POPULARITY
Categories
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Teste jetzt italki und erhalte mit dem Gutscheincode SPEED3 50 die erste Stunde zum halben Preis: https://go.italki.com/speedlearning Werde Speedlearning Coach und nutze unsere Techniken, um anderen zu helfen, besser und leichter zu lernen. https://www.speedlearning.academy/ausbildung-zum-speedlearning-coach/ Heute geht es um einen der meist unterschätzten Faktoren beim Lernen: deine Energie. Viele versuchen, sich zum Lernen zu zwingen. Aber viel effektiver ist es, mit deiner Energie zu arbeiten – nicht gegen sie. Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Le trenta città italiane da visitare almeno una volta (pt 3) | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello #A2 #B1Una lista delle città più belle d'ItaliaEccoci arrivati all'ultima puntata sulle trenta città italiane da vedere assolutamente e, come sempre, vi ricordo che anche in questo caso è una lista in ordine alfabetico e non in ordine di interesse o bellezza.Partiamo con la numero 21)Ravenna in Emilia Romagna. Molti turisti non la conoscono ma è un vero tesoro artistico. Tanto per cominciare possiamo dire che ha una storia interessantissima, è stata capitale di ben tre imperi: prima dell'Impero Romano d'Occidente, poi di Teodorico re dei Goti e infine di quello di Bisanzio, Questo glorioso passato è testimoniato da basiliche e battisteri nei quali potete ammirare una serie incredibile di mosaici del V e VI secolo. Il Mausoleo di Galla Placidia, sorella dell'imperatore Onorio, la Basilica di San Vitale e quella di Sant'Apollinare Nuovo, la Basilica di Sant'Apollinare in Classe il Battistero degli Ariani, il Battistero degli Ortodossi, il Mausoleo di Teodorico sono solo alcuni dei monumenti da visitare. ...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Teste jetzt italki und erhalte mit dem Gutscheincode SPEED3 50 die erste Stunde zum halben Preis: https://go.italki.com/speedlearning Werde Speedlearning Coach und nutze unsere Techniken, um anderen zu helfen, besser und leichter zu lernen. https://www.speedlearning.academy/ausbildung-zum-speedlearning-coach/ Heute sprechen wir über Motivation – aber nicht so, wie du es vielleicht erwartest. Nicht: „Du musst nur genug wollen.“ Sondern: Wie du Motivation überflüssig machst. Denn wer sich auf Motivation verlässt, lernt unregelmäßig. Wer ein System hat, lernt automatisch. Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Le trenta città italiane da visitare almeno una volta (pt 2) | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello #A2 #B1Una lista delle città più belle d'ItaliaBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e bentornati al podcast di Tulip. Continuiamo la serie delle trenta città italiane che bisogna aver visto almeno una volta nella vita e, come vi ho già detto nell'episodio precedente, andiamo non per ordine di importanza o bellezza, ma semplicemente in ordine alfabetico.Vi ricordo anche che per ogni episodio prenderò una delle città menzionate e ve ne parlerò più in dettaglio. La scorsa settimana vi ho parlato di Agrigento, che era la prima della lista delle prime dieci città.Oggi ve ne presento altre dieci e partiamo con:11) Lucca, in Toscana è una città rinascimentale che conserva ancora le antiche mura con sei porte d'ingresso. Da qui si gode di un bellissimo panorama della città dall'alto. Le mura sono lunghe quattro chilometri e sono larghe trenta metri. Sul viale alberato si può passeggiare, andare in bicicletta, rilassarsi...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Tanja Valérien spricht in der 92. Folge ihres Podcasts „Gespräche über Wandlung“ mit der Journalistin, Verlegerin und Chefredakteurin der Medienmarke Madame PETRA WINTER, Jahrgang 1975. In ihrem Zuhause in München – wo sie sie auch fotografiert hat – sprechen sie über ihre jungen Eltern… ihre Heimat Cloppenburg… warum sie nicht in den Kindergarten wollte… Wettkampfschwimmen, Ju-Jutsu-Training und Disziplin… sehr gute Schulnoten… Selbstbewusstsein und Selbstliebe… das Studium der politischen Wissenschaften, Journalistik und Italienisch an der Universität Hamburg… Praktika bei Welt am Sonntag, Radiostationen und als Gästebetreuerin bei der Johannes B. Kerner Show… ihre frühe erste Ehe mit nur 24 und warum sie scheiterte… Wochenendbeziehung, Entbehrungen und Lehrjahre bei BILD und GLAMOUR in München… warum sie immer die Vision hatte, an die Spitze zu kommen… Ehrgeiz, Verantwortung und Erfolg… den Posten als Chefredakteurin des Frauenmagazins COSMOPOLITAN mit 30 Mitarbeitern, der ihr bereits mit nur 29 Jahren anvertraut wurde… Liebe, zweite Hochzeit, Schwangerschaft, geplante Geburt, Kind und Karriere, Mutterliebe… ihr Organisationstalent… die wundervolle Kinderfrau… Gewissensfragen, Empathie… warum so viele Redakteurinnen keine Kinder haben… Wandlung, Gefühle und Loslassen… der Seitenwechsel nach sieben Jahren zur Modemarke S.OLIVER als Marketingleitung… das Mitwirken bei der ersten Staffel der Fernsehshows GNTM mit Heidi Klum und FASHION HERO mit Claudia Schiffer… das verlockende Angebot von Kai Diekmann als Mitglied der stellvertretenden Chefredaktion der BILD-Zeitung… das Pendeln zwischen Job in Berlin und Familie in München, Stress, Überforderung und Einsicht… Fügung, Schicksal… den Traumjob als Chefredakteurin des Luxusmagazins MADAME, den sie seit 12 Jahren mit so viel Hingabe und Leidenschaft ausübt, dass sie in der Branche wertschätzend nur noch „Madame Winter“ genannt wird… den Mut, 2021 die Medienmarke MADAME (Madame, Monsieur, Madame Arabia, Events, Produkte…) mit drei Partnern als Verlegerin zu übernehmen… Risiko, Investment, schlaflose Nächte und Zuversicht… die Dankbarkeit für ihr wundervolles Team… Zielgruppe, Zuspruch, Perfektion… ihr neuestes Projekt als Publishing Director: der genderfluide Luxustitel „T: THE NEW YORK TIMES STYLE MAGAZINE“, der im März 2026 erstmals in Deutschland als Print- und Digitalmagazin erscheint und Themen rund um Stil, Kultur, Kunst und Design behandelt… Luxus, Überfluss, Brain food, Inspiration… Nutzen und Grenzen der KI… Schönheitsoperationen, das Älterwerden, Freundinnen und Träume.
