Learn French with daily podcasts

Follow Learn French with daily podcasts
Share on
Copy link to clipboard

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. DailyFrenchPod is an amazing effective and new way to learn French, combining daily podcast, a daily learning guide including review exercices, PDF transcript, keywords, audio and PDF vocabulary sheets, grammar tuto…

Louis from Dailyfrenchpod


    • Oct 21, 2025 LATEST EPISODE
    • weekdays NEW EPISODES
    • 4m AVG DURATION
    • 2,839 EPISODES

    4.3 from 855 ratings Listeners of Learn French with daily podcasts that love the show mention: louis', learning french, thanks louis, love louis, grammar lessons, intermediate french, french language, french speaking, studied french, normal speed, formidable, french podcasts, francais, mots, grammar points, advanced level, c'est, i've found this podcast, et les, french speakers.


    Ivy Insights

    The Learn French with daily podcasts podcast is an excellent resource for those looking to improve their listening skills in French. As an intermediate learner, I struggle with understanding spoken French, but this podcast has been a game-changer for me. The episodes are quick and bite-sized, consisting of just one or two sentences. At first, I sometimes struggle to understand the sentence, but the host, Louis, walks through it word by word, making it clear as a bell by the end. This breakdown of the sentence really helps me grasp the meaning and improve my listening comprehension.

    One of the best aspects of this podcast is its current and relevant content. Each episode provides a brief synopsis of something in the news, giving listeners exposure to up-to-date terminology and vocabulary. The repetition and slow breakdown of sentences also help reinforce learning and provide context for key words. I have found that these bite-sized lessons, when combined with other immersion activities like watching French movies or listening to French radio, truly take my learning to a new level.

    While there are occasional ads in the podcast, I don't mind them because this valuable resource is free. In fact, I appreciate that Louis provides vocabulary and lesson examples during these ad segments as well. The vocabulary and lessons are great for intermediate learners like myself, introducing new words and expressions in a variety of contexts. It's amazing how much I've learned from this podcast alone.

    In conclusion, The Learn French with daily podcasts podcast is an absolute favorite of mine for improving my French speaking and listening skills. Louis does an excellent job breaking down sentences and providing explanations along with English translations. The format is simple yet effective, making it easy to incorporate into my daily routine. Whether you're an intermediate learner or looking to maintain consistency with your language practice, I highly recommend giving this podcast a listen.



    Search for episodes from Learn French with daily podcasts with a specific topic:

    Latest episodes from Learn French with daily podcasts

    Honoré au Panthéon (Honored at the Panthéon)

    Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 3:06


    Robert Badinter est entré au Panthéon. C'est un hommage national à l'ancien garde des Sceaux pour ses combats en faveur des droits.Traduction:Robert Badinter has entered the Panthéon. Is it a national tribute to the former justice minister for his lifelong rights advocacy. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Cycliste franco-allemand (French-German cyclist)

    Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 3:13


    Après près de quatre mois de détention, le jeune cycliste franco-allemand Lennart Monterlos est finalement acquitté et relâché par l'Iran.Traduction:After nearly four months in detention, Franco-German cyclist Lennart Monterlos was acquitted and released by Iran. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Air France suspend ses vols (Air France suspends its flights)

    Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 3:46


    Face à des tensions sécuritaires à Madagascar, Air France suspend temporairement ses liaisons entre Paris et Antananarivo jusqu'à nouvel ordre.Traduction:In light of security tensions in Madagascar, Air France temporarily halts its Paris–Antananarivo flights until further notice. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Récifs coralliens

    Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 1:51


    Alors, voici l'essentiel sur l'état critique des récifs coralliens. So, here is the essential information about the critical state of coral reefs.De quoi on parle ? What are we talking about?D'une grosse étude internationale menée par 160 chercheurs. About a major international study led by 160 researchers.Et leur message est clair : attention, les récifs coralliens tropicaux, et bien, ils ont sûrement déjà franchi un point de non-retour. And their message is clear: beware, tropical coral reefs, well, they have surely already crossed a point of no return.Ça, ça veut dire un risque de vrais bouleversements écologiques à l'échelle de la planète. That means a risk of real ecological upheavals on a planetary scale.Déjà, le réchauffement qu'on a là, 1,4 degré de plus qu'avant l'industrie, c'est dévastateur pour eux. Already, the warming we have now, 1.4 degrees more than before the industrial era, is devastating for them.Ce fameux point de non-retour, on y est. That famous point of no return, we are there.L'étude le dit avec quasi certitude. The study states it with near certainty.Les conséquences, elles sont là et elles sont graves. The consequences, they are here and they are serious.Avec le réchauffement actuel, les coraux meurent comme jamais avant. With the current warming, corals are dying like never before.Et attention, si on arrive à 1,5 degré de plus et ça pourrait arriver d'ici quelques années si on ne réduit pas vite les émissions, la grande majorité des coraux sera tout simplement condamnée. And be careful, if we reach 1.5 degrees more, and that could happen within a few years if we don't quickly reduce emissions, the vast majority of corals will simply be doomed. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - ChatGPT érotique

    Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 2:18


    OpenAI, vous savez, la boîte derrière ChatGPT. OpenAI, you know, the company behind ChatGPT.Eh bien, ils annoncent un changement assez important. Well, they are announcing a quite significant change.En gros, ils vont bientôt permettre des discussions, disons, plus chaudes, euh, érotiques, quoi. Basically, they will soon allow discussions, let's say, hotter, uh, erotic, whatever.Mais attention, seulement pour les adultes dont l'âge sera vérifié. But beware, only for adults whose age will be verified.C'est quand même un sacré changement par rapport à avant, où c'était beaucoup plus strict. It is still quite a change compared to before, where it was much stricter.Pourquoi ils font ça ? Why are they doing this?D'après le PDG, Sam Altman, l'idée, c'est de, je cite un peu, traiter les utilisateurs adultes comme des adultes. According to the CEO, Sam Altman, the idea is to, I quote a little, treat adult users as adults.Pour lui, les anciennes barrières, même si elles étaient là pour la sécurité, bah, ça rendait ChatGPT moins pratique, moins sympa même, pour pas mal de monde. For him, the old barriers, even if they were there for security, well, it made ChatGPT less practical, less nice even, for quite a few people.C'est un peu le débat classique, hein, entre liberté et sécurité avec l'IA. It's a bit of the classic debate, you know, between freedom and security with AI.Deuxièmement, faut pas oublier pourquoi c'était si strict au départ, hein. Secondly, we shouldn't forget why it was so strict initially, you know.Il y avait eu de grosses inquiétudes sur l'impact de l'IA sur la santé mentale. There had been major concerns about the impact of AI on mental health.Et enfin, troisièmement, comment ça va marcher concrètement ? And finally, thirdly, how will it work concretely?Alors, ça arrive en décembre, et pour accéder à ce contenu érotique, il faudra un système de vérification d'âge euh plus costaud. So, it's coming in December, and to access this erotic content, a more robust age verification system will be needed.Et petit plus, on pourra bientôt personnaliser le ton et le style de réponse de ChatGPT. And a little extra, we will soon be able to personalize the tone and response style of ChatGPT. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Scandale dans le logement (Housing scandal erupts)

    Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 3:18


    Un rapport révèle des irrégularités dans l'attribution des logements sociaux dans plusieurs grandes métropoles, ce qui a déclenché une colère citoyenne.Traduction : A report uncovers irregularities in public housing allocation across major cities, sparking widespread public anger. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Manifestations pour les otages (Protests for hostages)

    Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 2:55


    À Paris et Strasbourg, des milliers de personnes manifestent pour exprimer leur espoir de voir les otages libérés au Moyen-Orient.Traduction : In Paris and Strasbourg, thousands demonstrate to voice hope for the release of hostages in the Middle East. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Nouvelle majorité gouvernementale (New government majority)

    Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 2:59


    Le 5 octobre, Macron a formé une nouvelle équipe dirigée par Lecornu, mais sans majorité claire, ouvrant une ère d'incertitude politique.Traduction : On October 5, Macron appoints a new government under Lecornu, yet lacking a clear majority, ushering in political uncertainty. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Le projet SCAF en péril (The SCAF project at risk)

    Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 3:43


    Le projet franco-allemand d'avion de combat (SCAF) vacille sous les tensions politiques et industrielles, ce qui menace sa viabilité à l'horizon 2040.Traduction : The Franco-German Future Combat Air System project falters amid political and industrial tensions, jeopardizing its viability by 2040. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    La tempête Amy frappe l'Europe (Storm Amy hits Europe)

    Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 4:06


    La tempête Amy a provoqué des vents violents, des coupures d'électricité et deux décès en France, ainsi que des perturbations majeures.Traduction : Storm Amy unleashed severe winds, power outages and two deaths in France, along with major disruptions across Europe. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Nouvelle vie en France

    Play Episode Listen Later Oct 11, 2025 2:28


    Alors, un petit point sur George Clooney et sa nouvelle vie en France.So, a little update on George Clooney and his new life in France.Dans une interview récente pour Esquire, l'acteur, hein, 64 ans maintenant, eh bien il explique pourquoi avec sa femme Amal et leurs jumeaux, ils ont quitté LA pour une ferme en France.In a recent interview for Esquire, the actor, who's 64 now, well, he explains why he, his wife Amal, and their twins left LA for a farm in France.Alors pourquoi ce choix ?So why this choice?Premièrement, c'est vraiment un rejet de la culture hollywoodienne.Firstly, it's really a rejection of Hollywood culture.Clooney, il avait peur, vous savez, de l'impact de toute cette pression médiatique sur ses enfants à Los Angeles.Clooney was afraid, you know, of the impact of all that media pressure on his children in Los Angeles.Les comparaisons constantes, tout ça.The constant comparisons, all that.Et il trouve qu'en France, bah, les gens s'intéressent moins à la célébrité, c'est moins pesant.And he finds that in France, well, people are less interested in celebrity, it's less burdensome.Deuxièmement, l'idée c'est d'adopter une vie plus simple, plus terre-à-terre.Secondly, the idea is to adopt a simpler, more down-to-earth life.Alors on l'imagine là, conduire son tracteur, bricoler des trucs, repeindre les clôtures avec les petits.So we can imagine him there, driving his tractor, tinkering with things, repainting the fences with the little ones.Et il insiste sur les routines, genre dîner ensemble tous les soirs.And he insists on routines, like having dinner together every night.Et puis troisièmement, il y a tout l'aspect valeur et transmission.And then thirdly, there's the whole aspect of values and transmission.Vous voyez, il veut leur apprendre des choses concrètes, le sens des réalités.You see, he wants to teach them concrete things, the sense of reality.Son but, c'est qu'ils se souviennent de lui comme ça, à travers ses gestes simples, et qu'ils se disent : « Tiens, ça, ça aurait rendu papa fier ».His goal is for them to remember him this way, through his simple actions, and for them to say, "Hey, that, that would have made Dad proud."Donc voilà, en gros, George Clooney a choisi le calme de la France pour offrir à sa famille une vie plus simple, plus normale, centrée sur des valeurs, loin de la folie médiatique d'Hollywood.So there you have it, basically, George Clooney chose the calm of France to offer his family a simpler, more normal life, focused on values, far from the media frenzy of Hollywood. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Retour à la télé

    Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 2:21


    Bon, alors petit retour rapide sur Jimmy Kimmel, vous savez, après sa suspension controversée et son retour à la télé.Well, a quick update on Jimmy Kimmel, you know, after his controversial suspension and his return to TV.En gros, l'animateur avait été suspendu, hein, suite à des tensions avec l'administration Trump et des commentaires sur Charlie Kirk.Basically, the host had been suspended, right, following tensions with the Trump administration and comments about Charlie Kirk.Et voilà qu'il revient, et franchement, les chiffres sont assez surprenants, même avec les pressions et un boycott partiel.And now he's back, and frankly, the numbers are quite surprising, even with the pressure and a partial boycott.Son émission de retour a attiré 6,2 millions de téléspectateurs.His comeback show drew 6.2 million viewers.C'est son meilleur score en plus de 10 ans, et genre quatre fois plus que la moyenne de la saison d'avant.That's his best score in over 10 years, and like four times more than the previous season's average.Et ça, alors que, tenez-vous bien, presque un quart des chaînes locales ont refusé de diffuser.And this, while—get this—almost a quarter of local stations refused to air it.Et le début de l'émission a fait plus de 26 millions de vues sur les réseaux sociaux.And the start of the show generated over 26 million views on social media.Pas mal, non ?Not bad, right?Trump avait critiqué ses audiences, et Kimmel a répliqué qu'en essayant de le faire annuler, eh bien, il avait au contraire poussé des millions de gens à regarder.Trump had criticized his ratings, and Kimmel retorted that by trying to get him canceled, well, he had actually pushed millions of people to watch.Il a même qualifié d'anti-américain un gouvernement qui menace de faire taire un comédien.He even called a government that threatens to silence a comedian anti-American.Il y a eu le soutien de Joe Rogan, vous savez, l'animateur de podcast super populaire, connu pour ses positions libertariennes, eh bien, il a défendu le droit de Kimmel de blaguer sans que le gouvernement s'en mêle.There was support from Joe Rogan, you know, the super popular podcast host, known for his libertarian views, well, he defended Kimmel's right to joke without the government interfering.Pour Rogan, c'est clair, aucun gouvernement ne devrait dicter ce qu'un humoriste peut dire ou pas.For Rogan, it's clear: no government should dictate what a comedian can or can't say. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Chaussures odorantes (Smelley shoes)

    Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 2:57


    Presque chaque foyer possède au moins une paire de chaussures dont l'odeur est impossible à ignorer. Traduction:Almost every household has at least one pair of shoes whose odour is impossible to ignore. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Singapour refuse l'entrée (Singapore denies entry)

    Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 3:26


    Un militant pour la démocratie ayant fui Hong Kong a déclaré s'être vu refuser l'entrée à Singapour, bien qu'un visa lui ait été accordé. Traduction:A pro-democracy campaigner who fled Hong Kong said he was denied entry to Singapore even though he had been granted a visa. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Crise migratoire (Migration Crisis)

    Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 3:35


    Un corps de jeune migrant a été retrouvé sur une plage près de Boulogne, révélant l'ampleur des traversées dangereuses vers le Royaume-Uni.Traduction: A young migrant's body was found on a beach near Boulogne, highlighting the scale of perilous crossings toward the UK. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Pourquoi la France perd sa démocratie (Why France Is Losing Its Democracy)

    Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 3:02


    Depuis 2017, un rapport alerte sur les libertés civiles en recul, les dissolutions d'associations et le contrôle renforcé de l'État. Traduction: Since 2017, a report warns that civil liberties have eroded, associations dissolved, and state control reinforced. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Abattre les loups (Shoot Wolves)

    Play Episode Listen Later Oct 5, 2025 3:58


    Le gouvernement compte autoriser tous les éleveurs à tuer des loups sur leurs terres, avec simple déclaration après action.Traduction:The government plans to let all livestock farmers kill wolves on their land, requiring only a declaration afterward. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Simples cellules de peau

    Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 2:00


    Imaginez un peu : transformer de simples cellules de peau en ovule.Imagine that: transforming simple skin cells into egg cells.Ouais.Yeah.Et qu'ils puissent être fécondés.And that they can be fertilized.C'est la prouesse que des chercheurs expliquent dans Nature Communications.This is the feat that researchers explain in Nature Communications.C'est potentiellement énorme pour l'infertilité mais ça soulève de sacrées questions.It's potentially huge for infertility but it raises some serious questions.Alors, premier point : la science derrière tout ça.So, first point: the science behind all this.L'équipe de Paula Amato de l'Oregon Health and Science University, eh bien elle a réussi à créer ces ovocytes humains fonctionnels.The team of Paula Amato from the Oregon Health and Science University, well, they succeeded in creating these functional human egg cells.Ils ont même pu être fécondés par des spermatozoïdes.They could even be fertilized by sperm.Bon, ça a donné des embryons, mais ils avaient des anomalies, alors ils ont été détruits, hein.Well, it resulted in embryos, but they had abnormalities, so they were destroyed, you know.Les idées d'application, il y en a : traiter certaines infertilités, permettre aux couples de même sexe d'avoir des enfants génétiquement liés ou pallier le manque de don de gamètes, un vrai sujet en France par exemple.There are ideas for application: treating certain infertilities, allowing same-sex couples to have genetically related children or compensating for the lack of gamete donation, a real issue in France, for example.Mais, attention, hein, Paula Amato le répète, on parle de moins d'une décennie avant d'imaginer utiliser ça en clinique.But, be careful, Paula Amato repeats it, we're talking about less than a decade before considering using this in a clinical setting.On en est vraiment qu'au tout début.We are really only at the very beginning. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Blessé par un requin

    Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 2:34


    Un biologiste marin connu, Mauricio Hoyos, s'est fait blesser par un requin.A well-known marine biologist, Mauricio Hoyos, was injured by a shark.Ça s'est passé pendant une mission scientifique super importante près de l'Île Cocos, un spot incroyable pour la vie marine.It happened during a super important scientific mission near Cocos Island, an incredible spot for marine life.Alors, premièrement, les faits.So, firstly, the facts.Mauricio Hoyos c'est un biologiste mexicain de 48 ans.Mauricio Hoyos is a 48-year-old Mexican biologist.Il a été sérieusement touché samedi dernier.He was seriously injured last Saturday.En gros, il essayait de marquer un requin, un beau spécimen d'environ 4 mètres pour pouvoir le suivre.Basically, he was trying to tag a shark, a beautiful specimen about 4 meters long, so they could track it.Et là, au large de l'Île Cocos, le requin l'a mordu à la tête, visage et bras.And there, off the coast of Cocos Island, the shark bit him on the head, face, and arm.Heureusement, on a pu le stabiliser avant de l'envoyer à l'hôpital à San José.Fortunately, they were able to stabilize him before sending him to the hospital in San José.C'était pas juste un touriste qui plongeait, hein, Hoyos, il était là pour une expédition de la One Ocean Worldwide Coalition.He wasn't just a tourist diving, you know, Hoyos, he was there for an expedition with the One Ocean Worldwide Coalition.Son truc à lui, c'est vraiment la protection des requins.His thing is really the protection of sharks.Et les responsables insistent, ce genre d'accident en recherche, c'est vraiment exceptionnel.And officials insist, this kind of accident in research is truly exceptional.Et finalement, parlons du lieu et de la rareté.And finally, let's talk about the location and the rarity.L'Île Cocos, c'est un Parc National, un vrai paradis pour les requins.Cocos Island is a National Park, a real paradise for sharks.Une quinzaine d'espèces différentes.About fifteen different species.Plein de plongeurs y vont, mais malgré tous ces requins, les attaques c'est rarissime là-bas.Lots of divers go there, but despite all these sharks, attacks are extremely rare there.La dernière fois qu'il y a eu un mort, c'était en 2017.The last time there was a death was in 2017.Donc ce qui vient de se passer, c'est vraiment une exception.So what just happened is truly an exception.Ça nous rappelle juste que bosser au plus près des animaux sauvages, même quand on est un pro, bah ça comporte toujours des risques imprévisibles.It just reminds us that working closely with wild animals, even when you're a pro, well, it always involves unpredictable risks. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Ciel partiellement caché (Partially Hidden Sky)

    Play Episode Listen Later Oct 2, 2025 2:46


    Le 21 septembre, une éclipse solaire partielle sera visible depuis certaines régions de l'hémisphère Sud — spectacle naturel à ne pas rater.Traduction:On September 21, a partial solar eclipse will be visible from parts of the Southern Hemisphere — a natural spectacle not to be missed. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Parcours olympien (Olympian Journey)

    Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 2:24


    À Tokyo, lors des Championnats du monde d'athlétisme, la France a récolté une médaille d'or et une de bronze, confirmant sa place parmi les nations performantes.Traduction: In Tokyo, at the World Athletics Championships, France secures one gold and one bronze, confirming its place among top competing nations. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Héritage grandiose (Grand Heritage)

    Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 3:29


    Du 19 au 21 septembre, plus de 17 000 monuments ouvrent leurs portes à l'occasion des Journées européennes du patrimoine, mettant à l'honneur architecture et mémoire collective.Traduction: From September 19 to 21, over 17,000 heritage sites open for European Heritage Days, celebrating architecture and collective memory. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Tension (Strain)

    Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 3:12


    Le gouvernement français propose de limiter à 50 % la valeur des composants britanniques dans le fonds européen de défense “Safe”, suscitant de vives réactions.Traduction: The French government proposes capping UK-made components at 50% in the EU “Safe” defence fund, sparking strong reactions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Des grèves importantes (Massive strikes)

    Play Episode Listen Later Sep 28, 2025 3:41


    Des grèves importantes ont bloqué transports, écoles et hôpitaux en France le 18 septembre, pour protester contre les coupes budgétaires et la hausse du coût de la vie.Traduction: Massive strikes paralyzed transport, schools and hospitals in France on September 18, protesting budget cuts and rising living costs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - Donald Trump sur le paracétamol

    Play Episode Listen Later Sep 27, 2025 3:06


    Alors, voici un rapide aperçu des déclarations, disons non scientifiques, de Donald Trump sur le paracétamol, l'autisme et les vaccins.So, here's a quick overview of Donald Trump's, let's say, non-scientific statements about paracetamol, autism, and vaccines.Tout ça vient de déclarations où Trump affirmait vouloir révéler les causes de l'autisme.This all comes from statements where Trump claimed he wanted to reveal the causes of autism.Un sujet aussi brassé par Robert F. Kennedy Junior qui lui parle carrément d'épidémie d'autisme.A subject also stirred up by Robert F. Kennedy Jr. who, for his part, outright speaks of an autism epidemic.Pendant ce temps, la science, elle explique la hausse des diagnostics par un meilleur dépistage, tout simplement.Meanwhile, science explains the rise in diagnoses simply by better screening.Voyons les points clés de cette affaire.Let's look at the key points of this matter.D'abord, Trump a fait un lien sans aucune preuve d'ailleurs entre prendre du paracétamol pendant la grossesse et l'autisme.First, Trump made a link, without any proof by the way, between taking paracetamol during pregnancy and autism.Il a carrément conseillé aux femmes enceintes de l'éviter autant que possible.He outright advised pregnant women to avoid it as much as possible.Alors que bon, c'est justement le médicament qu'on recommande pendant la grossesse.Whereas, well, it's precisely the medication that is recommended during pregnancy.Il a même poussé pour que la FDA, l'agence américaine du médicament, ajoute un avertissement sur les boîtes.He even pushed for the FDA, the American drug agency, to add a warning to the boxes.Ensuite, et bien, le monde médical a réagi, et assez vivement.Then, the medical world reacted, and quite strongly.Le Collège américain des obstétriciens et gynécologues a trouvé ça, je cite, irresponsable et dangereux.The American College of Obstetricians and Gynecologists found it, and I quote, irresponsible and dangerous.Même le fabricant du Tylenol a défendu son produit, en soulignant les dangers d'une fièvre qu'on ne traiterait pas chez une femme enceinte.Even the manufacturer of Tylenol defended its product, by highlighting the dangers of a fever that would not be treated in a pregnant woman.Et enfin, Trump a remis sur le tapis de vieilles théories du complot, celles qui lient vaccins et autisme.And finally, Trump brought up old conspiracy theories again, those that link vaccines and autism.Il a prétendu, là encore sans fondement, que certains groupes non vaccinés, ou même des pays comme Cuba, n'avaient pas d'autisme.He claimed, again without basis, that certain unvaccinated groups, or even countries like Cuba, did not have autism.Il a aussi critiqué le calendrier des vaccins, suggérant de retarder celui contre l'hépatite B, en se fiant, dit-il, à son "bon sens" plutôt qu'aux médecins.He also criticized the vaccination schedule, suggesting delaying the one for hepatitis B, by relying, he said, on his "common sense" rather than on doctors. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Listening Practice - A propos de la Palestine

    Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 3:27


    Alors voici l'essentiel du discours d'Emmanuel Macron à l'ONU sur la Palestine.So here is the essential part of Emmanuel Macron's speech at the UN about Palestine.Faut savoir qu'à l'ONU le président français a fait une annonce assez forte, hein.You should know that at the UN the French president made a rather strong announcement.Ça marque vraiment un tournant pour la France au Proche-Orient, surtout vu la situation hyper tendue là-bas.This really marks a turning point for France in the Middle East, especially given the extremely tense situation there.Premièrement, et ça c'est majeur, la France reconnaît officiellement l'État de Palestine.Firstly, and this is a major point, France officially recognizes the State of Palestine.Ouais, Macron l'a dit clairement, le temps de la paix est venu.Yes, Macron said it clearly, the time for peace has come.C'est symbolique, bien sûr, mais c'est important, ça aligne la France avec pas mal d'autres pays en fait.It is symbolic, of course, but it is important, it aligns France with quite a few other countries actually.Deuxième point clé, cet appel urgent pour un arrêt immédiat de la guerre à Gaza.The second key point is this urgent call for an immediate halt to the war in Gaza.Pour Macron, rien ne justifie de poursuivre la guerre.For Macron, nothing justifies continuing the war.L'idée, c'est d'avoir un cessez-le-feu pour après essayer de démanteler le Hamas politiquement.The idea is to have a ceasefire to then try to dismantle Hamas politically.Et enfin, pour lier tout ça, et bien cette reconnaissance, elle fait partie d'un plan de paix français plus large.And finally, to link all of this, this recognition is part of a broader French peace plan.Ça comprendrait une ambassade française en Palestine, mais attention, il y a des conditions.This would include a French embassy in Palestine, but be careful, there are conditions.Il faut la libération des otages et un cessez-le-feu qui tienne la route.The release of hostages and a sustainable ceasefire are needed.Avec une aide internationale pour reconstruire derrière.With international aid to rebuild afterwards.Donc voilà, en gros, la France mise sur la reconnaissance de la Palestine et ce plan de paix pour essayer de sortir du cycle de violence au Proche-Orient.So there you have it, basically, France is betting on the recognition of Palestine and this peace plan to try and get out of the cycle of violence in the Middle East. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Ne pas se rendre (Not to surrender)

    Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 2:21


    La Grande-Bretagne ne cédera pas son drapeau à ceux qui veulent l'utiliser comme symbole de violence, de peur et de division.Traduction:Britain will not surrender its flag to those who wish to use it as a symbol of violence, fear and division. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Non coopérant (Not co-operating)

    Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 2:55


    Le présumé assassin de Charlie Kirk ne coopère pas avec les autorités et n'a pas avoué avoir commis la fusillade.Traduction:Charlie Kirk's alleged killer is "not co-operating" with authorities and has not confessed to carrying out the shooting. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Ajustement prudent (Cautious tweak)

    Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 3:21


    La Banque de Russie abaisse son taux directeur à 17 % pour calmer l'inflation, encore au-dessus de 8 %.Traduction:The Bank of Russia cuts its key rate to 17% in a bid to tame inflation above 8%. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Réveil citoyen (Civic awakening)

    Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 4:15


    Le mouvement « Bloquons tout » organise une nouvelle journée de mobilisation. Aux revendications sociales se mêlent des critiques contre la réduction des jours fériés.Traduction: The “Bloquons tout” movement calls for a new mobilization day. Blending social demands with protests against cuts to public holidays. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    De AA- à A+ (from AA- to A+)

    Play Episode Listen Later Sep 21, 2025 4:12


    Fitch a abaissé la note de la France de AA- à A+. Le nouveau Premier ministre Lecornu fait face à un Parlement divisé et des emprunts coûteux.Traduction: Fitch downgraded France's rating from AA- to A+. New PM Lecornu confronts a split parliament and rising borrowing costs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Mandat historique (Historic warrant)

    Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 1:57


    Un mandat d'arrêt est émis contre Bachar al-Assad en France pour la mort de journalistes lors de la guerre en Syrie.Traduction : France issues arrest warrant for Bashar al-Assad over journalists' deaths during Syrian war. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Soleil de sang (Blood moon glow)

    Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 2:56


    Une éclipse lunaire totale visible depuis l'Europe a fasciné des millions de spectateurs, même si une partie est restée invisible en Amérique.Traduction : A total lunar eclipse visible from Europe enthralled millions, though parts remained unseen in the Americas. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Désarroi patronal (Business dismay)

    Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 3:51


    Les patrons français avertissent d'un risque de récession dû à l'instabilité politique, le déficit et les coûts d'emprunt inquiétants pesant sur l'économie.Traduction :French business leaders warn of recession risk amid political instability, high deficit, and worrying borrowing costs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Gronde ouvrière (Worker rumble)

    Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 2:37


    Des salariés d'EDF ont déclenché une grève de trois jours pour protester contre l'austérité budgétaire imposée par le gouvernement.Traduction : EDF workers have launched a three-day strike against government austerity budgets. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Conflit majeur (Large scale-conflict)

    Play Episode Listen Later Sep 14, 2025 4:06


    France ordonne aux hôpitaux de se préparer à recevoir des centaines de soldats blessés, pressentant un conflit majeur en Europe d'ici 2026.Traduction : France directs hospitals to ready for hundreds of war-wounded soldiers by 2026, anticipating a large-scale European conflict. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Une tentative (Attempt)

    Play Episode Listen Later Sep 13, 2025 2:31


    Un juge américain a temporairement bloqué une tentative de l'administration Trump de renvoyer des dizaines d'enfants guatémaltèques non accompagnés dans leur pays d'origine.Traduction:A US judge has temporarily blocked an attempt by the Trump administration to deport dozens of unaccompanied Guatemalan children back to their home country. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    La confiance (Trust)

    Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 3:56


    Les dirigeants de la Chine et de l'Inde affirment qu'une confiance croissante s'est désormais instaurée entre eux, après des années de tensions marquées par un différend frontalier persistant.Traduction:The leaders of China and India say there is now deepening trust between them after years of tension that includes a long-running border dispute. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Menace fantôme (Phantom threat)

    Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 3:04


    Deux astéroïdes ont frôlé la Terre fin août : aucun danger selon la NASA, mais un rappel de notre vulnérabilité cosmique.Traduction: Two asteroids brushed past Earth in late August: NASA confirms no threat—but a reminder of our cosmic vulnerability. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Des méduses (Jellyfish)

    Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 2:55


    Un essaim de méduses a bloqué le réacteur nucléaire de Gravelines, forçant l'arrêt du site ; un phénomène océanique inédit.Traduction : A swarm of jellyfish clogs Gravelines nuclear reactor intake, shutting down the plant; an unprecedented marine phenomenon. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Ébullition démocratique (Democratic fervor)

    Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 3:34


    En Indonésie, les manifestations contre la hausse des indemnités parlementaires ont dégénèré, avec arrestations massives et violentes répressions policières.Traduction:In Indonesia, protests over MP pay rises have escalated, with mass arrests and violent police crackdowns. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Etonnant (Amazing)

    Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 2:07


    À Senja, en Norvège, des archéologues ont découvert un cercueil viking contenant une femme et un chien, témoignage rare de rites funéraires.Traduction :In Senja, Norway, archaeologists uncovered a Viking boat burial containing a woman and a dog—rare funerary ritual evidence. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Inflation timorée (Measured inflation)

    Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 2:58


    En juin, l'inflation en France a atteint 0,8 % sur un an, portée par la hausse des services malgré la baisse des prix de l'énergie.Traduction :In June, France's inflation rises to 0.8 % year-on-year, driven by service cost increases despite falling energy prices. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Drones iraniens interceptés (Intercepted Iranian drones)

    Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 3:08


    Avant la trêve Iran-Israël, la France a abattu moins de dix drones iraniens à destination d'Israël via son Rafale et ses systèmes terrestres.Traduction :Ahead of Iran-Israel ceasefire, France shooted down fewer than ten Iranian drones bound for Israel using Rafale jets and ground systems. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Scandale Eurostar (Eurostar scandal)

    Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 3:20


    Plusieurs centaines de mètres de câbles Eurostar ont été volés près de Lille le 25 juin, perturbant gravement le trafic ferroviaire.Traduction :Hundreds of metres of Eurostar cables were stolen near Lille on June 25, severely disrupting rail services. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    1. Canicule étouffante (Stifling heatwave)

    Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 3:41


    Une vague de chaleur s'est abattu sur la France fin juin, avec un pic caniculaire annoncé, des alertes sanitaires et des coups de chaleur ciblant personnes vulnérables. Traduction :A heatwave sweeps across France late June, heat peak forecast, health alerts issued, and heatstroke risks rising for vulnerable people. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Lien vers un concurrent (Link to rival)

    Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 3:07


    Google pourrait devoir apporter des modifications au Royaume-Uni afin d'offrir aux consommateurs davantage de choix quant au service de recherche en ligne qu'ils utilisent.Traduction:Google may have to make changes in the UK to give consumers more choice over who they use for online search services. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Fortes détonations (Loud bangs)

    Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 3:45


    Link to my Youtube channel:www.youtube.com/@SapristiFR------------------------------------------------L'Iran a lancé des missiles sur une base militaire américaine au Qatar, affirmant qu'il s'agissait d'une riposte aux frappes américaines contre ses sites nucléaires survenues ce week-end.Traduction:Iran has launched missiles at a US military base in Qatar, in what it said was retaliation for American strikes against its nuclear sites over the weekend. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Ruse médiatique ? (Media ploy?)

    Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 3:28


    Link to my Youtube channel:www.youtube.com/@SapristiFR------------------------------------------------Trump a proposé un ambitieux bouclier antimissile « Golden Dome » à 175 milliards $, suscitant le scepticisme au Congrès et un débat public.Traduction:Trump has proposed a $175 billion “Golden Dome” missile shield, prompting skepticism in Congress and sparking public debate. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Canicule précoce (Premature heatwave)

    Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 2:52


    Des records de température en mai ont touché l'ouest de la France et Météo France a déclenché des vigilances jaunes et oranges.Traduction: May heat records hit western France late May; Météo France has issued yellow and orange alerts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Effet dominos (Chain reaction)

    Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 3:37


    La France, le Royaume Uni et le Canada menacent d'actions « concrètes » contre Israël si Gaza subit davantage de frappes.Traduction: France, the UK and Canada warn of “concrete” measures if Gaza sees further strikes. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Claim Learn French with daily podcasts

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel