Capital of Hungary
POPULARITY
Categories
Fluent Fiction - Hungarian: A Summer's First Glimmer: Romance on Budapest's Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-16-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nyári este langyos szellője óvatosan simogatta Zoltán arcát, ahogy a Lánchíd felé sétált.En: The warm breeze of the summer evening gently caressed Zoltán's face as he walked toward the Lánchíd.Hu: Mellette Eszter lépkedett, mosolygósan és kíváncsian, de belül tétova érzések kavarogtak benne.En: Beside him, Eszter walked along, smiling and curious, but inside, tentative feelings swirled within her.Hu: Az este elérkezett, amire egyikük sem tudta igazán, hogy mit várjon.En: The evening had arrived, and neither of them truly knew what to expect.Hu: A nap már kezdett lebukni a horizonton, aranyszínű árnyakat vetve a Duna vizére.En: The sun had already begun to sink below the horizon, casting golden shadows on the Duna's water.Hu: A hídon állva Budapest látképe lenyűgöző volt.En: Standing on the bridge, the view of Budapest was breathtaking.Hu: A Parlament éppen úgy ragyogott, mint a gyönyörű esti fények a környező épületek ablakaiban.En: The Parlament gleamed just as the beautiful evening lights did in the windows of the surrounding buildings.Hu: Zoltán igyekezett beszédbe elegyedni.En: Zoltán tried to strike up a conversation.Hu: "Azt hiszem, csodálatos ez a kilátás, nem?En: "I think this view is wonderful, don't you?"Hu: " - kérdezte kicsit bátortalanul.En: he asked a bit hesitantly.Hu: Eszter bólintott, miközben tekintetét a távoli lámpásokra szegezte, amelyek egyre inkább átadták a helyüket az éjszaka csillagainak.En: Eszter nodded while her gaze fixed on the distant lanterns, which were increasingly giving way to the stars of the night.Hu: Zoltánt meglepte az este varázsa, és érezte, hogy ideje őszinte lenni.En: Zoltán was taken aback by the evening's magic, and he felt it was time to be honest.Hu: "Tudod, eléggé izgulok," ismerte be, "tetszel nekem, és nem akartam ezt elrontani.En: "You know, I'm quite nervous," he admitted, "I like you, and I didn't want to ruin this."Hu: " Szavai talán egyszerűek voltak, de Eszter szívéhez találtak.En: His words may have been simple, but they reached Eszter's heart.Hu: Eszter elmosolyodott, és szinte megkönnyebbült, hogy végre kimondta.En: Eszter smiled and felt almost relieved that it was finally said.Hu: "Én is bizonytalan voltam," mondta, "de most már jobban érzem magam, hogy ezt elmondtad.En: "I was uncertain too," she said, "but now I feel better that you told me."Hu: "A hídról lenyűgöző volt a látvány, de a beszélgetés még annál is jobb volt.En: The view from the bridge was stunning, but the conversation was even better.Hu: A két fiatal közösen nézte, ahogy a nap alábukik, miközben a város fényei fokozatosan átveszik az uralmat.En: The two young people watched together as the sun set, while the city lights gradually took over.Hu: Zoltán ekkor felsóhajtott egy kicsit magabiztosabban.En: Zoltán then sighed with a bit more confidence.Hu: "Azt hiszem, mindketten szeretnénk több ilyet, nem?En: "I think we both want more of this, don't we?"Hu: " kérdezte Zoltán félénken.En: asked Zoltán shyly.Hu: Eszter bólintott mosolyogva.En: Eszter nodded, smiling.Hu: "Igen," válaszolta, "nézzük meg, hová vezet.En: "Yes," she replied, "let's see where it leads."Hu: "Ahogy ott álltak, a Lánchíd alatt a nyári éjszaka puha sötétje veszi körül őket.En: As they stood there, the soft darkness of the summer night wrapped around them beneath the Lánchíd.Hu: Érezték, hogy valami új kezdődik, valami, ami értékes és valódi.En: They felt that something new was beginning, something valuable and real.Hu: Az este csodásan telt, mindkét fiatal boldogan, tele reménnyel sétált vissza a városba, kíváncsian várva, mi lesz a következő lépés.En: The evening passed wonderfully, both young people happily and hopefully walked back to the city, eagerly anticipating what the next step would be. Vocabulary Words:breeze: szellőgently: óvatosancaressed: simogattatentative: tétovaswirled: kavarogtakhorizon: horizontoncasting: vetvebreathtaking: lenyűgözőgleamed: ragyogotthesitantly: bátortalanullanterns: lámpásokstars: csillagainaktaken aback: megleptemagic: varázsahonest: őszintenervous: izgulokruin: elrontanireached: találtakuncertain: bizonytalanrelieved: megkönnyebbültgaze: tekintetétdistant: távoliconfidence: magabiztosabbanshyly: félénkenvaluable: értékestook over: átvesziksoft: puhadarkness: sötétjeeagerly: kíváncsiananticipating: várva
Galen Gibson-Cornell was born and raised in Maryville, Missouri and received a Bachelor of Fine Arts in printmaking from Truman State University in 2009, (which included a 2007 study-abroad in Angers, France). He completed a Master of Fine Arts degree at the University of Wisconsin in 2013 and then set off on a year-long Fulbright fellowship to Budapest, Hungary. In the following years, Gibson-Cornell traveled to multiple international artist-residency programs, developing a creative practice based on urban exploration and repurposing found materials. His studio has been based in Philadelphia, Pennsylvania since 2017.
Ester Köves, de 30 años, tenía que volar de Budapest a Barcelona el 7 de abril de 2024, pero una vez aterrizado el avión se comprobó que la joven no había subido a bordo. Su madre, Mónica Ille, esperó largo rato en el vestíbulo de llegadas hasta que el personal de la compañía le confirmó que Ester no llegó a volar. Mónica, vecina del pueblo barcelonés de Sant Celoni desde 2006, a donde llegó procedente de Hungría, enseguida supo que algo muy malo había pasado. Su hija jamás cortaría de raíz la comunicación con ella, ni habría dejado encerrada en su piso del centro de Budapest a su estimada perrita sin agua y sin comida. Se encendieron las luces de alarma. A partir de aquel día, se inició para Mónica un largo calvario durante el que llegó a entrevistar y grabar en secreto a dos de los principales sospechosos de la desaparición. Esta madre coraje nunca desfalleció en el intento de encontrar a Ester, aunque el paso de los meses hacía prever el peor de los desenlaces. La incógnita se despejó el pasado 24 de febrero.
Après un siècle de silence et des années de combat, les exhumations ont commencé sur le site d'une de ces institutions où des milliers d'enfants sont morts et ont été enterrés en secret. Le lourd secret de foyers catholiques irlandais C'est un épisode sinistre de l'histoire de la société irlandaise : pendant des décennies après l'indépendance du pays, les femmes et jeunes adolescentes tombées enceintes hors mariage étaient pour la plupart internées de force dans des institutions religieuses. Cette pratique a duré des années 1920 aux années 60 principalement, mais elle existait encore dans les années 90. Parmi les enfants qui sont nés dans ces institutions, plusieurs milliers n'ont pas survécu et ont été enterrés en secret - un chiffre qui défie l'entendement. Mais aujourd'hui après une longue bataille pour se faire entendre, des familles vont enfin pouvoir faire leur deuil. Dans l'ouest du Pays à Tuam, sur le site de l'un de ces foyers, les exhumations ont débuté. C'est un reportage de Clémence Pénard. En Hongrie, la corruption fait recette (aussi) en images Les documentaires sur la corruption du régime de Viktor Orban comptent dans le pays plus de spectateurs que les « blockbusters », les films grand public ! Nous avions parlé dans Accents d'Europe de Dynastia, qui raconte comment Viktor Orban, sa famille et son clan ont pillé l'argent public, un film qui a comptabilisé 3 800 000 vues sur internet et 4 millions de spectateurs, ce qui est énorme. Aujourd'hui, un deuxième documentaire est sorti, et va peut-être battre les records. Les explications à Budapest de Florence La Bruyère. La chronique musique de Vincent Théval : GRÓA Eldingar í prag (Islande). Dans l'air du temps : le voyage solo au féminin Elles étaient déjà 138 millions en 2017 selon l'Organisation mondiale du tourisme - un chiffre qui avait triplé en trois ans : les femmes qui choisissent de voyager seules. Et la tendance reste à la hausse, car si elle est difficile à chiffrer, elle est de plus en plus visible sur les réseaux sociaux où le nombre de comptes dédiés au voyage en solitaire et au féminin explose. L'Europe est l'une des destinations préférées de ces aventurières du XXIè siècle qui doivent pourtant encore surmonter, en 2025, quelques craintes et quelques injonctions. Reportage sur les routes de France, Léa Boutin-Rivière.
