Podcasts about Bence

  • 366PODCASTS
  • 1,417EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 25, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Bence

Show all podcasts related to bence

Latest podcast episodes about Bence

Partizán
Áldozat? Érintett? Túlélő? | Ivák Bence a gyermekkori bántalmazás feldolgozásáról

Partizán

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 64:30


Ivák Bencét gyermekkorában egy tanára bántalmazta. Hamarosan videósorozatot indít Traumán Túl címmel, amelyben saját tapasztalatain keresztül mutatja be, hogyan lehet feldolgozni egy ilyen traumát. Bence emellett közösségi felületein is aktív, második éve vezeti a Gayciklopédia sorozatát.Elmondhatom Alapítvány: https://www.elmondhatomalapitvany.hu/A Partizán közössége bebizonyította azt, amiben sokan kételkedtek: a cselekvésnek van értelme, az összefogás meghozza az eredményét. A törvény elnapolásában elévülhetetlen érdemei vannak ennek a közösségnek.De ne feledd: bár ez egy fontos siker, egyelőre csak időt nyertünk!Folytatjuk közös történetünk!https://2026.partizan.huMaradjunk kapcsolatban!—A mögöttünk álló közösség biztosítja kérdéseink valódi erejét, fennmaradásunkat és függetlenségünket. Az alábbi módokon tudod támogatni munkánkat:Iratkozz fel!Értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról, maradjunk kapcsolatban:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatbanLegyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihezTematikus hírleveleink—Szerdánként külpolitika: Heti Feledy hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledyPéntek Reggel, a Partizán hírháttér podcastjának levele: https://pentekreggel.huSzombaton Vétó hírlevél:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-veto-hirlevelereFacebook: https://facebook.com/partizanpolitika/ Facebook Társalgó csoport: https://www.facebook.com/groups/partizantarsalgo Instagram: https://www.instagram.com/partizanpolitika/TikTok: https://www.tiktok.com/@partizan_mediaPartizán RSS: https://rss.com/podcasts/partizan-podcast/Partizán saját gyártású podcastok: https://rss.com/podcasts/partizanpodcast/További támogatási lehetőségekről bővebben: https://www.partizanmedia.hu/tamogatas

Fluent Fiction - Hungarian
Nature's Influence: Transforming a Festival Through Creativity

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 14:16


Fluent Fiction - Hungarian: Nature's Influence: Transforming a Festival Through Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-22-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nyári napsütés melegítette a Budapesti Botanikus Kert színpompás, virágos táját.En: The summer sun warmed the colorful, floral landscape of the Budapesti Botanikus Kert.Hu: A madarak vidám csicsergéssel köszöntötték a reggelt.En: The birds greeted the morning with cheerful chirping.Hu: Ebben a gyönyörű környezetben találkozott Bence és Réka, hogy megbeszéljék a nyári fesztivál részleteit.En: In this beautiful setting, Bence and Réka met to discuss the details of the summer festival.Hu: Bence, az eseményszervező, a laptopja mögött gubbasztott, tekintetével az exceleket fürkészte.En: Bence, the event organizer, was hunched over his laptop, scrutinizing spreadsheets.Hu: Mindene volt a precizitás és a szervezettség.En: Precision and organization were everything to him.Hu: Réka ezzel szemben, a művészi szemléletével, egy köteg színes papírt és tollat szorongatott.En: Réka, on the other hand, with her artistic perspective, clutched a bundle of colorful papers and pens.Hu: Aranyvesszői között lassan sétálgatott, inspiráló részleteket keresve a dekorációhoz.En: She strolled slowly among the goldenrods, seeking inspiring details for the decoration.Hu: Bence kissé idegesen megszólalt: "Réka, a feladatok listája hosszú, és a hely korlátozott.En: Bence spoke up a bit nervously: "Réka, the task list is long, and the space is limited.Hu: Fontos, hogy minden tökéletes legyen.En: It's important that everything be perfect.Hu: A mentorom is itt lesz.En: My mentor will be here too."Hu: "Réka elmosolyodott.En: Réka smiled.Hu: "Nézd, Bence, a szépség ott rejlik, ahol a természet és a művészet találkozik.En: "Look, Bence, beauty lies where nature and art meet.Hu: Hoztam néhány fotót, amit szeretnék beilleszteni a programba.En: I've brought some photos that I'd like to incorporate into the program."Hu: " Ekkor Réka előhúzta a természetfotóival teli mappáját.En: At that point, Réka pulled out her folder full of nature photographs.Hu: Bence először szkeptikusan nézte a képeket, de hamar elragadta a szépségük.En: Bence initially looked at the pictures skeptically, but soon he was captivated by their beauty.Hu: "Csodálatosak!En: "They're wonderful!"Hu: " felelte, ám az aggodalom nem csillapodott.En: he replied, though his worry did not subside.Hu: Vajon belefér-e mindez a tervbe?En: Would all of this fit into the plan?Hu: Végül Bence rádöbbent, hogy jobban együtt kellene működnie Rékával.En: Eventually, Bence realized he should work more collaboratively with Réka.Hu: „Beszéljünk!En: "Let's discuss!"Hu: ” – javasolta.En: he suggested.Hu: "Talán a fotók a látogatói térképekhez jól passzolnának.En: "Perhaps the photos would suit the visitor maps well."Hu: "Réka örömmel fogadta a javaslatot.En: Réka welcomed the suggestion happily.Hu: "Ez remek!En: "That's great!Hu: Kiegészíthetjük a térképeket a képekkel, és útmutatóként használhatjuk őket.En: We could complement the maps with the photos and use them as guides."Hu: "A közös gondolkodás eredményeképpen egy izgalmas terv körvonalazódott.En: As a result of their joint brainstorming, an exciting plan took shape.Hu: A fesztivál napja elérkezett.En: The day of the festival arrived.Hu: A Botanikus Kert színes zászlókkal és Réka fotóival ékeskedett.En: The Botanikus Kert was adorned with colorful flags and Réka's photos.Hu: A látogatók főként a fényképeket és a harmonikus dekorációt dicsérgették.En: The visitors mostly praised the photographs and the harmonious decorations.Hu: Bence mentora őszinte mosollyal gratulált.En: Bence's mentor congratulated him with a sincere smile.Hu: Réka büszkeség töltötte el, hogy a munkája ekkora sikert aratott.En: Réka was filled with pride for the success her work achieved.Hu: Bence pedig elégedetten állapította meg, hogy a kreativitás és a precizitás együtt valami különlegeset hozott létre.En: Bence was satisfied to note that creativity and precision together created something special.Hu: Azóta mindketten többé értékelik egymás hozzájárulását, és nyitottabbak a közös ötletek felé.En: Since then, both have come to appreciate each other's contributions more and are more open to collaborative ideas.Hu: Így értek véget ezek a kihívásokkal teli napok a kertben, a nyári szellő pedig tovább vitte a siker édes illatát.En: Thus ended these challenging days in the garden, and the summer breeze carried on the sweet scent of success. Vocabulary Words:scrutinizing: fürkészteprecision: precizitásorganization: szervezettségartistic: művészibundle: kötegmentally: szellemilegcollaboratively: együttműködvecomplement: kiegészíthetjükbrainstorming: közös gondolkodáspride: büszkeségadorned: ékeskedettharmonious: harmonikuscontributions: hozzájárulásátsincere: őszintecaptivated: elragadtaskeptically: szkeptikusanlimited: korlátozottinspiring: inspirálóincorporate: beillesztenioutlined: körvonalazódottachieve: aratottevaluate: értékelikdetails: részleteitevent organizer: eseményszervezőmentor: mentoromflowering: virágoschirping: csicsergésseltask: feladatokgreeted: köszöntöttéksuccess: siker

Fluent Fiction - Hungarian
Finding Art in the Heart of the Marketplace: Bence's Awakening

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 15, 2025 15:43


Fluent Fiction - Hungarian: Finding Art in the Heart of the Marketplace: Bence's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-15-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Bence egy nyári reggelen, a napsütés aranyló fényében ébredt.En: Bence woke up on a summer morning, bathed in the golden light of the sun.Hu: A múlt hetei nehezek voltak számára.En: The past weeks had been tough for him.Hu: Az ecset meg sem mozdult a vászon előtt.En: The brush wouldn't move before the canvas.Hu: Színek és formák helyett üres, fehér terek fogadták.En: Instead of colors and shapes, empty white spaces welcomed him.Hu: Ma azonban elhatározta, hogy csatlakozik Anikóhoz a Nagyvásárcsarnokban.En: Today, however, he decided to join Anikó at the Nagyvásárcsarnok.Hu: Talán az élet pezsgése segít neki megtalálni a rég elveszett inspirációt.En: Perhaps the bustling life there would help him find the inspiration he had long lost.Hu: A vásárcsarnok már korán reggel tele volt emberekkel.En: The market hall was already full of people early in the morning.Hu: Zsibongó hangok, színes standok, érett piros paradicsomok, zöldpaprika és aranysárga barackok várták az érdeklődőket.En: Buzzing sounds, colorful stalls, ripe red tomatoes, green peppers, and golden apricots awaited the visitors.Hu: Mindenütt a friss termény illata terjengett.En: The fragrance of fresh produce wafted everywhere.Hu: Anikó már rutinszerűen forgolódott, vidáman köszöntötte a régi eladókat.En: Anikó was already moving around routinely, cheerfully greeting the familiar vendors.Hu: Bence figyelmesen követte barátját, de szívét a piac zsibongása egyelőre nem tölthette be.En: Bence attentively followed his friend, but the market's buzz could not yet fill his heart.Hu: Az emberek mosolyogtak, kedvesen beszélgettek az eladókkal, ő mégis kissé elveszettnek érezte magát.En: People smiled and chatted amiably with the vendors, yet he still felt somewhat lost.Hu: Észrevette Anikót, amint megállt egy stand előtt, ahol egy idős hölgy mosolygott rájuk.En: He noticed Anikó stop in front of a stall where an elderly lady smiled at them.Hu: Ez Zsuzsa néni volt, a piac régi motorja.En: This was Zsuzsa néni, the old anchor of the market.Hu: Zsuzsa fűszeres standját lassan ellepték a kíváncsi vásárlók.En: Zsuzsa's spice stall was slowly overrun by curious shoppers.Hu: „Üdv!En: "Hello!Hu: Mit keresel ma, Anikó?En: What are you looking for today, Anikó?"Hu: ” – kérdezte kedvesen, miközben friss zöldségeket pakolt be egy kosárba.En: she asked kindly while packing fresh vegetables into a basket.Hu: Anikó vidáman köszönt vissza, majd bemutatta Bencét.En: Anikó cheerfully greeted back and introduced Bence.Hu: „Ő egy művész, inspirációt keres.En: "He's an artist, searching for inspiration."Hu: ”„Inspiráció?En: "Inspiration?"Hu: ” – kérdezte Zsuzsa csillogó szemmel.En: asked Zsuzsa with sparkling eyes.Hu: „Nos, minden itt van körülötted, Bence.En: "Well, everything is here around you, Bence.Hu: Élet, történetek, emberek.En: Life, stories, people."Hu: ” – Mosolya mögött bölcsesség rejtőzött.En: Her smile hid wisdom.Hu: Bence kíváncsian figyelt, ahogy Zsuzsa mesélni kezdett.En: Bence listened intently as Zsuzsa began to tell her stories.Hu: Elmesélte a piac történetét, hogy miként épült meg réges-régen, és hogyan változott az évek során.En: She narrated the history of the market, how it was built long ago, and how it had changed over the years.Hu: Amikor Zsuzsa a környező termelők és saját gyermekkori emlékeiről beszélt, Bence hirtelen más szemmel kezdte látni a piacot.En: When Zsuzsa spoke of the surrounding producers and her own childhood memories, Bence suddenly began to see the market with different eyes.Hu: Az addig csak színkavalkádnak tűnő standok hirtelen élettel teltek meg.En: The stalls that once seemed just a riot of colors were now filled with life.Hu: Látott mögöttük történeteket, érzelmeket, múltat és jelent.En: He saw stories, emotions, the past, and the present behind them.Hu: Egy paprika már nem csak egy zöldség volt, hanem Zsuzsa kedves gondolata, a hagyományok megtestesítője.En: A pepper was no longer just a vegetable but Zsuzsa's thoughtful sentiment and the embodiment of traditions.Hu: Anikó örömmel figyelte barátja arcát.En: Anikó watched her friend's face with joy.Hu: „Látod, Bence, néha a legegyszerűbb dolgok adják a legnagyobb ihletet.En: "You see, Bence, sometimes the simplest things give the greatest inspiration."Hu: ” Bence bólintott, mosolyogva nézett körbe.En: Bence nodded, smiling as he looked around.Hu: A hosszas keresgélés után végre megtalálta azt az apró szikrát, amely új sorozatához vezeti.En: After a long search, he finally found that small spark that would lead to his new series.Hu: Köszönettel búcsúzott Zsuzsától, majd Anikó oldalán boldogan indultak el.En: He thanked Zsuzsa and then happily set off with Anikó by his side.Hu: Kilépve a piac zajából, Bence tele volt új ötletekkel.En: As he left the noise of the market, Bence was full of new ideas.Hu: Megtanulta, hogy az ihlet nem a távolságban, hanem a mindennapokban, az emberekben és az élményekben rejlik.En: He learned that inspiration is not in the distance but in everyday life, in people, and in experiences.Hu: Ez a nap új utakat nyitott előtte: készen állt, hogy vászonra vigye mindazt a szépséget, amit a vásárcsarnokban felfedezett.En: This day opened new paths for him: he was ready to bring to the canvas all the beauty he discovered at the market hall. Vocabulary Words:bathed: fürdöttcanvas: vászonreflection: tükröződésbustling: pezsgőfragrance: illatproduced: terményroutinely: rutinszerűenamiably: kedvesenelderly: idősanchor: motorjaspice stall: fűszeres standcurious: kíváncsinarrated: elmesélteriot: színkavalkádthoughtful sentiment: kedves gondolatembodiment: megtestesítőjeintently: figyelmesensparkling eyes: csillogó szemwisdom: bölcsességriot: színkavalkádemotion: érzelemjoy: örömspark: szikradistances: távolságokexperiences: élményekmemories: emlékekseries: sorozatbeauty: szépségsurrounding: környezőbuilt: épült

Fluent Fiction - Hungarian
Grapes of Passion: Merging Dreams and Family Legacy

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 14, 2025 15:32


Fluent Fiction - Hungarian: Grapes of Passion: Merging Dreams and Family Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-14-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap már magasan járt az égen, amikor Bence a szőlőtőkék között sétált Etyeken.En: The sun was already high in the sky when Bence walked among the vineyard rows in Etyek.Hu: A szőlőskertjük soraiban friss, zöld levelek bukkantak elő, a június eleji szellő pedig kellemesen lengedezett a dombok között.En: Fresh, green leaves emerged in their vineyard rows, and the early June breeze gently swayed between the hills.Hu: Bence mélyet lélegzett, hagyva, hogy a szőlő édes illata ellepje a lelkét.En: Bence took a deep breath, letting the sweet smell of grapes flood his soul.Hu: Mégis valahogy nem tudta elengedni a gondolatait.En: Yet somehow, he couldn't let go of his thoughts.Hu: Bence filmeket akart készíteni.En: Bence wanted to make movies.Hu: Álmában filmrendező volt, de jelenleg a családi birtok várt rá.En: In his dreams, he was a film director, but currently, the family estate awaited him.Hu: Az édesapja, Áron, már nem volt a régi.En: His father, Áron, was no longer the man he used to be.Hu: Az egészsége egyre inkább romlott, és ő arra vágyott, hogy gyermekei együtt vigyázzanak a szőlőre, amely generációk óta a család tulajdona volt.En: His health was increasingly deteriorating, and he longed for his children to take care of the vineyard together, which had been in the family for generations.Hu: Katalin, Bence nővére, mindig támogatta és igyekezett megtartani a hagyományokat.En: Katalin, Bence's sister, always supported him and tried to uphold the traditions.Hu: "Nincs is annál szebb, mint látni, hogyan fejlődik valami a kezeid alatt," mondogatta gyakran, miközben ő is serénykedett a tőkék között.En: "There's nothing more beautiful than seeing something grow under your hands," she often said while she was busy among the vines.Hu: A család összegyűlt a szüretre.En: The family gathered for the harvest.Hu: Ezen a napon nem volt különleges ünnep, de a szőlő szedése mindig különleges ­alkalom volt.En: It wasn't a special holiday on this day, but grape picking was always a special occasion.Hu: Bence viszont másra gondolt.En: However, Bence had other things on his mind.Hu: Egy filmes projekt lehetősége bontakozott előtte, melyet azonban a családi munka miatt el kellett volna utasítania.En: A filmmaking project opportunity was unfolding before him, yet he would have had to reject it because of the family work.Hu: Katalin látta rajta a feszültséget.En: Katalin saw the tension in him.Hu: Letette a szerszámot és közelebb lépett.En: She put down the tools and stepped closer.Hu: "Mi a baj, Bence?" - kérdezte lágy hangon. "Téged valami bánt."En: "What's wrong, Bence?" she asked gently. "Something's bothering you."Hu: Bence mély levegőt vett.En: Bence took a deep breath.Hu: "Nehéz dolgot kérsz tőlem, Katalin.En: "You're asking a hard thing from me, Katalin.Hu: Apát és téged sem akarok cserben hagyni, de a filmezés... az számomra minden.En: I don't want to let down Dad and you, but filmmaking... it's everything to me.Hu: Most van egy nagy esélyem."En: I have a great chance right now."Hu: Áron ekkor lépett elő a szőlősorok árnyékából.En: Áron then stepped out of the shadows among the grape rows.Hu: "Mi mindent megértünk, fiam," mondta rekedtes hangon.En: "We understand everything, my son," he said in a hoarse voice.Hu: "De azt is tudnod kell, hogy örülök, ha boldog vagy."En: "But you should also know that I'm happy if you're happy."Hu: Ahogy a nap lassan eltűnt a dombok mögött, a három ember a szőlőtőkék között állt, a naplemente arany színnel festette meg őket.En: As the sun slowly disappeared behind the hills, the three stood among the vines, the sunset painting them in golden hues.Hu: Csend támadt, de ebben a csendben Bence döntésre jutott.En: Silence fell, but in this silence, Bence came to a decision.Hu: Meg akarta tartani a szőlőt és használni is akarta, hogy megvalósítsa álmait.En: He wanted to keep the vineyard and use it to achieve his dreams.Hu: "Mi lenne, ha a filmezést a szőlőnkkel kombinálnám?" kérdezte végül.En: "What if I combined filmmaking with our vineyard?" he finally asked.Hu: "Készíthetnék egy filmet Etyekről, a szőlőnkről, a családunk történetéről.En: "I could make a film about Etyek, about our vineyard, about our family's story.Hu: Ez híd lehetne a két világ között."En: This could be a bridge between the two worlds."Hu: Katalin és Áron elmosolyodtak.En: Katalin and Áron smiled.Hu: "Ez egy remek ötlet," válaszolta Katalin.En: "That's a great idea," replied Katalin.Hu: "Így nemcsak a birtok marad a családban, hanem új életet is adsz neki."En: "Not only will the estate stay in the family, but you'll also give it new life."Hu: Bence szíve megkönnyebbült.En: Bence's heart felt lighter.Hu: Végre nem választania kellett, hanem alkotnia.En: He finally didn't have to choose; he could create.Hu: Ebben a pillanatban a szőlőskert többé nem korlátozás volt számára, hanem egy új kezdet.En: At that moment, the vineyard was no longer a limitation for him, but a new beginning.Hu: A nap utolsó sugarai táncot jártak a szőlőleveleken, és Bence tudta, hogy megtalálta a saját útját, amely szorosan összekapcsolódik a családéval.En: The last rays of the sun danced on the grape leaves, and Bence knew he had found his path, closely intertwined with the family's. Vocabulary Words:vineyard: szőlőskertrows: sorokbreeze: szellőemerged: bukkantak előgently: kellemesenswayed: lengedezettdeteriorating: romlottuphold: megtartanitraditions: hagyományokatharvest: szürettense: feszültségetreject: utasítaniatools: szerszámothoarse: rekedtesfade: eltűntsilence: csendcombine: kombinálnámbridge: hídsmiled: elmosolyodtaklimitation: korlátozásnew beginning: új kezdethues: színnelintertwined: összekapcsolódikopportunity: lehetőségeproject: projektoccasion: alkalomsoul: lélekgeneration: generációksupport: támogattadecision: döntésre

Portfolio Checklist
Izrael megtámadta Iránt: meddig eszkalálódhat a konfliktus?

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Jun 13, 2025 35:19


Már meghallgatható a Portfolio Checklist pénteki adása. A műsor első részében az izraeli–iráni konfliktussal foglalkoztunk: áttekintettük, milyen kimenetelei lehetnek egy ilyen összecsapásnak, és miért érhette meg Izraelnek, hogy éppen most mérjen csapást Iránra. Vendégünk volt Ács Bence, a Portfolio Globál rovatának elemzője. A mai műsor második blokkjában a gyógyszerárak hatósági korlátozásának következményeiről beszélgettünk Szalóki Katalinnal, az Innovatív Gyógyszergyártók Egyesületének elnökével. Emellett szó esett Donald Trump amerikai elnök tervéről is, amely szerint nemzetközi referenciaárazást vezetnének be a vényköteles gyógyszerekre. Főbb részek: Intro – (00:00) Izraeli–iráni konfliktus – (01:32) Gyógyszerár-szabályozás – (10:44) Tőkepiaci kitekintő – (30:40) Címlapkép forrása: Majid Saeedi/Getty ImagesSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Hungarian
Unexpected Joys: From Yoga to Sandcastles at Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 15:03


Fluent Fiction - Hungarian: Unexpected Joys: From Yoga to Sandcastles at Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-06-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Zsófia álmos mosollyal az arcán érkezett a Balaton partjára.En: Zsófia arrived at the shores of Balaton with a sleepy smile on her face.Hu: Egy hosszú hétvége után végre lehetősége volt pihenni.En: After a long weekend, she finally had the chance to relax.Hu: Érezte a meleg napsütést a bőrén, és hallotta a gyerekek vidám nevetését, akik a part mentén játszottak.En: She felt the warm sun on her skin and heard the cheerful laughter of children playing along the shore.Hu: Ideje volt kapcsolódni.En: It was time to unwind.Hu: Bence és László már várták őt egy pokróccal a homokban.En: Bence and László were already waiting for her on a blanket in the sand.Hu: "Zsófi, jól érkeztél!En: "Zsófi, you arrived just in time!"Hu: " - kiáltotta Bence a napszemüvege mögül.En: shouted Bence from behind his sunglasses.Hu: "Igen, kellett egy kis szünet" - válaszolta Zsófia.En: "Yes, I needed a little break," replied Zsófia.Hu: Leült a barátai mellé, és mélyet lélegzett.En: She sat down next to her friends and took a deep breath.Hu: "Ti mit terveztek ma?En: "What are you planning to do today?"Hu: " - kérdezte.En: she asked.Hu: "Bementünk úszni, aztán találtunk egy érdekes programot.En: "We went for a swim, and then we found an interesting program.Hu: Devi tervezi kipróbálni?En: Are you planning to try it?"Hu: " - mosolygott László, és egy közeli táblára mutatott.En: smiled László, pointing at a nearby sign.Hu: Zsófia ránézett.En: Zsófia looked at it.Hu: "Jóga" - olvasta félhangosan, és bólintott.En: "Yoga" she read aloud, and nodded.Hu: Pont erre volt szüksége: nyugalom és harmónia.En: This was exactly what she needed: calm and harmony.Hu: Ahogy a program ideje eljött, Zsófia a megadott helyszínre ment.En: When the time for the program arrived, Zsófia went to the designated location.Hu: De a parton nem jógaszőnyegek voltak, hanem gyerekek építettek szorgosan homokvárakat.En: But instead of yoga mats on the beach, there were children busily building sandcastles.Hu: Egy kedves szervező hölgy családiasan köszöntötte.En: A kind lady organizer greeted her warmly.Hu: "Örülünk, hogy eljöttél a homokvár versenyre!En: "We're glad you came to the sandcastle competition!"Hu: " - mondta.En: she said.Hu: Zsófia meglepődött, de a gyerekek izgatottsága átragadt rá.En: Zsófia was surprised, but the children's excitement was infectious.Hu: Bence és László már távolról integettek, boldogan nevettek.En: Bence and László were already waving from afar, laughing happily.Hu: Zsófia úgy döntött, belemegy a játékba.En: Zsófia decided to join in on the game.Hu: "Miért is ne?En: "Why not?"Hu: " - gondolta mosolyogva, és homokot szórt a kezére.En: she thought with a smile, and sprinkled sand on her hands.Hu: Kis idő után Zsófia komolyan beleélte magát a feladatba.En: After a while, Zsófia became seriously engaged in the task.Hu: Egy kisfiú, Dani, különösen ügyes volt a homokvár építésben.En: A little boy, Dani, was especially skilled at building sandcastles.Hu: Ő lett Zsófia fő kihívója.En: He became Zsófia's main challenger.Hu: Ahogy az idő telt, a várak egyre magasabbak és bonyolultabbak lettek.En: As time passed, the castles grew taller and more complex.Hu: A parton állók figyelmét ez a különleges párbaj kötötte le.En: The crowd on the shore was captivated by this unique duel.Hu: A végső pillanatokhoz közeledve Zsófia és Dani párbaja izgalmas lett.En: As the final moments approached, the duel between Zsófia and Dani became exciting.Hu: Zsófia bár felnőtt volt, mégis kihívásnak érezte a helyzetet.En: Even though Zsófia was an adult, she still found the situation challenging.Hu: Összpontosított, de Dani végül ügyesebben és gyorsabban formázta meg a homokot.En: She focused, but Dani ultimately shaped the sand more skillfully and quickly.Hu: A verseny végül a kisfiú győzelmével zárult, de Zsófia nevetett.En: The competition ended with the little boy's victory, but Zsófia laughed.Hu: Nem azért jött, hogy győzzön, hanem hogy szórakozzon.En: She hadn't come to win, but to have fun.Hu: A verseny után Zsófia és Dani kezet fogtak.En: After the competition, Zsófia and Dani shook hands.Hu: Bence és László büszkén jöttek hozzá.En: Bence and László came to her proudly.Hu: "Ez egy jó nap volt" - mondta Zsófia.En: "This was a good day," said Zsófia.Hu: A Balaton hullámai csendesen mosták a partot, és Zsófia úgy érezte, mintha új barátokra lelt volna.En: The waves of Balaton quietly lapped the shore, and Zsófia felt as if she had made new friends.Hu: Rájött, hogy néha a legváratlanabb események hoznak igazi örömöt.En: She realized that sometimes the most unexpected events bring true joy.Hu: A gyerekekkel és barátaival töltött nap megtanította neki, hogy néha érdemes elengedni a terveinket és csak élvezni a pillanatot.En: The day spent with the children and her friends taught her that sometimes it's worth letting go of our plans and just enjoying the moment. Vocabulary Words:shore: partarrived: érkezettrelax: pihennicheerful: vidámlaughter: nevetésunwind: kapcsolódnidesignated: megadottsandcastle: homokvárcompetition: versenyinfectious: átragadtduel: párbajchallenger: kihívócaptivated: lekötöttelap: mosunexpected: váratlanjoy: örömlet go: elengednimoment: pillanatprogram: programmat: szőnyegharmony: harmóniawarmly: családiasanexcited: izgatottwaved: integettekengaged: beleéltecomplex: bonyolultfocus: összpontosítshook hands: kezet fogtakproudly: büszkéntaught: megtanította

Sport TV podcast
Extra Inning #115: De hogy jön ez ide?

Sport TV podcast

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 47:04


Sankó, Bence és Zoli körülnéztek a ligában, majd totális röhögésbe fullasztották az elmúlt öt év all star csapatiról szóló részt. Elnézést érte!

Teljes terjedelem
Serie A-szezonzáró | Mártha Bence

Teljes terjedelem

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 93:04


Megérkezett 11. alkalommal is! A Teljes Terjedelem szezonösszegző adásai közül az utolsó, az olasz élvonalról szóló, Mártha Bence Benitóval. A Napoli bajnoki címéről, az Inter nullatrófeás zárásáról, a botladozó Milanról, a búcsúzó Ranieri által megszerelt Romáról. Pofonokkal, ölelésekkel és egyéb különdíjakkal, csak nektek!

PREMIER LEAK PODCAST
Minden idők legsimább BL-döntője | EURÓPA LEAK - S01E41

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later Jun 1, 2025 83:44


Elég sok mosószert kellett felhasználni Párizsban, de végül sikerült célba érni. Az Internél viszont ezt a meccset egy ideig nem mossák le magukról.A mikrofonokat és podcast keverőnket a Relacart és az AV365.hu biztosította. Témák: 

PREMIER LEAK PODCAST
A 24/25-ös szezon álomcsapatai l Premier Leak S05E39

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later May 28, 2025 126:00


Ennek a szezonnak is a végére értünk, úgyhogy nézzük meg, kik voltak a legjobbak! A mikrofonokat és podcast keverőnket a Relacart és az AV365.hu biztosította. A Tourette-ben: Közúti kihágások, a kitiltott Gary Neville, az összeférhetetlen Eddie Howe és a búcsúzó Kerkez. Témák: 

Fluent Fiction - Hungarian
Racing Against Time: The Perfect Gift Found at Budapest Airport

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later May 27, 2025 13:34


Fluent Fiction - Hungarian: Racing Against Time: The Perfect Gift Found at Budapest Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-27-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér mindig nyüzsgő és izgalmas volt.En: Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér was always bustling and exciting.Hu: Áron, Eszter és Bence éppen ott tartózkodtak, a duty-free üzletben matatva.En: Áron, Eszter, and Bence were there, rummaging through the duty-free shop.Hu: Tavasz volt, a levegő enyhén illatozott, az emberek csodákat kerestek a polcokon.En: It was spring, the air had a mild scent, and people were searching for wonders on the shelves.Hu: Áron szoros menetrendet követett, hiszen egy fontos utazás előtt állt.En: Áron was following a tight schedule, as he was about to embark on an important trip.Hu: Meg akarta lepni unokatestvérét egy különleges ajándékkal, de nem tudta, mi lenne a tökéletes választás.En: He wanted to surprise his cousin with a special gift, but he didn't know what would be the perfect choice.Hu: Az idő sürgetett, és a jelentések szerint már csak percek voltak a beszállításig.En: Time was pressing, and reports indicated that there were only minutes left until boarding.Hu: Eszter, mindig vidám mosollyal, próbálta oldani a feszültséget.En: Eszter, always with a cheerful smile, tried to ease the tension.Hu: „Ne aggódj, Áron!En: "Don't worry, Áron!"Hu: ” – mondta lágyan.En: she said softly.Hu: „Tudom, hogy megtalálod a megfelelő ajándékot.En: "I know you'll find the right gift."Hu: ” Áron nem volt annyira biztos ebben.En: Áron wasn't so sure about that.Hu: Bence, a kedves, de kissé szétszórt eladó, szívesen segített nekik.En: Bence, the helpful but somewhat scatterbrained salesman, was eager to assist them.Hu: „Nézzétek meg ezeket a porcelán termékeket!En: "Take a look at these porcelain products!"Hu: ” – intett a keze egy polc felé, tele szebbnél szebb tárgyakkal.En: he gestured towards a shelf filled with beautiful items.Hu: Áron minden bizonnyal aggódtalannak tűnt, de belül érezte, hogy az idő ketyeg.En: Áron certainly seemed unconcerned, but inside, he felt the ticking of the clock.Hu: Ahogy Áron árgus szemekkel nézte a polcot, Eszter hirtelen felkiáltott.En: As Áron keenly eyed the shelf, Eszter suddenly exclaimed.Hu: „Áron, nézd ezt!En: "Áron, look at this!"Hu: ” Egy gyönyörűen megmunkált magyar porcelán tárgyat tartott a kezében.En: She held a beautifully crafted Hungarian porcelain object in her hand.Hu: Az volt az, amit Áron remélve keresett, de nem tudta megfogalmazni.En: It was what Áron had been hoping to find but couldn't quite articulate.Hu: Ez volt az a darab!En: This was the piece!Hu: Áron végleg eldöntötte—Ez az.En: Áron finally decided—This is it.Hu: Ez lesz az ajándék.En: This will be the gift.Hu: Megkérte Bencét, hogy csomagolja be gyorsan.En: He asked Bence to wrap it quickly.Hu: Az üzlet hangos volt, az utolsó beszállítási felhívás már hallatszott.En: The shop was noisy, and the final boarding call could already be heard.Hu: Szíve zakatolt, ahogy fizetett, de a megkönnyebbülés hamar követte az izgalmat.En: His heart raced as he paid, but relief soon followed the excitement.Hu: Végül, Áron elégedettséggel nézte az elkészült csomagot.En: In the end, Áron looked at the finished package with satisfaction.Hu: Megtanulta, hogy nem minden részletet kell előre megtervezni.En: He learned that not every detail needs to be planned in advance.Hu: Néha a barátok és a pillanat ereje elég.En: Sometimes the power of friends and the moment is enough.Hu: A kapuig futottak, a repülés épp időben kezdődött.En: They ran to the gate, and the flight began just in time.Hu: Áron, Eszter és Bence elégedetten sóhajtottak.En: Áron, Eszter, and Bence sighed with satisfaction.Hu: Az ajándékcsomag biztonságban volt.En: The gift package was safe.Hu: Áron már tudta, hogy unokatestvérének mosolyt fog csalni az arcára, és talán saját arcára is.En: Áron already knew it would bring a smile to his cousin's face, and perhaps to his own as well.Hu: így betelt Áron szíve örömmel és megnyugvással.En: Thus, Áron's heart filled with joy and tranquility.Hu: Ez egy újfajta tökéletesség volt.En: It was a new kind of perfection. Vocabulary Words:bustling: nyüzsgőduty-free: duty-freerummaging: matatvamild: enyhénscent: illatozottwonders: csodákatschedule: menetrendetembark: álltsurprise: meglepnipressing: sürgetettreports: jelentésekboarding: beszállításigtension: feszültségetcheerful: vidámscatterbrained: szétszórtsalesman: eladóporcelain: porcelánunconcerned: aggódtalannakkeenly: árgusarticulate: megfogalmazniexclaimed: felkiáltottcrafted: megmunkáltwrap: csomagoljanoisy: hangosraced: zakatoltrelief: megkönnyebbüléssatisfaction: elégedettséggelgate: kapuigtranquility: megnyugvássalperfection: tökéletesség

Yeni Şafak Podcast
İsmail Kılıçarslan - Bence hepimiz işi bırakalım

Yeni Şafak Podcast

Play Episode Listen Later May 24, 2025 5:00


Adı bende mahfuz bir akademisyen okurumdan bir mail aldım. Önce onu bir okutmak istiyorum size bugün: “Malumunuz aile yılındayız. Ancak görülüyor ki bu kapsamda uygulanan aile destek politikaları yalnızca ‘çalışan kadınları' kapsayacak şekilde planlanmış.

Sport TV podcast
Extra Inning #114: Soto szenved, Hyde ment, Skenes megy?

Sport TV podcast

Play Episode Listen Later May 22, 2025 41:04


Ezen három úriember bűvöletében telt Bence és Zoli negyven perce, de azért nem voltak restek megénekelni a Tigers szárnyalását sem.

PREMIER LEAK PODCAST
Bajnoki célegyenes a Serie A-ban | PREurópa Leak E03

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later May 22, 2025 55:16


Ki lesz az olasz bajnok? Melyik olasz és angol gigász marad le a Bajnokok Ligájáról? A Serie A-ban pénteken az aranyérem sorsával kezdődik, majd vasárnap az európai kupaindulást érő helyek küzdelmével fejeződik be a hétvége többfelvonásos drámája. De Angliában is maradt még bőven tét az utolsó napra: a Chelsea-nek például a szezonja múlik a Nottingham Forest elleni mérkőzésen.Hogy a következő szezon során folytatni tudjuk-e a PREurópa Leaket, az nagy mértékben függ tőletek, úgyhogy nézzétek, kommenteljetek, lájkoljatok és juttassátok el minél több emberhez

Filmklub podcast
Cannes #7 - Mit adtak a magyarok a világnak? (feat. Gyárfás Dorka és Kránicz Bence)

Filmklub podcast

Play Episode Listen Later May 21, 2025 58:54


A címbeli kérdést Josef Mengele tette fel egy cannes-i filmben kedden, amit Spike Lee-vel és Denzel Washingtonnal kezdtünk, Scarlett Johanssonnal és Vicky Kriepsszel folytattunk, majd Láng Annamáriával és Hajdúk Károllyal fejeztünk be.Filmek, amikről szó esik:Highest 2 Lowest (Spike Lee)Eleanor The Great (Scarlett Johansson)Love Me Tender (Anna Cazenave Cambet)La Disparition de Josef Mengele (Kirill Serebrennikov)Összekötő zene: Kristóf NorbertA műsort készíti: Onozó Róbert és Varga FerencJó szórakozást az adáshoz, és ha tetszik, kérlek⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠támogasd a Filmklub podcastot a Patreonon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, egy dollár is nagy segítség! Ha a Patreon túl macerás, támogathatod a podcastot a PayPalon (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ferencv1976⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) vagy a Revoluton (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ferenc7drh⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) keresztül is. Nagyon köszönöm!

PREMIER LEAK PODCAST
Ki megy Európába, a Roma vagy a Milan? | PREurópa Leak E02

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later May 15, 2025 60:33


Sikerül-e a csoda Claudio Ranieri Romájának vagy a héten kupadöntőt bukó Milan megállítja őket? Hány pontra lesz a Napolitól az Inter az utolsó fordulóra? Ki jut BL-be Németországban? Mire megy a Chelsea a szenvedő Manchester Uniteddel? És mégis milyen csapatot küld ki a Real Madrid Ancelotti utolsó mérkőzéseire? Új műsorunk, a PREurópa Leak második részéből mindez kiderül! ⚽ Hogy a következő szezon során folytatni tudjuk-e a PREurópa Leaket, az nagy mértékben függ tőletek, úgyhogy nézzétek, kommenteljetek, lájkoljatok és juttassátok el minél több emberhez

Portfolio Checklist
Egy asztalhoz ülhet Putyin és Zelenszkij – Mi várható az isztambuli béketárgyaláson?

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later May 13, 2025 25:46


A csütörtökön esedékes isztambuli béketárgyalás előzményeit és lehetséges kimeneteleit vizsgáltuk meg. A témában vendégünk volt Ács Bence, a Portfolio Globál rovatának elemzője. Az adás második részében az olaj- és az üzemanyagárak trendjeit, köztük az összeérő benzin- és dízelárat elemeztük. Vendégünk volt Mohos Kristóf, a Portfolio energetikai elemzője. Főbb részek: Intro – (00:00) Béketárgyalás – (01:14) Olaj- és üzemanyagár – (12:18) Kép forrása: Getty ImagesSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Jentezen Franklin Podcast
Who Cut In On You? | Courteney Bence

Jentezen Franklin Podcast

Play Episode Listen Later May 12, 2025 34:18


Welcome to Church!

Fluent Fiction - Hungarian
Unlocking Secrets: A Thrilling Adventure at Buda Castle

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later May 11, 2025 14:46


Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking Secrets: A Thrilling Adventure at Buda Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-11-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Buda vára azon a napon festői látványt nyújtott.En: Buda Castle was offering a picturesque view on that day.Hu: A tavaszi napfény melegen simogatta a régi kövek falait, és a friss levegőtől minden úgy tűnt, mintha újjáéledne.En: The spring sunlight warmly caressed the walls of the old stones, and in the fresh air, everything seemed as if it was being reborn.Hu: Az emberek csoportokban sétáltak, vidám hangjuk visszhangzott a történelmi falak között.En: People walked in groups, their cheerful voices echoing between the historical walls.Hu: Zoltán, Eszter, és Bence a vár főkapujához értek.En: Zoltán, Eszter, and Bence reached the main gate of the castle.Hu: Zoltán szemei izgatottan csillogtak, míg Eszter a fényképezőgépébe fúrta az orrát.En: Zoltán's eyes sparkled with excitement, while Eszter had her nose buried in her camera.Hu: Bence lassú léptekkel követte őket, a kezében egy térképet szorongatva.En: Bence followed them slowly, clutching a map in his hand.Hu: "Hallottam egy rejtett helyről a várban," mondta Zoltán, miközben körülnézett.En: "I heard about a hidden place in the castle," said Zoltán, looking around.Hu: "Nem szerepel a szokásos túrákon. Izgalmas lehet!"En: "It's not on the usual tours. It could be exciting!"Hu: Eszter kissé idegesen nézett rá.En: Eszter looked at him a bit nervously.Hu: "És ha tilos oda bemenni?" kérdezte.En: "And what if it's forbidden to enter?" she asked.Hu: "Nem szeretnék bajba keveredni."En: "I don't want to get into trouble."Hu: Bence vállat vont.En: Bence shrugged.Hu: "Engem nem zavar, merre megyünk.En: "I don't mind where we go.Hu: De próbáljuk meg.”En: But let's try."Hu: Zoltán mosolyogva elindult a legközelebbi túravezető felé.En: Zoltán smiled and approached the nearest tour guide.Hu: Egy kedves szóval és egy kérdéssel a vár titkos részeiről, elnyerte az információt, amire szüksége volt.En: With a kind word and a question about the castle's secret parts, he obtained the information he needed.Hu: Egy kis sikátoron át vezetett az útjuk egy elfeledett kapuhoz.En: Their path led them through a small alley to a forgotten gate.Hu: „Gyertek, megmutatom nektek, amit megtudtam!” lelkendezett Zoltán, és intett, hogy kövessék.En: "Come on, I'll show you what I found out!" Zoltán exclaimed excitedly and motioned for them to follow.Hu: A kapu mögött egy gyönyörű, elhagyatott teraszon találták magukat.En: Behind the gate, they found themselves on a beautiful, deserted terrace.Hu: A bástyákról pazar kilátás nyílt a Duna folyóra és a városra.En: The bastions offered a stunning view of the Danube River and the city.Hu: Eszter előkapta a fényképezőgépét, kattogtatni kezdett, mialatt Zoltán csodálattal szemlélte az érintetlen helyet.En: Eszter took out her camera and started to click away, while Zoltán admired the untouched spot with awe.Hu: Hirtelen léptek zaja hallatszott a közelben.En: Suddenly, the sound of footsteps was heard nearby.Hu: Őrök voltak.En: They were guards.Hu: Eszter megdermedt, Bence érezte a súlyt a vállán.En: Eszter froze, and Bence felt the weight on his shoulders.Hu: "Mennünk kell," suttogta Zoltán izgatottan.En: "We have to go," Zoltán whispered excitedly.Hu: Gyors léptekkel, kissé összebújtva indultak kifelé, félve attól, hogy felfedezik őket.En: They walked out quickly, huddled together, afraid of being discovered.Hu: Az őrök elhaladtak mellettük, észre sem véve őket.En: The guards passed by them without noticing.Hu: Amint biztos távolságba kerültek, mindannyian fellélegeztek.En: Once they reached a safe distance, they all breathed a sigh of relief.Hu: „Ez izgalmas volt!” nevetett Zoltán, bár a feszültség még mindig érezhető volt a levegőben.En: "That was exciting!" laughed Zoltán, though the tension was still palpable in the air.Hu: Eszter keze remegett, de mosolygott.En: Eszter's hand trembled, but she smiled.Hu: "Megérte.En: "It was worth it.Hu: Csodás képeim lettek."En: I got amazing pictures."Hu: Bence elgondolkodott.En: Bence contemplated.Hu: "Lehetne még több ilyen kaland.En: "There could be more adventures like this.Hu: Talán én is jobban részt veszek legközelebb.”En: Maybe I'll participate more next time.”Hu: Ahogy a nap lassan ereszkedett, a három barát élményekkel gazdagodva tért vissza a város nyüzsgő forgatagába, tudva, hogy ez a nap örökre megmarad emlékeikben.En: As the sun slowly descended, the three friends returned to the bustling heart of the city, enriched with experiences, knowing that this day would forever remain in their memories.Hu: Eszter bátorsága, Zoltán kalandvágya, és Bence újrakezdett függetlensége új dimenziót adott barátságuknak.En: Eszter's courage, Zoltán's adventurous spirit, and Bence's newfound independence added a new dimension to their friendship. Vocabulary Words:picturesque: festőicaressed: simogattareborn: újjáélednesparkled: csillogtakburied: fúrtaclutching: szorongatvahidden: rejtettnervously: idegesenforbidden: tilostrouble: bajbaobtain: elnyertealley: sikátorforgotten: elfeledettterrace: teraszbastions: bástyákstunning: pazaruntouched: érintetlenawe: csodálatfootsteps: léptekguards: őrökfroze: megdermedtsighed: fellélegeztektension: feszültségpalpable: érezhetőtrembled: remegettcontemplated: elgondolkodottadventures: kalandindependence: függetlenségebustling: nyüzsgőenriched: gazdagodva

