Podcasts about xvi

  • 1,881PODCASTS
  • 4,604EPISODES
  • 38mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Dec 1, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about xvi

Show all podcasts related to xvi

Latest podcast episodes about xvi

La rosa de los vientos
Emprendedoras en los siglos XVI y XVII

La rosa de los vientos

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 29:42


La doctora en Historia Carmen Sanz Ayan , academica de numero de la Real Academia de la Historia nos cuenta en su obra Cruzando la raya estrecha de la aguja y la almohadilla historias de mujeres emprendedoras de los siglos XVI y XVII destacando en finanzas y comercio, actrices y empresarias teatrales o el mundo del libro y la imprenta(Grabado 37)

Las mañanas de RNE con Íñigo Alfonso
'Bajo las togas': "Son tragedias de personas que se vieron devoradas por el engranaje judicial"

Las mañanas de RNE con Íñigo Alfonso

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 28:59


En RNE, Carlos Castresana, fiscal del Tribunal de Cuentas y autor del libro Bajo las togas: errores judiciales y otras infamias. Su obra es una recopilación de casos reales desde el siglo XVI hasta nuestros días: cada caso está contado como una historia. "Son tragedias de personas que se vieron devoradas por el engranaje judicial injustamente", explica Castresana. "Creo que es el momento de hacer una reflexión serena que de casos ilustran cuáles son las patologías del proceso penal. Son reiteradas las equivocaciones", añade. "El engranaje judicial es difícil que rectifique porque, de alguna manera, los jueces se protegen a sí mismos. A veces la actuación de los poderes políticos, el poder económico o los medios de comunicación no ayuda", lamenta el autor. "Tratamos mal la palabra, que es el material probatorio más importante que tenemos, el testimonio de la víctima o el de acusado. Tampoco estamos preparados para evitar esas denuncias falsas, torticeras, que tienen en el trasfondo rencillas personales. Y tampoco resistimos adecuadamente las presiones mediáticas, políticas, económicas del tipo que sea", apunta Carlos Castresana. Entrevista completa en RNE Audio.Escuchar audio

Podcast El pulso de la Vida
Mártir (Hechos 6-7) -José de Segovia

Podcast El pulso de la Vida

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 49:07


No sabemos si hay algo por lo que merezca la pena vivir, hasta que estemos dispuestos a morir por ello. A veces podemos arriesgar nuestra vida en el impulso en un momento, o por la atracción del peligro, pero no con la conciencia de saber que hay algo importante en juego. Esteban fue un hombre que sacrificó su vida por su fe, no en un mero acto de valor, sino lleno del Espíritu de Dios (Hechos 6-7). Tras la sintonía de nuestro programa, esta vez a cargo de un músico cristiano, Jim Brickman, escuchamos a la banda escocesa Deacon Blue. Esteban fue uno de los primeros diáconos de la iglesia primitiva (Hch. 6: 1-6). El grupo que lleva el nombre del Diácono Triste nació en una Asamblea de Hermanos en Dundee. José de Segovia conoció a Ricky Ross cuando iba con los miembros del grupo de jóvenes de su iglesia a vender sus cintas en el festival cristiano de Greenbelt a principios de los 80. Funda en el 85 el grupo que lleva ese nombre en Glasgow con su esposa Lorraine McIntosh, que le lleva a la fe católica. Escuchamos su canción "Loaded", que en 2012 explicó al Daily Record que viene del cántico evangélico "Jesús es la respuesta". Chris Kyle y Alistair Stewart fueron unos cristianos irlandeses que formaron uno de esos dúos que había en los años 70 al estilo de Simon y Garfunkel. Su canción sobre "Vivir en estos días" (Living In These Days) apareció en su segundo disco, publicado en Gran Bretaña en 1978, que fue reeditado luego en Alemania en 1993. Kyle se convirtió en un músico de estudio. Su canción habla de la dificultad de mantener la fe en un mundo como este. Y los chicos de Children 18:3, la banda de punk formada en una familia cristiana a principios de este siglo por tres hermanos educados en casa en Morris (Minnesota), le pregunta a Esteban si no tenía miedo en su canción "Final" (2008). "La peste" es la primera serie que hace Movistar en 2017 con muy mal sonido y oscura iluminación. Cuenta para ello con un director tan excepcional como Alberto Rodríguez, el director sevillano de películas tan importantes como "Grupo 7", "La isla mínima" o "El hombre de las mil caras", todas ellas basadas en realidades históricas de la España contemporánea. En "La peste" viaja a la Sevilla del siglo XVI y hace uno de los pocos cuadros que existen en la ficción española del foco reformista que dio luz a la primera traducción de la Biblia al castellano. Su representación de uno de los autos de fe en que la Inquisición acabó con la vida de estas personas es impresionante. La historia se vuelve absurda cuando se inventa a un protestante que mata protestantes en Sevilla, por la diferencias que había entre los reformadores. Comentamos algunas escenas de la versión doblada con el fondo de la banda sonora original de Julio de la Rosa. Acabamos el programa con otra canción dedicada al mártir Esteban. Es obra del músico cristiano americano John Waller, que escribió esta canción en los años 90, pero no la ha podido grabar hasta el 2023, que se dedica a llevar la alabanza de una iglesia metodista libre de Colorado. En este tema imagina cómo fue recibido Esteban en el Cielo con una "Ovación de pie" (Standing Ovation) por esa "gran multitud de testigos" (Hebreos 12:1), que nos observa.

Radio Naukowe
#277 Zabór pruski - rozwój i dokręcanie śruby | prof. Przemysław Matusik

Radio Naukowe

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 95:53


Poznań pod panowaniem pruskiego zaborcy przeszedł przebudowę i rozwinął się z mieściny liczącej 12 tysięcy mieszkańców w 1793 roku do 150 tysięcy w roku 1918. W międzyczasie stał się twierdzą, ostoją klasy średniej i ośrodkiem polskości, która wciąż zmagała się z przytłaczającym ekonomicznie i dość atrakcyjnym żywiołem niemieckim. – Ten zewnętrzny polor był niemiecki. Jeden pomniczek Mickiewicza gdzieś tam stojący w kącie, który przypomina o tym, że to jest polskie miasto – tak opisuje Poznań na początku XX wieku prof. Przemysław Matusik, dziekan Wydziału Historii Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu.* * *Zajrzyj:https://patronite.pl/radionaukowehttps://wydawnictworn.pl/ * * *Na początku polscy mieszkańcy Poznania nie musieli wcale dotkliwie odczuwać pruskiego zaboru. W regionie działało polskie szkolnictwo ludowe, w urzędach akty prawne wydawano w dwóch językach, po polsku i po niemiecku. Do początku lat 30. XIX wieku pruscy zaborcy nie wywierali zbyt wielkiego wpływu na życie zwykłych Polaków. Sytuacja zmieniła się po powstaniu listopadowym. – Dla Prusaków wielkim rozczarowaniem było to, że poznańska elita w tak poważnym stopniu wsparła powstanie listopadowe – tłumaczy historyk. – Oni są lojalistami i oczekują, że ich poznańscy poddani, którzy złożyli przysięgę na wierność królowi pruskiemu, nie będą pakowali się w awanturę polityczną, która ich nie dotyczy. Pomysłem władz zaborczych było przekonanie do siebie najliczniejszej grupy Polaków: chłopów.Edykt uwłaszczeniowy ogłoszono tu już w 1823 roku (40 lat wcześniej niż w zaborze rosyjskim), a działania zintensyfikowano w latach 30. Uwłaszczano przede wszystkim bogatszych chłopów, a jednocześnie wpływano na strukturę narodowościową w samym Poznaniu: w latach 30. stopniowo usuwa się Polaków ze średnich i wyższych szczebli urzędniczych. A Poznań urzędami stoi: w mieście nie było dużych zakładów przemysłowych (porównywalnych np. z łódzkimi), przeważał sektor usługowy, dużo było drobnych kupców, rzemieślników. Mimo to żywioł polski coraz mocniej do miasta przenikał. Im mocniej Prusacy dokręcali śrubę, z tym większym oporem się spotykali. W odcinku usłyszycie też, dlaczego to właśnie w Poznaniu niższe warstwy społeczne miały o wiele większe możliwości awansu niż gdzie indziej, jaki wpływ wywarła na Poznań decyzja o przekształceniu miasta w twierdzę i co się stało, kiedy władze pruskie zabroniły używać języka polskiego w szkołach. Odcinek powstał podczas XVI podróży Radia Naukowego do Poznania. Podróże są możliwe dzięki wspierającej nas społeczności Patronek i Patronów. 

Oxigênio
#206 – Traduzir a Antiguidade: memória e política nos textos greco-romanos