Après un siècle de silence et des années de combat, les exhumations ont commencé sur le site d'une de ces institutions où des milliers d'enfants sont morts et ont été enterrés en secret. Le lourd secret de foyers catholiques irlandais C'est un épisode sinistre de l'histoire de la société irlandaise : pendant des décennies après l'indépendance du pays, les femmes et jeunes adolescentes tombées enceintes hors mariage étaient pour la plupart internées de force dans des institutions religieuses. Cette pratique a duré des années 1920 aux années 60 principalement, mais elle existait encore dans les années 90. Parmi les enfants qui sont nés dans ces institutions, plusieurs milliers n'ont pas survécu et ont été enterrés en secret - un chiffre qui défie l'entendement. Mais aujourd'hui après une longue bataille pour se faire entendre, des familles vont enfin pouvoir faire leur deuil. Dans l'ouest du Pays à Tuam, sur le site de l'un de ces foyers, les exhumations ont débuté. C'est un reportage de Clémence Pénard. En Hongrie, la corruption fait recette (aussi) en images Les documentaires sur la corruption du régime de Viktor Orban comptent dans le pays plus de spectateurs que les « blockbusters », les films grand public ! Nous avions parlé dans Accents d'Europe de Dynastia, qui raconte comment Viktor Orban, sa famille et son clan ont pillé l'argent public, un film qui a comptabilisé 3 800 000 vues sur internet et 4 millions de spectateurs, ce qui est énorme. Aujourd'hui, un deuxième documentaire est sorti, et va peut-être battre les records. Les explications à Budapest de Florence La Bruyère. La chronique musique de Vincent Théval : GRÓA Eldingar í prag (Islande). Dans l'air du temps : le voyage solo au féminin Elles étaient déjà 138 millions en 2017 selon l'Organisation mondiale du tourisme - un chiffre qui avait triplé en trois ans : les femmes qui choisissent de voyager seules. Et la tendance reste à la hausse, car si elle est difficile à chiffrer, elle est de plus en plus visible sur les réseaux sociaux où le nombre de comptes dédiés au voyage en solitaire et au féminin explose. L'Europe est l'une des destinations préférées de ces aventurières du XXIè siècle qui doivent pourtant encore surmonter, en 2025, quelques craintes et quelques injonctions. Reportage sur les routes de France, Léa Boutin-Rivière.
In this segment from Black Is America, host Dominic Lawson brings us to the starting line of three iconic races—three Black women in three different eras, each running not just against the clock but against the world's expectations. Wilma Rudolph, who as a child was told she'd never walk again, shatters barriers at the 1960 Rome Olympics, becoming the fastest woman on the planet. Florence "Flo Jo" Griffith-Joyner stuns everyone with an unthinkable 10.49 seconds at the 1988 Olympic trials, setting a world record still untouched today. And in a race for redemption, Sha'Carri Richardson storms back at the 2023 World Championships in Budapest, silencing every doubt. Together, their stories weave a single, undeniable truth: Black women have always run toward greatness—even when the world told them to slow down.
Jenn speaks to Hungarian bred, Taiwan based Zoltan Konczol. Zoltan is a brand ambassador for Campari and Brand Education Manager at Campari Academy Lead in Asia. He is also the founder of Breathrise | Mindful Mixology a company that focuses on wellness to help burnt out individuals build resilience and unlock their peak performance. From his humbling beginnings in Budapest to the nightlife in the streets of London, to the hustling Hong Kong city life to now Taipei. Zoltan dives into how he was led on to the wrong path in life and how breath work saved him and why he is so passionate about sharing this practice with more individuals! (Recorded on June 12, 2025)About Zoltan KonczolZoltan Konczol, is a hospitality professional who started behind the bar at 17 in Hungary. With experience in top venues across the UK and Hong Kong, his passion for cocktail craftsmanship led him to his career as a Brand Ambassador for Campari, and now Brand Education Manager and Campari Academy Lead in Asia.A personal health challenge shifted his focus— he became a certified Breath Masters instructor, ISSA personal trainer, performance expert, and longtime biohacker. In 2024, Zoltan founded Breathrise | Mindful Mixology to combine his hospitality expertise with his wellness knowledge. His mission is to help teams beat burnout, build resilience, and unlock peak performance by creating a sustainable, thriving workplace in our fast-paced world.Episode Resources:WebsiteIG Breathmasters Science of Breath By: Rama Body By Breath By: Jill Miller Andrew Humberman
Die in Ungarn inhaftierte Maja T. beendet ihren Hungerstreik. Das erfuhr der MDR aus ihrem Umfeld. Der gesundheitliche Zustand von Maja T. hatte sich zuvor massiv verschlechtert. Marcus Engert erklärt die Hintergründe.
Hablamos con la periodista de eldiario.es Marta Borraz y con Andoni Ibáñez, del Pride Barcelona, sobre la manifestación del 28 de junio en Budapest. La columna final la firmó en el MADO 2025 Samantha Hudson.
Guiding Question:How might students play a role in creating more inclusive communities in our schools?Key Takeaways:How a student used the community project in grade 8 to start a PRIDE clubA student perspective on managing transitionsZooming in on the Changemaker Journey through a participant's viewpoint on the changemaker conference at AISB in BudapestIf you have enjoyed the podcast please take a moment to subscribe, and also please leave a review on your favorite podcast platform. The way the algorithm works, this helps our podcast reach more listeners. Thanks from IC for your support. Learn more about how Inspire Citizens co-designs customized student leadership and changemakers programsConnect with more stories from the Inspire Citizens network in our vignettesMeasuring the IMPACT of Service Learning projects and initiatives Access free resources for global citizenship educationYou can book a discovery call with Inspire Citizens at this linkShare on social media using #EmpathytoImpactEpisode Summary On this episode, after having the privilege of attending the Changemaker Conference at the American International School of Budapest in March 2025 (check out this episode with the student organizers), I had the opportunity to reconnect with Rae. Rae is a grade 8 changemaker from a school in the region, who, like me, was visiting, with other students from her school, to attend the conference. While at the conference, she attended one of my workshops, and we later had a great conversation about her work and her passion for creating inclusive communities. I was especially inspired learning that she had started a PRIDE club at her school. Listen to learn more. Discover a transformative podcast on education and learning from a student perspective and student voice, exploring media, media literacy, and media production to inspire citizens in schools through a media lab focused on 21st-century learning, empathy to impact, Global citizenship, collaboration, systems thinking, service learning, PBL, CAS, MYP, PYP, DP, Service as Action, futures thinking, project-based learning, sustainability, well-being, harmony with nature, community engagement, experiential learning, and the role of teachers and teaching in fostering well-being and a better future.
Maja T. steht in Ungarn vor Gericht. Die non-binäre Person gilt als linksextrem und soll mutmaßliche Neonazis in Budapest angegriffen haben. Diese Woche wurde Maja T. in ein Haftkrankenhaus verlegt – nach vier Wochen Hungerstreik. Thilo Schmidt www.deutschlandfunkkultur.de, Die Reportage
Your Nightly Prayer
Fluent Fiction - Hungarian: Where Botany Meets Art: A Blossoming Partnership in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-11-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A napsütés aranyszínű fényt vetett a Budapest Állatkert és Növénykert zöldellő növényzetére.En: The sunlight cast a golden glow over the verdant greenery of the Budapest Állatkert és Növénykert.Hu: A látogatók mindenütt mosolyogtak, élvezték a friss levegőt és a színpompás virágok látványát.En: Visitors were smiling everywhere, enjoying the fresh air and the sight of colorful flowers.Hu: Ákos lassan lépkedett a növénykiállítás útjain, gondolataiba mélyedve.En: Ákos walked slowly along the paths of the plant exhibition, deep in thought.Hu: Botanikus volt, és új ötletekre vágyott, de mostanában mintha a kreativitása cserbenhagyta volna.En: He was a botanist seeking new ideas, but lately, it seemed his creativity had abandoned him.Hu: Egy padon üldögélve, tekintete egy lányt állt meg, aki elmélyülten rajzolt.En: While sitting on a bench, his gaze rested on a girl who was deeply engrossed in drawing.Hu: Dóra volt az, művészeti hallgató, aki épp a növények színpompás világát próbálta vászonra vinni.En: It was Dóra, an art student trying to capture the colorful world of plants on canvas.Hu: Ákos észrevette az aprólékosan kidolgozott vázlatokat, és valami különös vonzotta hozzá.En: Ákos noticed the meticulously detailed sketches and felt a curious attraction to them.Hu: Úgy döntött, megpróbál szóba elegyedni vele.En: He decided to try and strike up a conversation with her.Hu: – Szia!En: "Hi!"Hu: – kezdte Ákos vidáman.En: Ákos began cheerfully.Hu: – Gyönyörű a rajzod.En: "Your drawing is beautiful.Hu: Mióta rajzolsz?En: How long have you been drawing?"Hu: Dóra felnézett, kicsit meglepődött, de gyorsan elmosolyodott.En: Dóra looked up, slightly surprised, but quickly smiled.Hu: – Köszönöm!En: "Thank you!Hu: Évek óta rajzolok, de mindig új inspirációra van szükségem.En: I've been drawing for years, but I always need new inspiration.Hu: Most éppen valami egyedit keresek a vizsgamunkámhoz.En: Right now, I'm looking for something unique for my exam project."Hu: – Értem – mondta Ákos, leülve mellé.En: "I see," said Ákos, sitting down next to her.Hu: – Én is valami különlegeset keresek.En: "I'm also looking for something special.Hu: Botanikus vagyok, és egy új projektet tervezek környezetvédelem témában.En: I'm a botanist planning a new project on environmental protection.Hu: Együtt kereshetnénk inspirációt.En: We could search for inspiration together."Hu: Ez az ötlet felcsillant Dóra szemében.En: This idea sparked interest in Dóra's eyes.Hu: Ahogy tovább beszélgettek, úgy tűnt, mintha a növények világa körülöttük élénkebbé vált volna.En: As they continued their conversation, it seemed as if the world of plants around them became more vivid.Hu: Nemsokára lábukat a kert legeldugottabb zugába vitte az útjuk, ahol egy ritka virág bontotta szirmait.En: Before long, their path took them to the most secluded corner of the garden, where a rare flower was unfurling its petals.Hu: – Nézd csak!En: "Just look!"Hu: – suttogta Dóra izgatottan.En: Dóra whispered excitedly.Hu: – Ez valami csodálatos!En: "This is something amazing!"Hu: Ákos is ámult a látványtól.En: Ákos was also amazed by the sight.Hu: Az a pillanat, amit együtt éltek át, mindkettőjük számára magával ragadó inspirációt adott.En: The moment they shared was an enchanting inspiration for both of them.Hu: Akár egy műalkotás előtt, mindketten elmerengtek a virág szépségén, és ekkor értették meg, mennyi lehetőség rejlik az együttműködésükben.En: Standing before it like a piece of art, they both marveled at the flower's beauty and realized the potential of their collaboration.Hu: Hamarosan mindketten elmerültek a munkában.En: Soon, they both became immersed in their work.Hu: Dóra egy lenyűgöző festményt készített, amely újfajta látásmódot tükrözött a botanika világáról.En: Dóra created a captivating painting that reflected a new perspective on the world of botany.Hu: Ákos pedig egy innovatív projektötlettel állt elő, amely nemcsak környezetvédelmi szempontból volt újszerű, hanem az embereket is közelebb hozta a természethez.En: Meanwhile, Ákos came up with an innovative project idea that was novel not only from an environmental perspective but also brought people closer to nature.Hu: Elhatározták, hogy a jövőben is együtt dolgoznak.En: They decided to continue working together in the future.Hu: Nemcsak szakmai téren, de személyes értelemben is felfedezték, hogy milyen sokat jelentenek egymásnak.En: Not just professionally, but in a personal sense, they discovered how much they meant to each other.Hu: Ákos új lendületet és önbizalmat kapott, Dóra pedig támogatást és hitet a saját kreativitásában.En: Ákos gained new momentum and confidence, while Dóra received support and belief in her own creativity.Hu: Látszott, hogy a közös munkával nemcsak egy új projekt, de egy új kapcsolat is kibontakozott közöttük.En: It was clear that through their joint efforts, not only had a new project emerged, but a new relationship had also blossomed between them.Hu: A természet csodái pedig továbbra is összekötik őket, minden egyes nap új inspirációval gazdagítva kapcsolatukat.En: And nature's wonders continued to connect them, enriching their relationship with new inspiration every single day. Vocabulary Words:verdant: zöldellőgreenery: növényzetbotanist: botanikuscreativity: kreativitásabandoned: cserbenhagytaengrossed: elmélyültenmeticulously: apróékosancurious: különösstrike up: szóba elegyedniinspiration: inspirációsecluded: eldugottunfurling: bontottaamazed: ámultenchanting: magával ragadócaptivating: lenyűgözőperspective: látásmódinnovative: innovatívnovel: újszerűimmerse: elmerültekblossomed: kibontakozottmomentum: lendületetconfidence: önbizalomsupport: támogatáspotential: lehetőségcollaboration: együttműködésamazing: csodálatosspectacle: látványtólrelationship: kapcsolatwonders: csodáienriching: gazdagítva
Judit Kinszki was born in Budapest in 1927. In 1944 her brother Gabor was sent to a concentration camp, her father was herded onto a death march. Judit and her mother spent nearly five months in the infamous Budapest Ghetto and the day they were liberated by the Soviet Army, they went to the train station every day, hoping to find Judit's brother and father. Judit's story is read for us by Jeni Barnet and Judit was interviewed for Centropa by Dora Sardi in 2005.
By the spring of 1945, the Soviet Army was closing in on Berlin from the east, the Allies had entered Germany from the west, and Adolf Hitler committed suicide on 30 April. From the beginning of the Second World War in 1939, some 20 million military personnel had been killed along with 40 million civilians. Of those, 6 million were Jews and that included 1.5 million children.This podcast season takes you into the personal stories of nine elderly Jews we interviewed between 2001 and 2010. In the first episode three Ukrainian Jews will tell you about fighting their way into Berlin. In episode two, we'll hear from a young Jewish man freed from a German work camp, a teenager in Budapest who went to the train station hoping her father would be coming back, and from someone who stumbled back in Lodz, hoping to find someone in her family might still be alive.The third episode is all about starting over: in Vilnius in Lithuania, in Bitola in today's North Macedonia, and in Targu Mures in Romania.All these stories were told to us by Jews who had been born in Europe—and who remained in Europe. Their stories were recorded in each of their languages. We have translated and edited them and they are read for us by actors in London.This podcast season was co-funded by the European Union.
Thema: Kraftprobe mit Ungarns Ministerpräsidenten Viktor Orbán
Date: July 9, 2025Series: One-OffPassage: Genesis 37-41Preacher: Pastor Zack Jernigan
This isn't just a running interview. It's a front-row seat to what greatness sounds like.Josh Kerr is the reigning 1500m World Champion, an Olympic silver (Paris 2024) and bronze medalist (Tokyo 2020), and the fastest Brit of all time, stopping the clock at a jaw-dropping 3:27.79 in the 1500m at the 2024 Olympics in Paris.And his résumé doesn't stop there. Josh's current personal bests include: 3:27.79 in the 1500m outdoor (British record); 3:45.34 in the outdoor mile; 7:30.14 in the indoor 3,000m (Scottish indoor record) and 8:00.67 in the 2-Mile indoor short track (a World Best). From breaking NCAA records at the University of New Mexico to stunning the world in Budapest and Paris, Josh has built his career on intent, aggression, and an unshakable belief in his process.He's not about fluff. He's about focus. And whether it's skipping warmups or setting world bests, he's never afraid to do it his way.Josh has much to say about the mindset behind the medals, the rivalries that keep him sharp, and the hunger that still drives him, even while he's already at the top.He isn't here to play it safe. He's here to take over.In today's conversation, Josh takes me deep into his mindset, chase for greatness, parts of his journey that go untold, his desire to be the best, rivalries, what you can do to become a better runner today, and so much more.Tap into the Josh Kerr Special. If you enjoy the podcast, please consider following us on Spotify and Apple Podcasts and giving us a five-star review! I would also appreciate it if you share it with your friend who you think will benefit from it. Comment the word “PODCAST” below and I'll DM you a link to listen. If this episode blesses you, please share it with a friend!S H O W N O T E S-The Run Down By The Running Effect (our new newsletter!): https://tinyurl.com/mr36s9rs-BUY MERCH BEFORE IT'S GONE: https://shop.therunningeffect.run-Our Website: https://therunningeffect.run -THE PODCAST ON YOUTUBE: https://www.youtube.com/channel/UClLcLIDAqmJBTHeyWJx_wFQ-My Instagram: https://www.instagram.com/therunningeffect/?hl=en-Take our podcast survey: https://tinyurl.com/3ua62ffz
A Budapest ha sfilato il Pride più europeo di sempre Lo squalo, il film che ha lanciato Steven Spielberg Settimana lavorativa corta, ma non per tutti Le università italiane non sanno dove mettere gli studenti di Medicina Lago di Garda: il turismo d'élite che spinge via i residenti
Die Pride-Demonstration in Ungarn ist vorbei, aber der politische Nachhall bleibt. Was bedeutet es, wenn Hunderttausende auf die Straße gehen – nicht nur für LGBTQ-Rechte, sondern für Freiheit und gegen Überwachung? Stellt dies einen gefährlichen Moment für die Regierung von Viktor Orbán dar?
Get ready for an inspiring journey from amateur athlete to the grand stage of the Olympia in this episode of the “Peak Physique Podcast,” hosted by NASM Master Trainer, and IFBB Physique Olympian, Andre Adams. Joining him is featured guest, IFBB Bikini Olympian, nutrition expert, and posing coach Gaby Mohamed, who shares her story of discovering bodybuilding at just 16 in Budapest, Hungary, and her rapid ascent through the competitive ranks. Gaby opens up about her early motivations, her passion for nutrition, and the pivotal moment a CrossFit injury set her on the path to bikini competition. She details the unique challenges of transitioning from amateur to pro, including the importance of choosing the right coach, learning to adapt her training and nutrition strategies for the elite stage, and how posing became a year-round discipline. Listeners will gain valuable insight into managing expectations, the realities of post-show rebounds, and the mental and emotional resilience needed for peak performance. Gaby and Andre also address red flags when selecting coaches, hormone health, longevity in the sport, and the critical role of support systems for competitors at every level. Whether you're an aspiring physique athlete, a coach, or a fan of bodybuilding, this episode is packed with behind-the-scenes experiences, practical tips for prep and posing, and motivational stories from two top-level pros who've been there and done it. Don't miss Gaby's advice on discipline, stage presence, and what it really feels like to step onto the Olympia stage for the very first time. If you like what you just consumed, leave us a 5-star review, and share this episode with a friend to help grow our NASM health and wellness community! The content shared in this podcast is solely for educational and entertainment purposes. It is not intended to be a substitute for professional advice, diagnosis, or treatment. Always seek out the guidance of your healthcare provider or other qualified professional. Any opinions expressed by guests and hosts are their own and do not necessarily reflect the views of NASM. Introducing NASM One, the membership for trainers and coaches. For just $35/mo, get unlimited access to over 300 continuing education courses, 50% off additional certifications and specializations, EDGE Trainer Pro all-in-one coaching app to grow your business, unlimited exam attempts and select waived fees. Stay on top of your game and ahead of the curve as a fitness professional with NASM One. Click here to learn more. https://bit.ly/3zoMWyV
NIGHT of the JUMPs 25th anniversary show was one to remember in Dresden, Germany! After the first ever show in Riesa in 2001 it is crazy to see NOTJ still here 25 years later and going strong!Luc Ackermann has been the man to beat for the past 5 years and for round 2, 2025 Pat Bowden arrived to put some pressure on the local German on his home soil.Highlights include: Dakar Rally Bike Backflip with Libor PodmolPat Bowden's winning run as one of the best we've ever seen in 25 yearsMarc Pinyol's Record breaking 12 metre high Backflip DropLuc Ackermann's HUGE Double Backflip Nac-NacEddy Frech with the first ever Simson S51 Backflip on a 40 year old East German motorcycleAlejandro Bonafe's winning Best Trick runReto Heini joining Tom Pfeiffer and Lennox Zimmermann with his Triple Backflip and much, much more!Join Clint Esposito and I as we go through the Qualification and Finals before the next event coming in Budapest, Hungary on October 4th.(Also, sorry on the background sound - sounds like it was echoing from our YouTube companion piece. It's quiet enough that you should hopefully forget about it)Freestyle Motocross Final1. Pat Bowden (AUS)288 Points2. Luc Ackermann (GER)283 Points3. Libor Podmol (CZE)263 Points4. Matej Cesak (CZE)246 Points Freestyle Motocross Qualifikationsgruppe 11. Pat Bowden (AUS)267 Points2. Libor Podmol (CZE)249 Points3. Marc Pinyol (ESP)242 Points4. Mikolej Tempka (POL) 205 Points Freestyle Motocross Qualifikationsgruppe 21. Luc Ackermann (GER)275 Points2. Matej Cesak (CZE)235 Points3. Hannes Ackermann (GER) 220 Points4. Alex Bucholtz (AUS)153 Points Whip Contest1. Matej Cesak (CZE) 2. Pat Bowden (AUS) Synchro Contest1. Luc Ackermann (GER) & Hannes Ackermann (GER)2. Libor Podmol (CZE) & Matej Cesak (CZE) Best Trick MTB/BMX/Scooter Final1. Alejandro Bonafe (ESP)2. Lennox Zimmermann (GER)
Una gigantesca marea humana desafía en Budapest a Viktor Orbán 2024, otro año nefasto para la selva amazónica Magia e imprevisibilidad del arte hiperrealista Eric Trump sugiere la idea de fundar una dinastía política Pimpinela desplegará una vez más su pasión y su humor sobre los escenarios españoles
Van az úgy, hogy rádiókra emlékezünk az Annóban. A Szabad Európa, a Luxemburg Rádió után ezúttal a 25 éve a Lajos utcából elstartolt, rövid életű, ám annál meghatározóbb EstFm 98.6-ra, melyet Erdélyi Zsolt Superman álmodott meg kulturális-underground rádióként a Pesti Est médiacsoport portfóliójának részeként, és ami teljesen más volt, mint a többi kereskedelmi adó.A rádió … Anno Budapest: EstFM 98.6 olvasásának folytatása →
Katherine Mitchell's 84-year journey defies the limits of a single identity. Born during WWII in Hungary, she survived war, communism, and displacement before building a multifaceted life in the U.S. As a nationally ranked gymnast turned refugee, talent agent turned screenwriter, single mother turned novelist, Katherine's story is a testament to grit, adaptability, and lifelong learning. In this heartfelt and often humorous conversation, she opens up about the moments that shaped her—from math lessons that sparked logical thinking to the heartbreaks and breakthroughs of a life spent chasing meaning, not just success.Interview recorded in Orange City, FL.Key Takeaways:Katherine was born in wartime Hungary and raised by her grandmother while her mother survived a concentration camp.After escaping Hungary following the 1956 revolution, she began a new life in the U.S., learning English and working jobs from Woolworth's to Wall Street.Her early love for math laid the groundwork for a structured, logical approach that served her across industries.She transitioned from being a gymnast to a playwright, then became a Hollywood agent and screenwriter—all while raising a child alone.After nearly 30 years in California, a major earthquake pushed her to reinvent herself once more—this time as a novelist in Florida.Katherine speaks candidly about dreams deferred, lessons in resilience, and the ongoing pursuit of inner peace and creative fulfillment.Her perspective on compassion and passion is both simple and profound: one is about giving; the other, about being moved to act.Katherine's Bio:It is an arduous task to capsulize 84 years of life that started as a war baby in Europe. Years of being a nationally ranked gymnast ended in escaping from communist Hungary. The refugee saga went from dishwasher to retail jobs, to love, marriage to an actor and on to Hollywood; from talent agent to screenwriter; from broken marriage to single parenting; always taking college courses to better myself. A 6.9 (7.) earthquake triggered my exit from California; becoming a novelist in Florida continued to fulfill years of working for acceptance as an American writer.Connect with Katherine:www.katherinemitchellauthor.com#TheHumanExperiencePodcast Follow Along:Website: https://www.thehxpod.com/Instagram: https://www.instagram.com/thehxpod/Facebook: https://www.facebook.com/getthehxTikTok: https://www.tiktok.com/@thehxpodYouTube: https://www.youtube.com/@thehxpodSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Querida comunidad, hoy los invito a pedalear junto al Danubio, en una de las rutas ciclistas más icónicas de Europa: de Viena, la imperial ciudad de los valses, a Budapest, la perla del Danubio. Gracias por estar aquí escuchando este podcast —¡ya vamos por más de 1,000 episodios juntos! Somos una comunidad que no para de crecer, rozando las 900,000 escuchas al mes, y eso es pura magia, ¡gracias a ti! Esto es una locura y me encanta compartirlo contigo. Por cierto, si viajas y quieres estar conectado tengo un código de descuento de 5% para tí en tu próxima eSim de HolaFly https://holafly.sjv.io/N94mdN el código de descuento es ELTURISTA Que lo disfrutes. Todavía no he pulsado el botón de ‘monetizar' porque quiero que nada interrumpa esta aventura: ni anuncios, ni pausas, solo tú y yo explorando el mundo. Pero te necesito: ¿me echas una mano? Dame 5 estrellas y deja una reseña, son 30 segundos para ti y un empujón enorme para mí. Tú también puedes ser parte activa: ¿tienes ideas para futuros episodios? Envíame un audio de hasta 1 minuto por Instagram o Facebook —puedes mandar varios si necesitas más tiempo—. Búscame como https://www.instagram.com/cesarsar_elturista/ , CesarSar en FB https://www.facebook.com/CesarSar/ o suscríbete a mi canal de YouTube https://www.youtube.com/channel/UC55ZMnqfOlSc7uWbIEM4bDw ¿Prefieres escribirme? Mándame un correo a viajes@cesarsar.com , y si quieres, incluye una nota de voz. Si sueñas con un viaje perfecto, déjame ayudarte. Como viajero consultor, pongo a tus pies mis 135 países recorridos y tres vueltas al mundo —¡eso son muchas historias que contar! Escríbeme al mismo mail y organicemos juntos tu próximo gran viaje, para que vivas, disfrutes y sueñes a lo grande, porque un buen viaje es pura vida. Además, he vuelto a lanzar viajes en grupo, así que estate atento a mis redes: ¡podríamos explorar el mundo juntos! Y si te mola este podcast y quieres darme un extra de apoyo con la serie de tv, deja un comentario en mi post de BuenViaje en IG: https://www.instagram.com/p/CrKqoyzubKZ/? Un abrazo enorme, comunidad. Compartir es vivir, ¡y contigo esto cobra sentido!Aquí algunas de las plataformas donde está disponible el podcast. Apple Podcast https://podcasts.apple.com/es/podcast/c%C3%A9sar-sar-el-turista/id1592890080Spotify https://open.spotify.com/show/14Gs7rhzsYoaQe5Nh05SsI?si=HMPa8pfqSKWSSf0ZtIQGKgIVOOX https://go.ivoox.com/sq/1396585#Viajes #ViajesBarartos #Viajes #Viajessostenibles #Consejosdeviajes #Viajesfelices #Podcastdeviajes #Vueltaalmundo #Viena #Danubio #Budapest #Bicicleta
This week on Queer News, Anna DeShawn is holding space for the hard and the hopeful as Iowa becomes the first state to strip gender identity from civil rights protections, and UPenn caves to Trump's threats, erasing Lia Thomas' NCAA wins. We hear about the family of Chyna Long, a Black trans woman, finally getting some justice in court. Then there's resilience too: nearly 100,000 march for Pride in Budapest despite a government ban, Noah's Arc: The Movie makes Black queer history on Paramount+, and Chicago's Artis restaurant fights to stay open after tragedy. From heartbreak to historic wins, let's get into it. Want to support this podcast?
In this special episode of the Visegrad Insight podcast, Staś Kaleta talks with Szabolcs Panyi and Luca Soltesz, who reflect on the record-breaking Budapest Pride March and its wider political implications for Hungary ahead of the 2026 elections. They explore how the spontaneous mobilisation signals growing anti-government sentiment, the strategic silence of opposition leader Péter Magyar and the troubling rise in surveillance and far-right obstruction backed by Orbán's weakening regime.Link to Luca Soltesz's article: https://visegradinsight.eu/the-pride-march-that-signalled-a-hungary-beyond-orban-commentary/
Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking the Magic: A Day at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-06-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Judit a Balaton-parti kis házikó ajtajában állt.En: Judit stood in the doorway of the little house by Lake Balaton.Hu: A nap sugarai kellemesen simogatták az arcát.En: The sun's rays gently caressed her face.Hu: A kabin fából készült, rusztikus stílusú volt, belülről melegséget árasztott.En: The cabin was made of wood, rustic in style, and radiated warmth from within.Hu: Az ablakból csodálatos kilátás nyílt a tóra, amit zöldellő fák és nyári virágok vettek körül.En: There was a magnificent view of the lake from the window, surrounded by lush green trees and summer flowers.Hu: Aznap Judit egy kisebb csoportot vezetett.En: That day, Judit was leading a small group.Hu: László és Kati érkeztek, akiket Budapestből vártak.En: László and Kati had arrived, whom they were expecting from Budapest.Hu: Judit mindig izgatott volt, amikor új embereket ismerhetett meg és megmutathatta nekik Magyarország szépségeit.En: Judit was always excited to meet new people and show them the beauties of Hungary.Hu: – Jó napot! – köszöntötte őket Judit mosolyogva.En: "Good day!" greeted Judit with a smile.Hu: – Remélem, szép napunk lesz itt a Balatonnál.En: "I hope we have a beautiful day here at Lake Balaton."Hu: László és Kati viszont kicsit távolinak tűntek.En: However, László and Kati seemed a bit distant.Hu: Nem igazán figyeltek, inkább elmerültek saját gondolataikban.En: They weren't really paying attention and were more lost in their own thoughts.Hu: Judit kicsit csalódott volt, hiszen mindent megtett, hogy élvezetes túrát szervezzen számukra.En: Judit was a bit disappointed, as she had done everything to organize an enjoyable tour for them.Hu: Elindultak a faháztól.En: They set off from the wooden house.Hu: Judit a tó körüli túraútvonalakat mutatta be nekik.En: Judit showed them the hiking trails around the lake.Hu: Mesélt a Balaton históriájáról, a híres magyar borokról, a környező kis falvak bájáról, de László és Kati még mindig nem szenteltek teljes figyelmet neki.En: She talked about the history of Lake Balaton, the famous Hungarian wines, and the charm of the surrounding small villages, but László and Kati still did not give her their full attention.Hu: – Vajon mi lehet a gond? – gondolkodott el Judit.En: "I wonder what's wrong?" Judit pondered.Hu: Eldöntötte, hogy próbálja meg jobban megismerni őket, megtudni, mi lehet számukra igazán érdekes.En: She decided to try to get to know them better, to find out what might truly interest them.Hu: Később, amikor a nap már lemenőben volt, hajókázásra indultak a Balatonon.En: Later, when the sun was already setting, they went boating on Lake Balaton.Hu: Judit tudta, hogy a naplemente fényei varázslatossá teszik a tájat.En: Judit knew that the sunset's light made the landscape magical.Hu: Ez mindig lenyűgözte a turistákat.En: It always fascinated the tourists.Hu: – Tudják, van egy régi legenda erről a tóról... – kezdte Judit a történetét.En: "You know, there's an old legend about this lake..." Judit began her story.Hu: – Egykor élt itt egy szép lány, Tünde.En: "Once upon a time, a beautiful girl named Tünde lived here.Hu: Az ő szerelméről és az elveszett kincséről szól a történet...En: The story is about her love and her lost treasure..."Hu: Ahogy elmesélte a legendát, a nap utolsó sugarai narancs és rózsaszín árnyalatokkal festették meg a vizet.En: As she told the legend, the sun's last rays painted the water with shades of orange and pink.Hu: László és Kati végre ráemelték tekintetüket, szemükben érdeklődés gyúlt.En: László and Kati finally lifted their gaze, and interest sparkled in their eyes.Hu: A történet végeztével Kati szólalt meg: – Köszönjük, Judit.En: After the story ended, Kati spoke up: "Thank you, Judit.Hu: Eddig nem voltunk igazán itt.En: We weren't really present until now.Hu: Sajnos, személyes dolgokkal küzdünk.En: Unfortunately, we're struggling with personal matters.Hu: De ez a naplemente és a történet... újra láttatni engedte a világ szépségeit.En: But this sunset and the story... allowed us to see the beauty of the world again."Hu: Judit megkönnyebbülten mosolygott.En: Judit smiled with relief.Hu: Megértette, hogy valóban érdemes odafigyelni másokra.En: She understood that it's truly worth paying attention to others.Hu: Mindenkinek vannak nehézségei, de néha elég egy szép pillanat, egy lenyűgöző helyszín vagy egy varázslatos mese, hogy enyhítse ezeket.En: Everyone has difficulties, but sometimes a beautiful moment, an enchanting location, or a magical tale is enough to ease them.Hu: A közös élmény újra összekapcsolta őket a tájjal, és Judit örömében ette meg török mézes pogácsáját.En: The shared experience reconnected them with the landscape, and Judit happily ate her Turkish honey cake.Hu: Szíve megtelt hálával és teljesült a vágya: László és Kati megtalálták azt a csodát, amit keresni jöttek.En: Her heart filled with gratitude and her wish was fulfilled: László and Kati found the wonder they came to seek. Vocabulary Words:doorway: ajtajábancaressed: simogattákrustic: rusztikusradiated: árasztottlush: zöldellőexcited: izgatottgreeted: köszöntöttedistant: távolinaklost in thought: elmerültek a gondolataikbandisappointed: csalódottto set off: elindultakhiking trails: túraútvonalakatcharm: bájapondered: gondolkodottgetting to know: megismernifascinated: lenyűgöztelegend: legendapainted: festettéksparkled: érdeklődés gyúltstruggling: küzdünkenchanted: varázslatossáease: enyhítsereconnected: összekapcsoltagratitude: hálávalfulfilled: teljesültwonder: csodátboating: hajókázásrasunset: naplementeview: kilátássurrounded: körül
Nuova puntata dell'appuntamento domenicale di «Giorno per giorno»: le repliche dell'editorialista alle domande e osservazioni che avete mandato via WhatsApp al 345 6125226.I link di corriere.it:Pride, a Budapest in 200 mila per la sfida a Orbán su amore e diritti. Schlein: «Inquietante silenzio del nostro governo»Shirin Ebadi: «In Iran è aumentata la repressione. Ma resto contro la guerra civile»Matrimonio di Bezos e Sanchez a Venezia, il manager degli eventi: «Città sotto scacco? “Mission Impossible” e “Spiderman” hanno avuto molto più impatto»
In this immersive episode of The Radio Vagabond, we journey to Hungary's dynamic capital – Budapest. I explore both sides of the Danube: Buda, with its regal history and panoramic views, and Pest, buzzing with cafés, culture, and a nightlife scene that doesn't sleep. I sample exquisite dishes at Michelin-rated restaurants, take a deep dive into local traditions, and end up in the iconic Szimpla Ruin Bar – a place that's equal parts bizarre and brilliant. Join me as I wander through thermal baths, meet fascinating locals and tourists, and capture the energy of a city that truly blends old-world charm with new-world excitement. See pictures and read more on https://www.theradiovagabond.com/005-hungary/ This Flashback Friday episode was first released on June 15, 2017.
Episode 229: Film talk – Black SnowIn this episode, Adam and Nina catch up on the latest news, including a discussion on the outcomes of the historic NATO Summit in The Hague, highlights of the Pride in Budapest, recent clashes and arrests during protests in Serbia and ongoing protests in Georgia. Later in the episode, Nina speaks with Alina Simone, a Ukrainian-American journalist and filmmaker whose work has appeared in the New York Times, the Wall Street Journal, and the Guardian Long Read. They go behind the scenes of Black Snow, a powerful documentary set in a remote Russian mining town where black snow falls due to extreme pollution. Alina reflects on the experience of making the film and the broader challenges of environmental activism in today's Russia.Read more about the film: https://www.imdb.com/title/tt31462874/More on the guest: https://www.alinasimone.com/about-alina-simone/Sign up for the Brief Eastern Europe newsletter: https://briefeasterneurope.eu/subscribe
Fluent Fiction - Hungarian: Serendipity by the Duna: Love, Music, and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-04-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Duna partján, a Parlament épületének arany fénye alatt, nyári koncert hangjai lebegtek végig a levegőben.En: On the banks of the Duna, under the golden light of the Parlament building, the sounds of a summer concert floated through the air.Hu: A lüktető dallamok Budapest éjszakájának szívverését idézték, miközben a járókelők nevetése is csatlakozott a zenéhez.En: The pulsating melodies evoked the heartbeat of Budapest's night, as the laughter of passersby joined the music.Hu: Itt, a vibráló tömegben, kezdett el egy új történet kibontakozni.En: Here, among the vibrant crowd, a new story began to unfold.Hu: Áron, a fiatal zenész, állt kicsit távolabb a színpadtól, a hajnal előtti meghitt pillanatot keresve.En: Áron, the young musician, stood a bit farther from the stage, seeking the intimate moment before dawn.Hu: Az utóbbi időben elhagyta a kreativitás, és most ihletet várt, ahogy a Duna lágy hullámai nyugtatóan mosták a partot.En: Recently, creativity had left him, and now he waited for inspiration as the gentle waves of the Duna soothingly washed the shore.Hu: Levente, közös barátjuk, aki ismerte mindkettőjüket, hozta őket össze ezen a mágikus éjszakán.En: Levente, a mutual friend who knew both of them, brought them together on this magical night.Hu: „Áron, hadd mutassam be Boglárkát,” mondta Levente, ahogy egy mosolygós lányt vezetett felé.En: "Áron, let me introduce you to Boglárka," said Levente, as he led a smiling girl towards him.Hu: Boglárka az építészet diákja volt.En: Boglárka was an architecture student.Hu: Tekintete izgatottan csillogott, amikor a Parlament díszes homlokzatát tanulmányozta.En: Her eyes sparkled with excitement as she studied the ornate facade of the Parlament.Hu: „Szia, örülök, hogy megismerhetlek!En: "Hi, nice to meet you!"Hu: ” köszöntötte Boglárka.En: greeted Boglárka.Hu: Hangjában kedvesség volt, amely áthatolt Áron önbizalomhiányának ködén.En: There was kindness in her voice that pierced through Áron's fog of insecurity.Hu: „Szia,” felelte Áron, ügyelve, hogy a bizonytalansága ne buktassa le.En: "Hello," replied Áron, careful not to betray his uncertainty.Hu: Beszélgetésük kezdetben tapogatózó volt, tele udvarias érdeklődéssel.En: Their conversation was initially tentative, filled with polite curiosity.Hu: Az este előrehaladtával a zene tempója felgyorsult, és vele együtt a hangulat is.En: As the evening progressed, the tempo of the music quickened, along with the mood around them.Hu: Áron magába gyűjtötte a bátrabb energiát.En: Áron gathered courage from the bolder energy.Hu: Eldöntötte, hogy őszinte lesz.En: He decided to be honest.Hu: „Tudod, Boglárka, néha úgy érzem, hogy a kreativitásom eltűnt.En: "You know, Boglárka, sometimes I feel like my creativity has vanished.Hu: Zenészként nem könnyű.En: It's not easy as a musician."Hu: ”Boglárka bólintott, megértve a küzdelmét.En: Boglárka nodded, understanding his struggle.Hu: „Néha nekem is nehéz hinni másokban.En: "Sometimes I also find it hard to believe in others.Hu: De szeretem a város művészetét.En: But I love the art of the city.Hu: Talán tudunk segíteni egymásnak.En: Maybe we can help each other."Hu: ”Ez a megosztott pillanat erőt adott mindkettőjüknek.En: This shared moment gave strength to both of them.Hu: Beszélgetésük gyorsan átalakult nevetéssel és megértő pillantásokkal.En: Their conversation quickly transformed with laughter and understanding glances.Hu: A zene, a fények, és a Duna nyugtató jelenléte mind segítettek a gátak áthidalásában.En: The music, the lights, and the calming presence of the Duna all helped bridge the gaps.Hu: „Nos,” mondta Áron, „örülnék, ha folytathatnánk ezt a beszélgetést.En: "Well," said Áron, "I would love to continue this conversation.Hu: Talán egy másik nyári éjszakán.En: Perhaps on another summer night."Hu: ”Boglárka mosolya ragyogó volt.En: Boglárka's smile was radiant.Hu: „Biztosan.En: "Definitely.Hu: Legyen új élményeink.En: Let's create new experiences."Hu: ”Kontaktjaikat cserélték, a jövőt ígérve egymásnak annak minden lehetőségével.En: They exchanged contacts, promising each other the future and all its possibilities.Hu: Áron szívébe visszatért a kreatív energia, míg Boglárka újra reménykedett baráti kapcsolatokban.En: Creative energy returned to Áron's heart, while Boglárka renewed her hope in friendships.Hu: Ahogy ők ketten elindultak különböző irányba az éjszakai tömegen keresztül, mindketten tudták, hogy a nyár és Budapest új kalandokat tartogat számukra.En: As the two of them headed in different directions through the night crowd, they both knew that summer and Budapest held new adventures for them.Hu: A Parlament fényei továbbra is ragyogtak, egy új kezdet tanúiként.En: The lights of the Parlament continued to shine, witnessing a new beginning. Vocabulary Words:banks: partjánfloated: lebegtekpulsating: lüktetőheartbeat: szívverésétpassersby: járókelőkvibrant: vibrálóunfold: kibontakozniintimate: meghittsoothingly: nyugtatóanwaves: hullámaiornate: díszesfacade: homlokzatátpierced: áthatoltinsecurity: önbizalomhiányánaktentative: tapogatózópolite: udvariasgathered: magába gyűjtöttevanished: eltűntnodded: bólintottstruggle: küzdelméttransformed: átalakultcalming: nyugtatópresence: jelenlétebridging: áthidalásábanradiant: ragyogódefinitely: biztosanexchanged: cseréltékcontacts: kontaktjaikatadventures: kalandokatwitnessing: tanúiként
In this immersive episode of The Radio Vagabond, we journey to Hungary's dynamic capital – Budapest. I explore both sides of the Danube: Buda, with its regal history and panoramic views, and Pest, buzzing with cafés, culture, and a nightlife scene that doesn't sleep. I sample exquisite dishes at Michelin-rated restaurants, take a deep dive into local traditions, and end up in the iconic Szimpla Ruin Bar – a place that's equal parts bizarre and brilliant. Join me as I wander through thermal baths, meet fascinating locals and tourists, and capture the energy of a city that truly blends old-world charm with new-world excitement. See pictures and read more on https://www.theradiovagabond.com/005-hungary/ This Flashback Friday episode was first released on June 15, 2017.
Erin is sweatin' it out with no AC during her last week in Vancouver, and Bryan tells us which celebrity turds were at the Bezos wedding over the weekend. Erin discusses the website People Over Papers that was designed by two women to fight fascism and inform people about ICE activity. Bryan updates us on the "municipal festival" in Budapest that subverted Prime Minister Orbán's Pride bans. For tickets to Bryan's New York and Edinburgh shows click here. See omnystudio.com/listener for privacy information.
A protest special as we look at recent events in Budapest and Belgrade - two cities experiencing mass-scale demonstrations in defiance of strongman leaders. And, as the UK parliament votes to proscribe Palestine Action, the UN's Special Rapporteur on Counter-Terrorism and Human Rights outlines his concerns.
Live from Buda Castle, Budapest
The Daily Quiz - Geography Today's Questions: Question 1: Which of the 48 contiguous states extends farthest north? Question 2: Which country has the largest amount of timezones on its mainland? Question 3: Which city used to be called Satoyamabe? Question 4: In which country would you find the city of Budapest? Question 5: What is the capital city of Turkmenistan? Question 6: What is the capital of Texas? Question 7: Ashgabat is the capital city of which country? Question 8: Where would you find the city of Vancouver? This podcast is produced by Klassic Studios Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Tommy and Ben lament Trump's travesty of a spending bill and the death of USAID, and how both will cost lives and further tank America's global reputation. They unpack the fallout from Israel and the US's strikes on Iran, the bizarre delusions and marginalization of Tulsi Gabbard, and the ending of Temporary Protected Status for Haitians. They also discuss Trump's interference in Israeli PM Benjamin Netanyahu's corruption trial, the latest horrors in Gaza, shocking settler violence in the West Bank, and anti-Israel speech at the UK's Glastonbury Festival. Also covered: new fighting between Ukraine and an emboldened Russia, Trump's shaky ceasefire and resource-grab masquerading as a “peace deal” between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, and a triumphant pride parade in Budapest. Finally, they plan a trip to the world's next top spring break destination: Wonsan Kalma, North Korea.
Premiér Maďarska Viktor Orbán kritizoval Evropskou komisi kvůli podpoře zakázaného pochodu hrdosti v Budapešti. Vměšují se europoslanci svou podporou Budapest Pride do jeho vnitrostátních věcí? „Orbán je pořád odstřelováni z Bruselu, protože zastává jiný názor,“ hájí ho v pořadu Pro a proti europoslankyně Jaroslava Pokorná Jermanová (ANO). „Maďarsko jako člen Unie musí dodržovat právo na shromažďování,“ míní europoslankyně Veronika Cifrová Ostrihoňová (Progresivní Slovensko).
Around 200,000 people attended Budapest pride, defying Prime Minister Viktor Orban's ban on the event. Why did Pride become the focus of anti-government protests?Writer: Phoebe Davis Host: Casey Magloire Photography: Alex JonesProducer: Casey Magloire Executive Producer: Jasper Corbett Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this week's headlines: • Over the past 10 years, same-sex weddings have boosted the U.S. economy by nearly $6 billion • Budapest's Pride Parade broke attendance records despite Hungarian Prime Minister's attempts to ban the event • The Supreme Court has ruled parents have the right to opt their kids out of school lessons that include LGBTQ characters or themes All that and more in this episode of The Randy Report
During this terrible time of queer and trans erasure, finding a moment to laugh can be another form of protest - especially when the source of the laughter is from an all trans male comedy troupe called Big Dad Energy. The ringmaster behind the group is actor/astrologer/comedian Marval A Rex, whose conversation about its origins after their recent West Hollywood Pride performance at the Los Angeles LGBT Center's Renberg Theater takes a surprising “star turn” (interviewed by Jason Jenn). And in NewsWrap: Hungarians turn out by the hundreds of thousands in defiance of Prime Minister Viktor Orbán to march in Budapest's LGBTQ Pride Parade, 75 men and a woman are arrested in a raid on a “gay party” in Indonesia, India's transgender women are “legally entitled” to recognition as women according to a landmark ruling issued by the Andhra Pradesh High Court, the U.S. Supreme Court allows parents to “shield” their public-school children from LGBTQ-inclusive material that does not align with their faiths, another U.S. top court ruling upholds key provisions of the Affordable Care Act requiring private health insurance companies to cover the pre-exposure prophylaxis medication known as PrEP, a “guerrilla theatre” Pride Month concert organized by queer-supportive U.S. senators reoccupies the John F. Kennedy Center for the Performing Arts, and more international LGBTQ+ news reported this week by Melanie Keller and Nathalie Munoz (produced by Brian DeShazor). All this on the June 30, 2025 edition of This Way Out! Join our family of listener-donors today at http://thiswayout.org/donate/
-- On the Show: -- Andy Beshear, Democratic Governor of Kentucky, joins David to discuss the Republican spending proposal and Mitch McConnell's cruel remark that people will "get over" losing health care -- The "big beautiful bill" bill debate is a rigged performance built on fake math, a sham process, and cruel policy dressed as reform -- The Supreme Court's ruling limiting universal injunctions could dismantle Trump-era legal strategies—if Democrats use it aggressively -- Despite Viktor Orbán's Pride ban in Hungary, a massive crowd floods Budapest in defiant protest, turning fear into resistance -- Trump's Fox News interview exposes alarming cognitive decline and incoherent rambling, even prompting concern from host Maria Bartiromo -- Trump melts down on Truth Social with unhinged late-night posts that alarm even some longtime supporters -- Gavin Newsom sues Fox News for $787 million over fabricating a phone call with Trump, spotlighting disinformation and cognitive decline -- Elon Musk erupts over Trump's tax bill, calling it job-killing and backward after it targets industries he profits from -- On the Bonus Show: Bezos's Venetian wedding met with protests, blue states consider withholding federal payments, DOJ plans to prioritize revoking citizenship, and much more... ⚠️ Ground News: Get 40% OFF their unlimited access Vantage plan at https://ground.news/pakman
Comprehensive coverage of the day's news with a focus on war and peace; social, environmental and economic justice. SF Pride (Photo by Aaron Jorbin) Senate begins voting marathon on “Big Beautiful Bill” centerpiece of Trump's domestic agenda Federal appeals court considers constitutionality of Trump use of Alien Enemies Act to deport Venezuelans Environmental groups blast budget trailer bill that weakens CA Environmental Quality Act SF Pride March celebrates amid Trump attacks, with theme “Queer Joy is Resistance” Nearly 200,000 turn out for Pride Day in Budapest, despite Hungarian government ban on pride events LA Supervisor Solis to introduce motion for legal action against Trump immigration practices The post Senate begins voting marathon on Trump's “Big Beautiful Bill”; SF Pride March celebrates amid Trump attacks, with theme “Queer Joy is Resistance” – June 30, 2025 appeared first on KPFA.
No shortage of topics in the wrestling world this week!0:00 - Intro & Gable Game8:30 - Carter Starocci Allegations28:05 - Jax Forrest Wrestling in Fargo -> Budapest, Ranking Series32:10 - Tony Ramos Turns Down Northern Colorado Job36:00 - Current Coaching Scene Needs42:30 - Bo Basset Follow-up46:00 - Updated Thoughts on Bo's Destination51:00 - Bo & Iowa a Mutual Split?57:30 - Training at the RTC/250 Mile Radius58:45 - Traeger & Grill TalkBe sure to SUBSCRIBE to the podcast. NEW EPISODES WEEKLY/BIWEEKLY!Support the show & leave a 5-star rating and review on Apple Podcasts, and shop some apparel on BASCHAMANIA.com! For all partnership and sponsorship inquiries, email info@baschamania.com. BASCHAMANIA is a Basch Solutions Production. Learn more about Basch Solutions at BaschSolutions.com.SUBSCRIBE FOR VIDEO ON YOUTUBE!https://www.youtube.com/watch?v=pxf0TDH1TTYTWITTER: http://www.twitter.com/justinjbaschINSTAGRAM: http://www.instagram.com/jbaschBASCHAMANIA: https://www.instagram.com/baschamaniaARGUE WITH THE BRAIN ON TWITTER/X: https://x.com/MatScouts1
Ken Liu's short story, "The Paper Menagerie," is an easy and powerful add to your curriculum. Not only does it explore family relationships, The American Dream, and identity (themes you can easily connect to other texts as you build units), it introduces - briefly, painfully, powerfully - China's Cultural Revolution. I'll admit I've never studied the history of communism in China with much depth until recently. In college, I took a Socialist-Realist literature course that kicked off a life-long interest in how people are influenced by propaganda for me. Later, I lived in Bulgaria after the fall of communism there and my interest only increased as I taught 1984 to students whose families had lived through Communism. I visited Memento Park in Budapest, home to dozens of Communist sculptures and a terrifying video exhibit about the way the government watched its citizens. I visited the Museum of Communism in Prague, which walks visitors through daily life under communism as well as showing its frightening extremes. I moved to Slovakia, where I listened to my son's best friend's father tell me how wonderful aspects of life under Communism had been years before in the very neighborhood where our family was living. Yet despite my interest in learning about Communism and propaganda, it was Ken Liu who first made me pay attention to The Cultural Revolution. When his main character reads a letter from his mother about her life in China before she escaped to The United States as a bride in a catalogue, it woke me up dramatically. None of the other books I'd ever read throughout so many years of studying and then teaching English had ever really explored this huge event in world history. I thought of the story immediately when a teacher wrote in with her request for our new "Plan My Lesson" series, asking for a bridge to help her students prepare to read Red Scarf Girl, A Memoir of the Cultural Revolution. Since then I've dipped into Red Scarf Girl (until I got so sad I had to take a break) and done a deep dive into The New York Times' exploration of The Cultural Revolution, including three particularly striking stories: one in which a small local museum remembering victims of the Cultural Revolution was wrapped in propaganda posters, one featuring memories of folks who were students in China during the Cultural Revolution (like the narrator of Red Scarf Girl), and one about current president of China's Xi Jinping's experience as a middle schooler during the Cultural Revolution. But knowing many classrooms wouldn't have access to The New York Times, I continued into resources on the BBC and Crash Course, the Asian Society and Getty Images, which I eventually built into today's curriculum. Today, I'm going to walk you through a lesson on "The Paper Menagerie" that you can use on its own, or as a transition toward Red Scarf Girl. Our goal is to help students build some understanding of The Cultural Revolution at the same time that they explore related literature. To be honest, I really fell down the rabbit hole on this one, and could easily now spend a month building curriculum around how we know what is true, how propaganda wields influence, the cultural revolution, Ken Liu's short story, and Red Scarf Girl. And because the history surrounding these stories is so painful, and the repercussions so very real in our world, it's hard not to feel a tremendous responsibility for students to explore these questions and texts. But at the moment, we're talking about one short lesson period - probably about 38 minutes of available time. So let's focus on that, starting now. Grab your copy of the agenda and webquest curriculum: https://docs.google.com/presentation/d/1HSG6g7-a1U_j5y1ceh7jMGA_Q3pJFn-hatKW2aRYolY/copy Go Further: Explore alllll the Episodes of The Spark Creativity Teacher Podcast. Grab the free Better Discussions toolkit Join our community, Creative High School English, on Facebook. Come hang out on Instagram. Enjoying the podcast? Please consider sharing it with a friend, snagging a screenshot to share on the ‘gram, or tapping those ⭐⭐⭐⭐⭐ to help others discover the show. Thank you!
The TV show Columbo, about a loveable schlub detective, is internationally beloved. But Hungary has an extra special relationship with the show, dating all the way back to the 1970s when the communist government banned most other American shows.