Sport TV podcast
Extra Inning #113: Mínusz egy

Sport TV podcast

Play Episode Listen Later May 9, 2025 41:45


Ezúttal Sankó és Bence kettesben beszélte ki a legnagyobb meglepetéseket az MLB első hónapjából; legyen az pozitív vagy negatív.

PREMIER LEAK PODCAST
Megmenthető még a Real Madrid szezonja? | PREurópa Leak E01

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later May 8, 2025 54:48


Fogadjátok nagy szeretettel és támogatással új műsorunk, a PREurópa Leak első epizódját! Új igazolásunk, Szedmák Zita segítségével beszéljük ki csütörtökönként az előttünk álló hétvége legfontosabb mérkőzéseit

PREMIER LEAK PODCAST
A szezon legjobb fiataljai | S05E36

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later May 7, 2025 128:37


Ezt szeretjük a focistákban: mi megöregszünk, de ők ugyanannyi idősak maradnak.A mikrofonokat és podcast keverőnket a Relacart és az AV365.hu biztosította.A Tourette-ben: Trent Alexander-Arnold és a Liverpool-szurkolók, Vardy vardyskodik, az edzősors pedig nem habos torta.Témák:

Fluent Fiction - Hungarian
Weathering Life's Storms on Lake Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later May 6, 2025 14:36


Fluent Fiction - Hungarian: Weathering Life's Storms on Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-06-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton partján csendesen hullámzott a víz.En: The waters of Balaton quietly rippled along the shore.Hu: A napfény csillogott a felszínen, és a tavaszi szellő lágyan fújta a fák leveleit.En: The sunlight glistened on the surface, and the spring breeze gently rustled the leaves of the trees.Hu: Bence, Emese és Zoltán kis csónakkal merészkedtek ki a tóra.En: Bence, Emese, and Zoltán ventured out onto the lake in a small boat.Hu: Mindhárman mást kerestek.En: Each of them was searching for something different.Hu: Bence, a tapasztalt halász, a tó nyugalmát élvezte, miközben életének nagy változásáról próbált dönteni.En: Bence, the experienced fisherman, enjoyed the tranquility of the lake while trying to make a decision about a significant change in his life.Hu: Emese, a városi lány, a csendet és a magányt választotta, hogy megpróbálja rendbe hozni összetört szívét.En: Emese, the city girl, chose solitude and silence to mend her broken heart.Hu: Zoltán, aki régi barátként látogatott meg Bencét, újra fel akarta venni a kapcsolatot vele.En: Zoltán, visiting his old friend Bence, wanted to reconnect with him.Hu: Ahogy a csónak ringatózott a vízen, a felhők hirtelen összegyűltek az égen.En: As the boat rocked on the water, the clouds suddenly gathered in the sky.Hu: Sötét felhők takarták el a napot, és a szél kezdett erősödni.En: Dark clouds obscured the sun, and the wind began to strengthen.Hu: Bence felnézett az égre.En: Bence glanced up at the sky.Hu: "Vihar közeleg" - mondta csendesen.En: "A storm is approaching," he said quietly.Hu: Emese idegesen ráncolta homlokát, Zoltán pedig megfogta az evezőt.En: Emese furrowed her brow nervously, while Zoltán grabbed the oar.Hu: "Ne aggódj, együtt túljutunk rajta" - mondta Zoltán határozottan.En: "Don't worry, we'll get through it together," Zoltán said resolutely.Hu: De a hullámok egyre nagyobbak lettek, zápor verte a csónakot.En: But the waves grew larger, and rain pelted the boat.Hu: A vihar keményen lesújtott, és a kis csónak imbolygott a hullámok között.En: The storm struck hard, and the small boat swayed among the waves.Hu: "Mit csináljunk?En: "What should we do?"Hu: " - kiáltotta Emese rémülten.En: Emese yelled, frightened.Hu: Bence, habár maga is aggódott, megpróbálta nyugodt maradni.En: Although Bence was worried himself, he tried to remain calm.Hu: "Csak bízzatok egymásban" - felelte, miközben egy kötelet ragadott meg.En: "Just trust each other," he replied, grabbing a rope.Hu: A szél süvített, eső kopogott a bőrükön.En: The wind howled, rain drummed on their skin.Hu: Bence érezte, hogy itt a pillanat.En: Bence felt that the moment had come.Hu: "Zoltán, Emese!En: "Zoltán, Emese!"Hu: " - kiáltotta, hogy túlharsogja a vihart.En: he shouted to be heard over the storm.Hu: "Segítsenek nekem.En: "Help me.Hu: Át kell gondolnom a dolgokat az életemmel!En: I need to rethink things in my life!"Hu: "A vihar dühöngött, de a csónak még mindig egyben volt.En: The storm raged, but the boat still held together.Hu: Zoltán összenézett Bencével.En: Zoltán exchanged a look with Bence.Hu: "Mindig itt vagyok neked, Bence" - mondta barátságosan.En: "I am always here for you, Bence," he said warmly.Hu: Emese is felszólalt.En: Emese also spoke up.Hu: "Talán segíthetünk egymásnak.En: "Maybe we can help each other.Hu: Én is újra szeretnék kezdeni.En: I want a fresh start too."Hu: "Az összefogásuk, a hitük egymásban és a bátor szívük segített átvészelni a vihart.En: Their unity, their faith in each other, and their courageous hearts helped them weather the storm.Hu: Lassan a felhők oszladozni kezdtek, a szél csendesedett.En: Slowly the clouds began to disperse, and the wind calmed.Hu: A csónak lassan, de biztosan a part felé haladt.En: The boat moved steadily toward the shore.Hu: Mire elérték a partot, a nap már újból kibukkant, sugarai ragyogtak a Balaton vizén.En: By the time they reached the shore, the sun had emerged again, its rays shining brightly on Balaton's waters.Hu: Bence mélyet lélegzett, tudta, most már készen áll a változásra.En: Bence took a deep breath, knowing he was now ready for change.Hu: Emese mosolygott, erősebbnek érezte magát, készen új kalandokra.En: Emese smiled, feeling stronger and ready for new adventures.Hu: Zoltán pedig újra érezte a barátság melegét, amit annyira hiányolt.En: Meanwhile, Zoltán once again felt the warmth of a friendship he had missed so much.Hu: A tó csendesen hullámzott körülöttük, mint aki megértette és megáldotta őket új elhatározásaikkal.En: The lake rippled quietly around them as if understanding and blessing them with their new resolutions. Vocabulary Words:rippling: hullámzottglistened: csillogottsurface: felszínrustled: fújtaventure: merészkedtektranquility: nyugalomdecision: döntéssolitude: magányobscured: takartákstrengthen: erősödnifurrowed: ráncoltaresolutely: határozottanpelted: vertefrightened: rémültrope: kötélhowled: süvítettraged: dühöngöttcourageous: bátordisperse: oszladozniemerged: kibukkantreconnect: felvenni a kapcsolatotbrow: homloktogether: egymásnakweather: átvészelnisteadily: biztosanresolve: elhatározásmend: rendbe hoznihowled: süvítettgathered: összegyűltekrethink: átgondolni

Teljes terjedelem
DÖNTŐS AZ INTER! BAJNOKOK RIZSÁJA | elődöntő, Inter-Barca

Teljes terjedelem

Play Episode Listen Later May 6, 2025 25:44


DEĞER YARATMANIN FORMÜLÜ
der ya Kitap Kulübü ile Toksik Olumlama

DEĞER YARATMANIN FORMÜLÜ

Play Episode Listen Later May 5, 2025 33:51


Kitap Kulübümüzün 52inci buluşmasında Whitney Goodman'ın “Toksik Olumlama” adlı kitabını konuştuk.Kitabın alt başlığı içeriği hakkında daha iyi fikir veriyor; Mutlu Olmakla Kafayı Bozmuş Bir Dünyada Kendin Olmak.Mutlu olmaya o kadar takıntılı hale gelmişiz ki, mutluluğa engel teşkil ettiğini düşündüğümüz her şeyden kaçınmaya çalışıyoruz. Buna kendi hislerimiz de dahil, başkalarının hissettikleri de.Olumlu bakmanın, sonuçları da olumlu etkileyeceği kabulü içimize işlemiş. Doğrusu ben de buna samimi olarak inanlardanım. Goodman ise bunun bazı koşullara bağlı olduğunu anlatıyor ve dengeye dikkat çekiyor. Ne zaman olumlu bakmak zorlayıcıysa orada biraz düşünmek lazım, ne hissettiğimizi dinlemek ve izin vermek lazım. Çünkü hislerimizi çalıştığımızda onlardan öğreneceklerimiz var.Kitapta ilgimi çeken ve işime gelen bir tespit de “yüksek özgüvenli insanlarda olumlu düşünmenin işe yaradığı, aksi halde ters tepebileceği”. Yüksek özgüvenin neye dayandığı da önemli tabii. Ben kendi adıma benimkinin altının boş olmadığını ümit ediyorum.Kitapta bana yeni bir kapı açan bir diğer ifade ise “aynı anda hem hislerinizi onaylamak hem de minnet duymak için alan açabilirsiniz”. Yani canınızı sıkan bir şey olduğunda minnet duyma baskısına teslim olup hissettiklerinizi bastırmamanız, kendinizi suçlamamanız lazım.Kulağıma küpe olan bir tavsiye de, ki bu benim çok düştüğüm bir tuzak; karşıdakini kendim gibi düşünmek ve ona nasihata girişmek. Yani bana şöyle düşünmek iyi gelirdi deyip ona bana iyi geleceğini düşündüğüm sözler söylemek. Oysa karşıdakinin ihtiyacını anlamaya odaklanmalı, sadece içini dökmek istiyor olabilir, bir tavsiyeye hazır olmayabilir. Yani varsaymamak ve kahramanlığa soyunmamak gerek,Sonuç olarak kitap ölçüsüz bir şekilde olumluluk yaymanın, hisleri bastırmanın yarardan çok zarar getirebileceğini, bu baskıyı kurduğumuz insanları incitebileceğini söylüyor. Söz alan arkadaşlar kitaba çok yüksek puan vermeseler de belli açılardan aydınlanma yaşadıklarını söylediler. Bence de kulak vermeye değer görüşler var kitapta.Bu bölümde görüşlerine yer verebildiğim arkadaşlarım:(02:34) Müge İrfanoğlu, (05:01) Uğur İyidoğan, (06:22) Halime Özben Hacı, (09:10) Müge İrfanoğlu, (10:12) Elif Burcu Yılmaz, (12:55) Mehpare Şayan Kileci, (13:48) Suat Soy, (17:03) Uğur İyidoğan, (19:55) Ayşen Uslu, (21:37) Yasemin Karakaya ve (29:32) Ömer TuralSupport the show

Fluent Fiction - Hungarian
Turning the Tide: A Farmer's Resilient Triumph

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later May 4, 2025 13:47


Fluent Fiction - Hungarian: Turning the Tide: A Farmer's Resilient Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-04-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Nagy Magyar Alföld sosem volt ilyen ázott.En: The Nagy Magyar Alföld had never been so drenched.Hu: Esőcseppek sokasága táncolt a levegőben, csendesen belepiacsolódva az amúgy aranyló tájba.En: A multitude of raindrops danced in the air, quietly merging with the otherwise golden landscape.Hu: Bence, az elszánt gazda, az ablakból figyelte az áradatot.En: Bence, the determined farmer, watched the torrent from the window.Hu: A szívében megingás és remény között vívódott.En: His heart wavered between doubt and hope.Hu: Mögötte Zsófia, a felesége, egy csésze forró teát nyomott a kezébe.En: Behind him, Zsófia, his wife, pressed a cup of hot tea into his hand.Hu: "Majd kitisztul az ég," mondta Zsófia mosolyogva.En: "The sky will clear up," said Zsófia with a smile.Hu: "Mindig van remény.En: "There is always hope."Hu: "Egy szobával odébb István mélyen belemélyedt a naptárba.En: In the next room, István was deeply engrossed in the calendar.Hu: "El kell fogadnunk a valóságot," érvelt.En: "We have to accept reality," he argued.Hu: "Ez a föld már nem tud minket eltartani.En: "This land can no longer support us."Hu: "Bence összeszorította az állkapcsát.En: Bence clenched his jaw.Hu: "Nem adom fel.En: "I won't give up.Hu: Új módszereket próbálunk.En: We'll try new methods."Hu: "István kétkedő pillantást vetett rá.En: István cast a doubtful glance at him.Hu: "Tényleg hiszed, hogy működni fog?En: "Do you really believe it will work?"Hu: "Ahogy a napok múltak, és az eső folytatta a zúgását, Bence elhatározta magát.En: As the days passed and the rain continued its drumming, Bence made up his mind.Hu: Éjszakákon át tanulmányozta a nedves körülmények között sikeres növényeket.En: Night after night, he studied plants that thrived in wet conditions.Hu: Később Zsófiával együtt dolgozott a földön, sárba süppedve.En: Later, he worked on the land with Zsófia, sinking into the mud.Hu: István távolról figyelte őket, kezében egy esernyő.En: István watched them from a distance, umbrella in hand.Hu: Az eső hirtelen megszűnt, mintha anya-természet is kíváncsian várta volna Bence kísérletét.En: The rain suddenly stopped, as if Mother Nature herself was curious to see Bence's experiment.Hu: Bence és Zsófia azonnal munkához láttak, vetőgépeket ragadtak.En: Bence and Zsófia immediately set to work, grabbing seed drills.Hu: Fáradhatatlanul dolgoztak a búzaföldeken, egy új fajta magot ültetve, amely jobban tűrte a vizes talajt.En: Tirelessly, they worked the wheat fields, planting a new kind of seed that better tolerated the wet soil.Hu: István kritikusan közelített hozzájuk, de nem szólt egy szót sem.En: István approached them critically, but he didn't say a word.Hu: Pár hét eltelt, és az első hajtások kibukkantak a földből.En: A few weeks passed, and the first shoots emerged from the ground.Hu: Zölden, egészségesen.En: Green and healthy.Hu: Bence mosolyogva figyelte, ahogy a növények bizonyosságot adtak munkájának sikerességéről.En: Bence watched with a smile as the plants proved the success of his work.Hu: Első alkalommal látta István felismerni Bence elhatározottságának értékét.En: For the first time, István recognized the value of Bence's determination.Hu: "Lehet, hogy mégiscsak érdemes folytatni," mormolta végül, és egy baráti kézfogásban szorították meg egymás kezét.En: "It might be worth continuing after all," he eventually murmured, and they clasped hands in a friendly handshake.Hu: Bence meleg büszkeséget érzett.En: Bence felt a warm sense of pride.Hu: Képes volt változni, újraírni a farm történetét.En: He was able to adapt, rewrite the farm's story.Hu: Zsófia, aki mindig hitt benne, mosolygott a messzeségben.En: Zsófia, who had always believed in him, smiled from afar.Hu: Úgy tűnt, a jövő most már egészségesebb, virágzóbb lesz a Nagy Magyar Alföldön.En: It seemed the future would now be healthier, more flourishing on the Nagy Magyar Alföld.Hu: A majális is közeleg, és Bence tudta, hogy a kemény munka megérdemli az ünneplést, ami vár rájuk a környékbeli barátokkal.En: The spring festival was also approaching, and Bence knew that the hard work deserved the celebration that awaited them with friends from the neighborhood. Vocabulary Words:drenched: ázottmultitude: sokaságengrossed: belemélyedttorrent: áradatjaw: állkapocswavered: megingásdetermination: elhatározottságtorrent: áradatmerged: belepiacsolódvaclenched: összeszorítottaglance: pillantásdrumming: zúgásthrived: sikerescurious: kíváncsitirelessly: fáradhatatlanulshoots: hajtásokhealthy: egészségesproven: bizonyosságotpride: büszkeségflourishing: virágzóapproaching: közelegcelebration: ünnepléspressed: nyomottembraced: szorítottákadversity: nehézséghope: reménysown: ültetvedetermined: elszántsurvival: túlélésrewrite: újraírni

Teljes terjedelem
Ez már a véghajrá | Besztlíg FanTTasy, 35. forduló

Teljes terjedelem

Play Episode Listen Later May 1, 2025 28:39


Ez most már tényleg a szezon legvége! Minden lépésnek komoly következménye van, hiszen nincsen idő javítani. Az utolsó cseréinket ejtjük meg, az utolsó chipeinket játsszuk ki. Máté, Levi és Bence segít abban, hogy jó döntéseket hozzatok!

PREMIER LEAK PODCAST
Hogyan lett bajnok a Liverpool? | S05E35

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 109:43


A Liverpool egy, az előző szezonhoz képest szinte változatlan kerettel rajt-cél győzelmet aratott. Minek és kiknek köszönhetően? Ezt fejtjük ki a héten, miközben próbáljuk Apu örömét és ünneplését mederben tartani.A mikrofonokat és podcast keverőnket a Relacart és az AV365.hu biztosította.A Tourette-ben: Carragher Szoboszlait utálja, Peet Thomas Partey hosszabbításának gondolatát. De még a Wrexham is előkerül!Témák:

PREMIER LEAK PODCAST
A Premier League letarolja Európát? | S05E34

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 116:13


Egy Manchester United - Tottenham EL-döntőnél jelenleg kevés viccesebb dolgot tudunk elképzelni, miközben Peet már nagyon szeretné elhinni azt az Arsenal BL-győzelmet.A mikrofonokat és podcast keverőnket a Relacart és az AV365.hu biztosította. A Tourette-ben: az AI elveszi a munkánkat, Füllkrug kiakad, Trent pedig ünnepel…vagy búcsúzik?Témáink:

Fluent Fiction - Hungarian
Finding Clarity at Pannonhalma: A Journey of Self-Discovery

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 15:30


Fluent Fiction - Hungarian: Finding Clarity at Pannonhalma: A Journey of Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-21-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Pannonhalma Archabbey működése tavasz elején különleges, varázslatos hangulatot hozott a helyre.En: The operation of the Pannonhalma Archabbey at the start of spring brought a special, magical atmosphere to the place.Hu: A zöldellő dombok között megbúvó, századok óta álló monostor csendet és nyugalmat árasztott, amit a magasban szálló madarak dala egészített ki.En: Nestled among the verdant hills, the centuries-old monastery exuded silence and tranquility, complemented by the songs of birds flying high above.Hu: A diákok között, akik ide érkeztek iskolai kirándulásra, ott volt Bence és Réka is.En: Among the students who arrived here on a school trip were Bence and Réka.Hu: Bence egy padon üldögélt a kert közepén.En: Bence was sitting on a bench in the middle of the garden.Hu: Figyelte, ahogy társai nevetve rohangálnak, és hallgatta a vezető mondatait, amely a monostor történetéről szólt.En: He watched as his peers ran around laughing and listened to the guide's sentences, which talked about the history of the monastery.Hu: Ő azonban kevésbé figyelt a szavakra.En: However, he paid less attention to the words.Hu: Bendén más gondolatok jártak: mi lesz vele az érettségi után?En: Different thoughts occupied Bence's mind: what will happen after graduation?Hu: Melyik egyetemet válassza?En: Which university should he choose?Hu: Mit kezdjen az életével?En: What should he do with his life?Hu: Mindeközben Réka, a mindig vidám és energikus lány, hogy közelítette meg őt.En: Meanwhile, Réka, the always cheerful and energetic girl, approached him.Hu: „Bence, gyere, nézd meg velem a könyvtárat!” - kérlelte őt Réka.En: “Bence, come and see the library with me!” Réka pleaded.Hu: Bence elmosolyodott, de csak tovább merengett.En: Bence smiled but continued to ponder.Hu: Réka leült mellé, és bátorítóan megveregette a vállát.En: Réka sat next to him and patted his shoulder encouragingly.Hu: „Tudom, hogy nyomaszt, de akárhogy is döntesz, az a gondos megfontolásból születik meg.En: “I know it's weighing on you, but whatever decision you make, it will be born out of careful consideration.Hu: Ne félj!”En: Don't be afraid!”Hu: Végül következett a könyvtár, az apátság egyik csodája.En: Finally, they visited the library, one of the abbey's wonders.Hu: Amikor Bence belépett az ódon falak közé, érezte, ahogy a hely szelleme átöleli.En: As Bence entered the ancient walls, he felt the spirit of the place envelop him.Hu: A roppant könyvespolcok, a régi kódexek látványa mind mély benyomást tett rá.En: The immense bookshelves, the sight of the old codices, all made a deep impression on him.Hu: Egy pillanatra úgy tűnt, itt bármi lehetséges.En: For a moment, it seemed that anything was possible here.Hu: „Réka, muszáj elmondanom valamit” - kezdte Bence, miközben a polcok között sétáltak.En: “Réka, I have to tell you something,” Bence began as they walked among the shelves.Hu: „Nem tudom, melyik egyetemet kellene választanom.En: “I don't know which university I should choose.Hu: Félek, hogy rossz döntést hozok.”En: I'm afraid of making the wrong decision.”Hu: Réka megállt, és komolyan felé fordult.En: Réka stopped and turned towards him seriously.Hu: „Bence, néha a legbátrabb lépés az, ha elismerjük, hogy nem tudunk mindent.En: “Bence, sometimes the bravest step is admitting that we don't know everything.Hu: A döntéseink gyakran kockázatosak, de ez teszi őket izgalmassá.En: Our decisions are often risky, but that's what makes them exciting.Hu: Mitől félnél jobban: attól, hogy hibázol, vagy attól, hogy meg sem próbálod?”En: What are you more afraid of: making a mistake or not even trying?”Hu: Bence elgondolkodott.En: Bence pondered.Hu: Réka szavai felrázták.En: Réka's words shook him.Hu: Nem az volt a lényeg, hogy minden kockázatmentes legyen, hanem hogy olyan úton induljon el, ami igazán érdekli.En: The point wasn't for everything to be risk-free, but to set off on a path that truly interested him.Hu: Elkezdett beszélni Rékának egy programról, ami nagy kihívásnak tűnt, de ugyanennyire izgalmas is.En: He started talking to Réka about a program that seemed like a great challenge but just as exciting.Hu: A kirándulás végére Bence már nem volt bizonytalan.En: By the end of the trip, Bence was no longer uncertain.Hu: Eldöntötte, hogy jelentkezik arra az egyetemre, amelyik igazán érdekli.En: He decided to apply to the university that truly interested him.Hu: Mosolygott, amikor kiléptek a templom kapuján a ragyogó napsütésbe.En: He smiled as they stepped out of the temple into the bright sunshine.Hu: A Pannonhalma Archabbey látogatása megtette a hatását: ahogy Réka mondta, a fontos az, hogy az ember a saját útját járja.En: The visit to the Pannonhalma Archabbey had its effect: as Réka said, the important thing is to walk your own path.Hu: Bence most érezte, hogy kész kalandra indulni, még ha nem is látja előre a teljes utat.En: Bence now felt ready to embark on an adventure, even if he couldn't see the entire path ahead.Hu: A bejáratnál még utoljára visszanézett a márványfalakra, és tudta, hogy minden a legjobb úton halad.En: At the entrance, he looked back one last time at the marble walls, knowing that everything was moving in the best direction. Vocabulary Words:operation: működéseverdant: zöldellőnestled: megbúvótranquility: nyugalmatcomplemented: egészítettpeers: társaiponder: merengettencouragingly: bátorítóanconsideration: megfontolásenvelop: átöleliimmense: roppantcodices: kódexekimpression: benyomástbravest: legbátrabbadmitting: elismerjükrisky: kockázatosakpath: útuncertain: bizonytalanapply: jelentkezikmarble: márványatmosphere: hangulatcenturies-old: századok óta állóguide: vezetőweighing: nyomaszttruly: igazánadventure: kalandraenergetic: energikusexuded: árasztotttemple: templombright: ragyogó

Teljes terjedelem
Trent füstjelei | Vályi Bence

Teljes terjedelem

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 38:13


Tömörítve kapjátok az igét ma Bencétől és Domától, mert kedd reggel érkezik a Schäfer-interjú a csatornára, de nem szerettük volna szó nélkül hagyni a hétvége történéseit. A Liverpool még nem bajnok, de Alexander-Arnold bőven szolgáltatott beszédtémát, Olaszországban fej-fej mellett az Inter és a Napoli, így még akár bajnoki döntőt is rendezhetnek az olaszoknál, Spanyolországban pedig mindhárom gigász mérkőzése a hosszabbításban vett drámai fordulatot.

Spirit-Centered Business
223: Pt. 3 Bringing Peace to the Land | Timothy Bence

Spirit-Centered Business

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 54:25


Part 3 of this fascinating story of redemption!  You will be lost if you skipped parts 1 and 2.  Enjoy!PURE GOLD:80-90% of people are separated from the land of their inheritance. This limits access to the fullness of God's blessing, and the open heaven for rich encounters with the Lord.  Ask the Lord if your family was taken from the land, or was the land taken from your family.BIO RECAP:Timothy Bence is a forerunning Kingdom of God builder, and has learned to walk in true sonship. He helps construct a foundation for others to build on, and instructs many to walk in their gifts, calling, and grace by being a part of the living body of Christ, the Ekklesia. He lives with a promise from the Lord, and a growing desire to see whole cities and nations saved where every knee bows and every tongue confesses that Jesus is Lord.HIGHLIGHTS:– Finding a man of peace on each side of the Israeli / Palestinian border amidst the bombing and gunfire.– Asking for a new memorial to be written because the last time His name was written it was written by a Roman, and put on a cross. It called him the King of the Jews. But he's not just the King of the Jews. He's the King of kings.– Miraculous things start happening when you find the land that's calling your name!  You begin to steward over the things He's calling you to steward over. Especially the presence of God.– Everybody that I know is praying for a move of God to come. But what if we don't know how to steward over the presence, when it comes we'll ruin it. Because we'll do something that dishonors the King of kings, or dishonors one another, and he'll take up the cause of the righteous, and he'll protect and uphold the rights of the widow and the orphan and the poor and the strangers among us.– If we despise anything that he despises, our field might stop producing fruit, not because it's not capable of it, but because God will require repentance before it will spring to life again.– The land will reflect to you the condition of your heart.  If you're right with God, it will be a bountiful field. If you're not, it will let you know. This is how it's supposed to work from the beginning. This is why the garden was important. – This is really important. To understand that when you find your field.  One of the highest and most fun things to do is to inquire of God about details on the field, what he wants, what he likes. If something's there, grow it out. If it's not there, plant it or build it.– You have to name it. The field really does come alive when you name it correctly, just like a child coming out of a womb. If I name it correctly, it's because I've discovered its creative purpose and design. So I don't want to call it something just because I like the name. I want to call it what God says it is. If it's a field of olives, then I'm going to give it a name that reflects that. If it's going to be a city, then I want to call out the name of that city. You want to name your field, what God says its inherent purpose is. Then that gives you a clue on what you're going to steward over all the days of your life.– In the book of Acts Barnabus was the first to sell property and give the money to the apostles. But this was actually an act of repentance for owning a field he wasn't supposed to have as a Levite. He would have had to find the heirs of the original land owner to sell it back into their family to restore their inheritance and make the land right again with God.LINK for TIMOTHY:– Contact Timothy Bence: IamTimothy@gmail.comLINKS for Bralynn:– Get Bralynn's Book! Discover Your Business Destiny: Co-Creating, Stewarding and Standing to Manifest God's Divine Plan http://SpiritCenteredBusiness.com/book– Coaching for Business and Breakthrough Encounters: http://SpiritCenteredBusiness.comCopyright © 2025 Bralynn Newby Int'l, LLC. All rights reserved.

PREMIER LEAK PODCAST
Elég a hátul passzolgatásból! | S05E33

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 100:52


Gyászruhákat és zsebkendőket előkészíteni, valami miatt ismét temetni kell a futballt!A mikrofonokat és podcast keverőnket a Relacart és az AV365.hu biztosította.A Tourette-ben: Onana és Matics csörtéje, a punditnak álló Vilmos herceg és a félautomata lesrendszer. Témák: 

PREMIER LEAK PODCAST
Ki marad a Spurs paklijában? | S05E32

PREMIER LEAK PODCAST

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 88:33


SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY: ELŐZŐ HÉTEN TECHNIKAI PROBLÉMÁK MIATT NEM TUDTUK ELJUTTATNI HOZZÁTOK A HANGANYAGOKAT A MEGSZOKOTT FELÜLETEKEN. EZT AZ ADÁST EREDETILEG ÁPRILIS 9-ÉN PUBLIKÁLTUK, UTÓLAGOS FELTÖLTÉS. HALLGASSÁTOK-SZERESSÉTEK, DE EZEN A HÉTEN LESZ FRISS ADÁSUNK IS.A Tottenham Hotspur szurkolók haragszanak Postecoglou-ra, aki pedig mindenkire haragszik. Nem lesz ennek jó vége.

Teljes terjedelem
BAJNOKOK RIZSÁJA | Negyeddöntő, visszavágó, szerda

Teljes terjedelem

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 32:19


Az Inter küzdelmesen, de kiejtette a Bayern Münchent - míg az Arsenal a 3-0-ra megnyert odavágó után könnyedén kiejtette a Real Madridot a BL negyeddöntők utolsó visszavágóin. Megvan az elődöntős négyesünk, beszéltünk azokról a párharcokról és a mai mérkőzésekről is, ebben pedig Brodarics Tamás sietett Vályi Bence segítségére.

KAPod
SZERETETBŐL CSINÁLD, ÉS LEGYEN ÉRTELME - Máté Bence természetfotós

KAPod

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 61:47


Nem véletlen, hogy Máté Bence a világ egyik legismertebb természetfotósa: fanatikusan fotóz és ugyanolyan fanatikusan fejleszt is. Detektívüveges vadles-ötletét a világon mindenhol használják, Magyarországon pedig számos ilyen hely látogatható. Fontosnak tartja, hogy egy projektben pontosan megjelöld a célt, és annak fényében alakíts ki mindent. Ha sikerül elérni a célt, az fantasztikus, de ha nem, már maga az oda vezető út is megéri. Úgy véli, természetvédelemben nem állunk jól, de a fejlett európai országokban a fejlettség mértékével nőnek a problémák is. Simon pedig már videózott szalamandrát iPhone-nal.

Teljes terjedelem
BAJNOKOK RIZSÁJA | Negyeddöntő, visszavágó, kedd

Teljes terjedelem

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 33:23


A várakozásokkal ellentétben ráijesztett ellenfelére az Aston Villa és a Dortmund is, de végül a Barca és a PSG is megtartotta az első meccsen szerzett előnyét. Tartsatok velünk ismét, ezúttal Ádi és Bence beszélték ki a történteket!

Spirit-Centered Business
222: Pt. 2 Redeeming Inheritance | Timothy Bence

Spirit-Centered Business

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 48:25


Wow, what a story! I love that Timothy has been pressing into the deeper things of God for decades, and this story spans several.  You'll be on the edge of your seat, laughing and crying along with us.  And, of course, if you missed part 1, definitely go catch that because it's one continuous recording. PURE GOLD:“The value of the land of your inheritance is not just the intrinsic value…it's where you have an open heaven for encounters with God!”“The land will spit out the wicked and wait on the feet of the righteous!”BIO RECAP:Timothy Bence is a forerunning Kingdom of God builder, and has learned to walk in true sonship. He helps construct a foundation for others to build on, and instructs many to walk in their gifts, calling, and grace by being a part of the living body of Christ, the Ekklesia. He lives with a promise from the Lord, and a growing desire to see whole cities and nations saved where every knee bows and every tongue confesses that Jesus is Lord.LINK for TIMOTHY:– Contact Timothy Bence: IamTimothy@gmail.comLINKS for Bralynn:– Get Bralynn's Book! Discover Your Business Destiny: Co-Creating, Stewarding and Standing to Manifest God's Divine Plan http://SpiritCenteredBusiness.com/book– Coaching for Business and Breakthrough Encounters: http://SpiritCenteredBusiness.comCopyright © 2025 Bralynn Newby Int'l, LLC. All rights reserved.

Fluent Fiction - Hungarian
Lost and Found: A Springtime Quest for Family Treasure

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 13:50


Fluent Fiction - Hungarian: Lost and Found: A Springtime Quest for Family Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-07-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Békés szél ringatta a fák rügyeit a tavaszi napfényben a Széchenyi Gyógyfürdő körül.En: A gentle breeze swayed the buds of the trees in the spring sunshine around the Széchenyi Gyógyfürdő.Hu: Az új élet jelei mindenütt ott voltak – virágzó tulipánok, a madarak énekének édes dallama.En: Signs of new life were everywhere – blooming tulips, the sweet melody of birdsong.Hu: Bence, Anna és Levente lassan sétáltak a fürdők felé, Bence közepette.En: Bence, Anna, and Levente walked slowly toward the baths, with Bence in the middle.Hu: Csodálatos nap!” mondta Anna ragyogó mosollyal.En: It's a wonderful day!” said Anna with a radiant smile.Hu: Bence lassan bólintott, de szívében nagy teher nyomta.En: Bence nodded slowly, but a great burden weighed on his heart.Hu: Eltűnt a család régi pecsétgyűrűje, amit megígért, hogy megőriz.En: The family's old signet ring, which he promised to safeguard, had disappeared.Hu: A család a húsvéti vacsorára készült, és Bence nem akart csalódást okozni.En: The family was preparing for the Easter dinner, and Bence didn't want to disappoint them.Hu: Biztos megtaláljuk” – próbálta vigasztalni Levente, meglapogatva Bence vállát.En: We'll surely find it,” Levente tried to console him, patting Bence's shoulder.Hu: A fürdő belső tere pazar volt, a neobarokk stílusú építészet minden szegletében mesélte a múlt történetét.En: The interior of the baths was lavish, with neo-baroque architecture telling tales of the past in every corner.Hu: A gőz összefonódott a meleg víz illatával, és a látogatók nevetésének morajlása táncra keltette a falak csendjét.En: The steam mingled with the scent of warm water, and the murmur of visitors' laughter set the silence of the walls dancing.Hu: Bence próbált visszaemlékezni, hol is lehetett utoljára a gyűrű.En: Bence tried to remember where the ring could have been last.Hu: Együtt elindultak a zümmögő tömegen keresztül.En: Together, they set off through the bustling crowd.Hu: Néha megálltak, hogy szétnézzenek a medencék körül, vagy belenézzenek a padok alá.En: Sometimes they stopped to look around the pools or check under the benches.Hu: Ahogy az idő telt, Bence aggodalma nőtt.En: As time passed, Bence's anxiety grew.Hu: Az órák múlásával az épület kezdett ürülni.En: As hours went by, the building began to empty out.Hu: Anna tanácsára újra átnézték a helyeket, ahol Bence biztosan járt.En: On Anna's advice, they rechecked the places where Bence had certainly been.Hu: Már csak néhány perce maradt zárásig.En: There were only a few minutes left until closing.Hu: Egyszer csak, mintha valaki megvilágosodást adott volna neki, Bence megállt egy kicsi, eldugott szekrény előtt.En: Suddenly, as if someone had given him a revelation, Bence stopped in front of a small, hidden cabinet.Hu: Itt!” – kiáltotta, és reménykedve nyitotta ki az ajtót.En: Here!” he shouted, opening the door hopefully.Hu: Ott, egy törölköző alatt lapult a régi pecsétgyűrű.En: There, under a towel, lay the old signet ring.Hu: Bence a megkönnyebbüléstől mosolyogva zárta a kezébe a gyűrűt.En: Smiling with relief, Bence closed his hand around the ring.Hu: Megvan! Köszönöm, hogy segítettetek” – mondta, miközben Annára és Leventére nézett.En: Got it! Thank you for helping,” he said, looking at Anna and Levente.Hu: A szíve megtelt hálával.En: His heart was filled with gratitude.Hu: A nap végén időben érkeztek haza a családi húsvéti vacsorára.En: By the end of the day, they arrived home in time for the family Easter dinner.Hu: Bence büszkén nyújtotta át a gyűrűt a családnak.En: Bence proudly handed the ring to the family.Hu: A múlt történeteit újra mesélgetve körülültek az asztalnál. Ez a húsvét más lett volna a régi gyűrű nélkül.En: As they shared stories of the past around the table, it was clear that this Easter would have been different without the old ring.Hu: Bence megtanulta, hogy még a legmélyebb félelmeit is megoszthatja azokkal, akik törődnek vele.En: Bence learned that he could share even his deepest fears with those who cared about him.Hu: Ahogy a lágy tavaszi este rájuk borult, a család közetti kapocs csak erősödött.En: As the soft spring evening enveloped them, the bonds within the family only grew stronger.Hu: És Bence hálásan gondolt a mellettük álló szeretteire.En: And Bence thought gratefully of the loved ones standing by his side. Vocabulary Words:breeze: szélswayed: ringattabuds: rügyeitradiant: ragyogóburden: tehersignet ring: pecsétgyűrűsafeguard: megőrizlavish: pazarmingled: összefonódottmurmur: morajlásaanxiety: aggodalmarevelation: megvilágosodásthidden: eldugottcabinet: szekrényrelief: megkönnyebbüléstőlgratitude: hálávalenveloped: rájuk borultbond: kapocssweet melody: édes dallamaconsole: vigasztalniarchitecture: építészettales: meséltebustling: zümmögőcrowd: tömegenbeneath: alatttowel: törölközőgratefully: hálásanstood by: mellettük állóempty out: ürülnirechecked: újra átnézték

Spirit-Centered Business
221: Pt. 1 The Land Calls Your Name | Timothy Bence

Spirit-Centered Business

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 50:01


It's with great pleasure and expectation that I welcome my dear friend and fellow heaven sojourner, Timothy Bence, back to the show.  I could think of none better to teach on inheritance and stewarding our Kingdom for the Kings on Fire™ peeps as we begin our course on the territories of our Kingdom.As Timothy weaves biblical teaching with the story of his own journey to finding and redeeming his inheritance you will laugh, you will cry, and you will learn.We had to divide the story up because it's just SO juicy!  (Fantastic, but LOOOONG…) So forgive the cliffhangers and abrupt cuts. Come back next week for the continuation.  Enjoy!PURE GOLD:“Sit at the right hand of God and see/learn how he runs his kingdom.”“Lay your land before the Lord and ask if it is inheritance, or just an asset.”“The best thing to do is say, God, would you lead me to my inheritance? Help me define the field that's calling out my name by design, because there I have the highest level of grace to redeem it, and to be walking in the fullness of the blessings that you've given to my house.”BIO:Timothy Bence is a forerunning Kingdom of God builder, and has learned to walk in true sonship. He helps construct a foundation for others to build on, and instructs many to walk in their gifts, calling, and grace by being a part of the living body of Christ, the Ekklesia. He lives with a promise from the Lord, and a growing desire to see whole cities and nations saved where every knee bows and every tongue confesses that Jesus is Lord.Timothy keeps a balance between ministry and business, and has helped start several churches and ministries. He travels about 50 percent of the time, preaching and teaching, which has extended to almost every State in the US, and to over many nations thus far. He is the founder of a ministry called Jubilee Covenant that is restoring the Tabernacle of David and developing a model for 24-hour prayer, worship, and city structure. He has helped create ministries that provide aid to orphans, widows, and the poor within self-sustainable cities. His business is called World Feeder, and he has helped start several businesses that are involved in growing food and trade that helps create sustainable communities alongside mission bases.He holds a BA in General Studies and an MA in International Affairs, and participates locally in many different citywide efforts to bring unity and one accord to the Body of Christ in the metropolitan area of Oklahoma City.HIGHLIGHTS:- Barrenness makes us cry out - We have to disengage from a culture God doesn't honor- Haran = the place of hesitation- Say Yes, and then ask questions.- God doesn't always create it, sometimes He grows it- Not just for me, but for my household- When Adam and Eve were cast out of the garden of Eden, the lost lost its heir.- To qualify as a mature son, you have to have a relationship with Father. You have to look like Him, act like Him, and make decisions like Him.- God honors the heart first- Church vs. Ekklesia- An assembly (ekklesia) requires fully functioning legislators- Experientially living in both realms- Boundaries are important to GodLINK for TIMOTHY:– Contact Timothy Bence: IamTimothy@gmail.comLINKS for Bralynn:– Transform your world by the words you think and speak. Our Words That Transform intro class is FREE.  Grab it now! https://bit.ly/words97– Coaching for Business and Breakthrough Encounters: http://SpiritCenteredBusiness.comCopyright © 2025 Bralynn Newby Int'l, LLC. All rights reserved.

The Bitcoin Cash Podcast
#146: Bugs.cash & Accelerating Development feat. George Bence

The Bitcoin Cash Podcast

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 127:28


George joins to talk about his BCH faucet game Bugs, accelerating BCH development including latest releases from XO.cash and Paytaca, collaboration within the BCH community, and more. Enjoy the discussion and please share your thoughts in the comments.Links:George Bence (GGNoRe) on Twitter: https://x.com/kreeflewerBLISS 2025 Velma NFT on Tapswap: https://tapswap.cash/trade/5a4f6b25243c1a2dabb2434e3d9e574f65c31764ce0e7eb4127a46fa74657691Episode slides: https://docs.google.com/presentation/d/11yyvfNKrnzzkwiTK29LGDBKI2HAtRDh1/edit?slide=id.g1001e085589_0_4#slide=id.g1001e085589_0_4Donations:bitcoincash:qpzptrklhgfm49qft9jvqgx5qe56memh0syucnyt2aSponsors:New FundMe campaign is LIVE: https://fundme.cash/campaign/25Thank you very much to our past FundMe.Cash contributors: https://fundme.cash/campaign/18General Protocols: https://generalprotocols.com and https://bchbull.comSocials:Website: https://www.bitcoincashpodcast.comTimestamps:00:00 Podcast starts00:38 Intro and market update01:50 George Bence's intro, Bitcoin journey12:58 Andreas Antonopoulos17:38 Mike Hearn | The resolution of the Bitcoin experiment20:27 OG's coming back? BTC hardforking?34:02 Collaboration with Dwellers Art37:30 Bugs.cash56:37 Future development plans for Bugs.cash1:01:33 Collaboration with A Fifth of Gaming1:07:57 stack.xo.cash1:14:44 Paytaca payments hub1:21:16 OP_Next day 2 is essentially BCH day!1:39:00 BLISS 20251:47:50 Meme of the week1:59:01 George's message to the community2:00:01 Podcast supporter appreciation2:01:14 Shoutouts and outro

atlatszo.hu
Mi történik az ellenzéki vezetésű Győrben és Szombathelyen? – Országszerte Podcast

atlatszo.hu

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 82:11


Győr és Szombathely két ellenzéki vezetésű város Nyugat-Magyarországon. Igaz, Győrben a polgármesternek kormánypárti többséggel kell szembenéznie a képviselőtestületben, Szombathelyen pedig frakciót se tudott alakítani a Fidesz. Milyen kihívásokkal néz szembe a két város? Pintér Bence győri polgármester, Papp László Tamás, az Átlátszó győri tudósítója és Szilágyi József, a nyugat.hu munkatársa beszélgetett az Átlátszó Országszerte podcastban. Műsorvezető: Tálos Lőrinc.

Sport TV podcast
Extra Ining #111: Soto 15/765

Sport TV podcast

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 48:49


Várost nem, de városrészt váltott Juan Soto egy brutális szerződéssel a zsebében. Bence, Sankó és Zoli arról bátran beszéltek, hogy mik történtek az elmúlt hónapokban, egy fokkal óvatosabban arról, hogy mi történhet az elkövetkezendőkben.

Fluent Fiction - Hungarian
Surviving with a Smile: A Lángos in War-Torn Budapest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 22, 2025 16:11


Fluent Fiction - Hungarian: Surviving with a Smile: A Lángos in War-Torn Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-22-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi Budapest romjai között a nap sugarai könyörtelenül világítottak meg mindent.En: Amid the ruins of springtime Budapest, the sun's rays mercilessly illuminated everything.Hu: A házak nagyrészt összeomlottak, de a repedésekből virágok kandikáltak ki, az élet jelképei a pusztulás közepette.En: The houses were mostly collapsed, but flowers peeped out from the cracks, symbols of life amidst the destruction.Hu: A levegő enyhén füstölgő volt, csipkézve a ködös napfényben.En: The air was slightly smoky, laced with the hazy sunlight.Hu: Az utcák nagyrészt elhagyatottak voltak, de Bence, Eszter és Lajos mégis itt kerestek új reményt.En: The streets were mostly deserted, but Bence, Eszter, and Lajos were still searching for new hope here.Hu: A hármast egy dolog irányította: életben maradni.En: The trio was driven by one thing: to survive.Hu: Azelőtt könnyedén jártak a városban, és a Lángosillat minden sarkon várt.En: Before, they walked through the city with ease, and the scent of Lángos awaited on every corner.Hu: Most már csak az emlékek tartották őket ébren, és az az egyetlen vágy, hogy újra érezzék a régi idők boldogságát.En: Now, only memories kept them awake, along with the single desire to once again feel the happiness of old times.Hu: – Úgy érzem, hogy egy Lángos feldobná a napunkat – húzta el a száját Bence egy huncut mosollyal, amikor egy régi, poros Lángos kocsit pillantottak meg az egyik sikátor végén.En: "I feel like a Lángos would brighten our day," Bence said with a mischievous smile when they spotted an old, dusty Lángos cart at the end of an alley.Hu: – Mégis miből csinálnánk?En: "But what would we make it from?"Hu: – kérdezte Lajos, aki mindig gyakorlati módon szemlélte a világot.En: Lajos asked, always looking at the world in a practical way.Hu: Eszter mögéjük lépett, haja enyhén megcsillant a napfényben.En: Eszter stepped behind them, her hair glinting slightly in the sunlight.Hu: – Talán nem mindent vesztettünk el.En: "Maybe we haven't lost everything.Hu: Megvan még az a kis maradék liszt és olaj.En: We still have a little leftover flour and oil.Hu: A húsvét közeledik, és egy kis öröm jól esne mindannyiunknak.En: Easter is approaching, and a little joy would do us all good."Hu: Lajos csóválta a fejét.En: Lajos shook his head.Hu: – Ez vesztegetés.En: "That's a waste.Hu: Más dolgaink is vannak, amire figyelnünk kell.En: We have other things we need to focus on."Hu: – Lajos, néha a kis dolgok is fontosak lehetnek – szólt közbe Bence, aki most sem engedett az elképzeléséből.En: "Lajos, sometimes the little things can be important," Bence interjected, not giving up on his idea.Hu: – Emlékszel, milyen jó volt gyerekkorunkban, amikor a Lángos még egyszerűen elérhető öröm volt?En: "Do you remember how nice it was in our childhood when a Lángos was a simple joy to obtain?"Hu: Lajos sóhajtott, de végül beleegyezett.En: Lajos sighed but eventually agreed.Hu: Mindhárman elkezdték keresni az összetevőket.En: The three of them started searching for the ingredients.Hu: Az olaj maradékát egy kis palackból öntötték ki, a lisztet porrá törték, s Eszter előkerítette a sót a konyhaszekrény mélyéről, ahol csak jó dolgok vártak egy esetleges apokalipszisre.En: They poured the remaining oil from a small bottle, ground the flour into powder, and Eszter retrieved the salt from deep in the kitchen cupboard, where only good things awaited a potential apocalypse.Hu: Először néhány próbálkozás kudarccal tűnt el a lángokban, hiszen a tüzet nem mindig lehetett jól szabályozni.En: At first, a few attempts disappeared in the flames, as they couldn't always regulate the fire well.Hu: Mégis, végül sikerrel jártak.En: Yet, they eventually succeeded.Hu: Az illat gyorsan bejárta a környéket.En: The scent quickly filled the area.Hu: A Lángos nem volt tökéletes, de meglepően isteni.En: The Lángos wasn't perfect, but surprisingly divine.Hu: – Csodás – mondta Eszter boldogan, egy falatot harapva.En: "Wonderful," Eszter said happily, taking a bite.Hu: – Olyan, mint régen.En: "Just like before."Hu: Ebben a pillanatban távolban egy idegesítően ismerős zaj hallatszott.En: At that moment, an annoyingly familiar noise could be heard in the distance.Hu: Más túlélők, esetleg fosztogatók közeledtek.En: Other survivors, possibly looters, were approaching.Hu: – Ideje menni – figyelmeztette őket Lajos, aki már ügyelt mindenkire.En: "Time to go," Lajos warned, always watching out for everyone.Hu: Az első, lángos ízére emlékeztető, falat eltűnt.En: The first bite, reminiscent of the taste of Lángos, disappeared.Hu: A hármast röpke mosoly kötötte össze, mielőtt elsiettek egy biztonságosabb helyre.En: The trio was bonded by a fleeting smile before they hurried off to a safer place.Hu: Bár kockára tették az értékes készleteiket, Bence úgy érezte, megérte.En: Although they had risked their precious supplies, Bence felt it was worth it.Hu: A Lángos örömet hozott.En: The Lángos brought joy.Hu: Lajos, bár elégedetlen, észrevette, hogy mennyire hasznos lehet néha a lélek táplálása is.En: Lajos, though displeased, realized how nurturing the spirit could be useful at times.Hu: Eszter tudta, hogy ez az összetartás erőt ad nekik a jövőhöz.En: Eszter knew that this unity gave them strength for the future.Hu: A romok között a tavaszi virágok szépségei követték őket, míg Budapest árnyai között eltűntek a messzeségben.En: Amid the ruins, the beauty of spring flowers followed them as they vanished into the distance between the shadows of Budapest. Vocabulary Words:ruins: romjaimercilessly: könyörtelenülcollapsed: összeomlottakpeeped: kandikáltaksymbols: jelképeideserted: elhagyatottaktrio: hármasawaited: vártmischievous: huncutpractical: gyakorlatiglinting: megcsillantwaste: vesztegetésretrieved: előkerítetteregulate: szabályoznisucceeded: sikerrel jártakdivine: isteniannoyingly: idegesítőenlooters: fosztogatóknurturing: táplálásabonded: összekötöttevanished: eltűntekpotential: esetlegesattempts: próbálkozásingredients: összetevőketapocalypse: apokalipszisfleeting: röpkecollide: ütköznekretrieval: előkeresésblossoms: virágokhazardous: veszélyes

Fluent Fiction - Hungarian
The Dance of Logic and Intuition on the Great Hungarian Plain

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 19, 2025 14:13


Fluent Fiction - Hungarian: The Dance of Logic and Intuition on the Great Hungarian Plain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-19-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Nagy Magyar Alföld, tavasszal.En: The Great Hungarian Plain, in spring.Hu: A Sándor, József, Benedek napok ünnepe zajlik.En: The celebration of the Sándor, József, and Benedek days is taking place.Hu: A vidék tele van színes sátrakkal, árusokkal.En: The countryside is full of colorful tents and vendors.Hu: Az emberek vidámak, a nap ragyog az égen.En: People are cheerful, and the sun is shining in the sky.Hu: Egyik sátor előtt áll Bence, kezei a nadrágzsebében, homlokán aggódó ráncokkal.En: In front of one tent stands Bence, hands in his pockets, with worried wrinkles on his forehead.Hu: Mellette Réka ugrándozik, mint egy izgága pillangó.En: Next to him, Réka is dancing around like a restless butterfly.Hu: "Kérlek, Réka, ez fontos," mondja Bence.En: "Please, Réka, this is important," says Bence.Hu: "A nagyim gyűrűje!En: "My grandma's ring!"Hu: ""Ne aggódj annyit, Bence.En: "Don't worry so much, Bence.Hu: Nézz körül, élvezzük a napot!En: Look around, let's enjoy the day!"Hu: " válaszolja a barátnője, nevetve.En: replies his girlfriend, laughing.Hu: Bence sóhajt.En: Bence sighs.Hu: "Ez nem olyan egyszerű.En: "It's not that simple."Hu: "Az ünnep vibráló forgatagában a gyűrű megtalálása kihívás.En: In the vibrant swirl of the celebration, finding the ring is a challenge.Hu: Bence szeret tervezni, Réka inkább a szívére hallgat.En: Bence likes to plan, while Réka prefers to listen to her heart.Hu: Kettejük ellentéte most különösen hangsúlyos.En: Their differences are especially pronounced now.Hu: "Nézd," mondja Réka hirtelen, "próbáljuk meg érezni, merre lehet.En: "Look," Réka suddenly says, "let's try to feel where it might be."Hu: ""Érezni?En: "Feel?"Hu: " kérdezi Bence csodálkozva.En: asks Bence in amazement.Hu: "Ez nem logikus.En: "That's not logical."Hu: ""Megérzések, Bence.En: "Intuition, Bence.Hu: Hidd el, sokszor működik," feleli Réka mosolyogva.En: Believe me, it works a lot of the time," Réka replies, smiling.Hu: Ahogy úgy döntenek, hogy adnak egy esélyt Réka módszerének, elindulnak a táncoló tömeg között.En: As they decide to give Réka's method a chance, they move through the dancing crowd.Hu: A szél lágyan fúj, a mezőkön nárciszok virágoznak.En: The wind blows gently, and daffodils bloom in the fields.Hu: Bence kezdi élvezni a levegő frissességét.En: Bence begins to enjoy the fresh air.Hu: Lassan kiengedi a feszültséget, amit eddig magában tartott.En: Gradually, he releases the tension he had been holding inside him.Hu: Réka hirtelen megáll.En: Réka suddenly stops.Hu: "Itt van!En: "Here it is!Hu: Nézd csak!En: Look!"Hu: " kiált fel, és Bence elé tartja a gyűrűt.En: she exclaims, holding the ring out to Bence.Hu: "Nézd csak!En: "Look!Hu: A megérzések," nevet Réka.En: The intuition," Réka laughs.Hu: Bence elpirul, de mosolyogva fogja meg a gyűrűt.En: Bence blushes but smiles as he takes the ring.Hu: "Nem hittem volna," mondja elismerően.En: "I wouldn't have believed it," he says, acknowledging.Hu: "Köszönöm, Réka.En: "Thank you, Réka."Hu: "Hazafelé, ahogy sétálnak a színes sátrak között, Bence rájön, hogy néha a spontaneitás valóban célra vezethet.En: On the way home, as they walk among the colorful tents, Bence realizes that sometimes spontaneity can indeed lead to success.Hu: A tervek fontosak, de a váratlan örömök is.En: Plans are important, but so are unexpected joys.Hu: Ahogy a hideg tél után a tavasz is megérkezik, úgy Bence szívében is új lehetőségek ébrednek.En: Just as spring arrives after the cold winter, new possibilities awaken in Bence's heart.Hu: Most már tudja, hogy mindkettő értékes: a terv és a meglepetés.En: Now he knows that both are valuable: the plan and the surprise.Hu: A nap végére Bence és Réka nevetve térnek vissza a családi házba.En: At the end of the day, Bence and Réka return to the family home, laughing.Hu: A gyűrű biztonságosan Bence zsebében, a szíve pedig tele van hálával és újfajta nyitottsággal.En: The ring is safely in Bence's pocket, and his heart is full of gratitude and a new kind of openness.Hu: A Nagy Magyar Alföld szépsége körülöleli őket, ahogy a nap lenyugszik az égen.En: The beauty of the Great Hungarian Plain surrounds them as the sun sets in the sky. Vocabulary Words:celebration: ünnepecountryside: vidékvendors: árusokkalcheerful: vidámakwrinkles: ráncokkalrestless: izgágaamazed: csodálkozvalogical: logikusintuition: megérzésekbloom: virágoznakrelease: kiengeditense: feszültségchallenging: kihívásspontaneity: spontaneitáspossibilities: lehetőségekvaluable: értékesgratitude: hálávalopenness: nyitottsággalsurrounds: körülöleliplan: terveznisurprise: meglepetésacknowledge: elismerőenforehead: homlokántent: sátortwirl: forgatagábanfield: mezőkönfresh: frissességétdecide: döntenekmethod: módszerénekunexpected: váratlan

Fluent Fiction - Hungarian
Courage, Collaboration, and Spices: The Making of a Merchant

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 13:58


Fluent Fiction - Hungarian: Courage, Collaboration, and Spices: The Making of a Merchant Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-17-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A középkori magyar város piaca zajos volt a kora tavaszi napfényben.En: The medieval Hungarian town's market was noisy in the early spring sunlight.Hu: A vár melletti nagy tér szíve volt a közösségnek, különösen a fesztivál szezon alatt.En: The large square next to the vár was the heart of the community, especially during the festival season.Hu: A levegő tele volt friss termények és fűszerek illatával.En: The air was filled with the scent of fresh produce and spices.Hu: Itt állt Bence, egy ambiciózus, ám tapasztalatlan kereskedő, aki bizonyítani akart magának és a többi kereskedőnek.En: Here stood Bence, an ambitious yet inexperienced merchant who wanted to prove himself to both himself and the other merchants.Hu: Bence reménykedett, hogy elnyeri a városlakók elismerését a különleges fa kézműves termékeivel.En: Bence hoped to earn the townspeople's recognition with his special wooden handcrafted products.Hu: A tavaszi fesztivál nagy lehetőség volt számára.En: The spring festival was a great opportunity for him.Hu: Ámde, hogy jó helyet szerezzen a piacon, versengenie kellett a tapasztaltabb kereskedőkkel.En: However, to secure a good spot at the market, he had to compete with the more experienced traders.Hu: Ádám, egy rejtélyes múltú fűszerkereskedő, különösen kételkedett Bence képességeiben.En: Ádám, a spice merchant with a mysterious past, particularly doubted Bence's abilities.Hu: Réka, a tehetséges varrónő, ismert volt élénk fesztiváli jelmezeiről.En: Réka, the talented seamstress, was known for her vibrant festival costumes.Hu: Bence rájött, hogy Réka színes mintái feldobhatnák termékeit.En: Bence realized that Réka's colorful patterns could enhance his products.Hu: Így eldöntötte, hogy kockáztat, és együttműködik Rékával.En: So he decided to take a risk and collaborate with Réka.Hu: Hittem, hogy ez a partnerség több vásárlót vonz majd.En: He believed that this partnership would attract more customers.Hu: Elérkezett a fesztivál napja.En: The day of the festival arrived.Hu: Bence standja tele volt érdeklődőkkel.En: Bence's stand was crowded with onlookers.Hu: Azonban hirtelen esőfelhők gyülekeztek az égen.En: However, suddenly rain clouds gathered in the sky.Hu: Bence kétségbeesetten gondolkodott: hogyan védi meg termékeit?En: Bence desperately thought about how to protect his products.Hu: Az eső beköszöntött, de ekkor Bencének támadt egy ötlete.En: The rain began, but Bence had an idea.Hu: Ádám fűszerei!En: Ádám's spices!Hu: Gyorsan összekeverte a fűszereket fogkrémszerű péppé, és bevonta velük a fa tárgyakat.En: He quickly mixed the spices into a toothpaste-like paste and coated the wooden items with it.Hu: Csodával határos módon, a fűszeres keverék vizálló réteget alkotott.En: Miraculously, the spicy mixture formed a waterproof layer.Hu: Az eső elült, és Bence standja a figyelem középpontjába került.En: The rain subsided, and Bence's stand became the center of attention.Hu: Az emberek ámulattal nézték a vízlepergető fa termékeket.En: People marveled at the water-repellent wooden products.Hu: Ádám, látva az eseményeket, elismerte Bence leleményességét.En: Ádám, seeing the events, acknowledged Bence's ingenuity.Hu: Ezzel a sikerrel Bence nemcsak hírnevet szerzett, hanem barátságot is kötött.En: With this success, Bence not only gained reputation, but also formed a friendship.Hu: Az ünnepség végéig a vásárlók sorban álltak Bence standjánál.En: Until the end of the celebration, customers lined up at Bence's stand.Hu: Ádám elismerően bólintott Bencére, és azt mondta: „Látod, egy kis bátorság és elgondolás csodákat művelhet.En: Ádám nodded approvingly at Bence and said, "You see, a little courage and imagination can work wonders."Hu: ”Bence megtanulta, hogy az együttműködés és az ötletesség kulcsfontosságú egy sikeres kereskedelemben.En: Bence learned that collaboration and inventiveness are key in successful trading.Hu: Nemcsak a város tiszteletét nyerte el, de barátot is szerzett a váratlan helyről.En: Not only did he earn the respect of the town, but he also gained a friend from an unexpected place.Hu: Bence pedig magabiztosabb és érettebb lett, hisz tudta, hogy most már képes szembenézni bármilyen kihívással.En: Bence became more confident and mature, knowing that now he could face any challenge. Vocabulary Words:medieval: középkorinoisy: zajosambitious: ambiciózusinexperienced: tapasztalatlantrader: kereskedőrecognition: elismeréshandcrafted: kézművesopportunity: lehetőségcompete: versengenimysterious: rejtélyesdoubted: kételkedettseamstress: varrónővibrant: élénkpatterns: mintákcollaborate: együttműködikonlookers: érdeklődőkdesperately: kétségbeesettenprotect: védimiraculously: csodával határos módonsubsided: elültmarveled: ámulattal néztékwater-repellent: vízlepergetőingenuity: leleményességreputation: hírnévimagination: elgondolásinventiveness: ötletességconfident: magabiztosmature: érettchallenge: kihívásspices: fűszerek

The Days of Noah
EP 120: Israel, God's Chosen or Synagogue of Satan? w/ Timothy Bence, Part 2

The Days of Noah

Play Episode Listen Later Mar 2, 2025 79:12


We conclude our conversation, began on EP 119 with Timothy Bence, on how should we think about Israel.  Tim offers great insight into connections of false Jews to Rome, the Vatican, and the Roman Catholic church, much of which began by compromise brought in by Constantine. He continues to expound on what he calls "covenant rules" and its ramifications. Also, do make sure to check out the books listed below as they will help you formulate your own conclusions on this important topic! Find Timothy online here https://www.facebook.com/timothybence   Here are some excellent resources as you do your own research on this topic: https://www.amazon.com/The-Oracle-Jonathan-Cahn-audiobook/dp/B0813YKDXF/ref=sr_1_1?sr=8-1 https://www.goodreads.com/book/show/42873093-what-should-we-think-about-israel https://www.amazon.com/Roots-Federal-Reserve-Tracing-Nephilim/dp/B0BYBC73J https://www.barnesandnoble.com/w/the-rabbis-donald-trump-and-the-top-secret-plan-to-build-the-third-temple-thomas-r-horn/1130012597;jsessionid=F7D558A34E6FF8578A499DEBA35608C8.prodny_store02-atgap08   Please consider supporting our podcast; for Luke and I to create 4 episodes a month takes an average of 40 hours to research, record, and produce, sometimes more. If you find value in our work and would like to help support us, please choose from the options below. Thanks very much!! -Luke and Pete ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Paypal: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.paypal.me/peteohlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Cash App: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://cash.app/$PeteOhlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Venmo: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://venmo.com/u/Pete-Ohlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Feel free to contact us with any questions or comments for the show! Email us at: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠thedaysofnoahpodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠      ⁠ ⁠⁠We'd love to hear from you! Thanks for listening- we appreciate each and every one of you out there. Don't forget to like, share, and subscribe, and tell your friends and family about the show, and leave us a five-star review, which helps to spread the show to others! All show music is original (by BassManPete) Cover art is of Mt. Hermon, site of the Watcher's descent, photo credit: By Almog - Own work, Public Domain, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2181987⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, and beautifully crafted into our logo by graphic designer Christine Forster (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://x.com/GfxChristine00?s=20⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠)

The Days of Noah
EP 119: Israel- God's Chosen or Synagogue of Satan? w/ Timothy Bence, Part 1

The Days of Noah

Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 75:02


Timothy Bence returns to the Days of Noah to help us understand the complex issue of how we should think about Israel- are they agents of Satan, bent on defying God and hiding behind the illusion of "God's chosen people"? Or do they remain, because of covenant rules, the apple of God's eye and a microcosm of what happens in our entire world?  So much rides on this question as there may yet be the Abrahamic covenant of blessing and cursing Israel in effect, so we truly need to approach this topic with nuance and thoughtfulness, not giving Israel a blank check that they can do no wrong, nor dismissing them altogether as illegitimate and not God's chosen any longer. We'll conclude this conversation with Tim in the next episode, EP 120. Find Timothy online herehttps://www.facebook.com/timothybence   Here are some excellent resources as you do your own research on this topic: https://www.amazon.com/The-Oracle-Jonathan-Cahn-audiobook/dp/B0813YKDXF/ref=sr_1_1?sr=8-1 https://www.goodreads.com/book/show/42873093-what-should-we-think-about-israel https://www.amazon.com/Roots-Federal-Reserve-Tracing-Nephilim/dp/B0BYBC73J https://www.barnesandnoble.com/w/the-rabbis-donald-trump-and-the-top-secret-plan-to-build-the-third-temple-thomas-r-horn/1130012597;jsessionid=F7D558A34E6FF8578A499DEBA35608C8.prodny_store02-atgap08   Please consider supporting our podcast; for Luke and I to create 4 episodes a month takes an average of 40 hours to research, record, and produce, sometimes more. If you find value in our work and would like to help support us, please choose from the options below. Thanks very much!! -Luke and Pete ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Paypal: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.paypal.me/peteohlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Cash App: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://cash.app/$PeteOhlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Venmo: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://venmo.com/u/Pete-Ohlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Feel free to contact us with any questions or comments for the show! Email us at: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠thedaysofnoahpodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠      ⁠ ⁠⁠We'd love to hear from you! Thanks for listening- we appreciate each and every one of you out there. Don't forget to like, share, and subscribe, and tell your friends and family about the show, and leave us a five-star review, which helps to spread the show to others! All show music is original (by BassManPete) Cover art is of Mt. Hermon, site of the Watcher's descent, photo credit: By Almog - Own work, Public Domain, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2181987⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, and beautifully crafted into our logo by graphic designer Christine Forster (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://x.com/GfxChristine00?s=20⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠)

The Days of Noah
EP 119: Israel, God's Chosen or Synagogue of Satan? w/ Timothy Bence, Part 1

The Days of Noah

Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 67:35


Timothy Bence returns to the Days of Noah to help us understand the complex issue of how we should think about Israel- are they agents of Satan, bent on defying God and hiding behind the illusion of "God's chosen people"? Or do they remain, because of covenant rules, the apple of God's eye and a microcosm of what happens in our entire world?  So much rides on this question as there may yet be the Abrahamic covenant of blessing and cursing Israel in effect, so we truly need to approach this topic with nuance and thoughtfulness, not giving Israel a blank check that they can do no wrong, nor dismissing them altogether as illegitimate and not God's chosen any longer. We'll conclude this conversation with Tim in the next episode, EP 120. Find Timothy online herehttps://www.facebook.com/timothybence   Here are some excellent resources as you do your own research on this topic: https://www.amazon.com/The-Oracle-Jonathan-Cahn-audiobook/dp/B0813YKDXF/ref=sr_1_1?sr=8-1 https://www.goodreads.com/book/show/42873093-what-should-we-think-about-israel https://www.amazon.com/Roots-Federal-Reserve-Tracing-Nephilim/dp/B0BYBC73J https://www.barnesandnoble.com/w/the-rabbis-donald-trump-and-the-top-secret-plan-to-build-the-third-temple-thomas-r-horn/1130012597;jsessionid=F7D558A34E6FF8578A499DEBA35608C8.prodny_store02-atgap08   Please consider supporting our podcast; for Luke and I to create 4 episodes a month takes an average of 40 hours to research, record, and produce, sometimes more. If you find value in our work and would like to help support us, please choose from the options below. Thanks very much!! -Luke and Pete ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Paypal: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.paypal.me/peteohlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Cash App: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://cash.app/$PeteOhlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Venmo: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://venmo.com/u/Pete-Ohlinger⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Feel free to contact us with any questions or comments for the show! Email us at: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠thedaysofnoahpodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠      ⁠ ⁠⁠We'd love to hear from you! Thanks for listening- we appreciate each and every one of you out there. Don't forget to like, share, and subscribe, and tell your friends and family about the show, and leave us a five-star review, which helps to spread the show to others! All show music is original (by BassManPete) Cover art is of Mt. Hermon, site of the Watcher's descent, photo credit: By Almog - Own work, Public Domain, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2181987⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, and beautifully crafted into our logo by graphic designer Christine Forster (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://x.com/GfxChristine00?s=20⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠)

Jentezen Franklin Podcast
Clean, But Empty I Courteney Bence

Jentezen Franklin Podcast

Play Episode Listen Later Jan 20, 2025 39:54


Welcome to Church!