Podcasts about gerg

  • 259PODCASTS
  • 2,120EPISODES
  • 1h 30mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 16, 2025LATEST
gerg

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about gerg

Show all podcasts related to gerg

Latest podcast episodes about gerg

Impulzus Podcast
Virtuális népvándorlás (Hazatérés, TNG 7x13) | Gergő

Impulzus Podcast

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 93:39


Worf mostohatestvére, Nikolai Rozhenko segélykérő jelet küld, az Enterprise pedig reagál a vészhelyzetre. Amikor a hajó a Boraal II-höz érkezik, kiderül, hogy Dr. Rozhenko a helyi civilizációt figyeli meg, az atmoszférikus instabilitás viszont teljes pusztítást fog végezni a felszínen. Amikor Picard az Elsődleges Irányelv miatt visszautasítja, hogy megmentse a lakosságot, Dr. Rozhenko kétségbeesett lépéshez folyamodik, hogy új otthont találjon a közösségnek. Aktuális adásunk témája a ‘Hazatérés' című epizód, melyről Gergő társaságában beszélgetünk. 0:01:07 - Rövid hírszekció • 0:01:07 | Rick Berman és Brannon Braga szerint túlságosan lazává vált a Star Trek nyelvezete. - https://trekmovie.com/2025/11/10/rick-berman-and-brannon-braga-are-not-fans-of-contemporary-language-in-modern-star-trek-shows/ • 0:10:21 | A Paramount valószínűleg búcsút vesz a Kelvin-idővonaltól. Mire számíthatunk a Star Trek jövőjét illetőan? - https://trekmovie.com/2025/11/04/paramount-reportedly-wants-fresh-take-for-star-trek-moving-on-from-another-kelvin-movie/ • 0:28:55 | Befutott a Pluribus, az év egyik legjobban várt sci-fi sorozata, melyet Vince Gilligan, többek között az X-akták egyik oszlopos író/rendező/producer kreatívja álmodott meg. - https://youtu.be/a6lzvWby9UE?si=VDID53Izcupicndp 0:32:52 - Kibeszélő: Hazatérés (TNG 7x13) • Hogyan értékelhető Picard makacs hozzáállása, miszerint az elsődleges irányelvre hivatkozva semmit sem hajlandó tenni a halálraítélt lakosságért? • Tragédia a fedélzeten: mekkora változást tud feldolgozni az emberi elme? 1:13:43 - Összefoglalás, értékelés Műsorunk videós formában is fogyasztható: - https://youtu.be/2SeZaJjvNBY

Fluent Fiction - Hungarian
Rivalry to Friendship: The Márton-Day Presentation

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 13:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Rivalry to Friendship: The Márton-Day Presentation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-15-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az őszi szél gyengéden zizegtette a leveleket a kis falusi iskola könyvtárának ablakán kívül.En: The autumn breeze gently rustled the leaves outside the window of the small village school's library.Hu: A meleg fényben úszó könyvtárban Gergő, Katalin és Szilárd a történelem prezentációjukhoz készülődtek.En: In the library, bathed in warm light, Gergő, Katalin, and Szilárd prepared for their history presentation.Hu: A könyvekkel teli polcok körülöttük biztonságos, ám kicsit feszültséggel teli légkört teremtettek, ahogy közeledett a Márton-nap.En: The book-filled shelves around them created a safe, yet slightly tense atmosphere as Márton-Day approached.Hu: Gergő szenvedélyesen szerette a történelmet.En: Gergő had a passionate love for history.Hu: Titokban pedig remélte, hogy munkájával lenyűgözi Katalint.En: Secretly, he hoped that his work would impress Katalin.Hu: De Szilárd, a csapat hangadója, állandóan átvette az irányítást a beszélgetéseik során, ami Gergőt bosszantotta.En: But Szilárd, the team's spokesperson, constantly took control of their conversations, which irritated Gergő.Hu: "Szilárd, mi lenne, ha ma meghallgatnátok az én ötletemet is?En: "Szilárd, what if today you listened to my idea too?"Hu: " - szólalt meg végül Gergő, megpróbálva kihívás elé állni társát.En: Gergő finally spoke up, trying to challenge his teammate.Hu: Szilárd egy pillanatra elgondolkodott, majd bólintott.En: Szilárd thought for a moment, then nodded.Hu: "Rendben, halljuk hát" - mondta Szilárd, részben kíváncsian, részben kihívóan.En: "Alright, let's hear it," said Szilárd, partly curious, partly challenging.Hu: Gergő mély levegőt vett, és elkezdte vázolni különleges nézőpontját a választott történelmi korszakról.En: Gergő took a deep breath and began to outline his unique perspective on the chosen historical era.Hu: Beszélt Szent Márton örökségéről és arról, hogyan kapcsolódik ünnepe a magyar néphagyományokhoz.En: He spoke about Saint Martin's legacy and how his celebration is connected to Hungarian folklore.Hu: Katalin érdeklődése is érezhetően megnőtt.En: Katalin's interest visibly grew.Hu: "Milyen érdekes!En: "How interesting!Hu: Miért nem dolgozunk ezen együtt?En: Why don't we work on this together?"Hu: " - javasolta Katalin mosolyogva.En: Katalin suggested, smiling.Hu: Szívesen elkérte Gergő jegyzeteit, hogy jobban megértsék az összefüggéseket.En: She eagerly asked for Gergő's notes to better understand the connections.Hu: Ketten elkezdtek többet találkozni iskola után, hogy kidolgozzák a részleteket.En: The two started meeting more after school to work out the details.Hu: Gergő és Katalin lelkesedése a végső megbeszélések során még Szilárdot is megnyerte.En: Gergő and Katalin's enthusiasm during the final discussions even won over Szilárd.Hu: Így a prezentáció napján mindhárman magabiztosan léptek színpadra.En: Thus, on the day of the presentation, all three confidently stepped onto the stage.Hu: A tanár és az osztálytársak figyelmesen hallgatták őket.En: The teacher and classmates listened attentively to them.Hu: A történetük hiteles volt, és Gergő szemébe könnyű csillogás költözött, amikor ráébredt, hogy szavai elértek a hallgatókhoz.En: Their story was authentic, and a light shone in Gergő's eyes when he realized that his words reached the audience.Hu: Az előadás végén tapsot kaptak.En: At the end of the presentation, they received applause.Hu: "Köszönöm, Gergő, nagyszerű munkát végeztél!En: "Thank you, Gergő, you did a great job!"Hu: " - suttogta Katalin, miközben összepakolták a dolgaikat.En: Katalin whispered as they packed up their things.Hu: Ez a dicséret mindennél fontosabb volt számára.En: This praise meant more to him than anything else.Hu: Gergő nemcsak barátjának, hanem önmagának is bizonyított.En: Gergő proved himself not only to his friend but to himself as well.Hu: Most már tudta, hogyan érvényesítse a saját gondolatait és hogyan lehet egy csapat hasznos tagja.En: He now understood how to assert his own ideas and be a valuable team member.Hu: Az őszi szél továbbra is zizegtette a leveleket, de a könyvtár békés hangulatában már egy új barátság is szövődött.En: The autumn breeze continued to rustle the leaves, but in the peaceful atmosphere of the library, a new friendship was also blossoming. Vocabulary Words:autumn: őszibreeze: szélrustled: zizegtettegentle: gyengédentense: feszültséggel teliapproached: közeledettpassionate: szenvedélyesenirritated: bosszantottaspokesperson: hangadójachallenge: kihívásperspective: nézőpontjátlegacy: örökségérőlfolklore: néphagyományokhozeagerly: szívesenwinning: megnyerteconference: megbeszélésekauthentic: hitelesaudience: hallgatókhozapplause: tapsotpraise: dicséretvaluable: hasznosassert: érvényesítseblossoming: szövődöttwarm: melegbathed: úszóoutline: vázolninotes: jegyzeteitprepared: készülődtekevidently: érezhetőenhesistant: elgondolkodott

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Podcast #314

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 216:45


Filmbarátok Podcast #314 (November 2025) 217 perc Beszélgetnek: Sorter, Gergő, freddyD Téma: -Felvezető (00:00:00) -Borítókép (00:13:07) -Villámkérdések (00:15:18) -Sztárszignál (00:40:10) -Roofman – A besurranó (00:44:54) -Shelby Oaks (01:08:40) -Frankenstein [2025] (01:29:50) -Bugonia (02:05:15) -Predator: Halálbolygó (02:22:55) -A silent voice (03:01:10) Csatolmányok: 50. Mágenbeszélgetés Gergővel https://www.youtube.com/watch?v=2ntSHvDU2_0 A rész itt nézhető https://mediaklikk.hu/retro/video/2025/09/20/retro/szomszedok-50-fejezet

Fluent Fiction - Hungarian
Unraveling Buda Castle: A Historian's Secret Quest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 14:49 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Unraveling Buda Castle: A Historian's Secret Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-13-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az őszi szél borzolta a fák leveleit a Budai Vár körül.En: The autumn wind ruffled the leaves of the trees around the Buda Castle.Hu: A levelek sárga és vörös színben pompáztak, és az ember úgy érezte, mintha óriási gyertyák lobogása ölelné körül a történelmi palotát.En: The leaves shone in yellow and red, and one felt as if the flickering of enormous candles enveloped the historical palace.Hu: A Várhegy tetején álló Buda Vár meglátni és megérinteni is kihívás, mert minden kő fala ősi titkokat rejt.En: Seeing and touching the Buda Castle atop the Castle Hill was a challenge, for every stone wall hid ancient secrets.Hu: Az egyik ilyen titok egy régi falikárpiton lapult, a homályos terem falán.En: One such secret lay on an old tapestry on the shadowy wall of a room.Hu: Gergő, a fiatal történész, alig hitt a szemének.En: Gergő, the young historian, could hardly believe his eyes.Hu: A falikárpiton egy rejtélyes szimbólum jelent meg.En: A mysterious symbol appeared on the tapestry.Hu: Gergő úgy érezte, hogy a szimbólum kulcs lehet egy elfeledett magyar történelemhez.En: Gergő felt that the symbol could be the key to a forgotten Hungarian history.Hu: A kollégái azonban nem osztoztak lelkesedésében.En: However, his colleagues did not share his enthusiasm.Hu: „Ez csak egy fantázia,” mondták, legyintve.En: "It's just a fantasy," they said, dismissively.Hu: Katalin, a tapasztalt kutató, látta Gergő szenvedélyét.En: Katalin, the experienced researcher, saw Gergő's passion.Hu: Ő volt az egyetlen, aki hitt benne.En: She was the only one who believed in him.Hu: „Maradjunk itt éjszakára,” ajánlotta Katalin.En: "Let's stay here overnight," suggested Katalin.Hu: „Keressük át a tiltott archívumokat!En: "Let's search the forbidden archives!"Hu: ” Gergő kissé vonakodott, de végül bólintott.En: Gergő was a bit hesitant, but eventually nodded.Hu: „Egy próbát megér,” mondta.En: "It's worth a try," he said.Hu: Miközben a kastélyban sétáltak, az ablakok előtt elhaladtak, a vihar kint tombolt.En: As they walked through the castle, passing by the windows, the storm raged outside.Hu: A távoli mennydörgés szinte dobpergésként visszhangzott az éjszaka sötétjében.En: The distant thunder echoed almost like a drumroll in the darkness of the night.Hu: Az archívum poros, ősi pergamenekkel volt tele.En: The archive was filled with dusty, ancient parchments.Hu: Gergő és Katalin fáradhatatlanul kutattak, míg végül egy elfeledett kéziratot találtak.En: Gergő and Katalin searched tirelessly until they finally discovered a forgotten manuscript.Hu: A szimbólum leírásával díszített lap megerősítette, hogy a szimbólum egy rég elfeledett magyar törzs jelképe volt, akik a Várhegy környékén éltek évszázadokkal ezelőtt.En: The page embellished with the description of the symbol confirmed that the symbol was the emblem of a long-forgotten Hungarian tribe that lived around the Castle Hill centuries ago.Hu: Az éjszaka gyorsan telt.En: The night passed quickly.Hu: Gergő izgatottsága túlszárnyalta fáradtságát.En: Gergő's excitement overshadowed his fatigue.Hu: Ahogy a hajnal fényében belépett a kollégái elé, érezte a kétkedő tekintetüket.En: As he stepped before his colleagues in the light of dawn, he felt their skeptical gazes.Hu: De amikor előadta felfedezését, még a legkeményebben kételkedő szemek is elismerően kezdtek csillogni.En: But as he presented his discovery, even the most skeptical eyes began to shine appreciatively.Hu: Az új adat alapos átírását követelte a magyar történelem krónikáiban, és mindezt Gergő szorgalma és hite tette lehetővé.En: The new data demanded a thorough rewriting of the chronicles of Hungarian history, and all of it was made possible by Gergő's diligence and faith.Hu: A nap végén Gergő mosolyogva állt a kastélykertben, ahol a fák levelei most csendesen hullottak.En: At the end of the day, Gergő stood smiling in the castle garden, where the leaves of the trees now silently fell.Hu: Megértette, hogy kitartásának és a közös munkának köszönheti a sikert.En: He understood that his persistence and teamwork were the keys to his success.Hu: Most már nem csak a múlt titkait őrizte, hanem a jövő történetírását is formálta.En: Now, he not only guarded the secrets of the past but also shaped the future of historiography.Hu: Egy új fuvallat hozta magával az őszi illatot.En: A new breeze brought the scent of autumn with it.Hu: Gergő magabiztosabban vette tudomásul, hogy a vár minden szegletében éltet egy-egy történetet, csak elég bátornak kell lenni meghallani.En: Gergő confidently acknowledged that every corner of the castle housed a story, and one just needed to be brave enough to hear it.Hu: Az All Saints' napi gyertyák fényei hamisan sejtették, hogy a múlt szellemei újra életre keltek egy új fejezet kezdete által.En: The lights of All Saints' Day candles falsely suggested that the spirits of the past were brought to life again by the beginning of a new chapter. Vocabulary Words:autumn: ősziruffled: borzoltaflickering: lobogásaenveloped: ölelte körülchallenge: kihívástapestry: falikárpitonshadowy: homályoshardly: aligsymbol: szimbólumenthusiasm: lelkesedésdismissively: legyintveresearcher: kutatóovernight: éjszakáraforbidden: tiltotthesitant: vonakodottstorm: viharthunder: mennydörgésechoed: visszhangzottdusty: porosparchments: pergamenekkeltirelessly: fáradhatatlanulmanuscript: kéziratotemblem: jelképefatigue: fáradtságátskeptical: kétkedőappreciatively: elismerőendiligence: szorgalmachronicles: krónikáibanpersistence: kitartásánakbreeze: fuvallat

Hírstart Robot Podcast
Magyar Péter: Gulyás Gergőt lassan megfőzték, mint a békát, és bátor digitális harcos lett, aki épp letiltott a Facebookjáról

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 4:46


Magyar Péter: Gulyás Gergőt lassan megfőzték, mint a békát, és bátor digitális harcos lett, aki épp letiltott a Facebookjáról "Hány feleséged van?" – kérdezte Trump a szíriai elnöktől, miután befújta egy kis parfümmel Kormányinfó: hogyan menekülhetett el az egyetlen elszámoltatott politikus, aki letöltendő börtönt kapott? Ukrajna pusztulásáról beszélt Volodimir Zelenszkij Lerántotta a leplet Orbán Viktor védőpajzs-bejelentéséről a volt jegybankelnök Világosan kijelentette Amerika: 1 évre szól Magyarország szanckiómentessége Mészáros Lőrinc szerint ilyesmi nincs, két alvállalkozója mégis perre menne a pénzéért A kormánynak is fáj a bankadó duplázása, nincs papír az amerikai szankciók alóli mentességről Eladva: hatalmas eredmény a Mészáros Csoporttól — lezárult a Doprastav a.s. és leányvállalatainak akvizíciója Hiába szeretnéd, ezért nem kerülhet pólóra és pulcsira Orbán firkája Karácsony Gergelyt nem érdekli a politikai csomagolás Az ír szövetségi kapitány: Az Örményország–Magyarország mérkőzés után tudjuk meg, valójában mekkora a tét Mocsai: Olyat csináltunk, amit a világon kevesen Időjárás: Megyünk bele a sűrűjébe, de lesznek kivételek A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
Magyar Péter: Gulyás Gergőt lassan megfőzték, mint a békát, és bátor digitális harcos lett, aki épp letiltott a Facebookjáról

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 4:46


Magyar Péter: Gulyás Gergőt lassan megfőzték, mint a békát, és bátor digitális harcos lett, aki épp letiltott a Facebookjáról "Hány feleséged van?" – kérdezte Trump a szíriai elnöktől, miután befújta egy kis parfümmel Kormányinfó: hogyan menekülhetett el az egyetlen elszámoltatott politikus, aki letöltendő börtönt kapott? Ukrajna pusztulásáról beszélt Volodimir Zelenszkij Lerántotta a leplet Orbán Viktor védőpajzs-bejelentéséről a volt jegybankelnök Világosan kijelentette Amerika: 1 évre szól Magyarország szanckiómentessége Mészáros Lőrinc szerint ilyesmi nincs, két alvállalkozója mégis perre menne a pénzéért A kormánynak is fáj a bankadó duplázása, nincs papír az amerikai szankciók alóli mentességről Eladva: hatalmas eredmény a Mészáros Csoporttól — lezárult a Doprastav a.s. és leányvállalatainak akvizíciója Hiába szeretnéd, ezért nem kerülhet pólóra és pulcsira Orbán firkája Karácsony Gergelyt nem érdekli a politikai csomagolás Az ír szövetségi kapitány: Az Örményország–Magyarország mérkőzés után tudjuk meg, valójában mekkora a tét Mocsai: Olyat csináltunk, amit a világon kevesen Időjárás: Megyünk bele a sűrűjébe, de lesznek kivételek A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Formula Podcast
S06E43 – Norris a bajnoki cím kapujában?

Formula Podcast

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 60:30


Lando Norris tarolt a Sao Pauló-i Nagydíj sprintes hétvégéjén, de mit jelent ez és a forduló végkimenetele a bajnokságra nézve? Formula Podcast futamértékelő.A McLaren britje a jelek szerint jól időzítette a formáját: míg csapattársa, Oscar Piastri Interlagosban is küszködött, Max Verstappen pedig kárt mentett, addig a szigetországi kimaxolta a hétvégét és a jelek szerint a vb-harc elsőszámú esélyeseként gyúrhat a hátralevő tripla fordulóra.Mi állhat Piastri durva visszaesésének hátterében? Megnyerhette volna a futamot a bokszutcából rajtolva mesés teljesítményt nyújtó Verstappen? Mit mutatott meg Brazíliában Kimi Antonelli? Milyen érzései lehetnek „a rémálom” hétvége után Lewis Hamiltonnak?Az évad 21. fordulója bőven szolgáltatott beszédtémát, Gergő és Sanyi pedig ki is tárgyalt ezek közül jónéhányat, s persze nem maradnak el egy kisebb csokornyi pusmorgás sem.Ha szeretnél hozzájárulni a műsor fenntartásához és fejlődéséhez, megköszönjük, ha támogatsz minket a Patreonon: https://www.patreon.com/formulapodcast.*Novemberi adásaink elkészítését többek között Varga Csaba, Ort Noémi, Bali Viktor, Kocsis László, Fehér Ákos, Surányi Marcell és Magda Zsanett Odett támogatták. Köszönjük nekik!Készítették:Gellérfi Gergő, az Autósport évkönyv szerkesztője (fb.com/gellerfigergoF1)Mészáros Sándor, a Száguldás és cirkusz c. könyvsorozat szerzője (@mesandor)Support the showA Formula Podcast az Autósport és Formula Magazin és a Formula.hu Forma-1 témájú podcastje, amely 2020 márciusa óta heti egy vagy több adásban dolgozza fel az F1 színfalak előtti és mögötti történéseit. A produkció állandó stábját Gellérfi Gergő motorsport-szakíró és Mészáros Sándor, az egyetlen állandó Formula-1 akkreditációval rendelkező hazai újságíró alkotja. A műsorban olyan sztárvendégek szólaltak meg, mint a Formula–1 több világbajnoka, így Nelson Piquet és Jacques Villeneuve, a száguldó cirkusz több aktív versenyzője, a sportág vezetői, köztük Ross Brawn, vagy épp az AC/DC énekese, Brian Johnson. #f1 #forma1 #formula1 #motorsport #autósport

Stuff Weekly!
SW Ep.597 – World Blood War (Part 3)

Stuff Weekly!

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 61:50


Following their victory against hundreds of soldiers, our heroes rush to beat Gerg to what they believe to be the resting place of the mother of all things.

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Expressz: A megbízás (Task)

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 58:47


A közönség és a kritika is nagyon méltatta az HBO Max thriller sorozatát és nem is tudott ezzel vitába szállni Gergő meg Gábor. A történet "A Philadelphia egyik munkások lakta külvárosában játszódó sorozat egy FBI-ügynököt követ, aki az egységével véget akar vetni egy drogelosztó házakat célzó rablássorozatnak, amelyben egy gyanútlan családos ember is érintett. "

Nerd Talk
That's Too Many Picards

Nerd Talk

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 52:11


Everyone shave your head and join the space navy bc someone decided to leave the podcast up to Gerg and Ceej

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Expressz: Gen V (2. évad)

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 59:00


Az Amazon "V Generáció" Boys spin-offja elérkezett a második etapjához. Másfél évvel később Shirin és Gergő újra összeült, hogy spoileresen véleményezze a látottakat.

atlatszo.hu
A média felelőssége, az újságírók etikája, a bulvár határai – és a gyerekek kézigránátot dobigálnak – Podcast a százegyes szobából s09e12

atlatszo.hu

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 64:57


Az idei első őszi adásunkon megpróbáltunk igazi videót is készíteni, de nem jött össze. Majd talán a jövő hónapban. ¯_(ツ)_/¯ Viszont több kényes témába is beleálltunk: • Honnantól közéleti kérdés a politikusok magánélete, hol van a határ bulvár és közérdek között? • Tényleg nem fontos a választási törvény? • Tesi és kézigránát: a Hadapród-program – bemasírozik a múlt az iskolákba? Power couple, kétharmad, alakizás – kell még valamit mondanunk?...

444
Helyzet van#10: Magyar Péter játszmája a médiával

444

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 84:02


Magyar Péter másfél év alatt épített országos mozgalmat a tizenöt éve regnáló kormánypárttal szemben. Ebben az építkezésben nagy jelentősége volt annak, ahogy a médiához és a nyilvánossághoz viszonyult. Insiderként jó előre kitapasztalta, hogyan tudja kikerülni a propaganda csapdáit. Néhány hónap leforgása alatt önálló nyilvánosságot és folyamatosan duzzadó szavazótábort épített maga köré. Mindeközben hevesen támadja és kritizálja a független sajtót, ha épp nem számolnak be aktuális országjáró állomásairól. Hogyan lavírozik a médiában Magyar Péter és mik a fő motivációi? A 444 stúdiójában Rényi Pál Dániel és Plankó Gergő.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Szabad Európa Podcast
A média felelőssége, az újságírók etikája, a bulvár határai – és a gyerekek kézigránátot dobigálnak – s09e12

Szabad Európa Podcast

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 64:57


Az idei első őszi adásunkon megpróbáltunk igazi videót is készíteni, de nem jött össze. Majd talán a jövő hónapban. ¯_(ツ)_/¯Viszont több kényes témába is beleálltunk:• Honnantól közéleti kérdés a politikusok magánélete, hol van a határ bulvár és közérdek között?• Tényleg nem fontos a választási törvény?• Tesi és kézigránát: a Hadapród-program – bemasírozik a múlt az iskolákba?Power couple, kétharmad és alakizás – kell még valamit mondanunk?...

Filmnéző Podcast
#233 Zsivány Egyes – Egy Star Wars-történet

Filmnéző Podcast

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 229:16


Témák: Részletesen kivesézzük a Rogue One: A Star Wars Story c. filmet Beszélgetnek: Norbi, Gergő, Lehel Filmnéző Facebook oldal: https://www.facebook.com/filmnezo Filmnéző Twitter oldal: https://twitter.com/filmnezo Filmnéző Patreon oldal: https://www.patreon.com/filmnezo RSS feed podcast alkalmazásokhoz: https://anchor.fm/s/a5b61e8/podcast/rss Filmnéző Discord szerver: https://discord.gg/TprrqzjRRjHa bármilyen kérdésed van, vagy üzenni szeretnél nekünk, a filmnezopodcast@gmail.com címen elérsz minket. Az intro és outro alatt hallható zene Karma szerzeménye, nagyon köszönjük neki: Illegális szerek Vex Bones

Formula Podcast
S06E42 – Fordult a kocka a hajrá előtt

Formula Podcast

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 60:23


A McLarennél a fordítás után uralkodó hangulatról és a legérdekesebb paddock-sztorikról – közte a két kötelező kerékcseréről – beszélgettünk többek között a mexikói F1-es hétvége értékelőjében.A négyfutamos bajnoki hajrát Norris kezdheti meg a tabella éléről, Piastri oldalán pedig nő az aggodalom. A Haasnál nagy volt az öröm, de a csapat névadó tulajdonosa jelezte: ennyivel nem elégszik meg. A paddockban érdekes sztorik keringenek, többek között egy mozgalomról, mely a versenyenkénti kötelező két kerékcsere előírását tűzte zászlajára. Ezekről és sok másról beszélgettünk a Mexikóból jelentkező Mészáros Sándorral.Ha szeretnél hozzájárulni a műsor fenntartásához és fejlődéséhez, megköszönjük, ha támogatsz minket a Patreonon: https://www.patreon.com/formulapodcast.*Októberi adásaink elkészítését többek között Varga Csaba, Ort Noémi, Bali Viktor, Kocsis László, Fehér Ákos, Surányi Marcell és Magda Zsanett Odett támogatták. Köszönjük nekik!Készítették:Gellérfi Gergő, az Autósport évkönyv szerkesztője (fb.com/gellerfigergoF1)Mészáros Sándor, a Száguldás és cirkusz c. könyvsorozat szerzője (@mesandor)Support the showA Formula Podcast az Autósport és Formula Magazin és a Formula.hu Forma-1 témájú podcastje, amely 2020 márciusa óta heti egy vagy több adásban dolgozza fel az F1 színfalak előtti és mögötti történéseit. A produkció állandó stábját Gellérfi Gergő motorsport-szakíró és Mészáros Sándor, az egyetlen állandó Formula-1 akkreditációval rendelkező hazai újságíró alkotja. A műsorban olyan sztárvendégek szólaltak meg, mint a Formula–1 több világbajnoka, így Nelson Piquet és Jacques Villeneuve, a száguldó cirkusz több aktív versenyzője, a sportág vezetői, köztük Ross Brawn, vagy épp az AC/DC énekese, Brian Johnson. #f1 #forma1 #formula1 #motorsport #autósport

Eins zu Eins. Der Talk
Hilde Gerg, ehemalige Skirennläuferin: „Freiheit, Gesundheit und Berge!"

Eins zu Eins. Der Talk

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 40:52


Die Goldmedaille von den Olympischen Winterspielen hatte die Skirennläuferin Hilde Gerg sehr lange in ihrer Kommodenschublade versteckt. Darübe schreibt sie in ihrem neuem Buch: "Der Slalom meines Lebens".

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Expressz: Békeharcos (2. évad)

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 68:22


Visszatért az HBO Peacemaker sorozata hosszabb szünet után. Shirin, Gábor és Gergő is szerette az első etapot, de a második évadnak főleg a vége nagyon rossz visszajelzéseket kapott az interneten? Így látjuk mi is, vagy csak túl lett reagálva?

Rapcity Keleten-Nyugaton Podcast
879. rész: Hot Predictions 2025

Rapcity Keleten-Nyugaton Podcast

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 83:40


Gáborral és Gergővel idén is leadtuk őrült és még őrültebb tippjeinket. patreon.com/keletennyugaton Együttműködés: www.betonenetwork.hu

Formula Podcast
S06E41 – Érzi a bajt a McLaren?

Formula Podcast

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 48:15


Verstappen vb-esélye, a McLaren betlije, Russell új szerződése, a Ferrari magára találása, Vasseur helyzete, a Red Bull pilótakérdése, Colapinto jövője – ezekről szól az austini futamértékelő adás.Max Verstappen 40 pontra zárkózott a tabellán, és nem lehet nem vb-esélyesnek nevezni azt követően, hogy Austinban mindent vitt, több pontot szerezve mint a két McLaren összeadva. A holland vb-esélyei és a wokingiaknál uralkodó hangulat mellett a Ferrariról és csapatfőnökéről, Russell új szerződéséről, pilótapiaci pletykákról és néhány más érdekességről is beszélgetett Gellérfi Gergő az egyenesen Texasból jelentkező Mészáros Sándorral.Ha szeretnél hozzájárulni a műsor fenntartásához és fejlődéséhez, megköszönjük, ha támogatsz minket a Patreonon: https://www.patreon.com/formulapodcast.*Októberi adásaink elkészítését többek között Varga Csaba, Ort Noémi, Bali Viktor, Kocsis László, Fehér Ákos, Surányi Marcell és Magda Zsanett Odett támogatták. Köszönjük nekik!Készítették:Gellérfi Gergő, az Autósport évkönyv szerkesztője (fb.com/gellerfigergoF1)Mészáros Sándor, a Száguldás és cirkusz c. könyvsorozat szerzője (@mesandor)Support the showA Formula Podcast az Autósport és Formula Magazin és a Formula.hu Forma-1 témájú podcastje, amely 2020 márciusa óta heti egy vagy több adásban dolgozza fel az F1 színfalak előtti és mögötti történéseit. A produkció állandó stábját Gellérfi Gergő motorsport-szakíró és Mészáros Sándor, az egyetlen állandó Formula-1 akkreditációval rendelkező hazai újságíró alkotja. A műsorban olyan sztárvendégek szólaltak meg, mint a Formula–1 több világbajnoka, így Nelson Piquet és Jacques Villeneuve, a száguldó cirkusz több aktív versenyzője, a sportág vezetői, köztük Ross Brawn, vagy épp az AC/DC énekese, Brian Johnson. #f1 #forma1 #formula1 #motorsport #autósport

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Expressz: Alien: Föld (1. évad)

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 66:27


Na ezt is megéltük! Az Alien Franchise már a streaminget is elérte, ráadásul a helyszín is a földön van. Elég vegyes visszajelzéseket kapott a Disney Plus sorozata, vajon Gábornak és Gergőnek tetszett-e az amit látott?

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Podcast #312

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 187:09


Filmbarátok Podcast #312 (Október 2025) 187 perc Beszélgetnek: Krisztián, Gergő, freddyD Téma: -Felvezető (00:00:00) -Borítókép (00:16:50) -Nép akarata sorsolás (00:18:54) -Villámkérdések (00:24:20) -Együtt [SPOILER] (00:51:45) -Egykutya (01:12:50) -Tron: Ares (01:31:45) -Firkák (01:53:40) -The lost bus (02:22:45) -Host - Az utolsó rítus (2020) (02:46:40)

Kibertámadás!
Beszéljünk az auditokról! - vendégünk Csernák Gergő [aktuális]

Kibertámadás!

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 39:54


Ebben az epizódban Gergő rengeteg tapasztalatot oszt meg a kiberbiztonsági audittal kapcsolatban, mint például: mik az audit fázisai, hogyan zajlik? Mik egy IBF eszköztárai? Milyen tapasztalatokat lehet leszűrni egy ransomware támadásból? Mik lehetnek a különbségek a követelményrendszerek között? Mik a tapasztalatok az auditorokkal kapcsolatban, és a legfontosabb: hátradőlhetünk-e egy sikeres audit után?Adásunkban minderre, és számos egyéb érdekes részletre is rávilágít vendégünk.Ha szeretne többet megtudni a hatályos kiberbiztonsági jogszabályi keretekről, hallgassa meg podcast adásunkat a 2024. LXIX. törvényről: https://kibertamadas.simplecast.com/episodes/uj-fejezet-a-kiberbiztonsagban-a-2024-evi-lxix-torveny-aktualis Hatályos jogszabályok:2024. évi LXIX. törvény Magyarország kiberbiztonságáról: https://njt.hu/jogszabaly/2024-69-00-00418/2024. (XII. 23.) Korm. rendelet Magyarország kiberbiztonságáról szóló törvény végrehajtásáról: https://njt.hu/jogszabaly/2024-418-20-22

Nerd Talk
Fill up the jar...

Nerd Talk

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 51:10


Apologies but we let Gerg go out of town and everything fell apart in his absence. We can't even find, Branden. So look, a couple months after having a visit with Dr Snip and you get to play a fun game involving a cup labeled "POISON." We're pretty sure Gerg won though. Enjoy some actual Nerd Talk for once, but still an inappropriate amount of "other stuff"... Thanks for supporting us and sending us silly/nasty/other messages via nerdtalkplus.com. We really truly love doing this if you couldn't tell and you're a part of that!

Fluent Fiction - Hungarian
Hidden Tales and Cardboard Dragons: A Halloween in Budapest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 15:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Hidden Tales and Cardboard Dragons: A Halloween in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-03-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A levegő hűvös volt és titokzatos, ahogy Bence, Eszter és Gergő leereszkedtek a Budapest Vár alatti titkos bunkerba.En: The air was cool and mysterious as Bence, Eszter, and Gergő descended into the secret bunker beneath Budapest's Castle.Hu: Az őszi avar puhán ropogott a lábuk alatt, ahogy leereszkedtek a keskeny lépcsőkön.En: The autumn leaves softly crunched under their feet as they made their way down the narrow steps.Hu: Gergő az elemlámpa fényét ide-oda pásztázta, hogy megvilágítsa a falakat díszítő, régi málló írásokat.En: Gergő swept the flashlight beam around to illuminate the old, crumbling writings on the walls.Hu: „Ez lesz a legjobb Halloween!En: "This is going to be the best Halloween ever!"Hu: ” mondta Bence izgatottan, miközben megpróbált nem mutatni félelmet.En: Bence said excitedly, trying not to show his fear.Hu: Eszter csak mosolygott, mert tudta, hogy Bence próbálja bizonyítani bátorságát előtte.En: Eszter just smiled, knowing that Bence was trying to prove his bravery to her.Hu: Gergő, bár szkeptikusan, beleegyezett, hogy őket vezesse.En: Gergő, though skeptical, had agreed to lead them.Hu: A föld alatti labirintus tele volt sötét zugokkal és szokatlan tárgyakkal.En: The underground labyrinth was full of dark corners and unusual objects.Hu: Nyirkos volt a levegő, és a járatok, mintha suttogtak volna a történelmi titkokról.En: The air was damp, and the passageways seemed to whisper about historical secrets.Hu: Hirtelen neszezést hallottak az egyik folyosóról.En: Suddenly, they heard a rustling from one of the corridors.Hu: „Mi lehet ez?En: "What could that be?"Hu: ” kérdezte Eszter kíváncsian.En: Eszter asked curiously.Hu: Bence közelebb lépett, és a fény körbetáncolta az alagút falait.En: Bence stepped closer, and the light danced around the walls of the tunnel.Hu: „Menjünk, nézzük meg!En: "Let's go check it out!"Hu: ”Ahogy közeledtek a hangok felé, hirtelen kiléptek egy tágasabb terembe, ahol meglepetésükre egy csapat jelmezes ember jelent meg.En: As they approached the sounds, they suddenly stepped into a larger chamber, where to their surprise, they found a group of people in costumes.Hu: Mindannyian középkori ruhákban voltak.En: They were all dressed in medieval clothing.Hu: „Mit csináltok itt?En: "What are you doing here?"Hu: ” kérdezte egy zömök katona jelmezbe bújt hölgy.En: asked a lady dressed as a stocky soldier.Hu: „Ööö… csatlakoztunk a játékhoz?En: "Uh... we've joined the game?"Hu: ” mondta Bence zavartan, majd mosolyogva hozzátette, „Középkori kaland?En: Bence said awkwardly, then with a smile, added, "A medieval adventure?"Hu: ”A jelmezes emberek nevetésbe törtek ki.En: The costumed people erupted into laughter.Hu: „Nos, remek időben érkeztetek!En: "Well, you've arrived at a perfect time!"Hu: ” mondta az egyikük, „A próbák éppen kezdődnek.En: one of them said, "The trials are just beginning.Hu: Vegyétek fel a jelmezeket!En: Put on the costumes!"Hu: ”Bence, bár elsőre vonakodva, úgy döntött, hogy játssza a szerepét, nem akarta, hogy Eszter rajta nevessen.En: Bence, though initially reluctant, decided to play along, not wanting Eszter to laugh at him.Hu: Gergő próbálta figyelmeztetni, de Bence már egy habszivacs karddal hadonászva lépett ki a díszes lovagi ruhában.En: Gergő tried to warn him, but Bence had already stepped out, swinging a foam sword in an ornate knight's outfit.Hu: A következő jelenetben Bencének egy hatalmas habkarton sárkánnyal kellett megküzdenie.En: In the next scene, Bence had to battle a giant cardboard dragon.Hu: A sárkány kerekeken gurult, és legalább annyira komikus volt, amennyire félelmetes.En: The dragon rolled on wheels and was as comical as it was menacing.Hu: Bence habzó lelkesedéssel vetette magát a „csatába.En: Bence dove into the "battle" with foaming enthusiasm.Hu: ”„Vigyázz, Bence!En: "Watch out, Bence!"Hu: ” kiáltotta Gergő, miközben Eszter könnyeit törölgette a nevetéstől.En: Gergő shouted, while Eszter wiped away tears of laughter.Hu: A harc hevében Bence túl messzire lendített, és a sárkány átlendült egy asztalon, amin finom sütemények sorakoztak.En: In the heat of the fight, Bence swung too far, and the dragon toppled over a table laden with delicious pastries.Hu: Egy pill re csend volt, majd hatalmas nevetés tört ki mindenhol.En: There was a moment of silence, then eruptions of laughter echoed everywhere.Hu: „Bátor lovag!En: "Brave knight!"Hu: ” tapsolták meg Bencét, aki zavartan, de boldogan meghajolt.En: they applauded Bence, who, embarrassed but happy, bowed.Hu: Eszter odalépett hozzá, mosolygott, és a szemébe nézett.En: Eszter stepped over to him, smiled, and looked into his eyes.Hu: „Nagyon bátor voltál!En: "You were very brave!"Hu: ” mondta játékosan.En: she said playfully.Hu: Bence mosolyogva állt ott, és nevetett velük.En: Bence stood there smiling, laughing with them.Hu: Később, mikor kijöttek a bunkerból, a sötét égboltra néztek.En: Later, as they emerged from the bunker, they looked up at the dark sky.Hu: Bence megtanulta, hogy néha a legjobb benyomás az, ha egyszerűen csak önmagukat adják és nevetnek együtt az élet meglepetésein.En: Bence learned that sometimes the best impression is simply being yourself and laughing together at life's surprises. Vocabulary Words:mysterious: titokzatosdescended: leereszkedtekbunker: bunkerbacrumbling: mállówritings: írásokatexcitedly: izgatottanprove: bizonyítaniskeptical: szkeptikusanlabyrinth: labirintusunusual: szokatlandamp: nyirkosrustling: neszezéstcorridors: folyosórólcuriously: kíváncsianchamber: terembecostumes: jelmezeketawkwardly: zavartanreluctant: vonakodvafoam: habszivacsornate: díszescardboard: habkartoncomical: komikusmenacing: félelmetesenthusiasm: lelkesedésselevaporates: eltűnikapplauded: tapsoltákbravery: bátorságátimpression: benyomásemerged: kijötteksurprises: meglepetésein

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Podcast #311

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 217:01


Filmbarátok Podcast #311 (Október 2025) 217 perc Beszélgetnek: Gergő, Sorter, freddyD Téma: -Felvezető (00:00:00) -Borítókép (00:18:00) -Nép akarata sorsolás (00:24:48) -Villámkérdések (00:29:20) -A hosszú menetelés [SPOILERES] (00:55:55) -Butch Cassidy és a Sundance kölyök (01:41:35) -Redvás Amal (02:11:08) -Kontakt (02:37:58) -Egyik csata a másik után [SPOILERES] (02:50:37)

444
Helyzet van #5: Egy évtized szennye ömlik rá az országra a Szőlő utcából

444

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 101:49


Mindent kitakart az elmúlt héten a parlament nyitónapján történt váratlan szópárbaj. Semjén Zsolt a miniszterelnök után szót kért, és két perces beszédben kérte ki magának a pedofilozást – országos ügyet teremtve ezzel az ellenzéki padsorokból odacitált szóbeszédből. De honnan jön és hogy kerül egy ilyen híresztelés a parlamentbe?Mitől lett a Szőlő utcai javítóintézet vezetőjének történetéből nagypolitikai ügy?Miért lát mindebbe konspirációt a kormány?Ki számíthat megtorlásra?És egyáltalán: mi minden vezetett odáig, hogy egy rosszindulatú szóbeszéd képes megrengetni a teljes közéletet? A stúdióban Rényi Pál Dániel és Plankó Gergő. Helyzet: van!See omnystudio.com/listener for privacy information.

Nerd Talk
Gravy Made Gravy

Nerd Talk

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 53:20


On a very mature episode of jk welcome to yet another incredibly juvenile episode where we do at least cover three actual Nerd Talk stories. Someone clean off the white board, we've gone zero days without "an incident." And we play another round of "Did Gerg Remember to Beep it?" Which is a very fun game where Gerg often loses. Good luck! Thanks for playing along with us at nerdtalkplus.com!

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Expressz: Alapítvány (3. évad)

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 72:03


Az első két évad után nem lehetett kérdés, Shirin és Gergő a harmadik etapot is előveszik. Ismét magas Apple színvonalon megy tovább a történet, vagy csalódást okoztak a látottak?

Inner Journey with Greg Friedman
Inner Journey witgh Gerg Friedman welcomes guest, Johnny Rapp

Inner Journey with Greg Friedman

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 108:09


Our guest on Inner Journey is Johnny Rapp Johnny was born with one of my favorite attributes, curiosity. It led him to question the world around him with the weight of introspection and the spark of creativity.  One of his main endeavours is to connect meaning with action. He has used his creativity to support art and fashion and to assist in the design of programs to assist autistic persons, as well as provide support for usherig AI in such a manner that the relationship becomes an alliance rather than adversarial,

Árnyék - a belpolitikai podcast külföldről

Ha kedd, és második kedd, akkor Árnyék!Itt a hatodik évad, aminek csapata a következőként alakul:Barcza Ági, Derdák Andris, Péterfy Gergő, Varga Lukács, műsorvezetőnk László Pali, hangmérnökünk Barcza Gergő.As első adásban főleg háborúról beszélgettünk, a fegyverkező Európa kapcsán, ráadásul emberhátrányból, Péterfy Gergő igazolt hiányzásával.Várunk benneteket minden második kedden!

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Podcast #310

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 229:44


Filmbarátok Podcast #310 (Szeptember 2025) 230 perc Beszélgetnek: Márk, Gergő, Sorter, freddyD Téma: -Felvezető (00:00:00) -Borítókép (00:18:40) -Nép akarata sorsolás (00:22:15) -Villámkérdések (00:26:25) -Cinefest 2025 (01:01:44) -Rajtakapva (01:33:00) -Démonok között – Utolsó rítusok (01:53:15) -Csütörtöki nyomozóklub (02:15:00) -Páratlan párosok (02:39:20) -Járvány [1987] (03:01:08) Csatolmányok: Sorter Járvány bemutatója https://videa.hu/videok/vicces/baaad-movies-epidemic-bemutato-blacksheep-film-q2L2pz6nj6uYNDRf

Fluent Fiction - Hungarian
Tradition and Change: A Family's Journey Through Time

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 14:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Tradition and Change: A Family's Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-09-16-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A levelek halkan zizegnek a Buda hegyek alatt.En: The leaves softly rustle beneath the hills of Buda.Hu: Az aranyszínű lombkorona alatt a Gergő családja lassan sétál felfelé a szűk ösvényen.En: Under the golden canopy, Gergő's family slowly walks up the narrow path.Hu: Az ősi templom, egy rég feledésbe merült kincs, ott bújik meg a hegyoldalban, mintha ő is részese lenne az őszi tájnak.En: The ancient church, a long-forgotten treasure, nestles there on the hillside, as if it too were part of the autumn landscape.Hu: Gergő elöl megy, kezében kosár, benne régi családi tárgyak.En: Gergő walks ahead, holding a basket filled with old family items.Hu: Ő szeretné, ha az ősöket megidézve a fiával, Bencével kötődnének össze.En: He wants to connect with his son, Bence, by invoking their ancestors.Hu: De a fia lemarad, unott arccal rugdosva a kavicsokat.En: But his son lags behind, absentmindedly kicking the stones with a bored expression.Hu: Judit középen halad, figyeli őket.En: Judit walks in the middle, watching them.Hu: Lágyan szellő borzolja haját, ahogy próbál mosolyogva egyensúlyt teremteni köztük.En: A gentle breeze ruffles her hair as she tries to smile and maintain a balance between them.Hu: Ahogy elérik a templomot, a csend áhítatot hoz magával.En: As they reach the church, the silence brings a sense of awe.Hu: A köveket évszázadok történelme öleli át, és a falakat befutotta az örökzöld borostyán.En: The stones are embraced by centuries of history, and the walls are overgrown with evergreen ivy.Hu: Gergő ünnepélyesen letérdel a szentély előtt, és a kosarat maga elé helyezi.En: Gergő kneels solemnly before the sanctuary and places the basket before him.Hu: Elkezdi a rituálét, halkan énekelve, várja, hogy a család is csatlakozzon hozzá.En: He begins the ritual, singing softly, waiting for the family to join him.Hu: – Bence, próbáld meg élvezni – suttogja Judit, közelebb hajolva a fiához.En: “Bence, try to enjoy it,” Judit whispers, leaning closer to her son.Hu: Bence nagyot sóhajt, de látja, hogy anyjának fontos.En: Bence sighs deeply, but he sees how important it is to his mother.Hu: Felületesen követi az apa mozdulatait.En: He half-heartedly follows his father's movements.Hu: De valami megváltozik.En: But something changes.Hu: Gergő közben egy javaslattal fordul Bencéhez.En: During the process, Gergő turns to Bence with a suggestion.Hu: – Mi lenne, ha te is tennél valamit hozzá? – kérdezi, próbálva megértőnek lenni.En: “What if you also contributed something?” he asks, trying to be understanding.Hu: Bence vonakodik, majd eszébe jut valami, ami érdekli.En: Bence hesitates, then something that interests him comes to mind.Hu: – Mi lenne, ha a rituálé után mind megnéznénk a közeli régi barlangokat?En: “What if after the ritual we all went to see the nearby old caves?Hu: Ott van az a régészeti lelőhely is.En: There's that archaeological site too.”Hu: Gergő habozik, de látja fia szemében a lelkesedést.En: Gergő hesitates, but sees the enthusiasm in his son's eyes.Hu: – Talán ez is olyan hagyomány lehetne – mondja Judit bátorítóan.En: “Perhaps this could be a tradition as well,” Judit says encouragingly.Hu: Az új ötlet új színt hoz a hangulatba.En: The new idea brings a new color to the atmosphere.Hu: Bence szavai egy titkos családi történet emlékére hivatkoznak, ami régen Gergő és Judit szerelmi múltjának része volt.En: Bence's words call upon the memory of a secret family story, which was once part of Gergő and Judit's romantic past.Hu: Előkerülnek régi anekdoták, és a régi történetek új értelemre lelnek.En: Old anecdotes surface, and the old stories find new meaning.Hu: A rituálé végére a család hirtelen egybe kovácsolódik.En: By the end of the ritual, the family suddenly bonds together.Hu: Az ősi templom falai között, az ősöket idézve, új szövetséget kötnek.En: Within the walls of the ancient church, invoking the ancestors, they form a new alliance.Hu: A hagyomány, bár megújulva, tovább él.En: The tradition, though renewed, lives on.Hu: Ahogy elindulnak vissza az aranyló fák között, mindhárman érzik a kötelék erejét.En: As they start their journey back through the golden trees, all three feel the strength of their bond.Hu: A tradíciók és az újítások összefonódásával egy új családi hagyomány született.En: With the fusion of traditions and innovations, a new family tradition is born.Hu: Gergő, Judit és Bence együtt indulnak el a következő kalandra, egy család részeként, mely kész a változásra.En: Gergő, Judit, and Bence set off together on the next adventure as a family ready to embrace change. Vocabulary Words:rustle: zizegnekcanopy: lombkoronanarrow: szűknestles: bújik megabsentmindedly: unottsanctuary: szentélysolemnly: ünnepélyesenritual: rituáléinvoking: idézvearcheological: régészetialliance: szövetségbond: kötelékovergrown: befutottaawe: áhítatotbreeze: szellőevergreen: örökzöldcontributed: hozzátennélhesitates: vonakodikencouragingly: bátorítóantradition: hagyományanecdotes: anekdotákkicking: rugdosvaexpression: arccalgentle: lágyanembraced: öleli átfusion: összefonódásávalinnovations: újításokadventure: kalandrasuggestion: javaslattalmemory: emlékére

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Expressz: Dexter - Feltámadás

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Sep 14, 2025 73:50


Kinyírhatatlan a Dexter franchise, Shirin és Gergő sokadjára vetik rá magukat a témára. A Dexter Resurrection mellett röviden a Dexter: Original Sin prequel sorozat is ki lett tárgyalva

Inner Journey with Greg Friedman
Inner Journey with Gerg Friedman welcomes 50501 Movement and Hunter Dunn

Inner Journey with Greg Friedman

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 109:33


Inner Journey welcomes Hunter Dunn of 50501 (short for "50 protests, 50 states, 1 movement") i 50501 is an America progressive grassroots political organization founded to protest the policies and actions of the second Donald Trump administration in the United States.The group organized several nationwide demonstrations starting on February 5, 2025, with anti-Trump rallies. The group hosted another nationwide protest – named "No Kings on Presidents Day" – on February 17 (Presidents' Day), and a third demonstration on March 4, 2025. The movement's membership contributed to the organizing of the April 5, 2025, Hands Off protests, which gathered millions of participants nationwide and was among the largest protests against U.S. president Donald Trump. "No Kings" protests took place across the USA (but avoided Washington, D.C.)on June 14, 2025,the day of the U.S. Army 250th Anniversary Parade and Donald Trump's 79th birthday. These events, in over 2,000 locations and attended by an estimated 5 million people, represent the largest one-day protest in US history.

Fluent Fiction - Hungarian
From Stormy Skies to Sunny Smiles: A Village School Reunion

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 15:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: From Stormy Skies to Sunny Smiles: A Village School Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-30-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap sugarai aranyszínű szőnyeget terítettek a Balaton vizére, miközben a szellő finoman ringatta a leveleket a szőlőtőkék között.En: The sunbeams laid a golden carpet over the water of Balaton, while the breeze gently swayed the leaves among the grapevines.Hu: A kis közösségi faluban az élet mindig békésen zajlott.En: In the small community village, life always unfolded peacefully.Hu: De most, ahogy a nyár az ősszel találkozott, a falu központjában izgatott készülődés volt.En: But now, as summer met autumn, there was excited preparation in the center of the village.Hu: Az iskolakezdést ünneplő esemény közeledett.En: The event celebrating the start of the school year was approaching.Hu: Árpád, a tapasztalt de kissé ideges tanár, fáradhatatlanul dolgozott.En: Árpád, the experienced yet slightly nervous teacher, worked tirelessly.Hu: A falu iskolájának udvarában színes zászlók lengtek, asztalok díszítették a tériséget, és illatos virágok tették barátságossá a környezetet.En: Colorful flags fluttered in the courtyard of the village school, tables decorated the space, and fragrant flowers made the environment friendly.Hu: Árpád szeretett volna egy olyan helyet teremteni, ahol mindenki otthon érezheti magát. De a fejében mindig ott motoszkált a kétely: "Mindenkinek megfelelek majd?"En: Árpád wanted to create a place where everyone could feel at home, but doubt always lingered in his mind: "Will I meet everyone's expectations?"Hu: Réka, a vidám és kíváncsi kislány, izgatottan készült a nagy napra.En: Réka, the cheerful and curious little girl, was eagerly preparing for the big day.Hu: Bár új volt a faluban, és rettegett attól, hogy egyedül marad, mégis arra gondolt: "Barátokat találok, bátran próbálkozom."En: Although she was new in the village and dreaded being alone, she thought, "I will find friends and try bravely."Hu: Mellette ott volt Gergő, a védelmező bátyja, aki minden lépésére figyelt, és az izgalma helyett inkább aggódott.En: Beside her was Gergő, her protective brother, who watched her every step and, instead of excitement, felt worry.Hu: "Hogyan segítsek neki anélkül, hogy túlzásba esnék?" - töprengett.En: "How can I help her without going overboard?" he pondered.Hu: A nap közepe felé a felhők hirtelen összegyűltek az égen, és villámok szabdalták az eget.En: By midday, clouds suddenly gathered in the sky, and lightning split the heavens.Hu: Mindent elmosón zuhogni kezdett az eső.En: Rain began to pour down, washing away everything.Hu: Az esemény résztvevői gyorsan az iskola épületébe vonultak.En: The participants quickly moved into the school building.Hu: A váratlan menedék meglepő fordulatot hozott: mindenki összegyűlt, és a szakadó eső elnyomta a megszeppenést.En: The unexpected shelter brought a surprising turn: everyone gathered, and the pouring rain drowned out the anxieties.Hu: Árpád gyorsan alkalmazkodott.En: Árpád adapted quickly.Hu: Játékokat talált ki, amelyekhez nem kellett különleges hozzáférés.En: He came up with games that didn't require any special access.Hu: Mindenki énekelt, rajzolt és nevetett.En: Everyone sang, drew, and laughed.Hu: Réka eleinte a sarokban húzódott meg, de a többiek hamarosan magukkal ragadták.En: Réka initially stayed in the corner, but soon others pulled her into the fun.Hu: Merész lett, kétkedés nélkül csatlakozott a többiekhez.En: She became bold and joined the others without any hesitation.Hu: És amikor egy másik kislány, Dóra, odalépett hozzá egy mosollyal, Réka érezte, mintha mindig is barátnők lettek volna.En: And when another little girl, Dóra, approached her with a smile, Réka felt as if they had always been friends.Hu: Gergő tisztes távolságból figyelte az eseményeket.En: Gergő watched the events from a respectful distance.Hu: Lassan nyugodott meg, látva húga mosolyát.En: He gradually relaxed, seeing his sister's smile.Hu: Felismerte: néha a háttérből is lehet segíteni.En: He realized: sometimes you can help from the background too.Hu: Az eső elvonult, az esemény szoborszerű hangulatot kapott.En: The rain passed, giving the event a statuesque atmosphere.Hu: Árpád szívében megelégedéssel nyugtázta, hogy a közösségi szellem feléledt.En: With satisfaction in his heart, Árpád noted that the community spirit had awakened.Hu: Réka új barátra talált, és már nem félt az új környezettől.En: Réka found a new friend and was no longer afraid of the new environment.Hu: Gergő megtapasztalta, hogyan lehet bizalommal helyet adni szeretett húgának.En: Gergő learned how to confidently give space to his beloved sister.Hu: Ahogy az esemény véget ért, a falu lakói lassan hazaindultak.En: As the event ended, the villagers slowly headed home.Hu: Mindenki új reményekkel és izgalommal nézett előre a tanév elejére.En: Everyone looked forward to the start of the school year with new hopes and excitement.Hu: Az iskolaudvar csendes lett, de a változás, amely e napon kezdődött, megmaradt a szívekben.En: The schoolyard became quiet, but the change that began this day remained in their hearts. Vocabulary Words:beams: sugaraigolden: aranyszínűbreeze: szellőgently: finomangrapevines: szőlőtőkékcommunity: közösségiunfolded: zajlottpreparation: készülődésapproaching: közeledettcourtyard: udvarábanfragrant: illatoslinger: motoszkáltexpectations: megfelelekeagerly: izgatottanprotective: védelmezőpondered: töprengettgathered: összegyűlteklightning: villámokshelter: menedékunexpected: váratlandrowned: elnyomtaadapted: alkalmazkodotthesitation: kétkedésapproached: odalépettrespectful: tisztesdistance: távolságconfidence: bizalommalstatuesque: szoborszerűsatisfaction: megelégedésselawakened: feléledt

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Podcast #309

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Aug 29, 2025 148:25


Filmbarátok Podcast #309 (Augusztus 2025) 148 perc Beszélgetnek: Gergő, Sorter, freddyD Téma: -Felvezető (00:00:00) -Borítókép (00:10:20) -Nép akarata sorsolás (00:14:02) -Villámkérdések (00:19:50) -Senki 2 (00:51:00) -Többesélyes szerelem (01:18:53) -A Simpson család - A film (01:48:54)

Nerd Talk
Gergle Earth

Nerd Talk

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 54:59


We cover a lot of (sticky) ground in this episode - our first with Branden back at the beginning in what feels like forever. Gerg is on the road and exploring his home city, Albugergue in new ways (congrats on #20), we've got book recs, blimps, and a very important business idea! Hop in the Gravitron (also please donate so we can buy a gravitron) we're gonna barf! As always, find us at nerdtalkplus.com

Nerd Talk
Gergirth

Nerd Talk

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 67:26


Apologies in advance... Welcome back to our founding member and babiest bird, Branden! Gerg had a scientific advancement and Ceej wants a reenactment video. Enjoy the return, Gregr didn't, the return of Guinness Time! Thanks for being a friend of the pod - feel free to chime in at nerdtalkplus.com!

Fluent Fiction - Hungarian
Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 15:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-19-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap már alig bukkant elő a felhők mögül, amikor Lajos, Zsófia és Gergő megérkeztek a Szabadság hídhoz.En: The sun was barely peeking out from behind the clouds when Lajos, Zsófia, and Gergő arrived at the Szabadság híd.Hu: Budapest nyáron különösen gyönyörű, de aznap valami különleges várta őket - Szent István napi tűzijáték.En: Budapest is particularly beautiful in the summer, but something special awaited them that day—the Szent István napi fireworks.Hu: Az emberek a hídon és a rakpartokon izgatottan várták az esti látványosságot.En: People on the bridge and along the riverbanks eagerly awaited the evening spectacle.Hu: Lajos, karján a fénymérővel és kamerájával, kereste a tökéletes helyet.En: Lajos, with the light meter and camera on his arm, was searching for the perfect spot.Hu: A híd zöld vastartói alatt sétálva próbálta elképzelni a kép keretét.En: Walking under the green iron supports of the bridge, he tried to imagine the frame of the picture.Hu: Tudta, hogy az este fényjátéka valódi kihívást jelenthet.En: He knew that the evening's light display could pose a real challenge.Hu: Közben Zsófia lelkesen mesélt Szent István király történetéről, a magyar államalapítóról, aki a tereket és az utcákat nevettette.En: Meanwhile, Zsófia enthusiastically talked about Szent István king's story, the founder of the Hungarian state, who made places and streets laugh.Hu: Gergő, bár kissé feszülten nézte a forgatagot, igyekezett élvezni a város hangulatát.En: Gergő, although watching the hustle and bustle with slight tension, tried to enjoy the city's atmosphere.Hu: Nem szokott hozzá a zajhoz és mozgalmassághoz, de érdeklődött a budapesti világ iránt.En: He wasn't used to the noise and liveliness but was interested in the world of Budapest.Hu: „Lajos, biztos, hogy megéri itt maradni?” - kérdezte kicsit habozva.En: “Lajos, are you sure it's worth staying here?” he asked somewhat hesitantly.Hu: „Igen, Gergő. Ez lesz a legjobb fotó. A hidat fel kell használnom a keretként” - felelte Lajos eltökélten.En: “Yes, Gergő. This will be the best photo. I need to use the bridge as the frame,” Lajos replied with determination.Hu: Zsófia mosolyogva bólintott, támogatta barátja kreatív látomását.En: Zsófia nodded with a smile, supporting her friend's creative vision.Hu: Ahogy az este közeledett, a felhők összesűrűsödtek.En: As the evening approached, the clouds thickened.Hu: A hideg szél előjele volt a közelgő viharnak.En: The cold wind was a sign of the approaching storm.Hu: A tömegben egyre nagyobb lett a nyugtalanság.En: The unease grew among the crowd.Hu: Lajos enyhe pánikba esett - mi van, ha az eső elrontja a tűzijátékot?En: Lajos became slightly panicked—what if the rain ruined the fireworks?Hu: Végül bekövetkezett, amitől tartottak, az eső hirtelen zuhogni kezdett.En: Eventually, what they feared happened; the rain began to pour suddenly.Hu: Az emberek megpróbáltak védett helyet találni.En: People tried to find shelter.Hu: Lajos idegesen nézett körül, amikor Zsófia arcán meglátta az elszántságot.En: Lajos looked around nervously when he saw the determination on Zsófia's face.Hu: „Lajos, nézd a híd tükröződését az esőben!”En: “Lajos, look at the reflection of the bridge in the rain!”Hu: Ekkor Lajos megértette.En: That's when Lajos understood.Hu: A kockázatok ellenére gyorsan felállította a gépet.En: Despite the risks, he quickly set up the camera.Hu: A híd vizes, zöld felszíne különös fényt kapott a tűzijáték színeitől.En: The wet, green surface of the bridge received a peculiar light from the colors of the fireworks.Hu: Az esőcseppek apró lencsékké váltak, amelyek megsokszorozták a fényeket.En: The raindrops became tiny lenses that multiplied the lights.Hu: Lajos gyönyörűen megragadta a pillanatot - a híd, a fények, az ünneplés és az eső találkozását.En: Lajos beautifully captured the moment—the meeting of the bridge, the lights, the celebration, and the rain.Hu: A fényképek később váratlan sikert arattak.En: The photographs later enjoyed unexpected success.Hu: Lajos megnyerte a helyi fotópályázatot, és a város is elismerte tehetségét.En: Lajos won the local photo contest, and the city also recognized his talent.Hu: Hálával tekintett Gergőre, aki megmutatta neki, hogy vannak más nézőpontok is.En: He looked gratefully at Gergő, who showed him that there are other perspectives.Hu: Zsófiának köszönte a történelmi mélységet, amit az ő jelenléte vitt a képekbe.En: He thanked Zsófia for the historical depth that her presence brought to the pictures.Hu: Ez a nap Lajos számára több volt, mint egy egyszerű fotózás.En: That day was more than just a simple photo shoot for Lajos.Hu: Rájött, hogy a véletlenekben is van szépség, és néha a legváratlanabb helyzetek hozhatják a legcsodásabb eredményeket.En: He realized that there is beauty in accidents and sometimes the most unexpected situations can bring the most wonderful results.Hu: Átölelte barátait a hídon állva, ahogy a nap újra elbújt a felhők mögött, de a tűzijáték fényei még sokáig megmaradtak emlékeiben.En: He embraced his friends while standing on the bridge, as the sun hid behind the clouds once again, but the fireworks' lights lingered long in his memories. Vocabulary Words:barely: aligpeeking: bukkantspectacle: látványosságsupports: vastartóiframe: keretétpose: jelenthetenthusiastically: lelkesenhustle: forgatagliveliness: mozgalmassághozhesitantly: habozvadetermination: eltökéltenapproached: közeledettthickened: összesűrűsödtekunease: nyugtalanságpanic: pánikbashelter: védettreflection: tükröződésétunderstood: megértettepeculiar: különösmultiplied: megsokszoroztákcaptured: megragadtaunexpected: váratlansuccess: sikertgratefully: hálávalperspectives: nézőpontokhistorical: történelmidepth: mélységetrealized: rájöttaccidents: véletlenekbenembraced: átölelte

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Podcast #308

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Aug 17, 2025 210:13


Filmbarátok Podcast #308 (Augusztus 2025) 210 perc Beszélgetnek: Gergő, Sorter, freddyD Téma: -Felvezető (00:00:00) -Nép akarata sorsolás (00:08:58) -Villámkérdések (00:13:50) -Csupasz pisztoly [2025] (00:37:50) -Rosszfiúk 2 (01:08:50) -Hozd vissza őt [SPOILERES] (01:19:15) -Happy, a flúgos golfos 2 (01:41:00) -K-pop démonvadászok (02:05:30) -Rázós futam (02:37:13) -Fegyverek [SPOILERES] (02:55:30) A ParkFM-es interjú Freddyvel https://open.spotify.com/episode/1mL56FmoUpl2T0HXydA2q4

Filmbarátok Podcast
Filmbarátok Podcast #307

Filmbarátok Podcast

Play Episode Listen Later Jul 31, 2025 233:14


Filmbarátok Podcast #307 (Július 2025) 233 perc Beszélgetnek: Gábor, Gergő, Blacksheep, Sorter Téma: -Felvezető (00:00:00) -Borítóképek (00:07:44) -Nép akarata sorsolás (00:14:25) -Villámkérdések (00:21:03) -Superman [2025] (00:42:06) -Tudom mit tettél tavaly nyáron [2025, SPOILERES] (01:39:10) -A Fantasztikus 4-es: Első lépések (02:17:05) -Dr. Horrible's Sing-Along Blog (03:02:12) -A Pokol angyala (03:19:30) Csatolmányok: Gábor a Tilos Rádióban (Szomszédok témában) https://tilos.hu/episode/szex-akcio-hircsoport/2025/07/11

Fluent Fiction - Hungarian
Mystery at Balaton: Unraveling the Algae Allergy Unsuspectingly

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 31, 2025 15:34


Fluent Fiction - Hungarian: Mystery at Balaton: Unraveling the Algae Allergy Unsuspectingly Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-31-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Zoltán a falu csendes utcáin sétált, a nyári nap meleg sugarai simogatták arcát.En: Zoltán walked along the quiet streets of the village, the warm rays of the summer sun caressing his face.Hu: Az esti úszás a Balatonban mindig békét hozott az életébe.En: The evening swims in Balaton always brought peace to his life.Hu: De az utóbbi időben valami megváltozott.En: But recently, something changed.Hu: Egy éjszaka, amikor visszatért úszásából, Zoltán erős viszketést és duzzanatot érzett.En: One night, when he returned from his swim, Zoltán felt a strong itch and swelling.Hu: Eleinte nem törődött vele.En: At first, he didn't pay attention to it.Hu: De ahogy ezek a tünetek egyre súlyosabbá váltak, úgy döntött, segítséget kér.En: But as these symptoms became more severe, he decided to seek help.Hu: Másnap reggel a helyi kis rendőrőrsre ment.En: The next morning, he went to the local small police station.Hu: A rendőrőrs egy apró, egyszerű épület volt, fából készült padlója minden lépésnél nyikorgott.En: The police station was a tiny, simple building, its wooden floor creaked with every step.Hu: Az íróasztalok papírok halmai alatt rejtőztek.En: The desks were hidden under piles of papers.Hu: Gergő, a fiatal rendőr éppen egy jelentést írt, amikor Zoltán belépett.En: Gergő, the young police officer, was writing a report when Zoltán entered.Hu: „Jó reggelt, Zoltán!” - üdvözölte Gergő.En: "Good morning, Zoltán!" greeted Gergő.Hu: „Miben segíthetek?”En: "How can I help you?"Hu: „Gergő, baj van a Balatonnal,” mondta Zoltán aggódva.En: "Gergő, there's something wrong with Balaton," Zoltán said worriedly.Hu: „Valami allergiás reakciót kapok.En: "I'm having an allergic reaction.Hu: Segítenetek kell kideríteni, mi okozza!”En: You need to help me find out what's causing it!"Hu: Gergő látva Zoltán komolyságát, azonnal felkapta a telefonját és hívta Juditot, a nővért, aki jól ismerte a környéket és az embereket.En: Seeing Zoltán's seriousness, Gergő immediately grabbed his phone and called Judit, the nurse who knew the area and the people well.Hu: Judit a klinikáról sietett a rendőrőrsre.En: Judit hurried to the police station from the clinic.Hu: „Zoltán,” mondta Judit, miközben megérkezett, „milyen tünetek jelentkeztek?”En: "Zoltán," said Judit as she arrived, "what symptoms have appeared?"Hu: Zoltán elmondta a viszketést és a duzzanatot.En: Zoltán described the itching and swelling.Hu: Judit gyorsan cselekedett; antihisztamint adott neki, és megnyugtatta.En: Judit acted quickly; she gave him an antihistamine and reassured him.Hu: Aztán döntött: „Megvizsgálom a vizeletmintát és beszélek pár kollégával.”En: Then she decided: "I will examine the urine sample and talk to some colleagues."Hu: Gergő és Judit egy csapatként dolgoztak.En: Gergő and Judit worked as a team.Hu: Gergő az önkormányzattól kért vízmintákat, hogy laborvizsgálatokat kezdeményezzenek.En: Gergő requested water samples from the local government to initiate lab tests.Hu: Közben Judit egy régi orvosi könyvben kutatott lehetséges okok után.En: Meanwhile, Judit was researching possible causes in an old medical book.Hu: Eközben Zoltán a váróteremben ült, a távoli Balatont nézte az ablakon át.En: Meanwhile, Zoltán sat in the waiting room, looking at the distant Balaton through the window.Hu: Hitt benne, hogy fényt derítenek az ügyére.En: He believed they would shed light on his case.Hu: Néhány nap múlva Judit izgatottan sietett vissza a rendőrőrsre.En: A few days later, Judit hurried back to the police station excitedly.Hu: „Megtaláltam!” - kiáltotta.En: "I found it!" she exclaimed.Hu: „Egy ritka algafaj virágzik a tóban.En: "A rare species of algae is blooming in the lake.Hu: Ez okozza az allergiád!”En: That's causing your allergy!"Hu: A felfedezést követően sürgős intézkedéseket tettek.En: Following the discovery, urgent measures were taken.Hu: Figyelmeztették a lakókat, és tájékoztatták a vendégeket.En: The residents were warned, and the guests were informed.Hu: Zoltán óvatosabb lett, de boldog, hogy tudja, mi történik.En: Zoltán became more cautious but happy to know what was happening.Hu: A probléma megoldódott.En: The problem was solved.Hu: Zoltán elkezdett részt venni a természetvédelmi munkákban, Gergő pedig hírnevet szerzett a közösségben, mint megbízható rendőr.En: Zoltán began participating in conservation work, and Gergő gained a reputation in the community as a reliable officer.Hu: Judit pedig megerősödött orvosi tudásában, és fontolóra vette, hogy tovább képezze magát.En: Judit enhanced her medical knowledge and considered further training.Hu: A faluban ismét béke honolt.En: Peace returned to the village.Hu: A Balaton vizén a napfény játszott, és Zoltán újra élvezhette az úszást, most már tudva, hogy vigyázni kell rá.En: The sun played on the waters of Balaton, and Zoltán could enjoy swimming again, now knowing to be careful.Hu: A tó és a közösség épsége most már mindannyiuk kezeiben volt.En: The safety of the lake and the community was now in all of their hands. Vocabulary Words:rays: sugaraicaressing: simogattákswelling: duzzanatotsevere: súlyosabbácreaked: nyikorgotthidden: rejtőztekreport: jelentéstworriedly: aggódvareaction: reakciótdistant: távolireassured: megnyugtattaexamine: megvizsgálomsamples: mintákatinitiated: kezdeményezzenekresearching: kutatottpossible: lehetségesrare: ritkaspecies: fajblooming: virágzikallergy: allergiádmeasures: intézkedéseketwarned: figyelmeztettékguests: vendégeketconservation: természetvédelmireputation: hírnevetreliable: megbízhatóenhanced: megerősödöttconsidered: fontolóratraining: képezzesafety: épsége