Oxigênio

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 41:07


Você já parou pra pensar quem traduz os livros que você lê e como esse trabalho molda a forma como entende o mundo? Neste episódio, Lívia Mendes e Lidia Torres irão nos conduzir em uma viagem no tempo para entendermos como os textos gregos e latinos chegam até nós. Vamos descobrir por que traduzir é sempre também interpretar, criar e disputar sentidos. Conversamos com Andrea Kouklanakis, professora permanente na Hunter College, Nova York, EUA, e Guilherme Gontijo Flores, professor da Universidade Federal do Paraná. Eles compartilharam suas trajetórias no estudo de línguas antigas, seus desafios e descobertas com o mundo da tradução e as questões políticas, históricas e estéticas que a prática e as teorias da tradução abarcam. Esse episódio faz parte do trabalho de divulgação científica que a Lívia Mendes desenvolve no Centro de Estudos Clássicos e Centro de Teoria da Filologia, vinculados ao Instituto de Estudos da Linguagem e ao Instituto de Estudos Avançados da Unicamp, financiado pelo projeto Mídia Ciência da FAPESP, a quem agradecemos pelo financiamento. O roteiro foi escrito por Lívia Mendes e a revisão é de Lidia Torres e Mayra Trinca. A edição é de Daniel Rangel. Se você gosta de literatura, história, tradução ou quer entender novas formas de aproximar o passado do presente, esse episódio é pra você. __________________________________________________________________ ROTEIRO [música, bg] Lívia: Quem traduziu o livro que você está lendo? Lívia: E se você tivesse que aprender todas as línguas dos clássicos que deseja ler? Aqueles livros escritos em russo, alemão ou qualquer outra língua diferente da sua? Lívia: E aqueles livros das literaturas que foram escritas em línguas que chamamos antigas, como o latim e o grego? Lidia: A verdade é que, na maioria das vezes, a gente não pensa muito sobre essas questões. Mas, no Brasil, boa parte dos livros que lemos, tanto literários quanto teóricos, não chegaria até a gente se não fossem os tradutores. Lidia: Essas obras, que fazem parte de todo um legado social, filosófico e cultural da nossa sociedade, só chegaram até nós por causa do trabalho cuidadoso de pesquisadores e tradutores dessas línguas, que estão tão distantes, mas ao mesmo tempo, tão próximas de nós. [música de transição] Lívia: Eu sou a Lívia Mendes. Lidia: E eu sou a Lidia Torres. Lívia: Você já conhece a gente aqui do Oxigênio e no episódio de hoje vamos explorar como traduzimos, interpretamos e recebemos textos da Antiguidade greco-romana. Lidia: E, também vamos pensar por que essas obras ainda hoje mobilizam debates políticos, culturais e estéticos. Lívia: Vem com a gente explorar o mundo da antiguidade greco-romana que segue tão presente na atualidade, especialmente por meio da tradução dos seus textos. [vinheta O2] Andrea [1:05-2:12]: Então, meu nome é Andrea Kouklanakis e, eu sou brasileira, nasci no Brasil e morei lá até 21 anos quando eu emigrei para cá. Lívia: O “cá” da Andrea é nos Estados Unidos, país que ela se mudou ainda em 1980, então faz um tempo que ela mora fora do Brasil. Mas mesmo antes de se mudar, ela já tinha uma experiência com o inglês. Andrea Kouklanakis: Quando eu vim pra cá, eu não tinha terminado faculdade ainda, eu tinha feito um ano e meio, quase dois anos na PUC de São Paulo. Ah, e mas chegou uma hora que não deu mais para arcar com a responsabilidade financeira de matrícula da PUC, de mensalidades, então eu passei um tempo trabalhando só, dei aulas de inglês numa dessas escolas assim de business, inglês pra business people e que foi até legal, porque eu era novinha, acho que eu tinha 18, 19 anos e é interessante que todo mundo era mais velho que eu, né? Os homens de negócios, as mulheres de negócio lá, mas foi uma experiência legal e que também, apesar de eu não poder estar na faculdade daquela época, é uma experiência que condiz muito com o meu trabalho com línguas desde pequena. Lívia: Essa que você ouviu é a nossa primeira entrevistada no episódio de hoje, a professora Andrea Kouklanakis. Como ela falou ali na apresentação, ela se mudou ainda jovem pros Estados Unidos. Lidia: E, como faz muito tempo que ela se comunica somente em inglês, em alguns momentos ela acaba esquecendo as palavras em português e substitui por uma palavra do inglês. Então, a conversa com a Andrea já é um início pra nossa experimentação linguística neste episódio. Andrea Kouklanakis: Eu sou professora associada da Hunter College, que faz parte da cidade universitária de Nova York, City University of New York. E eles têm vários campus e a minha home college é aqui na Hunter College, em Manhattan. Eh, eu sou agora professora permanente aqui. Lívia: A professora Andrea, que conversou com a gente por vídeo chamada lá de Nova Iorque, contou que já era interessada por línguas desde pequena. A mãe dela trabalhava na casa de uma professora de línguas, com quem ela fez as primeiras aulas. E ela aprendeu também algumas palavras da língua materna do seu pai, que é grego e mais tarde, estudou francês e russo na escola. Lidia: Mas, além de todas essas línguas, hoje ela trabalha com Latim e Grego.Como será que essas línguas antigas entraram na vida da Andrea? Andrea Kouklanakis: Então, quando eu comecei aqui na Hunter College, eu comecei a fazer latim porque, bom, quando você tem uma língua natal sua, você é isenta do requerimento de línguas, que todo mundo tem que ter um requerimento de língua estrangeira na faculdade aqui. Então, quando eu comecei aqui, eu fiquei sabendo, que eu não precisava da língua, porque eu tinha o português. Mas, eu falei: “É, mas eu peguei pensando a língua é o que eu quero, né?” Então, foi super assim por acaso, que eu tava olhando no catálogo de cursos oferecidos. Aí eu pensei: “Ah, Latim, OK. Why not?. Por que não, né? Uma língua antiga, OK. Lívia: A professora Andrea, relembrando essa escolha por cursar as disciplinas de Latim, quando chegou na Hunter College, percebeu que ela gostou bastante das aulas por um motivo afetivo e familiar com a maneira com que ela tinha aprendido a língua portuguesa aqui no Brasil, que era diferente da forma como seus colegas estadunidenses tinham aprendido o inglês, sem muita conexão com a gramática. Lidia: Ela gostava de estudar sintaxe, orações subordinadas e todas essas regras gramaticais, que são muito importantes pra quem quer estudar uma língua antiga e mais pra frente a gente vai entender bem o porquê. [som de ícone] Lívia: sintaxe, é a parte da gramática que estuda como as palavras se organizam dentro das frases pra formar sentidos. Ela explica quem é o sujeito, o que é o verbo, quais termos completam ou modificam outros, e assim por diante. [som de ícone]: Lívia: Oração subordinada é uma frase que depende de outra para ter sentido completo. Ela não “anda sozinha”: precisa da oração principal pra formar o significado total. [música de transição] Lidia: E, agora, você deve estar se perguntando, será que todo mundo que resolve estudar língua antiga faz escolhas parecidas com a da professora Andrea? Lidia: É isso que a gente perguntou pro nosso próximo entrevistado. Guilherme Gontijo: Eu sou atualmente professor de latim na UFPR, no Paraná, moro em Curitiba. Mas, eu fiz a minha graduação em letras português na UFES, na Federal do Espírito Santo. E lá quando eu tive que fazer as disciplinas obrigatórias de latim, eu tinha que escolher uma língua complementar, eu lembro que eu peguei italiano porque eu estudava francês fora da universidade e eu tinha que estudar o latim obrigatório. Estudei latim com Raimundo Carvalho. Lívia: Bom, parece que o Guilherme teve uma trajetória parecida com a da Andrea e gostar de estudar línguas é uma das premissas pra se tornar um estudioso de latim e de grego. Lidia: O professor Raimundo de Carvalho, que o Guilherme citou, foi professor de Latim da Federal do Espírito Santo. Desde a década de 80 ele escreve poesias e é um importante estudioso da língua latina. Ele quem traduziu a obra Bucólicas, do Vírgílio, um importante poeta romano, o autor da Eneida, que talvez você já deva ter ouvido falar. O professor Raimundo se aposentou recentemente, mas segue trabalhando na tradução de Metamorfoses, de outro poeta romano, o Ovídio. Lívia: O Guilherme contou o privilégio que foi ter tido a oportunidade de ser orientado de perto pelo professor Raimundo. Guilherme Gontijo: Eu lembro que eu era um aluno bastante correto, assim, eu achava muito interessante aprender latim, mas eu estudei latim pensando que ele teria algum uso linguístico pras pessoas que estudam literatura brasileira. E quando ele levou Catulo pra traduzir, eu lembro de ficar enlouquecido, assim, foi incrível e foi a primeira vez na minha vida que eu percebi que eu poderia traduzir um texto de poema como um poema. E isso foi insistivo pra mim, eu não tinha lido teoria nenhuma sobre tradução. Lívia: Um episódio sobre literatura antiga traz esses nomes diferentes, e a gente vai comentando e explicando. O Catulo, que o Guilherme citou, foi um poeta romano do século I a.C.. Ele é conhecido por escrever odes, que são poemas líricos que expressam admiração, elogio ou reflexão sobre alguém, algo ou uma ideia. A obra do Catulo é marcada pelos poemas que ele dedicou a Lésbia, figura central de muitos dos seus versos. Guilherme Gontijo: Eu fiz as duas disciplinas obrigatórias de latim, que é toda a minha formação oficial de latim, acaba aí. E passei a frequentar a casa do Raimundo Carvalho semanalmente, às vezes duas vezes por semana, passava a tarde inteira tendo aula de latim com ele, lendo poetas romanos ou prosa romana e estudava em casa e ele tirava minhas dúvidas. Então, graças à generosidade do Raimundo, eu me tornei latinista e eu não tinha ideia que eu, ainda por cima, teria ali um mestre, porque ele é poeta, é tradutor de poesia. Lidia: Essa conexão com a língua latina fez o Guilherme nunca mais abandonar a tradução. Ele disse que era uma forma natural de conseguir conciliar o seu interesse intelectual acadêmico e o lado criativo, já que desde o início da graduação ele já era um aspirante a poeta. Lívia: É importante a gente lembrar que o Guilherme tem uma vasta carreira como autor, poeta e tradutor e já vamos aproveitar pra deixar algumas dicas dos livros autorais e dos autores que ele traduziu. Lívia: Guilherme é autor dos poemas de carvão :: capim (2018), Todos os nomes que talvez tivéssemos (2020), Arcano 13 em parceria com Marcelo Ariel. Ele também escreveu o romance História de Joia (2019) e os livros de ensaios Algo infiel: corpo performance tradução (2017) em parceria com Rodrigo Gonçalves e A mulher ventriloquada: o limite da linguagem em Arquíloco (2018). Se aventurou pelo infanto-juvenil com os livros A Mancha (2020) e o Coestelário (2021), ambos em parceria com Daniel Kondo. E traduziu autores como Safo, Propércio, Catulo, Horácio, Rabelais e Whitman. Lidia: Os poetas Rabelais e Whitman são autores modernos, viveram nos séculos XVI e XIX, já os outros poetas são da antiguidade romana, aquele período aproximadamente entre o século IV a.C. e o século V d.C. Lívia: Então, o Guilherme traduz tanto textos de línguas modernas quanto de línguas antigas. E, a gente perguntou pra ele se existe alguma diferença no trabalho do tradutor quando vai traduzir um texto de uma língua moderna, que está mais próxima de nós no tempo, e quando vai traduzir do latim ou do grego, que são línguas mais distantes temporalmente. Lívia: O Guilherme falou que quando ele vai traduzir de uma língua moderna pra outra língua moderna existem duas possibilidades: traduzir diacronicamente, que é quando o tradutor escreve o texto na língua produzida como se fosse da época mesmo que ele foi escrito. E a outra possibilidade é traduzir deslocando o autor temporalmente, e fazendo a linguagem do texto conversar com a linguagem contemporânea. Lidia: Pode parecer um pouco confuso de início, mas ouve só o exemplo do Guilherme da experiência de tradução que ele teve com o Rimbaud, que é um autor francês. Guilherme Gontijo: Por exemplo, fui traduzir Rimbaud, o Rimbaud do século XIX. Quando eu vou traduzir, eu posso tentar traduzir pensando diacronicamente e aí eu vou tentar traduzir o Rimbaud pra ele parecer um poeta do século XIX em português. E aí eu vou dar essa sensação de espaço temporal pro leitor contemporâneo agora. É, o Guilherme de Almeida fez um experimento genial assim, traduzindo o poeta francês François Villon para uma espécie de pastiche de galego-português, botando a linha temporal de modo que é isso, Villon é difícil para um francês ler hoje, que a língua francesa já sofreu tanta alteração que muitas vezes eles leem numa espécie de edição bilíngue, francês antigo, francês moderno. A gente também tem um pouco essa dificuldade com o galego-português, que é a língua literária da Península ali pra gente, né? Ah, então essa é uma abordagem. Outra abordagem, eu acho que a gente faz com muito menos frequência, é tentar deslocar a relação da temporalidade, ou seja, traduzir Rimbaud, não para produzir um equivalente do Rimbaud, século XIX no Brasil, mas pra talvez criar o efeito que ele poderia criar nos seus contemporâneos imediatos. Lívia: Ou seja, a ideia aqui seria escrever um texto da maneira como se escreve hoje em dia, meio que transpondo a história no tempo. Lidia: Pra quem não conhece, fica aqui mais uma dica de leitura: o poeta francês Arthur Rimbaud, que o Guilherme citou, viveu entre 1854 e 1891 e escreveu quase toda sua obra ainda adolescente. Ele renovou a poesia moderna com imagens ousadas, experimentação formal e uma vida marcada pela rebeldia. Abandonou a literatura muito jovem e passou o resto da vida viajando e trabalhando na África. Lívia: Mas, e pra traduzir da língua antiga, será que esse dois caminhos também são possíveis? Guilherme Gontijo: Quando eu vou traduzir do latim, por exemplo, eu não tenho esse equivalente. Não existe o português equivalente de Propércio. O português equivalente de Propércio como língua literária é o próprio latim. Lívia: Ou seja, o que o Guilherme quis dizer é que não existe uma possibilidade de traduzir um texto latino como ele soava na antiguidade, porque o latim é a língua que originou as línguas modernas latinas, e a língua portuguesa é uma delas, junto com o espanhol, o francês e o italiano. Lidia: Mas, o que pode acontecer é uma classicização dos textos antigos e o Guilherme enfatizou que acontece muito nas traduções que a gente tem disponível do latim pro português. A classicização, nesses casos, é traduzir os textos da antiguidade com o português do século XVIII ou XIX, transformando esses textos em clássicos também pra nós. Guilherme Gontijo:Curiosamente, a gente, quando estuda os clássicos, a gente sempre fala: “Não, mas isso é moderno demais. Será que ele falaria assim?” Acho curioso, quando, na verdade, a gente vendo que os clássicos tão falando sobre literatura, eles parecem não ter esses pudores. Aliás, eles são bem menos arqueológicos ou museológicos do que nós. Eles derrubavam um templo e botavam outro templo em cima sem pensar duas vezes enquanto nós temos muito mais pudores. Então, a minha abordagem atual de traduzir os clássicos é muito tentar usar as possibilidades do português brasileiro, isso é muito marcado pra mim, uma das variedades do português brasileiro, que é a minha, né? De modo ativo. Lívia: Só pra dar um exemplo do que faz a língua soar clássica, seria o uso do pronome “tu” ao invés de “você”, ou, os pronomes oblíquos como “eu te disse” ou “eu te amo”, porque ninguém fala “eu lhe amo” no dia a dia. Lidia: E esse é justamente o ponto quando a gente fala de tradução do texto antigo. Eles não vão ter um equivalente, e a gente não tem como traduzir por algo da mesma época. Guilherme Gontijo: Então, a gente precisa fazer um exercício especulativo, experimental, pra imaginar os possíveis efeitos daqueles textos no seu mundo de partida, né? A gente nunca vai saber o sabor exato de um texto grego ou romano, porque por mais que a gente tenha dicionário e gramática, a gente não tem o afeto, aquele afeto minucioso da língua que a gente tem na nossa. Lívia: Essas questões de escolhas de tradução, que podem aproximar ou afastar a língua da qual vai se traduzir pra língua que será traduzida se aproximam das questões sociais e políticas que são intrínsecas à linguagem. [música de transição] Lidia: Assim como qualquer outro texto, os escritos em latim ou grego nunca serão neutros. Mesmo fazendo parte de um mundo tão distante da gente, eles reproduzem projetos políticos e identitários tanto da antiguidade quanto dos atuais. Andrea Kouklanakis: Eu acho que esse aspecto político e histórico dos estudos clássicos é interessante porque é uma coisa quando você tá fazendo faculdade, quando eu fiz pelo menos, a gente não tinha muita ideia, né? Você tava completamente sempre perdida no nível microscópico da gramática, né? De tentar a tradução, essas coisas, você tá só, completamente submersa nos seus livros, no seu trabalho de aula em aula, tentando sobreviver ao Cícero. Lívia: Como a Andrea explicou, os estudos que chamamos de filológicos, soam como uma ciência objetiva. Eles tentam achar a gênese de um texto correto, como uma origem e acabam transformando os estudos clássicos em um modelo de programa de império ou de colonização. Andrea Kouklanakis: Então, por exemplo, agora quando eu dou aula sobre o legado dos estudos clássicos na América Latina Agora eu sei disso, então com os meus alunos a gente lê vários textos primários, né, e secundários, que envolvem discurso de construção de nação, de construção de império, de construção do outro, que são tecidos com os discursos clássicos, né, que é essa constante volta a Atenas, a Roma, é, o prestígio dos estudos clássicos, né? Então, a minha pesquisa se desenvolveu nesse sentido de como que esses latino afro brasileiros, esses escritores de várias áreas, como que eles lidaram na evolução intelectual deles, na história intelectual deles, como que eles lidaram com um ramo de conhecimento que é o centro do prestígio. Eles mesmo incorporando a falta de prestígio completa. O próprio corpo deles significa ausência total de prestígio e como que eles então interagem com uma área que é o centro do prestígio, sabe? Lidia: Então, como você percebeu, a Andrea investiga como os escritores afro-latino-americanos negociaram essa tradição clássica, símbolo máximo de prestígio, com suas histórias incorporadas a um lugar sem prestígio, marcadas em seus corpos pelo tom de pele. Lívia: Esse exercício que a professora Andrea tem feito com seus alunos na Hunter College tem sido uma prática cada vez mais presente nos Estudos Clássicos da América Latina e aqui no Brasil. É um exercício de colocar um olhar crítico pro mundo antigo e não apenas como uma forma de simplesmente celebrar uma antiguidade hierarquicamente superior a nós e a nossa história. Lidia: Nesse ponto, é importante a gente pontuar que a professora Andrea fala de um lugar muito particular, porque ela é uma mulher negra, brasileira, atuando em uma universidade nos Estados Unidos e em uma área de estudos historicamente tradicional. Lívia: Ela relatou pra gente um pouco da sua experiência como uma das primeiras mulheres negras a se doutorar em Estudos Clássicos em Harvard. Andrea Kouklanakis: Eu também não queria deixar de dizer que, politicamente, o meu entendimento como classista foi mais ou menos imposto de fora pra mim, sobre mim como uma mulher de cor nos estudos clássicos, porque eu estava exatamente na década de final de 90, meio final de 90, quando eu comecei a fazer os estudos clássicos na Harvard e foi coincidentemente ali quando também saiu, acho que o segundo ou terceiro volume do Black Athena, do Bernal. E, infelizmente, então, coincidiu com eu estar lá, né? Fazendo o meu doutorado nessa época. E na época existiam esses chat rooms, você podia entrar no computador e é uma coisa estranha, as pessoas interagiam ali, né? O nível de antipatia e posso até dizer ódio mesmo que muitas pessoas expressavam pela ideia de que poderia existir uma conexão entre a Grécia e a África, sabe? A mera ideia. Era uma coisa tão forte sabe, eu não tinha a experiência ou a preparação psicológica de receber esse tipo de resposta que era com tantos ânimos, sabe? Lidia: Com esse relato, a professora Andrea revelou pra gente como o preconceito com a população negra é tão explícita nos Estados Unidos e como ela, mesmo tendo passado a infância e a adolescência no Brasil, sentiu mais os impactos disso por lá. Lívia: Mas, fora o preconceito racial, historicamente construído pelas nossas raízes de colonização e escravização da população negra, como estudiosa de Estudos Clássicos, foi nessa época que a Andrea percebeu que existia esse tipo de discussão e que ainda não estava sendo apresentada pra ela na faculdade. Andrea Kouklanakis: Depois que eu me formei, eu entrei em contato com a mulher que era diretora de admissão de alunos e ela confirmou pra mim que é eu acho que eu sou a primeira pessoa de cor a ter um doutorado da Harvard nos Estudos Clássicos. E eu acho que mesmo que eu não seja a primeira pessoa de cor fazendo doutorado lá, provavelmente eu sou a primeira mulher de cor. Lidia: Vamos destacar agora, alguns pontos significativos do relato da professora Andrea. [som de ícone] Lívia: O livro que ela citou é o Black Athena, do estudioso de história política Martin Bernal. A teoria criada pelo autor afirmava que a civilização clássica grega na realidade se originou de culturas da região do Crescente Fértil, Egito, Fenícia e Mesopotâmia, ao invés de ter surgido de forma completamente independente, como tradicionalmente é colocado pelos historiadores germânicos. [som de ícone] Lívia: Ao propor uma hipótese alternativa sobre as origens da Grécia antiga e da civilização clássica, o livro fomentou discussões relevantes nos estudos da área, gerando controvérsias científicas, ideológicas e raciais. [som de ícone] Lidia: Em contrapartida às concepções racistas vinda de pesquisadores, historiadores e classicistas conservadores, a professora Andrea citou também um aluno negro de Harvard, o historiador e classicista Frank Snowden Jr.. [som de ícone] Lívia: Entre seus diversos estudos sobre a relação de brancos e negros na antiguidade, está o livro Before Color Prejudice: The Ancient View of Black, em português, Antes do Preconceito Racial: A Visão Antiga dos Negros. Um aprofundamento de suas investigações sobre as relações entre africanos e as civilizações clássicas de Roma e da Grécia e demonstra que os antigos não discriminavam os negros por causa de sua cor. [som de ícone] Lidia: O livro lança luz pra um debate importantíssimo, que é a diferença de atitudes dos brancos em relação aos negros nas sociedades antigas e modernas, além de observar que muitas das representações artísticas desses povos se assemelham aos afro-americanos da atualidade. Andrea Kouklanakis: Mas, então é isso, então essa coisa política é uma coisa que foi imposta, mas a imposição foi até legal porque aí me levou a conhecer e descobrir e pesquisar essa área inteira, que agora é uma coisa que eu me dedico muito, que é olhar qual que é a implicação dos estudos clássicos na política, na raça, na história e continuando dando as minhas aulas e traduzindo, fazendo tradução, eu adoro tradução, então, esse aspecto do estudo clássico, eu sempre gostei. [música de transição] Lívia: O Guilherme também falou pra gente sobre essa questão política e histórica dos Estudos Clássicos, de que ficar olhando pro passado como objeto desvinculado, nos impede de poder articular essas discussões com a política do presente. Guilherme Gontijo: E acho que o resultado quando a gente faz isso é muitas vezes colocar os clássicos como defensores do status quo, que é o que o um certo império brasileiro fez no período de Dom Pedro, é o que Mussolini fez também. Quer dizer, vira propaganda de estado. Lidia: Mas, ao contrário, quando a gente usa os clássicos pra pensar as angústias do presente, a gente percebe que é uma área de estudos que pode ser super relevante e super viva pra qualquer conversa do presente. Lívia: E, na tradução e na recepção desses textos antigos, como será que essas questões aparecem? O Guilherme deu um exemplo pra gente, de uma tradução que ele fez do poeta romano Horácio. [som de ícone] Lidia: Horácio foi um poeta romano do século I a.C., famoso por escrever poesias nos formatos de Odes, Sátiras e Epístolas, e defendia a ideia do “justo meio” — evitar excessos e buscar a medida certa na vida. Guilherme Gontijo: Tô lembrando aqui de uma ode de Horácio, acho que esse exemplo vai ser bom. Em que ele termina o poema oferecendo um vai matar um cabrito pra uma fonte, vai oferendar um cabrito para uma fonte. E quando eu tava traduzindo, vários comentadores lembravam de como essa imagem chocou violentamente o século XIX na recepção. Os comentadores sempre assim: “Como assim, Horácio, um homem tão refinado vai fazer um ato tão brutal, tão irracional?” Quer dizer, isso diz muito mais sobre a recepção do XIX e do começo do XX, do que sobre Horácio. Porque, assim, é óbvio que Horácio sacrificaria um cabrito para uma fonte. E nisso, ele não está escapando em nada do resto da sua cultura. Agora, é curioso como, por exemplo, o nosso modelo estatal coloca a área de clássicas no centro, por exemplo, dos cursos de Letras, mas acha que práticas do Candomblé, que são análogas, por exemplo, você pode oferecer animais para divindades ou mesmo para águas, seriam práticas não não não racionais ou não razoáveis ou sujas ou qualquer coisa do tipo, como quiserem. Né? Então, eu acho que a gente pode e esse é o nosso lugar, talvez seja nossa missão mesmo. Lívia: Como o Guilherme explicou, nós no Brasil e na América Latina temos influência do Atlântico Negro, das línguas bantas, do candomblé, da umbanda e temos um aporte, tanto teórico quanto afetivo, pra pensar os clássicos, a partir dessas tradições tão próximas, que a própria tradição europeia tem que fazer um esforço gigantesco pra chegar perto, enquanto pra gente é natural. Lidia: E não podemos nos esquecer também da nossa convivência com várias etnias indígenas, que possuem comparações muito fortes entre essas culturas. Guilherme Gontijo: Eu diria, eu entendo muito melhor o sentido de um hino arcaico, grego, ouvindo uma cantiga de terreiro no Brasil, do que só comparando com literatura. Eu acho que é relevante para a área de clássicas, não é uma mera curiosidade, sabe? Então, eu tenho cada vez mais lido gregos e romanos à luz da antropologia moderna, contemporaneíssima, sabe? Eu acho que muitos frutos aparecem de modo mais exemplar ou mais óbvio quando a gente faz essa comparação, porque a gente aí tira de fato os clássicos do lugar de clássicos que lhes é dado. [música de transição] Lívia: Pra além dessas discussões teóricas e políticas, a tradução é também um ato estético e existem algumas formas de repensar a presença da poesia antiga no mundo contemporâneo a partir de uma estética aplicada na linguagem e nos modos de traduzir. Lidia: No caso do Guilherme, ele vem trabalhando há um tempo com a tradução como performance. Guilherme Gontijo: E aí eu pensei: “Não, eu poderia traduzir Horácio para cantar”. Eu vou aprender a cantar esses metros antigos e vou cantar a tradução na mesmíssima melodia. Quer dizer, ao invés de eu pensar em metro no sentido do papel, eu vou pensar em metro no sentido de uma vocalidade. E foi isso que eu fiz. Foi o meu o meu doutorado, isso acabou rendendo a tradução de Safo. Lívia: Além das traduções publicadas em livros e artigos, o Guilherme também coloca essas performances na rua com o grupo Pecora Loca, que desde 2015 se propõe a fazer performances de poemas antigos, medievais e, às vezes, modernos, como um modo de ação poética. Lidia: Inclusive a trilha sonora que você ouviu ali no início deste trecho é uma das performances realizada pelo grupo, nesse caso do poema da Ode 34 de Horácio, com tradução do próprio Guilherme e música de Guilherme Bernardes, que o grupo gentilmente nos passou. Guilherme Gontijo: Isso pra mim foi um aprendizado teórico também muito grande, porque você percebe que um poema vocal, ele demanda pra valorizar a sua ou valorar a sua qualidade, também a performance. Quer dizer, o poema não é só um texto no papel, mas ele depende de quem canta, como canta, qual instrumento canta. Lívia: O Guilherme explicou que no início eles usavam instrumentos antigos como tímpano, címbalo, lira e até uma espécie de aulos. Mas, como, na verdade, não temos informações precisas sobre como era a musicalidade antiga, eles resolveram afirmar o anacronismo e a forma síncrona de poesia e performance, e, atualmente, incorporaram instrumentos modernos ao grupo como a guitarra elétrica, o baixo elétrico, o teclado e a bateria. Guilherme Gontijo: Então, a gente tem feito isso e eu acho que tem um gesto político, porque é muito curioso que a gente vai tocar num bar e às vezes tem alguém desavisado e gosta de Anacreonte. Olha, caramba, adorei Anacreonte. É, é, e ela percebe que Anacreonte, ela ouviu a letra e a letra é basicamente: “Traga um vinho para mim que eu quero encher a cara”. Então ela percebe que poesia antiga não é algo elevado, para poucos eleitos capazes de depreender a profundidade do saber grego. Ó, Anacreonte é poema de farra. Lidia: A partir da performance as pessoas se sentem autorizadas a tomar posse dessa herança cultural e a se relacionar com ela. O que cria uma forma de divulgar e difundir os Estudos Clássicos a partir de uma relação íntima, que é a linguagem musical. Guilherme Gontijo: E a experiência mais forte que eu tive nisso, ela é do passado e foi com o Guilherme Bernardes. Lembro que dei uma aula e mostrei a melodia do Carpe Diem, do Horácio. Da Ode. E tava lá mostrando o poema, sendo bem técnico ali, como é que explica o metro, como é que põe uma melodia, etc, etc. E uns três dias depois ele me mandou uma gravação que ele fez no Garage Band, totalmente sintética. De uma versão só instrumental, quer dizer, o que ele mais curtiu foi a melodia. E a gente às vezes esquece disso, quer dizer, um aspecto da poesia arcaica ou da poesia oral antiga romana é que alguém poderia adorar a melodia e nem prestar tanta atenção na letra. E que continuariam dizendo: “É um grande poeta”. Eu senti uma glória quando eu pensei: “Caraca, um asclepiadeu maior tocou uma pessoa como melodia”. A pessoa nem se preocupou tanto que é o poema do Carpe Diem, mas a melodia do asclepiadeu maior. [som de ícone] Lívia: Só por curiosidade, “asclepiadeu maior” é um tipo de verso poético greco-latino composto por um espondeu, dois coriambos e um iambo. Você não precisa saber como funcionam esses versos na teoria. Essa forma poética foi criada pelo poeta lírico grego Asclepíades de Samos, que viveu no século III a.C., por isso o nome, o mais importante é que foi o verso utilizado por Horácio em muitas de suas odes. [música de transição] Lidia: Agora, já encaminhando para o final do nosso episódio, não podemos ir embora sem falar sobre o trabalho de recepção e tradução realizado pela professora Andrea, lá na Hunter College, nos EUA. Lívia: Além do seu projeto sobre a presença dos clássicos nas obras de escritores afro-latino-americanos, com foco especial no Brasil, de autores como Lima Barreto, Luís Gama, Juliano Moreira e Auta de Sousa. A professora também publicou o livro Reis Imperfeitos: Pretendentes na Odisseia, Poética da Culpa e Sátira Irlandesa, pela Harvard University Press, em 2023, e as suas pesquisas abarcam a poesia homérica, a poética comparada e as teorias da tradução. Lidia: A professora Andrea faz um exercício muito importante de tradução de autores negros brasileiros pro inglês, não somente das obras literárias, mas também de seus pensamentos teóricos, pra que esses pensamentos sejam conhecidos fora do Brasil e alcance um público maior. Lívia: E é muito interessante como a relação com os estudos da tradução pra professora Andrea também tocam em um lugar muito íntimo e pessoal, assim como foi pro Guilherme nas suas traduções em performances. Lidia: E ela contou pra gente um pouco dessa história. Andrea Kouklanakis: Antes de falar da língua, é eu vou falar que, quando eu vejo a biografia deles, especialmente quando eu passei bastante tempo com o Luiz Gama. O que eu achei incrível é o nível de familiaridade de entendimento que eu tive da vida corriqueira deles. Por exemplo, Cruz e Souza, né? A família dele morava no fundo lá da casa, né? Esse tipo de coisa assim. O Luiz Gama também quando ele fala do aluno lá que estava na casa quando ele foi escravizado por um tempo, quando ele era criança, o cara que escravizou ele tinha basicamente uma pensão pra estudantes, que estavam fazendo advocacia, essas coisas, então na casa tinham residentes e um deles ensinou ele a ler, a escrever. O que eu achei interessantíssimo é que eu estou há 100 anos separada desse povo, mas a dinâmica social foi completamente familiar pra mim, né? A minha mãe, como eu te falei, ela sempre foi empregada doméstica, ela já se aposentou há muito tempo, mas a vida dela toda inteira ela trabalhou como empregada doméstica. E pra mim foi muito interessante ver como que as coisas não tinham mudado muito entre a infância de alguém como Cruz e Souza e a minha infância, né? Obviamente ninguém me adotou, nada disso, mas eu passei muito tempo dentro da casa de família. que era gente que tinha muito interesse em ajudar a gente, em dar, como se diz, a scholarship, né? O lugar que a minha mãe trabalhou mais tempo assim, continuamente por 10 anos, foi, aliás, na casa do ex-reitor da USP, na década de 70 e 80, o Dr. Orlando Marques de Paiva. Lívia: Ao contar essa história tão íntima, a Andrea explicou como ela tenta passar essa coincidência de vivências, separada por cem anos ou mais no tempo, mas que, apesar de todo avanço na luta contra desigualdades raciais, ainda hoje refletem na sua memória e ainda são muito estáticas. Lidia: Essa memória reflete na linguagem, porque, como ela explicou, esses autores utilizam muitas palavras que a gente não usa mais, porque são palavras lá do século XVIII e XIX, mas o contexto chega pra ela de uma forma muito íntima e ainda viva, por ela ter vivenciado essas questões. Andrea Kouklanakis: Eu não sou poeta, mas eu tô dando uma de poeta, sabe? E quando eu percebo que tem algum estilo assim, a Auta de vez em quando tem um certo estilo assim, ambrósia, não sei do quê, sabe? Eu sei que ela está querendo dizer perfume, não sei o quê, eu não vou mudar, especialmente palavras, porque eu também estou vindo da minha perspectiva é de quem sabe grego e latim, eu também estou interessada em palavras que são em português, mas são gregas. Então, eu preservo, sabe? Lívia: Então, pra Andrea, no seu trabalho tradutório ela procura mesclar essas duas questões, a sua relação íntima com os textos e também a sua formação como classicista, que pensa a etimologia das palavras e convive com essa multiplicidade de línguas e culturas, caminhando entre o grego, o latim, o inglês e o português. [música de transição] [bg] Lidia: Ao ouvir nossos convidados de hoje, a Andrea Koclanakis e o Guilherme Gontijo Flores, percebemos que traduzir textos clássicos é muito mais do que passar palavras de uma língua pra outra. É atravessar disputas políticas, revisitar o passado com olhos do presente, reconstruir memórias coloniais e imaginar novos modos de convivência com as tradições antigas. Lívia: A tradução é pesquisa, criação, crítica e também pode ser transformação. Agradecemos aos entrevistados e a você que nos acompanhou até aqui! [música de transição] [créditos] Livia: O roteiro desse episódio foi escrito por mim, Lívia Mendes, que também fiz a locução junto com a Lidia Torres. Lidia: A revisão foi feita por mim, Lidia Torres e pela Mayra Trinca. Lidia: Esse episódio faz parte do trabalho de divulgação científica que a Lívia Mendes desenvolve no Centro de Estudos Clássicos e Centro de Teoria da Filologia, vinculados ao Instituto de Estudos da Linguagem e ao Instituto de Estudos Avançados da Unicamp, financiado pelo projeto Mídia Ciência da FAPESP, a quem agradecemos pelo financiamento. Lívia: Os trabalhos técnicos são de Daniel Rangel. A trilha sonora é de Kevin MacLeod e também gentilmente cedida pelo grupo Pecora Loca. A vinheta do Oxigênio foi produzida pelo Elias Mendez. Lidia: O Oxigênio conta com apoio da Secretaria Executiva de Comunicação da Unicamp. Você encontra a gente no site oxigenio.comciencia.br, no Instagram e no Facebook, basta procurar por Oxigênio Podcast. Lívia: Pra quem chegou até aqui, tomara que você tenha curtido passear pelo mundo da antiguidade greco-romana e entender um pouco de como os textos antigos chegam até nós pela recepção e tradução. Você pode deixar um comentário, na sua plataforma de áudio favorita, contando o que achou. A gente vai adorar te ver por lá! Até mais e nos encontramos no próximo episódio. [vinheta final]

Ciutat Nova: Els forasters
Títol: Sola Gràcia: Només la gràcia (Efesis 2:1-10; Romans 3:21-24)

Ciutat Nova: Els forasters

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 41:34


Els Reformadors del segle XVI van posar un gran èmfasi en que la salvació dels pecadors és només per la gràcia de Déu. La gràcia de Déu és el favor no merescut que ell regala a qui Ell vol. Això vol dir que no hi ha res en els éssers humans que s'han rebel·lat contra el seu Creador que mereixi que Déu els tracti amb gràcia en comptes de fer justícia amb ells i castigar-los pel seu pecat. Les Escriptures deixen clar que la salvació dels éssers humans només és un regal immerescut de la gràcia lliure i sobirana de Déu. Per tant, la salvació és obra de Déu des del principi fins al final.Ciutat Nova és una església per a la ciutat de Barcelona i una comunitat de persones normals i imperfectes que volem aprendre a viure segons la voluntat de Déu. Si vols saber més sobre la nostra església i ministeri: http://bcn.ciutatnova.cat/visitaTardor 2025Predicador: Rubèn

Historias para ser leídas
SOMNIUM, de Johannes Kepler (1634) Ciencia Ficción - Episodio exclusivo para mecenas

Historias para ser leídas

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 50:19


Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Queridos Fans de la nave, hoy os traigo la obra visionaria de Johannes Kepler que se adelantó a su tiempo para convertirse en la primera novela de ciencia ficción de la historia. Kepler fue una figura clave de la Revolución Científica que sucedió entre los siglos XVI y XVII. Es recordado principalmente por haber descubierto las leyes que rigen el movimiento de los planetas de nuestro Sistema Solar. A través de un viaje astronómico sin precedentes, Kepler entrelaza conocimiento científico y fantasía, llevando al lector en una aventura hacia la Luna que desafía la percepción del universo en el siglo XVII. Esta narrativa fascinante no solo revela el ingenio y la imaginación de Kepler, sino que también sirve como un puente entre la ciencia y la literatura, invitando a explorar los límites del espacio y del conocimiento humano. Somnium es una lectura obligatoria para los amantes de la ciencia ficción y la astronomía. Hace más de cuatro siglos, un hombre escribió una historia en latín, y la escondió en los pliegues del tiempo. Su nombre era Johannes Kepler y su relato se llamó Somnium. Un sueño que viajó hasta la Luna, cuando aún era imposible tocarla. Allí, entre sombras y astros, Kepler imaginó criaturas, atmósferas y misterios… mucho antes de que existiera la palabra “ciencia ficción”. Según Carl Sagan e Isaac Asimov, 'Somnium', la novela corta del gran astrónomo Johannes Kepler es la primera novela de Ciencia Ficción de la historia. Aplicando sus conocimientos científicos, Kepler relata un fascinante viaje a la luna, con descripción de sus habitantes y, en especial, de la astronomía lunar. 🎙️ Un clásico anticipado al futuro, esta noche en Historias para ser leídas. Cierra los ojos. Estamos a punto de viajar. TÍTULO ORIGINAL: Somnium sive Astronomia lunaris Johannes Kepler, 1634 ILUSTRACIÓN: Román García Mora 🚀 Voz y sonido Olga Paraíso, música Epidemic Sound con licencia premium para este podcast. BIO Olga Paraíso: https://instabio.cc/Hleidas Gracias Tabernero Galáctico 🌚por sostener el timón de este pequeño universo, y por seguir compartiendo cada historia que nos lleva un poco más allá de las estrellas. Hasta la próxima, cuando volvamos a abrir las puertas de lo imposible y nos dejemos perder en otro sueño.🚀✨ Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals

Un buen día para viajar
Emisión sábado 22 de noviembre - parte 1

Un buen día para viajar

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 120:00


Llega un nuevo fin de semana y con él las horas viajeras y llenas de historia y cultura de la radio pública asturiana en Un buen día para viajar…hoy sábado 22 de noviembre tendremos en la primera hora a Alicia Vallina en su sección de Mujeres Extraordinarias que nos llevará al siglo XVI para hablar de la increíble historia de Elena de Céspedes…Víctor Guerra nos lleva a la sección de caminería para hablarnos de un personaje que probablemente pasó por Asturias, Albert Jouvin de Rochefort (1640 – 1710), y dejó testimonio por escrito…y Francisco Borge nos continúa hablando de la repercusión sobre el descubrimiento de esa ventana prerrománica en Santa Eulalia de Esperante en tierras de Lugo y las comparativas estilísticas con las asturianas…pedazo de segunda hora que iniciamos con Eleanor Barraclough, historiadora británica, divulgadora, escritora, y muchas cosas más que nos trae 'El oro de los vikingos' donde veremos lo que la arqueología ha revelado sobre las costumbres, las relaciones comerciales y las conquistas de los míticos vikingos, descubriremos un mundo asombroso, vasto e inesperado, donde el deseo y la intimidad eran tan decisivos como la guerra, este libro ha sido declarado el mejor Libro de Historia del Año para The Times…y cerramos con la economista Pilar Vázquez y el geólogo Pedro Farias miembros de ARRAS la magnífica Asociación del Románico Asturiano para hablar de sus actividades, investigaciones, proyectos, conferencias, visitas guiadas en pos de divulgar la importancia del románico en Asturias…dos magníficas horas de radio y viaje histórico en Rpa!!!

FOCUS
FOCUS #28 - Armando González Torres nos habla de su libro Jardines en el cielo

FOCUS

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 24:45


En este episodio, conversamos con el Maestro Armando González Torres sobre su libro más reciente: "Jardines en el cielo: ¿Qué hacer con las utopías?".El autor explora el concepto de la utopía desde su génesis literaria con Tomás Moro en el siglo XVI hasta su influencia en el siglo XX. Analizamos cómo el género ha transitado de la mera crítica social y la fantasía a convertirse en una propuesta política, un manifiesto y, a menudo, una "religión ideológica".El Maestro González Torres aborda la ambivalencia de la utopía: su capacidad de ser fuente de los ideales más nobles de la humanidad (como la reforma social, la sustentabilidad y las libertades individuales), pero también de albergar las "raíces tóxicas" de la planificación extrema, la fe en la perfectibilidad humana y la subordinación del individuo a lo colectivo.Además, discutimos el surgimiento de la distopía —el gemelo rebelde que advierte contra los excesos utópicos— y la forma en que este anhelo persiste en el mundo contemporáneo, incluso disfrazado en nuevos desarrollos tecnológicos como la Inteligencia Artificial. Una profunda e imperdible reflexión sobre el idealismo, la política y los peligros de las promesas de perfección.

Choses à Savoir HISTOIRE
Pourquoi un ermite du XVIᵉ siècle fut-il condamné comme loup-garou ?

Choses à Savoir HISTOIRE

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 2:35


L'histoire de Gilles Garnier, surnommé le “loup-garou de Dole”, est l'un des procès les plus étranges et terrifiants de la Renaissance. Cet ermite, vivant dans les bois de Saint-Bonnot, près de Dole, dans l'actuelle Franche-Comté, fut accusé en 1573 d'avoir assassiné et dévoré plusieurs enfants. Son procès, mené par le Parlement de Dole, est resté célèbre comme l'un des premiers cas documentés de “lycanthropie judiciaire” — autrement dit, la croyance selon laquelle un homme pouvait réellement se transformer en bête.À l'époque, la région était frappée par la famine. Les habitants vivaient dans la peur des loups et des brigands. Gilles Garnier, un ermite pauvre et marginal, vivait à l'écart avec sa femme, se nourrissant de ce qu'il trouvait dans la forêt. Bientôt, des disparitions d'enfants se multiplièrent : leurs corps, retrouvés mutilés, portaient des marques de morsures. Très vite, la rumeur enfla : un “homme-loup” rôdait.Les villageois organisèrent des battues. Un soir, des témoins affirmèrent avoir vu Garnier sous la forme d'un loup, traînant le corps d'un enfant. Arrêté, il fut torturé — pratique courante à l'époque — et finit par avouer. Selon les procès-verbaux, il raconta qu'un esprit lui serait apparu, lui donnant une pommade magique pour se transformer en loup afin de mieux chasser et nourrir sa femme. Sous l'effet de cette “métamorphose”, il aurait tué plusieurs enfants et consommé leur chair.Le tribunal le déclara coupable de sorcellerie, de lycanthropie et de cannibalisme. Le 18 janvier 1574, Gilles Garnier fut condamné au bûcher. Son exécution publique visait à “purifier” la communauté d'une présence jugée démoniaque. Pour les juges, il n'était pas un simple criminel, mais un homme ayant pactisé avec le diable, symbole vivant du mal.Aujourd'hui, les historiens voient en Gilles Garnier une victime du contexte social et religieux de son époque. Dans une France obsédée par la sorcellerie et les signes du diable, la marginalité suffisait à faire de quelqu'un un monstre. Le “loup-garou de Dole” incarne cette peur collective où la faim, la superstition et la violence judiciaire se mêlaient.Ainsi, ce procès montre comment, au XVIᵉ siècle, la frontière entre l'homme et la bête, le réel et le fantastique, pouvait disparaître — jusqu'à faire condamner un ermite pour avoir, dit-on, porté la peau du loup. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Radio Cádiz
¿Con qué medicinas se curaban las enfermedades en Cádiz el s.XVIII? - Lo que esconden los archivos

Radio Cádiz

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 25:54


El Archivo Histórico Provincial tiene decenas de miles de documentos que esconden innumerables historias aún por descubrir. Archivos que datan, algunos de ellos, del siglo XVI, que se mezclan con registros notariales más recientes y que componen un apasionante almacén de la historia gaditana. Los martes, en Hoy por Hoy Cádiz nos adentramos en los secretos que guarda la Casa las Cadenas, sede del AHPC, para descubrir ‘Lo que esconden los archivos'.

Chiedilo a Barbero - Intesa Sanpaolo On Air
Episodio 9: Le streghe in Italia

Chiedilo a Barbero - Intesa Sanpaolo On Air

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 18:00


Che cosa faceva scattare una denuncia per stregoneria? Le streghe erano un capro espiatorio? La professoressa Michela Ponzani con l'argomento dell'episodio di oggi ci porterà nel cuore del XVI secolo, all'interno di un piccolo borgo della Liguria che ha conosciuto un episodio drammatico e molto significativo: la caccia alle streghe di Triora.

La Diez Capital Radio
Informativo (19-11-2025)

La Diez Capital Radio

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 17:39


Miguel Ángel González Suárez te presenta el Informativo de Primera Hora en 'El Remate', el programa matinal de La Diez Capital Radio que arranca tu día con: Las noticias más relevantes de Canarias, España y el mundo, analizadas con rigor y claridad. Miguel Ángel González Suárez te presenta el Informativo de Primera Hora en 'El Remate', el programa matinal de La Diez Capital Radio que arranca tu día con: Las noticias más relevantes de Canarias, España y el mundo, analizadas con rigor y claridad. Hoy hace un año: Más de 40.000 migrantes alcanzan Canarias de forma irregular a 15 de noviembre; el año con más llegadas de la historia. Hoy se cumplen 1.376 días del cruel ataque e invasión de Rusia a Ucrania. 3 años y 266 días. Hoy es miércoles 19 de noviembre de 2025. Día Mundial del Retrete. En 2013 la Asamblea General de la ONU decide designar el 19 de noviembre Día Mundial del Retrete, en el contexto de la propuesta: "Saneamiento para Todos" como parte de una campaña de toma de conciencia de la importancia del acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento. En la actualidad, 4.500 millones de personas (un 60% de la población humana) no cuentan en sus viviendas con sistemas que eliminen los excrementos de forma segura y 892 millones siguen defecando al aire libre. En torno a 1.800 millones de habitantes del planeta beben agua no potable que podría estar contaminada por heces. 900 millones de estudiantes en todo el mundo carecen de instalaciones para lavarse las manos, crítico en la propagación de enfermedades mortales. El 80% de las aguas residuales generadas por la población mundial regresan al medio ambiente sin ser tratadas o reutilizadas. Tal día como hoy, un 19 de Noviembre del año 1819, se inauguró en Madrid el célebre Museo del Prado, bajo la dirección de José Gabriel de Silva-Bazán, marqués de Santa Cruz de Mudela. Su principal atractivo radica en la amplia colección de grandes maestros europeos del siglo XVI al XIX. Destacan Velázquez, Goya, el Greco, el Bosco, Tiziano o Rubens. Actualmente, alberga en su interior más de 35.000 obras. 1859.- Comienza la guerra de África entre tropas españolas y marroquíes. Mucho tiempo después, en 1933, se celebró por primera vez en España el sufragio universal en las Elecciones Generales. Toda población adulta pudo acudir a las urnas independientemente de su procedencia, raza, sexo, creencia o condición social. 1969: En la Luna, los astronautas del Apolo 12 Pete Conrad y Alan Bean aterrizan en el Oceanus Procellarum (Océano de las Tormentas) y se convierten en el tercer y cuarto humano en caminar por la Luna. 1990: La OTAN y el Pacto de Varsovia firman la paz. 2002.- Catástrofe del petrolero Prestige con 77.000 toneladas de fuel. Se parte en dos, es remolcado mar adentro y se hunde a menos de 250 kilómetros de Fisterra (A Coruña). 2006: la compañía japonesa de videojuegos Nintendo lanza al mercado la consola Wii. Santos Crispín, Máximo, Severino, Feliciano y Ponciano. El Consejo de Seguridad de la ONU aprueba el plan de paz de Trump para Gaza. Reino Unido anuncia que acelerará las deportaciones cuando la solicitud de asilo sea rechazada. Zelenski visita el Congreso en su tercer viaje a España para pedir más ayuda militar. Feijóo anuncia que Mazón dimitirá como presidente del PP Valenciano y califica de "circo" la comisión de la dana. Leire Díez dice que se reunió dos veces con Cerdán como "periodista" y niega que trabajase para el PSOE. La Ley de Vivienda es clara: el casero no podrá rescindir el contrato de alquiler hasta el quinto año en ningún caso. Según el artículo 9 de la LAU, cuando propietario e inquilino firman un contrato de alquiler vivienda con una duración inferior a cinco años —o siete, si el arrendador es una persona jurídica—, el acuerdo se va ampliando automáticamente por periodos de un año hasta completar dicho plazo mínimo. Canarias recibirá 7.101 millones de euros en entregas a cuenta en 2026, un 7,7% más. La cantidad global para las comunidades y ciudades autónomas, que supera los 157.000 millones, ha sido revisada al alza con respecto a la anunciada el mes de julio por el buen comportamiento de la economía española, según explica el Ministerio de Hacienda. El PP pedirá la reprobación de Torres por el informe de la UCO, aunque en este no hay ningún indicio de delito. Manuel Domínguez hace estas declaraciones tras reunirse con la dirección nacional de su partido y el mismo día en que precisamente la UCO ha detenido al presidente del PP de la Diputación de Almería en un caso de corrupción en la compra de mascarillas. La vivienda en Canarias se encarece casi un 52% en la última década. A nivel nacional se ha incrementado más de un 40% en los últimos diez años, hasta superar los 2.000 euros por metro cuadrado. La comida, cada vez más cara. Han tenido alzas entre enero y octubre que superan los dos dígitos los huevos se han encarecido un 21,7% en los diez primeros meses del año, mientras que el café ha subido de precio un 17,6%, el precio del chocolate acumula un incremento del 13,9%, la carne de vacuno es un 13,6% más cara, y el cacao y el chocolate en polvo han elevado sus precios un 12,7%. El Consejo de Gobierno de Canarias ha aprobado este lunes proponer al actual director de Medios y Contenidos de Radiotelevisión Canaria (RTVC), César Toledo, como nuevo administrador general del ente público, tras la renuncia de María Méndez este mismo lunes. El Circuito del Motor de Tenerife vulnera la ley de especies protegidas y su declaración de impacto ambiental está caducada. La Justicia ha dictado una nueva sentencia contra este proyecto y ATAN va a solicitar la paralización inmediata de las obras. Un 19 de noviembre de 1996: El cantante español Julio Iglesias, lanza al mercado su nuevo álbum, titulado Tango.

USMARADIO
92. Decolonizzazione e terrorismo internazionale - Francesco Benigno

USMARADIO

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 112:33


XVI ciclo di Dottorato della Scuola Superiore di Studi StoriciUniversità deglli Studi della Repubblica di San MarinoCOLONIZZAZIONE / DECOLONIZZAZIONEDecolonizzazione e terrorismo internazionaleFrancesco Benigno(Scuola Normale Superiore)Podcast a cura di Giuseppe GiardiUna produzione Usmaradio - Centro di Ricerca per la Radiofonia

Daily Easy Spanish
Qué es la ”doctrina del castillo” con la que se defiende el hombre acusado en EE.UU. de matar a una guatemalteca que llegó por error a su casa para limpiar

Daily Easy Spanish

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 26:55


Varios estados de EE.UU. amparan el uso de la fuerza letal en base a un principio del derecho inglés del siglo XVI llamado "doctrina del castillo".

Onda Aragonesa
Las Mañanas de Onda Aragonesa: La Capitana, de Susana Martín Gijón

Onda Aragonesa

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 10:35


Hablamos con Susana Martín Gijón, autora de la exitosa saga de novela negra protagonizada por la inspectora Camino Vargas, para presentarnos su última novela "La Capitana" (Premio Cordoblack, Premio Cubelles Noir, Premio Granada Noir y Premio Avuelapluma de las Letras). La novela está ambientada en la Granada del siglo XVI, donde la priora de un convento carmelita, Sor Ana de Jesús ("la Capitana"), investiga un brutal asesinato que ocurre en su claustro. En su pesquisa, se une a San Juan de la Cruz, formando una inusual pareja de detectives para desvelar un secreto que pone en peligro a su orden. La presentación es hoy martes 18 de noviembre, a las 19.00 horas en FNAC.

La Torre de Babel
Contar la historia de otra manera: un cómic sobre historia naval y un thriller en un convento.

La Torre de Babel

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 30:45


Contar la historia de otra manera es la propuesta que les hacemos en el programa de hoy, con un cómic sobre la historia reciente de España  y su armada que publcia GP ediciones y un thriller histórico ambientado en Granada a mediados del siglo XVI con la firma de Susana Martínez Gijón.Daniel Viñuales en el guion y Oscar Sanz en la ilustración suman talento para recrear 30 años de historia militar y naval en la España del tardofranquismo y el arranque de la democracia en el Portaaeronaves Dédalo, una historia de oportunidades e ingenio.Susana Martínez Gijón convierte a dos personajes reales, los carmelitas Son Ana de Jesus y San Juan de la Cruz en protagonistas de una novela en la que, a través de un crimen inventado, retrata magníficamente la sociedad y forma de vida de la España del renacimiento en una ciudad Granada, castigada por el hambre tras la expulsión de los moriscos.

Creativos radio
Estadísticas de esclavos en América hasta 1800

Creativos radio

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 9:15


En este video te mostraré como usar Microsoft Excel para graficar la cantidad de esclavos llegados a América entre los siglos XVI y XVIII. El objetivo es académico y no de debate. Las fuentes de información consultadas por la IA de DeepSeek fueron las siguientes: 1) The Trans-Atlantic Slave Trade Database (TSTD) - https://www.slavevoyages.org/2) Atlas of the Transatlantic Slave Trade de David Eltis y David Richardson3) The Atlantic Slave Trade de Herbert S. Klein4) Slavery and African Life de Patrick Manning5) The Cambridge History of Latin America de Leslie Bethell6) Slaves, Peasants, and Rebels y Sugar Plantations in the Formation of Brazilian Society de Stuart B. Schwartz7) La Población Negra de México de Gonzalo Aguirre Beltrán8) Slaves of the White God: Blacks in Mexico de Colin A. Palmer9) Bearing Arms for His Majesty de Ben Vinson III10) African Slavery in Latin America and the Caribbean de Ben Vinson III y Herbert S. Klein11) Slave Counterpoint: Black Culture in the Eighteenth-Century Chesapeake and Lowcountry de Philip D. Morgan12) Generations of Captivity de Ira Berlin

Alternativa 3
Esclavos del siglo XVI al XVIII en América

Alternativa 3

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 9:15


En este video te mostraré como usar Microsoft Excel para graficar la cantidad de esclavos llegados a América entre los siglos XVI y XVIII. El objetivo es académico y no de debate. Las fuentes de información consultadas por la IA de DeepSeek fueron las siguientes: 1) The Trans-Atlantic Slave Trade Database (TSTD) - https://www.slavevoyages.org/2) Atlas of the Transatlantic Slave Trade de David Eltis y David Richardson3) The Atlantic Slave Trade de Herbert S. Klein4) Slavery and African Life de Patrick Manning5) The Cambridge History of Latin America de Leslie Bethell6) Slaves, Peasants, and Rebels y Sugar Plantations in the Formation of Brazilian Society de Stuart B. Schwartz7) La Población Negra de México de Gonzalo Aguirre Beltrán8) Slaves of the White God: Blacks in Mexico de Colin A. Palmer9) Bearing Arms for His Majesty de Ben Vinson III10) African Slavery in Latin America and the Caribbean de Ben Vinson III y Herbert S. Klein11) Slave Counterpoint: Black Culture in the Eighteenth-Century Chesapeake and Lowcountry de Philip D. Morgan12) Generations of Captivity de Ira Berlin

La estación azul
La estación azul - Punto triple del agua, con Regina Salcedo - 15/11/25

La estación azul

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 57:06


Hoy nos alegra presentaros a Regina Salcedo, autora de Punto triple del agua, poemario hermoso y cruel, ambiguo, sin llegar a resultar críptico, coherente y a la vez muy variado en el que la escritora pamplonica revisita el cuento de Caperucita, escribe sobre el duelo y reflexiona sobre el propio proceso de escritura y su relación, a veces tensa, con la exposición pública. La obra, que llegará a las librerías la próxima semana con el sello de la editorial Ya lo dijo Casimiro Parker, ha ganado la XXXVI edición del Premio Internacional de Poesía José Hierro convocado por el Ayuntamiento de San Sebastián de los Reyes con el apoyo de RTVE.Luego, Ignacio Elguero nos recomienda unos cuantos títulos: El señor Fox (Ed. Alfaguara), novela de la estadounidense Joyce Carol Oates que deslumbra por su pericia para indagar en el mal y El aciago demiurgo (Ed. Taurus), clásico del filósofo francés Emil Cioran sobre el suicidio, la banalidad de la existencia y la compleja conciliación entre la idea de la existencia de Dios y de la maldad. También Cruzando la raya estrecha de la aguja y la almohadilla (Ed. Fundación Santander), volumen en el que Carmen Sanz recupera las aportaciones de las mujeres emprendedoras de los siglos XVI y XVII.En su sección, Javier Lostalé nos habla de El rumor de la ceniza (Ed. Reino de Cordelia), poemario del periodista grovense Bruno Pardo Porto que se ha alzado con el Premio de Poesía Cáceres Patrimonio de la Humanidad.Además, Sergio C. Fanjul nos recomienda un título a medio camino entre la novela y el catálogo, Artefactos importantes y propiedades personales de la colección de Lenore Doolan y Harold Morris incluidos libros, ropa y joyas, volumen con el que la escritora y artista gráfica Leanne Shapton reconstruye la relación amorosa de una pareja a partir de las fotos de los objetos subastados tras su separación. Una propuesta de la editorial Comisura, especializada en libros híbridos, de la que nos habla una de sus responsables, Laura C. Vela.Terminamos el programa junto a Mariano Peyrou, que en esta ocasión homenajea y despide a un amigo recientemente fallecido, el argentino Daniel Samoilovich, poeta de voz personalísima que dejó huella gracias a la originalidad de su obra, pero también por el esfuerzo divulgador sostenido durante más de veinticinco años al frente de la mítica revista Diario de Poesía.Escuchar audio

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 18h 15/11/2025: Phấn đấu bầu đủ số lượng nhưng chất lượng đại biểu phải đặt lên hàng đầu

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 56:56


- Thủ tướng Phạm Minh Chính đề nghị Hà Nội phấn đấu khởi công dự án trục đại lộ cảnh quan sông Hồng  vào 19/12 tới.- Quốc hội  sẽ xây dựng, trình Bộ Chính trị xem xét, thông qua Đề án Định hướng lập pháp nhiệm kỳ Quốc hội khóa XVI; đặc biệt chú trọng rà soát hệ thống luật, nhất là các lĩnh vực dễ phát sinh tham nhũng, lãng phí.- Kết thúc vòng đàm phán trực tiếp thứ 5 Hiệp định thương mại đối ứng giữa Việt Nam và Hoa Kỳ, hai bên đạt tiến bộ lớn trong nhiều vấn đề.- Đà Nẵng khẩn cấp triển khai tìm kiếm người mất tích và ổn định cuộc sống nhân dân vùng bị sạt lở- Tuần đầu tiên của COP30 ghi nhận tiến bộ về bảo vệ rừng và quyền đất đai cho người bản địa- Mỹ giảm thuế nhập khẩu thịt bò, cà phê và nhiều loại thực phẩm

Podcast Báo Tuổi Trẻ
Tin tức sáng 15-11: Việt Nam có thể triển khai phẫu thuật từ xa

Podcast Báo Tuổi Trẻ

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 8:06


Tin tức đáng chú ý: Chuẩn bị bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu HĐND nhiệm kỳ 2026-2031; Bệnh viện Từ Dũ cơ sở 2 đủ điều kiện khám chữa bệnh bảo hiểm y tế ban đầu; Việt Nam tiến tới triển khai phẫu thuật từ xa...

Choses à Savoir
Pourquoi dit-on “se faire l'avocat du Diable” ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 2:02


L'expression « se faire l'avocat du diable » vient d'une tradition bien réelle, née au cœur de l'Église catholique, plusieurs siècles avant d'entrer dans le langage courant. Elle désigne aujourd'hui quelqu'un qui défend une position contraire à la majorité, souvent pour provoquer le débat ou tester la solidité d'un argument. Mais son origine est bien plus solennelle : elle plonge dans le rituel de canonisation des saints.À partir du XVIᵉ siècle, sous le pape Sixte V, l'Église établit une procédure rigoureuse pour évaluer les candidats à la sainteté. L'objectif est clair : éviter les emballements populaires ou les canonisations hâtives. Pour cela, un poste officiel est créé : celui du Promotor Fidei, littéralement le “promoteur de la foi”. Son rôle ? Examiner minutieusement la vie, les miracles et les vertus du candidat, mais surtout… en démonter les failles. Ce juriste ecclésiastique devait chercher les incohérences, les doutes, les contradictions, et pointer tout élément qui contredirait la réputation de sainteté.Très vite, ce personnage est surnommé « advocatus diaboli », c'est-à-dire « l'avocat du diable ». Non pas parce qu'il défendait le mal, mais parce qu'il s'opposait systématiquement à la cause du futur saint, jouant le rôle de la contradiction, du scepticisme, de la raison froide face à la ferveur religieuse. En face de lui se tenait l'« advocatus Dei », l'avocat de Dieu, chargé de défendre le candidat et de prouver ses miracles. Ensemble, ces deux figures incarnaient le principe du débat contradictoire au sein même de la théologie.L'expression sort du cadre religieux au XIXᵉ siècle pour rejoindre la langue commune. Elle en conserve le sens figuré : endosser volontairement une position contraire pour éprouver une idée. Se “faire l'avocat du diable”, c'est donc adopter une posture critique, parfois provocatrice, non par conviction, mais pour pousser la réflexion plus loin. Dans le journalisme, la philosophie ou les débats publics, cette attitude est devenue un outil intellectuel essentiel — un moyen d'éviter les certitudes trop faciles et de tester la solidité d'un raisonnement.Aujourd'hui, l'expression garde une connotation ambivalente. D'un côté, elle évoque la curiosité, l'esprit critique, la rigueur. De l'autre, elle peut désigner quelqu'un qui cherche la polémique pour le plaisir de contredire. Mais à l'origine, l'« avocat du diable » n'était ni cynique ni moqueur : c'était un gardien du discernement, celui qui rappelait que même la sainteté doit résister à l'épreuve du doute. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

EDENEX - La Radio del Misterio
Luna Llena - 'La Vuelta al Mundo en 80 Enigmas' - RNE - EDENEX -

EDENEX - La Radio del Misterio

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 38:32


“Luna Llena” – La Vuelta al Mundo en 80 Enigmas** En este episodio, Juan José Plans nos guía por uno de los mitos más antiguos, oscuros y persistentes de la historia humana: el hombre lobo. Bajo la luz inquietante de la luna llena, el programa reconstruye creencias, testimonios y terrores que, desde la Antigüedad hasta nuestros días, han alimentado la idea de que un ser humano puede convertirse en una bestia sedienta de sangre. El relato se abre con el estremecedor testimonio de quien afirma haber presenciado la metamorfosis de Buenaventura en lo alto de una montaña maldita: un ritual nocturno, círculos mágicos, un caldero hirviendo con hierbas prohibidas, un conjuro dirigido a las huestes infernales y la aparición de un demonio envuelto en llamas que concede el poder de transformarse en lobo. La descripción de la mutación —el vello brotando, el rostro contrayéndose, los colmillos asomando y un aullido que hiela la sangre— sirve de puerta de entrada al misterio de la licantropía. A partir de este punto, el episodio examina con detalle las múltiples interpretaciones del fenómeno: La visión demonológica, que durante siglos llevó a la Inquisición a perseguir, torturar y ejecutar a supuestos hombres lobo. La perspectiva médica, que considera la licantropía una enfermedad mental documentada desde la Antigüedad. El folclore universal, donde la metamorfosis animal —la zoantropía— aparece en culturas de todos los continentes. Los casos judiciales históricos, que revelan una mezcla de histeria colectiva, superstición y miedo. El programa viaja por relatos medievales, juicios de la Francia del siglo XVI, tradiciones de Europa del Este, creencias africanas, mitos de Oceanía y testimonios modernos, incluyendo casos de “niños lobo” criados en la naturaleza y menciones a la célebre investigación psicoanalítica de Freud, El hombre de los lobos. Finalmente, el episodio reflexiona sobre el significado simbólico de la bestia: aquello que habita en lo más profundo del ser humano, donde la razón cede terreno a los impulsos y al miedo ancestral. Porque, bajo la luna llena, el hombre lobo encarna no solo una criatura mágica o un monstruo del folclore, sino la parte oscura e instintiva que cada civilización ha temido reconocer en sí misma. https://www.edenex.es

Antena Historia
El Orígen del Kilt de las Tierras Altas de Escocia - Episodio exclusivo para mecenas

Antena Historia

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 26:47


Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! ¡Bienvenidos a este nuevo episodio! Hoy nos sumergimos en las brumosas Tierras Altas de Escocia para desvelar el origen y el profundo significado cultural de una de las prendas más icónicas y malentendidas del mundo: el Kilt. Más que una simple "falda", el kilt es un símbolo de identidad, resistencia y la historia militar de los clanes escoceses. En este episodio, viajaremos a los siglos XVI y XVII para conocer a su verdadero antecesor: el Gran Kilt (Feileadh Mòr), una ingeniosa pieza de lana de hasta ocho metros de largo que servía como vestimenta diurna, manta nocturna y escudo improvisado. 📜 Puntos Clave que Exploraremos: Antecedentes Gaélicos: ¿Cómo vestían los Highlanders antes del kilt? Descubrimos la Léine de lino azafrán y la importancia del Brat (la capa) en la supervivencia en el duro clima montañoso. La Evolución Industrial: La inesperada figura de un industrial inglés, Thomas Rawlinson, y su sastre, Iain MacIntyre, que separaron el Feileadh Mòr para crear el Kilt Pequeño (Feileadh Beag) por motivos de seguridad laboral. La Prohibición de 36 Años: El momento más oscuro y decisivo en la historia del kilt. Explicamos la Ley de Proscripción de 1746 impuesta por el gobierno británico tras la Batalla de Culloden, y cómo la prohibición convirtió al kilt en un ferviente símbolo de resistencia cultural y martirio. El Sistema del Tartán: Desmitificamos la conexión entre el tartán y el clan. Exploraremos cómo los patrones regionales de los tintes naturales se transformaron en un rígido sistema de identidad genealógica en el siglo XIX, impulsado por el romanticismo y la realeza británica (Jorge IV y la Reina Victoria). El Highland Dress Completo: Analizamos los accesorios esenciales que hacen del kilt un traje formal: el Sporran (la bolsa frontal), el Sgian-Dubh (el cuchillo ceremonial) y las reglas de protocolo que rigen su uso hoy en día. Acompáñanos a desenmascarar las capas de historia que envuelven a esta prenda. Si te apasiona la historia militar, la moda con trasfondo cultural o los orígenes de las tradiciones nacionales, este episodio es para ti. --------------------------------------------------------------------------------------- 🎧 Antena Historia te regala 30 días PREMIUM Disfruta de todo el contenido sin interrupciones y con ventajas exclusivas en iVoox: 👉 https://www.ivoox.com/premium?affiliate-code=b4688a50868967db9ca413741a54cea5 📻 Producción y realización: Antonio Cruz 🎙️ Edición: Antena Historia 📡 Antena Historia forma parte del sello iVoox Originals 🌐 Visita nuestra web: https://antenahistoria.com 📺 YouTube: Podcast Antena Historia 📧 Correo: antenahistoria@gmail.com 📘 Facebook: Antena Historia Podcast 🐦 Twitter: @AntenaHistoria 💬 Telegram: https://t.me/foroantenahistoria 💰 Apoya el proyecto: Donaciones en PayPal 📢 ¿Quieres anunciarte en Antena Historia? Ofrecemos menciones, cuñas personalizadas y programas a medida. Más información en 👉 Antena Historia – AdVoices Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals

Antena Historia
El Orígen del Kilt de las Tierras Altas de Escocia - Episodio exclusivo para mecenas

Antena Historia

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 26:47


Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! ¡Bienvenidos a este nuevo episodio! Hoy nos sumergimos en las brumosas Tierras Altas de Escocia para desvelar el origen y el profundo significado cultural de una de las prendas más icónicas y malentendidas del mundo: el Kilt. Más que una simple "falda", el kilt es un símbolo de identidad, resistencia y la historia militar de los clanes escoceses. En este episodio, viajaremos a los siglos XVI y XVII para conocer a su verdadero antecesor: el Gran Kilt (Feileadh Mòr), una ingeniosa pieza de lana de hasta ocho metros de largo que servía como vestimenta diurna, manta nocturna y escudo improvisado. 📜 Puntos Clave que Exploraremos: Antecedentes Gaélicos: ¿Cómo vestían los Highlanders antes del kilt? Descubrimos la Léine de lino azafrán y la importancia del Brat (la capa) en la supervivencia en el duro clima montañoso. La Evolución Industrial: La inesperada figura de un industrial inglés, Thomas Rawlinson, y su sastre, Iain MacIntyre, que separaron el Feileadh Mòr para crear el Kilt Pequeño (Feileadh Beag) por motivos de seguridad laboral. La Prohibición de 36 Años: El momento más oscuro y decisivo en la historia del kilt. Explicamos la Ley de Proscripción de 1746 impuesta por el gobierno británico tras la Batalla de Culloden, y cómo la prohibición convirtió al kilt en un ferviente símbolo de resistencia cultural y martirio. El Sistema del Tartán: Desmitificamos la conexión entre el tartán y el clan. Exploraremos cómo los patrones regionales de los tintes naturales se transformaron en un rígido sistema de identidad genealógica en el siglo XIX, impulsado por el romanticismo y la realeza británica (Jorge IV y la Reina Victoria). El Highland Dress Completo: Analizamos los accesorios esenciales que hacen del kilt un traje formal: el Sporran (la bolsa frontal), el Sgian-Dubh (el cuchillo ceremonial) y las reglas de protocolo que rigen su uso hoy en día. Acompáñanos a desenmascarar las capas de historia que envuelven a esta prenda. Si te apasiona la historia militar, la moda con trasfondo cultural o los orígenes de las tradiciones nacionales, este episodio es para ti. --------------------------------------------------------------------------------------- 🎧 Antena Historia te regala 30 días PREMIUM Disfruta de todo el contenido sin interrupciones y con ventajas exclusivas en iVoox: 👉 https://www.ivoox.com/premium?affiliate-code=b4688a50868967db9ca413741a54cea5 📻 Producción y realización: Antonio Cruz 🎙️ Edición: Antena Historia 📡 Antena Historia forma parte del sello iVoox Originals 🌐 Visita nuestra web: https://antenahistoria.com 📺 YouTube: Podcast Antena Historia 📧 Correo: antenahistoria@gmail.com 📘 Facebook: Antena Historia Podcast 🐦 Twitter: @AntenaHistoria 💬 Telegram: https://t.me/foroantenahistoria 💰 Apoya el proyecto: Donaciones en PayPal 📢 ¿Quieres anunciarte en Antena Historia? Ofrecemos menciones, cuñas personalizadas y programas a medida. Más información en 👉 Antena Historia – AdVoices Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 6h 12/11/2025:Quốc vương Vương quốc Hashemite Jordan bắt đầu thăm chính thức Việt Nam

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 27:03


- Nhận lời mời của Chủ tịch nước Lương Cường, Quốc vương Vương quốc Hashemite Jordan Abdullah II Ibn Al Hussein hôm nay bắt đầu thăm chính thức nước ta.-  Ủy ban Thường vụ Quốc hội quyết nghị tổng số đại biểu Quốc hội khóa XVI là 500 người.- Phiên đàm phán cấp kỹ thuật chính thức giữa Việt Nam và Hoa Kỳ về Hiệp định song phương thương mại đối ứng bắt đầu diễn ra từ hôm nay. - Cơ quan chức năng Ấn Độ công bố hình ảnh đầu tiên của nghi phạm chính thực hiện vụ nổ bom xe cách đây 2 ngày tại thủ đô New Delhi.- Nhật Bản trải qua 3 mùa trong 1 ngày.- Các nhà nghiên cứu Israel giới thiệu loại sữa độc đáo được sản xuất trong phòng thí nghiệm

USMARADIO
91. Decolonizzare la colonizzazione greca (seconda lezione) - Stefania De Vido

USMARADIO

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 152:10


XVI ciclo di Dottorato della Scuola Superiore di Studi StoriciUniversità deglli Studi della Repubblica di San MarinoCOLONIZZAZIONE / DECOLONIZZAZIONEDecolonizzare la colonizzazione greca (seconda lezione)Stefania De Vido(Università Ca' Foscari)Podcast a cura di Giuseppe GiardiUna produzione Usmaradio - Centro di Ricerca per la Radiofonia

SER Historia
Ruy López de Segura, el primer gran ajedrecista de la historia

SER Historia

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 18:35


Daniel Gragera Ledesma es autor junto a su hermano Francisco de Asís Gragera Ledesma del libro 'Ruy López de Segura. La cara oculta del tablero'. Con él hablamos de este sacerdote del siglo XVI, uno de los grandes ajedrecistas de la historia, que escribió uno de los primeros tratados sobre ajedrez en 1561: "Libro de la invención liberal y arte del juego del ajedrez"

VOV - Sự kiện và Bàn luận
Toạ đàm: Quảng Ninh bứt phá từ “vỉa than” đến “vỉa số”

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 43:09


VOV1 - Nghị quyết Đại hội Đảng bộ tỉnh Quảng Ninh lần thứ XVI nhiệm kỳ 2025-2030 đã khẳng định một trong những mục tiêu tổng quát: “lấy khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, chuyển đổi xanh là động lực chính cho phát triển”.

Histoire Vivante - La 1ere
Inventer les Etats-Unis (1/5) : Boston se rebelle

Histoire Vivante - La 1ere

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 30:08


Avant les Etats-Unis, il y avait Treize colonies britanniques implantées en Amérique du Nord depuis le XVIème siècle. Et avant de devenir ces Etats-Unis qui prennent tant de place dans l'histoire et l'actualité planétaire, elles ont fait une révolution et une guerre pour arracher leur indépendance. Cinq épisodes pour comprendre comment s'est construit cette démocratie qui veut tant faire modèle pour le reste du monde. Parmi les Treize colonies britanniques d'Amérique du Nord, la Nouvelle Angleterre est particulièrement remuante au XVIIIème siècle. A Boston, sa capitale, les tentatives de la métropole pour rendre son empire colonial nord-américain plus lucratif ne passent pas. Avec Agnès Delahaye, professeure d'histoire et de civilisation américaines, autrice de Aventuriers, pèlerins, puritains: Les mythes fondateurs de l'Amérique (Editions Passés composés). Bertrand Van Ruymbeke, professeur de civilisation et d'histoire des Etats-Unis à l'Université de Paris 8, spécialiste des Treize Colonies et de la Révolution américaine. Auteur de L'Amérique avant les États-Unis: Une histoire de l'Amérique anglaise, 1497-1776 (Editions Flammarion) et Histoire des États-Unis - De 1492 à nos jours (Editions Tallandier).

SER Historia
SER Historia | Blasco Ibáñez, el eterno viajero

SER Historia

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 93:57


Ya hicimos un programa de SER Historia con un cronovisor dedicado al escritor Vicente Blasco Ibáñez. En esta ocasión profundizamos en su parte más literaria junto a Jesús Callejo. Luego viajamos a la Edad Media. Nos visita Anthony Bale, autor de Guía de viajes por la Edad Media (Ático de los Libros 2025). Guillermo Balmori, en su sección Sala de cine nos habla de la historia de la moda en el cine. Acabamos el programa de hoy con Daniel Gragera Ledesma quien ha publicado junto a su hermano Francisco de Asís una extraordinaria biografía de Ruy López de Segura, el primer campeón del mundo de ajedrez allá por el siglo XVI

No es un día cualquiera
No es un día cualquiera - La Alboreá con Andrés Salado

No es un día cualquiera

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 23:11


Este domingo, La Alboreá presenta un repertorio dedicado a la Comunidad Valenciana, con la intención de acompañar, desde la música, a quienes aún sufren las consecuencias de la DANA.Si viajamos al siglo XVI y XVII, encontramos a uno de los máximos exponentes de la polifonía española: el valenciano Juan Bautista Comes.También escucharemos a Manuel Palau, con su Marcha Burlesca, y a muchos otros compositores cuya conexión con Valencia quizá no imaginábamos. Bajo la batuta de Andrés Salado, nos despertamos con sonidos que revelan la riqueza musical de esta tierra.Escuchar audio

Vakaro pasaka
Žiulio Verno odisėjos: „Kelionė į Žemės centrą“

Vakaro pasaka

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 18:50


Žiulio Verno odisėjos: „Kelionė į Žemės centrą“XVI amžiaus pergamente teigiama, kad įmanoma nusileisti į Žemės centrą. Netgi nurodytas kelias, kuriuo reikia patraukti. Ir to užtenka, kad profesorius Lidenbrokas ryžtųsi šiam nuotykiui!1863-iųjų gegužės 24-ąją Hamburgo mieste profesorius Lidenbrokas nesitveria džiaugsmu: aistringas knygų kolekcininkas ką tik įsigijo originalų rankraštį. Bet iš knygos išsprūsta keistas pergamentas! Pergamentas išmargintas neregėtais ženklais... Regis, jis užkoduotas! Padedamas sūnėno Akselio, profesorius Lidenbrokas iššifruoja paslaptingą žinutę. Tekstą parašė XVI amžiaus islandų alchemikas Arnė Saknusemas, kuris teigia nusileidęs į Žemės centrą.Parengta pagal „France Inter“ tinklalaidę „Les Odyssées“.Teksto autorė Laure GrandbesançonVertėja Marija BogušytėRedaktorius Vaidotas MontrimasPasakotoja Benita VasauskaitėVaidina Algirdas Dainavičius, Vaidotas ŽitkusGarso režisierė Sonata JadevičienėDailininkė Milda Kargaudaitė

La ContraHistoria
La burbuja de los tulipanes

La ContraHistoria

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 82:00


La primera burbuja especulativa de la historia fue la conocida como burbuja de los tulipanes o “tulipomanía”. Se produjo entre 1634 y 1637 en los Países Bajos. Aunque de primeras nos lo pueda parecer, no fue solo una locura colectiva que se apoderó de los holandeses de la época, sino una manifestación más de la sofisticación que la ciudad de Ámsterdam adquirió durante su siglo de oro. En esa época Holanda, que había reemplazado a Portugal como reina de los mares, acumuló un inmenso capital gracias al comercio ultramarino. Puertos como el de Ámsterdam se convirtieron en centros de intermediación que tomaron el relevo de las repúblicas mercantiles italianas como Venecia y Génova. Fue allí, en la Holanda del siglo XVII, donde nació el capitalismo moderno. La prosperidad fue la consecuencia de una estrategia comercial muy bien pensada y de importantes innovaciones en materia económica y financiera. En 1602 se fundó la Compañía Neerlandesa de las Indias Orientales (VOC), la primera empresa por acciones que cotizaba en la Bolsa de Ámsterdam, la más antigua del mundo. La VOC actuaba como entidad cuasi-soberana: establecía colonias, declaraba guerras y generaba altos beneficios. La Bolsa facilitó un mercado secundario, liquidez y herramientas como contratos a futuro e incluso ventas en corto. En paralelo, en 1609 se creó el Banco de Ámsterdam inspirándose en los antiguos en bancos italianos. Su cometido era estandarizar monedas y facilitar giros contables. Eso permitía eliminar los riesgos de las monedas de baja calidad y dar certidumbre a sus clientes. El comercio y las nuevas instituciones generaron prosperidad, y la prosperidad trajo mucha liquidez que inundó las ciudades de Holanda. Aquella era una sociedad burguesa, estaba regida por comerciantes no por aristócratas. El calvinismo que profesaban les exigía moderación, pero los comerciantes holandeses llegaron a ser muy ricos y todo el dinero que ganaban en algo tenían que gastarlo o invertirlo. Y es aquí donde aparecieron los tulipanes, una flor originaria de Persia que llegó a Europa occidental desde el imperio otomano a mediados del siglo XVI. En Holanda se plantaron por primera vez en 1593 en el jardín botánico de la universidad de Leiden. La belleza y escasez de las variedades “rotas” los convirtió en símbolos de prestigio. Esos tulipanes estaban “rotos” por culpa de un virus que creaba patrones únicos lo que provocaba escasez y elevaba su precio. Los bulbos de tulipán eran muy demandados y al principio se vendían al contado, pero pronto empezaron a hacer ingeniería financiera con ellos. Entraron en el mercado bulbos que aún no se habían recogido mediante contratos de futuros, lo que ocasionó un gran apalancamiento basado en la idea de que el precio nunca bajaría. Esto democratizó la inversión posibilitando que afluyese todo tipo de gente, al menos hasta que los precios explotaron: por un bulbo de las variedades más valiosas se llegó a pagar lo que costaba una mansión. Todo fue como la seda hasta febrero de 1637, cuando una subasta a la que no acudieron compradores hizo saltar todo por los aires. La confianza se quebró y se produjo un pánico seguido de bancarrotas. El gobierno intervino anulando contratos e imponiendo quitas, pero no había jurisprudencia al respecto por lo que durante años se sucedieron los pleitos. El impacto económico de la burbuja fue limitado. No afectó la Bolsa ni al Banco de Ámsterdam, pero si dejó lecciones muy útiles de cara al futuro que no siempre se han seguido. Hoy curiosamente los tulipanes son el símbolo de los Países Bajos y parte inseparable de su identidad nacional. En El ContraSello: 0:00 Introducción 4:12 La burbuja de los tulipanes 28:50 “Contra el pesimismo”… https://amzn.to/4m1RX2R 1:17:25 ContraHistorias musicales Bibliografía: “Tulipmania” de Anne Goldgar - https://amzn.to/4nMZCmv “Famous first bubbles” de Peter M. Garber - https://amzn.to/3XgP2cq “Las primeras burbujas especulativas” de Douglas French - https://amzn.to/4p1ftPs “Historia de las burbujas financieras” de Miguel A. Muñoz - https://amzn.to/43jUCyd · Canal de Telegram: https://t.me/lacontracronica · “Contra el pesimismo”… https://amzn.to/4m1RX2R · “Hispanos. Breve historia de los pueblos de habla hispana”… https://amzn.to/428js1G · “La ContraHistoria del comunismo”… https://amzn.to/39QP2KE · “La ContraHistoria de España. Auge, caída y vuelta a empezar de un país en 28 episodios”… https://amzn.to/3kXcZ6i · “Contra la Revolución Francesa”… https://amzn.to/4aF0LpZ · “Lutero, Calvino y Trento, la Reforma que no fue”… https://amzn.to/3shKOlK Apoya La Contra en: · Patreon... https://www.patreon.com/diazvillanueva · iVoox... https://www.ivoox.com/podcast-contracronica_sq_f1267769_1.html · Paypal... https://www.paypal.me/diazvillanueva Sígueme en: · Web... https://diazvillanueva.com · Twitter... https://twitter.com/diazvillanueva · Facebook... https://www.facebook.com/fernandodiazvillanueva1/ · Instagram... https://www.instagram.com/diazvillanueva · Linkedin… https://www.linkedin.com/in/fernando-d%C3%ADaz-villanueva-7303865/ · Flickr... https://www.flickr.com/photos/147276463@N05/?/ · Pinterest... https://www.pinterest.com/fernandodiazvillanueva Encuentra mis libros en: · Amazon... https://www.amazon.es/Fernando-Diaz-Villanueva/e/B00J2ASBXM #FernandoDiazVillanueva #tulipanes #holanda Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals

Scientificast
Acidi di raggi gamma

Scientificast

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 39:35


Puntata 586:  Francesca e Marco  sono ai microfoni interna.Apriamo con  Francesca che parla di un metodo innovativo per misurare  da semi-remoto l'acidità degli oceani e della rilevanza per il riscaldamento globale.In esternaKuna intervista Lorenza Polistena, etologa e comunicatrice scientifica, su miti e preconcetti sul comportamento animale, sull'effetto della domesticazione e sulle linee di ricerca più interessanti dell'etologia contemporanea. Qui trovate il podcast di Lorenza e qui il suo profilo Instagram.Marco parla della misurazione di raggi gamma da parte del datellite Fermi. I raggi gamma dal centro della galassia e potrebbero essere dovuti a materia oscura o pulsars.Per approfondire:Oceani:Uzhansky, E. M., Barclay, D. R., & Buckingham, M. J. (2025). On the measurement of ocean acidity with ambient sound. Journal of Geophysical Research: Oceans, 130(10), e2025JC022575.Dark matterhttps://journals.aps.org/prl/abstract/10.1103/g9qz-h8wd  IAN:https://www.researchgate.net/publication/324220542_Bitola__from_Eyalet_capital_to_regional_centre_in_the_Republic_of_Macedonia Bitola raggiunse una grande importanza economica e geopolitica nel XVI secolo come importante centro dell'Impero Ottomano, ma le guerre e i cambiamenti politici del XX secolo la ridussero a una città di rilevanza locale.Lo studio utilizza dati numerici e cartografici per analizzare questa trasformazione negli ultimi due secoli, confrontando lo sviluppo di Bitola con altre principali città balcaniche.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/scientificast-la-scienza-come-non-l-hai-mai-sentita--1762253/support.

L'info en intégrale - Europe 1
Brigitte Bardot : « Pas de cover girl à la maison ! » [1/5]

L'info en intégrale - Europe 1

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 22:59


Issue de la bourgeoisie parisienne du XVIè arrondissement de Paris, Brigitte Bardot se destinait à devenir danseuse. Mais en 1949, l'année de ses 15 ans, Brigitte Bardot a l'occasion de poser pour une couverture de magazine qui change son destin. Repérée par le milieu du cinéma, elle passe et réussit un casting qui lui mettra le pied à l'étrier. Après un premier film en 1952, Brigitte enchaîne les petits rôles, mais ces débuts ne lui apportent guère de satisfaction. (rediffusion) Destins extraordinaires est un podcast produit par Europe 1. Incarnation : Isabelle Morizet Ecriture : Julien Pichené Réalisation et direction artistique : Sébastien Guidis Production : Julien Pichené et Morgane Vianey Patrimoine sonore : Sylvaine Denis, Laëtitia Casanova, Antoine Reclus et Raphaëlle Mariatte Coordinatrice de promotion et partenariats : Marie Corpet Voix additionnelles : Julien Pichené / Jacques Vendroux / Benjamin Leveque / Dimitri Vernet / Barbara Gateau / Sylvain Agaesse / Vincent Brossard / Naima Bencheman / Julien Tharaud / Jessica Fagard / Theo Grevin / Clément Ibrahim    Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Misterios
Academia de los nocturnos 5x06: Fotografía fantasmal

Misterios

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 102:10


¡Vótame en los Premios iVoox 2025! Academia de los Nocturnos 5x06 ¿Estáis listos para mirar a través de la lente hacia el más allá? Esta noche te invitamos a un inquietante viaje al mundo de la fotografía fantasmal. Exploraremos este intento de capturar presencias, energías y figuras que no se ven. Conversaremos con Ángel Benítez sobre cómo distinguir entre los fraudes históricos (como la doble exposición en el auge del espiritismo) y las anomalías visuales que desafían la lógica conocida. Ángel compartirá experiencias que demuestran que la frontera entre lo visible y lo oculto sigue siendo muy delgada. En "Arqueología de los medios", Miguel Herrero se centrará esta semana en los orígenes del cine y los audiovisuales, a través del examen de extraños artefactos ópticos. Nos hablará sobre la "Silla Mundi", un misterioso artilugio supuestamente creado por el nigromante y erudito español Juan de Espina a finales del siglo XVI y principios del XVII. Un sabio que poseía una cámara de maravillas llena de tesoros, que incluían libros únicos, manuscritos de Leonardo da Vinci e instrumentos musicales que él mismo inventó. Sed bienvenidos y bienvenidas. Podcast Academia de los Nocturnos Dirige: Félix Friaza Presentan: Félix Friaza y Lola Velasco Colaboran: Javier Resines y Miguel Herrero Locución: Laura Cárdenas y Ana Cárdenas Edición y diseño: Paco Cárdenas Tertulias Nocturnas: Edición: Juanca Romero y Paco Cárdenas Alegan: Félix Friaza, Lola Velasco, Enrique Romero y Juanca Romero + Invitados Si te gusta nuestro programa, suscríbete en Ivoox, comenta y dale a Me gusta a nuestros programas, tu respaldo nos motiva a seguir adelante y a mejorar. Y si los compartes, nos ayudarás a que los conozcan más personas. - Suscríbete a nuestro podcast aquí: https://go.ivoox.com/sq/1523888 - Añádenos a Whatsapp: (+34) 644 848 546 - Nuestro correo: academianocturnos@gmail.com - Síguenos en Facebook: https://www.facebook.com/AcademiaDeLosNocturnos - Las declaraciones y opiniones manifestadas por los invitados, colaboradores o miembros de la dirección son responsabilidad individual y no comprometen ni reflejan la opinión institucional del programa. Créditos de las músicas: - Tema inicio y final: Academia de los Nocturnos – José Manuel Durán Rain y Félix Friaza - Cuña 1: BSO Poltergeist – Jerry Goldsmith – “The calling” - Cuña 2: BSO Nosferatu (2024) – “Once upon a time” - Cuña 3: BSO Encuentros en la tercera fase – John Williams – “Wild signals” - Cuña 4 contacto: “Salem's Lot Soundtrack | Town Theme - Nathan Barr & Lisbeth Scott | WaterTower Music” - Presentación: “The wendigo – BSO ”Cementerio maldito” - Músicas de la sección "Caminando entre Monstruos": "Cripto" - por PC - Músicas de la sección “Arqueología de los medios”: -BSO “El arte de la luz y la sombra” - Tsvetelina Lyubenova Avramova - “Fantasmagorías”, “Fuga fantasmagórica” y “Romanticismo negro”. Músicas del programa: - The Conjuring Last Rites – “The Tape” - Benjamin Wallfisch WaterTower Music - BSO Poltergeist Juegos Diabólicos – “Aweking”

SER Historia
SER Historia | Los misterios de Cristóbal Colón

SER Historia

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 89:59


Viajamos al momento del descubrimiento de América en 1492 para ahondar un poco más en la figura de Cristóbal Colón. Se trata de uno de los personajes más curiosos y misteriosos de los siglos XV y XVI. Junto a Jesús Callejo y una nueva dramatización intentaremos resolver algunos de sus enigmas. El historiador Fernando Puell nos trae la figura de Nicolás Estévanez. El trueno republicano (Ediciones 19 2025) para hablarnos de este militar y político del siglo XIX cuya huella en nuestra historia y en la de América aún está pendiente de ser merecidamente reconocida. Acabamos este programa especial con Laura Blázquez, profesora de la Universidad de Jaén, para descubrir la verdadera historia de Isabel Báthory, a caballo entre el mito y la realidad histórica. Lo haremos teniendo como fondo el libro que acaba de publicar, La Hungría de Erzébet Bathory. La condesa sangrienta (Akal 2025) 

SER Historia
SER Historia | Francisco de Cuéllar, entre la heroicidad y las penurias

SER Historia

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 93:39


Hablar de Francisco de Cuéllar es hablar de historia, aventuras, desazón, heroicidades… Este capitán de la Armada Invencible acabó en las playas de Irlanda en 1588 comenzando así una de las vidas más azarosas del siglo XVI. Él será el protagonista del cronovisor de Jesús Callejo esta semana. Luego viajamos al mundo árabe para descubrir cómo se veía en aquella cultura y países la España de Franco. Lo hacemos junto a Andreu Roses, coautor junto a Marc Almodóvar de Moros contra Franco (Verso Libros 2025). En su sección de Historia de las palabras, nuestro palabrista José Luis Díaz Prieto nos trae la palabra “nostalgia”. Y acabamos nuestro programa en Caraca, Guadalajara, descubriendo la ciudad perdida, y ahora encontrada por fin. Lo hacemos junto a uno de los arqueólogos del proyecto, Emilio Gamo

DESPIERTA TU CURIOSIDAD
La intrépida vida de Juan de Austria

DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 7:49


Hijo natural del emperador Carlos V y medio hermano de Felipe II, emergió como figura militar decisiva del siglo XVI. Con apenas veinte años lideró campañas contra piratas y insurgentes moriscos, y alcanzó la gloria mundial al comandar la Liga Santa en la batalla de Lepanto (1571), apagando el mito de invulnerabilidad turca. Después conquistó Túnez y fue nombrado gobernador de los Países Bajos, donde desplegó audacia política. Murió joven, víctima del tifus, dejando un legado de valor y ambición frustrada. Y descubre más historias curiosas en el canal National Geographic y en Disney +. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Laurent Gerra
IL Y A 10 ANS - La chronique du 13 octobre 2015

Laurent Gerra

Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 6:27


Du lundi au vendredi, retrouvez en podcast la chronique de Laurent Gerra sur l'antenne de RTL, il y a 10 ans. Le 13 octobre 2015, Laurent Gerra imitait Alain Juppé, Louis Sarkozy ou encore Benoît XVI. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Quilisma
Quando la Musica corre sull'Acqua… della Laguna

Quilisma

Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 29:20


La lunga storia di Venezia ha inizio già con le vicende del Patriarcato di Aquileia, rappresentando una vera e propria identità culturale e geografica durante il Medioevo e il Rinascimento.La sua eredità musicale, infatti, è espressione del mondo religioso dell'epoca e gli archivi raccontano uno stile inconfondibile in particolar modo nella liturgia e nella sfera religiosa del tempo.Accanto alla devozione, la vita culturale laico-profana viaggia in diverse forme e regala ancora oggi una moltitudine di testimonianze legate alla capacità di conservazione di molti documenti compositivi.La puntata di Quilisma prende spunto da un concerto dell'ensemble Anonima Frottolisti nell'ambito della rassegna Cantar di Pietre. Un concerto che ha raccontato lo spaccato “popolareggiante”, per quanto estremamente colto, del gusto musicale cortese e profano del XV e XVI secolo. I racconti, le maschere, i personaggi, l'amore, la vita, sono stati solo alcuni dei temi trattati dal repertorio eseguito: una “fotografia” dell'estetica e della ricerca tanto letterale quanto musicale dell'epoca.

Más de uno
Lentejas con chorizo ‘Icon legend' a bordo de un ballenero del siglo XVI

Más de uno

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 35:02


A Robin Food le han ofrecido un nuevo puesto de trabajo, pero no se le ve demasiado convencido porque tendra que abandonar los bosques para adentrarse en alta mar al borde de la nao San Juan, una recreacion de una nave homonima del s. XVI en la que tendra que cocinar con lo mas basico y saber de marineria.

Teologia para Vivir Podcast
Tinta, lágrimas y salmos: así se vivió la Reforma en la vida de la gente

Teologia para Vivir Podcast

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 19:18


Paypal: https://www.paypal.com/paypalme/editorialtpv El día de hoy hablaremos sobre el capítulo 3 del libro The Oxford Handbook of the Protestant Reformations, titulado “The nature of spiritual experience” por Alec Ryrie. Ver aquí: https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-handbook-of-the-protestant-reformations-9780199646920?cc=gb&lang=en& . ¿Qué se siente creer? Este episodio abre la “caja negra” de la Reforma y sigue la brújula de las emociones: del corazón renacentista —donde razón y afectos caminaban juntos— al terremoto devocional de Lutero con su “fe sentida”, la embriaguez de la Palabra y la lucha de la Anfechtung. Exploramos cómo la predestinación se convirtió en un guion afectivo —del consuelo bajo persecución al escrutinio de la conciencia en el calvinismo experimental— y cómo ese vaivén entre seguridad y desesperación moldeó vidas, sermones y prácticas domésticas. Miramos, además, la autoridad bíblica como experiencia del Espíritu y el poder formativo del culto: salmos, himnos y la sonoridad de templos austeros que disciplinaron cuerpos y sensibilidades. El resultado: una historia viva de pasiones religiosas que explica por qué hombres y mujeres del siglo XVI consideraron sus convicciones dignas de sufrir, discutir… y cantar. Siguenos: - Web: https://teologiaparavivir.com/ - Blog: https://semperreformandaperu.org/ - Facebook: https://www.facebook.com/teologiaparavivir/ - Instagram: https://www.instagram.com/teologiaparavivir/ - Youtube: https://www.instagram.com/teologiaparavivir/

Affaires sensibles
Le procès de Louis XVI

Affaires sensibles

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 48:13


durée : 00:48:13 - Affaires sensibles - par : Fabrice Drouelle - Aujourd'hui dans Affaires Sensibles, l'histoire d'un procès impossible… Le procès de Louis XVI. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Arzamas
Рекламный ход. Лекция 2. Монстры и ребусы в Париже

Arzamas

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 14:33


Как вывески средневековых торговцев стали уличными указателями и почему с ними в XVI веке с ними боролись протестанты, а в XVIII веке — полиция

Historia para Tontos Podcast
La Guerra del Mixtón - Historia para Tontos Podcast - Ep#165

Historia para Tontos Podcast

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 84:15


En este episodio nos vamos al siglo XVI, cuando los pueblos indígenas de la región de Nueva Galicia (actual Jalisco, Zacatecas, Nayarit y Aguascalientes) se levantaron contra los conquistadores españoles en una de las rebeliones más fuertes y sangrientas de la época: los catorrazos del Mixtón. Una historia de resistencia, conquista y violencia que pocas veces se narra en los libros de historia, pero que explica mucho sobre el México que surgió después. Dale laik, suscribete y picale a la campanita para poder ver todos nuestros episodios, andaleeeeee. ✨️

Enigmas sin resolver
El Mapa de Piri Reis

Enigmas sin resolver

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 24:52


A comienzos del siglo XVI, el almirante otomano Piri Reis trazó un mapa que parece desafiar la historia conocida: costas detalladas de América del Sur y, según algunos, la silueta de la Antártida… tres siglos antes de su “descubrimiento”. Redescubierto en 1929 en el Palacio de Topkapi, este pergamino ha alimentado teorías sobre civilizaciones perdidas y conocimientos secretos. ¿Es el Mapa de Piri Reis una simple mezcla de cartas antiguas o la prueba de un pasado que no queremos ver?