Learn French with daily podcasts

Follow Learn French with daily podcasts
Share on
Copy link to clipboard

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. DailyFrenchPod is an amazing effective and new way to learn French, combining daily podcast, a daily learning guide including review exercices, PDF transcript, keywords, audio and PDF vocabulary sheets, grammar tuto…

Louis from Dailyfrenchpod


    • Apr 6, 2026 LATEST EPISODE
    • weekdays NEW EPISODES
    • 4m AVG DURATION
    • 2,972 EPISODES

    4.3 from 855 ratings Listeners of Learn French with daily podcasts that love the show mention: louis', learning french, thanks louis, love louis, grammar lessons, intermediate french, french language, french speaking, studied french, normal speed, formidable, french podcasts, francais, mots, grammar points, advanced level, c'est, i've found this podcast, et les, french speakers.


    Ivy Insights

    The Learn French with daily podcasts podcast is an excellent resource for those looking to improve their listening skills in French. As an intermediate learner, I struggle with understanding spoken French, but this podcast has been a game-changer for me. The episodes are quick and bite-sized, consisting of just one or two sentences. At first, I sometimes struggle to understand the sentence, but the host, Louis, walks through it word by word, making it clear as a bell by the end. This breakdown of the sentence really helps me grasp the meaning and improve my listening comprehension.

    One of the best aspects of this podcast is its current and relevant content. Each episode provides a brief synopsis of something in the news, giving listeners exposure to up-to-date terminology and vocabulary. The repetition and slow breakdown of sentences also help reinforce learning and provide context for key words. I have found that these bite-sized lessons, when combined with other immersion activities like watching French movies or listening to French radio, truly take my learning to a new level.

    While there are occasional ads in the podcast, I don't mind them because this valuable resource is free. In fact, I appreciate that Louis provides vocabulary and lesson examples during these ad segments as well. The vocabulary and lessons are great for intermediate learners like myself, introducing new words and expressions in a variety of contexts. It's amazing how much I've learned from this podcast alone.

    In conclusion, The Learn French with daily podcasts podcast is an absolute favorite of mine for improving my French speaking and listening skills. Louis does an excellent job breaking down sentences and providing explanations along with English translations. The format is simple yet effective, making it easy to incorporate into my daily routine. Whether you're an intermediate learner or looking to maintain consistency with your language practice, I highly recommend giving this podcast a listen.



    Search for episodes from Learn French with daily podcasts with a specific topic:

    Latest episodes from Learn French with daily podcasts

    Le plan de cessez-le-feu (Ceasefire Plan)

    Play Episode Listen Later Apr 6, 2026 3:00


    L'Iran a rejeté la proposition américaine en quinze points visant à suspendre le conflit et a intensifié ses frappes. Téhéran affirme que c'est lui seul qui mettra fin à la guerre.Traduction :Iran rejected the American fifteen-point proposal aimed at suspending the conflict and stepped up its strikes. Tehran insists it alone will determine when the war ends. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    La guerre au Moyen-Orient s'embrase (The Middle East War Intensifies)

    Play Episode Listen Later Apr 5, 2026 4:29


    La guerre déclenchée le 28 février par des frappes américano-israéliennes sur l'Iran fait rage. Téhéran riposte en attaquant Israël et les pays du Golfe. Le bilan humain s'alourdit chaque jour.Traduction :The war triggered on February 28 by American-Israeli strikes on Iran is raging. Tehran retaliates by attacking Israel and Gulf countries. The human toll grows heavier every day. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Une loi historique

    Play Episode Listen Later Apr 4, 2026 1:33


    Le gouvernement s'attaque de front à l'usage d'internet par nos ados avec une loi historique qui va vraiment bouleverser le quotidien de millions de familles.The government is tackling head-on the use of the internet by our teens with a historic law that is going to truly disrupt the daily lives of millions of families.Le Sénat vient d'approuver l'interdiction des réseaux sociaux pour les moins de 15 ans avec un système à deux vitesses.The Senate has just approved the ban on social media for those under 15 with a two-tier system.En gros, les plateformes jugées toxiques seront strictement bloquées avec une vraie vérification d'âge, alors qu'un simple accord parental suffira pour les autres.Basically, platforms deemed toxic will be strictly blocked with real age verification, while a simple parental agreement will suffice for the others.Ce système a provoqué un clash direct avec le gouvernement, qui trouve ça incompatible avec le droit européen.This system has caused a direct clash with the government, which finds it incompatible with European law.Du coup, la ministre du Numérique va saisir la Commission européenne qui a environ 3 mois pour trancher.As a result, the Minister for Digital Affairs is going to refer the matter to the European Commission, which has about 3 months to decide.L'objectif d'Emmanuel Macron, c'est une application de la loi dès septembre de cette année.Emmanuel Macron's objective is for the law to be applied as of September of this year. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Les pesticides en France

    Play Episode Listen Later Apr 3, 2026 3:04


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici l'essentiel sur la saturation invisible de notre air par les pesticides en France. Here is the essential information about the invisible saturation of our air by pesticides in France.Une cartographie récente vient de révéler que les pesticides sont désormais présents dans l'air sur absolument tout le territoire français, soulevant des questions urgentes sur ce qu'on respire vraiment au quotidien. A recent mapping has just revealed that pesticides are now present in the air across absolutely the entire French territory, raising urgent questions about what we are really breathing on a daily basis.Sur 72 substances actives étudiées, un tiers est détecté direct, et la moitié des régions atteignent parfois des niveaux maximaux. Out of 72 active substances studied, one third is directly detected, and half of the regions sometimes reach maximum levels.Et le plus fou dans tout ça, contrairement aux particules fines, il n'existe aucune valeur réglementaire pour nous dire si ces niveaux sont dangereux pour notre santé. And the craziest part of all this, unlike fine particles, there is no regulatory value to tell us if these levels are dangerous for our health.C'est un peu comme mesurer la vitesse sur l'autoroute mais sans avoir jamais planté de panneau de limitation. It's a bit like measuring speed on the highway but without ever having planted a speed limit sign.Prenons le lindane, par exemple. Take lindane, for example.C'est un insecticide toxique et hyper persistant interdit depuis plus de 20 ans. It is a toxic and hyper-persistent insecticide that has been banned for over 20 years.Pourtant, on le retrouve encore dans 71 % des prélèvements récents. Yet, it is still found in 71% of recent samples.Et là on se demande forcément, comment est-ce possible, ou littéralement acceptable, qu'un poison interdit depuis deux décennies continue de voyager dans l'air que l'on respire aujourd'hui. And here we inevitably wonder, how is it possible, or literally acceptable, that a poison banned for two decades continues to travel in the air we breathe today. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Intelligence artificielle : l'Europe accélère sa régulation (Artificial Intelligence: Europe Steps Up Regulation)

    Play Episode Listen Later Apr 2, 2026 4:21


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodBruxelles finalise les décrets d'application de l'AI Act européen. Les grandes plateformes ont jusqu'en août pour se conformer aux nouvelles exigences de transparence algorithmique sous peine de lourdes sanctions.Traduction: Brussels is finalizing the implementing regulations of the European AI Act. Major platforms have until August to comply with new algorithmic transparency requirements or face heavy penalties. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Le XV de France sacré champion du Tournoi des Six Nations (French Rugby Team Crowned Six Nations Champions)

    Play Episode Listen Later Apr 1, 2026 3:30


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe XV de France remporte le Tournoi des Six Nations pour la deuxième année consécutive, confirmant sa domination sur le rugby européen à quelques mois de la Coupe du monde.Traduction: The French national rugby team won the Six Nations Tournament for the second consecutive year, confirming its dominance over European rugby just months before the World Cup. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    La marine française intercepte un pétrolier russe (French Navy Intercepts a Russian Tanker)

    Play Episode Listen Later Mar 31, 2026 3:34


    La marine française intercepte en Méditerranée un pétrolier en provenance de Russie naviguant sous un faux pavillon. Un incident diplomatiquement sensible, au cœur des tensions géopolitiques actuelles.Traduction: The French navy intercepted a Russian tanker in the Mediterranean sailing under a false flag. A diplomatically sensitive incident at the heart of current geopolitical tensions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Guerre au Moyen-Orient : Trump met l'Iran sous ultimatum (Middle East War: Trump Issues Iran Ultimatum)

    Play Episode Listen Later Mar 30, 2026 4:33


    Donald Trump donne 48 heures à l'Iran pour rouvrir le détroit d'Ormuz, menaçant de frapper ses centrales électriques en cas de refus. La tension monte d'un cran dans ce conflit aux répercussions mondiales.Traduction: Donald Trump gave Iran 48 hours to reopen the Strait of Hormuz, threatening to strike its power plants if refused. Tensions escalated sharply in this globally impactful conflict. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Un soldat français tué en Irak (A French Soldier Killed in Iraq)

    Play Episode Listen Later Mar 29, 2026 4:19


    La France rend hommage à Arnaud Frion, premier soldat français tué en Irak depuis le début de l'engagement militaire. Une cérémonie nationale marque le deuil et ravive le débat sur cette présence.Traduction: France paid tribute to Arnaud Frion, the first French soldier killed in Iraq since the military engagement began. A national ceremony marked the mourning and reignited the debate on this presence. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Les pacificateurs dans le conflit iranien

    Play Episode Listen Later Mar 28, 2026 2:18


    Voici votre tour d'horizon rapide sur la tentative de la Chine pour jouer les pacificateurs dans le conflit iranien.Here is your quick overview of China's attempt to play peacemaker in the Iranian conflict.Avec la guerre qui paralyse tout depuis quatre semaines, Pékin n'a pas eu d'autre choix que d'intervenir en urgence pour éviter l'embrasement total.With the war paralyzing everything for four weeks, Beijing had no other choice but to intervene urgently to avoid a total conflagration.La Chine a été hyper claire avec Téhéran : il vaut carrément mieux négocier que s'affronter.China has been extremely clear with Tehran: it is definitely better to negotiate than to confront each other.En s'opposant fermement aux frappes iraniennes sur les pays du Golfe qui abritent des bases américaines, Pékin agit vraiment comme ce grand frère pragmatique qui sépare une bagarre dans la cour de récré, juste pour protéger ses propres affaires, vous voyez.By firmly opposing Iranian strikes on Gulf countries that house American bases, Beijing is really acting like that pragmatic big brother who breaks up a fight in the playground, just to protect his own business, you see.Face à cet avertissement clair de son partenaire clé, l'Iran refuse un simple cessez-le-feu et exige une fin définitive du conflit.Faced with this clear warning from its key partner, Iran refuses a simple ceasefire and demands a definitive end to the conflict.Sur le détroit d'Ormuz, par où transite notre pétrole, ils jouent les videurs intraitables à l'entrée d'un club.In the Strait of Hormuz, through which our oil transits, they are acting like uncompromising bouncers at the entrance of a club.Pendant que l'Iran filtre les bateaux, la situation devient complètement dingue à Washington : Donald Trump a suspendu les bombardements pour cinq jours, affirmant être en pleine discussion avec un haut dirigeant iranien.While Iran filters the ships, the situation is becoming completely crazy in Washington: Donald Trump has suspended the bombings for five days, claiming to be in full discussion with a high-ranking Iranian leader.Sauf que voilà, le Parlement iranien dément absolument tout.Except that the Iranian Parliament absolutely denies everything. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La reconquête lunaire

    Play Episode Listen Later Mar 27, 2026 3:20


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici le point rapide sur ce changement de cap absolument radical de la NASA pour la reconquête lunaire.Here is a quick update on this absolutely radical change of course by NASA for the lunar reconquest.Face aux retards colossaux et à une pression internationale énorme, le programme Artemis revoit complètement ses priorités pour aller à l'essentiel.Faced with colossal delays and enormous international pressure, the Artemis program is completely revising its priorities to get to the basics.Premièrement, le nouveau patron de la NASA, Jared Isaacman, met le fameux projet de station orbitale Gateway sur pause.First, the new head of NASA, Jared Isaacman, is putting the famous Gateway orbital station project on hold.L'idée, c'est vraiment de se concentrer sur une présence humaine durable, mais cette fois directement à la surface de la Lune.The idea is really to focus on a sustainable human presence, but this time directly on the surface of the Moon.Pourquoi ce revirement soudain ?Why this sudden reversal?Eh bien, c'est la réalité financière, tout simplement.Well, it's quite simply the financial reality.Le projet Gateway accumulait les retards et devenait un véritable gouffre.The Gateway project was accumulating delays and becoming a real money pit.La priorité absolue maintenant, c'est de bâtir ce camp de base près du pôle sud lunaire.The top priority now is to build this base camp near the lunar south pole.Et c'est un choix crucial, hein, puisqu'on y a confirmé la présence d'eau glacée, ce qui est juste indispensable pour préparer nos futures missions vers Mars.And it's a crucial choice, as the presence of ice water has been confirmed there, which is just essential for preparing our future missions to Mars.Finalement, il y a une véritable urgence géopolitique derrière tout ça.Ultimately, there is a real geopolitical urgency behind all this.Si la NASA simplifie ses plans, c'est pour faire face à la pression énorme de la Chine.If NASA is simplifying its plans, it's to face the enormous pressure from China. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Pétrole : Stocks d'urgence (Oil: Emergency Stockpile)

    Play Episode Listen Later Mar 26, 2026 4:49


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodL'Agence internationale de l'énergie a annoncé le 15 mars le déblocage immédiat de réserves stratégiques de pétrole pour stabiliser les prix mondiaux face aux tensions persistantes.Traduction:The International Energy Agency announced on March 15 the immediate release of strategic oil reserves to stabilize global prices amid ongoing supply and market tensions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Avancée médicale contre Alzheimer (Medical Breakthrough for Alzheimer's)

    Play Episode Listen Later Mar 25, 2026 4:23


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodUn groupe de chercheurs franco-américains a annoncé le 11 mars des résultats prometteurs pour un nouveau traitement ralentissant significativement le déclin cognitif chez les patients.Traduction:A Franco-American research consortium announced promising results on March 11 for a new treatment significantly slowing cognitive decline in patients. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Festival de Cannes : La sélection (Cannes Film Festival: The Lineup)

    Play Episode Listen Later Mar 24, 2026 3:26


    Les premières rumeurs sur la sélection officielle du Festival de Cannes 2026 circulent. Le cinéma français espère briller après une année de productions particulièrement audacieuses.Traduction: Early rumors regarding the 2026 Cannes Film Festival lineup are circulating. French cinema hopes to shine following a year defined by particularly bold film productions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Crise climatique en Asie (Climate Crisis in Asia)

    Play Episode Listen Later Mar 23, 2026 3:24


    Une vague de chaleur sans précédent frappe le sud-est de l'Asie ce mois-ci. Les autorités alertent sur les risques sanitaires et les récoltes de riz.Traduction: An unprecedented heatwave is hitting Southeast Asia this month. Authorities are warning of severe health risks and potential threats to rice harvests. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Sommet Européen sur la Défense (European Defense Summit)

    Play Episode Listen Later Mar 22, 2026 4:32


    Réunis à Bruxelles le 12 mars, les dirigeants européens ont acté une augmentation historique des budgets militaires pour assurer l'autonomie stratégique face aux menaces croissantes.Traduction: Meeting in Brussels on March 12, European leaders agreed to a historic increase in military budgets to ensure strategic autonomy amid growing security threats. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La paralysie totale de l'aéroport de Berlin

    Play Episode Listen Later Mar 21, 2026 2:22


    Voici l'essentiel sur la paralysie totale de l'aéroport de Berlin.Here is the essential information on the total shutdown of Berlin airport.Si vous deviez voler vers ou depuis la capitale allemande ce mercredi 18 mars, bah, vous plantez un balai.If you were supposed to fly to or from the German capital this Wednesday, March 18th, well, you're out of luck.Une grève massive cloue tous les avions au sol.A massive strike is grounding all planes.Pouvez-vous imaginer le troisième plus grand aéroport d'Allemagne soudainement transformé en une immense ville fantôme ?Can you imagine Germany's third-largest airport suddenly transformed into a huge ghost town?Berlin-Brandebourg est à l'arrêt total.Berlin-Brandenburg is at a complete standstill.Cela représente 445 annulations et 57 000 passagers bloqués qui cherchent urgemment une alternative.This represents 445 cancellations and 57,000 stranded passengers urgently seeking an alternative.Le cœur du conflit, c'est une proposition salariale qui passe très mal.At the heart of the conflict is a salary proposal that is being very poorly received.Le syndicat Verdi a lancé cette grève d'avertissement face au blocage total des négociations.The Verdi union launched this warning strike in the face of a total deadlock in negotiations.L'exploitant, la FBB, offre seulement 1 % d'augmentation annuelle jusqu'en 2028, une offre jugée non négociable.The operator, FBB, is offering only a 1% annual increase until 2028, an offer deemed non-negotiable.Franchement, peut-on blâmer des travailleurs de refuser 1 % par an pendant que l'inflation dévore leur pouvoir d'achat ?Frankly, can we blame workers for refusing 1% per year while inflation eats away at their purchasing power?Face à cette colère syndicale, la direction tente de se justifier en pointant du doigt des crises bien plus vastes.Faced with this union anger, management is trying to justify itself by pointing to much broader crises. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La hausse imminente des prix du gaz

    Play Episode Listen Later Mar 20, 2026 3:08


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici votre tour d'horizon rapide sur la hausse imminente des prix du gaz.Here is your quick overview of the imminent rise in gas prices.Alors que l'hiver 2026 s'achève, vos factures risquent de flamber à cause des crises géopolitiques, mais il y a une parade immédiate pour protéger votre portefeuille.As winter 2026 comes to an end, your bills are likely to skyrocket due to geopolitical crises, but there is an immediate solution to protect your wallet.Premièrement, parlons de cette vraie anomalie du marché.First, let's talk about this real market anomaly.Normalement après l'hiver, les prix baissent, logique, non ?Normally after winter, prices go down, logical, right?Eh ben là, depuis le 1er mars, on est déjà à +5,3% sur le chauffage.Well, since March 1st, heating is already up 5.3%.Pourquoi ?Why?Parce que l'indice européen, c'est-à-dire le marché de gros où les fournisseurs s'approvisionnent, a bondi de 30% suite aux tensions au Moyen-Orient et en Ukraine.Because the European index, which is the wholesale market where suppliers get their supplies, has jumped 30% following tensions in the Middle East and Ukraine.Résultat, une hausse de 5 à 10% va frapper 7 millions de Français dès le 1er mai.As a result, a 5 to 10% increase will hit 7 million French people starting May 1st.Deuxièmement, la solution d'urgence absolue, c'est de souscrire tout de suite à une offre à prix fixe.Secondly, the absolute emergency solution is to sign up for a fixed-price offer right away.Ça fige votre tarif pour un ou deux ans et ça vous met complètement à l'abri de ces fluctuations délirantes.This freezes your rate for one or two years and completely protects you from these crazy fluctuations.C'est littéralement geler le temps pour notre budget.It's literally freezing time for our budget. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La nouvelle stratégie nationale pour l'alimentation

    Play Episode Listen Later Mar 14, 2026 2:34


    Allez, on fait le point aujourd'hui sur la nouvelle stratégie nationale pour l'alimentation, la nutrition et le climat. Come on, let's take stock today of the new national strategy for food, nutrition, and climate.En gros, c'est la feuille de route qui va définir la politique alimentaire de la France jusqu'en 2030. Basically, it is the roadmap that will define France's food policy until 2030.L'objectif est simple : nous amener vers une assiette qui soit à la fois plus saine et, bien sûr, plus durable. The objective is simple: to lead us toward a plate that is both healthier and, of course, more sustainable.Premier point, et c'est celui qui a fait couler beaucoup d'encre : la viande. First point, and it's the one that has caused a lot of ink to flow: meat.Alors attention, la stratégie ne parle pas de réduction, mais bien de limitation. Now be careful, the strategy does not talk about reduction, but rather about limitation.Le mot est hyper important parce que « réduction », c'était ce que voulaient les écologistes ; « limitation », c'est donc, eh bien, c'est un compromis politique trouvé après de longues, longues discussions. The word is very important because "reduction" was what the environmentalists wanted; "limitation" is therefore, well, a political compromise found after long, long discussions.Deuxièmement, qu'est-ce qu'on nous conseille de manger d'autre ? Secondly, what else are we advised to eat?Bah là, le message est assez clair : il faut augmenter les fruits, les légumes, les légumineuses, les céréales complètes, bref, tout le végétal. Well, here the message is quite clear: we must increase fruits, vegetables, legumes, whole grains, in short, everything plant-based.Pour ce qui est du poisson et des produits laitiers, on nous dit : « oui, mais sans exagérer ». As for fish and dairy products, we are told: "yes, but without overdoing it".Et puis il y a un point très précis : on vise une réduction de la viande qui vient de l'étranger. And then there is a very specific point: we are aiming for a reduction in meat that comes from abroad.Et enfin, troisième point, mais pourquoi on nous demande de faire tout ça ? And finally, the third point: but why are we being asked to do all this?La raison, vous vous en doutez, c'est le climat. The reason, as you can imagine, is the climate. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Le coût environnemental des roses

    Play Episode Listen Later Mar 13, 2026 2:58


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodAllez, on fait le point sur le coût environnemental des roses qu'on offre pour la Saint-Valentin.Let's take a look at the environmental cost of the roses we give for Valentine's Day.Chaque 14 février, c'est la même histoire, la rose est la star des bouquets.Every February 14th, it's the same story: the rose is the star of the bouquets.Le truc, c'est que ce n'est pas du tout sa saison en France.The thing is, it's not its season at all in France.Du coup, elles doivent faire un très long voyage pour arriver jusqu'à nous, avec un impact écologique assez lourd.As a result, they have to make a very long journey to reach us, with a fairly heavy ecological impact.D'où viennent-elles au juste ?Where exactly do they come from?Eh bien, pour la Saint-Valentin, la quasi-totalité des roses vendues en France sont importées.Well, for Valentine's Day, almost all roses sold in France are imported.84 % nous arrivent des Pays-Bas et 11 % du Kenya.84% come to us from the Netherlands and 11% from Kenya.Celles des Pays-Bas poussent en hiver dans des serres surchauffées et éclairées.Those from the Netherlands grow in winter in overheated and lit greenhouses.Imaginez la consommation d'énergie.Imagine the energy consumption.Celles qui viennent d'Afrique ou d'Amérique du Sud, elles, sont transportées par avion, arrivant chez nous avec un petit parfum de kérosène.Those that come from Africa or South America are transported by plane, arriving here with a little scent of kerosene.Et le comble, c'est qu'une grande partie des fleurs venues des Pays-Bas sont elles-mêmes d'abord importées d'Afrique.And the height of it is that a large part of the flowers coming from the Netherlands are themselves first imported from Africa. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Baisse des tarifs d'électricité (Decrease in Electricity Prices)

    Play Episode Listen Later Mar 12, 2026 4:18


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodDepuis le 1er février, les factures d'électricité des Français diminuent légèrement. Cette baisse résulte d'une réduction de la contribution tarifaire d'acheminement votée par le gouvernement.Traduction:Since February 1, French electricity bills have slightly decreased. This drop results from a reduction in the tariff contribution for energy transport approved by government. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Premier consulat au Groenland (First Consulate in Greenland)

    Play Episode Listen Later Mar 11, 2026 3:52


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa France est devenue le premier pays de l'UE à ouvrir un consulat général à Nuuk. Cette étape renforce les liens politiques et scientifiques polaires.Traduction:France became the first EU country to open a consulate general in Nuuk. This move strengthens political, scientific, and economic ties in the Arctic region. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Inondations dans l'Ouest (Flooding in Western France)

    Play Episode Listen Later Mar 10, 2026 2:50


    Début février, des pluies torrentielles ont provoqué de graves inondations en Bretagne et Normandie. Les sols saturés inquiètent les autorités face à de nouvelles perturbations. Traduction: In early February, torrential rains caused severe flooding in Brittany and Normandy. Saturated soils have authorities worried as new weather disturbances continue to hit France. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Démission de Jack Lang (Resignation of Jack Lang)

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 2:49


    Jack Lang a démissionné de la présidence de l'Institut du monde arabe. Cette décision fait suite à une enquête fiscale liée à l'affaire Jeffrey Epstein. Traduction: Jack Lang has resigned as president of the Arab World Institute. This decision follows a tax investigation linked to past financial ties with Jeffrey Epstein. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Fin du traité New START (Expiration of the New START Treaty)

    Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 3:43


    Le dernier traité de désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Russie a expiré le 5 février. L'ONU s'inquiète d'une instabilité mondiale sans précédent majeur. Traduction: The final nuclear arms control treaty between the US and Russia expired on February 5. The UN warns of unprecedented global instability without binding limits. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La hausse des tarifs de la poste en 2026

    Play Episode Listen Later Feb 21, 2026 2:15


    Allez, on fait le point sur ce qu'il faut savoir sur la hausse des tarifs de la poste en 2026. Come on, let's take stock of what you need to know about the increase in postal rates in 2026.En fait c'est assez simple, on envoie de moins en moins de lettres mais le facteur lui doit toujours passer six jours sur sept. In fact, it's quite simple: we send fewer and fewer letters, but the mail carrier still has to come six days a week.Du coup, pour financer ce service universel, la poste augmente ses prix et ça va toucher quasiment tous les envois. As a result, to finance this universal service, the post office is increasing its prices, and this will affect almost all shipments.Premièrement le plus gros changement, c'est pour la lettre verte, vous savez le timbre qu'on utilise tous les jours, et bien son prix passe à 1,52€. First, the biggest change is for the green letter — you know, the stamp we use every day — well, its price is increasing to €1.52.Ça représente une hausse de presque 10 % ce qui n'est pas rien pour le service le plus populaire. This represents an increase of almost 10%, which is significant for the most popular service.Deuxièmement, les services plus spécifiques sont aussi touchés. Secondly, more specific services are also affected.Par exemple, une lettre recommandée ça vous coûtera désormais 6,11€. For example, a registered letter will now cost you €6.11.Et c'est la même chose pour la lettre service plus, pour la lettre internationale et même pour l'e-lettre rouge, la version numérique. And it's the same for the "service plus" letter, for the international letter, and even for the red e-letter, the digital version.Et enfin même les colis n'y échappent pas, les tarifs des Colissimo pour les particuliers augmentent en moyenne de 3,4 %. And finally, even packages are not exempt: Colissimo rates for individuals are increasing by an average of 3.4%.La poste justifie tout ça en expliquant que c'est pour maintenir la distribution partout en France et pour financer leurs objectifs écologiques. The post office justifies all this by explaining that it is to maintain distribution everywhere in France and to finance their ecological goals. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La vente du catalogue musical de Britney Spears

    Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 3:36


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodOn fait le point aujourd'hui sur la vente du catalogue musical de Britney Spears.Today we are taking stock of the sale of Britney Spears' music catalog.La nouvelle qui agite l'industrie, c'est bien ça.The news shaking the industry is exactly that.La star aurait-elle vendu les droits de ses plus grands tubes ?Could the star have sold the rights to her greatest hits?C'est une décision qui serait vraiment majeure pour elle parce que ça s'inscrit à la fois dans sa nouvelle vie post-tutelle et puis dans une grosse tendance qui est en train de transformer la musique.It's a decision that would be truly major for her because it fits both into her new post-conservatorship life and into a major trend that is transforming music.D'abord, parlons un peu des détails de l'accord.First, let's talk a little bit about the details of the deal.L'acheteur serait une société d'édition qui s'appelle Primary Wave.The buyer would be a publishing company called Primary Wave.Mais attention, hein, il faut bien noter que rien n'a encore été confirmé officiellement.But be careful, it should be noted that nothing has yet been officially confirmed.Et le montant qui circule, on parle d'environ 200 millions de dollars.And regarding the amount circulating, we are talking about approximately 200 million dollars.Pour vous donner une idée, c'est tout à fait comparable à la vente du catalogue de Justin Bieber en 2023.To give you an idea, it is quite comparable to the sale of Justin Bieber's catalog in 2023.Ensuite, deuxième point, il y a le contexte personnel pour Britney.Then, the second point is the personal context for Britney.Au-delà de l'aspect purement financier, le timing est vraiment essentiel.Beyond the purely financial aspect, the timing is truly essential.Pour elle, c'est une étape logique pour reprendre le contrôle total de ses finances, surtout après 13 ans de tutelle.For her, it's a logical step to regain full control of her finances, especially after 13 years of conservatorship.Et puis, comme elle s'est pas mal retirée de la scène, et bien c'est une façon de monétiser son héritage musical.And then, since she has largely retired from the stage, well, it's a way to monetize her musical legacy.Alors pourquoi cette frénésie ?So why this frenzy?C'est parce qu'à l'ère du streaming, ces catalogues, c'est devenu un peu le trésor de guerre.It's because in the streaming era, these catalogs have become something of a war chest.Chaque écoute ou chaque utilisation dans un film, ça génère des revenus constants.Every listen or every use in a movie generates constant revenue.Du coup, pour les investisseurs, ce sont des actifs en or.As a result, for investors, these are gold assets. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Inondations au Maroc (Floods in Morocco)

    Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 4:02


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe nord du Maroc a affronté de graves inondations cette semaine. Des milliers de personnes ont été évacuées alors que les secours luttent contre des intempéries.Traduction:Northern Morocco faced severe flooding this week. Thousands were evacuated as emergency services struggled against extreme weather conditions and rising waters. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Tensions en mer Rouge (Red Sea Tensions)

    Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 4:25


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodL'instabilité persiste au Moyen-Orient avec de nouveaux incidents maritimes signalés cette semaine. La coalition internationale reste en alerte pour protéger les routes commerciales stratégiques mondiales.Traduction:Instability persists in the Middle East with new maritime incidents reported this week. The international coalition remains on alert to protect strategic global trade routes. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Sophie Adenot vers l'ISS (Sophie Adenot Heading to ISS)

    Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 2:41


    L'astronaute française Sophie Adenot a finalisé ses préparatifs cette semaine avant son départ imminent pour la Station spatiale internationale, une première depuis plus de vingt ans.Traduction: French astronaut Sophie Adenot finalized her preparations this week ahead of her imminent departure for the International Space Station, a first in over twenty years. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Une médaille française en ski (French Medal in Skiing)

    Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 3:17


    Le 8 février, le fondeur Mathis Desloges a décroché l'argent au skiathlon, offrant à la France sa première médaille des Jeux après un sprint final d'anthologie.Traduction: On February 8, cross-country skier Mathis Desloges won silver in the skiathlon, securing France's first Olympic medal after a legendary and thrilling final sprint. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Ouverture des JO d'hiver (Winter Olympics Opening)

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 4:11


    Les Jeux Olympiques d'hiver de Milano-Cortina 2026 ont débuté ce 6 février. La cérémonie d'ouverture a célébré l'union des Alpes italiennes sous le regard duy monde entier.Traduction: The Milano-Cortina 2026 Winter Olympics kicked off on February 6. The opening ceremony celebrated the union of the Italian Alps under the global spotlight. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La récente manifestation pro-Maduro à Caracas

    Play Episode Listen Later Feb 14, 2026 2:37


    Voici un résumé sur la récente manifestation pro-Maduro à Caracas. Here is a summary of the recent pro-Maduro demonstration in Caracas.Les partisans du gouvernement exigent le retour de l'ancien président Nicolas Maduro parce qu'ils sont convaincus qu'il a été capturé par les États-Unis. Government supporters demand the return of former president Nicolas Maduro because they are convinced he was captured by the United States.Alors, premier point : l'ampleur et le message de la manif. So, first point: the scale and message of the protest.On parle de milliers de personnes, surtout des employés du secteur public, qui défilaient dans le centre de Caracas. We are talking about thousands of people, mostly public sector employees, marching in central Caracas.Ils scandaient des slogans comme « le Venezuela a besoin de Nicolas ». They chanted slogans like "Venezuela needs Nicolas."Ils ont même déployé un grand drapeau avec une photo de Maduro et de sa femme et ce message en anglais : « Bring them back ». They even displayed a large flag with a photo of Maduro and his wife and this message in English: "Bring them back."Deuxième point : la rhétorique anti-américaine. Second point: anti-American rhetoric.La manif, c'était clairement une démonstration d'opposition à ce que les participants considèrent comme l'ingérence des États-Unis. The protest was clearly a demonstration of opposition to what the participants consider to be interference by the United States.Le fils de Maduro, Nicolas Maduro Guerra, qu'on surnomme « Nicolasito », a vraiment galvanisé la foule. Maduro's son, Nicolas Maduro Guerra, nicknamed "Nicolasito," really galvanized the crowd.Son message, c'était que le peuple vénézuélien a développé une profonde conscience anti-impérialiste et qu'ils ne sont pas américains. His message was that the Venezuelan people have developed a deep anti-imperialist consciousness and that they are not American.Et enfin, troisième point clé : les actions du gouvernement par intérim. And finally, the third key point: the actions of the interim government.Depuis la chute de Maduro, la présidente par intérim, Delcy Rodriguez, a fait plusieurs concessions importantes aux États-Unis. Since Maduro's fall, interim president Delcy Rodriguez has made several important concessions to the United States.Sous la pression de Washington, elle a promis une loi d'amnistie, une réforme de la justice et même une ouverture du secteur pétrolier au privé. Under pressure from Washington, she has promised an amnesty law, justice reform, and even the opening of the oil sector to the private sector. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - La cigarette électronique est sans danger

    Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 3:05


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVous savez, on est nombreux à penser que s'il n'y a pas de nicotine, la cigarette électronique est sans danger.You know, many of us think that if there is no nicotine, the electronic cigarette is harmless.Alors premièrement, et c'est là que ça surprend, vapoter sans nicotine n'est pas du tout inoffensif, loin de là.So first of all, and this is where it's surprising, vaping without nicotine is not at all harmless, far from it.L'étude montre des effets négatifs sur les voies respiratoires et aussi sur le système cardiovasculaire.The study shows negative effects on the respiratory tract and also on the cardiovascular system.Et ça peut même jouer un rôle dans le processus qui mène au cancer.And it can even play a role in the process that leads to cancer.Deuxièmement, on peut se demander mais alors d'où vient le danger ?Secondly, one might wonder, where does the danger come from then?En fait, le problème c'est pas la nicotine, ce sont les autres substances que vous inhalez.In fact, the problem isn't the nicotine; it's the other substances you inhale.Quand le liquide chauffe, il crée des composés toxiques qu'on appelle des aldéhydes.When the liquid heats up, it creates toxic compounds called aldehydes.Et ça on sait que c'est cancérigène.And we know that those are carcinogenic.Et enfin ça nous ramène à l'essentiel : le vapotage ça doit rester un outil pour arrêter de fumer, pas un nouveau hobby.And finally, that brings us back to the basics: vaping must remain a tool to quit smoking, not a new hobby.C'est une aide temporaire pour les fumeurs et ça ne doit surtout pas devenir une porte d'entrée pour les jeunes et les non-fumeurs.It is a temporary aid for smokers and it must certainly not become a gateway for young people and non-smokers. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Mission spatiale vers Mars (Space Mission to Mars)

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 4:12


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa sonde internationale a envoyé ses premières images haute définition du sol martien ce mardi. Cette étape cruciale prépare l'arrivée des premiers astronautes sur Mars.Traduction:The international probe sent its first high-definition images of Martian soil this Tuesday. This crucial step prepares for the arrival of the first astronauts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Nouvel An Lunaire à Paris (Lunar New Year in Paris)

    Play Episode Listen Later Feb 11, 2026 3:54


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe traditionnel défilé du Nouvel An chinois a envahi les Champs-Élysées ce dimanche. Des dragons robotisés ont marqué l'entrée dans l'année du Cheval de Feu.Traduction:The traditional Chinese New Year parade took over the Champs-Élysées this Sunday. Robotic dragons marked the beginning of the spectacular Year of the Fire Horse. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Manifestations à Minneapolis (Protests in Minneapolis)

    Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 2:54


    Des milliers d'Américains ont manifesté ce week-end contre les violences policières liées à l'immigration. La mort d'un deuxième manifestant a provoqué une vive émotion nationale.Traduction: Thousands of Americans protested this weekend against police violence related to immigration. The death of a second protester sparked a significant and widespread national outcry. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Crise hospitalière en France (Hospital Crisis in France)

    Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 3:06


    La grève des soignants s'est intensifiée contre la loi de financement de la Sécurité sociale. À Paris, des milliers de médecins dénoncent une politique d'austérité budgétaire.Traduction: The healthcare workers' strike intensified against the Social Security budget law. In Paris, thousands of doctors are denouncing a policy of strict budgetary austerity measures. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Clôture de l'Open d'Australie (Australian Open Grand Finale)

    Play Episode Listen Later Feb 8, 2026 3:50


    Le tournoi de Melbourne s'est achevé ce premier février. Les stars mondiales du tennis ont livré des performances mémorables sous une chaleur intense cette semaine.Traduction: The Melbourne tournament concluded this February 1st. World tennis stars delivered memorable performances under intense heat throughout this week. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Une voiture unique

    Play Episode Listen Later Feb 7, 2026 2:58


    Voici ce qu'il faut retenir du concept radical de Porsche, une voiture unique capable de changer de moteur, de passer de l'électrique au thermique, oui vous avez bien entendu. Here is what to remember about Porsche's radical concept, a unique car capable of changing its engine, switching from electric to thermal, yes you heard that right.Premièrement le concept. First, the concept.L'idée c'est de diviser la voiture en trois sections qu'on peut démonter : l'avant, la cellule centrale et l'arrière. The idea is to divide the car into three sections that can be disassembled: the front, the central cell, and the rear.Et c'est là que ça devient intéressant. And that's where it gets interesting.Le module arrière, celui qui contient tout le groupe motopropulseur, et bien il pourrait être entièrement remplacé. The rear module, the one containing the entire powertrain, well, it could be entirely replaced.On pourrait donc passer d'un moteur électrique à un moteur thermique ou hybride. We could therefore switch from an electric engine to a thermal or hybrid engine.Et bien sûr, un module de contrôle intelligent adapterait automatiquement le véhicule à sa nouvelle configuration. And of course, an intelligent control module would automatically adapt the vehicle to its new configuration.Deuxièmement, les possibilités théoriques. Secondly, the theoretical possibilities.Là on peut rêver un peu. Here we can dream a little.Ce système offrirait une flexibilité inédite. This system would offer unprecedented flexibility.On pourrait changer le type de transmission, passer d'une propulsion à une intégrale par exemple, ou même adapter très vite un modèle aux réglementations spécifiques d'un marché local. We could change the type of transmission, moving from rear-wheel drive to all-wheel drive for example, or even quickly adapt a model to the specific regulations of a local market.Enfin, revenons à la réalité industrielle. Finally, let's return to industrial reality.L'idée qu'un client puisse changer de moteur pour le week-end, c'est fascinant, mais soyons honnêtes, c'est peu probable. The idea that a customer could change engines for the weekend is fascinating, but let's be honest, it's unlikely.Les contraintes économiques et logistiques sont juste énormes. The economic and logistical constraints are simply enormous.L'intérêt réel de ce brevet est sûrement ailleurs, du côté industriel, pour rendre les chaînes de production de Porsche bien plus flexibles. The real interest of this patent is surely elsewhere, on the industrial side, to make Porsche's production lines much more flexible.Et puis il faut le rappeler, un brevet, ça ne veut pas dire que ça va être commercialisé demain. And also, it must be remembered, a patent doesn't mean it will be commercialized tomorrow.En somme, ce concept est moins une future option pour nous, les clients, qu'une vision audacieuse pour l'avenir de la production automobile. In short, this concept is less a future option for us, the customers, than a bold vision for the future of automotive production. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Un énorme incendie

    Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 4:06


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici ce qu'il faut retenir de l'incendie qui a frappé l'hôtel de luxe des Grandes Alpes à Courchevel.Here is what to remember about the fire that struck the luxury hotel Les Grandes Alpes in Courchevel.Alors, pour vous donner le contexte, un énorme incendie s'est déclaré mardi soir dans cet hôtel cinq étoiles en plein cœur de la célèbre station de ski.So, to give you some context, a massive fire broke out Tuesday evening in this five-star hotel in the heart of the famous ski resort.Ça a bien sûr déclenché une évacuation massive et une intervention super complexe pour les pompiers.This of course triggered a massive evacuation and a very complex intervention for the firefighters.Premièrement, parlons de la situation humaine et là franchement, c'est la bonne nouvelle de l'histoire.First, let's talk about the human situation and frankly, that is the good news of the story.Le feu a pris au niveau de la toiture.The fire started at the roof level.Très, très vite, les 83 personnes, que ce soit les clients ou le personnel, ont été évacuées.Very, very quickly, the 83 people, whether they were guests or staff, were evacuated.Le plus important, c'est que pour l'instant, il n'y a aucune victime. Ouf !The most important thing is that for now, there are no victims. Phew!Et tout le monde a pu être relogé. And everyone was able to be rehoused.Deuxièmement, l'intervention des secours. Secondly, the emergency services' intervention.Et là, c'est vraiment un casse-tête.And there, it is truly a headache.Imaginez : une soixantaine de pompiers sont mobilisés et ils font face à deux gros problèmes.Imagine: about sixty firefighters are mobilized and they are facing two major problems.D'un côté, la forme du toit est super complexe.On one hand, the shape of the roof is super complex.De l'autre, il y a une épaisse couche de neige dessus ce qui les empêche de faire des ouvertures pour évacuer la fumée.On the other, there is a thick layer of snow on top which prevents them from making openings to vent the smoke.Et finalement, le risque que ça se propage.And finally, the risk that it spreads.Parce que oui, pour l'instant, le feu est confiné au toit mais il y a un risque.Because yes, for now, the fire is confined to the roof, but there is a risk.Le lieutenant-colonel des pompiers de Savoie l'a confirmé : le risque que l'incendie s'étende aux bâtiments juste à côté et bien, il est bien réel.The lieutenant-colonel of the Savoie firefighters confirmed it: the risk of the fire spreading to the buildings right next door is, well, very real.Donc vous l'aurez compris, la situation reste très, très tendue.So as you will have understood, the situation remains very, very tense.En bref, c'est une véritable course contre la montre qui est engagée pour maîtriser cet incendie dangereux dans un lieu emblématique où la priorité absolue a été de mettre tout le monde en sécurité.In short, it is a true race against time that has been undertaken to control this dangerous fire in an iconic location where the absolute priority was to get everyone to safety. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Santé publique (Public Health)

    Play Episode Listen Later Feb 5, 2026 4:19


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa France observe une vigilance accrue face aux infections respiratoires hivernales. Les autorités sanitaires rappellent l'importance des gestes barrières pour protéger les populations les plus vulnérables.Traduction:France is observing increased vigilance regarding winter respiratory infections. Health authorities reiterate the importance of protective measures to shield the most vulnerable populations from illness. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Nuits de la lecture (Reading Nights)

    Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 3:55


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodPartout en France, les Nuits de la lecture célèbrent le patrimoine littéraire. Des milliers de bibliothèques ouvrent leurs portes pour des événements nocturnes et festifs.Traduction:Across France, Reading Nights celebrate literary heritage. Thousands of libraries are opening their doors for nocturnal and festive events, promoting the joys of reading books. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Sport en Australie (Sports in Australia)

    Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 2:48


    L'Open d'Australie 2026 se poursuit à Melbourne sous une chaleur intense. Les favoris se battent pour une place en quarts de finale du tournoi.Traduction: The 2026 Australian Open continues in Melbourne under intense heat. Favorites are fighting for a spot in the tournament's quarterfinals amidst very challenging conditions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Tensions douanières (Customs Tensions)

    Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 3:17


    Paris juge inacceptables les menaces américaines d'imposer des taxes de 200 % sur les vins français. Le gouvernement dénonce une mesure injuste pour nos exportateurs.Traduction: Paris considers American threats to impose 200% taxes on French wines unacceptable. The government denounces an unfair measure for our exporters and national economy. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Forum de Davos (Forum at Davos)

    Play Episode Listen Later Feb 1, 2026 4:04


    À Davos, les dirigeants mondiaux ont signé une charte historique créant le Conseil de la paix. Ce nouvel organe vise à résoudre les conflits internationaux majeurs.Traduction: In Davos, world leaders signed a historic charter creating the Peace Council. This new body aims to resolve major international conflicts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Interdire les réseaux sociaux

    Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 3:15


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodOn fait le point sur cette nouvelle loi française qui pourrait bien interdire les réseaux sociaux aux moins de 15 ans.We are taking a look at this new French law that could well ban social media for those under 15.C'est une proposition assez radicale, hein, pour protéger les ados, mais il y a un gros mais.It's a fairly radical proposal, right, to protect teens, but there is a big "but".Tout le projet repose sur un défi technique qui bloque toute l'Europe depuis un moment.The entire project relies on a technical challenge that has been blocking all of Europe for a while.Premièrement, que dit cette loi, concrètement ?First, what does this law say, concretely?Eh bien, l'idée c'est d'interdire l'accès à des plateformes comme TikTok ou Instagram aux jeunes de moins de 15 ans.Well, the idea is to ban access to platforms like TikTok or Instagram for young people under 15.Si ça passe, la France serait l'un des tout premiers pays au monde à oser une mesure aussi forte.If it passes, France would be one of the very first countries in the world to dare such a strong measure.Deuxièmement, pourquoi une mesure aussi radicale ?Secondly, why such a radical measure?C'est avant tout pour protéger la santé mentale des jeunes.It is primarily to protect the mental health of young people.On parle de cyber-harcèlement, de comparaison sociale permanente, de troubles du sommeil.We are talking about cyberbullying, permanent social comparison, and sleep disorders.Le gouvernement soutient le projet à fond, même si évidemment ça ne plaît pas à tout le monde.The government fully supports the project, even if, obviously, not everyone likes it.Certains crient au paternalisme numérique.Some are crying out against digital paternalism.Et enfin le plus gros obstacle, le vrai casse-tête : comment on fait en pratique ?And finally, the biggest obstacle, the real headache: how do we do it in practice?C'est la fameuse question de la vérification de l'âge.It's the famous question of age verification.Il faut un système qui marche mais qui soit aussi légal au niveau européen.We need a system that works but is also legal at the European level. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Le "Blue Monday" 2026 (Blue Monday 2026)

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 3:59


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodCe lundi 19 janvier marque le jour le plus déprimant de l'année. De nombreuses entreprises françaises lancent des initiatives pour favoriser le bien-être au travail.Traduction:This Monday, January 19, marks the most depressing day of the year. Many French companies are launching initiatives to promote mental well-being at work. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Ouverture du salon Who's Next (Fashion: Opening of Who's Next)

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 3:47


    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe salon Who's Next a ouvert ses portes à Paris, Porte de Versailles. Les professionnels de la mode s'y réunissent pour dévoiler les tendances mondiales.Traduction:The Who's Next trade show opened its doors at Paris Porte de Versailles. Fashion professionals are gathering there to unveil the latest global trends. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Tensions persistantes en Iran (Ongoing Tensions in Iran)

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 3:04


    Malgré les coupures d'Internet, d'importantes manifestations secouent plusieurs villes d'Iran. La répression s'intensifie partout.Traduction: Despite internet blackouts, major protests are shaking several Iranian cities. Repression intensifies across the country. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Envolée historique de l'or (Gold Prices Reach Record Highs)

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 3:26


    Le cours de l'once d'or a atteint le record de 4 600 dollars ce lundi. Cette hausse reflète l'incertitude des marchés face à l'inflation mondiale.Traduction: Gold prices hit a record 4,600 dollars per ounce this Monday. This surge reflects market uncertainty in the face of rising global inflation. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Claim Learn French with daily podcasts

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel