Commune in Nouvelle-Aquitaine, France
POPULARITY
Categories
Mercedes González, directora general de la Guardia Civil, comparece en el Senado por su relación con Leire Díaz. Niega conspiraciones contra la UCO y defiende la integridad del cuerpo, aunque su admisión de "dos cafés" con Díaz provoca la petición de dimisión de VOX y PP. José Luis Rodríguez Zapatero está citado en la Audiencia Nacional para declarar sobre el rescate de Plus Ultra y las joyas de su caja fuerte; el juez Calama deniega aplazar su comparecencia. La actualidad política se centra en varios frentes judiciales, incluyendo el caso Ábalos, el juicio al hermano de Pedro Sánchez y posibles medidas cautelares a Begoña Gómez. En el Congreso, PSOE y SUMAR impiden votar una iniciativa del PP y Junts para convocar elecciones generales. Los líderes del G7 se reúnen en Biarritz para tratar la paz en Oriente Medio y la guerra en Ucrania, donde Zelenski pide fabricar baterías antimisiles Patriot. Finalmente, el Hospital 12 de Octubre de Madrid realiza con éxito el primer trasplante ...
Qu'est-ce qui fait la force et la singularité des images d'action sports ? L'IA a-t-elle sa place dans un festival de photo, voire dans le monde de la photographie ? Si oui laquelle ? Enfin, quel est l'impact de la démocratisation de la photo (matériel, connaissances, post-production, diffusion etc) sur notre univers ? Des sujets disséqués en live lors de la 2ème édition du Board Culture Exposure en novembre dernier, au cœur du Casino de Biarritz. Autour de la table pour en discuter : Mathias Fennetaux (photographe), Fabrice Laroche (rédacteur en Chef de Fisheye Magazine / Photographe), Kevin Métallier et Greg Poissonnier (les deux organisateurs du festival) ainsi que vos dévoués serviteurs. Bonne écoute ! Romain, Rémi & Fred #podcast #surfpodcast > Episode enregistré à Biarritz le 26 octobre 2025 - Egalement disponible sur YouTube, Spotify, Apple Podcasts, et Deezer. Liens dans la bio. Animation : Romain Ferrand / Rémi Chaussemiche Production et post-production audio : Fred de Bailliencourt Production et post-production vidéo : Jeremy Hugues Faites un don unique ou mensuel à Impact Zone - projet 100% bénévole - via fr.tipeee.com/impactzonesurfpodcast pour contribuer à la production du podcast ✌
Elena Poniatowska, Mexico's most celebrated journalist and one of the most significant literary voices in the Spanish-speaking world, argues in this conversation that the crisis of contemporary journalism is inseparable from the collapse of critical reading—and that both are symptoms of a deeper cultural abandonment. Born in Paris in 1932 to a French-Polish father and Mexican mother, Poniatowska contends that her formation as a writer was shaped by displacement, by learning to listen to those rendered voiceless by history, and by understanding that journalism must be an act of solidarity before it is anything else. Widely credited with helping to establish the genre of testimonio in Latin American letters, she transformed the voices of the marginalised into literature that forced an entire nation to confront its own silence. She maintains that her landmark work La Noche de Tlatelolco was not a journalistic achievement but a moral obligation, and reflects on her decision to refuse the Xavier Villaurrutia Prize, asking who would award the dead. Poniatowska insists that the greatest threat to literature and journalism today is not artificial intelligence but the disappearance of patience—the willingness to sit with a text, a story, or a life long enough for meaning to emerge. At 94, she affirms her belief in the innate goodness of human beings as not a sentiment but a necessity.Elena Poniatowska, la periodista más célebre de México y una de las voces literarias más significativas del mundo hispanohablante, sostiene en esta conversación que la crisis del periodismo contemporáneo es inseparable del colapso de la lectura crítica—y que ambos son síntomas de un abandono cultural más profundo. Nacida en París en 1932 de padre franco-polaco y madre mexicana, Poniatowska afirma que su formación como escritora estuvo marcada por el desplazamiento, por aprender a escuchar a quienes la historia había silenciado, y por comprender que el periodismo debe ser ante todo un acto de solidaridad. Ampliamente reconocida por haber contribuido a establecer el género del testimonio en las letras latinoamericanas, transformó las voces de los marginados en literatura que obligó a una nación entera a confrontar su propio silencio. Sostiene que su obra emblemática La Noche de Tlatelolco no fue un logro periodístico sino una obligación moral, y reflexiona sobre su decisión de rechazar el Premio Xavier Villaurrutia, preguntando quién iba a premiar a los muertos. Poniatowska insiste en que la mayor amenaza para la literatura y el periodismo hoy no es la inteligencia artificial sino la desaparición de la paciencia—la disposición a permanecer con un texto, una historia o una vida el tiempo suficiente para que emerja el significado. A los 94 años, reafirma su creencia en la bondad innata de los seres humanos no como un sentimiento sino como una necesidad.English transcript:SAVAGE MINDS — Elena PoniatowskaJulian Vigo (00:00:15):Welcome to Savage Minds.Julian Vigo (00:00:26):I am your host, Julian Vigo.Julian Vigo (00:00:30):Today's guest is Elena Poniatowska Amor,Julian Vigo (00:00:33):daughter of a French father of Polish origin, Jean E.Julian Vigo (00:00:37):Poniatowski, and Mexican mother Paula Amor.Julian Vigo (00:00:41):She was born in Paris in 1932.Julian Vigo (00:00:46):She has practiced journalism since 1953 at the newspapers El Día, Excélsior, Novedades, and La Jornada.Julian Vigo (00:00:57):She is the first woman to receive the National Journalism Prize.Julian Vigo (00:01:02):Among her works is La Noche de Tlatelolco,Julian Vigo (00:01:05):a classic since its publication, for which she was awarded the Xavier Villaurrutia Prize,Julian Vigo (00:01:12):which she refused, asking who was going to award the dead.Julian Vigo (00:01:17):Her novels and stories include La Flor de Lis,Julian Vigo (00:01:20):De Noche Vienes and Tlapalería,Julian Vigo (00:01:24):Paseo de la Reforma,Julian Vigo (00:01:26):Hasta No Verte Jesús Mío,Julian Vigo (00:01:28):The Life of a Mexican Soldadera,Julian Vigo (00:01:31):Querido Diego Te Abraza Quiela, Tinísima, winner of the Mazatlán Prize in 1992, La Piel del Cielo,Julian Vigo (00:01:40):winner of the Alfaguara Novel Prize in 2001, and El Tren Pasa Primero,Julian Vigo (00:01:48):about the lives of Mexican railway workers,Julian Vigo (00:01:52):winner of the Rómulo Gallegos International Novel Prize in 2007. Leonora won the Premio Biblioteca Breve Seix Barral in 2011. El Universo o Nada (2013) is the biography ofJulian Vigo (00:02:07):astrophysicist Guillermo Haro. Ondas de la Niña Mala is her first poetry collection, andJulian Vigo (00:02:14):her children's books include Boda en Chimalistac, La Vendedora de Nubes,Julian Vigo (00:02:20):El Burro que Metió la Pata, Sansimonsi, illustrated by Rafael Barajas el Fisgón, and ElJulian Vigo (00:02:27):Niño Estrellero by Fernando Robles, and El Charito Cantor by Osvaldo Hernández.Julian Vigo (00:02:34):Her most recent novel, El Amante Polaco, portrays the last king of Poland, Stanisław AugustJulian Vigo (00:02:41):Poniatowski. Translated into 20 languages. Gabi Brimmer and Las Mil y Una, the story ofJulian Vigo (00:02:48):Paulina,Julian Vigo (00:02:49):address social issues.Julian Vigo (00:02:52):After receiving honorary doctorates from UNAM and UAM,Julian Vigo (00:02:57):she was awarded them from the University of Puebla,Julian Vigo (00:03:01):Sonora, Estado de México,Julian Vigo (00:03:04):Guerrero,Julian Vigo (00:03:06):Chiapas, and Puerto Rico.Julian Vigo (00:03:09):She also received honorary degrees from the New School for Social Research in New York,Julian Vigo (00:03:13):Manhattanville College, and Florida Atlantic University in the United States, and fromJulian Vigo (00:03:19):Paris 8,Julian Vigo (00:03:19):La Sorbonne, and Pau-Pyrénées, as well as the Maria Moors Cabot Prize for Journalism atJulian Vigo (00:03:27):Columbia University, New York, in 2004, and from the Universidad Complutense, Madrid, inJulian Vigo (00:03:32):2015.Julian Vigo (00:03:34):She received the French Legion of Honour at the rank of Officer, the Gabriela Mistral Prize from Chile, and inJulian Vigo (00:03:41):2006, the Courage Award from the International Women's Media Foundation.Julian Vigo (00:03:43):In 2013 she was awardedJulian Vigo (00:03:49):the Miguel de Cervantes Prize for literature in the Spanish language, and she received theJulian Vigo (00:03:55):Belisario Domínguez Medal in 2022.Julian Vigo (00:03:58):This is the highest honour granted by the Senate of the Mexican Republic, along with theJulian Vigo (00:04:05):Carlos Fuentes International Prize for Literary Creation in the Spanish Language in 2023.(00:04:12):I welcome Elena Poniatowska to Savage Minds.Julian Vigo (00:04:19):I wanted to begin with a memory I have of you.Julian Vigo (00:04:22):In 1993,Julian Vigo (00:04:25):I think,Julian Vigo (00:04:27):or 94 —Julian Vigo (00:04:28):one of those two years —Julian Vigo (00:04:29):I was in Puebla,Julian Vigo (00:04:31):Cholula,Julian Vigo (00:04:32):teaching at the Universidad de las Américas.Julian Vigo (00:04:35):Yes.Julian Vigo (00:04:36):And you came to give a talk at an observatory — I believe it was Tonantzintla.Elena Poniatowska (00:04:44):Yes, of course.Elena Poniatowska (00:04:46):Yes, I remember it, andJulian Vigo (00:04:49):you made a great impression on me that day. But I must confess that your entire life's work made a great impression on me — not only on me. I wanted to begin with your formation, your life, because you were born in France andJulian Vigo (00:05:12):how do you remember your childhood in France, and what elements of that world did you bring with you when you arrived in Mexico in 1942?Elena Poniatowska (00:05:21):Well, thank you very much for your interest.Elena Poniatowska (00:05:29):I can tell you that I was born in 1932 in Paris, France, because my mother Paula Amor marriedElena Poniatowska (00:05:42):Juan Poniatowski, who held a noble title — that of prince —Elena Poniatowska (00:05:54):because the last king of Poland was Stanisław Poniatowski, who was, I believe, one ofElena Poniatowska (00:06:07):the lovers —Elena Poniatowska (00:06:09):one of the younger lovers of the Empress of Russia, Catherine the Great.Elena Poniatowska (00:06:21):My mother was a woman born also in Paris, of Mexican origin, who leftElena Poniatowska (00:06:32):France because of the Mexican RevolutionElena Poniatowska (00:06:36):and went to live with her parents — Pablo Amor and Elena Iturbe de Amor — inElena Poniatowska (00:06:49):Biarritz, and they later moved to Paris. My mother always spoke Spanish with a French accent. She had two sisters who also lived in France for a long time,Elena Poniatowska (00:07:07):and they were rather Frenchified. She met my father Jean Poniatowski in Paris andElena Poniatowska (00:07:20):married him, and I was born in 1932 in Paris.Elena Poniatowska (00:07:25):I would like to knowJulian Vigo (00:07:31):more about this experience, because as you probably know — especially Americans and Canadians — they think everyone wants to come to their countries. But something they don't know until they travel is that in Mexico, Honduras, and all of Latin America there is a great deal of immigration, people from every country in the world. Why not?Elena Poniatowska (00:08:01):Her mother was in France; my mother was Mexican, born in France. Her family — she had a grandmother, my mother's great-grandmother, who was Russian, and in general her father was educated in England, so they wereElena Poniatowska (00:08:29):Mexicans — Amor is a Mexican surname — but they were very closely tied to Europe. For my mother, living in Europe was very natural becauseElena Poniatowska (00:08:49):she first attended a boarding school in Switzerland, in Lausanne,Elena Poniatowska (00:08:56):and then was in Paris. At a Rothschild ball she met my father JuanElena Poniatowska (00:09:07):Poniatowski and married him in 1931,Elena Poniatowska (00:09:17):or perhaps at the beginning of 1932, because I was born on the 19th of May 1932.Elena Poniatowska (00:09:29):My sister was born in 1933.Julian Vigo (00:09:34):As a child who spoke French and had to learn Spanish, in what way did language become your first tool for survival?Elena Poniatowska (00:09:47):Well, I also know English and French. Language, for me — learning Spanish in Mexico — was obviously about communicating with people in the streetElena Poniatowska (00:09:56):and with friends at school. But French remained my mother tongue, andElena Poniatowska (00:10:03):later I dedicated myself to speaking Spanish with the people at home, with the MexicansElena Poniatowska (00:10:14):I met at school.Elena Poniatowska (00:10:23):Curiously, I attended an English school called the Windsor School, but I learned SpanishJulian Vigo (00:10:38):in the street — one always learns Spanish better in the street. You learn so much from people in Mexico. I found people very warm and open. On the other hand, for Mexicans in my country, it's not the same at all.Julian Vigo (00:10:59):What was the first moment you felt that writing was the only possible way to understand the Mexico around you?Elena Poniatowska (00:11:11):Well, I would never say it was the only possible way.Elena Poniatowska (00:11:17):I think that at twenty,Elena Poniatowska (00:11:22):twenty-one years old, returning from studying at a convent of nuns, I had theElena Poniatowska (00:11:30):good fortune to be able to start writing at a newspaper called, at that time,Elena Poniatowska (00:11:42):Excelsior.Elena Poniatowska (00:11:43):They asked me to submit a daily article,Elena Poniatowska (00:11:48):an interview,Elena Poniatowska (00:11:51):a chronicle, and I did so with enormous enthusiasm and great pleasure, because it allowed meElena Poniatowska (00:12:00):to know Mexico much better, and also to meet great figures of Mexico such asElena Poniatowska (00:12:09):Diego Rivera,Elena Poniatowska (00:12:11):José Clemente Orozco, actresses like Dolores del Río and María Félix, architects likeElena Poniatowska (00:12:20):Luis Barragán, and writers — even writers of my own generation, or slightlyElena Poniatowska (00:12:31):older than me — such as Juan Rulfo,Elena Poniatowska (00:12:38):Rosario Castellanos, Carlos Fuentes, and of course Octavio Paz.Julian Vigo (00:12:46):What a rich life! María Félix — what a figure!Julian Vigo (00:12:52):How was your experience beginning in journalism in the early 1950s in a predominantly male environment?Elena Poniatowska (00:13:05):Well, I was truly very lucky, because people were very kind andElena Poniatowska (00:13:14):even affectionate towards me. No one ever refused me an interview. I was able to reach Alfonso Reyes, Octavio Paz,Elena Poniatowska (00:13:25):the great architect Luis Barragán, José Vasconcelos the philosopher, and all were veryElena Poniatowska (00:13:40):kind and cordial with me, as were important actors like Ignacio LópezElena Poniatowska (00:13:51):Tarso,Elena Poniatowska (00:13:52):and of course those I already mentioned — Dolores del Río, María Félix — and singers, and also many visitors who came from Europe, the United States, or Latin America to perform in Mexico.Elena Poniatowska (00:14:20):Did you know El Indio Fernández?Elena Poniatowska (00:14:23):Yes,Elena Poniatowska (00:14:24):of course —Elena Poniatowska (00:14:25):I interviewed him,Elena Poniatowska (00:14:26):I knew El Indio Fernández, who by ten in the morning was already offering me a tequila, whichElena Poniatowska (00:14:35):I did not drink, as I'm not accustomed to drinking. And also many otherElena Poniatowska (00:14:47):famous actors of that era, like the comedian Cantinflas, whoseJulian Vigo (00:14:56):real name was Mario Moreno. Cantinflas — I know his work. Wow. And you were in Mexico during the same period as Luis Buñuel?Elena Poniatowska (00:15:06):Yes, I ended up with Luis Buñuel — yes, we had a great friendshipElena Poniatowska (00:15:15):because out of affection he came to have lunch at my house several times, so I saw him on manyElena Poniatowska (00:15:24):occasions. We even went together to the prison of Lecumberri to visit, for example, aElena Poniatowska (00:15:33):Colombian who had committed an offence and was imprisoned — his name wasElena Poniatowska (00:15:42):Álvaro Mutis.Julian Vigo (00:15:45):And you have lived through and narrated great social transformations.Julian Vigo (00:15:51):Do you think that today's digital democratisation of public opinion helps social justice, or does it rather dilute real struggles into mere narratives of identity and likes?Elena Poniatowska (00:16:08):Well, I think the Mexican Revolution,Elena Poniatowska (00:16:15):led by a man like Emiliano Zapata, was extraordinary in redistributing the lands and haciendas of Mexico and in giving all MexicansElena Poniatowska (00:16:32):access to better education, better formation, a better life. I consider thatElena Poniatowska (00:16:46):Emiliano Zapata was one of the great heroes of Mexico, even though he personally took away the haciendas of my grandparents, the Amors and the Iturbes.Julian Vigo (00:17:06):What did you learn from the great intellectuals of your youth?Julian Vigo (00:17:08):You mentioned Juan Rulfo, Alfonso Reyes, and many others.Julian Vigo (00:17:15):What influenced your decision to dedicate your life to letters?Elena Poniatowska (00:17:20):No, they did not influence my decision to dedicate myself to letters.Elena Poniatowska (00:17:26):I met them later.Elena Poniatowska (00:17:30):I began as a journalist, a modest journalist, at the newspaper Excelsior in 1953 —Elena Poniatowska (00:17:42):I think 1952 or 1953. Very young. I had come from an education at a convent of nuns inElena Poniatowska (00:17:53):Philadelphia, and I decidedElena Poniatowska (00:17:57):to write chronicles and interviews to get to know Mexico better. I came to know those figures through my work as a journalist, and because I could question themElena Poniatowska (00:18:14):in the language I knew and had learned as a child — at ten years old — which is Spanish. My other languages until then had beenElena Poniatowska (00:18:22):English,Elena Poniatowska (00:18:27):and French, which is my mother tongue.Julian Vigo (00:18:32):You are known for the testimonio.Julian Vigo (00:18:36):At what exact point did you feel that traditional fiction was not sufficient to capture Mexican reality?Elena Poniatowska (00:18:47):As I mentioned, I began by engaging with many valuable MexicansElena Poniatowska (00:18:54):who received me in their homes, gave me their opinions. At the same time as I received what they wished to give me,Elena Poniatowska (00:19:04):I observed how their homes were, how they treated the people around them — their wives, their children, their servants — and all of that helped meElena Poniatowska (00:19:22):to know Mexico better. I also spent a great deal of time in the streets — that is, with the poorest people, whom I was able to reachElena Poniatowska (00:19:34):through my own nature and also with the help of a great Mexican illustrator, Alberto Beltrán. In the street he made sketches of everything the Mexicans did — the newspaper vendors,Elena Poniatowska (00:19:59):the taco sellers,Elena Poniatowska (00:20:03):the women making corn tortillas by hand,Elena Poniatowska (00:20:12):the bakeries, and then the hardware stores where everything was sold — from nails toElena Poniatowska (00:20:22):cleaning cloths — and all of that was a very vital andElena Poniatowska (00:20:32):generous apprenticeship in learning to see the lives of working Mexicans.Julian Vigo (00:20:40):But it is an art — to be able to listen to people, to their voices.Julian Vigo (00:20:53):How did you learn to listen to the voice of the other?Elena Poniatowska (00:20:58):Well, I think it is a natural inclination.Elena Poniatowska (00:21:03):It is not learned.Elena Poniatowska (00:21:05):It is not forced.Elena Poniatowska (00:21:06):It is a way of being.Elena Poniatowska (00:21:10):I am far more interestedElena Poniatowska (00:21:11):in speaking of what others do, how they do it, and who they are, than in speaking of myself, my sensations, my emotions. And I have done this from a very young age, so it has become a habit — it is part of my daily life.Julian Vigo (00:21:36):Do you believe that the testimonio is essentially an act of political resistance?Elena Poniatowska (00:21:44):I think so.Elena Poniatowska (00:21:45):It helps enormously to know the thinking of those who have no power, who are not in power, who do not consider themselves political, who are not leaders — although I did have the great privilege of interviewing leaders and very important figures in Mexico,Elena Poniatowska (00:22:14):such as, for example, the Spanish refugee of the Civil War, Luis Buñuel.Julian Vigo (00:22:26):And how was the process of gathering the voice of Jesusa Palancares?Julian Vigo (00:22:32):How long did it take you to absorb her story?Elena Poniatowska (00:22:38):Well, it was a privilege. I heard her — she was doing laundry in a popular building, a building where many Mexicans lived who had noElena Poniatowska (00:22:56):economic resources. Everything she said caught my attention enormously. I approached her and asked if I could visit her at her home,Elena Poniatowska (00:23:13):which was a very poor house, obviously far from the area where I lived. And so I went toElena Poniatowska (00:23:26):see her once a week. We became friends, and she began telling me her life. And that is howElena Poniatowska (00:23:36):the novel Hasta No Verte Jesús Mío came about. When it was published,Elena Poniatowska (00:23:43):she asked me to give her ten copies to give to her friends —Elena Poniatowska (00:23:52):the bricklayers or the people she had worked with.Julian Vigo (00:24:00):And why did she choose the testimonial genre for Hasta No Verte Jesús Mío?Julian Vigo (00:24:09):It is one of the testimonial novels because —Elena Poniatowska (00:24:16):She didn't really choose it — she didn't. It was I who gathered her words andElena Poniatowska (00:24:27):assembled them in the best way I could. But she did not choose it.Elena Poniatowska (00:24:34):She could not read or write. She did not know how to read or write. But she asked for the books, and I — the cover of the book, what goes on the outside, is the Santo Niño de Atocha, a small Christ child that she liked.Julian Vigo (00:25:08):And I saw it in the street, and so I put it there so she would be happy. But I was asking you about the testimonial genre — in 1969 it was not a common thing in literature.Julian Vigo (00:25:26):How was this novel received?Julian Vigo (00:25:30):I wonder if people were confused.Julian Vigo (00:25:32):Is it a true story or is it fiction?Elena Poniatowska (00:25:35):No, it was very well received. The book was greatly liked.Elena Poniatowska (00:25:41):Immediately many editions came out and it was translated into English and French.Julian Vigo (00:25:51):And I wonder if at that time — less so today — people were confused because they did not know if it was a completely real story or partly real. Because the novel Hasta No Verte Jesús Mío was categorised as a novel.Elena Poniatowska (00:26:16):Yes, that's right, that is what it was.Elena Poniatowska (00:26:19):It is a novel based on a character — a woman who was in the Mexican Revolution, the life of a soldadera. To what extent is Jesusa an invented character or a real woman? I have said it, I have written it many times: Jesusa is a real character. After that I wroteElena Poniatowska (00:26:49):other books about other women who were also real characters. I had the joy of knowing Jesusa in person, but for example Tina Modotti, the main character ofElena Poniatowska (00:27:08):the novel Tinísima, I did not know. And other novels about other women and other characters I also did not know.Julian Vigo (00:27:22):What lessons about the resilience of Mexican women did you learn from Jesusa that remain relevant today?Elena Poniatowska (00:27:31):All the women in Mexico whom I see and engage with and encounter in the streetElena Poniatowska (00:27:41):and who come to my house — they are women who have known how to struggle and continue to struggle. For example, one woman, Rosario Ibarra de Piedra, whose son was disappeared, and who searched all of Mexico — she is obviously one of the heroines who has most caught my attention.Julian Vigo (00:28:10):And especially in recent years — almost thirty years — the femicides and the disappearances of men and women. You are still fighting for your society, and I think literary words have the power to carry reality forward. I am thinking of La Noche de Tlatelolco — that was the first book of yours I read. It is incredible. I have no words. Thank you. It is one of the best books of the twentieth century, and I teach it. It is astonishing. Can you speak about why you began that work, and also for those listening now who do not know the history of what happened in Mexico?Elena Poniatowska (00:29:03):Well, in general I can tell you that I received letters from a prisoner in the jail — Jesús Sánchez García — and I began going to Lecumberri, which was called the Black Palace of Lecumberri. It was no palace — it was a prison with bars and cells. I asked permission from the prison director — I believe his name was Martín del Campo — and he gave it to me. That is how I went to gather life stories from men, and later, at the women's prison, from women who had nothing to do with my own life, who bore no resemblance to what I hadElena Poniatowska (00:30:03):lived or what I would go on to live.Elena Poniatowska (00:30:16):That was an enormous enrichment for me, and a knowledge of an unknown Mexico that also helped me understand MexicoElena Poniatowska (00:30:31):— a Mexico to which I owe a great deal.Elena Poniatowska (00:30:35):I think that everything I am I owe to the voice, and to the gift of their voice, that the poorest Mexicans gave me — those I was able to approach over years and years,Elena Poniatowska (00:30:52):going to the prison and sometimes going to their own very poor homes, called vecindades, which were located in the very neighbourhoods where the prisons were.Julian Vigo (00:31:11):How did you manage the pain and trauma of the testimonies you heard while assembling the book?Elena Poniatowska (00:31:22):Pain is not managed. To manage something is to seek something. Pain is simply assumed and lived. So the pain is in the words written in the book.Julian Vigo (00:31:46):And why did you choose the technique of a collage of voices rather than a linear, chronological narrative for this book?Elena Poniatowska (00:31:57):I have many other books that speak even of personal stories — books that contain much of biography.Julian Vigo (00:32:13):Yes, but it is very interesting how you wove those narratives together in this book. It is very beautiful, in fact.Julian Vigo (00:32:24):Was there any moment during the writing of La Noche de Tlatelolco when you felt fear or censorship?Elena Poniatowska (00:32:33):Well, there was always the dread of entering terrain unknown to me.Elena Poniatowska (00:32:40):Ultimately, I was educated —Elena Poniatowska (00:32:45):I spent time in the United States at a convent to be educated, not to become a nun — it was called the Sacred Heart Convent.Elena Poniatowska (00:33:03):When I came out I was speaking English. My mother tongue is French. And when I left there, my strongest desire was truly to know Mexico — the country I had arrived in at the age of ten, but in which I had received an educationElena Poniatowska (00:33:30):in both English and French, not in Spanish.Julian Vigo (00:33:36):More than fifty years later, what impact do you think that book has on the collective memory of young Mexicans today?Elena Poniatowska (00:33:48):Well, I think that is a question that should be put to them.Elena Poniatowska (00:33:55):What I can say is that I have receivedElena Poniatowska (00:33:59):a great deal of affection from young people — many come to find me at my home, and I give lectures and talks with some frequency. Remember that I am already 94 years old and have lost the use of my left eye, which prevents me from seeing well. So within my limitations,Elena Poniatowska (00:34:27):I remain in contact with the people who want to see me, which for me produces great enthusiasm and which I experience as great support.Julian Vigo (00:34:42):The book you wrote is something very specific — evidently about Mexico — but it is still a book with which everyone can identify. If we look around today, where there are acts of political repression in almost every country in the world in one form or another — and I know your books are translated into many languages — I wonder whether the power of La Noche de Tlatelolco came from the form of the narration itself, not only from the fact that you confronted the government, the police, and justice. You narrated a story of the people seeking justice, yes, but literature itself was also seeking truth within its pages. There are wars everywhere, there is too much sadness. After the lockdown — which was less bad in Mexico than here in Italy — we are living through a very difficult moment. Do you sometimes think of this book as a model for dialogue, for collaboration, for moving forward together, the people united?Elena Poniatowska (00:36:09):Well, what I love about this book is that it has so many voices — many voices gathered from mothers of families, from children of political prisoners. For me it was a great learning experience to go to the prison in Mexico and see a world I did not know, to be accepted in that world, to go frequently to hear and gather the voices of political prisoners and of young people whoElena Poniatowska (00:36:52):didn't even have strong political ideas but were imprisoned because they had stolen something in a market. It meant entering a world I was completely unfamiliar with,Elena Poniatowska (00:37:13):to which I did not belong. And it was an enormous lesson — a very generous lesson — in how the lives of others can be. That is what I have dedicated myself to over many years, because I remain a journalist and continue writing about disasters such asElena Poniatowska (00:37:39):not only the massacre of the 2nd of October, but what the earthquake of 1985 meant for Mexico and the loss, for many Mexicans, of their families and their homes.Julian Vigo (00:37:59):Yes. You documented the earthquake of ‘85 — a moment when the Mexican government was completely paralysed and it was civil society that took control to rescue the city.Julian Vigo (00:38:15):Do you believe that peoples are still alone in the face of tragedy, or is that organic solidarity you described an invincible force?Elena Poniatowska (00:38:29):Yes,Elena Poniatowska (00:38:29):of course.Elena Poniatowska (00:38:30):I believe — that is why I believe in the invincible force of Mexicans, who help and support each other, who run to answer a cry for help. They are the ones who save themselves by saving others. I believe in that truth. It is a truth I lived, that I witnessed,Elena Poniatowska (00:38:57):and for me it is a lesson, a way of life.Julian Vigo (00:39:03):Does it reflect the structural abandonment of the seamstresses, the inhabitants, those who live in vecindades, and the poorest?Julian Vigo (00:39:13):How did you manage, in the midst of the chaos, the dust, and the mourning of those days, to earn the trust of people so that they would share their most painful and raw testimonies?Elena Poniatowska (00:39:30):Well, I have two physical advantages.Elena Poniatowska (00:39:32):I am small in stature. I frighten no one. No one is afraid of me. I can go anywhere. I am not someone who imposes anything at all, and I know how to listen. So by listening to others' voices, I gather them, I keep them, I memorise them,Elena Poniatowska (00:40:03):and then I put them on paper.Elena Poniatowska (00:40:06):That is the most solitary and difficult moment — writing about what happens to others,Elena Poniatowska (00:40:21):their sorrows,Elena Poniatowska (00:40:22):their joys,Elena Poniatowska (00:40:24):their defeats and also their triumphs —Elena Poniatowska (00:40:28):and making books and articles from them. Because I am also a journalist sinceElena Poniatowska (00:40:38):1953. I am now 94 years old.Julian Vigo (00:40:47):You're listening to Savage Minds.Julian Vigo (00:40:49):If you're enjoying the show, take a second to subscribe at savageminds.co.Julian Vigo (00:40:54):Feel free to comment below or drop us a line to share your thoughts.Julian Vigo (00:40:59):Support independent media today.Julian Vigo (00:41:01):Now, let's get back to it.Julian Vigo (00:41:15):Many consider that the earthquake of ‘85 not only brought down buildings but also toppled the myth of the Mexican State's absolute control — marking the true birth of modern citizenship in the country.Julian Vigo (00:41:33):From your perspective as a chronicler —Elena Poniatowska (00:41:40):I think Mexicans have always had enormous character and enormous capacity to defend themselvesElena Poniatowska (00:41:49):in spite of their own poverty, or in spite of the total absence of outside help.Elena Poniatowska (00:42:02):There was in Mexico a Mexican Revolution,Elena Poniatowska (00:42:08):a country conquered by very cruel conquerors, and yet the country has continued to forge ahead and has continued to demonstrate its bravery and courage in allElena Poniatowska (00:42:28):circumstances — one of which was, for example, the earthquake, in which the neighbours themselvesElena Poniatowska (00:42:37):helped each other before the State or the so-called government did anything.Elena Poniatowska (00:42:46):So I think it is a country with many very brave men, women, and children who save themselves, who know how to look after themselves.Elena Poniatowska (00:43:03):Of course there are people who don't know how to do it, and there are people who sometimes end upElena Poniatowska (00:43:12):in prison or in hospital. But in general Mexico is a country of very solidary people, people who help each other and defend themselves.Julian Vigo (00:43:31):What I love about your books in general is that you give voice — you shed light on the lives that are forgotten.Julian Vigo (00:43:42):Do you feel that in this book, for example, or in Nadie Me Verá Llorar, the author's voice becomes more present or closer to her characters than in your earlier works?Elena Poniatowska (00:43:56):No,Elena Poniatowska (00:43:57):I think that element is present in all my works — in Hasta No Verte Jesús Mío, in the book about the 2nd of October, in the earthquake — and it is always present in everything I still do at the newspaper where I work. I am in a certain way a chronicler and aElena Poniatowska (00:44:21):participant in the lives of other Mexicans.Julian Vigo (00:44:27):And I also notice that many of your works are about women — Tinísima, the life of Tina Modotti, a woman who lived so many lives in one. Leonora. And I wanted to ask — before we get to those books — about Querido Diego Te Abraza Quiela. Why did you choose that subject? Not only Diego Rivera but his first wife.Elena Poniatowska (00:44:59):I was moved to learn that in Paris, Angelina Beloff had gone to Mexico to seeElena Poniatowska (00:45:12):Diego Rivera, whom she had supported in Paris. He had lived with her and had livedElena Poniatowska (00:45:22):off her, because she was the one with a salary. He was a very young painter withoutElena Poniatowska (00:45:33):money, without resources. She helped him. And when she went to Mexico, she had also hadElena Poniatowska (00:45:42):the only male child that Diego Rivera ever had, who died of cold in Paris. And when she decided to go to Mexico — in a sense, to get to know the country of her lover — she decided to go to the Palacio de Bellas Artes because she knew that heElena Poniatowska (00:46:11):would be there. And he walked right past her — past the seat, one of those red velvet seats in the Palacio de Bellas Artes, called butacas, in which she was sitting — he walked past and did not even recognise her.Elena Poniatowska (00:46:40):That story struck me deeply, and that is why I decided to write the small book —Elena Poniatowska (00:46:55):it is not a very long book —Elena Poniatowska (00:46:58):called Querido Diego, Te Abraza Quiela.Julian Vigo (00:47:00):In Tinísima, what was it that drew you to the life of Tina Modotti?Elena Poniatowska (00:47:08):In reality it came from a request to make a film. The cinematographerElena Poniatowska (00:47:17):Gabriel Figueroa told me that a film was going to be made about Tina Modotti, the Italian woman who had been in Mexico. So I began interviewing all the people who had knownElena Poniatowska (00:47:38):Tina Modotti. And even when I was invited to France for a conference, I had theElena Poniatowska (00:47:47):opportunity to go to Udine in Italy to meet and get to know the siblings of Tina Modotti —Elena Poniatowska (00:48:00):to see them, interview them, speak with them.Elena Poniatowska (00:48:05):Then when I was told that the film about Tina Modotti in Mexico was no longer going to be made because there was no money, I — who had gone at my own expense to that conference in France and another writers' conference inElena Poniatowska (00:48:37):Italy — decided to launch into writing the novel called Tinísima, because I hadElena Poniatowska (00:48:48):interviewed many old communists whom I had gone to visitElena Poniatowska (00:48:56):in their various homes — generally very modest, very poor homes.Elena Poniatowska (00:49:03):I did not want to let them down, and so the novel Tinísima was published.Julian Vigo (00:49:10):And to what extent does Tina Modotti represent the struggle of the woman artist in the twentieth century?Elena Poniatowska (00:49:19):To the extent that she commits herself —Elena Poniatowska (00:49:23):she takes photographs of Mexico alongside Edward Weston, and then goes alongsideElena Poniatowska (00:49:33):Commander Carlos of the Fifth Regiment to Spain — she goes to the Spanish Civil War and becomes a nurse, caring evenElena Poniatowska (00:49:52):on the ground for the bodies that had fallen on the earth before taking them to the Red Cross — giving them first aid and dedicating herself to saving lives,Elena Poniatowska (00:50:08):or helping to save lives. I believe that many soldiers did not die thanks to the care of this womanElena Poniatowska (00:50:19):who was in the trench following the doctors.Julian Vigo (00:50:25):You have said that the writer must be a bridge.Julian Vigo (00:50:29):Between what worlds do you think it is most necessary to build bridges — or should we be breaking bridges today?Elena Poniatowska (00:50:38):No, I think one should never break a bridge, for anything.Elena Poniatowska (00:50:42):I think one mustElena Poniatowska (00:50:45):communicate — that the most important thing in the life of any human being is dialogue. Peoples too must dialogue with others in order to know each other. I think Mexico must have a dialogue with the United States, and that many Mexicans who have returned fromElena Poniatowska (00:51:09):the United States because TrumpElena Poniatowska (00:51:12):did not want to receive them, has rejected them — well, they nevertheless had, with another nation or with the inhabitants of another nation, knowledge and dialogue.Elena Poniatowska (00:51:28):And that I believe is what is called,Elena Poniatowska (00:51:34):within Catholicism if you like, or within any religion by whatever name it may be called — that is human fraternity. The otherElena Poniatowska (00:51:50):is the one who exists and who awaits you and whom you must help, because perhapsElena Poniatowska (00:51:58):one day you will need him to extend a hand to you.Julian Vigo (00:52:05):Trump is certainly a character, but I see the situation as too tragic for Americans — the United States, still my country — because the reality is that a large part of the Western world has absolutely no idea of the immense cultural, intellectual, and spiritual richness of Mexico.Julian Vigo (00:52:30):For me, it's not only Trump —Julian Vigo (00:52:32):but Americans, Canadians, etc.Julian Vigo (00:52:35):know nothing about the sharpest chroniclers of this country. If you had to open the eyes of an international audience completely unaware of Mexico's depth, what would you say is the most valuable treasure of Mexican identity that the rest of the world is missing?Elena Poniatowska (00:53:01):Well, I must say that many North Americans have come and written about Mexico — anthropologists and sociologists. We have Oscar LewisElena Poniatowska (00:53:17):and many others who have written about the poorest Mexicans, starting in Tepoztlán, a city near Mexico City, following them to the vecindades in the city where they took refuge and found very modest work. So yes, there have been North AmericansElena Poniatowska (00:53:44):who have written about the richness and beauty of Mexico, and their books areElena Poniatowska (00:53:53):translated into Spanish and are admired and appreciated by Mexicans who are grateful that attention is paid to them. So one cannot say that no one who has come from outside has cared about Mexico — in archaeology, in anthropology, as well as figures like Frances Toor, who was a North American woman who created a magazineElena Poniatowska (00:54:39):called Mexico Today and wrote extensively about Mexican customs and lived in Taxco.Elena Poniatowska (00:54:41):For example, a certain William Spratling enriched himself personally but helped many Mexicans inElena Poniatowska (00:54:51):Taxco to learn how to work silver and sell silver. And still today many foreigners and tourists go to buy silver objectsElena Poniatowska (00:55:10):that come from a mine discovered by foreigners — and clearly alsoElena Poniatowska (00:55:20):plundered, one might say, by foreigners.Julian Vigo (00:55:30):Because not everything is entirely good or entirely bad. But I was referring to the fact that — as you know, having been in the United States and many other countries — Trump and far too many people insufficiently educated about Mexico think that all Mexicans want to invade the United States. But the reality is otherwise. In Mexico there was a great cinematic tradition, for example. Mexican cinema has greatly influenced Hollywood — not only today but throughout history. The Oscar statuette itself was modelled on the body of El Indio Fernández. People do not know the depth of Mexican philosophy. I am thinking of Sor Juana, who contributed so much to poetry, theatre, even science — if we think of her letter to Sor Filotea, who was actually Manuel Fernández de Puebla. That dialogue was very important. Western feminists know nothing of these exchanges between those two figures. But for me Mexico has an enormous and very important force in the history of philosophy, science, and feminism. And I am thinking of Octavio Paz's book on Sor Juana Inés de la Cruz, called Sor Juana Inés de la Cruz, or The Traps of Faith. You knew Paz closely. Did you have conversations with him about his perspective on this book — especially regarding the power dynamics of the Church and the silencing she suffered as an intellectual woman?Elena Poniatowska (00:58:09):No, but I think you are mixing very many topics into one question, and it isElena Poniatowska (00:58:18):difficult to answer you because you are speaking of very diverse things that evenElena Poniatowska (00:58:27):happened in different centuries.Elena Poniatowska (00:58:30):Sor Juana — there have always been in Mexico,Elena Poniatowska (00:58:34):before Octavio Paz, people who dedicated themselves to reading,Elena Poniatowska (00:58:40):studying, and getting to know Sor Juana Inés de la Cruz.Elena Poniatowska (00:58:45):I will not add more names to those you mentioned, but there are many studies and many Sor Juana scholars in Mexico, as well as at the University of SantaElena Poniatowska (00:59:01):Barbara, California, in Paris, in France —Elena Poniatowska (00:59:04):there are many studies on the great figures of Mexico — not only The Traps of Faith by the Mexican poet Octavio Paz. So these are studies that will continue and do continue. In California, for example, Sara Poot HerreraElena Poniatowska (00:59:32):is dedicated to studying Sor Juana Inés de la Cruz, along with many other scholars — I don't know if she is still living — whose name was Rivers. All of these are studies that have been carried out in Mexico and outside Mexico.Julian Vigo (00:59:55):No, I was asking specifically about Paz's book because you knew him and —Elena Poniatowska (01:00:03):I knew him,Elena Poniatowska (01:00:04):I admired him, and I also wrote about him. I have a book about him. I admired him,Elena Poniatowska (01:00:12):I knew him, his poetry dazzled me. And he is a man whom I have admired since getting to know him, and whom I also hold with affection.Julian Vigo (01:00:29):I asked about your relationship with him because sometimes it happens to me too — with other writers — one asks or someone asks me, “Why did you do that?” It is a dialogue. Because that book, The Traps of Faith, had something very important — not only for Mexico but it placed the image of Sor Juana before the world. Many people began to ask who this nun was because it is very important. I was asking about the presentation Paz gave of her — whether you had any dialogues with Paz from your own perspective.Elena Poniatowska (01:01:20):Well, yes, of course. But there were others who also spoke at great length about Sor Juana de la Cruz — other Mexicans before Octavio Paz, other Mexicans who, for example, also concerned themselves with indigenous peoples, such as a priest — Ángel María Garibay — who was also a Sor Juana scholar. So there are many studies on Sor Juana Inés de la Cruz and there are Sor Juana scholars in Santa Bárbara, for example, such as Doctor Sara Poot Herrera and others — a woman by the name of Rivers and many more.Julian Vigo (01:02:16):You have dedicated your life to listening and giving voice to those who have none, through the chronicle and literature.Julian Vigo (01:02:26):Today,Julian Vigo (01:02:27):with social media,Julian Vigo (01:02:28):it seems that everyone has a platform for opinions.Julian Vigo (01:02:32):But are we really listening?Julian Vigo (01:02:36):What happens to the power of the word when it becomes a constant noise, as in social media?Elena Poniatowska (01:02:45):I don't know.Elena Poniatowska (01:02:46):I suppose it loses efficacy.Elena Poniatowska (01:02:49):But that depends on the activity of each human being.Elena Poniatowska (01:02:58):There are people — elderly people, for example, people already old — for whom life,Elena Poniatowska (01:03:08):even in institutions, in care homes, means turning the television on from morning until night and being entertained — that is, entertained without making the least effort of criticism or thought in front ofElena Poniatowska (01:03:29):the television.Elena Poniatowska (01:03:31):I have seen that this has been very important in keeping the elderly calm andElena Poniatowska (01:03:41):allowing them to die little by little in institutions called health facilities, where they have thisElena Poniatowska (01:03:52):constant and rather sad entertainment. ButElena Poniatowska (01:03:59):as they say in Mexico: no hay de otra — there is no other option, or no other option has been found, or there are not enough people willing to dedicate themselves to attending to and caring for others. So I see it as an end of lifeElena Poniatowska (01:04:28):for an individual who was once a thinking individual, who knew how to act,Elena Poniatowska (01:04:37):who knew how to elevate himself,Elena Poniatowska (01:04:41):to become a better human being. And I find it sad.Julian Vigo (01:04:46):Today, and for twenty years now, I have noticed as a university professor that students are reading less and less. Today, with so-called artificial intelligence — so-called because intelligence it is not — students are not reading. How can literature or journalism restore the true value and depth of words when we are in a world full of social media, opinions, and videos of a cat doing something funny?Elena Poniatowska (01:05:31):Your question is very difficult because I don't have the answer.Elena Poniatowska (01:05:37):What I can say is that ultimately it depends on the teachers.Elena Poniatowska (01:05:44):It depends on students having a good teacher,Elena Poniatowska (01:05:49):because even I have seen in classes —Elena Poniatowska (01:05:54):in different classes —Elena Poniatowska (01:05:57):that many young people continue looking at their phones while the teacher is writing onElena Poniatowska (01:06:07):the board, or speaking, or giving a class.Elena Poniatowska (01:06:13):So we shall see whether the destiny of young people will depend on what theyElena Poniatowska (01:06:21):learn from their phone. I don't have a phone —Elena Poniatowska (01:06:27):I never bought one,Elena Poniatowska (01:06:28):never got one. Or whether they will be able to go beyond themselvesElena Poniatowska (01:06:37):and beyond above all what the phone wants to give you or teach you or not teach youElena Poniatowska (01:06:46):or distract you from — because ultimately it is a distraction. Yes.Julian Vigo (01:06:53):Writing something to share — in quotation marks — they are sharing nothing in the end. I have noticed that many people are sharing articles they have not read. Young people are embracing identity politics and cancel cultureJulian Vigo (01:07:16):in the absence of any engagement with material reality today.Julian Vigo (01:07:21):That is my fear —Julian Vigo (01:07:23):that the millennials,Julian Vigo (01:07:26):this generation of thirty-year-olds,Julian Vigo (01:07:31):are fixated on pronounsJulian Vigo (01:07:36):but do nothing to help their neighbour.Julian Vigo (01:07:41):They do nothing to fight for living wages.Elena Poniatowska (01:07:46):Well, not all of them.Elena Poniatowska (01:07:49):It's a generalisation, of course.Elena Poniatowska (01:07:54):But I think you are right.Elena Poniatowska (01:07:58):It is a generalisation, because in any case there are human beings who live for others.Julian Vigo (01:08:08):We are in two camps today, because during the lockdown I noticed that many people — even on the right — were fighting for the poor in the United States, where I published. I could not publish a single article questioning the lockdown. That is when I started Savage Minds, because I was asking: what is happening? I no longer recognise this world in which the left is pushing people not to speak. We weren't talking about the lockdown, and the right was speaking very openly. And I see that politically, left and right — there is no longer that dichotomy, so to speak.Elena Poniatowska (01:09:02):Yes,Elena Poniatowska (01:09:03):I thank you greatly for your interest and I thank you enormously for this conversation. I feel animated,Elena Poniatowska (01:09:11):I feel glad to hear what you are saying.Elena Poniatowska (01:09:19):But I do feel that,Elena Poniatowska (01:09:22):as you say,Elena Poniatowska (01:09:23):the speed,Elena Poniatowska (01:09:26):the pace of all events,Elena Poniatowska (01:09:29):the television —Elena Poniatowska (01:09:32):it sets critical thinking and reflection on events to one side,Elena Poniatowska (01:09:41):because everything must be immediate, mustn't it?Elena Poniatowska (01:09:46):That is to say, everything ends in a second. Even the deepest interests sometimes last onlyElena Poniatowska (01:09:56):a few — one might even think, as we say in Mexico,Elena Poniatowska (01:10:01):un ratito — just a little while. There is no continuity in ideas orElena Poniatowska (01:10:12):even in purposes. There is something we all know called habit, and each personElena Poniatowska (01:10:21):lives according to the habits they have established in order to keep going —Elena Poniatowska (01:10:28):to keep existing, if you will. To make it to night, fall asleep, and know that you will wake the following day. Or perhaps you won't wake, because — well, for example, IElena Poniatowska (01:10:45):am a person of 94 years old and I have no certainty that I will see the following morning. ButElena Poniatowska (01:10:55):what I do believe is thatElena Poniatowska (01:10:58):I believe in the innate goodness of every human being.Elena Poniatowska (01:11:03):I have to believe in it, because I need that hope.(01:12:02): Get full access to Savage Minds at www.savageminds.co/subscribe
Table Ovale est le podcast rugby mais pas seulement car nous allons à la rencontre des personnalités du rugby sur leurs terres et partager leurs tables afin d'évoquer avec eux, leurs carrières mais également ce qui se cache derrière le ballon ovale... Pour cet épisode, Cyprien Beytout est allé à la rencontre d'Alex Arrate ancien joueur de Biarritz, du Stade Français ou encore de Vannes. Vous pouvez retrouver toutes les informations du podcast sur l'Instagram Table Ovale ! Allez passe à table
Tu as sans doute croisé, au cours d'une randonnée, ou lors de tes vacances des œuvres d'art qu'on dirait comme créées par Dame Nature. Des formes géométriques à n'en plus finir sur le sable d'une plage à Biarritz ou des sculptures formées de rochers empilés les uns sur les autres tout en beauté dans la forêt de Brumath. Ce ne sont pas le résultat de la magie de la nature ou le travail d'un ou une extra-terrestre, c'est du land art. Le Land art, ou art de la terre, ou art environnemental, est une tendance de l'art contemporain qui utilise le cadre et les matériaux que nous offrent la nature. C'est quoi exactement le Land art ? Quelles sont les œuvres de Land art les plus connues ? Est-ce une pratique accessible à tous ? Écoutez la suite de cet épisode de "Maintenant, vous savez - Culture". Un podcast Bababam Originals, écrit et réalisé par Carole Beaudouin. Première diffusion : février 2023 A écouter aussi : Comment fonctionnent les NFT dans l'art ? Pourquoi les fauteuils au cinéma sont-ils rouges ? Pourquoi la saga Hunger Games revient-elle à la mode ? Retrouvez tous les épisodes de "Maintenant vous savez". Suivez Bababam sur Instagram. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Cette semaine dans Swing, on plonge au cœur du moment le plus intense et passionnant du calendrier amateur : les championnats de France de Division Interclubs ! Une ambiance à part où le golf se transforme en un véritable sport d'équipe.Nicolas Calvet, joueur professionnel sur l'Alps Tour et vainqueur du Trophée Gounouilhou 2018 avec Biarritz, est avec nous pour évoquer cette semaine spéciale et le plaisir de défendre les couleurs de son club.Thomas Monconduit, footballeur professionnel et capitaine de l'équipe 1 de golf d'Amiens, vient raconter de l'intérieur la superbe semaine vécue par les joueuses amiénoises en Golfers'.À la veille du coup d'envoi du tournoi de Roissy, nous faisons le point sur les dynamiques et ce qu'il faut attendre de cette étape du circuit.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:45:15 - L'arrière de Montpellier, Jon Echegaray, est l'un des invités de 100% Rugby ce lundi 25 mai après le titre du MHR en Challenge Cup, tout comme l'entraineur du Biarritz Olympique, Boris Bouhraoua, pour se projeter sur la saison prochaine. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France
Voici l'essentiel sur la vague de chaleur précoce qui frappe la France. Here is the essential information about the early heatwave hitting France.Concrètement, le pays subit un épisode de chaleur extrême bien avant l'heure, avec des températures qui s'envolent totalement au-delà des normales de saison. Concretely, the country is experiencing an extreme heat episode well ahead of time, with temperatures soaring completely beyond seasonal norms.Alors pourquoi est-ce qu'on a soudainement l'impression d'avoir basculé en plein mois d'août ? So why does it suddenly feel like we've fast-forwarded to the middle of August?Tout vient d'un phénomène qu'on appelle le dôme de chaleur. It all comes from a phenomenon called a heat dome.En fait, de l'air super chaud remonte du Maroc via la péninsule Ibérique, et se retrouve complètement bloqué par un puissant anticyclone. In fact, super hot air is rising from Morocco via the Iberian Peninsula, and finds itself completely blocked by a powerful high-pressure system.Des villes comme Bordeaux, Biarritz et Toulouse ont déjà franchi les 30 degrés, et les prévisions annoncent carrément des pics à plus de 35 degrés localement dans le sud de l'Aquitaine ce vendredi. Cities like Bordeaux, Biarritz, and Toulouse have already crossed 30 degrees, and forecasts are even predicting peaks of over 35 degrees locally in the south of Aquitaine this Friday.Enfin, préparez-vous, parce que cette chaleur écrasante va stagner pendant tout le week-end. Finally, brace yourselves, because this stifling heat is going to linger throughout the weekend.Et surtout, avec le changement climatique en toile de fond, les météorologues nous avertissent que ces épisodes extrêmes vont frapper de plus en plus tôt dans l'année. And above all, against the backdrop of climate change, meteorologists warn us that these extreme episodes will strike earlier and earlier in the year. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
durée : 00:42:29 - Le Biarritz Olympique a assuré son maintien en Pro D2 face à Carcassonne avant d'afficher ses ambitions pour la suite. Ce soir notre équipe de consultants a analysé cette saison irrégulière, les annonces fortes de Cyril Arrosteguy faites à notre micro et la défaite de Bayonne à Lyon. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France
durée : 00:44:46 - Le Biarritz Olympique, officiellement maintenu en Pro D2 à l'issue de la dernière journée, a encore connu une saison chaotique. On tire le bilan et on se projette sur les dossiers en cours, les finances, les transferts, les objectifs avec Cyril Arrosteguy, le président du conseil d'administration. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France
durée : 00:43:26 - Le BO joue sa survie face à Carcassonne à Aguilera. Supporters, anciens et staff appellent à l'union, entre ferveur, maîtrise et amour du maillot. Les supporters veulent porter leur équipe dans un match sous haute tension. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France
Highlight des Rugby-Wochenendes war das Drittligahalbfinale zwischen dem Meister der regulären Saison, Albi, und Narbonne. Ein Duell auf Augenhöhe, dass die Gäste im Penalty-Shootout für sich entscheiden konnten. Außerdem: Blamage für Toulon im Velodrome. Gegen Toulouse kassierten sie erneut über 50 Punkte. Und in der PRO D2 hat der vorletzte Spieltag erneut viel Spannung geboten. Es erwartet uns ein Fernduell zwischen Mont-de-Marsan und Biarritz um den rettenden 14. Platz. WERBUNG Wenn du deinem Vierbeiner eine Freude machen willst: Bei Fressnapf sind in teilnehmenden Märkten dauerhaft über 500 Preise reduziert. Klick fressnapf.de/aktionen-angebote/dauerhaft-reduziert/ WERBUNG Hill´s Science Plan bietet leckere Vielfalt für jedes Tier. ActivBiome+ Multi-Benefit in ausgewähltem Trockenfutter unterstützt Verdauung, Immunsystem und Organe – probier es aus und sichere dir 20 % Rabatt! Klick tierarzt24.de/hills-pet-nutrition?brandname=Science-Plan Rabattcode: Hills20 (anwendbar auf alle Hill`s Science Plan-Produkte; kein Mindestbestellwert; gültig zwischen dem 01.03. und dem 31.05.2026) Dieser Podcast wird vermarktet von der Podcastbude.www.podcastbu.de - Full-Service-Podcast-Agentur - Konzeption, Produktion, Vermarktung, Distribution und Hosting.Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen?Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich.Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.
Prix d'été en location courte durée : comment savoir si tes tarifs sont au bon niveau ? Valentin de PriceLabs rejoint Sammy pour décrypter les données de marché sur 4 zones clés et t'aider à ne pas laisser d'argent sur la table cet été.OFFRE : -15% sur Pricelabs avec le code TRIPLEX15 sur les 3 prochains mois après l'essai de 30 jours gratuit (offre valable jusqu'au 30 juin)PriceLabs synchronise plus de 600 000 annonces dans le monde et entre 30 000 et 40 000 sur le marché francophone. Dans cet épisode, Valentin analyse les indicateurs clés de 4 marchés français pour juillet-août 2026 : Biarritz (balnéaire, 89 % d'occupation, ADR 183 €, fenêtre de réservation 62 jours), la Dordogne (campagne, 83 %, ADR 140 €, 70 jours), Tignes (montagne, 61 %, ADR 104 €, 18 jours) et Bordeaux (urbain, 72 %, ADR 110 €, 20 jours). Chaque marché a ses propres courbes de réservation et ses stratégies tarifaires.Sammy partage aussi ses résultats concrets : ses studios sont passés de 16 000 € à 26 000 € de chiffre d'affaires annuel depuis qu'il utilise la tarification dynamique, avec des nuits vendues à 120 € qu'il n'aurait jamais osé afficher manuellement. L'épisode couvre le fonctionnement de l'algorithme Hyperlocal Pulse (prix de base, saisonnalité, demande, occupation), les profils saisonniers, la gestion des nuits orphènes, et les stratégies pour les logements atypiques (gîtes, love rooms). Un épisode indispensable pour ne pas rater ta saison estivale en LCD.
Mathilde a quitté Paris, un job de rêve, le confort du salariat. Mathilde a posé ses valises à Bordeaux, accueilli un bébé et au milieu de tout ça, Mathilde a créé Bonne Dose.Parce que Mathilde est née avec un rein unique. Et cette particularité l'a obligée, depuis toujours, à faire attention à son hydratation. À comprendre ce que personne ne nous dit vraiment : on ne s'hydrate pas toutes pareilles.Notre cycle, nos hormones, notre énergie — tout ça joue un rôle. Et l'eau seule ne suffit pas.C'est de cette prise de conscience très personnelle qu'est née l'idée de Bonne Dose.Mathilde est entrepreneur, maman, et passionnée de bien-être féminin. Dans cet épisode, elle nous parle d'électrolytes, oui. Mais aussi de ces moments où on lâche tout pour se lancer. De ces nuits avec un bébé d'un côté et une boîte qui démarre de l'autre. De Bordeaux et de l'océan comme terrain de ressourcement. Et de cette conviction profonde que prendre soin de son corps, c'est aussi prendre soin de son projet.
https://daredaniel.com/wp-content/uploads/2026/05/CANON-FODDER_S01_E61.mp3 The Green Ray (1986; Dir.: Eric Rohmer) Canon Fodder Episode 61 After spending several months deciding where to hold the annual Canon Fodder company retreat, Daniel and Corky slouch all the way from Cherbourg to Biarritz to review Eric Rohmer’s The Green Ray. Also known as Le Rayon Vert, the film follows the emotionally messy Delphine on her unsuccessful attempts to take a languorous French vacation. But did your hosts feel that Rohmer’s film Vert‘s so good or were they unable to get their Rayon on? THE GREEN RAY FACTS & FIGURES Sight & Sound 2022 Critics Poll Ranking: #225 [tied] World premiere: Aug. 29, 1986 IMDB synopsis: “It’s July, and Delphine has nowhere to go for the summer. She feels very bored and “empty”, but this won’t last; one day she accidently meets someone who seems to be totally made for her…” CLIPS & CLIPPINGS Theatrical trailer for The Green Ray Delphine in the countryside Hiding from the World NEXT EPISODE’S MOVIE Out of the Past (1947; Dir.: Jacques Tourneur) IMDB synopsis: “A private eye escapes his past to run a gas station in a small town, but his past catches up with him. Now he must return to the big city world of danger, corruption, double crosses, and duplicitous dames.” Our review of Out of the Past comes out Tuesday, May 26! Follow Dare Daniel & Canon Fodder on Facebook and Instagram. Be sure to listen, rate, review and subscribe to the show on Pandora, Apple Podcasts, Spotify, Listen Notes, Castbox and more. New episodes every other Tuesday! Please help support the show by clicking the Donate button on the homepage or find “Support the Show” in the main menu. Read more of Daniel’s movie reviews at Dare Daniel and Rotten Tomatoes. The post Canon Fodder – The Green Ray appeared first on Dare Daniel Family of Podcasts.
durée : 00:41:48 - Le centre de Carcassonne Lukas Doyhenard revient sur son parcours entre Bardos, Bayonne, Toulouse et Carcassonne avant la rencontre décisive du BO face à l'USC. Nos consultants analysent aussi la pression biarrote et les motifs d'espoir aperçus malgré la défaite de l'Aviron contre Bordeaux. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France
durée : 00:45:22 - Le pilier du Biarritz Olympique, Hugo Pirlet, est invité de 100% Rugby ce lundi 11 mai avant le choc contre Carcassonne, décisif pour le maintien en Pro D2. Retour aussi sur la défaite de Bayonne contre l'UBB au terme d'un match spectaculaire. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France
En este episodio hablamos del primer desfile crucero de Chanel bajo la dirección de Matthieu Blazy en Biarritz y de cómo esta nueva etapa busca redefinir el lujo para una generación distinta. También exploramos el fenómeno de las “birthday bags” y cerramos con una conversación mucho más personal: la nostalgia universitaria. Recordamos las cosas simples que nos hacían felices en esa época, las rutinas, amistades y pequeños momentos que hoy vemos con cariño y nostalgia. Un episodio entre moda, cultura y memorias compartidas.
durée : 00:28:09 - L'impératrice, la nouvelle table gourmande de Biarritz Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
L'univers serait-il né en trois minutes ? Ces trois premières minutes, sont le fruit de modèles et d'observations de physiciens, mathématiciens, chimistes, astrophysiciens extraordinaires qui ont tous collaboré au fil du temps, en se connaissant ou pas, à la question que soulève la naissance de l'univers. Ces hommes dans leur génie ont su rendre accessible leurs théories, à tel point qu'ils savent les expliquer comme une histoire qui pourrait être entendue par un enfant.Article de la revue Acropolis de mars 2021, par Olivier Larrègle, philosophe, fondateur de Nouvelle Acropole à Biarritz, lu par Noëlle Vannini.Abonnez-vous gratuitement à notre newsletter philosophique :www.revue-acropolis.comSaviez-vous que Nouvelle Acropole est réalisée à 100% par des bénévoles ? Nous dépendons donc beaucoup de nos étudiants et amis pour la divulgation ! N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne et si possible de la partager sur vos réseaux sociaux. Ce sera d'une grande aide !
durée : 00:39:57 - Aviron Bayonnais, Biarritz Olympique :retour sur les matchs du week-end - Le maintien du Biarritz Olympique face à l'AS Béziers, l'avenir d'Esteban Capilla qui anime déjà les débats à Bayonne et la réception de l'UBB à Jean Dauger : la dernière de la semaine dans 100% Rugby a balayé tous les dossiers chauds du rugby basque. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:41:57 - 100% Rugby - Tom Hendrickson, le centre néo-zélandais du Biarritz Olympique, invité de 100% Rugby ce lundi 4 mai, avant le déplacement à Béziers, première des finales dans la course au maintien en Pro D2. Au programme aussi : le choc entre l'Aviron Bayonnais et l'UBB en Top 14. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Pokaz Chanel Cruise 2026-2027 wybrzmiał dźwiękami szeleszczącej rafii, z której uszyto frędzle zdobiące spódnice, pobrzękujących muszelek przy bransoletkach na kostkach modelek, syrenich cekinów uderzających o wybieg. Najnowsza kolekcja Matthieu Blazy'ego to celebracja przyjemności życia w ciągłym ruchu. Autorka: Joanna Łazarz Artykuł przeczytasz pod linkiem: https://www.vogue.pl/a/chanel-cruise-2026-2027-recenzja-pokazu-w-biarritz
L'info du matin - L'emoji ruine votre crédibilité. Le winner du jour - Envie de changer de vie radicalement ? Une ville entière dans l'outback australien est à vendre pour 240 000 euros. - Insolite en Pro D2 : un supporter de rugby court en kilomètres le nombre de points encaissés par le Biarritz olympique à chaque match. Le flashback du jour - Mars 2004 : Sortie du deuxième album d'un groupe français qui chante en anglais, "Alphabetical" de Phoenix ! C'est également le début de la diffusion sur M6 de la série avec l'agent Gibbs joué par Mark Harmon : "NCIS : Enquêtes spéciales". Les savoirs inutiles - Le plus grand instrument de musique au monde ne tient pas dans une salle de concert. Pour l'admirer et l'écouter, il faut aller sous terre, dans les grottes de Luray aux États-Unis. Cet instrument, appelé le Stalacpipe Organ, a la particularité d'être entièrement fabriqué avec des stalactites. La chanson du jour - AC/DC "Thunderstruck" 3 choses à savoir sur la Foire de Paris Qu'est-ce qu'on regarde ? - Sortie au cinéma de "Le Diable s'habille en Prada 2" avec Meryl Streep et Anne Hathaway. - Sortie du film "Die my Love", qui réunit deux immenses stars : Jennifer Lawrence et Robert Pattinson. Le jeu surprise (petit quiz) - Luc de Lille gagne une PlayStation 5. Les coffres à jouets RTL2 - Juliette, 11 ans, de Fenouillet vers Toulouse gagne un PC Altyk. La Banque RTL2 - Jeremy de Plouescat dans le Finistère gagne 600€.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Lauren's guest is Daytona Williams, the founder and editor-in-chief of Neptune Papers, which is celebrating its fifth anniversary with a sprawling 468-page issue. They get into the evolution of Neptune, before going deep on the aftermath of Salone del Mobile, Phoebe Philo's media strategy, Chanel's upcoming show in Biarritz, the resort show season, and plenty more. To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
New-York, Montréal, Penang, Berlin, Barcelone, Amsterdam... Partout dans le monde, les villes durcissent leurs réglementations pour freiner la prolifération des locations touristiques de courte durée. Principale cible : Airbnb. En moins de 20 ans, la plateforme est devenue un acteur majeur du tourisme mondial avec une offre dans plus de 150 000 villes, plus de 8 millions d'annonces actives pour un chiffre d'affaires de 11 milliards de dollars en 2024. Au départ, alternative moins chère aux hôtels, permettant une expérience d'hébergement plus authentique pour les voyageurs et un complément de revenu pour les propriétaires, Airbnb s'est petit à petit métamorphosé et avec, les villes visitées. Pour beaucoup de propriétaires, la location courte durée est devenue une aubaine bien plus rentable que la longue durée. Conséquences pour les habitants, une offre de logements disponibles qui s'amenuise, une hausse des loyers et une cohabitation de plus en plus tendue avec les touristes et les fameux « digital nomads ». Les capitales ne sont pas les seules concernées. En France, par exemple, des communes de taille moyenne comme La Rochelle, Biarritz ou Nice ont vu leur centre-ville se transformer avec Airbnb. Les épiceries, les cordonneries, les magasins d'optique ou autres quincailleries laissent place à des coffee shops, des commerces de restauration rapide ou des magasins de souvenirs. Néanmoins, pour d'autres communes, l'arrivée d'Airbnb a permis d'améliorer l'offre d'hébergement touristique et de redynamiser la vie locale. Alors quelles sont réellement les conséquences d'Airbnb sur les villes ? Et comment elles s'organisent face à l'explosion du tourisme de plateforme ? Cette émission est une rediffusion du 15 décembre 2025. Avec : • Chloé Tegny, cheffe de groupe au Département opinion de l'Ifop. Co-autrice avec Jérôme Fourquet et Sylvain Manternach d'une étude pour l'Institut Teram Tourisme 2.0 : anatomie de la France Airbnb parue en octobre 2025 • Francesca Artioli, politiste et urbaniste, maîtresse de conférences à l'École d'urbanisme de Paris de l'Université de Paris-Est Créteil. Co-autrice avec Thomas Aguilera et Claire Colomb de Housing Under Platform Capitalism : The Contentious Regulation of Short-Term Rentals in European Cities (Editions de l'Université de Californie, 2025). Un entretien avec Najet Benrabaa, correspondante de RFI à Medellin en Colombie, où l'expansion de la plateforme Airbnb a transformé le visage de la ville. En fin d'émission, la chronique Voisins connectés d'Estelle Ndjandjo, sur l'évolution des sociétés africaines mondialisées à travers les écrans, les réseaux sociaux et la technologie. Aujourd'hui, elle s'intéresse aux filtres qui permettent aux utilisateurs noirs d'éclaircir leur peau. Une nouvelle forme de dépigmentation mais virtuelle. Programmation musicale : ►Trafic locaux - Limsa d'Aulnay & ISHA ►Perdon - Ruta Calavera.
New-York, Montréal, Penang, Berlin, Barcelone, Amsterdam... Partout dans le monde, les villes durcissent leurs réglementations pour freiner la prolifération des locations touristiques de courte durée. Principale cible : Airbnb. En moins de 20 ans, la plateforme est devenue un acteur majeur du tourisme mondial avec une offre dans plus de 150 000 villes, plus de 8 millions d'annonces actives pour un chiffre d'affaires de 11 milliards de dollars en 2024. Au départ, alternative moins chère aux hôtels, permettant une expérience d'hébergement plus authentique pour les voyageurs et un complément de revenu pour les propriétaires, Airbnb s'est petit à petit métamorphosé et avec, les villes visitées. Pour beaucoup de propriétaires, la location courte durée est devenue une aubaine bien plus rentable que la longue durée. Conséquences pour les habitants, une offre de logements disponibles qui s'amenuise, une hausse des loyers et une cohabitation de plus en plus tendue avec les touristes et les fameux « digital nomads ». Les capitales ne sont pas les seules concernées. En France, par exemple, des communes de taille moyenne comme La Rochelle, Biarritz ou Nice ont vu leur centre-ville se transformer avec Airbnb. Les épiceries, les cordonneries, les magasins d'optique ou autres quincailleries laissent place à des coffee shops, des commerces de restauration rapide ou des magasins de souvenirs. Néanmoins, pour d'autres communes, l'arrivée d'Airbnb a permis d'améliorer l'offre d'hébergement touristique et de redynamiser la vie locale. Alors quelles sont réellement les conséquences d'Airbnb sur les villes ? Et comment elles s'organisent face à l'explosion du tourisme de plateforme ? Cette émission est une rediffusion du 15 décembre 2025. Avec : • Chloé Tegny, cheffe de groupe au Département opinion de l'Ifop. Co-autrice avec Jérôme Fourquet et Sylvain Manternach d'une étude pour l'Institut Teram Tourisme 2.0 : anatomie de la France Airbnb parue en octobre 2025 • Francesca Artioli, politiste et urbaniste, maîtresse de conférences à l'École d'urbanisme de Paris de l'Université de Paris-Est Créteil. Co-autrice avec Thomas Aguilera et Claire Colomb de Housing Under Platform Capitalism : The Contentious Regulation of Short-Term Rentals in European Cities (Editions de l'Université de Californie, 2025). Un entretien avec Najet Benrabaa, correspondante de RFI à Medellin en Colombie, où l'expansion de la plateforme Airbnb a transformé le visage de la ville. En fin d'émission, la chronique Voisins connectés d'Estelle Ndjandjo, sur l'évolution des sociétés africaines mondialisées à travers les écrans, les réseaux sociaux et la technologie. Aujourd'hui, elle s'intéresse aux filtres qui permettent aux utilisateurs noirs d'éclaircir leur peau. Une nouvelle forme de dépigmentation mais virtuelle. Programmation musicale : ►Trafic locaux - Limsa d'Aulnay & ISHA ►Perdon - Ruta Calavera.
durée : 00:42:29 - Aviron Bayonnais, Biarritz Olympique :retour sur les matchs du week-end - L'Aviron Bayonnais s'enfonce après une lourde défaite à Toulon et doit déjà se projeter vers la suite. À l'inverse, le Biarritz Olympique retrouve des couleurs avec un succès bonifié face à Colomiers et relance sa course au maintien. Retour sur ces rencontres et résultats avec l'équipe de 100% Rugby Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:37:59 - 100% Rugby - L'Aviron Bayonnais encaisse à nouveau 50 points à Toulon : comment éviter la fin de saison en roue libre ? À l'inverse, le Biarritz Olympique revit après son exploit bonifié contre Colomiers. Le maintien peut-il encore échapper au BO ? Questions au débat dans cet épisode de 100% Rugby. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
En avril, La Matinale de 19h propose une série d'interviews enregistrées lors du FIPADOC 2026 Chaque année au mois de janvier, la ville de Biarritz accueille le Festival international de programmes audiovisuels documentaires, ou FIPADOC. Louis Pierre-Lacouture s'y est rendu armé d'un micro pour récolter la parole de jeunes cinéastes documentaires. Pour ce troisième épisode, rencontre autour du documentaire Serás Farruquito. Dans leur documentaire, Reuben Atlas et Santi Aguado dressent le portrait de Farruquito, grand danseur de flamenco issu de la dynastie espagnole Montoya. Dans cette interview, Santi Aguado nous parle de la transmission familiale et des racines gitanes de la famille Montoya. Avec Santi Aguado, co-réalisateur Un reportage de Louis Pierre-Lacouture pour La Matinale de 19h, avec la complicité d'Ambrine Kheroua.
Enfant du Sud-Ouest, c'est à Villefranche-de-Lauragais que naît et grandit Laurent.Par un heureux hasard, il n'avait qu'à enjamber la clôture du jardin familial pour accéder au terrain de rugby et rejoindre ses copains. Avec eux, il gravira un à un tous les échelons du club, des jeunes pousses jusqu'à l'équipe première.Très doué, excellent buteur, il s'engage à 20 ans avec l'US Colomiers, avant de devenir international dès l'année suivante. Meilleur réalisateur de la première division en 1996, il choisit alors de donner un nouveau tournant à sa carrière en rejoignant un Biarritz Olympique tout juste de retour parmi l'élite du rugby français.Le choix s'avérera plus que judicieux : Laurent deviendra l'une des pièces maîtresses du BO, jusqu'à offrir en 2002 un Bouclier de Brennus à tout le peuple basque, grâce à un drop entré dans la légende.Auréolé d'un nouveau Brennus trois ans plus tard, il raccroche les crampons en 2005 et choisit de rester, avec sa petite famille, sur la Côte basque. Il se tourne alors vers l'entraînement, notamment à Dax et à Biarritz. En parallèle, il exerce comme professeur de mathématiques, un métier qu'il a toujours tenu à conserver tout au long de sa carrière rugbystique.Je me suis réellement régalé en découvrant mieux Laurent. Très bon vivant, c'est un sacré personnage, pour qui le don de soi et la justice sont des maîtres mots.Bonne écoute !-----------------------------
durée : 00:40:18 - Aviron Bayonnais, Biarritz Olympique :retour sur les matchs du week-end - À l'approche de la 28e journée de Pro D2, focus sur la rencontre cruciale du Biarritz Olympique face à Colomiers, un BO qui appelle à l'union sacrée. Dans 100% Rugby également ce soir : les déclarations du directeur du rugby bayonnais Laurent Travers, présent en conférence de presse avant Toulon. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
En avril, La Matinale de 19h propose une série d'interviews enregistrées lors du FIPADOC 2026 Chaque année au mois de janvier, la ville de Biarritz accueille le Festival international de programmes audiovisuels documentaires, ou FIPADOC. Louis Pierre-Lacouture s'y est rendu armé d'un micro pour récolter la parole de jeunes cinéastes documentaires. Pour ce deuxième épisode, rencontres autour du documentaire Dancing with the Gods. Ying, un fils de pêcheur chinois, se dévoue corps et âme à la danse contemporaine. Le documentaire Dancing with the Gods le suit pendant cinq ans, jusqu'à l'élaboration d'une performance monumentale et mystique dans son village natal, sur fond de pandémie du Covid 19. Radio Campus Paris a rencontré le réalisateur du film, Luyao Zhang, à l'occasion du festival FIPADOC, à Biarritz. Il nous parle de l'importance de la croyance pour continuer de créer ou changer de destin, et d'un film où la danse et la photographie ne sont pas si importantes que les personnages et l'histoire qui en émane. Avec Luyao Zhang, réalisateur Un reportage de Louis Pierre-Lacouture pour La Matinale de 19h, avec la complicité d'Ambrine Kheroua. La diffusion de Dancing with the Gods est prévue au mois de mai 2026 sur France 2.
Charles de Verneilh s'engage dans la chasse en 1915. Après la guerre, il vole pour des entreprises éphémères et tente l'aventure en Afrique. Recruté par Daurat en 1928, il dirige l'aéroplace d'Agadir non loin de Cap Juby où officie son ami Saint-Exupéry. Mais ce sont les grands raids qui l'intéressent. En 1932, il effectue la première liaison aérienne Paris-Nouméa à bord du « petit » trimoteur Couzinet 33 « Biarritz » qui, à l'escale de Port-Darwin, est aussi le premier avion français à se poser en Australie. Charles disparaît en 1933 avec son équipage non loin de Dijon au retour d'un périple en Afrique du Nord. Son fils Pierre a alors 13 ans. Jean Mermoz, l'ami de son père, veille sur ses études, l'encourage à être le meilleur. Devenu pilote de chasse, il rejoint les Forces Françaises Libres du Général de Gaulle. Affecté en Indochine, il disparaît en 1946 lors d'une collision en vol de formation, non loin de Saigon.Avec « Deux pilotes », Suzanne de Verneilh signe une double biographie, celle de son mari, Charles, et celle et de son fils, Pierre.Gérard Maoui en lit un extrait.Commander en ligne : Deux pilotesHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
La journée des derbys se joue ce week-end sur les pelouses de Top 14 et de Pro D2. Le moment pour le plateau de Kick-Off Rugby de se poser une question : les derbys existent-ils encore dans le rugby pro ? On y répond avec notre invité, David Roumieu.
durée : 00:39:42 - Aviron Bayonnais, Biarritz Olympique :retour sur les matchs du week-end - Le week-end s'annonce déterminant pour nos clubs basques. Le Biarritz Olympique se déplace à Agen avec des points précieux en jeu dans la lutte pour le maintien en Pro D2. L'Aviron Bayonnais reçoit la Section Paloise, solide dauphin du Top 14, dans un test révélateur de son niveau actuel. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
C dans l'air du 23 mars 2026 - Municipales : qui a (vraiment) gagné ?Au lendemain du second tour des élections municipales, les partis politiques rendent hommage à l'ex-Premier ministre socialiste Lionel Jospin, décédé ce lundi à 88 ans et, se proclament vainqueurs du scrutin de dimanche, le regard tourné vers 2027. Mais qui a vraiment gagné ? Et quels enseignements tirer de ce scrutin ?Plus de 50 millions de Français étaient appelés aux urnes. Pourtant, l'abstention atteint un nouveau record : 42,18 % ce dimanche, soit une hausse de plus de quatre points par rapport à 2014. Jamais, hors période de crise sanitaire, les électeurs ne s'étaient autant détournés d'un scrutin municipal. Parmi ceux qui se sont déplacés, beaucoup ont penché pour le coup de balai. De nombreux maires sortants, toutes étiquettes confondues, ont ainsi été battus, notamment à Brest, Clermont-Ferrand, Avignon, Biarritz, Tulle et Pau, où l'ancien Premier ministre François Bayrou a perdu son mandat.Le Rassemblement national échoue à conquérir des villes clés comme Marseille, Toulon et Nîmes. Son président revendique toutefois la victoire dans près de 70 communes, ainsi qu'à Nice, où son allié Éric Ciotti l'emporte face au maire sortant Christian Estrosi, qui a annoncé son retrait de la vie politique niçoise. Le parti poursuit son implantation locale, avec près de 3 000 conseillers municipaux, soit deux fois plus qu'en 2014. De quoi, sans doute, envisager la constitution d'un premier groupe au Sénat dès septembre prochain.À Paris, où le RN n'était pas en mesure de se maintenir, la liste menée par Sarah Knafo s'était retirée pour tenter de faire perdre la gauche. Dans le même temps, la liste de Pierre-Yves Bournazel avait fusionné avec celle de Rachida Dati. Un pari qui n'a pas porté ses fruits. Emmanuel Grégoire remporte la mairie de la capitale sans alliance avec la candidate LFI Sofia Chikirou. Il rejoint l'Hôtel de Ville en Vélib', entouré de ses soutiens. La gauche conserve également Lyon, Marseille et Lille, mais ses alliances avec La France insoumise entre les deux tours présentent un bilan contrasté, parfois perçu comme repoussoir. Les électeurs ont tranché, soit en faisant basculer certaines communes, soit en s'abstenant.Édouard Philippe, à la tête du parti Horizons, jouait une partie importante. Réélu au Havre, il conserve son ancrage local et peut désormais se projeter vers l'élection présidentielle. Chez Les Républicains, Bruno Retailleau salue pour sa part un résultat qui place son camp en tête en nombre d'élus et de voix.Sur le terrain, si la gauche conserve les grandes métropoles, la droite progresse dans de nombreuses villes moyennes et amorce une recomposition. Dans le tumulte de l'entre-deux-tours, un rapprochement, encore embryonnaire, s'est dessiné entre la droite et l'extrême droite. À Paris, la candidate zemmouriste s'est retirée en faveur de Rachida Dati, qui a évoqué des « convergences ». Ailleurs, le RN a apporté un soutien direct ou indirect à plusieurs candidats LR. Chez une partie de l'électorat de droite, le mot d'ordre semblait être désormais "tout sauf LFI", comme on disait autrefois "tout sauf le FN".Retrouvez nos reportages tournés dans plusieurs villes, notamment à Nice et à Saint-Denis, ainsi que le décryptage de nos experts : - Jérôme JAFFRÉ - Politologue - Chercheur associé au CEVIPOF- Mathilde SIRAUD - Rédactrice en chef du service politique - Le Point - Vanessa SCHNEIDER - Grand reporter - Le Monde - Brice TEINTURIER - Directeur général délégué - Institut de sondages Ipsos, co-auteur de Au-delà des apparences - Des raisons d'être optimistes en France
Né à Peyrehorade, dans les Landes, Maurice grandit dans une famille de travailleurs, entre un père sabotier et une mère qui donnait des cours de couture.Très tôt, il s'oriente vers une vie tournée vers les autres en choisissant de devenir instituteur.Homme de club, il est d'abord joueur puis entraîneur de Peyrehorade, qu'il mène jusqu'au titre de champion de France de 2e division en 1994, avant de rejoindre le haut niveau.À la fin des années 90, il entraîne le Biarritz Olympique puis la Section Paloise, et participe à l'émergence de nombreux jeunes talents.Il est notamment à l'origine du centre de formation du BO et s'engage durablement dans les sélections de jeunes.Instituteur tout au long de sa carrière, il n'a jamais cessé de placer la transmission au cœur de son engagement, sur le terrain comme en dehors.Profondément attaché à ses racines, il reste aujourd'hui impliqué dans l'entreprise familiale, la Maison Paris, reconnue pour son exigence autour du canard gras.Maurice, c'est un homme de fidélité et d'engagement, qui a marqué des générations sans jamais chercher à se mettre en avant.J'ai passé un moment à son image : simple, sincère et profondément marquant.Bonne écoute !-----------------------------
Housing is always a key issue in political campaigns, and it's no different in these local elections – it may be the top concern on voters' minds. For this edition, we head to the Basque Country in south-west France, where the picturesque coast has become a tourist hotspot. While tourism brings business opportunities, it has also created housing shortages for local residents. Clovis Casali reports from Biarritz.
This week on History's Greatest Idiots (Featuring Peter of In The Wheels), we explore two Scottish success stories: cyclist David Millar's fall from grace and redemption, and comic writer Mark Millar's controversial rise to Hollywood riches.Born 4th January 1977 in Malta, David Millar burst onto cycling's scene in 2000, winning the Tour de France prologue and wearing the yellow jersey. He won four Tour stages and became the first British rider to wear the leader's jersey in all three Grand Tours.On 23rd June 2004, whilst dining in Biarritz, French police arrested Millar. They found empty EPO phials and syringes. Millar confessed to doping in 2001 and 2003. He was banned for two years, stripped of his 2003 World Championship, and fired by Cofidis.Returning in 2006, Millar transformed into cycling's most vocal anti-doping advocate. He served on WADA's Athlete Committee, became peloton spokesperson during Operación Puerto, and proved he could win clean with stages in the Vuelta, Giro, and a 2012 Tour victory. He achieved almost identical results in both halves of his career, retiring in 2014.Born 24th December 1969 in Coatbridge, Mark Millar became one of comics' most successful and divisive figures. After The Authority and The Ultimates (Time's "comic book of the decade"), Millar created Millarworld, designing properties to sell to Hollywood. Wanted, Kick-Ass, and Kingsman became films before issues appeared. Netflix purchased Millarworld in 2017.Critical reception has been harsh. Old Man Logan was called "grotesque" and "without substance", Kick-Ass criticised for undermining its premise, Nemesis dismissed as shock value. When asked about using assaults as a plot device, Millar said: "The ultimate act that would be the taboo, to show how bad some villain is..."Politically, Millar supported Brexit as a path to Scottish independence, then resigned from Labour in 2025, calling Keir Starmer's government "nightmarish, totalitarian."Two Millars. One rebuilt his reputation through honesty. The other built a Hollywood empire on controversy.David Millar: From Yellow Jersey to Prison CellMark Millar: Comics, Controversy and Self-Promotionhttps://www.patreon.com/HistorysGreatestIdiotshttps://www.instagram.com/historysgreatestidiotshttps://buymeacoffee.com/historysgreatestidiotsArtist: Sarah Cheyhttps://www.fiverr.com/sarahchey
Fluent Fiction - French: Facing Fears: Émile's Journey from Anxiety to Aspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-27-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le vent froid soufflait le long de la côte de Biarritz.En: The cold wind blew along the coast of Biarritz.Fr: Les vagues de l'Atlantique s'écrasaient sur les rochers.En: The waves of the Atlantic crashed against the rocks.Fr: Les élèves descendaient du bus.En: The students were getting off the bus.Fr: Ils étaient surexcités.En: They were overexcited.Fr: La classe de Camille, Émile, et leur professeur, Luc, visitait la Cité de l'Océan.En: The class of Camille, Émile, and their teacher, Luc, was visiting the Cité de l'Océan.Fr: Émile, les mains dans les poches, regardait autour de lui.En: Émile, with his hands in his pockets, looked around.Fr: Il aimait la biologie marine.En: He liked marine biology.Fr: Mais sa peur de parler en public était forte.En: But his fear of public speaking was strong.Fr: Camille tapota sur l'épaule d'Émile.En: Camille tapped Émile on the shoulder.Fr: "Allez, Émile, ça va bien se passer," dit-elle avec un sourire.En: "Come on, Émile, it will be fine," she said with a smile.Fr: Dans le musée, les murs de verre laissaient voir l'océan.En: In the museum, the glass walls allowed a view of the ocean.Fr: Les expositions interactives fascinaient tout le monde.En: The interactive exhibits fascinated everyone.Fr: Émile regardait un aquarium rempli de poissons multicolores.En: Émile was watching an aquarium filled with multicolored fish.Fr: Son cœur battait vite.En: His heart was beating fast.Fr: Luc s'approcha de lui.En: Luc approached him.Fr: "Émile, tu veux présenter ce que tu sais sur les poissons à ton groupe ?"En: "Émile, do you want to present what you know about the fish to your group?"Fr: demanda Luc.En: Luc asked.Fr: Émile hésitait.En: Émile hesitated.Fr: Camille lui fit un clin d'œil encourageant.En: Camille gave him an encouraging wink.Fr: "D'accord," murmura Émile.En: "Alright," murmured Émile.Fr: Il savait que c'était sa chance.En: He knew it was his chance.Fr: Luc réunit un petit groupe d'élèves.En: Luc gathered a small group of students.Fr: Émile se tenait devant eux, les mains tremblantes.En: Émile stood in front of them, his hands trembling.Fr: Il prit une grande inspiration.En: He took a deep breath.Fr: "Les poissons-clowns, comme ceux-là," dit-il en montrant l'aquarium, "vivent dans des anémones pour se protéger."En: "Clownfish, like those," he said, pointing to the aquarium, "live in anemones to protect themselves."Fr: Au fur et à mesure qu'il parlait, son enthousiasme grandissait.En: As he spoke, his enthusiasm grew.Fr: Les élèves l'écoutaient attentivement.En: The students listened attentively.Fr: Émile oubliait ses peurs.En: Émile forgot his fears.Fr: Il parlait des requins, des tortues marines, et même des méduses.En: He talked about sharks, sea turtles, and even jellyfish.Fr: Quand il eut fini, le groupe applaudit.En: When he finished, the group applauded.Fr: Camille tapait des mains le plus fort.En: Camille clapped the loudest.Fr: Luc posa une main sur l'épaule d'Émile.En: Luc placed a hand on Émile's shoulder.Fr: "Bien joué, Émile," dit-il.En: "Well done, Émile," he said.Fr: "Tu as un vrai talent."En: "You have a real talent."Fr: Émile se sentait fier.En: Émile felt proud.Fr: Sa passion pour l'océan avait dépassé ses anxiétés.En: His passion for the ocean had overcome his anxieties.Fr: En quittant le musée, il regardait l'horizon.En: As he left the museum, he looked at the horizon.Fr: Il savait qu'il pouvait accomplir bien plus.En: He knew he could accomplish much more.Fr: Camille le taquina : "Alors, prochaine étape, devenir explorateur marin ?"En: Camille teased him: "So, next step, becoming a marine explorer?"Fr: Émile rit.En: Émile laughed.Fr: Oui, tout était possible.En: Yes, anything was possible. Vocabulary Words:the wind: le ventthe coast: la côteto crash: s'écraserthe waves: les vaguesthe rocks: les rochersexcited: surexcitéthe museum: le muséethe glass walls: les murs de verrethe aquarium: l'aquariummulticolored: multicoloreto beat (heart): battreto approach: s'approcherto hesitate: hésiterto encourage: encouragerto murmur: murmurerthe group: le groupeto tremble: tremblerto breathe: respirerthe anemones: les anémonesto protect: protégerthe enthusiasm: l'enthousiasmeto applaud: applaudirto tease: taquinerthe horizon: l'horizonthe explorer: l'explorateurto accomplish: accomplirthe talent: le talentto overcome: dépasserto know: savoirto listen: écouter
Merci à Thomas !
Connaissez-vous Carrbridge dans les highlands en Écosse, sa rivière, son pont, les as de la vaisselle, et son championnat du monde de Porridge ? Saviez-vous que l'on peut reconnaitre qui a coupé quel cep dans les vignes quand on sait regarder ? Qu'au Pays basque, un Japonais est devenu chef cuisinier en tombant amoureux du feu et d'une montagne ? Un concours pour devenir le plus grand chocolatier du monde ? Merci au FiPADOC, le festival international du film documentaire cru 2026 qui, chaque année, nous offre une sélection de films documentaires, des histoires vraies qui racontent le monde observé à la loupe, et partagées sur grand écran, à Biarritz, dans le sud-ouest de la France. Une philosophie de l'action comme antidote à l'abattement Le festival international du film documentaire de petits miracles, à soulever les caméras du chaos. Dans les films de Goûts du doc, l'une des sélections du FIPADOC, le festival international du film documentaire, des envies de vie. Le propos peut être léger, mais il n'est pas – bien au contraire - dénué de fond, j'en ai la profonde conviction : manger, produire c'est politique, une manière d'appréhender le monde et d'être au monde. Quand on peut faire une éducation au changement climatique par le plaisir, qui est à la fois le plaisir des yeux du cinéma et des papilles - je pense que c'est plus efficace que toutes les leçons de morale. Le temps du documentaire permet de petits miracles Le documentaire se pose, sort la caméra du flux incessant et trépidant dans lequel nous vivons. Le temps du documentaire est celui de l'observation, l'attention aux détails sans faire de pas de côté pour autant, simplement, de regarder autrement. Avec Anne Georget, présidente du Fipadoc, et documentariste, ses « Festins Imaginaires », Frosia une femme libre du Goulag, ou encore Cholestérol le grand bluff) le festival international du film documentaire à Biarritz, du 23 au 31 janvier 2026 Goût du doc est une sélection du Fipadoc à retrouver ici Le FIPADOC, 150 films présentés avec pour cette 8ème édition, et un focus sur l'Espagne et le Portugal pour cette 8ème édition. Les films de la sélection Goût du doc : The golden spurtle, de Constantine Costi Chaillées de l'enfer, de Léo Boudet production Pascale Cuenot Lluc, de Jordi Torra TETSU, TXISPA, HOSHI, de Jon Arregui. Dans l'émission, découverte du championnat du monde des œufs en meurette au château du Clos de Vougeot. Pourquoi et comment est née cette compétition ? Question posée à Arnaud Orsel, intendant de la confrérie des chevaliers du Taste vin, notamment si vous souhaitez vous inscrire. Très gourmand tout en étant sain, c'est ce qui est super dans le porridge ! En écho au documentaire The Golden Spurtle sur le championnat du monde de porridge, coup de fil passé à Clara Vucher qui publie « Porridges », un livre de réconciliation avec une recette saine, bonne, économique et très flexible. « Écosse : Avoine, haggis et cranachan », d'Aurélie Bellacicco et Sarah Lachhab, éditions de La Martinière. « Porridges », de Clara Vucher, aux éditions la Plage. En images Programmation musicale : « Belle âme », de Bianca Costa et Aupinard. La recette : issue du livre « Porridges », de Clara Vucher, aux éditions La Plage.
Now on air: Prog & Roll Radio Show 0:43 IRON MAIDEN Aces High 5:25 Live after Death (1985) JUDAS PRIEST Running Wild 2:53 Unleashed in the East (1979) KISS Makin’ Love 3:13 Alive II (1977) UFO Only You Can Rock Me 4:01 Strangers in the Night (1979) AC DC Hell Ain’t a Bad Place to Be 4:11 If You Want Blood You’ve Got it (1978) You are listening to Prog & Roll Radio Show 0:18 CHEAP TRICK I Want You to Want Me 3:32 Live at Budokan (1978) THE KINKS Victoria 2:33 One for the Road (1980) THE WHO Summertime Blues 3:22 Live at Leeds (1970) MOUNTAIN Theme from an Imaginary Western 4:53 Woodstock: Music from the Original Soundtrack and More (1970) JOE COCKER With a Little Help from My Friends 7:49 Woodstock: Music from the Original Soundtrack and More (1970) BIG BROTHER & THE HOLDING COMPANY Feat. JANIS JOPLIN Ball and Chain 5:46 The Monterey International Pop Festival (1992) Prog & Roll Radio Show with GFreedom 0:24 KANSAS Icarus – Borne on Wings of Steel 5:53 Two for the Show (1978) WISHBONE ASH Throw Down the Sword 6:01 Live Dates (1973) ARENA The Hanging Tree 7:12 Breakfast in Biarritz (2001) PENDRAGON The King of the Castle 4:54 Concerto Maximo (2009) PORCUPINE TREE Lazarus 4:08 Arriving Somewhere… (2006) RENAISSANCE Ocean Gypsy 8:02 Live at Carnegie Hall (1976) JETHRO TULL Thick as a Brick 11:24 Live at Madison Square Garden 1978 (2009)
In Episode 579: Basque Country and Learning French After 50, host Annie Sargent chats with Deborah Pham Van Xua of Feel Good French for a lively chat about two things you'll love: the vibrant Basque Country and the joys of learning French later in life. Ever dreamed of exploring a region where lush green hills meet the Atlantic Ocean? Deborah, a proud native of Bayonne, takes us on a tour of her homeland. She shares the magic of Bayonne's famous festivals, the charm of Biarritz's beaches, and the hidden gems of Saint-Jean-de-Luz. You'll hear about the unique Basque architecture, the flavorful piment d'Espelette, and even the thrill of watching (or playing!) pelote Basque, a sport deeply rooted in local culture. Deborah's insider tips make this episode a must-listen for anyone planning a trip—or just dreaming of one. But this isn't just a travel guide. Deborah also runs Feel Good French, where she helps adults learn French without the stress. If you've ever thought, "I'm too old to learn a new language," think again! Deborah breaks down her simple, effective methods for picking up French after 50. She talks about shadowing techniques, setting realistic goals, and embracing mistakes. Her approach is all about connection, not perfection—perfect for travelers who want to chat with locals, not ace a grammar test. Annie and Deborah dive into the Basque Country's rich history, from its mysterious language to its whaling traditions. They also discuss the best ways to explore the region, whether by bike along the Vélodyssée or on foot through picturesque villages like Espelette. And yes, there's food! Think fresh seafood, cured ham, and those famous Basque peppers. After the interview, Annie shares a surprise from her recent trip to Paris: the city's cycling boom. She describes the bustling bike lanes, cargo bikes zipping through the streets, and even bicycle traffic jams. It's a fascinating look at how Paris is changing—one pedal at a time. This episode is packed with practical tips, cultural insights, and inspiration—whether you're planning a trip to the Basque Country or just want to brush up on your French. If you love France, travel, or learning something new, hit subscribe so you never miss an episode. Join Us in France brings you the stories, tips, and hidden gems that make exploring France unforgettable. Ready to discover the Basque Country and learn French with confidence? Tune in now and start your adventure!
Our review of Big K.R.I.T.’s latest album Dedicated to Cadalee Biarritz Vol. 1 breaks down what makes this long-awaited return so compelling. We explore how KRIT balances his soulful production with sharp lyricism and personal storytelling, showing both growth and respect for his Southern hip-hop roots. From standout moments like “Gotta Do It” and “The Mileage” to the album’s deeper, introspective cuts, we unpack the themes, the vibe, and how the project fits into his evolving legacy. Whether you’re a longtime fan or discovering KRIT for the first time, this review highlights what listeners need to know about Dedicated to Cadalee Biarritz Vol. 1 and why it’s a meaningful addition to his catalogue. If you want the description to be more critical, shorter, or more lyrical, let me know! See omnystudio.com/listener for privacy information.
New-York, Montréal, Penang, Berlin, Barcelone, Amsterdam... Partout dans le monde, les villes durcissent leurs réglementations pour freiner la prolifération des locations touristiques de courte durée. Principale cible : Airbnb. En moins de 20 ans, la plateforme est devenue un acteur majeur du tourisme mondial avec une offre dans plus de 150 000 villes, plus de 8 millions d'annonces actives pour un chiffre d'affaires de 11 milliards de dollars en 2024. Au départ, alternative moins chère aux hôtels, permettant une expérience d'hébergement plus authentique pour les voyageurs et un complément de revenu pour les propriétaires, Airbnb s'est petit à petit métamorphosé et avec, les villes visitées. Pour beaucoup de propriétaires, la location courte durée est devenue une aubaine bien plus rentable que la longue durée. Conséquences pour les habitants, une offre de logements disponibles qui s'amenuise, une hausse des loyers et une cohabitation de plus en plus tendue avec les touristes et les fameux “digital nomads”. Les capitales ne sont pas les seules concernées. En France, par exemple, des communes de taille moyenne comme La Rochelle, Biarritz ou Nice ont vu leur centre-ville se transformer avec Airbnb. Les épiceries, les cordonneries, les magasins d'optique ou autres quincailleries laissent place à des coffee shop, des commerces de restauration rapide ou des magasins de souvenirs. Néanmoins, pour d'autres communes, l'arrivée d'airbnb a permis d'améliorer l'offre d'hébergement touristique et de redynamiser la vie locale. Alors quelles sont réellement les conséquences d'Airbnb sur les villes ? Et comment elles s'organisent face à l'explosion du tourisme de plateforme ? Avec : • Chloé Tegny, cheffe de groupe au département opinion de l'Ifop. Co-autrice avec Jérôme Fourquet et Sylvain Manternach d'une étude pour l'Institut Teram Tourisme 2.0 : anatomie de la France Airbnb parue en octobre 2025 • Francesca Artioli, politiste et urbaniste, maîtresse de conférences à l'École d'urbanisme de Paris de l'Université de Paris-Est Créteil. Co-autrice avec Thomas Aguilera et Claire Colomb de Housing Under Platform Capitalism: The Contentious Regulation of Short-Term Rentals in European Cities (Editions de l'Université de Californie, 2025) Un entretien avec Najet Benrabaa, correspondante de RFI à Medellin en Colombie, où l'expansion de la plateforme Airbnb a transformé le visage de la ville. En fin d'émission, la chronique Voisins connectés d'Estelle Ndjandjo, sur l'évolution des sociétés africaines mondialisées à travers les écrans, les réseaux sociaux et la technologie. Aujourd'hui, elle s'intéresse aux filtres qui permettent aux utilisateurs noirs d'éclaircir leur peau. Une nouvelle forme de dépigmentation mais virtuelle. Programmation musicale : ►Trafic locaux - Limsa d'Aulnay & ISHA ►Perdon - Ruta Calavera