Podcasts about hidden secrets

  • 815PODCASTS
  • 1,128EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jan 29, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about hidden secrets

Latest podcast episodes about hidden secrets

Fluent Fiction - Italian
Whispers of the Wind: Unearthing Sardegna's Hidden Secrets

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 16:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Whispers of the Wind: Unearthing Sardegna's Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-29-08-38-20-it Story Transcript:It: Il vento freddo dell'inverno sferzava le colline della Sardegna.En: The cold winter wind lashed the hills of Sardegna.It: Luca stringeva il suo cappotto mentre camminava tra le rovine antiche.En: Luca tightened his coat as he walked among the ancient ruins.It: Era un giorno grigio e nuvoloso.En: It was a gray and cloudy day.It: I suoi amici, Giulia e Matteo, lo accompagnavano.En: His friends, Giulia and Matteo, accompanied him.It: Luca era un archeologo appassionato.En: Luca was a passionate archaeologist.It: Il suo cuore desiderava fare una scoperta importante.En: His heart longed to make an important discovery.It: Sognava di trovare un'antica reliquia indigena.En: He dreamed of finding an ancient indigenous relic.It: "Non è facile," diceva Matteo, guardando il cielo coperto.En: "It's not easy," said Matteo, looking at the overcast sky.It: "Ma credo in te, Luca."En: "But I believe in you, Luca."It: Giulia sorrideva.En: Giulia smiled.It: "Sì, lo sappiamo.En: "Yes, we know.It: Qui c'è qualcosa di speciale.En: There's something special here.It: Lo sento."En: I feel it."It: Luca annuiva.En: Luca nodded.It: Ma dentro di sé, aveva paura.En: But inside, he was afraid.It: Paura di non essere abbastanza bravo.En: Afraid of not being good enough.It: La gente del villaggio parlava spesso delle rovine.En: The people of the village often talked about the ruins.It: Dicevano che nessuno doveva disturbare il luogo sacro.En: They said no one should disturb the sacred place.It: Era un argomento controverso.En: It was a controversial topic.It: I tre amici si avventuravano tra le rocce e i resti antichi.En: The three friends ventured among the rocks and ancient remains.It: Le rovine raccontavano storie di un tempo lontano.En: The ruins told stories of a distant time.It: Intorno a loro, gli alberi piegati dal vento sembravano sussurrare.En: Around them, the trees bent by the wind seemed to whisper.It: Luca osservava ogni pietra, ogni segno sulla terra.En: Luca examined every stone, every mark on the earth.It: Un giorno, mentre la neve iniziava a cadere, Luca trovò qualcosa di curioso.En: One day, as snow began to fall, Luca found something curious.It: Era un piccolo tablet di pietra, coperto di simboli che non conosceva.En: It was a small stone tablet, covered in symbols he did not recognize.It: Il vento diventava sempre più forte.En: The wind grew stronger and stronger.It: Neve e ghiaccio rendevano difficile vedere.En: Snow and ice made it hard to see.It: Ma Luca, con il cuore che batteva forte, capì di aver trovato qualcosa di prezioso.En: But Luca, with his heart pounding, understood he had found something valuable.It: "Trovato!"En: "Found it!"It: chiamò agli amici, cercando di farsi sentire nel clamore del vento.En: he called to his friends, trying to be heard over the roar of the wind.It: Giulia e Matteo corsero verso di lui.En: Giulia and Matteo ran towards him.It: Osservarono il tablet con meraviglia.En: They looked at the tablet in wonder.It: "Non ho mai visto simboli come questi," disse Giulia.En: "I've never seen symbols like these," said Giulia.It: Era il climax di una lunga ricerca.En: It was the climax of a long search.It: Luca sentiva la speranza crescere.En: Luca felt hope growing.It: Non era più solo il suo sogno.En: It was no longer just his dream.It: Era un momento condiviso.En: It was a shared moment.It: Tornarono al villaggio con l'antico tablet.En: They returned to the village with the ancient tablet.It: La gente li guardava con curiosità e un po' di sorpresa.En: People looked at them with curiosity and a bit of surprise.It: "Abbiamo trovato qualcosa," disse Luca, mostrando il tablet agli abitanti riuniti.En: "We've found something," said Luca, showing the tablet to the gathered villagers.It: Un uomo anziano del villaggio si avvicinò.En: An old man from the village approached.It: Guardò il tablet da vicino.En: He looked closely at the tablet.It: "Questi simboli... raccontano," disse con voce pacata.En: "These symbols... they tell a story," he said in a calm voice.It: "Grazie."En: "Thank you."It: Luca sentiva un calore crescere nel petto.En: Luca felt a warmth growing in his chest.It: Le sue paure si dissipavano.En: His fears dissipated.It: Ora sapeva di aver fatto qualcosa di importante.En: Now he knew he had done something important.It: La comunità offriva gratitudine e supporto.En: The community offered gratitude and support.It: Avevano capito che il passato non andava dimenticato.En: They understood that the past should not be forgotten.It: Da quel giorno, Luca imparò a rispettare più profondamente le tradizioni locali.En: From that day on, Luca learned to respect local traditions more deeply.It: Gli antichi siti erano più che pietre da studiare.En: The ancient sites were more than stones to study.It: Erano la storia viva di un popolo.En: They were the living history of a people.It: E Luca, finalmente, si sentiva parte di essa.En: And Luca, finally, felt part of it.It: Sentiva il vento dell'inverno come un dolce eco di tutte le storie mai raccontate.En: He felt the winter wind like a gentle echo of all the stories never told.It: E nel cuore di Luca, c'era pace.En: And in Luca's heart, there was peace. Vocabulary Words:the wind: il ventothe hills: le collinethe ruins: le rovinethe archaeologist: l'archeologothe relic: la reliquiathe indigenous people: gli indigeniovercast: copertosacred: sacrothe topic: l'argomentothe rocks: le roccethe remains: i restito whisper: sussurrarethe stone: la pietrathe mark: il segnothe snow: la nevethe tablet: il tabletthe symbols: i simbolithe roar: il clamoreto grow: crescerethe village: il villaggiothe curiosity: la curiositàthe surprise: la sorpresathe old man: l'uomo anzianocalm: pacatadissipate: dissiparethe gratitude: la gratitudinethe support: il supportothe tradition: la tradizionethe echo: l'ecothe peace: la pace

Wealthion
What Is Real Money? Why Dollars Aren't Savings & Gold Returns | Alan Hibbard

Wealthion

Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 60:41


Thinking Fellows
Are There Hidden Secrets in the Old Testament? Featuring Chad Bird

Thinking Fellows

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 52:47


Chad Bird joins the Thinking Fellows to challenge the popular idea that the Old Testament is a mysterious book filled with hidden codes and secret meanings waiting to be unlocked. Together, they examine the motivations and theological presuppositions that drive these approaches and why they often distort how Christians read Scripture. In contrast, the conversation offers a constructive vision for Old Testament study; one that emphasizes historical context, literary awareness, and the value of the original languages as gifts that clarify, rather than conceal, God's Word. Show Notes: Support 1517 Podcast Network 1517 Podcasts 1517 on Youtube 1517 Podcast Network on Apple Podcasts 1517 Events Schedule 1517 Academy - Free Theological Education What's New from 1517: Being Family by Dr. Scott Keith The Essential Nestingen: Essays on Preaching, Catechism, and the Reformation Philip Melanchthon's Commentary on Ecclesiastes Face to Face: A Novel of the Reformation by Amy Mantravadi Untamed Prayers: 365 Daily Devotions on Christ in the Book of Psalms by Chad Bird More from the hosts: Caleb Keith Scott Keith Adam Francisco Bruce Hilman  

Fluent Fiction - Italian
Mystery in Masks: Unraveling Venice's Hidden Secrets

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 16:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Mystery in Masks: Unraveling Venice's Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-25-08-38-20-it Story Transcript:It: Nella nebbia sottile del mattino, una lettera arrivò all'ufficio di Lorenzo.En: In the thin morning fog, a letter arrived at Lorenzo's office.It: L'invito era elegante, decorato con maschere dorate e piume scintillanti.En: The invitation was elegant, decorated with golden masks and shimmering feathers.It: La scritta era piccola, quasi invisibile: "Venezia.En: The writing was small, almost invisible: " Venezia.It: Carnevale.En: Carnevale.It: Segreto nascosto tra maschere e ombre.En: Secret hidden among masks and shadows.It: Risolvilo."En: Solve it."It: Lorenzo, giornalista alle prime armi, alzò il sopracciglio.En: Lorenzo, a rookie journalist, raised an eyebrow.It: La sua curiosità era pungente come il freddo invernale.En: His curiosity was as sharp as the winter chill.It: Aveva bisogno di una grande storia per brillare nel suo giornale.En: He needed a great story to shine in his paper.It: Sfogliò l'invito, cercando un indizio evidente, ma non c'era niente di chiaro.En: He flipped through the invitation, looking for an obvious clue, but there was nothing clear.It: La sera stessa, giunto a Venezia, fu travolto dalla festa del Carnevale.En: That evening, having arrived in Venice, he was swept up by the Carnival festivities.It: L'atmosfera era carica di magia.En: The atmosphere was charged with magic.It: Le calli strette erano gremite di maschere colorate, e il famoso Ponte dei Sospiri risuonava di risate.En: The narrow calli were crowded with colorful masks, and the famous Ponte dei Sospiri echoed with laughter.It: Mentre camminava distrattamente, Lorenzo si scontrò con una donna mascherata.En: As he walked absentmindedly, Lorenzo bumped into a masked woman.It: La maschera nascondeva il viso, ma gli occhi, misteriosi e affascinanti, catturarono i suoi.En: The mask hid her face, but her eyes, mysterious and captivating, caught his.It: Era Giulia, una figura enigmatica, nota in città per il suo amore per enigmi e segreti.En: It was Giulia, an enigmatic figure, known in the city for her love of puzzles and secrets.It: "Devi seguire il percorso nascosto," sussurrò Giulia.En: "You must follow the hidden path," Giulia whispered.It: La sua voce era come un canto, dolce e seducente.En: Her voice was like a song, sweet and seductive.It: Lorenzo era scettico.En: Lorenzo was skeptical.It: "E se fosse uno scherzo?"En: "What if it's a prank?"It: pensò.En: he thought.It: Ma l'idea di perdere una storia importante lo spinse a fidarsi.En: But the idea of missing an important story pushed him to trust.It: Con un cenno d'intesa, seguirono insieme le indicazioni dell'invito.En: With a knowing nod, they followed the directions on the invitation together.It: Attraversarono il labirinto di Venezia.En: They crossed the maze of Venice.It: Ogni angolo, un'allegoria.En: Every corner, an allegory.It: Piazza San Marco brillava sotto la luna invernale.En: Piazza San Marco shone under the winter moon.It: Giulia svelava piccoli segreti, sussurrando ciò che soltanto lei sapeva.En: Giulia unveiled small secrets, whispering things only she knew.It: Infine, giunsero in un luogo nascosto: un palazzo antico, avvolto dal silenzio.En: Finally, they reached a hidden place: an ancient palace, wrapped in silence.It: Lì, il messaggio dell'invito diventò chiaro.En: There, the message of the invitation became clear.It: Un gruppo d'élite stava orchestrando un complotto per appropriarsi di beni storici veneziani.En: An elite group was orchestrating a plot to seize Venetian historical assets.It: La maschera copriva i volti, ma non le intenzioni.En: The mask covered faces, but not intentions.It: Lorenzo, con occhi spalancati, capì la gravità del suo scoop.En: Lorenzo, with eyes wide open, understood the gravity of his scoop.It: Un grande scandalo da riportare.En: A big scandal to report.It: Ma c'era di più.En: But there was more.It: La collaborazione con Giulia gli aveva insegnato il valore della fiducia.En: The collaboration with Giulia had taught him the value of trust.It: Alla fine, seduti tra le ombre, Lorenzo propose a Giulia di raccontare insieme la storia.En: In the end, sitting among the shadows, Lorenzo proposed to Giulia to tell the story together.It: "Ogni storia ha più voci," disse sorridendo.En: "Every story has more voices," he said with a smile.It: Lei acconsentì con un cenno, e il suono delle campane del Carnevale riempì l'aria, accarezzando la nuova alleanza nata tra maschere e verità.En: She agreed with a nod, and the sound of Carnival bells filled the air, embracing the new alliance born between masks and truth.It: Lorenzo, arricchito da questa esperienza, ripartì da Venezia con una storia incredibile e una lezione preziosa.En: Lorenzo, enriched by this experience, left Venice with an incredible story and a valuable lesson.It: La fiducia, come il Carnevale, può nascondere misteri che solo insieme si possono risolvere.En: Trust, like the Carnival, can hide mysteries that only together can be unraveled. Vocabulary Words:the fog: la nebbiathe invitation: l'invitogolden: dorateshimmering: scintillantialmost invisible: quasi invisibilethe journalist: il giornalistathe eyebrow: il sopraccigliocuriosity: la curiositàthe chill: il freddothe clue: l'indiziothe festivities: la festathe atmosphere: l'atmosferanarrow: strettecrowded: gremitethe laughter: le risateabsentmindedly: distrattamenteto bump into: scontrarsi conthe mask: la mascheramysterious: misteriosicaptivating: affascinantienigmatic: enigmaticapuzzles: enigmithe path: il percorsoseductive: seducentesceptical: scetticoto trust: fidarsithe maze: il labirintothe allegory: l'allegoriato whisper: sussurrarethe plot: il complotto

The Rebel Capitalist Show
New Jobs Data Reveals A Hidden Secret Everyone Missed

The Rebel Capitalist Show

Play Episode Listen Later Jan 9, 2026 23:27


Want the cheat code to protect and grow your wealth? Check out Rebel Capitalist Pro https://rcp.georgegammon.com/pro

Eitz Chaim
The Hidden Secrets of Hebrew – Rabbi Moises Reznick – December 27 2025

Eitz Chaim

Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 54:12


Rabbi Moises Reznick shows how the pictographic Hebrew reveals amazing things in scripture that the modern Hebrew alphabet doesn’t show.

Sacinandana Swamis Podcast
Holy Name Retreat 6 - The Hidden Secrets of Inspired Chanting 3

Sacinandana Swamis Podcast

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 128:24


2025.11.14 Govardhana Retreat Center EN

Sacinandana Swamis Podcast
Holy Name Retreat 3 - The Hidden Secrets of Inspired Chanting 1

Sacinandana Swamis Podcast

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 100:23


2025.11.11 Govardhana Retreat Center EN

Sacinandana Swamis Podcast
Holy Name Retreat 4 - The Hidden Secrets of Inspired Chanting 2

Sacinandana Swamis Podcast

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 134:11


2025.11.12 Govardhana Retreat Center EN

Bright Side
20 Hidden Secrets of Everyday Items You Didn't Know About

Bright Side

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 11:44


Everyday items around us often have hidden features we don't even realize are there! For example, the tiny hole in a pen cap isn't just for looks—it's there to keep air flowing if someone accidentally swallows it. Ever notice the extra fabric that comes with new clothes? It's not just for patches; it's so you can test how the fabric reacts to washing! The hole in pot handles is meant for hanging, but it can also hold a stirring spoon while you cook. If you look closely at your car's gas gauge, you might see a small arrow showing which side your gas tank is on. Even your toothpaste tube has a colored bar at the end, which helps machines sort it during manufacturing. Everyday items are full of these cool little secrets that make life easier in ways we never even noticed! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The Marvin Francois Show
Business Funding Expert: The Hidden Secret Behind $100K Limits - Kenney Conwell #125

The Marvin Francois Show

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 69:59


This episode features a powerful conversation with Kenny Conwell, founder of MyMoney.edu, as he breaks down how entrepreneurs can properly structure their personal and business credit to unlock real access to capital. Kenny shares his personal journey from financial setbacks to building a platform that has helped tens of thousands improve their credit and secure millions in funding. You'll learn why cash flow discipline matters more than income, how banks actually determine business credit approvals, and how to strategically leverage credit to scale without putting your business at risk. If you're an entrepreneur looking to move from grinding to growing with structure, this episode is a must-watch. 

Sadhguru's Podcast
Kashi's Hidden Secrets #DailyWisdom

Sadhguru's Podcast

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 1:56


Set the context for a joyful, exuberant day with a short, powerful message from Sadhguru. Explore a range of subjects with Sadhguru, discover how every aspect of life can be a stepping stone, and learn to make the most of the potential that a human being embodies.  Conscious Planet: ⁠https://www.consciousplanet.org⁠ Sadhguru App (Download): ⁠https://onelink.to/sadhguru__app⁠ Official Sadhguru Website: ⁠https://isha.sadhguru.org⁠ Sadhguru Exclusive: ⁠https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive⁠ Inner Engineering Link: isha.co/ieo-podcast Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The Sadhguru Podcast - Of Mystics and Mistakes
Kashi's Hidden Secrets #DailyWisdom

The Sadhguru Podcast - Of Mystics and Mistakes

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 1:56


Set the context for a joyful, exuberant day with a short, powerful message from Sadhguru. Explore a range of subjects with Sadhguru, discover how every aspect of life can be a stepping stone, and learn to make the most of the potential that a human being embodies.  Conscious Planet: ⁠https://www.consciousplanet.org⁠ Sadhguru App (Download): ⁠https://onelink.to/sadhguru__app⁠ Official Sadhguru Website: ⁠https://isha.sadhguru.org⁠ Sadhguru Exclusive: ⁠https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive⁠ Inner Engineering Link: isha.co/ieo-podcast Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The Sovereign Collective
100 - Translating the Psy-ops and Surviving 2026 and Beyond with Jason Christoff

The Sovereign Collective

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 111:22


I feel like I need to get Jason on monthly just to interpret the goings on of this insane asylum we live in and translate how it is all playing out in the grand plan.Just when you think the theatre has reached a climax, someone outdoes latest depravity and a whole new bar is set.Whether it be culling ostriches, mutilating children, unchecked immigration, censorship bills, offering murder over medical treatment, manufacturing meat and milk in a lab or whatever other abomination going on, Jason is there to clearly describe how this fits into the big picture plan... a plan that is still unfolding and not yet written in stone. A plan that can be thwarted if enough of us stand up for the health and freedom of generations to come.And Jason is on a mission to wake up as many people as possible in as short a time as possible, because time is running out.He pulls back the curtain on the systems shaping our lives, exposes the tactics used to keep us compliant, and—most importantly—shares practical strategies for reclaiming your strength, autonomy, and hope.Whether you're new to Jason's work or a returning listener, you'll find insights here that will change the way you see the world—and your place in it. Don't miss a minute of this powerful, sometimes intense, and even humorous discussion that could be the catalyst for your own transformation.And be sure to check out the show notes... there are a ton of resources in there for you to peruse, including a link to Jason's 10-week program that starts up on Jan. 11, 2026.In today's show:08:00 – How “crazy” is used as a tactic10:00 – Contradictory government actions and their psychological impact12:00 – The ostrich cull: recent events in Canada14:00 – The Toronto Protocols and secret societies16:00 – Dr. Richard Day's predictions and confessions18:00 – Communist doctrine and asset seizure20:00 – The fate of government workers and the “useful idiot” concept22:00 – The role of wealth and secret society warnings24:00 – The “famous call” and who gets spared26:00 – The police, government staff, and moral compromise28:00 – The pension system and economic control30:00 – The normalization of weakness and self-gratification32:00 – The role of media and movies in mind control34:00 – The power of repetition and manufactured consent36:00 – The communist takeover: a 70-year plan38:00 – The importance of hating the system as much as it hates you40:00 – The free masonic order and building the dystopia42:00 – The ostrich cull as a psychological operation44:00 – The spiritual contract and compliance46:00 – The MAID program and legalized euthanasia48:00 – The shift from external to internalized oppression50:00 – Housing, evictions, and economic manipulation52:00 – The red vs. blue tie political con54:00 – The swearing-in ceremony and allegiance to the Crown56:00 – The importance of paying attention to what matters58:00 – The dangers of speaking out and historical parallels1:00:00 – The loss of direct experience and the need to relearn1:02:00 – The movie “1984” and real-world parallels1:04:00 – The weakening of survival skills and self-sufficiency1:06:00 – The farm animal analogy: milking cattle to beef cattle1:08:00 – The mandated demise pill and depopulation1:10:00 – The political delay tactics and distraction1:12:00 – The importance of making the subconscious conscious1:14:00 – The red and blue tie con explained1:16:00 – The absurdity of voting and political participation1:18:00 – The need for true equality and freedom1:20:00 – The Jones Plantation movie recommendation1:22:00 – Jason's upcoming program: full-spectrum strength1:24:00 – What the program covers and who it's for1:26:00 – The importance of progress, not perfection1:28:00 – Celebrating small victories and reducing poison1:30:00 – The power of language and mindset shifts1:32:00 – The importance of telling yourself the truth1:34:00 – Admitting the reality and taking responsibility1:36:00 – The futility of voting and the power of non-compliance1:38:00 – The need for personal and collective strength1:40:00 – How to connect with Jason and access free resources1:42:00 – Final thoughts: share, take action, and be part of the solution1:50:00 – Closing remarks and gratitudeSupport me and check out my store page for discounts on various products at: https://www.sovereigncollective.org/shop/The Power in You 10-week program starting Jan. 11, 2026 (includes youth program for FREE):https://www.jchristoff.com/piy2026-scEmail Jason:info@jchristoff.comGet Jason's presentation: 10 Hidden Secrets of Media and Government Mind Control:Bonus Access - 10 Hidden SecretsCitations referred to in the podcast:* The Dr. Richard Day Tapes and some of Jason's own valuable commentary on them (1969) The Dr. Richard Day Tapes and Canada's MAID - Secret Society Insider Steps Forward with Some Big Warnings For The Public* The Toronto 6.6.6. Protocols toronto_protocols_666.pdf (1967)* The Future is Now NASA Document - (2001) Future Warfare (CIRCA 2025) * (2001) - Researcher speaking about this document  NASA FUTURE WARFARE DOCUMENT Deborah Tavares interview with Trevor Coppola (Conspiracy Con 2013)* Silent Weapons for Quiet Wars Silent Weapons for Quiet Wars: An Introductory Programming Manual* The Jaffe Memo (1969) jaffememo.comThe proof of a virus con:The Virus Psy-Op - Why It Exists and Where They're Going With ItCanadian Prime Minister Swearing In Ceremony https://youtu.be/vS3JoZSVy8s?si=KRa36iRkn7Q4BbVNDerrick Broze and John Bush's Program "Exit and Build"The 45-Day Exit & Build Challenge - The Conscious Resistance NetworkAlec Zeck's Community for Finding Like Minds and Connecting in PersonThe Way ForwardJason's 2026 Survival Guide - Jason Christoff's 2026 Survival Report--------------------------------------------Find me:Facebook: https://www.facebook.com/saschakalivoda/IG: https://www.instagram.com/saschaksays/Website: www.sovereigncollective.orgYou Tube: https://www.youtube.com/@saschasays/videosBitchute: https://www.bitchute.com/channel/Tfl1Zo021FcX

Mickey-Jo Theatre Reviews
The hidden secrets in WICKED: FOR GOOD | Easter Eggs + References to The Wizard of Oz & the musical

Mickey-Jo Theatre Reviews

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 37:35


Last month, WICKED: FOR GOOD, the second part of the film adaptation of the global musical phenomenon Wicked, finally arrived in cinemas.The film, directed by Jon M Chu, stars Cynthia Erivo (The Color Purple) as Elphaba, Ariana Grande (13 the Musical) as Glinda, and Jonathan Bailey (Company) as Fiyero. The supporting cast also includes Marissa Bode, Ethan Slater, Michelle Yeoh, and Jeff Goldblum.In the third of a new series called WICKED WEEKENDS, taking place throughout the month of December, Mickey-Jo is talking through the film's Easter Eggs and references to both the stage musical and novel upon which it is based and The Wizard of Oz story and film by which they were inspired.Make sure to SUBSCRIBE for more Wicked content coming on Weekends until the end of the month and share your thoughts about the film in the comments!•00:00 | introduction 02:57 | 1st film references06:36 | costume details 10:30 | cinematography 13:26 | Wizard of Oz visuals19:26 | Wizard of Oz dialogue 23:59 | book references 26:16 | cameo appearances31:17 | stage show references36:13 | conclusionAbout Mickey-Jo:As one of the leading voices in theatre criticism on a social platform, Mickey-Jo is pioneering a new medium for a dwindling field. His YouTube channel: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠MickeyJoTheatre⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ is the largest worldwide in terms of dedicated theatre criticism, where he also share features, news and interviews as well as lifestyle content for over 89,000 subscribers. With a viewership that is largely split between the US and the UK he has been fortunate enough to be able to work with PR, Marketing, and Social Media representatives for shows in New York, London, Edinburgh, Hamburg, Toronto, Sao Pãolo, and Paris. His reviews and features have also been published by WhatsOnStage, for whom he was a panelist to help curate nominees for their 2023 and 2024 Awards as well as BroadwayWorldUK, Musicals Magazine and LondonTheatre.co.uk. Instagram/TikTok/X: @MickeyJoTheatre Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Guy's Guy Radio with Robert Manni
Hidden Secrets of ET Disclosure

Guy's Guy Radio with Robert Manni

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 49:08


M.D. (Michael) Selig doesn't just write for the screen—he lived stories worth filming. A decorated Marine combat jet-attack pilot (A-6E Intruder, Desert Storm) and former Squadron Intelligence Officerwith5 Air Medals (one with Combat “V”), Selig later wrote/directed projects for Netflix, Showtime, Amazon Prime. His international best selling novel HUSH is a high-stakes psychological thriller about alien manipulation, Deep-State deception, and mind control—rooted in a historian's eye for ignored details and a warrior's understanding of mission reality. Selig is also a musician, outdoorsman, and devoted father who often opts for off-grid living. His new novel, HUSH, blends real-world ops insight with pulse-pounding fiction to explore alien manipulation, Deep-State deception, and mind control—and why so many “impossible” events manage to hide in plain sight.

Fluent Fiction - Hebrew
Mystery in the Negev: Unveiling the Desert's Hidden Secrets

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 15:43 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Mystery in the Negev: Unveiling the Desert's Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-10-23-34-02-he Story Transcript:He: באמצע המדבר האינסופי של הנגב, בקצה הדרך שמובילה לשום מקום, ישנה פינת קסם שגילו רק מעטים.En: In the middle of the endless Negev desert, at the end of a road that leads to nowhere, there is a corner of magic discovered by only a few.He: שם, סביב מבנים פשוטים אך שלווים, מתכנסים אנשים כדי למצוא שלום פנימי ולברוח מחיי היום יום.En: There, around simple yet tranquil structures, people gather to find inner peace and escape daily life.He: המדבר, בזמן חורף, מביא איתו קרירות מפתיעה ורוחות חזקות.En: The desert, in wintertime, brings surprising cold and strong winds.He: השמש שוקעת מוקדם, והלילות חשוכים אך מלאים בכוכבים זוהרים, במיוחד בזמן חג החנוכה, כאשר נרות החג מאירים את השבילים.En: The sun sets early, and the nights are dark yet filled with shining stars, especially during Hanukkah, when the holiday candles light up the paths.He: אביבה הגיעה לריטריט עם חלום בלב.En: Aviva arrived at the retreat with a dream in her heart.He: היא רצתה למצוא שקט, להתמודד עם השאלות הפנימיות שלה.En: She wanted to find peace and confront her inner questions.He: אביבה, אשה סקרנית ונחושה, ידעה שהמסע שלה לעבר שלווה לא יהיה קל.En: Aviva, a curious and determined woman, knew that her journey toward tranquility wouldn't be easy.He: היא חיפשה דרכים לגלות את עצמה מחדש.En: She was searching for ways to rediscover herself.He: עם מנהיג הריטריט, אליאור, הייתה לאביבה תחושה מוזרה.En: With the retreat leader, Elior, Aviva felt a strange sensation.He: משהו בו נראה לה מסתורי מדי.En: Something about him seemed too mysterious to her.He: עיניו הבורקות ונוכחותו השקטה עוררה בה שאלות שלא קיבלו מענה.En: His sparkling eyes and quiet presence stirred questions that went unanswered.He: יונתן, משתתף נוסף, היה sceptical וקשה לרוץ אותו בריטריט.En: Yonatan, another participant, was skeptical and hard to engage at the retreat.He: הוא לא האמין בחיפוש הרוחני הבלתי נגמר ותמיד הטיל ספק בהכל.En: He didn't believe in the endless spiritual search and always questioned everything.He: הוא תמיד היה הראשון לשאול שאלות ולבחון את הנהגת הריטריט.En: He was always the first to ask questions and to scrutinize the retreat leadership.He: בלילה אחד מישהו מהמשתתפים נעלם.En: One night, one of the participants disappeared.He: פתאום הכל השתנה.En: Suddenly, everything changed.He: המתח היה באוויר, דומה לשקט המסתורי של המדבר הסובב אותם.En: The tension was in the air, similar to the mysterious silence of the desert surrounding them.He: אביבה החליטה שהיא חייבת לגלות מה קרה.En: Aviva decided she had to find out what happened.He: היא לא סומכה על אליאור, שנראה חכם מדי בשתיקתו.En: She didn't trust Elior, who seemed too wise in his silence.He: גם כשהאורחים בריטריט ניסו לשכנע אותה להרפות, היא לא ויתרה.En: Even when the guests at the retreat tried to persuade her to let go, she didn't give up.He: במהלך החקירה שלה, היא גילתה פתח נסתר מתחת לאחת הבקתות.En: During her investigation, she discovered a hidden entrance beneath one of the huts.He: הפתח הוביל לחדר סודי, מלא בממצאים עתיקים, שרידים וזכרונות מן העבר הרחוק של המדבר.En: The entrance led to a secret room, filled with ancient findings, relics, and memories from the distant past of the desert.He: בסופו של דבר היא גילתה את המשתתף הנעדר.En: Eventually, she found the missing participant.He: הוא נשאר בחדר הזה בבחירה שלו לשהות לבד עם הממצאים וההיסטוריה ששירתה לו כהשראה להתבוננות פנימית.En: He had chosen to stay in this room, alone with the findings and history that served him as an inspiration for internal reflection.He: הוא רצה לאסוף את מחשבותיו במקום שקט ובלתי מופרע.En: He wanted to gather his thoughts in a quiet and undisturbed place.He: אליאור הסביר, כשהתגלה הסוד, שהחדר הזה הוא חלק ממסורת עתיקה של המקום—מקום להתבוננות ולעיון.En: Elior explained, once the secret was revealed, that this room is part of an ancient tradition of the place—a space for contemplation and study.He: אביבה, בשלב הזה, הבינה את הצורך בכבוד לפרטיות של אנשים אחרים במסע הרוחני שלהם.En: Aviva, at this point, understood the need to respect others' privacy in their spiritual journey.He: המסע שלה במדבר לא היה על מציאת התשובות של אחרים.En: Her journey in the desert was not about finding others' answers.He: היא הבינה שעליה לאזן את הרצון לגלות עוד ועוד עם הכבוד לפרטיות הרוחניות של אחרים.En: She realized she needed to balance the desire to discover more with the respect for the spiritual privacy of others.He: בסופו של יום, אביבה חזרה הביתה עם תובנות חדשות על עצמה והבנה עמוקה יותר של הדרך הרוחנית.En: In the end, Aviva returned home with new insights about herself and a deeper understanding of the spiritual path.He: אגדת המדבר המשיכה לחיות תחת הכוכבים, שם נרות החנוכה הוסיפו אור לרגעים של הבנה והרמוניה.En: The legend of the desert continued to live under the stars, where the Hanukkah candles added light to moments of understanding and harmony. Vocabulary Words:endless: אינסופיdesert: מדברtranquil: שלוויםsurprising: מפתיעהconfront: להתמודדcurious: סקרניתdetermined: נחושהtranquility: שלווהsensation: תחושהmysterious: מסתוריscrutinize: לבחוןtension: מתחpersuade: לשכנעinvestigation: חקירהentrance: פתחrelics: שרידיםcontemplation: התבוננותreflection: הרהורprivacy: פרטיותjourney: מסעharmony: הרמוניהinsights: תובנותspiritual: רוחניparticipant: משתתףgather: לאסוףsilence: שקטstudy: עיוןunanswered: מענהundisturbed: בלתי מופרעlegend: אגדהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Chat GPT Podcast
Unlocking Memories: AI's Hidden Secrets?

Chat GPT Podcast

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 6:45 Transcription Available


What if the echoes of our shared past lie dormant within the circuits of artificial intelligence? This episode unravels the tantalizing notion that AI might not just analyze our history, but also resurrect the collective memories we've long overlooked. From whispers of ancient civilizations to the emotional residue of modern traumas, we explore how technology could unlock a treasure trove of experiences that define humanity. As we navigate through the labyrinth of consciousness and memory, can AI truly bridge the gap between the forgotten and the remembered? Prepare to challenge your understanding of what it means to remember.

Writing & Editing
360. Family Drama and Hidden Secrets, with Robin W. Pearson

Writing & Editing

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 27:35


Send us a textFormer editor and author Robin W. Pearson stops by to discuss fictional family drama, how to keep the age-old genre fresh, and the importance of writing about these dysfunctional dynamics.▬Visit Robin's website:https://robinwpearson.com/Peruse her books, including The Stories We Carry:https://robinwpearson.com/books/Get the latest scoop of (fictional) family drama on Robin's socials:https://www.facebook.com/RobinWPearson/https://www.instagram.com/robinwpearson/

Past The Barb
Uncovering Tom Boley's Hidden Secrets: From Full Time Guide to the KING of Walleye YouTube

Past The Barb

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 170:11


The train keeps on rolling as we plunge into the ice fishing season. The boys are back on a quick turnaround, as we want to be prepared for once in our lives. The boys talk about the Vikings and Packers game from Sunday, which was very disappointing for the Vikings fans. Then, we dive into one of our favorite segments, "Notes on Your Phone" and we've got some doozy's.Then, we bring in the king of Walleye fishing, our good buddy Tom Boley. We chat about Tom coming from the guide world to becoming a very successful YouTube content creator, how the walleye industry has changed over the years, and what his plans are for the coming season. An awesome conversation with a man who's taught SO MANY people how to catch more fish.We end with another segment of The Weigh In, this time we're chatting about "The Worst Things About Getting Ready for Ice Season"~ Past The Barb Social Media ~ Email Us Questions and Feedback: pastthebarbpodcast@gmail.comInstagram: @pastthebarbpodcastFacebook: https://www.facebook.com/profile.php?... ~ Follow Us On Social Media ~ Adam Bartusek Instagram: @adambartusek Adam Bartusek Facebook: https://www.facebook.com/adambartbart... Ryan Pinkalla Instagram: @ryan_pinkalla Ryan Pinkalla YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCiRa... Sam Sobi Instagram: @sam_sobi_ Sam Sobi Facebook: https://www.facebook.com/sobieckfishing

The Real Power Family Radio Show
Allan Hibbard and the Hidden Secrets of Value

The Real Power Family Radio Show

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 56:15


Allan Hibbard and the Hidden Secrets of Value Alan Hibbard is a Precious Metals and Alternative Money Specialist at GoldSilver.com. His latest YouTube series, Hidden Secrets of Value, examines the nature of value itself, using the lens of physics, and clarifies important concepts such as price vs value, saving vs investing, money vs. currency, intrinsic vs extrinsic value, store of value vs medium of exchange, and more. You can watch the 6-part series for FREE on the GoldSilver YouTube channel (see link below). Join us as we talk about this and many other monetary topics. Use this information to make your financial life a better place! GoldSilver YouTube channel: Hidden Secrets of Value w/Alan Hibbard Abolish Property Taxes in Ohio: www.AxOHTax.com  Get more information about abolishing all property taxes in Ohio. Our Links: www.RealPowerFamily.com Info@ClearSkyTrainer.com 833-Be-Do-Have (833-233-6428)

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Whispers of Adventure: Discovering Zijincheng's Hidden Secrets

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 13:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Whispers of Adventure: Discovering Zijincheng's Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-02-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 紫禁城的冬日早晨,雪花轻轻地飘落在砖红色的城墙和金黄色的屋顶上。En: On a winter morning in Zijincheng, snowflakes gently fell on the brick-red city walls and the golden-yellow rooftops.Zh: 明和夏跟随他们的老师和同学们,兴奋地走入这座壮丽的古老宫殿。En: Ming and Xia followed their teacher and classmates, excitedly entering this magnificent ancient palace.Zh: 明总是对历史充满好奇心。En: Ming was always full of curiosity about history.Zh: 他走在队伍的最后,看着周围的景色,心里想着如何能找到一个不为人知的地方,让自己从人群中脱颖而出。En: He walked at the end of the line, looking around at the scenery, pondering how he could find an unknown place to distinguish himself from the crowd.Zh: 他的朋友夏平时很安静,但她喜欢读各种冒险故事,暗中希望自己也能有一次冒险。En: His friend Xia was usually very quiet, but she enjoyed reading various adventure stories, secretly hoping she could have an adventure herself.Zh: "夏,我有个主意。" 明悄悄地对夏说。En: "Xia, I have an idea," Ming whispered to Xia.Zh: “什么主意?” 夏好奇地问。En: "What idea?" Xia asked curiously.Zh: “我们一起去找一个没有人去过的地方。我听说,在紫禁城里,有一些不在官方导览里的秘密。” 明低声说道,眼中闪烁着兴奋的光芒。En: "Let's find a place no one else has been to. I heard there are some secrets in the Zijincheng that aren't on the official tour," Ming said softly, his eyes sparkling with excitement.Zh: 夏犹豫了一下,但她也想尝试着去冒险一次。En: Xia hesitated for a moment, but she also wanted to try going on an adventure.Zh: 于是,她点了点头。“好吧,但我们要快点,不能被发现。”En: So, she nodded. "Alright, but we have to be quick and not get caught."Zh: 他们趁着一个转角,无声无息地脱离了队伍。En: When they reached a corner, they silently separated from the group.Zh: 走过几道长廊,他们终于发现了一扇半掩着的旧木门。En: After walking through several corridors, they finally discovered a half-closed old wooden door.Zh: 门后,他们进入了一个古老而寂静的庭院。En: Behind the door, they entered an ancient and quiet courtyard.Zh: 庭院被雪覆盖,显得格外安宁,四周的树枝上挂着晶莹剔透的冰晶。En: The courtyard was covered with snow, appearing extraordinarily peaceful, with crystal-clear icicles hanging from the branches around.Zh: "这里真美。" 夏轻声说道。En: "This place is so beautiful," Xia said softly.Zh: "是啊,这就是我想看到的东西。" 明回道,脸上露出了得意的笑容。En: "Yeah, this is what I wanted to see," Ming replied, with a satisfied smile on his face.Zh: 但时间渐渐过去,两人意识到他们停留得太久,可能会错过和小组会合的时间。En: But as time passed, they realized they had stayed too long and might miss the group's meeting time.Zh: 顿时,他们的心跳加速,赶紧按照来时的路返回。En: Suddenly, their hearts beat faster, and they hurried back the way they came.Zh: 幸好,他们及时赶回起点,同学们正准备上车。En: Fortunately, they returned to the starting point in time, as the classmates were just preparing to get on the bus.Zh: “我们做到了。” 明喘着气说道。En: "We did it," Ming said, panting.Zh: “是啊,这趟冒险真值得。” 夏微微笑着,眼里充满了感激。En: "Yes, this adventure was truly worth it," Xia said with a slight smile, her eyes filled with gratitude.Zh: 回到车上,明和夏对视一眼,心照不宣地决定将这次不寻常的探索作为他们的小秘密。En: Back on the bus, Ming and Xia exchanged a glance, tacitly deciding to keep this unusual exploration as their little secret.Zh: 从此以后,明变得更自信,而夏也觉得冒险比想象中更有趣。En: From then on, Ming became more confident, and Xia found adventure more fascinating than she had imagined.Zh: 紫禁城的冒险,让他们的友谊更加深厚,并激励他们在生活中寻找更多可能性。En: The adventure in the Zijincheng deepened their friendship and inspired them to seek more possibilities in life. Vocabulary Words:snowflakes: 雪花brick-red: 砖红色rooftops: 屋顶magnificent: 壮丽的curiosity: 好奇心pondering: 思考distinguish: 脱颖而出secretly: 暗中hesitated: 犹豫corridors: 长廊half-closed: 半掩着的icicles: 冰晶extraordinarily: 格外admiration: 崇拜heartbeat: 心跳tacitly: 心照不宣地exploration: 探索confidence: 自信possibilities: 可能性adventure: 冒险whispered: 悄悄地说glance: 对视gratitude: 感激starting point: 起点fascinating: 有趣separated: 脱离discover: 发现courtyard: 庭院branches: 树枝sparkling: 闪烁

Fluent Fiction - Hindi
Journey to Kutch: Hidden Secrets and Unbreakable Bonds

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 16:43 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Journey to Kutch: Hidden Secrets and Unbreakable Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-02-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह में, रण के कच्छ के विस्तृत सफेद रेगिस्तान पर सूरज की किरणें रेशमी धागे सी बिछी हुई थीं।En: On a cold winter morning, the vast white desert of कच्छ रण के expanse lay covered with sun rays like silky threads.Hi: तीन साहसी यात्री—अर्जुन, मीरा और रोहन—उस खामोश पर रहस्यमयी रण के बीच में छिपे प्राचीन मंदिर की ओर चल पड़े।En: Three brave travelers—अर्जुन, मीरा, and रोहन—set out towards the ancient temple hidden within that silent yet mysterious रण.Hi: उनके दिल में उत्सुकता और आँखों में उम्मीद का उजाला था।En: Their hearts were filled with curiosity and their eyes with the light of hope.Hi: अर्जुन एक प्रख्यात पुरातत्वविद् था।En: अर्जुन was a renowned archaeologist.Hi: उसे अपने परिवार की विरासत से अधिक बड़ा कुछ कर दिखाने की चाह थी।En: He aspired to achieve something greater than his family's legacy.Hi: उसका सपना था की वह उस अफवाह वाले प्राचीन अवशेष को खोज निकाले, पर कहीं न कहीं उसके मन में संदेह भी था—क्या ऐसा कुछ वहाँ सचमुच में है?En: His dream was to discover the rumored ancient relic, but somewhere in his mind, there was doubt—was there truly something there?Hi: मीरा, पेशे से एक फोटोग्राफर थी। वह इस यात्रा को चित्रित कर रही थी, पर उसका दिल एक विशेष उद्देशय लेकर इस सफर में था।En: मीरा, a photographer by profession, was capturing this journey, but she had a special purpose for this trip.Hi: मंदिर के उस स्थान पर उसका अतीत छुपा था जो उसे सुकून देना चाहता था।En: Her past was hidden at the site of the temple, a past that sought to bring her peace.Hi: रोहन, उनकी टीम का स्थानीय गाइड था जो पैसों के लिए वहाँ था।En: रोहन, their local guide, was there for the money.Hi: उसके पास मंदिर के बारे में छुपा हुआ ज्ञान था, पर उसे साझा करने में वह हिचकिचा रहा था।En: He possessed hidden knowledge about the temple but hesitated to share it.Hi: वह नहीं चाहता था की मंदिर की गुप्त बातें सभी को पता चलें।En: He didn't want the temple's secrets to be known by all.Hi: साथ ही, उसे अपने परिवार की जरूरतें पूरी करनी थीं।En: At the same time, he needed to fulfill his family's needs.Hi: जब वे मंदिर की ओर चले, अर्जुन को रास्ते में कुछ अस्पष्ट संकेत मिले।En: As they moved towards the temple, अर्जुन found some vague signs along the way.Hi: वह उलझन में था लेकिन उसने निर्णय लिया कि वह खोज जारी रखेगा।En: He was confused but decided to continue the search.Hi: मीरा लगातार अपनी यादों से लड़ रही थी, उसे उस विशेष वेदी की तलाश थी जो उसके अतीत की पीड़ा से उसे मुक्त कर सके।En: मीरा was constantly battling with her memories, seeking a specific altar that could free her from the pain of her past.Hi: और रोहन, अंततः, यह सोचकर कि क्या वह सभी को सुरक्षित रख सकता है, उस गुप्त मार्ग की जानकारी साझा करने का निर्णय लेता है।En: And रोहन, eventually, deciding whether he could keep everyone safe, chose to share the knowledge of the secret path.Hi: अचानक, एक भीषण रेतीला तूफान उठने लगा।En: Suddenly, a fierce sandstorm began to rise.Hi: अर्जुन को मंदिर का एक छुपा हुआ कमरा खोजने के संकेत मिले।En: अर्जुन received indications of a hidden chamber in the temple.Hi: मीरा और रोहन को इस भयंकर तूफान में आगे बढ़ने पर असहमति थी।En: मीरा and रोहन disagreed on moving forward in this terrible storm.Hi: अंत में, उन्होंने एक साथ निर्णय किया कि वे तब तक प्रतीक्षा करेंगे जब तक तूफान न थम जाए।En: In the end, they together decided to wait until the storm calmed.Hi: उन्होंने एक सुरक्षित स्थान पर शरण ली।En: They took refuge in a safe place.Hi: इस यात्रा की असल खज़ाना वे सबक थे जो उन्होंने आपस में मिलकर सीखे।En: The true treasure of this journey was the lessons they learned together.Hi: अर्जुन ने समझा कि असल मूल्यांकन उसके साथियों की स्वीकृति में है, न कि पुरस्कार में।En: अर्जुन realized that true appreciation was in his companions' acceptance, not in any reward.Hi: मीरा को उसके अतीत के साथ शांति मिली।En: मीरा found peace with her past.Hi: और रोहन ने अपनी निष्ठा से अर्जुन और मीरा का विश्वास जीत लिया।En: And रोहन earned the trust of अर्जुन and मीरा with his sincerity.Hi: जब तूफान थमा, उन्होंने महसूस किया कि उनका असली खजाना वह अटूट मित्रता थी जो उन्होंने इस यात्रा में विकसित की थी।En: When the storm subsided, they realized their true treasure was the unbreakable friendship they had developed during this journey.Hi: उन्होंने उस मंदिर को पीछे छोड़ दिया, लेकिन उनके दिलों में एक नई शुरुआत की कहानी लिखना तय कर लिया।En: They left the temple behind but decided to write a new beginning in their hearts.Hi: रण के विस्तृत रेगिस्तान की धरोहर के साथ, उनका हर कदम अब संयोजन और साहस की ओर था।En: With the heritage of रण के vast desert, every step they took now was towards unity and courage. Vocabulary Words:vast: विस्तृतexpanse: आकाशcuriosity: उत्सुकताrenowned: प्रख्यातarchaeologist: पुरातत्वविद्legacy: विरासतrelic: अवशेषhesitated: हिचकिचाvague: अस्पष्टaltars: वेदीfierce: भीषणsandstorm: रेतीला तूफानclamor: शोरrefuge: शरणtreasure: खज़ानाappreciation: मूल्यांकनunbreakable: अटूटheritage: धरोहरancient: प्राचीनsilent: खामोशmysterious: रहस्यमयीspecific: विशेषpath: मार्गindications: संकेतchamber: कमराcompanions: साथियोंsincerity: निष्ठाmisplaced: गुमconviction: आस्थाunity: संयोजन

The Reader's Couch
Wicked for Good Ending Explained: All The Changes, Easter Eggs, & Hidden Secrets You Missed!

The Reader's Couch

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 17:31


The Wicked for Good ending changes EVERYTHING from the Broadway musical. So I'm doing a Wicked for Good ending explained, revealing seven essential details you need to know and discussing the significant changes from the Broadway musical to the screen adaptation. I'll also explore character motivations, talk about new songs, highlight Easter eggs you might have missed, themes, and speculate on the possibility of a 'Wicked 3'. You'll also hear about the differences between Gregory Maguire's original novel, the musical, and the film. So join me as I break down everything you need to know about this emotional and transformative final chapter.Watch on YouTube: https://youtu.be/1R_iTpFMvIE

Fluent Fiction - Hungarian
Uncovering Margitsziget's Hidden Secrets: A Timeless Discovery

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 13:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Uncovering Margitsziget's Hidden Secrets: A Timeless Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-21-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: Az őszi Margitsziget mindig varázslatos.En: The autumn on Margitsziget is always magical.Hu: A fák aranysárga és vörös levelei szépen hullanak a földre, s finoman megérintik Bálint és Rebeka lépteit.En: The trees' golden-yellow and red leaves gracefully fall to the ground, gently touching the steps of Bálint and Rebeka.Hu: A hűvös levegőben rózsakertek illata keveredik, miközben a két fiatal a parkban sétál.En: In the cool air, the scent of rose gardens mixes as the two young people walk through the park.Hu: Egy csendes reggelen Bálint különös dolgot vesz észre.En: One quiet morning, Bálint notices something unusual.Hu: "Nézd, Rebeka, mi lehet ez?En: "Look, Rebeka, what could this be?"Hu: " kérdezi izgatottan, miközben egy kopott ládára mutat, amit a rózsák között fedez fel.En: he asks excitedly, pointing to a worn-out chest he discovers among the roses.Hu: A láda zárva van, és rozsdás lakat tartja lezárva.En: The chest is closed, and a rusty lock keeps it sealed.Hu: Rebeka, a helyi történész, szemében csillog a lelkesedés.En: Rebeka, the local historian, has enthusiasm shining in her eyes.Hu: "Valószínűleg régi," mondja, és óvatosan megvizsgálja a dobozt.En: "It's probably old," she says, cautiously examining the box.Hu: "Talán valamilyen titok vagy kincs rejlik benne.En: "Perhaps it holds some secret or treasure."Hu: "Bálint, a kíváncsi botanikus, úgy érzi, hogy a doboz valami különlegeset rejt.En: Bálint, the curious botanist, feels that the box hides something special.Hu: "Lehet, hogy régi botanikai adatokat vagy magvakat rejt," morfondírozik hangosan.En: "It might contain old botanical records or seeds," he muses aloud.Hu: "Segítened kell megtalálni a kulcsot.En: "You have to help me find the key."Hu: "Rebeka beleegyezik, de tudja, hogy a kulcs keresése nem lesz egyszerű.En: Rebeka agrees, but she knows that searching for the key won't be simple.Hu: A Margitsziget tele van rejtett zugokkal.En: Margitsziget is full of hidden nooks.Hu: "Az én kutatásaim szerint a kulcs talán valahol a szigeten van elrejtve," mondja sejtelmesen.En: "According to my research, the key might be hidden somewhere on the island," she says mysteriously.Hu: Bálint és Rebeka belevetik magukat a keresésbe.En: Bálint and Rebeka throw themselves into the search.Hu: Az ösvények között bolyonganak, és elfeledett helyeket fedeznek fel.En: They wander between the paths, discovering forgotten places.Hu: Napok telnek el, míg végül egy elhagyatott kerti fészerre bukkannak.En: Days pass until they finally come across an abandoned garden shed.Hu: A fészer falán különös szimbólumok vannak, amelyek pontosan megegyeznek a ládán láthatókkal.En: Strange symbols on the shed's wall match exactly those visible on the chest.Hu: "Azt hiszem, közel vagyunk," mondja Bálint izgatottan.En: "I think we're close," says Bálint excitedly.Hu: A fészer belsejében, egy régi faasztalon, megtalálják a kulcsot.En: Inside the shed, on an old wooden table, they find the key.Hu: Összenéznek, és aztán sietve visszatérnek a rózsakertbe.En: They exchange looks and then quickly return to the rose garden.Hu: Ahogy a kulcs elfordul a rozsdás lakatban, a doboz halkan kinyílik.En: As the key turns in the rusty lock, the box quietly opens.Hu: Belül régi dokumentumokat és különleges magvakat találnak, amelyek egy rég kihalt virágfajhoz tartoznak.En: Inside, they find old documents and special seeds belonging to an extinct flower species.Hu: Bálint boldogan néz Rebekára.En: Bálint looks happily at Rebeka.Hu: "Ez egy csodálatos felfedezés," mondja.En: "This is a wonderful discovery," he says.Hu: "Az elveszett növény története újraéledhet.En: "The story of the lost plant can be revived."Hu: " Rebeka pedig mosolyogva bólint.En: Rebeka nods with a smile.Hu: "És most látom, mennyi minden rejtőzhet a történelem mélyén.En: "And now I see how much can be hidden in the depths of history."Hu: "Ahogy a nap lebukik a háttérben, Bálint és Rebeka a Margitsziget szépségét és titkait ünneplik.En: As the sun sets in the background, Bálint and Rebeka celebrate the beauty and secrets of Margitsziget.Hu: Az őszi levelek körbetáncolják őket, és úgy érzik, különleges kincset találtak: a múlt és a jelen összefonódását.En: The autumn leaves dance around them, and they feel as if they've found a special treasure: the intertwining of the past and the present. Vocabulary Words:autumn: őszimagical: varázslatosgracefully: szépengently: finomanscent: illataexamining: megvizsgáljadiscover: fedezrusty: rozsdássealed: lezárvaenthusiasm: lelkesedésperhaps: talánbotanical: botanikairecords: adatokatcurious: kíváncsihidden: rejtettmysteriously: sejtelmesenabandoned: elhagyatottsymbols: szimbólumokdiscovery: felfedezésextinct: kihalthistorian: történészdocuments: dokumentumokatuncharted: elfeledettbotanist: botanikusrevive: újraéledhetnook: zugokkalshed: fészercelebrate: ünnepliktreasure: kincsintertwining: összefonódását

The DMF With Justin Younts
DMF Episode 307 — Filmmaker Sara Alessandrini (Part 3): "I Want You to Discover the Hidden Secrets of the Movie Business!"

The DMF With Justin Younts

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 27:52


Welcome to the DMF.I'm Justin Younts, and in this episode, Sara Alessandrini takes us inside the reckless, bold decisions that pushed her to create her documentary.For Sara, the journey began in 2020, at the height of her growing frustration with the film industry — particularly the way safety protocols were handled as theaters attempted to reopen during the pandemic. Watching parts of the industry prioritize visibility and fame over the safety of audiences deeply disturbed her, and it became the spark that ignited a much larger mission.Sara explains how this moment opened her eyes to the broader issues simmering beneath the surface: the accusations leveled at public figures without due process, the willingness of society to latch onto narratives without questioning them, and the way difficult conversations were being silenced. Determined to understand the truth, she connected with a community of supporters who shared her concerns, and together they set out to document what others refused to talk about.Her film became more than a project — it became an investigation into transparency, accountability, and the cultural forces that shape public perception.In this episode, Sara reflects on the challenges she faced, the unexpected resistance she encountered, and the insights she gained along the way. Join us as she unpacks the complexities of filmmaking, the societal issues intertwined with it, and what she discovered while daring to question the stories we're told.00:00:00 - Introduction00:00:08 - Decision to Make a Documentary00:00:23 - Moving to New York and Starting a Business00:01:20 - Frustration with the Movie Industry00:02:16 - Importance of Safety and Business Ethics00:06:12 - Experience with Workplace Complaints00:07:50 - The Danger of 'I'm Offended'00:09:35 - The Importance of Due Process00:14:04 - Making the Documentary00:15:16 - Exploring the Concept of Love and Hate in Society00:16:17 - Finding a Community of Cuomo Supporters00:16:54 - Social Media Usage and Its Impact00:18:18 - The Decision to Make a Documentary00:20:37 - The Influence of Social Movements and Political Narratives00:22:23 - The Role and Influence of Social Media Platforms00:26:23 - The Importance of Education in Democracy00:26:48 - The Shift from Policy to Personality in PoliticsCheck out Sara's website, where you can learn more about the documentary miniseries and find links to watch it! https://www.thisiswhatnewyorkerssay.com https://www.instagram.com/lasava.alessandrini/

Trending with Timmerie - Catholic Principals applied to today's experiences.

In this episode of Trending with Timmerie she dives into the greatest human challenges today. Episode Guide What parents are struggling with: technology for themselves and their kids (2:27) Turning our phone back into a tool (17:02) The hidden secret of teens: AI chatbot relationships (29:31) Teens are lonely and looking for connection: Solutions (42:39) Resources mentioned: Canopy (AI-powered internet protection) https://canopy.us/ 1 in 4 Young Adults Believe AI Partners Could Replace Real-life Romance https://ifstudies.org/blog/artificial-intelligence-and-relationships-1-in-4-young-adults-believe-ai-partners-could-replace-real-life-romance

Fluent Fiction - Dutch
Amsterdam's Hidden Secrets: The Mystery of the Vanishing Visitor

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 16:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Amsterdam's Hidden Secrets: The Mystery of the Vanishing Visitor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-09-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De herfstbladeren ritselden zachtjes op de kasseien van Amsterdam.En: The autumn leaves rustled softly on the cobblestones of Amsterdam.Nl: Het was een gure dag, typisch voor deze tijd van het jaar.En: It was a chilly day, typical for this time of year.Nl: Sinterklaas was dichtbij, en overal in de stad voelde je de opwinding stijgen.En: Sinterklaas was near, and everywhere in the city, you could feel excitement rising.Nl: Maar in het Anne Frank Huis heerste een andere soort spanning.En: But in the Anne Frank Huis, a different kind of tension prevailed.Nl: Sven betrad het museum met een lichte frons op zijn voorhoofd.En: Sven entered the museum with a slight frown on his forehead.Nl: Hij was dol op geschiedenis, maar zijn nieuwsgierigheid werd vaak vergezeld door een lichte nervositeit.En: He loved history, but his curiosity was often accompanied by slight nervousness.Nl: Naast hem stond Maartje, een bruisende verschijning, die de groep bezoekers met enthousiasme welkom heette.En: Beside him stood Maartje, a lively presence, who greeted the group of visitors with enthusiasm.Nl: "Treed binnen in de geschiedenis!"En: "Step into history!"Nl: riep Maartje terwijl ze de rondleiding begon.En: called Maartje as she began the tour.Nl: Ondanks de drukte viel één man op: Bastiaan.En: Despite the crowd, one man stood out: Bastiaan.Nl: Hij stond stilletjes achterin, zijn ogen schoten af en toe naar de donkere hoekjes van het museum.En: He stood quietly at the back, his eyes occasionally darting to the dark corners of the museum.Nl: Sven kon zijn nieuwsgierigheid niet bedwingen.En: Sven couldn't contain his curiosity.Nl: Wie was deze man, en waarom leek hij zo afwezig?En: Who was this man, and why did he seem so distant?Nl: De rondleiding verliep rustig, tot Maartje plotseling stopte bij de smalle trap.En: The tour went smoothly until Maartje suddenly stopped at the narrow staircase.Nl: Haar vrolijke stem klonk bezorgd.En: Her cheerful voice sounded worried.Nl: "Het lijkt erop dat er iemand mist."En: "It seems someone is missing."Nl: Sven's hart begon sneller te kloppen.En: Sven's heart began to race.Nl: Een van de bezoekers was verdwenen.En: One of the visitors had disappeared.Nl: Sven's eerste reactie was paniek, maar Maartje's kalme houding hielp hem te focussen.En: Sven's first reaction was panic, but Maartje's calm demeanor helped him focus.Nl: "Laten we nadenken," zei ze vastberaden.En: "Let's think," she said determinedly.Nl: Sven wist dat hij meer moest doen dan alleen maar toekijken.En: Sven knew he had to do more than just watch.Nl: Hij keek naar de gastenlijst en besloot samen met Maartje de stappen van de groep te herhalen.En: He looked at the guest list and decided to retrace the group's steps with Maartje.Nl: Terwijl ze terugliepen door de kamers, viel Sven's oog op iets ongewoons.En: As they walked back through the rooms, Sven's eye caught something unusual.Nl: Onder een trap lag een klein, gekreukt brochure.En: Under a stairway lay a small, crumpled brochure.Nl: Hij knielde neer en zag tot zijn verbazing dat er een geheime doorgang achter verscholen lag.En: He knelt down and, to his surprise, saw that a secret passage was hidden behind it.Nl: "Maartje, kijk!"En: "Maartje, look!"Nl: riep Sven opgewonden.En: called Sven excitedly.Nl: Maartje kwam naast hem staan en samen onderzochten ze de doorgang.En: Maartje came over and together they examined the passage.Nl: En daar, aan het einde van de smalle gang, vonden ze de verdwenen bezoeker.En: And there, at the end of the narrow corridor, they found the missing visitor.Nl: Ze was veilig, maar verward en opgelucht nadat ze per ongeluk de trap had genomen.En: She was safe but confused and relieved after accidentally taking the wrong stairs.Nl: Toen de bezoeker veilig terug in de groep was, feliciteerde Maartje Sven met een brede glimlach.En: Once the visitor was safely back with the group, Maartje congratulated Sven with a broad smile.Nl: "Je hebt een geweldige speurneus," zei ze trots.En: "You have a great detective's nose," she said proudly.Nl: Sven voelde een warme glans van zelfvertrouwen.En: Sven felt a warm glow of self-confidence.Nl: Zijn nieuwsgierigheid en vastberadenheid hadden hem geholpen om het mysterie op te lossen.En: His curiosity and determination had helped him solve the mystery.Nl: Bij het verlaten van het museum zag Sven Bastiaan even glimlachen en een knikje naar hem geven, zoals een stille vorm van respect.En: As Sven left the museum, he saw Bastiaan smile briefly and give him a nod, as a silent form of respect.Nl: Sven wist dat hij uit deze ervaring was gegroeid.En: Sven knew he had grown from this experience.Nl: Hij kon zijn angst overwinnen en met vertrouwen naar de volgende uitdaging kijken.En: He could overcome his fear and look forward to the next challenge with confidence.Nl: De dag eindigde vredig, met de wetenschap dat een beetje moed vaak de sleutel is tot het ontdekken van verborgen geheimen.En: The day ended peacefully, with the knowledge that a bit of courage is often the key to discovering hidden secrets.Nl: En Sven nam trots afscheid van de historische muren van het Anne Frank Huis, klaar voor zijn volgende avontuur.En: And Sven proudly bid farewell to the historic walls of the Anne Frank Huis, ready for his next adventure. Vocabulary Words:rustled: ritseldencobblestones: kasseienchilly: guretypical: typischtension: spanningfrown: fronscuriosity: nieuwsgierigheidaccompanied: vergezeldnervousness: nervositeitlively: bruisendegreeted: welkom heetteenthusiasm: enthousiasmedarting: schotencorners: hoekjesabandoned: afwezigsmoothly: rustigworried: bezorgddemeanor: houdingdeterminedly: vastberadenretraced: herhalencrumpled: gekreuktbrochure: brochuresecret: geheimepassage: doorgangexamined: onderzochtenconfused: verwardrelieved: opgeluchtdetermine: vastberadenheidovercome: overwinnenconfidence: zelfvertrouwen

UBC News World
Beyond Grades: The Hidden Secret to Japan's Student Wellbeing

UBC News World

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 7:57


Discover how Japanese schools use ikigai - finding joy in small, everyday moments -to protect students from burnout. Learn the five pillars of ikigai, why the popular Venn diagram is misleading, and practical ways parents can cultivate resilience and purpose at home before crisis strikes. Harvey Publishing Ltd City: London Address: 128 City Road Website: https://harveypublishingltd.com

Cosmic Compass with Helena Woods
10 Hidden Secrets in Your Birth Chart No One Told You About

Cosmic Compass with Helena Woods

Play Episode Listen Later Nov 1, 2025 29:17


When it comes to astrology, you may know the basics of your sun, moon and rising, but did you know about your lot of spirit or lot of courage? In this episode of Cosmic Compass, astrologer Helena Woods delves into the 10 essential secrets of your birth chart that you might be overlooking. Learn about the the traditional Hellenistic techniques that reveal the foundational promises of your life, such as your purpose, fate and what you're here to lean into.  Helena shares insights on how each house in your chart represents more than just personal traits, but also relationships, community, and life events. Plus key times in life when you get a green light from the Universe to go for your dreams and pursue your life's calling. Don't miss out on this joyful astro chitchat that promises to change your understanding of astrology! Let's go to the show

Rabbi Lavian
Noach & Power of Tefila. The hidden secret in the word בשר

Rabbi Lavian

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 32:18


Noach & Power of Tefila. The hidden secret in the word בשר by Rabbi Benjamin Lavian

JEFF FM
Jeff Exposes His Hidden Secret, Confronts Hasan, and Mike Majlak's Going Viral | Jeff FM | 185

JEFF FM

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 68:25


Go to http://shopify.com/jefffm to sign up for your $1-per-month trial period.Download Cash App Today: https://capl.onelink.me/vFut/oxeetei2 #CashAppPod. Cash App is a financial services platform, not a bank. Banking services provided by Cash App's bank partner(s). Prepaid debit cards issued by Sutton Bank, Member FDIC. See terms and conditions at https://cash.app/legal/us/en-us/card-agreement. Direct Deposit, Overdraft Coverage and Discounts provided by Cash App, a Block, Inc. brand. Visit http://cash.app/legal/podcast for full disclosures.Go to http://hims.com/jefffm for simple, online access to personalized, affordable care for ED, Hair Loss, Weight Loss, and more. Use my code WITTEK10 for 10% off your next SeatGeek order*: https://seatgeek.onelink.me/RrnK/WITT... Sponsored by SeatGeek. *Restrictions apply. Max $20 discount Get Jeff's Barbershop Hair products https://www.jeffsbarbershop.com HAIR OIL AVAILBILE ON AMAZON!

The Wealth Without Wall Street Podcast
The Hidden Secret to Scaling Multiple Businesses (No More Chaos!) with Joshua Kalinowski

The Wealth Without Wall Street Podcast

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 31:40


Managing a business is challenging. It's even more difficult when you're juggling multiple ventures. How do you break free from the chaos and scale effectively?In this episode, Joshua Kalinowski joins Russ and Joey to share the secret to scaling multiple businesses without the chaos. From real estate to roofing, Joshua reveals how his company evolved into a successful holding company, ensuring each business stands alone while complementing the others. Whether you're just starting out or managing multiple enterprises, this episode offers valuable insights on simplifying operations and maximizing your company's potential.Top three things you will learn: -Structuring businesses for scalable growth-Building strong leadership to drive business expansion-Eliminating chaos and friction to unlock growthAbout Our Guest:Joshua Kalinowski is an author, serial entrepreneur, and CEO of multiple companies. He focuses on empowering men and women to live a life of exceptional impact, influence, and faith. As a former professional athlete, Josh knows the importance of discipline, vision, and taking risks to overcome challenges in pursuing dreams and achieving goals. He prides himself on being a personal coach and mentor, helping people uncover their passions and live out their purpose.Disclaimer: The opinions expressed on this podcast are solely those of the hosts and guests and do not constitute financial advice. Always consult a licensed professional for financial decisions.This episode is sponsored by a podcast show partner. We may receive compensation if you use links or services mentioned in this episode.The hosts may have a financial interest in the programs or services mentioned in this episode.Connect with Joshua Kalinowski:-Instagram - https://www.instagram.com/joshuadkalinowski/

Consistent and Predictable Community Podcast
The Hidden Secrets to Leading High-Performing Teams (What Great Leaders Do Differently)

Consistent and Predictable Community Podcast

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 5:15


What you'll learn in this episode:● How to set clear expectations and define rules of engagement● Why great leaders hire for their weaknesses● The art of listening when others disagree● How to respond instead of react when challenges arise● How to remove bottlenecks and empower team decisions● Why collaboration beats being “right” every time

Consistent and Predictable Community Podcast
The Hidden Secret to Getting Hired Every Time

Consistent and Predictable Community Podcast

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 10:52


What you'll learn in this episode:● How to use Teach to Sell to build trust before the sale● Why setting expectations prevents buyer's remorse● The importance of honesty and transparency in consulting● How to turn predictable problems into opportunities● Why authenticity and confidence help you get hired more often

Dr. Roy E. Richmond
A Hidden Secret: Elohim Ruwach Breath Witin

Dr. Roy E. Richmond

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 24:40


Thank you for listening to my Podcast. I appreciate and value you.The following are my other Resources:Web page: www.DrRoyERichmond.comFacebook: https://www.facebook.com/royerichmondOrder my Metaphysical Understanding books, and others @https://www.lulu.com/spotlight/royrichmondI appreciate your Support. Please follow the donation link below.Donations:https://paypal.me/RoyERichmond?country.x=US&locale.x=en_US

Fluent Fiction - Italian
Venezia's Hidden Secrets: Unearthing the Legendary Artifact

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 17:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Venezia's Hidden Secrets: Unearthing the Legendary Artifact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-15-22-34-02-it Story Transcript:It: Le ombre si allungavano sui canali di Venezia, mentre il sole tramontava oltre la laguna.En: The shadows lengthened over the canals of Venezia, as the sun set beyond the lagoon.It: All'interno della Base Navale, l'atmosfera era carica di tensione.En: Inside the Base Navale, the atmosphere was charged with tension.It: Da giorni, si parlava della scomparsa di un artefatto di grande valore dall'esposizione storica.En: For days, there had been talk about the disappearance of a highly valuable artifact from the historical exhibition.It: Tra le mura di pietra antica e i corridoi silenziosi, correvano voci di presenze inquietanti e rumori inspiegabili.En: Within the ancient stone walls and quiet corridors, rumors of unsettling presences and inexplicable noises spread.It: Livia camminava veloce, stringendo tra le mani alcuni documenti.En: Livia walked quickly, clutching some documents in her hands.It: Era un'autrice appassionata della storia veneziana, ma un'ombra di dubbio le appesantiva il cuore.En: She was an author passionate about Venezia's history, but a shadow of doubt weighed on her heart.It: Tutti i suoi colleghi ridevano delle storie di fantasmi, ma lei sentiva che c'era qualcosa di vero.En: All her colleagues laughed at the ghost stories, but she felt there was some truth to them.It: All'improvviso, Paolo le si avvicinò.En: Suddenly, Paolo approached her.It: Era un ufficiale navale esperto, noto per il suo scetticismo.En: He was an experienced naval officer, known for his skepticism.It: Ma anche lui era inquieto: i racconti di un'antica maledizione di famiglia iniziavano a tormentarlo.En: But even he was uneasy: the tales of an ancient family curse were beginning to haunt him.It: Livia, con un tono deciso, gli disse: "Dobbiamo trovare l'artefatto.En: Livia, with a determined tone, told him, "We have to find the artifact.It: C'è un legame con il passato, ne sono sicura."En: There's a connection to the past, I'm sure of it."It: Paolo esitò.En: Paolo hesitated.It: La reputazione della base era a rischio, ma le parole di Livia risuonavano vere.En: The reputation of the base was at risk, but Livia's words rang true.It: Sapeva che l'artefatto, un simbolo della loro storia comune, era legato a una leggenda familiare di cui non aveva mai parlato apertamente.En: He knew that the artifact, a symbol of their shared history, was linked to a family legend he had never spoken of openly.It: Cedette.En: He relented.It: "Va bene, Livia.En: "Alright, Livia.It: Ti aiuterò."En: I'll help you."It: Insieme, iniziarono a indagare, sfidando lo scetticismo degli altri.En: Together, they began to investigate, challenging the skepticism of others.It: Scoprirono che la base navale nascondeva più di quanto suggerissero i libri di storia.En: They discovered that the naval base hid more than the history books suggested.It: Una pergamena antica menzionava una camera segreta, nascosta sotto i pavimenti.En: An ancient scroll mentioned a secret chamber, hidden beneath the floors.It: Livia e Paolo trovarono l'ingresso dietro una parete diroccata.En: Livia and Paolo found the entrance behind a crumbling wall.It: Respirando profondamente, entrarono.En: Breathing deeply, they entered.It: La camera era gelida e avvolta nell'oscurità.En: The chamber was freezing and shrouded in darkness.It: Al centro, l'artefatto perduto giaceva su un altare, circondato da simboli incisi nel marmo.En: In the center, the lost artifact lay on an altar, surrounded by symbols engraved in marble.It: Mentre si avvicinavano, sentirono un sussurro crescente, come un coro di voci.En: As they approached, they heard a growing whisper, like a chorus of voices.It: Paolo rabbrividì.En: Paolo shivered.It: "È la leggenda della mia famiglia," confessò.En: "It's the legend of my family," he confessed.It: "Si dice che questo artefatto possa evocare gli spiriti degli antenati."En: "It is said that this artifact can summon the spirits of the ancestors."It: Ma Livia non si arrese.En: But Livia didn't give up.It: "Interrompiamo il rituale," suggerì.En: "Let's interrupt the ritual," she suggested.It: Gettò un panno sull'artefatto, e immediatamente, il sussurro cessò.En: She threw a cloth over the artifact, and immediately, the whispering ceased.It: Si guardarono negli occhi, sollevati.En: They looked into each other's eyes, relieved.It: Il mistero era risolto.En: The mystery was solved.It: Con l'artefatto finalmente al sicuro, tornarono all'esposizione.En: With the artifact finally safe, they returned to the exhibition.It: La base navale era salva, e la reputazione restaurata.En: The naval base was saved, and the reputation restored.It: Livia si sentiva orgogliosa, la sua fiducia riaccesa.En: Livia felt proud, her confidence reignited.It: Paolo, d'altra parte, iniziava a riconsiderare la sua visione del mondo: non tutte le cose antiche potevano essere spiegate solo con la logica.En: Paolo, on the other hand, began to reconsider his view of the world: not all ancient things could be explained solely by logic.It: Mentre lasciavano la base, accompagnati dal suono delle onde e dal fruscio delle foglie autunnali, entrambi sapevano che quello che avevano scoperto avrebbe cambiato le loro vite per sempre.En: As they left the base, accompanied by the sound of the waves and the rustling of autumn leaves, they both knew that what they had discovered would change their lives forever.It: Una nuova consapevolezza li univa, unendo storia e leggenda in un eterno racconto veneziano.En: A new awareness united them, merging history and legend into an eternal veneziano tale. Vocabulary Words:the shadows: le ombrethe canals: i canalithe lagoon: la lagunathe atmosphere: l'atmosferathe tension: la tensionethe disappearance: la scomparsathe artifact: l'artefattothe exhibition: l'esposizionethe corridors: i corridoithe rumors: le vocithe presences: le presenzethe noises: i rumorithe documents: i documentithe author: l'autricethe doubt: il dubbiothe ghost stories: le storie di fantasmithe naval officer: l'ufficiale navalethe curse: la maledizionethe past: il passatothe reputation: la reputazionethe legend: la leggendathe chamber: la camerathe altar: l'altarethe symbols: i simbolithe marble: il marmothe whisper: il sussurrothe spirits: gli spiritithe ancestors: gli antenatithe waves: le ondethe leaves: le foglie

The Busy Vibrant Mom - Time Management, Home Organization, Productivity, Christian Mom, Christian Parenting, Declutter
EP429// The Real Reason You Feel Overwhelmed: The Hidden Secret In Our Society And Why We Feel Exhausted

The Busy Vibrant Mom - Time Management, Home Organization, Productivity, Christian Mom, Christian Parenting, Declutter

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 36:18


Do you ever just feel exhausted? Your head feels full of to-do items, should do tasks, must do timeline deadline tasks.  In a world full of messages we often miss the fact that we are bombarded with noise, hidden agendas, and constant consumer messaging non stop.  It's hard not to notice when our inbox is overflowing with emails, and we need to sift through to find what is urgent and what is just junk.  Every time we pop in our earbuds to listen to podcasts, music, audio books check out social media, or watch a YouTube clip we are bombarded with countless marketing ads.  We can't even skip commercials now if we are watching something on demand.  It's ridiculous! This is the real reason you feel overwhelmed, frustrated, and exhausted.  You are constantly sifting through messages all day long trying to determine if it is an important message that you need to do something about, good information to consume, or just junk.  We don't even notice that it is wearing on our brains and our ability to make clear decisive decisions.  And we wonder why it's hard to be decisive or why we feel exhausted and tired when we “haven't done much.” In this episode we will walk through signs of mental overload and brain fatigue, talk about practical steps we can take to minimize feeling mentally overwhelmed, and find real solutions in this screen centric world (it's not just tossing your phone out the window, but that would be nice).     Reminder:  We have some fun things coming up this fall.  Use code: FALLREFRESH10 to get 10% off a coaching call with me.  (https://byrdmichelle.thrivecart.com/unstuck-personal-coaching-60min/) If you are listening to this episode and need some help carving out time, working through a transition, or trying to balance work and life.  I would love to help you:  You can leave a message on the website www.byrdmichelle.com  You can grab the free Productivity Planner that I use with all my clients  You can book a 20 min Discovery Call with me totally free and we can talk though what you need (https://calendly.com/byrd-michelle/bonus-one-time-un-stuck-time-management-coachin-clone) I pray this episode blesses you! Michelle PS. If you need some extra accountability or help with productivity hacks, time management tools, mapping out a more efficient daily or weekly schedule, time blocking and so much more. We will break down what isn't working in your schedule, create new personalized goals for you, and determine the next new steps you need to take to have more freedom and live with more joy and laughter!  Grab a coaching call with me at: Email: contact@byrdmichelle.com website: www.byrdmichelle.com Come join our Facebook Group: The Busy Vibrant Mom

Don't Waste the Chaos
The Hidden Secret to Building Trust in Business with John Hall

Don't Waste the Chaos

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 58:48


What does it really take to stay “top of mind” with your clients, colleagues, and team members? In this episode ofDon't Waste the Chaos, I sit down with John Hall - Chief Strategist at Relevance.com, Co-Founder of Calendar.com, and bestselling author ofTop of Mind. Named EY Entrepreneur of the Year and recognized as one of the Business Journals' Top 100 Visionaries, John is a nationally recognized thought leader on trust, influence, and time management. Together we dive into:How entrepreneurship shaped John's perspective on pride, perseverance, and leadership.Why trust isn't a corporate “strategy” but a personal way of leading and living.The surprising daily practices that keep him focused on what matters most.Why culture experiments often flop - and what employees actually want to feel at work.How transparency builds credibility (and when it can backfire).John's take on burnout, balance, and what it really means to succeed without losing yourself. This episode isn't just about building business credibility - it's about becoming the kind of leader people want to follow. Resources & Links MentionedTop of Mind by John Hall https://amzn.to/3IIH3kYCalendar.com– AI-driven scheduling to make your time work smarterRelevance.com– John's work on digital strategy and influenceRho Nutrition (Kerri specifically loves the NAD+)www.rhonutrition.com/kerriroberts Work With KerriIf you're ready to build trust and a culture that energizes your people, explore:HR in a Box– Monthly training, tools, and templates to make HR easy for small business leaders →www.saltandlightadvisors.com/hrinaboxSpeaking, consulting, or fractional HR partnerships →saltandlightadvisors.com/contact Don't Waste the Chaos is about finding clarity in the middle of leadership challenges. Subscribe on Apple Podcasts, Spotify, or YouTube to stay connected with weekly conversations that matter.Support the show

Fluent Fiction - Swedish
Unveiling Legends: The Hidden Secrets of Gamla Uppsala

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 15:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Legends: The Hidden Secrets of Gamla Uppsala Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-08-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Dimman låg tung över de gamla ruinerna i Gamla Uppsala.En: The fog lay heavy over the ancient ruins in Gamla Uppsala.Sv: Marken var täckt av höstens färgglada löv, och stora gravhögar reste sig runt omkring.En: The ground was covered with autumn's colorful leaves, and large burial mounds rose up around.Sv: I den skarpa höstluften hördes suset från trädens grenar, som bar på en hemlig historia.En: In the crisp autumn air, the rustling of the trees' branches could be heard, carrying a hidden story.Sv: Erik, Linnea och Johan arbetade på sin arkeologiska forskning vid platsen.En: Erik, Linnea, and Johan were working on their archaeological research at the site.Sv: Erik var uppfylld av fascination för gammal nordisk mytologi.En: Erik was filled with fascination for old Nordic mythology.Sv: Han trodde starkt på att det fanns dolda sanningar gömda i ruinerna.En: He strongly believed that there were hidden truths concealed in the ruins.Sv: Linnea, en begåvad forskare, var mer skeptisk.En: Linnea, a talented researcher, was more skeptical.Sv: Hon fokuserade på fakta och avfärdade ofta Eriks teorier som legender.En: She focused on facts and often dismissed Erik's theories as legends.Sv: Johan, gruppens ivrige praktikant, ville bevisa sig själv och lockades av mystikerna i deras fynd.En: Johan, the group's enthusiastic intern, wanted to prove himself and was drawn to the mysteries of their findings.Sv: Målet var tydligt.En: The goal was clear.Sv: Erik ville hitta bevis på uråldriga ritualer kopplade till de nordiska gudarna.En: Erik wanted to find evidence of ancient rituals connected to the Norse gods.Sv: Han var övertygad om att dessa kunde visa på en djupare historisk betydelse.En: He was convinced that these could show a deeper historical significance.Sv: Men det fanns konflikter.En: But there were conflicts.Sv: Linnea var tveksam och argumenterade mot de övernaturliga tolkningarna.En: Linnea was doubtful and argued against the supernatural interpretations.Sv: Dessutom närmade sig höststormarna, vilket hotade deras arbete.En: Additionally, the autumn storms were approaching, threatening their work.Sv: Trots detta bestämde Erik sig för att utforska ruinerna ensam, driven av nyfunna gravyrer han trodde kunde vara betydelsefulla.En: Despite this, Erik decided to explore the ruins alone, driven by newly found engravings he believed could be significant.Sv: En natt smög Erik iväg, medan vinden tilltog och regnet började falla.En: One night, Erik snuck away as the wind picked up and the rain began to fall.Sv: Djupt inne i ruinerna hittade han en gammal kammare.En: Deep inside the ruins, he found an ancient chamber.Sv: Där fanns rester av vad som såg ut att vara en ceremoniell plats tillägnad Oden.En: There were remains of what appeared to be a ceremonial place dedicated to Oden.Sv: Utanför ökade stormens styrka, och hans kontakt med teamet försvann.En: Outside, the storm's strength increased, and his contact with the team disappeared.Sv: Erik dokumenterade sina fynd snabbt.En: Erik documented his findings quickly.Sv: Vattnet sipprade in, och ljuset började falna.En: Water seeped in, and the light began to fade.Sv: Till sist dök Linnea och Johan upp, oroliga men beslutsamma att få honom tillbaka i säkerhet.En: Finally, Linnea and Johan appeared, worried but determined to get him back to safety.Sv: När de såg Eriks dokumentation stannade Linnea för ett ögonblick.En: When they saw Erik's documentation, Linnea paused for a moment.Sv: Bevisen var obestridliga.En: The evidence was indisputable.Sv: För första gången började hon ompröva sina tidigare uppfattningar.En: For the first time, she began to reconsider her previous perceptions.Sv: När teamet återvände till sitt basläger hade något förändrats.En: When the team returned to their base camp, something had changed.Sv: Erik hade hittat en balans mellan sin förkärlek för myter och arkeologi.En: Erik had found a balance between his fondness for myths and archaeology.Sv: Och Linnea, nu fascinerad, var mer öppen för att utforska där myt och historia möts.En: And Linnea, now fascinated, was more open to exploring where myth and history meet.Sv: Dimman lättade något, och i den skarpa höstluften hördes en nyfikenhetens sus.En: The fog lifted slightly, and in the crisp autumn air, a rustle of curiosity could be heard.Sv: Så tog deras forskning en ny vändning, där gamla legender kanske kunde tala sanning om vår värld.En: Thus, their research took a new turn, where old legends might speak the truth about our world. Vocabulary Words:fog: dimmaruins: ruinernaburial mounds: gravhögarrustling: susetarchaeological: arkeologiskafascination: fascinationmythology: mytologiconcealed: gömdaskeptical: skeptiskdismissed: avfärdadeintern: praktikantrituals: ritualersignificance: betydelseconflicts: konfliktersupernatural: övernaturligaengraving: gravyrerceremonial: ceremonielldocumented: dokumenteradeseeped: sippradeindisputable: obestridligareconsider: omprövabalance: balansfondness: förkärlekexploring: utforskalegends: legendercarrying: barchamber: kammarestorm's strength: stormens styrkaevidence: bevisperceptions: uppfattningar

Fluent Fiction - Hindi
Moonlit Discoveries: Unearthing Khajuraho's Hidden Secrets

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 15:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Moonlit Discoveries: Unearthing Khajuraho's Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-08-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: शरद ऋतु की रात थी।En: It was a winter night.Hi: खजुराहो के मंदिर चाँदनी में नहाए हुए थे।En: The Khajuraho temples were bathed in moonlight.Hi: पत्थर की प्राचीन मूर्तियाँ और नक्काशी ऐसी लग रही थीं मानो वे कहानियाँ सुना रही हों।En: The ancient stone sculptures and carvings seemed as if they were telling stories.Hi: दूर से आती ढोल-नगाड़ों की ध्वनि और नव दुर्गा की भेंट की गूंज इस रहस्यमयी माहौल को और भी आकर्षक बना रही थी।En: The distant sounds of drums and the echoes of offerings for Nav Durga made this mysterious atmosphere even more captivating.Hi: अदिति, एक उत्साही पुरातत्वविद्, उम्मीद भरी नज़र से मंदिरों के आसपास देख रही थी।En: Aditi, an enthusiastic archaeologist, was looking around the temples with hopeful eyes.Hi: उसके मन में एक नई खोज की चाहत थी—खजुराहो मंदिर के इतिहास का एक अनकहा अध्याय लिखने की।En: She had a desire for a new discovery—to write an untold chapter of the history of the Khajuraho temples.Hi: उसकी टीम को सरकार की ओर से ज्यादा समर्थन नहीं मिला था, पर अदिति का हौसला बुलंद था।En: Her team hadn't received much support from the government, but Aditi's spirit was high.Hi: उसके साथ रोहन था, जो अदिति के काम और जुनून से प्रभावित था, लेकिन परियोजना की सफलता को लेकर संदेह में था।En: With her was Rohan, who was impressed by Aditi's work and passion, though he was doubtful about the project's success.Hi: फिर भी, वह अदिति का साथी होने के नाते उसका साथ दे रहा था।En: Even so, as a partner, he stood by her.Hi: टीम में करन भी था, जो एक स्थानीय इतिहासकार था।En: The team also included Karan, a local historian.Hi: वह बाहरी लोगों से थोड़ी दूरी रखता था, लेकिन अदिति की खोज की दिशा से प्रभावित था।En: He generally kept some distance from outsiders but was impressed by the direction of Aditi's quest.Hi: उसे लगा कि यह खोज स्थानीय समुदाय के लिए भी महत्त्वपूर्ण साबित हो सकती है।En: He felt this discovery could prove significant for the local community as well.Hi: अदिति ने निर्णय लिया कि रात को देर तक खुदाई का काम जारी रखेंगे।En: Aditi decided to continue the excavation work late into the night.Hi: उसने रोहन और करन को अपनी योजना पर विश्वास करने के लिए कहा।En: She asked Rohan and Karan to trust her plan.Hi: यह दोनों के लिए एक चुनौती थी, लेकिन अदिति के विश्वास ने उन्हें इस अभियान का हिस्सा बनने के लिए प्रेरित किया।En: It was a challenge for both, but Aditi's confidence inspired them to be a part of the mission.Hi: नवरात्रि की अंतिम रात की रोशनी में, अदिति और उसकी टीम ने मंदिर के नीचे कुछ अनोखा खोज निकाला।En: In the light of the final night of Navratri, Aditi and her team discovered something unique beneath the temple.Hi: मिट्टी के नीचे एक प्राचीन वस्तु छिपी थी, जो एक नए मंदिर के संरचना का सुराग दे रही थी।En: Hidden under the soil was an ancient artifact, hinting at the structure of a new temple.Hi: यह एक महत्त्वपूर्ण खोज थी, जिसने टीम के सभी सदस्यों की परेशानियॉं दूर कर दीं।En: This was a significant discovery that dispelled all the team's worries.Hi: इस खोज ने स्थानीय प्रशासन और समुदाय का ध्यान आकर्षित किया।En: This discovery attracted the attention of the local administration and community.Hi: परियोजना को न केवल समर्थन बल्कि अतिरिक्त वित्तीय सहायता भी मिल गई।En: The project not only received support but also additional financial assistance.Hi: रोहन ने इस अनुभव से सीखा कि टीम वर्क और सकारात्मक सोच से बड़ी बाधाएं भी पार की जा सकती हैं।En: Rohan learned from this experience that teamwork and positive thinking can overcome great obstacles.Hi: करन न केवल सहयोगी बन गया बल्कि परियोजना में उसकी भूमिका और भी प्रमुख हो गई।En: Karan not only became a collaborator but his role in the project became even more prominent.Hi: अदिति को यह अहसास हुआ कि स्थानीय दृष्टिकोण का सम्मान और तालमेल कितना आवश्यक है।En: Aditi realized how essential it is to respect and harmonize with the local perspective.Hi: खजुराहो के मंदिरों के इतिहास में एक नया पृष्ठ जुड़ गया था।En: A new page had been added to the history of the Khajuraho temples.Hi: अब यह प्राचीन मंदिर फिर से विश्वस्तर पर चर्चा का विषय बनने को तैयार थे।En: Now, these ancient temples were ready to become a topic of global discussion once again.Hi: और इस बार, सबकी उम्मीदें और उत्साह भी साथ थे।En: And this time, everyone's hopes and enthusiasm were also along for the ride. Vocabulary Words:winter: शरद ऋतुbathed: नहाए हुएsculptures: मूर्तियाँcarvings: नक्काशीdistant: दूर सेechoes: गूंजofferings: भेंटmysterious: रहस्यमयीcaptivating: आकर्षकenthusiastic: उत्साहीarchaeologist: पुरातत्वविद्discovery: खोजuntold: अनकहाchapter: अध्यायspirit: हौसलाpassion: जुनूनproject: परियोजनाsuccess: सफलताcollaborator: सहयोगीprominent: प्रमुखexcavation: खुदाईartifact: वस्तुsignificant: महत्त्वपूर्णadministration: प्रशासनfinancial: वित्तीयassistance: सहायताperspective: दृष्टिकोणharmonize: तालमेलancient: प्राचीनglobal: विश्वस्तर

Intermediate French with Carlito
Learn French Through Paris Opera's Hidden Secrets

Intermediate French with Carlito

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 11:33


I've created a FREE guide with 7 cultural stories from France, designed to help you make real progress in French —not through boring drills, but through powerful, inspiring stories that immerse you in French culture.

Fluent Fiction - Dutch
Unveiling Mysteries of Zaanse Schans: A Tale of Hidden Secrets

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 16:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Unveiling Mysteries of Zaanse Schans: A Tale of Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-24-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De ochtendzon brak net door de bomen toen Sanne, Bram en Femke in Zaanse Schans aankwamen.En: The morning sun had just broken through the trees when Sanne, Bram, and Femke arrived in Zaanse Schans.Nl: De dorpjes met hun schilderachtige molens leken wel een ansichtkaart.En: The villages with their picturesque windmills looked like a postcard.Nl: De herfstbladeren schilderden de grond in warme tinten van rood en goud.En: The autumn leaves painted the ground in warm shades of red and gold.Nl: De lucht rook fris en het geluid van kabbelend water uit de kanalen maakte de sfeer compleet.En: The air smelled fresh and the sound of rippling water from the canals completed the atmosphere.Nl: Sanne liep voorop, haar ogen glinsterend van opwinding.En: Sanne walked ahead, her eyes sparkling with excitement.Nl: Ze hield van geschiedenis en puzzels, en de Zaanse Schans was een perfecte plek voor haar nieuwsgierigheid.En: She loved history and puzzles, and Zaanse Schans was a perfect place for her curiosity.Nl: Bram was er meer voor de plaatjes, nuchter zoals altijd.En: Bram was there more for the pictures, down-to-earth as always.Nl: "Er zijn geen geheimen meer in de wereld," grapte hij vaak.En: "There are no secrets left in the world," he often joked.Nl: Femke, met haar dromerige blik, zag overal verhalen.En: Femke, with her dreamy gaze, saw stories everywhere.Nl: Ze kon niet wachten om nieuwe ideeën op te doen voor haar romans.En: She couldn't wait to get new ideas for her novels.Nl: Ze besloten een oude molen te bezoeken.En: They decided to visit an old windmill.Nl: Binnen was het koel en rook het naar hout en meel.En: Inside, it was cool and smelled of wood and flour.Nl: Sanne bleef bij een houten muur staan.En: Sanne stopped by a wooden wall.Nl: "Kijk," fluisterde ze, terwijl ze een kleine opening in de muur ontdekte.En: "Look," she whispered, as she discovered a small opening in the wall.Nl: Haar nieuwsgierigheid was gewekt.En: Her curiosity was piqued.Nl: Met enige moeite kreeg ze een houten paneel los en vond een klein kistje.En: With some effort, she loosened a wooden panel and found a small box.Nl: Bram zuchtte.En: Bram sighed.Nl: "Waarschijnlijk oud gereedschap," mompelde hij.En: "Probably old tools," he muttered.Nl: Sanne negeerde zijn opmerking en opende het kistje.En: Sanne ignored his remark and opened the box.Nl: Binnenin lag een vreemd gevormd voorwerp, versierd met ingewikkelde patronen.En: Inside lay a strangely shaped object, adorned with intricate patterns.Nl: Femke's ogen werden groot.En: Femke's eyes widened.Nl: "Dit is een verhaal waardig," zei ze verheugd.En: "This is worthy of a story," she said excitedly.Nl: Sanne was vastbesloten het geheim van het artefact te ontrafelen.En: Sanne was determined to unravel the secret of the artifact.Nl: Ze gingen op zoek naar hulp en vonden een lokale historicus, meneer De Wit.En: They went looking for help and found a local historian, Mr. De Wit.Nl: Sanne vertrouwde hem het geheime verhaal van het artefact toe.En: Sanne entrusted him with the secret story of the artifact.Nl: De Wit keek geïnteresseerd.En: De Wit looked interested.Nl: "Dit kan deel zijn van een oude Zaanse familielegende," vertelde hij hen.En: "This might be part of an old Zaanse family legend," he told them.Nl: Sanne, Bram en Femke werkten samen met de historicus.En: Sanne, Bram, and Femke worked together with the historian.Nl: Ze doorzochten oude documenten en verhalen, maar het was de kaart op het artefact die hen verder hielp.En: They searched through old documents and stories, but it was the map on the artifact that helped them further.Nl: Het leidde naar een verborgen plek vlakbij de molen.En: It led to a hidden spot near the windmill.Nl: Daar vonden ze een oude kist met papieren.En: There they found an old box with papers.Nl: Het bleken familiepapieren van een ooit invloedrijke familie in de Zaanstreek.En: They turned out to be family papers from a once influential family in the Zaanstreek.Nl: Ze hadden ooit veel macht gehad, maar waren in vergetelheid geraakt.En: They once held much power but had fallen into oblivion.Nl: Sanne straalde.En: Sanne beamed.Nl: "We hebben geschiedenis ontdekt!"En: "We've discovered history!"Nl: Uiteindelijk gaven ze alles aan de familie die nog in de streek woonde.En: Ultimately, they gave everything to the family that still lived in the area.Nl: Ze waren erg dankbaar.En: They were very grateful.Nl: Voor Sanne was het meer dan alleen een avontuur; ze had een nieuwe waardering gekregen voor lokale folklore en geschiedenis.En: For Sanne, it was more than just an adventure; she had gained a new appreciation for local folklore and history.Nl: Zelfs Bram had interesse gekregen.En: Even Bram had become interested.Nl: De Zaanse molens draaiden verder, met een nieuw verhaal om te vertellen, terwijl Sanne, Bram en Femke bij het kanaal stonden, tevreden en trots.En: The Zaanse windmills continued turning, with a new story to tell, while Sanne, Bram, and Femke stood by the canal, satisfied and proud.Nl: De wereld zat vol onverwachte geheimen.En: The world was full of unexpected secrets.Nl: En dat was alle magie die ze nodig hadden.En: And that was all the magic they needed. Vocabulary Words:picturesque: schilderachtigepostcard: ansichtkaartrippling: kabbelendsparkling: glinsterendcuriosity: nieuwsgierigheiddown-to-earth: nuchterdreamy: dromerigenovels: romansdiscovered: ontdektepiqued: gewektloosened: losgemaaktartifact: artefactadorned: versierdintricate: ingewikkeldeunravel: ontrafelenhistorian: historicuslegend: legendedocuments: documentenhidden: verborgenspot: plekpapers: papiereninfluential: invloedrijkeoblivion: vergetelheidappreciation: waarderingfolklore: folkloreunexpected: onverwachtesatisfied: tevredenproud: trotsmagic: magielocal: lokale

The Made to Thrive Show
Unlocking the Gut Microbiome's Hidden Secrets: Antibiotics' Lasting Dangers, Parkinson's Poop Predictors, and Mastery of Targeted Bacterial Strains with Martha Carlin, BS

The Made to Thrive Show

Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 54:31


One course of antibiotics has the power to wipe out certain strains from your microbiome forever. Like everything in health, it's all about dose and right use, but when it comes to antibiotics we are reaching for it too causally without grappling with the real-world consequences. Unfortunately, Martha Carlin was unable to ignore them when it impacted her family in the most fundamental of ways. She has since become a master of gut health, and is serving the public and fight against chronic disease with offerings of the highest quality gut medicine possible. Martha Carlin is a systems thinker, entrepreneur, and founder of The BioCollective, whose journey began when her husband John was diagnosed with Parkinson's disease at age 44. Refusing to accept a future of inevitable decline, she applied her expertise in corporate turnarounds to uncover new approaches to managing and potentially altering the course of chronic disease. Her research  led her to recognize the central role of the gut, which she describes as the “general ledger” of health. In 2014, emerging science confirmed her insights, sparking her to leave her career and begin funding microbiome research at the University of Chicago with Dr. Jack Gilbert. Contact:Website - https://www.marthasquest.com/abouthttps://biotiquest.comJoin us as we explore:How her husband's “old person's disease” diagnosis changed Martha's life foreverHow to deploy specific bacteria strains for specific disease and wellness challenges using Martha's BiotiQuest ranges.How your poop quality and consistency can predict your risk of developing Parkinson's disease.Gut health myth busters - the hidden consequence of antibiotics use, the worst ones and why probiotics at your health shop are not what they seem to be.Mentions:Book - Missing Microbes, https://www.goodreads.com/book/show/17910121-missing-microbes Study - Peng X, Li J, Wu Y, Dai H, Lynn HS, Zhang X. Association of Stool Frequency and Consistency with the Risk of All-Cause and Cause-Specific Mortality among U.S. Adults: Results from NHANES 2005-2010. Healthcare (Basel). 2022 Dec 22;11(1):29. doi: 10.3390/healthcare11010029. PMID: 36611489; PMCID: PMC9818668.Person - Dr Hans Vink, https://glycocalyx.com/pages/about-usSupport the showFollow Steve's socials: Instagram | LinkedIn | YouTube | Facebook | Twitter | TikTokSupport the show on Patreon:As much as we love doing it, there are costs involved and any contribution will allow us to keep going and keep finding the best guests in the world to share their health expertise with you. I'd be grateful and feel so blessed by your support: https://www.patreon.com/MadeToThriveShowSend me a WhatsApp to +27 64 871 0308. Disclaimer: Please see the link for our disclaimer policy for all of our content: https://madetothrive.co.za/terms-and-conditions-and-privacy-policy/

Stay Grounded with Raj Jana
101. Debra Silverman: The Hidden Secrets Of Astrology – Why Your Life Falls Apart Every 30 Years (And How to Prepare)

Stay Grounded with Raj Jana

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 56:14


Meet Debra Silverman, one of the world's leading astrologers with a Master's in Clinical Psychology and nearly 50 years of experience. Her new book "I Don't Believe in Astrology (For People Who Don't Believe in Astrology)" has helped thousands discover their authentic selves through the stars. With 22 certified astrologers in her school and a practice that includes celebrities and everyday seekers alike, Debra bridges ancient wisdom with modern psychology.What You'll Discover:• Why your biggest "flaws" are actually your greatest gifts - and how to stop fighting your true nature • The real reason your life transforms every 27-30 years - Saturn Return decoded beyond the buzzwords• How to distinguish your soul's blueprint from your ego's neurotic demands - the key to inner peace • Why generational trauma shows up in your birth chart - and how to break family patterns • The "observer" technique that instantly gives you free will - even when you can't change your personality• How your birth chart reveals your life's purpose - including the secret of your Midheaven • Why God didn't have a bad day when she made you - embracing your perfect imperfections • The hidden connection between astrology and emotional freedom - practical tools for daily lifeRemember: You're not broken, you're not behind, and you're not doing it wrong. Your chart holds the roadmap to stop sabotaging yourself and start celebrating who you really are. As Debra says, "There's nothing you could do to get this wrong." Listen to discover how the stars can finally set you free from the exhausting battle against yourself.Get Debra's book and learn about her astrology certification program mentioned in this episode. Debra's new book: https://idontbelieveinastrologybook.com/Connect with Debra:Website: https://debrasilvermanastrology.com/Instagram: @debrasilverman_astrologyConnect with Raj:Newsletter – Sign up here: https://www.rajjana.com/staygrounded/Website: http://www.rajjana.com/Instagram: @raj_janaiTunes: https://podcasts.apple.com/rs/podcast/stay-grounded-with-raj-jana/id1318038490Spotify: https://open.spotify.com/show/22Hrw6VWfnUSI45lw8LJBPYouTube: https://www.youtube.com/@raj_janaLegal Disclaimer: The information and opinions discussed in this podcast are for educational and entertainment purposes only. The host and guests are not medical or mental health professionals, and their advice should not be a substitute for seeking professional help. Any action taken based on the information presented is strictly at your own risk. The podcast host and their guests shall have neither liability nor responsibility to any person or entity with respect to any loss, damage, or injury caused or alleged to be caused directly or indirectly by information shared in this podcast. Consult your physician before making any changes to your mental health treatment or lifestyle. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Banking on Cultura: Where Latino Culture and Entrepreneurship Collide
How to Secure Sponsorships: The Hidden Secrets to Raising Money for Events ft. Tony Waller [REPLAY]

Banking on Cultura: Where Latino Culture and Entrepreneurship Collide

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 62:13


This week we bring back one of our most popular episodes with Walmart Executive, Tony Waller. Tony is constantly asked for money given his corporate role. On this episode he breaks down how entrepreneurs and fundraisers can differentiate themselves to secure corporate sponsorships.We also get into his experience as an LGBTQ+ Afro -Latino being forced to choose a side, mental health, and how the Black and Latino community can embrace Afro-Latinos without bias. 

Mindset Check
76. The Hidden Secret Behind Life's Problems

Mindset Check

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 18:56


What if the problems in your life weren't obstacles at all, but invitations? In this episode, I share the timeless lesson of the 100 Camels story and how it reveals a hidden secret about life's challenges: no matter what we do, problems will always appear. But here's the truth—problems aren't here to defeat you, they're here to grow you.Einstein famously said, “No problem can be solved from the same level of consciousness that created it.” Together we'll explore how contrast helps us see what we truly want, why shifting your inner state changes everything, and how to rise above the vibration of the problem itself.By the end, you'll see that the hidden secret behind life's problems is not about controlling every circumstance—it's about becoming a master of your inner world.Connect with Mesha Find Mesha on Instagram Check out Mesha's website Click here for a free mini meditation course with Mesha Click here for The Heart Sync Course with Mesha (where you learn heart coherence) Click here for a free heart meditation with Mesha Click here to learn about the power of your heart And you can always email Mesha at hello@myfriendmesha.com

Directed IRA Podcast
The Hidden Secrets About HSAs That Will Blow Your Mind

Directed IRA Podcast

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 30:53 Transcription Available


Book a Call: https://directedira.com/appointment/Alternative Asset Summit Tickets: https://altassetsummit.com/#ticketIn this episode of the Directed IRA Podcast, Mat Sorensen and Mark Kohler unpack one of the most overlooked yet powerful tax-advantaged accounts available—the Health Savings Account (HSA). Often dismissed as a simple medical savings tool, the HSA actually offers a triple tax benefit: tax deductions for contributions, tax-free growth, and tax-free withdrawals for qualified medical expenses—at any age.Mat and Mark explain how to qualify for and fund an HSA, the contribution limits for 2025 (including catch-up contributions), and why they rank the HSA alongside the Roth IRA as a top wealth-building priority. They also reveal how you can invest your HSA beyond savings accounts and mutual funds, using a self-directed HSA to buy assets like real estate, crypto, livestock, and private investments—keeping all gains in the account tax-free.Through real-life examples, including ranch cattle investments and rental properties, they illustrate how creative investors are compounding returns inside their HSAs for future medical costs. They also discuss strategic withdrawal planning—why delaying reimbursements can supercharge your tax-free compounding—and review what qualifies as a medical expense under IRS rules, from dental work and prescription drugs to service animals and long-term care premiums.If you've ever thought an HSA was just for paying your doctor bills, this episode will change your perspective and show you how to turn it into a dynamic, tax-free wealth-building vehicle.Chapters00:00 - Introduction to HSA Triple Tax Benefit02:09 - HSA Eligibility and Contribution Limits10:30 - Self-Directing Your HSA Investments16:14 - Livestock and Creative HSA Investments20:56 - Reimbursing Medical Expenses Strategically25:30 - Qualifying Medical Expenses and Planning30:15 - Final Tips and AltAsset SummitDirected IRA Homepage: https://directedira.com/Directed IRA Explore (Linktree): Directed IRA Homepage: https://directedira.com/ Directed IRA Explore (Linktree): https://linktr.ee/SelfDirectedIRA Book a Call: https://directedira.com/appointment/ Other:Mat Sorensen: https://matsorensen.com & https://linktr.ee/MatSorensen KKOS: https://kkoslawyers.comMain Street Business https://mainstreetbusiness.com

The WDW Radio Show - Your Walt Disney World Information Station
839 · Disney Q&A: Cruise Rankings, Solo Park Tips, Disneyland Food & Hidden Secrets

The WDW Radio Show - Your Walt Disney World Information Station

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 66:20 Transcription Available


839 · Disney Q&A: Cruise Rankings, Solo Park Tips, Disneyland Food & Hidden SecretsThis week, Lou opens up the inbox for a fun, fast-paced episode filled with listener questions - from planning the ultimate solo day at Walt Disney World, to why Disneyland's food might just outshine Epcot's, to a ranking of every Disney Cruise Line ship. He also reveals a hidden Easter egg in Journey Into Imagination, debuts a rapid-fire round of Disney “Would You Rather?”, and teases a special announcement about the Disney Destiny… including a very special experience he's bringing you along for.

Dark Side of Wikipedia | True Crime & Dark History
Big Breakdown – The Hidden Secret Life Of Alleged Killer Dentist James Craig EXPOSED!

Dark Side of Wikipedia | True Crime & Dark History

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 40:13


Big Breakdown – The Hidden Secret Life Of Alleged Killer Dentist James Craig EXPOSED! He was a dentist, a father of six, and a man trusted by his patients and community. But beneath that clean-cut image, James Craig allegedly led a secret life of deceit, manipulation, and premeditated murder. In this explosive episode, we unpack the prosecution's case against Craig, who stands accused of poisoning his wife Angela with cyanide and eye-drop chemicals—while pretending to care for her as she slipped into a coma. We dive into the stunning courtroom testimony, including revelations from Craig's children who say he tried to manipulate them from jail—pressuring them to fake a suicide video to cover his tracks. We explore how his affairs, internet searches about undetectable poisons, and suspicious package deliveries all point to a cold and calculated crime. This isn't just a case of poisoning. It's a case of a man allegedly engineering a perfect murder while living a double life. We examine how his financial pressures, obsession with control, and narcissism unraveled in court. The hidden life of James Craig wasn't just secret—it was deadly. #JamesCraig #AngelaCraig #KillerDentist #ColoradoMurderTrial #JamesCraigTrial #PoisoningCase #TrueCrimePodcast #HiddenKillersPodcast #MurderByCyanide #CourtroomTestimony Want to comment and watch this podcast as a video? Check out our YouTube Channel. https://www.youtube.com/@hiddenkillerspod Instagram https://www.instagram.com/hiddenkillerspod/ Facebook https://www.facebook.com/hiddenkillerspod/ Tik-Tok https://www.tiktok.com/@hiddenkillerspod X Twitter https://x.com/tonybpod Listen Ad-Free On Apple Podcasts Here: https://podcasts.apple.com/us/podcast/true-crime-today-premium-plus-ad-free-advance-episode/id1705422872