Attrice, regista e performer, impegnata in politica e nella comunità italiana: da decenni Elettra de Salvo usa voce e corpo per dare visibilità a temi legati all'emancipazione delle donne e alla parità tra i sessi, oltre che all'integrazione degli stranieri in Germania. Ma del suo lavoro femminista “implicito” fra l'Italia, Francoforte e Berlino ha preso coscienza solo recentemente, lavorando ad un libro, spiega de Salvo a Luciana Caglioti in quest'intervista in vista dell'otto marzo. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Luciana Caglioti.
Il Parlamento tedesco ha detto sì a norme che inaspriscono il diritto d'asilo politico: prevista la valutazione delle richieste d'asilo già al confine e la creazione di centri di detenzione simili ai tanto discussi CPR italiani. Enzo Savignano ci spiega che la Germania recepisce così la riforma europea GEAS/CEAS. Con Carlotta Rainoldi parliamo dei tagli ai corsi d'integrazione, anche per italiani, e diamo uno sguardo a cosa succede in Italia con Paolo Lambruschi, giornalista di "Avvenire". Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Luciana Caglioti.
Le case a 1 euro continuano a essere una delle iniziative italiane più discusse e internazionalmente note che abbinano turismo e strategie anti-spopolamento. Enzo Savignano analizza i nuovi trend con uno sguardo alla Fiera del Turismo in corso a Berlino. La città di Ollolai (Nuoro) offre rifugio a nomadi digitali e cittadini americani in fuga da Trump, ne parliamo col sindaco Francesco Columbu. Con Raffaella Calandra, del Sole 24 Ore, facciamo un bilancio generale delle case a 1 euro in Italia. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Luciana Caglioti.
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Teste jetzt italki und erhalte mit dem Gutscheincode SPEED3 50 die erste Stunde zum halben Preis: https://go.italki.com/speedlearning Werde Speedlearning Coach und nutze unsere Techniken, um anderen zu helfen, besser und leichter zu lernen. https://www.speedlearning.academy/ausbildung-zum-speedlearning-coach/ Heute machen wir etwas, das unglaublich viele brauchen: Wir bauen einen Wochenplan, der wirklich funktioniert – nicht theoretisch, sondern im echten Leben. Ein Plan, der drei Dinge kombiniert: Lernen (Input + Struktur) Wiederholen (Spaced Repetition) Anwenden (Transfer & Performance) Und das Ganze so, dass du nicht nach drei Tagen denkst: „Zu viel. Schaffe ich nie.“ Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Italienisch, deutsch und englisch. Guendalina wächst mit drei Sprachen auf. Und ein bisschen türkisch kann sie auch noch. Sie ist so etwas wie ein lebendiges Wörterbuch. Mit Tim.
Noi italiani all'estero voteremo, anche in questo caso, per corrispondenza. I plichi elettorali dovrebbero arrivarci in questi giorni ed essere rispediti al proprio Consolato entro il 19 marzo. Enzo Savignano riassume su cosa e come si vota. Anna Paola Concia da Francoforte sostiene i motivi per votare SI a questa riforma costituzionale, mentre Franco Di Giangirolamo da Berlino spiega perché bisogna votare NO. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Luciana Caglioti.
Secondo le statistiche i dialetti italiani sono sempre meno usati, ma è così anche nelle comunità italiane all'estero? I dati e le differenze regionali in Italia da Agnese Franceschini, mentre Maria Teresa Lutzu ci racconta la sua storia in Germania tra dialetto salentino e lingua sarda. Con il linguista e ricercatore Giuseppe Sommario riflettiamo sull'importanza del dialetto dal punto di vista di chi lo parla. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Luciana Caglioti.
Le trenta città italiane da visitare almeno una volta (pt 1) | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello #A2 #B1Una lista delle città più belle d'ItaliaBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio di Tulip. Oggi vi faccio viaggiare. Andremo virtualmente nelle trenta città italiane che secondo me vale la pena di vedere almeno una volta nella vita. Un numero un po' strano effettivamente, perché trenta?Beh volevo fare una lista delle dieci città più belle, ma poi me ne sono venute in mente altre e così mi sono detta: „non posso lasciare fuori questa città, non posso non parlare di quest'altra città“ e la lista stava diventando veramente interminabile e allora alla trentesima mi sono fermata. Naturalmente non vi parlerò di tutte e trenta in questo episodio.Oggi cominciamo con le prime dieci. Ho pensato di dividere questo argomento in tre episodi. Oggi vediamo le prime dieci città, la prossima settimana altre dieci città e nell'ultimo episodio vedremo le ultime dieci. Per ogni episodio inoltre prenderò una delle città citate e di questa vi darò qualche informazione in più. Diciamo che prenderò una città tra le dieci citate e di questa vi farò un elenco delle dieci cose da vedere assolutamente.Ah, dimenticavo: non è una classifica dalla migliore alla meno interessante, no, no, ho seguito un ordine alfabetico e poi non è una guida dettagliata per ogni città ma solo un piccolo consiglio per le vacanze.Di alcune ve ne ho già parlato in altri episodi che vi ricorderò a mano a mano che andremo avanti nel nostro elenco quali sono gli episodi dove potrete trovare informazioni più specifiche.Bene, cari ascoltatori partiamo alla scoperta di quali sono le città da vedere assolutamente nella vita...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Berlino è un enorme contenitore di storia e di storie. Marta Nuzzo, guida ed ideatrice di Berlin Kombinat Tours, è una specialista della storia underground della capitale tedesca che, negli anni'70 e '80, ancora divisa dal Muro, era la Mecca di artisti come David Bowie, Iggy Pop, Nick Cave, i Depech Mode e tanti altri. In questo podcast ci lasciamo condurre da Marta Nuzzo alla scoperta della Berlino alternativa che fu e dei tanti luoghi diventati set cinematografici memorabili. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Cristina Giordano.
