 tháng 9 năm 2018 và có hiệu lực một tháng sau đó. Nội dung vẫn được giữ bí mật theo ý muốn của Bắc Kinh. Thỏa thuận này đã được hai bên tiếp tục gia hạn vào tháng 10 năm 2020. Trong cả hai lần, Washington đều bày tỏ sự bất đồng và chỉ trích sâu sắc về quyết định của Toà Thánh (x. Gianni Cardinale, Avvenire 22/09/2020). Mặc dù vậy, Vatican vẫn giữ thái độ im lặng trước những động thái ngoại giao của Hoa Kỳ. Phải chăng, Đức Giáo Hoàng Phanxicô, một người bị Trung Quốc quyến rũ từ truyền thống văn hoá phong phú cho đến việc hội nhập văn hoá của những nhà truyền giáo Dòng Tên như Mateo Ricci, đã bỏ qua những giá trị nhân quyền căn bản của ki-tô giáo để đi đến thoả hiệp ngoại giao với Bắc Kinh ? Linh mục Phạm Hoàng Dũng từ Liège, Bỉ, giải thích. Đức Phanxicô và Trung QuốcTháng 9/2023, Đức Giáo Hoàng Phanxicô sẽ đến thăm Mông Cổ, một quốc gia nhỏ bé nằm giữa Nga và Trung Quốc. Quốc gia này có số lượng các tín hữu công giáo chỉ chiếm thiểu số. Đó có phải là một cách tiếp cận Trung Quốc ? Thực sự, Đức Phanxicô luôn bày tỏ ước muốn được đến viếng thăm đất nước tỉ dân. Trong những lần bay ngang qua không phận Trung Quốc, Đức Giáo Hoàng đều gởi điện cho Chủ tịch Tập Cận Bình và bày tỏ sự sẵn sàng đến viếng thăm Trung Quốc.Ngài đã bày tỏ lòng ngưỡng mộ đất nước to lớn này trong cuộc phỏng vấn với Giáo sư Francesco Sisci[1]. Ngài đã đọc những gì về Trung Quốc khi còn nhỏ và khi gia nhập Dòng Tên, những công trình của những nhà truyền giáo của Dòng Tên, đặc biệt là Mateo Ricci, ở Trung Quốc càng làm cho ngài ngưỡng mộ hơn đối với đất nước này. Không chỉ ngưỡng mộ mà Đức Phanxicô còn tỏ sự am hiểu tình hình như trong chuyến viếng thăm mục vụ đến Miến Điện và Bangladesh năm 2017. Ngài đã đánh giá vai trò và ảnh hưởng to lớn của Trung Quốc trong khu vực này. Cũng trong chuyến đi này, Trung Quốc đã theo sát từng bước của Đức Phanxicô. Nhân Dân Nhật Báo đưa tin và đặc biệt Hoàn Cầu Thời Báo đã đăng cả một bức ảnh lớn của ngài trên trang nhất ngày 18 tháng 2 năm 2017. Tuy giữa Tòa Thánh và Cộng Hoà Nhân Dân Trung Hoa không có quan hệ ngoại giao nhưng cuộc đối thoại chính trị giữa hai nước vẫn đang diễn ra tuy chậm chạp. Mối quan hệ giữa Vatican và Trung QuốcTrong những năm dưới triều đại giáo hoàng của Đức Phanxicô, các cuộc tiếp xúc giữa Trung Quốc và Tòa Thánh đã gia tăng đáng kể và các kênh liên lạc cũng ổn định và hiệu quả hơn. Nhưng các cuộc đối thoại về thể chế đã diễn ra từ năm 1986, do đó, sẽ là sai lầm nếu nghĩ rằng sự tăng tốc chỉ mới trong thời gian gần đây. Bước đi đầu tiên được bắt đầu từ thời Giáo Hoàng Gioan Phaolô II. Đó là quá trình hợp pháp hóa các giám mục được truyền chức mà không có sự chấp thuận của Tòa Thánh. Theo Giáo Luật, họ sẽ tự động bị vạ tuyệt thông. Đã có khoảng 40 giám mục được xem xét từ năm 2000 đến nay. Không có vấn đề lớn nào được nêu ra và các giám mục này đã cùng với Tòa Thánh tìm ra giải pháp để công nhận sự bổ nhiệm và tiến tới việc xây dựng lại các giáo phận và sinh hoạt Giáo Hội.Ngày 27 tháng 5 năm 2007, Đức Giáo Hoàng Bênêđictô XVI gửi Thư cho các Giám mục, linh mục, những người tận hiến và giáo dân của Giáo Hội Công Giáo tại Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa với những chỉ dẫn mục vụ. Bức thư đó nhấn mạnh vào sự thống nhất của Giáo Hội và hy vọng đối thoại với chính quyền.Trích dẫn lại điều mà Đức Gioan Phaolô II đã viết trong thông điệp ngày 24 tháng 10 năm 2001, Đức Bênêđictô XVI viết : « Tôi cũng đặc biệt quan tâm theo dõi các sự kiện của tất cả người dân Trung Quốc, những người mà tôi đánh giá cao và có tình cảm hữu nghị. Tôi hy vọng "sớm được thấy những cách thức ngoại giao và hợp tác cụ thể được thiết lập giữa Tòa Thánh và Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa", vì "tình bạn được nuôi dưỡng bằng các cuộc tiếp xúc, bằng sự chia sẻ tình cảm trong những hoàn cảnh vui buồn, bằng tình đoàn kết, và sự trợ giúp". Tôi biết rằng việc bình thường hóa quan hệ với Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa cần có thời gian và cần có thiện chí của cả đôi bên". »Đức Phanxicô đã đi tiếp trên con đường của Đức Gioan Phaolô II và Bênêđictô XVI. Đặc biệt, hành động của Đức Phanxicô tiếp tục công trình của người tiền nhiệm trực tiếp của mình. Hiệp định tạm thời 22/09/2018Hiệp Định tạm thời về việc bổ nhiệm giám mục giữa Trung Quốc và Tòa Thánh được công bố ngày 22 tháng 9 năm 2018 là cơ sở vững chắc cho những phát triển trong tương lai. Đây là một hiệp định được ký kết giữa hai nước không có quan hệ ngoại giao.Theo Đức Phanxicô, đây không phải sự kết thúc bằng sự thoả hiệp. Mà là sự bắt đầu của cuộc đối thoại tìm kiếm sự hiệp thông, không chỉ giữa Tòa Thánh và Giáo Hội Trung Quốc mà cả sự hiệp nhất của chính Giáo Hội Trung Quốc. « Hãy nhìn xem, chúng ta đã đạt đến điểm này, tôi có thể đồng ý hay không, nhưng chúng ta hãy cùng nhau bước đi ». Ngài xác nhận cuộc hành trình sẽ được xác định theo thời gian, nhưng đã xác lập được hướng đi. Điều đó có thể « bắt đầu một con đường chưa từng có, mà chúng ta hy vọng sẽ giúp chữa lành những vết thương trong quá khứ, tái thiết lập sự hiệp thông trọn vẹn với tất cả người Công Giáo Trung Quốc và mở ra một giai đoạn hợp tác huynh đệ hơn, để đảm nhận sứ mệnh với cam kết đổi mới của việc loan báo Tin Mừng ».Đức Phanxicô khẳng định không có việc Giáo Hội từ bỏ thẩm quyền bổ nhiệm giám mục và trao quyền này cho chính phủ Trung Quốc. Đây là quyền thiêng liêng của sự hiệp nhất trong Giáo Hội. Như chúng ta thấy, gần đây, Trung Quốc vẫn tiếp tục bổ nhiệm giám mục theo ý của họ ngay sau khi Hiệp định được tái ký kết. Chúng ta nên xem đó là một phần của lịch sử Giáo Hội, lịch sử của việc tìm kiếm các thỏa thuận với các cơ quan chính trị về việc bổ nhiệm các giám mục. Việc này không chỉ xảy ra ở Trung Quốc mà từng diễn ra ở Hoa Kỳ trong nhiều thế kỷ, ở Ý trong thời Thế Chiến I, hay vẫn đang diễn ra ở Việt Nam. Cũng nên biết là Hoà Ước (Concordat) 1801 giữa Toà Thánh và Napoléon Bonaparte vẫn còn có hiệu lực tại các giáo phận Strasbourg và Metz (Pháp) trong việc thoả hiệp giữa chính phủ dân sự và Giáo Hội Pháp trong việc bổ nhiệm giám mục. Trong quá khứ, việc thông qua thỏa thuận này là sự điều chỉnh theo một cách mới mẻ mối quan hệ giữa nhà nước hiện đại và Giáo Hội Công Giáo.Hiệp định này có thể làm giảm bớt những khó khăn ngăn cản người Công Giáo Trung Quốc sống hiệp thông với nhau và với toàn thể Giáo Hội trên toàn thể giới. Chắc chắn đây là một bước quan trọng và phù hợp với những gì mà Đức Hồng Y Pietro Parolin đã nhắc lại trong một cuộc phỏng vấn dành cho Gianni Valente và được đăng trên Vatican Insider. « Do đó, vấn đề không phải là duy trì một cuộc xung đột lâu năm giữa các nguyên tắc và cơ cấu đối nghịch nhau, mà là tìm kiếm thực tế. Các giải pháp mục vụ cho phép người Công Giáo sống đức tin của họ và cùng nhau tiếp tục công việc truyền giáo trong bối cảnh cụ thể của Trung Quốc ».Tuy nhiên, chúng ta cũng không quên là tại Trung Quốc, Giáo Hội Yêu Nước đã là một tổ chức có ảnh hưởng trong Giáo Hội Trung Quốc trong hơn nửa thế kỷ. Tổ chức này được sinh ra trong một thời điểm lịch sử cụ thể và cũng có thể trải qua những quá trình phát triển cho tới nay.Kết quả từ Hiệp ĐịnhBốn năm sau, có ba thành quả chính của thỏa thuận được xem xét. Đầu tiên là kể từ tháng 9 năm 2018, tất cả các giám mục của Giáo Hội Công Giáo ở Trung Quốc đã được Tòa Thánh công nhận và không còn vụ tấn phong giám mục mà không có sự chuẩn y của Tòa Thánh nào nữa. Thành quả thứ hai là sáu cuộc tấn phong giám mục đầu tiên diễn ra theo tinh thần của Hiệp Định và phù hợp với cách thức đã được thiết lập : Quyết định cuối cùng giành cho Giáo Hoàng.Kết quả thứ ba là trong thời gian này cũng có sáu giám mục « chui – clandestini » đầu tiên được Nhà Nước công nhận. Và vẫn còn những trường hợp khác đang được xem xét.Trong bốn năm, vẫn còn nhiều giáo phận trống toà (không có giám mục) và nhiều giáo phận được điều hành bởi các giám mục cao tuổi. Ở một số giáo phận, căng thẳng nội bộ Giáo Hội vẫn tiếp diễn và một số khác, thì bất chấp Hiệp Định, không thể có đối thoại hiệu quả với chính quyền địa phương. Không ai có thể che giấu những khó khăn ảnh hưởng đến đời sống cụ thể của các cộng đoàn Công Giáo. Tuy nhiên, có những cơ sở để có thể cải thiện sự hợp tác giữa Tòa Thánh, chính quyền trung ương, các giám mục và các chính quyền địa phương : XÂY DỰNG NIỀM TIN.Những thách đố từ Hiệp Định trong hoàn cảnh hôm nayThách đố về đời sống tinh thần. Trung Quốc đang thay đổi nhanh chóng về kinh tế, xã hội và giáo dục. Nhiều người Trung Quốc sống trái ngược với phong tục truyền thống và các giá trị tinh thần.Thách đố « chính trị ». Giáo Hội Công Giáo Trung Quốc cũng được kêu gọi xác định lại vai trò và mối quan hệ của mình với Đảng Cộng Sản và với hệ tư tưởng của nó. Điều này không có nghĩa là Giáo Hội nhất thiết phải chia sẻ các chính sách và giá trị của Đảng, mà là Giáo Hội phải tìm giải pháp để tiếp tục sứ mệnh và chức vụ của mình ở Trung Quốc. Rốt cuộc, các giá trị văn hóa và truyền thống của Trung Quốc và các giá trị ki-tô giáo và giáo huấn của Giáo Hội có điểm chung gì để có thể chia sẻ và tiếp tục đối thoại để tìm kiếm lợi ích chung.Thách đố của sự chia rẽ nội bộ. Làm sao hoà giải hai Giáo Hội “chính thức” và “chui” ? Sự căng thẳng giữa hai Giáo Hội này có lẽ đã lắng hạ. Nhưng để xoá bỏ hai Giáo Hội này thì cần đến sự hoán cải của từng thành viên trong cộng đoàn. Thách đố « Hán hóa ». Một thách thức đặc biệt phát sinh từ thực tế là trong những năm gần đây, giới lãnh đạo Trung Quốc đã nhiều lần kêu gọi các tôn giáo hiện diện trên lãnh thổ Trung Quốc “Hán hóa” (zhongguohua). Chủ đề này xuất hiện trong các bài phát biểu của chủ tịch Tập Cận Bình từ năm 2015, nhưng tần suất của nó tăng lên ngay trước và sau Đại Hội Đảng Cộng Sản lần thứ 19, được tổ chức vào tháng 10 năm 2017. Theo báo cáo của chủ tịch tại đại hội, chính sách tôn giáo ở Trung Quốc là duy trì nguyên tắc “các tôn giáo phải có định hướng Trung Quốc và thích nghi với xã hội xã hội chủ nghĩa.” Nói khác đi tôn giáo có thể trở thành công cụ đơn thuần của bộ máy chính trị.Mặt khác, chính ki-tô giáo cũng cần hội nhập vào trong bối cảnh Nho Giáo và Đạo Giáo của truyền thống Trung Hoa mà không đi theo định hướng của Đảng Cộng Sản Trung Quốc ?Hiệp định không được coi là điểm đến, mà là điểm khởi hành. Không có cơ chế tự động hóa nào đảm bảo cải thiện chất lượng đời sống tôn giáo Công Giáo Trung Quốc. Đức Hồng Y Parolin đã tóm tắt điều đó trong cuộc phỏng vấn đã nói ở trên : « Với sự trung thực và thực tế, Giáo Hội không yêu cầu gì hơn là tuyên xưng đức tin của mình một cách thanh thản hơn, dứt khoát khép lại một thời gian dài chống đối, để mở ra những không gian cho sự tin tưởng lớn hơn và cống hiến sự đóng góp tích cực của người Công Giáo vì lợi ích của toàn xã hội Trung Quốc ».RFI Tiếng Việt xin cảm ơn Linh mục Phạm Hoàng Dũng.**********Tham Khảo[1] F. Sisci, Intervista di Papa Francesco ad “Asia Times”, 2 febbraio 2016Spadaro, Antonio (2023), L'atlante di Francesco, Marsilio. Đặc biệt Chương 3: Il desiderio della Cina (Niềm mong ước về Trung Quốc) pp. 181 – 200.Herghelegiu, M.-E. (2008), Reservatio Papalis: A study on the application of a legal prescription according to the 1983 Code of Canon Law, Münter, Lit Verlag, p. 50Sale, G., Concordato e nomine dei vescovi. Il caso di Pio VII e Napoleone, in “La Civiltà Cattolica” 1, 2018, pp. 558-567.Thư của Đức Bê-nê-đic-tô XVI gởi Hàng giáo sĩ, tu sĩ và giáo dân Trung Quốc 27/05/2007 https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/it/letters/2007/documents/hf_ben-xvi_let_20070527_china.htmlComunicato circa la firma di un Accordo Provvisorio tra la Santa Sede e la Repubblica Popolare Cinese sulla nomina dei Vescovi, 22.09.2018https://press.vatican.va/content/salastampa/it/bollettino/pubblico/2018/09/22/0673/01468.html#itaOrientamenti pastorali della Santa Sede circa la registrazione civile del Clero in Cina, 28.06.2019https://press.vatican.va/content/salastampa/it/bollettino/pubblico/2019/06/28/0554/01160.htmlThư của Đức Phanxicô gởi tín hữu công giáo Trung Quốc và Giáo Hội hoàn vũ, 26/09/2018 https://www.vatican.va/content/francesco/it/messages/pont-messages/2018/documents/papa-francesco_20180926_messaggio-cattolici-cinesi.htmlParolin: un accordo su beni essenziali per la vita della Chiesa in Cina https://www.vaticannews.va/it/vaticano/news/2022-10/intervista-cardinale-parolin-rinnovo-accordo-santa-sede-cina.htmlTagle: una decisione per custodire la successione apostolica per i cattolici cinesi https://www.vaticannews.va/it/vaticano/news/2022-10/intervista-cardinale-tagle-accordo-provvisorio-cina-santa-sede.html
Laura Canali"Festival Limes"https://www.limesonline.com/“Tutto un altro mondo”. Questo il tema del IX Festival di Limes il cui orizzonte sarà inevitabilmente occupato dalla guerra ucraina con le sue ripercussioni economiche, geopolitiche e di sicurezza per il nostro paese, l'Europa e il resto del mondo.“Guerra Grande”: così appare a uno sguardo geopolitico questo conflitto, le cui ragioni e ricadute travalicano l'aspro e lungo scontro sul campo tra Russia e Ucraina. Guerra d'invasione nella sua genesi, lo scontro è ormai a tutti gli effetti una guerra per procura tra Stati Uniti – dunque Alleanza Atlantica, europei inclusi – e Russia. Un conflitto d'attrito inscritto nella più ampia cornice della contesa Usa-Cina, che le crude vicende ucraine possono portare a un nuovo livello. In parte per la proclamata “amicizia senza limiti” tra Mosca e Pechino, che scricchiola vistosamente ma che non è ancora stata apertamente rinnegata. In (larga) parte per gli effetti destabilizzanti – in Eurasia e altrove – di una campagna militare russa ancora in pieno svolgimento. Sullo sfondo, l'irrisolta questione di Taiwan che agita le acque dell'omonimo stretto. Ecco gli appuntamenti sabato 12 e domenica 13 novembre, anche in streaming:Sabato 12 novembreore 10: La tempesta americana e il mondo di domani – con George Friedman e Lucio Caracciolo.ore 11: Bilanci e prospettive della Guerra Grande – con Giorgio Cuscito, Orietta Moscatelli e Federico Petroni. Introduce e modera Daniele Santoro.ore 14: Speciale Mappamundi – condotto da Alfonso Desiderio.ore 15: La guerra vista dalla Russia – con Orietta Moscatelli e Dmitrij Trenin.ore 15.30: La guerra vista dall'Ucraina – con Orietta Moscatelli e Oleksij Arestovyč.ore 16.30: Se crolla la Russia – con Francesco Sisci, Aleksandr Baunov, Doug Bandow e Wojciech Lorenz. Introduce e modera Lucio Caracciolo.ore 18.30: Visita guidata alla mostra cartografica Dis-equilibri – con Laura Canali.Domenica 13 novembreore 10: L'Europa dopo l'Europa. Come la guerra divide gli europei – con Łukasz Maślanka, Markus C. Kerber, Pierre Vimont. Introduce e modera Federico Petroni.ore 11.30: Energia cercasi – con Lapo Pistelli, Franco Bernabé, Davide Tabarelli. Introduce e modera Massimo Nicolazzi.ore 14: Visita guidata alla mostra cartografica Dis-equilibri – con Laura Canali.ore 15: La guerra economica e il prezzo per l'Italia – con Alessandro Aresu, Giorgio Arfaras, Fabrizio Guelpa, Paolo Peluffo. Introduce e modera Fabrizio Maronta.ore 17: Perché servono le Forze armate – con Giuseppe Cavo Dragone e Lucio Caracciolo.ore 18: Che fare Italia? – con Ilvo Diamanti, Germano Dottori, Paolo Peluffo. Introduce e modera Lucio Caracciolo.https://lauracanali.com/Laura CanaliMostra Cartografica "Dis-equilibri"Tra gli eventi dell'IX Festival di Limes, al Palazzo Ducale di Genova è visitabile gratuitamente la mostra cartografica “Dis-equilibri“. A cura di Laura Canali, cartografa di Limes.Sono previste visite guidate con l'autrice delle carte sabato 12 novembre (h18.30) e domenica 13 novembre (h14).Laura Canali presenta così la mostra:Una mappa geopolitica, come tutte le immagini, per risultare ben riuscita deve raggiungere un equilibrio visivo.Tale equilibrio dipende da diversi fattori. Quello principale è la potenza del suo significato, che viene evidenziato attraverso dei segni e dei simboli. Il secondo è il suo colore. Normalmente questo bilanciamento viene raggiunto quando tutti gli elementi che la compongono sono in armonia con lo spazio.La mappa murale di questo Festival di Limes, invece, risulta essere leggermente sbilanciata verso il suo lato destro perché i teatri della Guerra Grande sono tutti al Centro e a Est del planisfero.Questo dis-equilibrio non è solo un fatto estetico: è la conseguenza dello sbilanciamento delle crisi mondiali in atto dal 24 febbraio 2022.La mostra cartografica analizzerà i vari scenari della guerra russo-ucraina e i suoi risvolti strategici ed economici. Si sposterà poi verso Oriente, dove l'isola di Formosa è al centro delle tensioni tra Cina e Stati Uniti.IL POSTO DELLE PAROLEAscoltare fa Pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Reçu en mai 1989 à Pékin pour la grande réconciliation après 31 ans de brouille idéologique entre pays frères, Gorbatchev, premier secrétaire du parti communiste de l'URSS, avait dû l'année suivante célébrer un autre événement moins glorieux, la dissolution d'une Union Soviétique ruinée et minée par ses conflits internes. Pékin ne lui a jamais pardonné ce qu'elle considère comme une trahison honteuse , une reddition qui n'avait rien de nécessaire. Pour les durs du régime, dont fait partie Xi Jinping, le socialisme est invincible et vient à bout des pires difficultés, à condition de ne jamais céder devant personne, ni de se déjuger de quelque décision prise. Seulement voilà : aujourd'hui, la Chine semble bien se retrouver face à un cul de sac, avec sa stratégie du "Zéro-COVID" aujourd'hui incapable d'endiguer la pandémie, et surtout suite à son vote pour Poutine et contre l'Ukraine. Ces deux choix maximalistes et sans écoute de l'autre, l'isolent et lui aliènent les sympathies intérieures comme celles mondiales. C'est ce que je vous propose d'entendre aujourd'hui, en m'appuyant sur les voix de Francesco Sisci et Emmanuel Lincot, éminents confrères observateurs du Céleste Empire !(photo crédit le Monde)
Joseph Detrani joins us as a guest host. Francesco Sisci, an Italian journalist living in China says many Chinese there don't really care about discrimination against African Americans. But he says they are concerned for the safety of Asians living in the U.S.
C'è disaccordo tra Governo e Länder su un possibile inasprimento delle misure anti-Covid. Firmato il più grande accordo commerciale di libero scambio tra i paesi asiatici, ne parliamo con il giornalista Francesco Sisci. Nello sport Nations League, ciclismo e la nuova stella del nuoto Bendetta Pilato.
Laura Canali"Festival di Limes"Occidenti ControRealtà e finzioni di un'idea geopolitica nell'Europa virataGenova, Palazzo Ducalehttps://www.limesonline.com/vii-festival-di-limes-genova-16-18-ottobre-2020/116478Mostra fotografica"Occidentalismi"Le faglie del mondo transatlanticodi Laura CanaliEsperta in cartografia geopolitica, responsabile delle copertine e della cartografia di Limes. Occidente è parola chiave della geopolitica. Spartiacque identitario dalla potente forza evocativa, legato a un'idea di civiltà dalle antiche radici, oggi interpretato e usato in diversi modi dalle maggiori potenze. In particolare dagli Stati Uniti, che se ne intestarono la guida durante la guerra fredda in contrapposizione all'Oriente “rosso” sovietico e/o cinese.Come sta mutando l'idea regolativa di Occidente nel turbine creato dall'emergenza coronavirus che ciascuno cerca di virare a proprio vantaggio? Ha ancora senso oggi parlare di Occidente, al singolare? Gli americani ci credono ancora, ed eventualmente come riconfigurano l'identità occidentale nel mondo d'oggi? In che modo e misura noi italiani siamo occidentali? Che cosa resta della partizione fra europei occidentali e orientali, nel continente ridisegnato dal possibile ritorno della Germania nella storia? Come ci rapportiamo oggi alle potenze non o anti-occidentali, quali Russia, Cina, Turchia, e come queste vedono l'Occidente?Tre giorni di riflessioni per rispondere a interrogativi che definiscono il nostro presente. E concorrono a delineare il nostro futuro.Ecco gli appuntamenti dell'ultima giornata del Festival, domenica 18 ottobre 2020:Domenica 18 ottobrePrenota un posto agli eventi di domenica da questo link – ogni singolo evento richiede una prenotazioneore 10: Noi e la Russia – con Dario Fabbri, Sergej Karaganov; introduce/modera Orietta Moscatelli.ore 11.15: Visita guidata alla mostra cartografica “Occidentalismi” – a cura di Laura Canali.ore 12: Noi, la Cina e le vie della seta – con Franco Bernabé, You Ji, Francesco Sisci; introduce/modera Giorgio Cuscito.ore 15: Papa Francesco è antiamericano? – con Massimo Franco e Patricia Thomas; introduce/modera Piero Schiavazzi.ore 16.30: L'euro vent'anni dopo. Come ci divide la moneta unica – con Pierluigi Ciocca e Giulio Tremonti; introduce/modera Fabrizio Maronta.ore 17.15: Visita guidata alla mostra cartografica “Occidentalismi” – a cura di Laura Canali.ore 18: Quale Europa conviene all'Italia – con Vincenzo Amendola, Lapo Pistelli, Andrea Riccardi; introduce/modera Lucio Caracciolo.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
今天在我的节目里,请来了一位会说中文的意大利汉学家、记者、作家Francesco Sisci 。他曾是意大利驻华使馆文化参赞。1988年,他来到中国,是中国社会科学院研究生院的第一位国际学生,给中央党校讲过课,是欧洲问题专家,经常被请到央视分析一些问题。郗士先生长期往返北京与罗马,中文讲得也不错。他对中国思想家和中国哲学很有研究,这次请他讲讲怎样用中国的眼光看意大利史。如果西方有3000年的历史,那么其中2700年的历史,也就是90%的历史都在意大利,这是美国的精神故乡,所以了解美国就有必要了解美国精神的老祖宗。
Angelo Borrelli, Protezione Civile ; Francesco Sisci, Univ. Pechino ; Fabrizio Pregliasco, Univ. Milano .
Giulia Pompili, Il Foglio ; Francesco Sisci, Univ. Pechino ; Valentina Giannella, giornalista ; Lucia Maruzzelli, giornalista .
Excerpts are read from, ‘Viganò, a blessing in disguise for Francis’ written by Francesco Sisci and Fr. Jenkins offers further commentary. This provident article was published online on September 5th, 2018 by Settimana News and can be read at this link: tiny.cc/Sisci. Please visit wcbohio.com for more content.
Italian journalist and veteran Vatican/China watcher Francesco Sisci talks to WDEL's Allan Loudell from Rome
Italian journalist and veteran Vatican/China watcher Francesco Sisci talks to WDEL's Allan Loudell from Rome
Italian journalist, longtime Vatican/Holy See (and China) watcher Francesco Sisci talks to WDEL's Allan Loudell from Rome
Italian journalist, longtime Vatican/Holy See (and China) watcher Francesco Sisci talks to WDEL's Allan Loudell from Rome