Vi diamo le informazioni essenziali per capire come far riconoscere, per il calcolo della pensione tedesca, gli anni in cui avete studiato in Italia con l'aiuto di Maria Francalanza, del patronato Ital-Uil di Lippstadt. Con Giulio Galoppo vediamo invece come funziona il riscatto della laurea in Italia. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Cristina Giordano.
Chi vive all'estero segue Sanremo sempre più spesso in gruppo, per sentirsi un po' a casa, per condividere un'esperienza con chi è rimasto in Italia o per scoprire la musica delle prossime vacanze italiane: Greta Dall'Acqua ha raccolto alcune opinioni, mentre Giulio Galoppo ci fa un commento a caldo della prima serata. La giornalista Marianna Baroli spiega a Cristina Giordano perché Fantasanremo, i social e lo streaming hanno reso Sanremo interessante anche per la Gen Z. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Cristina Giordano.
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Werde Speedlearning Coach und nutze unsere Techniken, um anderen zu helfen, besser und leichter zu lernen. https://www.speedlearning.academy/ausbildung-zum-speedlearning-coach/ Kurzer Hinweis: Diesen Podcast gibt es auch auf Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Links findest du in der Beschreibung. Heute lösen wir ein Problem, das fast alle haben – und das unterschätzt wird: Notizen, die nichts bringen. Du schreibst viel, markierst viel, speicherst viel – und trotzdem ist es im entscheidenden Moment nicht abrufbar. In dieser Folge bekommst du ein einfaches, klares System, das zwei Dinge schafft: Du machst Notizen, die dich schneller machen (statt dich zu überfordern). Du baust ein Wiederholsystem, das automatisch läuft – ohne Chaos. Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
A quattro anni dall'invasione russa, la pace in Ucraina è lontana. E il sostegno europeo deve fare i conti con l'opposizione ungherese, che alla vigilia dell'anniversario ha bloccato sanzioni e aiuti finanziari. Come reagisce la Germania, maggiore sostenitrice dell'Ucraina in Europa? Ce ne parla Giulio Galoppo. Vi raccontiamo poi la storia di una profuga ucraina in Germania e parliamo del conflitto con Mirko Mussetti della rivista geopolitica "Limes". Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Cristina Giordano.
Nel partito di Alice Weidel emerge una diffusa rete di assunzioni incrociate di familiari e amici finanziate con soldi pubblici e orchestrata attraverso scambi di personale fra deputati, approfondiamo il tema con Giulio Galoppo e con Lara Louisa Siever, dell'associazione Abgeordnetenwatch. Con Francesco Cancellato, direttore di Fanpage, parliamo di favoritismi politici in Italia. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Cristina Giordano.
Veneziano di nascita e berlinese di adozione, Vincenzo Bugno è stato per 21 anni direttore del World Cinema Fund, la sezione della Berlinale che promuove progetti di democratizzazione nel panorama cinematografico globale. Dal 2023 è direttore artistico del Bolzano Film Festival. In questo podcast Francesco Marzano parla con lui della Berlinale, delle polemiche politiche di questa edizione, di cinema italiano e tedesco e se il cinema, inteso anche come luogo fisico, abbia un futuro. Von Francesco Marzano.
Cosa devi sapere se ti fai male al lavoro in Germania? Qual è il ruolo delle casse infortuni tedesche, le Berufgenossenschaften? Francesco Marzano ne parla oggi con Luciana Mella, che spiega come comportarsi e a cosa fare attenzione in caso di incidenti sul lavoro o anche mentre si va al lavoro o a scuola in Germania. Altri consigli arrivano da Graziella Italiano del patronato Epasa di Mannheim, mentre Agnese Franceschini ci parla di quanto siano gravi gli infortuni, e di malattie professionali. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Francesco Marzano.
Aumentano le aggressioni ai danni dei controllori nei mezzi pubblici sia tedeschi che italiani. Dopo la morte di un addetto nella Renania-Palatinato Deutsche Bahn prende provvedimenti. Ne parliamo con Enzo Savignano, l'autista di Wuppertal Antonio Marangi, Andreas Schackert del settore trasporti del sindacato Ver.di e con Salvatore Pellecchia, segretario nazionale della Federazione Italiana Trasporti CISL. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Francesco Marzano.
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Werde Speedlearning Coach und nutze unsere Techniken, um anderen zu helfen, besser und leichter zu lernen. https://www.speedlearning.academy/ausbildung-zum-speedlearning-coach/ Kurzer Hinweis: Diesen Podcast gibt es auch auf Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Links findest du in der Beschreibung. Heute geht's um den vielleicht größten Hebel überhaupt: Fokus. Denn viele Menschen scheitern nicht an der Methode, sondern an Ablenkung, innerem Widerstand und „Ich mache noch schnell dies…“. In dieser Folge bekommst du ein System, mit dem du in 25 Minuten messbar mehr schaffst als in zwei zerstreuten Stunden: Pomodoro richtig nutzen – plus Flow-Start, ohne Willenskraft-Marathon. Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Gli appuntamenti dal dentista sono segnati da due timori: quello per il probabile dolore cui si va incontro e quello legato ai costi, spesso insostenibili. In Germania come in Italia. In questo podcast, con l'aiuto della collega Agnese Franceschini e della dentista Chiara Martinolli di Monaco, cerchiamo di fare il punto su come funziona il sistema delle cure dentistiche in Germania, sulle differenze con l'Italia e di capire se ha senso sottoscrivere un'assicurazione extra per i denti. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Francesco Marzano.
Le Olimpiadi invernali in Italia | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello #A2Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti all'episodio numero 218.Oggi parliamo di qualcosa di molto attuale in Italia e cioè delle olimpiadi invernali che si svolgono proprio in questo periodo in Italia.Sono cominciate il 6 febbraio e termineranno il 22 febbraio. I vari giochi si tengono in diverse parti del nord Italia tra la Lombardia e il Trentino Alto Adige. L'inaugurazione è stata allo stadio San Siro di Milano, ma ci sono state e ci saranno prove sportive nella Valtellina, sempre nella regione della Lombardia, a Cortina d'Ampezzo, nella regione Veneto e in Trentino Alto Adige.Pensate che la prima edizione di questo giochi invernali si è svolta nel 1924 per proseguire poi ogni quattro anni. Dal 1994 hanno luogo negli anni pari che non si possono dividere per quattro. La prima volta che i giochi olimpici invernali avrebbero dovuto essere in Italia era il 1944. La località avrebbe dovuto essere proprio la città di Cortina d'Ampezzo, ma i giochi all'epoca sono stati cancellati a causa della guerra. La prima volta quindi che i giochi olimpici invernali hanno avuto luogo in Italia è stato il 1956 proprio nella città di Cortina d'Ampezzo e quest'anno, ...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Il Mar Baltico ghiacciato è un po' il simbolo di questo rigido inverno in Germania, insieme ai marciapiedi scivolosi di Berlino e agli altri gravi disagi nella capitale, di cui ci parla Cristina Giordano. Ma in altre regioni sperimentiamo sbalzi di oltre 10 gradi da un giorno all'altro. Come si concilia questo gelo con il riscaldamento globale? Francesco Marzano ne parla con la climatologa Marina Baldi, mentre a Michele Governatori chiede se dobbiamo preoccuparci per le basse scorte di gas. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Francesco Marzano.
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Werde Speedlearning Coach und nutze unsere Techniken, um anderen zu helfen, besser und leichter zu lernen. https://www.speedlearning.academy/ausbildung-zum-speedlearning-coach/ Kurzer Hinweis: Diesen Podcast gibt es auch auf Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Links findest du in der Beschreibung. Heute klären wir einen der wichtigsten Punkte überhaupt – und wenn du das verstanden hast, wird Lernen plötzlich viel leichter: Warum Wiederholen allein nicht reicht – und was der entscheidende Unterschied ist zwischen Lernen und Training. Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Nel recente vertice intergovernativo di Roma tra Giorgia Meloni e Friedrich Merz, in cui è emerso un feeling inaspettato tra i due premier, sono stati firmati nuovi accordi nei settori più diversi. Cristina Giordano ci riassume aspetti strategici e curiosità. Con Gregory Alegi analizziamo la cooperazione italotedesca nel settore della difesa e della sicurezza. Mentre con Marco Pallavicini parliamo di una nuova cooperazione nel settore dell'astrofisica tra Sardegna e Sassonia. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Francesco Marzano.
Germania e Italia in testa alle classifiche europee per anzianità della popolazione attiva, a cui si aggiunge un calo delle nascite dovuto anche a una diffusa "paura del futuro". Ne parliamo con Cristina Giordano, con Laura Galli, direttrice del patronato INCA CGIL di Monaco e madre di tre figli, e con Massimo Livi Bacci, professore emerito di demografia all'Università di Firenze. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Francesco Marzano.
10 aperitivi italiani (con ricette) | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello #A2Lista dei dieci aperitivi italiani più amati(Vokabelverzeichnis in den Shownotes / Vocabulary part of the shownotes)Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti all'episodio numero 217 di Tulip.Oggi parliamo di aperitivi. Sapete che il rito dell'aperitivo è nato proprio in Italia e abbiamo già parlato della parola aperitivo e della parola apericena nell'episodio numero 54 che vi spiega anche cosa si beve e cosa simangia quando ci si incontra per un aperitivo.Oggi però voglio farvi una lista dei 10 dieci aperitivi italiani più conosciuti e amati. Cominciamo con il numero uno:Negroni.È un aperitivo alcolico, molto forte ideato da un conte fiorentino, il conte Camillo Negroni che negli anni Ventiaveva l'abitudine di andare nel bar Caffè Casoni per bere un aperitivo, il suo Americano. Non era però piùsoddisfatto della sua bevanda a base di vermut rosso (che è un vino aromatizzato nato a Torino nel diciottesimosecolo), bitter Campari e soda e così chiese al suo barista di mettere del gin al posto della soda. Da quel momentol'aperitivo si chiamò come il conte, Negroni appunto.Come fare questo aperitivo?Prendete: 3 cl di gin, 3 cl di Campari e 3 cl di vermut rosso. Prendete un bicchiere ...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Pippo Pollina sta portando il suo nuovo album "Fra guerra e pace" in tour per mezza Europa. In Germania, dove il cantautore siciliano è conosciuto e stimato da più di 30 anni, l'accoglienza è particolarmente calorosa. Luciana Caglioti lo ha intervistato per parlare del suo nuovo lavoro, dei suoi libri, della collaborazione musicale coi figli Faber e Madlaina, ma anche di politica e di un futuro pieno di incognite. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Luciana Caglioti.
Haben Sie diesen Winter noch Lust auf Kohl und Kartoffeln? Genussexperte Helmut Gote jedenfalls nicht. Stattdessen begeistert er Moderatorin Carolin Courts mit überraschender Winterküche auf Italienisch. Delizioso! Von WDR 5.
Iniziano domani, 6 febbraio, i Giochi olimpici di Milano-Cortina. È la seconda volta in 20 anni che l'Italia ospita un'Olimpiade invernale e i timori sono che, come per Torino 2006, finite le gare, i Giochi lascino dietro di sé strutture costosissime inutilizzate, buchi nel bilancio pubblico e danni all'ambiente. Ne parliamo con Enzo Savignano e con Giuseppe Pietrobelli, autore di "Una montagna di soldi". Con Elisa Chiari parliamo, invece, delle speranze di medaglie italiane e tedesche. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Luciana Caglioti.
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Kurzer Hinweis: Diesen Podcast gibt es auch auf Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Links findest du in der Beschreibung. Heute geht's um etwas, das viele sich wünschen – aber kaum jemand wirklich systematisch angeht: Ein 30-Tage-Plan, mit dem du messbar schneller lernst – egal ob für Sprachen, Prüfungen oder berufliche Themen. Und keine Sorge: Das wird kein „Du musst jeden Tag 3 Stunden lernen“-Plan. Es geht um kleine Routinen, klare Messpunkte und Methoden, die wirklich funktionieren. Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Alessandro Barbero | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello #A2#storia #italia #fenomeno #professore #studiesBiografia del professor Barbero, professore, storico e divulgatoreBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti a questo nuovo incontro virtuale che oggi vuole darvi anche un consiglio di lettura e ascolto.Vi voglio parlare di un professore universitario che negli ultimi anni è diventato famosissimo in Italia per la sua capacità di spiegare e raccontare la storia in modo facile e interessante, tanto da diventare un vero e proprio fenomeno culturale.Si sa, per molti studenti la storia non è una materia facile e non è neanche facile per un professore renderla avvincente, ebbene questo professore invece racconta in modo così concreto, direi quasi divertente che è diventato un influencer seguito da migliaia di persone e i suoi video e i suoi podcast hanno superato il milione di visualizzazioni e di ascolti....- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Kurzer Hinweis: Diesen Podcast gibt es auch auf Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Links findest du in der Beschreibung. Heute geht's um ein Thema, das für viele der Startschuss ist – oder der Grund, warum sie aufgeben: Die fünf größten Speedlearning-Mythen. Und ich zeige dir jeweils: Was ist dran? Was ist Quatsch? Und was funktioniert stattdessen wirklich? Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Se questo è un uomo | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello BIl Giorno della Memoria e un consiglio di lettura#cultura #italia #giornodellamemoria #primoleviBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio di Tulip.Siamo a fine gennaio e siavvicina una data e una ricorrenza importante: il 27 gennaio, ovvero il Giorno della Memoria.In questo giorno si ricordano le vittime dell'Olocausto.L'Assemblea generale delle Nazioni Unite del primonovembre del 2005 decide di fissare questa data perchéproprio il 27 gennaio del 1945 le truppe dell'Armata Rossahanno liberato il campo di concentramento di Auschwitz.Anche in Italia si ricordano le vittime della Shoa, delleleggi razziali, emanate nel 1938, i deportati militari epolitici italiani nella Germania nazista, la persecuzione deicittadini ebrei, degli oppositori politici e di tutte quellepersone che hanno rischiato la vita nel tentativo di aiutare iperseguitati e hanno salvato altre vite ......- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Il sistema scolastico italiano | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello #A2#scuola #italia #vacanze #laurea #studiesCome funziona la scuola in Italia e quando sono le vacanze scolastiche Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e bentornati al nostro podcast Tulip.Buon anno nuovo e oggi si riparte con tanti nuovi episodi per il 2026.Molti miei studenti mi chiedono quando ci sono le vacanze in Italia e come queste siano collegate alla scuola e così oggi vi voglio parlare del sistema scolastico italiano.Cominciamo subito col dire che i bambini piccoli, se i genitori lavorano, vengono portati all'asilo nido, che è il posto dove possono stare i bambini piccolissimi dai tre mesi fino ai tre anni di età. A tre anni i bambini di solito vanno alla scuola materna, anche detta la scuola dell'infanzia oppure anche asilo, una parola piuttosto vecchia per descrivere il posto dove i bambini dai tre ai sei anni possono giocare, fare dei piccoli lavoretti, dormire, imparare a socializzare con altri bambini. La scuola materna, Kindergarten è gestista dallo Stato, oppure da ordini religiosi o da privati.All'età di sei anni comincia per tutti la scuola elementare che dura cinque anni. Si chiama ufficialmente la scuola primaria ma da tutti è conosciuta come scuola elementare. La parola „scuola primaria“ deriva dal francese e si è diffusa soprattutto nei paesi anglosassoni con „primary school“. Nella lingua parlata in Italia invece diciamo „scuola elementare“ perché ......- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Speedlearning - die Erfolgstechniken für Beruf, Schule und mehr
Ganz kurz vorweg: Diesen Podcast gibt es nicht nur auf Deutsch, sondern auch auf Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Wenn du also Sprachen lernst oder einfach lieber in einer anderen Sprache hörst: Schau in die Beschreibung – dort findest du die Links zu den anderen Versionen. Und jetzt starten wir mit Folge 1: Was ist Speedlearning eigentlich – und was ist es nicht? Und vor allem: Was kannst du heute schon tun, um merkbar schneller zu lernen? Hier geht es zum Podcast auf Englisch: https://speedlearning-english.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Französisch: https://speedlearning-francais.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Spanisch: https://speedlearning-espanol.podigee.io/ Hier geht es zum Podcast auf Italienisch: https://speedlearning-italiano.podigee.io/ Hier findest du die erwähnten Zaubertränke: https://speedlearning.myorganogold.com/de-de/beverages/
Die italienische Mafia ist bekannt dafür, sich neu zu erfinden: Ihre neuste Werbeplattform ist Tiktok. Die Mafiosi inszenieren dort einen luxuriösen Lebensstil – und filmen auch mal ihre eigenen Verhaftungen. Social-Media-Videos mit explizitem Bezug zur Mafia sind längst keine Seltenheit mehr. Zur typischen Ästhetik gehört zum Beispiel das Inszenieren eines luxuriösen Lebens, sagt Korrespondentin Virginia Kirst: «Mit Geldbündeln, Ferraris, und Luxusuhren wird die Mafia als Weg gezeigt, wie man schnell zu viel Geld kommt.» Und dass man sich als Mitglied nicht zu schämen braucht, davon zeugen Videos, die Nutzer von ihren eigenen Verhaftungen posten. Der gezeigte Lebensstil findet viele Nachahmer und die so genannte Mafia-Ästhetik habe sich bereits in weiten Kreisen etabliert, sagt Kirst. Im Podcast erklärt sie, welche Probleme entstehen, wenn solche Inhalte normalisiert werden und sich gar in der Popkultur etablieren. Heutiger Gast: Virginia Kirst, Italien-Korrespondentin Host: Alice Grosjean Virginias Text zur Mafia-Ästhetik auf Social Media könnt ihr auch [in der NZZ nachlesen](https://www.nzz.ch/international/schaut-ich-habe-so-viel-geld-schaut-ich-bin-verhaftet-worden-tiktok-ist-die-neue-werbeplattform-der-mafia-ld.1915891). Hier findet ihr [die Studie "die Mafia im digitalen Zeitalter" ](https://series.francoangeli.it/index.php/oa/catalog/book/1462)von Marcello Ravveduto (auf Italienisch).
Ricetta Mousse allo YogurtLivello A1#Natale #Italia #Italy #Christmas #Weihnachten #ItalienRicetta per un dolce da servire a Natale Una ricetta facile, facile per un dessert leggero a Natale Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti all'ultimo episodio dedicato al Natale per quest'anno.Come promesso vi do in questo episodio la ricetta per un dolce facile, facile e anche leggero da preparare per la Vigilia o anche per il giorno di Natale.Per prima cosa vediamo i vocaboli più difficili per capire bene la ricetta: lamponi = Himbeeren/rasberriesmirtilli = Heidelbeeren/blueberriesfragole = Erdbeeren/Strawberriesmontare = steif schlagen/to whipfruste elettriche = elektrischer Schneebesen/whiskzucchero a velo = Puderzucker/Icing sugarciotola = Schale/bowlsac a poche = Spritzbeutel/pastry bagspatola =Küchenspatel/paddlescaglie di cioccolato = Schokosplitter/chocolate flakesMousse allo yogurt con frutti rossi – la ricetta è per 4 persone.Partiamo con gli ingredienti:200 ml di panna250 grammi di yogurt20 grammi di zucchero a velofrutti di bosco: lamponi, mirtilli, fragole. Potete usare i frutti freschi, ma se non li trovate potete usare anche quelli surgelati.Ora passiamo al procedimento:versate la panna vegetale liquida e fredda da frigorifero in una ciotola dai bordi alti e montatela con le fruste elettriche. Montatela a metà (non proprio montata fino in fondo). Quando sarà montata per metà prendete lo yogurt e mescolateci lo zucchero a velo.Versate lo yogurt nella panna e continuate a montare con le fruste elettriche. Continuate finchè non sarà ben montata. Fate rassodare in frigorifero per almeno 15 minuti, Mettete poi una parte di mousse in bicchieri con l'aiuto di una sach a poche o di una spatola.Lavate e asciugate accuratamente i frutti rossi, mettetene una parte nel bicchiere sopra la mousse di yogurt e ricoprite con altra mousse.Decorate con i frutti di bosco.Eventualmente si possono anche aggiungere delle scaglie di cioccolato. Servite la mousse di yogurt ai frutti di bosco subito o conservate in frigorifero, coperta da pellicola, per massimo 24 ore.Cari amici questa ricetta è proprio facile e veloce, ma anche buona. Siamo arrivati agli sgoccioli, non mi resta che augurarvi buon Natale e felice anno nuovo.Ci sentiamo nel 2026. Ciao, ciao da Luisa!...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Ricetta Arrosto all'aranciaLivello A1#Natale #Italia #Italy #Christmas #Weihnachten #ItalienRicetta per un secondo da servire a Natale Buongiorni cari amici e amanti dell'italiano. Oggi vediamo la ricetta di un secondo piatto da servire nel periodo di Natale. Arrosto all'arancia.Partiamo subito spiegando i vocaboli più difficili per capire bene come fare questo secondo piatto.Vitello = Kalbfleisch/vealq.b. = quanto basta = nach Geschmack/as neededamido di mais = Maisstärke/cornflour di solito si dice anche Maizenapelare = schälen/ to peelaffettare = in Scheiben schneiden/to cut in slicesrosolare = anbraten/to brownteglia da forno = Backform/baking panfondo di cottura = Fond/meat juicecarta da forno = Backpapier/baking papercarta stagnola = Alufolie/kitchen foiltegame= Kochtopf/stewpanciotola =Schale/bowlcomposto = Mischung/mixrestringere = reduzieren/to reducemixer a immersione = Mixer/ immerson blenderspago = Schnur/stringpiatto da portata = Servierplatte/serving dishadagiare = legen/to lay downOra passiamo agli ingredienti:1 chilo di carne di vitelloSucco di due arance1 arancia intera40 g di burroolio extravergine d'oliva q.b.100 g di vino bianco200 g di brandysale q.b.1 cipolla2 cucchiaini di amido di mais1 cucchiaino d'acqua Per decorare: 1 arancia Fior di sale q.b. Prendete un'arancia e pelatela a vivo, cioè senza la parte fibrosa bianca, ma utilizzate solo la parte succosa arancione, poi tagliatela a fettine.Affettate anche la cipolla. Mettete il burro in una pentola grande e un filo d'olio. Aggiungete al burro la cipolla e fatela rosolare a fuoco molto basso. Mettete anche l'arrosto e rosolatelo su tutti i lati. Mettete la carne in una teglia da forno.Mettete anche le fettine d'arancia. Cuocete in forno statico preriscaldato a 170°. La temperatura deve raggiungere i 60°all'interno della carne (ci vorranno circa 40-45 minuti). Ogni tanto versate il fondo di cottura sulla carne in modo che rimanga umida. Quando la carne è cotta tiratela fuori dal forno. Mettetela in un foglio di carta da forno e sopra un foglio di carta stagnola. Fatela riposare mentre preparate il sughetto che accompagna l'arrosto.Mettete le cipolle e le arance, che avete cotto insieme all'arrosto, in un tegame e aggiungetevi il succo d'arancia, il brandy e il vino bianco. Salate e cuocete per far evaporare l'alcool. Mettete in una piccola ciotola un cucchiino d'acqua, due cucchiaini di Maizena e mescolate. Versate questo composto al sughetto di arancia e fate restringere quanto basta.Frullate il sughetto con un mixer a immersione. Tagliate un'arancia a fettine, poi eliminate lo spago che avvolge la carne e affetatela. Versate su un piatto da portata uno strato di sughetto, adagiate le fette di carne e quelle di arancia, salate.Versate ancora un po' di sughetto sulla carne e servite ben caldo. Come contorno vi consiglio i carcofi in padella con vino bianco.Per questa ricetta potete prendere anche i carciofi surgelati, vista la stagione. Fatcongelare i carciofi e rosolateli con un po' d'olio e uno spicchio d'aglio.Salate, pepate e unite del prezzemolo tritato. Bagnate con un bicchiere di vino bianco e cuocete per un quarto d'ora o venti minuti.Miei cari amici questo è un arrosto gustoso e leggero che fa festa. Vi ricordo che nel prossimo episodio vi darò ancora un'ultima ricetta da fare nel periodo di Natale e sarà un dolce.Grazie mille per l'ascolto e a presto. Ciao, ciao da Luisa!...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Ricetta Risotto al prosecco e radicchioLivello A1Primo piatto di Natale Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nostro nuovo episodio.Continua la nostra serie dedicata al Natale e come promesso oggi vi spiego la ricetta per un buon primo piatto che potete cucinare o alla Vigilia di Natale il 24 di dicembre o anche lo stesso giorno di Natale, il 25 dicembre e vi do qui la ricetta del risotto al prosecco e radicchio.Per capire meglio la ricetta vi spiego prima le parole difficili che troveremo. Cominciamo con due abbreviazioni (Abkürzungen) Igp sta per Indicazione Geografica Protetta e significa che un prodotto ha una qualità o una caratteristica unica legata alla zona in cui è prodotto. È una certificazione europea che conferma che un particolare prodotto proviene proprio da una zona o da un territorio, per esempio il vino Barolo che viene dai vigneti della valle del Barolo oppure il formaggio Parmigiano Reggiano che viene prodotto proprio nella zona di Parma.Una seconda abbreviazione è Doc che vuol dire Denominazione di Origine Controllata. Stessa cosa come sopra, ma è usata soprattutto per i vini, certifica che un vino viene da una particolare zona, segue regole di produzione precise e rispetta regole fissate.Lo Squaquerone e la Casatella sono due formaggi morbidi. Lo Squaquerone viene dalla regione Emilia Romagna e la Casatella viene dal Veneto e particolarmente dalla zona dl Treviso. Sono tutti e due formaggi morbidi, dal sapore delicato.Il lardo è un salume ed è fatto quasi tutto di grasso. Viene dalla schiena del maiale e di solito si mangia come un prosciutto o un salame.Cartoccio è un foglio di alluminio in cui si mettono gli alimenti per cuocerli al forno. (In Folie gegart/baked in foil).Battere è l'azione di rendere più sottile un pezzo di carne o un salume con un attrezzo solitamente in legno. (Klopfen/to pound).Stufare è quello che si fa quando si cuoce il risotto. Prima si mette il riso in pentola e lo si fa cuocere fino a quando diventa trasparente (dünsten/to steam).Casseruola è un tipo di pentola con i lati alti e i manici (Kasserolle/saucepan).Trasparente è un aggettivo e descrive una cosa che non ha colore ma attraverso la quale si può vedere (durchsichtig/transparent).Tostare è un po' come stufare. È l'azione di cuocere per breve tempo una verdura o il riso fino a farla diventare trasparente (andünsten, anrösten/to roast). Mantecare è l'azione di aggiungere un grasso tipo burro o formaggio a un piatto e mescolare facendo amalgamare tutti gli ingredienti insieme (cremig rühren/to stir in butter or cheese). Va bene, ora siete pronti per ascoltare la ricetta e cominciamo con gli ingredienti: 600 g Radicchio Rosso di Treviso 420 g Riso Vialone Nano Veronese Igp 150 g Prosecco di Conegliano Valdobbiadene Doc 150 g Casatella Trevigiana Dop oppure formaggio squaquerone 100 g Cipolla bianca 80 g Lardo a fettine sottili 1,5 litri di brodo vegetale Sale Ora vediamo il procedimento: Mettete per prima cosa le foglie di radicchio lavate e asciugate su un foglio di carta da forno alternate con 60 grammi di fette di lardo, bagnate con 50 g di Prosecco, chiudete la carta formando un cartoccio. Infornate in forno cià caldo a 170° C per 25 minuti. Nel frattempo preparate il risotto: tagliate la cipolla a cubetti molto, molto fini, battete il lardo rimasto. Fate stufare cipolla e lardo in una casseruola a fuoco dolce fino a quando la cipolla diventa trasparente.Aggiungete poi il riso, tostatelo per 1 minuto, mescolando di tanto in tanto per non farlo bruciare. Aggiungete il Prosecco rimasto e lasciate evaporare l'alcol per un paio di minuti. Fate cuocere per circa 15 minuti, aggiungendo a poco a poco 1,5 litri di brodo bollente e mescolate. Aggiustate di sale.Mantecate con la casatella tagliata a pezzi o lo squaqueroneo altro formaggio morbido. Quando il risotto è cotto aggiungete il radicchio cotto e servite.Vi è piaciuta la ricetta? Io vi aspetto per il prossimo episodio e una nuova ricetta e la prossima sarà un secondo.Grazie amici per l'ascolto e a presto. Ciao, ciao da Luisa!...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Cosa si mangia a Natale in Italia - | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello B1#Natale #Italia #Italy #Christmas #Weihnachten #ItalienI piatti della tradizione, menù e ricette Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio numero 210 di Tulip. Continuiamo la serie di podcast dedicati al Natale e oggi vi voglio spiegare cosa si mangia tradizionalmente a Natale in Italia.I piatti sono molti e diversissimi tra di loro e anche la grande festa varia a seconda della regione. Al sud per esempio si festeggia con una grande cena la sera della Vigilia, cioè il 24 dicembre, mentre al nord si festeggia con un grande pranzo il giorno di Natale, cioè il 25 dicembre. Il giorno della Vigilia, il 24 dicembre, si consuma una cena di „magro“, cioè senza carne.In tante famiglie si mangia pesce. Il pesce ha una grande importanza simbolica nella religione cristiana e rappresenta il periodo di digiuno (Fasten/Lent, foodless) prima della nascità di Gesù ...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Christmas in Italy: La Tombola - | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello B1#Natale #Italia #Italy #Christmas #Weihnachten #ItalienStoria e curiosità sul gioco della tombola Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio. Oggi vi voglio parlare di un gioco che nelle famiglie italiane si fa nel periodo natalizio e quasi tutti lo giocano proprio il giorno di Natale oppure anche il primo gennaio o il giorno dell'Epifania La tombola ha origini napoletane ed è il gioco che poi in tanti altri Paesi è diventato il lotto.La tombola napoletana è collegata con la Smorfia napoletana, un'arte divinatoria che interpreta i sogni e per ogni sogno abbina un numero particolare da giocare al lotto. La tombola napoletana è nata grazie alla creatività dei napoletani, ma deriva dal Gioco del Lotto nato a Genova nel XVI secolo.Nel 1576 il nobile genovese Benedetto Gentile ha l'idea di sorteggiare i nomi dei nobili che dovevano fare parte del governo, cioè di dare un numero a ogni nome di persona che si poteva eleggere e di tirare a sorte i nomi delle persone che avrebbero governato la città: ogni numero corrispondeva a una persona, tutti i numeri venivano messi insieme in un'urna, una ciotola e si tiravano fuori cinque numeri che sarebbero stati i numeri delle persone al governo....- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Fonetica come pronunciare le lettere 'c' + 'g'#pronunciation #aussprache #italian #spokenLivello A1In questo episodio impariamo a pronunciare parole difficili che contengono le lettere 'c' + 'g' in italiano/italienisch/italian!Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti all'episodio numero 208.Oggi parliamo di fonetica, come pronunciare bene le parole in italiano e ci concentriamo su due lettere particolarmente difficili per gli stranieri che imparano l'italiano.Sto parlando delle lettere c (in inglese c(i) e in tedesco c(e) – e g (in inglese g(i) e in tedesco g(e)....Exercises available in ShownotesÜbungen in den Shownotes enthalten...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
l calendario dell'Avvento | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello A2#christmas #advent #calendarioStoria e tradizioni del Calendario dell'AvventoBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio di Tulip.Si avvicina il Natale e oggi voglio parlarvi del calendario dell'Avvento.Sicuramente avete già aperto le prime finestrelle perché il Calendario dell'Avvento è una tradizione molto sentitain Germania e i calendari più usati hanno all'interno dei cioccolatini.Quando questa usanza è cominciata però non si chiamava “calendario” ma “ausilio per il conteggio” cioè un aiutoper contare i giorni che mancavano al Natale. Nelle famiglie protestanti si appendeva ogni giorno un quadro diNatale oppure all'inizio dell'Avvento si tracciava una linea per ogni giorno sul muro o sulla porta di casa e obambini potevano cancellare questo segno fatto con il gesso ogni giorno e vedevano quanto tempo mancava al Natale. ...To enjoy a nice online advent calendar, go to https://app.myadvent.net/calendar?id=409uq3b35l65bwjqs40vo449u4pla97y...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Buongiorno cari amici amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio di 2LIP (Luisas' learn italian podcast), l'episodio numero 206.Oggi vi voglio parlare di un prodotto di eccellenza italiano, che piace a tutti. Parliamo di gelato, ma un episodio sul gelato c'è già e se volete avere una base e sapere tutto sul gelato andate all'episodio numero 165. Oggi invece parliamo di un gelato in particolare che è quello più venduto ed esportato nel mondo ed è il gelato Grom.Prima di tutto la parola Grom non è altro che il marchio, il brand di questo gelato ed è anche il cognome di uno dei due fondatori dell'azienda, cioè Federico Grom. L'altro è Guido Marinetti. E allora oggi vi parlo della storia di questa amicizia e di questa avventura d'affari di questi due imprenditori....- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Consigli di lettura | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello B2#libri #letteratura #autori #contemporaneaBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio di Tulip.Oggi finiamo la lunga serie di consigli sulla letteratura contemporanea italiana. Qui trovate gli ultimi dieciscrittori e scrittrici e i libri che vi consiglio di leggere.Cominciamo con:21) Michela Marzanonata a Roma nel 1970, frequenta l'Università di Pisa ediventa prima ricercatrice e poi docente all'università diParigi e poi deputata del Partito Democratico. Si occupa difilosofia morale e politica. Nel 2914 vince il premioBancarella con il libro “L'amore è tutto. È tutto ciò che sodell'amore”. Lascia il Partito Democratico per differenzedi opinioni, ma continua la sua attività politica fino al 2018 ...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Consigli di lettura | Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello B2#libri #letteratura #autori #contemporaneaBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti all'episodio numero 204 di Tulip.Come promesso oggi continuiamo con i consigli di lettura e vi propongo altri dieci scrittori e scritrici che hannosuccesso attualmente in Italia.Cominciamo con:11) Alessandro D'Avenia. Nato a Palermo nel 1977 è statomolto influenzato da Don Pino Puglisi, religioso uccisodalla mafia. Si è laureato in Lettere classiche e ha ottenutoun dottorato di ricerca sulle sirene di Omero e il lororapporto con le Muse dell'antichità. Ha fondato unacompagnia teatrale e ha completato un master inProduzione cinematografica. ...- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium