POPULARITY
Az Irán elleni izraeli támadás eddigi legkomolyabb kihívása elé állítja a háborúk befejezését hirdető Trumpot Pásztor Erzsi könnyek között vallott háborús emlékeiről Hatalmas aranylelőhelyre bukkantak Kínában Fél óra alatt kiérni Ferihegyre? Nagyon népszerű gyógyszerek árát is korlátozzák Tényleg az autósok miatt van rossz levegő Budapesten? Megingott a McLarenek uralma a Kanadai Nagydíj időmérőjén 42 évesen is szűz a világ egyik legcsinosabb sportolója Hidegfront állja útját az újabb hőhullámnak A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Brad Pitt újra együtt dolgozna Tom Cruise-zal, de van egy feltétele A felmentett néző és az egymásban bízó színészek Az új Hagrid, Nick Frost elhatárolódik J.K. Rowling nézeteitől Ötvenezer embert győzött meg Budapesten az Imagine Dragons énekese, görögtűz és papírzápor hullott Koporsó, szoba, pince: filmek, amelyek mindössze egyetlen helyszínen játszódnak Amikor az apaság zenét szül – a legőszintébb közönségnek játszik a Kazuka Barta Sylvia: "Cserbenhagytam másokat, akik számítottak rám" Forrest Gump 2 és Kill Bill 3: Folytatások, melyek végül sosem készültek el "Ne engem hibáztass, hanem az exemet, Brettet" – A szakítós számból sikert kovácsoló The Beaches is fellép a Szigeten Tele van A kilencedik kapu olyan ördögi utalásokkal, amelyeket eddig észre sem vettél A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Brad Pitt újra együtt dolgozna Tom Cruise-zal, de van egy feltétele A felmentett néző és az egymásban bízó színészek Az új Hagrid, Nick Frost elhatárolódik J.K. Rowling nézeteitől Ötvenezer embert győzött meg Budapesten az Imagine Dragons énekese, görögtűz és papírzápor hullott Koporsó, szoba, pince: filmek, amelyek mindössze egyetlen helyszínen játszódnak Amikor az apaság zenét szül – a legőszintébb közönségnek játszik a Kazuka Barta Sylvia: "Cserbenhagytam másokat, akik számítottak rám" Forrest Gump 2 és Kill Bill 3: Folytatások, melyek végül sosem készültek el "Ne engem hibáztass, hanem az exemet, Brettet" – A szakítós számból sikert kovácsoló The Beaches is fellép a Szigeten Tele van A kilencedik kapu olyan ördögi utalásokkal, amelyeket eddig észre sem vettél A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Az Irán elleni izraeli támadás eddigi legkomolyabb kihívása elé állítja a háborúk befejezését hirdető Trumpot Pásztor Erzsi könnyek között vallott háborús emlékeiről Hatalmas aranylelőhelyre bukkantak Kínában Fél óra alatt kiérni Ferihegyre? Nagyon népszerű gyógyszerek árát is korlátozzák Tényleg az autósok miatt van rossz levegő Budapesten? Megingott a McLarenek uralma a Kanadai Nagydíj időmérőjén 42 évesen is szűz a világ egyik legcsinosabb sportolója Hidegfront állja útját az újabb hőhullámnak A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
(Anett és Brasnyó) Zsemberi Péter Budapesten, majd Londonban tanulta a cégvezetést. Jelenleg főként a Budapest-Topolya-Belgrád vonalon éli mindennapjait. Gőzerővel készül arra, hogy átveszi az ST Cable vezetését. Innovációról, ambícióról, vállalati kultúráról és jövőbeli terveiről is beszélgettünk csütörtök reggel.
A rendes család első epizódjában a négy riporter, Claudia Torrisi, Elsa Cabria, Francesca Berardi és Rutai Lili, Madridba utazik. Részt vesznek a Politikai Hálózat az Értékekért rendezvényén, a 6. Transzatlanti Csúcstalálkozón, ahol jobboldali politikusok és szervezetek találkoznak. A beszédek a woke-ról, a genderkérdésről és a gyermekvállalásról szólnak, de ennél sokkal beszédesebb a résztvevők listája: egy országokon, sőt kontinenseken átívelő hálózat körvonalai sejlenek fel. A hálózat középpontjában pedig magyar szervezetek tűnnek fel. Hat epizódos podcast-sorozatban mutatjuk be, hogyan került a női test a családvédelemért folytatott kulturális és politikai harc középpontjába. Madridtól Budapesten és Rómán át Varsóig politikusok, aktivisták, szakértők és érintett nők segítségével próbáljuk megfejteni, hogyan és miért készül a keresztény-konzervatív jobboldal a reprodukciós jogok felszámolására, és miként próbál egyetlen elfogadható családmodellt ránk erőltetni. A rendes család a 444, az El Pais Audio, a Chora Media és a Europod együttműködésében készült. A projekt az Európai Bizottság Kreatív Európa programjának támogatásával, a WePod projekt keretében valósult meg.See omnystudio.com/listener for privacy information.
2025. június 03., kedd 6:30-8 óra NÉVNAPOK, ESEMÉNYEK, SZÜLETÉSNAPOSOK, LAPSZEMLE, TŐZSDEI HELYZETKÉP BUDAPEST, TE CSODÁS: Hírek a fővárosból és környékéről Kíméletlen, 179 oldalas jelentés Budapest helyzetéről, így mehet csődbe a főváros Telex: Felmondhatja a főváros a vármegyebérlet-szerződést, hoppon maradhat az agglomeráció Telex: Karácsonyék elhatárolódnak a vármegyebérlet felmondásának ötletétől Telex: Demonstrációs és sztrájkbizottságot alakítanak a fővárosi önkormányzati cégek szakszervezetei, ha kell, a falig is elmennek Vége a fenyegetésnek, fellélegezhet az ócsai láperdő, nem válik zöld sivataggá Harcot hirdet a zuglói polgármester az utcán tárolt roncsautók ellen, Rózsa András nagytakarításra készül | BudaPestkörnyéke.hu Június 1-től emelkedtek a P+R parkolók díjai Budapesten - itt kell többet fizetniük az autósoknak | BudaPestkörnyéke.hu ÉBRESZTŐ TÉMA: A sas leszállt - Populista elnöke lesz Lengyelországnak A konzervatív Karol Nawrocki nyerte a lengyel elnökválasztást az ország nemzeti választási bizottságának hivatalos adatai szerint. Ezzel a 18 hónappal ezelőtt ellenzékbe szorult konzervatív Jog és Igazságosság (PiS) visszavágott az EU-párti, liberálisabb jobbközép Polgári Koalíció (KO) kormánykoalíciójának, amelynek élén Donald Tusk kormányfő áll. Mit hoz a lengyel választók döntése Európa számára? Telex: Mégis a konzervatív Nawrocki nyerte a lengyel elnökválasztást Zeöld Zsombor Lengyelország szakértő, a Budapesti Corvinus Egyetem doktorandusz hallgatója PULZUS: Az UV-védelemmel kapcsolatos ismereteket már kisgyermekkorban érdemes beépíteni a nevelési-oktatási programokba, annak érdekében, hogy a napvédelmi szokások minél előbb rögzüljenek. Prof. Dr. Wikonkál Norbert, az Észak-Pesti Centrumkórház- Honvédkórház főigazgatója, a Magyar Dermatológiai Társulat elnöke
Budapesten van Emilia Clarke, itt futhatunk vele össze Előzetest kapott Adam Sandler kultikus vígjátékának folytatása Netflix: Ősszel folytatódik 2024 egyik legsikeresebb sorozata, jön a 2. évada Június 3-án történt Kitalálja, hol ünnepli az 50. születésnapját Bereczki Zoltán? A császári család egy évtizedes vita után megegyezett a vagyonáról az állammal Clint Eastwood szerint teljes kitaláció a Kurier vele készült interjúja Bódi Csabi: "Sikerült kitörnünk a szegénysorból" Ingatlanvadászok: Izgalmas a téma, de nyúlik, mint a rétestészta „Néha egy ogre szíve dobban a leghangosabban” – ősszel érkezik a Shrek, a musical a József Attila Színházba A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Budapesten van Emilia Clarke, itt futhatunk vele össze Előzetest kapott Adam Sandler kultikus vígjátékának folytatása Netflix: Ősszel folytatódik 2024 egyik legsikeresebb sorozata, jön a 2. évada Június 3-án történt Kitalálja, hol ünnepli az 50. születésnapját Bereczki Zoltán? A császári család egy évtizedes vita után megegyezett a vagyonáról az állammal Clint Eastwood szerint teljes kitaláció a Kurier vele készült interjúja Bódi Csabi: "Sikerült kitörnünk a szegénysorból" Ingatlanvadászok: Izgalmas a téma, de nyúlik, mint a rétestészta „Néha egy ogre szíve dobban a leghangosabban” – ősszel érkezik a Shrek, a musical a József Attila Színházba A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
A lehető legsúlyosabb büntetést kaphatják a bűnbakok az oldalára dőlt észak-koreai hadihajó miatt Szerencsepénz: 30 millió egy egyperces interjúért A nagy Biden-átverés – miként juthatott idáig az Egyesült Államok? Nem tudtam elképzelni, hogy amit kitaláltam, ne működjön – Thomas repülőre ült, mert Budapesten akarta felépíteni álmai cégét. Elég jól áll Kevesek kiváltsága Magyarországon az anyagi biztonság Történelmi dolog startol szerdán Németországban III. Károly: Kanada példa nélküli kihívásokkal néz szembe Média1: Távozik a Hirado.hu-tól a fél éve főszerkesztőnek kinevezett Szalai Szabolcs A síró Hanna elviharzik Norbiék elől Top 10 lassan mélyülő homokos tengerpart Görögországban, amit a gyerekek is imádni fognak Egy magyar játékos is bekerült az európai topligák álomcsapatába Két új igazolást jelentett be a Pécs, magyar válogatott játékos is érkezik Berobban a hőség a hidegfront után A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
A lehető legsúlyosabb büntetést kaphatják a bűnbakok az oldalára dőlt észak-koreai hadihajó miatt Szerencsepénz: 30 millió egy egyperces interjúért A nagy Biden-átverés – miként juthatott idáig az Egyesült Államok? Nem tudtam elképzelni, hogy amit kitaláltam, ne működjön – Thomas repülőre ült, mert Budapesten akarta felépíteni álmai cégét. Elég jól áll Kevesek kiváltsága Magyarországon az anyagi biztonság Történelmi dolog startol szerdán Németországban III. Károly: Kanada példa nélküli kihívásokkal néz szembe Média1: Távozik a Hirado.hu-tól a fél éve főszerkesztőnek kinevezett Szalai Szabolcs A síró Hanna elviharzik Norbiék elől Top 10 lassan mélyülő homokos tengerpart Görögországban, amit a gyerekek is imádni fognak Egy magyar játékos is bekerült az európai topligák álomcsapatába Két új igazolást jelentett be a Pécs, magyar válogatott játékos is érkezik Berobban a hőség a hidegfront után A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Hat epizódos podcast-sorozatban mutatjuk be, hogyan került a női test a családvédelemért folytatott kulturális és politikai harc középpontjába. Madridtól Budapesten és Rómán át Varsóig politikusok, aktivisták, szakértők és érintett nők segítségével próbáljuk megfejteni, hogyan és miért készül a keresztény-konzervatív jobboldal a reprodukciós jogok felszámolására, és miként próbál egyetlen elfogadható családmodellt ránk erőltetni. Genderről, gyerekekről, politikáról és a női testről - minden kedden.A rendes család 444, az El Pais Audio, a Chora Media és a Europod együttműködésében készült. A projekt az Európai Bizottság Kreatív Európa programjának támogatásával, a WePod projekt keretében valósult meg. A magyar változatot írta és narrálja Rutai Lili.See omnystudio.com/listener for privacy information.
2025. május 27., kedd 9-10 óra MESÉL A MÚLT. 90 éve, azaz 1935. május 21-én - Budapesten - brutális gyilkosság áldozata lett Dr. Mattyasovszky Kasszián. De kis is volt ő? Katona Csaba, történész. Tőzsdenyitás Kedves Hugó üzletkötővel (Equilor Zrt.). KULTMOGUL, kulturális rovat. Dzsafar Panahi világhírű iráni rendező titokban forgatott Egy egyszerű baleset című thrillerének ítélte az Arany Pálmát a 78. Cannes-i Nemzetközi Filmfesztiválon a Juliette Binoche francia filmszínésznő által vezetett nemzetközi zsűri szombat este. Kulisszatitkok a meztelenruhától a zsűriig Cannes-ból. Dudás Viktor, filmszakértő.
2025. május 26., hétfő 6.30-8 óra NÉVNAPOK, ÉVFORDULÓK, HÍRES SZÜLETÉSNAPOSOK, JELES NAPOK. LAPSZEMLE és TŐZSDEI HELYZETKÉP BUDAPEST, TE CSODÁS: Hírek a fővárosból és környékéről A vízvisszatartás lesz a békásmegyeri Gőtés-tó rendezésének első számú célja; Karácsony Gergely szerint vagy a Fidesz oligarchái járnak jól, vagy a buszok Budapesten; Feloszlik az egyik legnépszerűbb magyar zenekar – ekkor lesz búcsúkoncert. ÉBRESZTŐ TÉMA: Hatalmas verseny a bankok között a fiatalokért Egészen komoly kedvezményekkel csábítják magukhoz a nagykorúvá váló diákokat a hazai bankok, de már a gyerekekért is küzdenek egymással és a Revoluttal. Ennyire ragaszkodnak már a fiatalok is az egyszer kiválasztott bankjukhoz, hogy megéri sok tízezer forintért behúzni őket? Hol vannak most a legjobb ajánlatok a behúzós kedvezményeken túl? Gergely Péter, a Biztosdöntés.hu alapítója, pénzügyi szakértő. HETI KITEKINTŐ: MNB-kamatdöntés és inflációs adatok Szeptember óta változatlanul 6,5% a hazai alapkamat és várhatóan most sem változtat rajta az MNB Monetáris Tanácsa. Bár a csökkenő európai infláció és bérdinamika miatt az EKB a korábban vártnál mélyebbre, 1,5-1,75%-ig csökkentheti az euró alapkamatot, az új amerikai adminisztráció vámháborúja és költségvetési tervei miatt a hosszú futamidejű kötvények hozamai ismét érdemben emelkedtek a fejlett piacokon, ráadásul a gyors ukrajnai békébe vetett hit megingása csökkenti a régiós eszközök iránti étvágyat. Tardos Gergely, az OTP elemzési központ vezetője.
A cannes-i gonzó podcastsorozat bónuszepizódjának első felében Cannes előtt pár nappal beszélgetek az egyik kedvenc magyar filmes szakemberemmel, Sümeghy Claudiával még Budapesten, a második felében pedig a cannes-i tengerparton dumálunk pálmafák árnyékában, pokrócon ülve a fűben.Claudia olyan filmek producere, mint a Véletlenül írtam egy könyvet és a Magasságok és mélységek, a JUNO11 nevű cégével olyan filmeket forgalmazott, mint a Kék Pelikan és a Mesterjátszma. A beszélgetés apropóját az adta, hogy Claudiát válogatták be idén a Producers on the Move elnevezésű cannes-i programba, aminek az a célja, hogy ígéretes európai producerekre és munkáikra irányítsa a nemzetközi figyelmet.Összekötő zene: Kristóf NorbertJó szórakozást az adáshoz, és ha tetszik, kérlek támogasd a Filmklub podcastot a Patreonon, egy dollár is nagy segítség! Ha a Patreon túl macerás, támogathatod a podcastot a PayPalon (@ferencv1976) vagy a Revoluton (@ferenc7drh) keresztül is. Nagyon köszönöm!
2022. október 7-én fogadott először beteget az ország első traumaérzékeny nőgyógyászata, amely hajléktalan nőknek nyújt segítséget, és közösségi finanszírozásból valósult meg. Lánszki Réka, a szakrendelés programfelelőse és Clease Piroska, a rendelő egészségügyi asszisztense volt a Szelfi vendége.
2025. május 23., péntek 6:30-8 óra NÉVNAPOK, ESEMÉNYEK, SZÜLETÉSNAPOSOK, LAPSZEMLE, TŐZSDEI HELYZETKÉP BUDAPEST, TE CSODÁS: Hírek a fővárosból és környékéről Varjútámadások miatt lezárták a ferencvárosi Ferenc teret Itt a tervezet: rengeteg helyről tiltanák ki az autókat Budapesten Megjelent a Kúria döntése, kiderült, mi lesz Budapest költségvetésével Dupla koncertet ad Budapesten a Metallica ÉBRESZTŐ TÉMA: Egy év alatt 2000 milliárd forinttal nőtt a 100 leggazdagabb magyar vagyona! A leggyorsabban azok gyarapodtak, akik a legközelebbi kapcsolatban vannak a hatalommal: Mészáros Lőrinc másfélszeresére, Tiborcz István és Jászai Gellért közel kétszeresére növelte vagyonát. Telex: A 100 leggazdagabb magyar: Tiborcz egy év alatt megduplázta vagyonát, már a 11. a listán Itt az új gazdaglista: Tiborcz és Jászai duplázott, Mészáros csak a tavaly óta szerzett vagyonával a hatodik leggazdagabb lenne | hvg.hu Szakonyi Péter, a 100 leggazdagabb kiadvány szerkesztője KKV: Vissza nem térítendő támogatással kombinált 0 százalékos kamatozású hitel a legújabb termék a Demján Sándor programban A vállalati hitelpiacon elérhetetlen kondíciókkal, 30 százalékos támogatással és 70 százalékos kamatmentes hitellel fejleszthetnek az exportban érdekelt vállalkozások a júniusban induló új pályázat segítségével. A cél nemzeti bajnokok kinevelése a kkv-k közül. Index - Gazdaság - Nem elég, hogy kamatmentes a hitel, de egy részét vissza sem kell fizetni A vállalkozások a vissza nem térítendő támogatások mellett leginkább a „nullás hiteleket” keresik a leginkább. De mik is ezek valójában? Túl vagyunk a GINOP Plusz Technológia Plusz hitelprogram első évén és – némileg meglepő módon – még van keret. Miért? Milyen eredménnyel járt a feltételek év eleji módosítása a Technológiai Plusz hitelprogram esetében? A héten új programelem jelent meg, amit teljesen újszerű megoldásként mutattak be. Mit kell tudni a kombi hitelről? Mi a különbség a korábbi termékekhez képest? Mitől kombi hitel a kombi hitel? Milyen feltételeket kell teljesíteni? Van-e még újdonság a termékben? Mikortól lehet igényelni a hitelt? Kasziba Levente, a Magyar Fejlesztési Bank EU Üzleti Igazgatóságának kiemelt igazgatója ÉRTÉKPERCEK: amerikai hozamok dollár általános gazdasági/részvény kilátások Priegl Máté, OTP Global Markets trader
Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking Budapest's Hidden Legacy: A Scientist's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-21-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Ahogy a késő tavaszi nap utolsó sugarai elúsztak az Andrássy út fölött, Bálint az ablakból figyelte Budapest utcáit.En: As the last rays of the late spring sun drifted away above Andrássy út, Bálint watched the streets of Budapest from the window.Hu: A város zaja csillapodott, ahogy az emberek hazafelé indultak.En: The city's noise subsided as people made their way home.Hu: Bálint azonban nem a pihenés felé vette az irányt – a titkos laboratórium rejtélyei vonzották magukhoz.En: However, Bálint did not head for rest – the mysteries of the secret laboratory drew him in.Hu: Ez a labor, mely Budapest szívében rejtőzött, tele volt modern berendezésekkel és izgalmas kísérletekkel.En: This lab, hidden in the heart of Budapest, was full of modern equipment and exciting experiments.Hu: De Bálint számára igazán az a titkos szoba jelentette az igazi kihívást, amelyről csak kevesen tudtak.En: But for Bálint, it was truly the secret room that posed the real challenge, known to only a few.Hu: Bálint fiatal, lelkes tudós volt, s mindig is foglalkoztatta a családjáról szóló bármilyen apró rejtély.En: Bálint was a young, enthusiastic scientist, always intrigued by even the smallest mysteries about his family.Hu: Édesanyja egyszer egy fényképet mutatott róla, amin ősi magyar családi címerek szerepeltek.En: His mother once showed him a photograph featuring ancient Hungarian family crests.Hu: "Ez a mi örökségünk" – mondta az anyja, de sosem árult el többet.En: "This is our heritage," she said but never revealed more.Hu: Bálint ekkor döntött úgy, hogy Katalin segítségét kéri.En: That's when Bálint decided to seek Katalin's help.Hu: Katalin, a labor egyik kulcsfontosságú kutatója, okos és megbízható kolléga volt.En: Katalin, a key researcher at the lab, was a smart and reliable colleague.Hu: Együtt határozták el, hogy éjszakára ott maradnak a laborban.En: Together, they decided to stay in the lab overnight.Hu: Ahogy közeledett az éjfél, a labor elnéptelenedett.En: As midnight approached, the lab emptied out.Hu: Bálint és Katalin az ajtók mögött lopakodva keresgélték a bejáratot a titkos szobához.En: Bálint and Katalin stealthily searched behind the doors for the entrance to the secret room.Hu: A labor padlóján egy halvány, eldugott ajtót találtak.En: They found a faint, hidden door on the lab floor.Hu: Bálint lélegzetvisszafojtva nyitotta ki az ajtót, ami nyikorgó hanggal tárult fel előttük.En: Holding his breath, Bálint opened the door, which creaked as it swung open before them.Hu: A szoba csendes volt és tele titokkal.En: The room was silent and full of secrets.Hu: Poros polcok, régi dokumentumok és régies tárgyak sora állt előttük.En: Dusty shelves, old documents, and antique items lined up before them.Hu: Bálint gyorsan elkezdte átnézni a papírokat, és lassan kirajzolódott egy különös történet.En: Bálint quickly began to go through the papers, and slowly a peculiar story emerged.Hu: Kiderült, hogy Bálint ősei jelentős szerepet játszottak Magyarország tudományos fejlődésében.En: It turned out that Bálint's ancestors played a significant role in Hungary's scientific development.Hu: Rájött, hogy dédapja egy híres kémikus volt, aki új módszereket fedezett fel a 20. század elején.En: He realized that his great-grandfather was a renowned chemist who discovered new methods in the early 20th century.Hu: Katalin ámulattal figyelte, ahogy Bálint egyre mélyebbre merül a történetben.En: Katalin watched in amazement as Bálint delved deeper into the story.Hu: A régi iratok tele voltak családi történetekkel és titkokkal, melyekről Bálint soha nem hallott.En: The old documents were filled with family histories and secrets Bálint had never heard of.Hu: Amikor végre mindent átnéztek, Bálint leült a poros padlóra.En: When they finally reviewed everything, Bálint sat down on the dusty floor.Hu: Az információk súlya nehezedett rá, de egyúttal nagyobb kötődést érzett a családjához, mint valaha.En: The weight of the information bore down on him, yet he felt a greater connection to his family than ever before.Hu: Katalin csendben mellé lépett.En: Katalin quietly stepped beside him.Hu: "Ez fontos része az életednek" – mondta halkan.En: "This is an important part of your life," she said softly.Hu: Bálint bólintott.En: Bálint nodded.Hu: Most már tudta, honnan jött, és mit örökölt.En: Now he knew where he came from and what he had inherited.Hu: Elmosolyodott, megbékélve a múlt titkaival.En: He smiled, at peace with the secrets of the past.Hu: Amikor kimentek a laborból, Bálint sokkal inkább otthon érezte magát Budapesten, mint valaha.En: As they left the lab, Bálint felt more at home in Budapest than ever before.Hu: A család titkai felfedésével új kötelék alakult ki közte és elődjei között, melyet büszkeséggel és szeretettel viselt a szívében.En: By unveiling the family's secrets, a new bond had formed between him and his predecessors, one he carried in his heart with pride and love.Hu: Így indulhatott haza egy olyan hagyatékkal, amely már nemcsak misztikum, hanem az élete szerves része volt.En: Thus, he could head home with a legacy that was no longer just a mystery, but an integral part of his life. Vocabulary Words:rays: sugaraisubside: csillapodottmysteries: rejtélyeienthusiastic: lelkesintrigued: foglalkoztattacrest: címereksteadfast: kulcsfontosságúreveal: árult elstealthily: lopakodvapeculiar: különösancestors: őseirenowned: híreschemist: kémikusunveiling: felfedésévellegacy: hagyatékintegral: szervessubdue: elnéptelenedettnoted: megbízhatóheirloom: örökségsteer: iránytrenown: híresconnection: kötődésenigma: misztikumpride: büszkeséggelbond: kötelékstepped: lépettchemistry: kémiarevelation: feltárásheritage: örökségünkdrawer: fiók
Budapest forrong, az ellenzék legerősebbje pedig Nagyváradra tart. Miért éppen oda? Mi várja ott? És mit miért tesz közben Budapesten a Fidesz? Dull Szabolcsot Kacskovics Mihály Béla kérdezte. Iratkozz fel a Fülke csatornájára! Spotify: tiny.cc/FulkeSpotify Apple Podcasts: tiny.cc/FulkeApple Hallgasd meg a HVG többi podcastját: Spotify: tiny.cc/HVGpodcastokSpotify Apple Podcasts: tiny.cc/HVGpodcastokApple SoundCloud: tiny.cc/HVGpodcastokSC Olvass még több prémium tartalmat a hvg360-on! Próbáld ki a hvg360-at most féláron
2025. május 21., szerda 6:30-8 óra NÉVNAPOK, ESEMÉNYEK, SZÜLETÉSNAPOSOK, LAPSZEMLE, TŐZSDEI HELYZETKÉP BUDAPEST TE CSODÁS: Hírek a fővárosból és környékéről „Néhány száz lájkért pocskondiáznak elismert embereket″ – Karácsony Gergely fővárosi frakciókat kritizált | Magyar Hang Szintet lép a budapesti közbringarendszer – íme, a részletek ÉBRESZTŐ TÉMA: Mi lesz veled, egészségügy? Nincs szó sem dedikált egészségügyi bérkorrekcióról, sem az állami kórházak felújításáról a 2026-os büdzséről szóló törvénytervezetben. Most a közfinanszírozott egészségügyben körülbelül 92 ezer szakdolgozó van. Az ellátórendszer optimális működtetéséhez legalább még tízezer emberre lenne szükség. Nem ígér béremelést az egészségügyieknek a jövő évi költségvetés Egészségügy: Se béremeléseket, se felújításokat nem ígér a költségvetés Soós Adrianna, a Független Egészségügyi Szakszervezet elnöke Negyedével több szállásfoglalás várható a nyári hónapokban A 2025-ös nyári előszezonban a magyarországi szálláshelyek foglaltsága 24,9%-kal nőtt tavalyhoz képest – derül ki a SabeeApp, Magyarország vezető hotel menedzsment szoftverének friss adataiból. A növekedés főként a vidéki térségeknek köszönhető, ahol 37%-kal több foglalás érkezett. Budapesten június–július, vidéken inkább augusztus a legerősebb hónap. Bár a last minute továbbra is népszerű, idén többen foglalnak előre. Negyedével több szállásfoglalás várható a nyári hónapokban.docx Máté Dávid, a SabeeApp Stratégiai partnerségi vezetője
2000 fővel, mérnökökkel. Ennyi önsorsrontás után mégiscsak elindulunk a magasabb hozzáadott étékű gazdaság felé? Vagy adóelkerülés az egész? Ezt vitatja meg Büttl Ferenc közgazdász Pogival.
2025. május 19., hétfő 8-9 óra ADÓVILÁG 1: Erős GDP és HDI növekedés Ázsiában - Törökország Zuhanó deviza, égbe szálló infláció, hogy kerül a magas növekedési államok közé Törökország? Gerendy Zoltán, a BDO Magyarország ügyvezetője, adótanácsadó partnere ADÓVILÁG 2: Törökország Miközben bebörtönzéssel kiiktatta fő ellenlábasát és a diktatúra felé viszi országát Erdogan, békeközvetítőként tűnik fel az orosz-ukrán háborúban. Miután az uniós csatlakozást elengedte, otthon bármit megtehet? Milyenek a nemzetközi pozíciói? Erdogan és Aliyev is Budapestre jön a Türk Tanács találkozójára | hvg.hu A változó nemzetközi környezet is bátoríthatja Erdogant, hogy leszámoljon az ellenzéki elnökjelölt isztambuli polgármesterrel Feledy Botond, külpolitikai szakértő ARANYKÖPÉS: „Ha a tigris kitartóan küzd az elefánttal, az elefánt végül meghal a kimerültségtől.” (A vietnámi háborúra utalva.) 1890-ben ezen a napon született Ho Si Minh, Vietnám vezetője († 1969)
Ez itt a Portfolio Checklist Bolyai díjasokat bemutató sorozatának első epizódja. A Bolyai díj a magyar tudományos élet legrangosabb elismerése, melyet két évente ítél oda a díj kuratóriuma. A világhírű matematikusunkról elnevezett díjat idén Stipsicz András a HUN-REN Rényi Alfréd Matematikai Kutatóintézet kutatóprofesszora és igazgatója, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja kapta meg. A friss díja kapcsán beszélgetünk most vele a matematika szépségéről és jelentőségéről, a világban zajló matematikai kutatások műhelytitkairól, a magyar matematikusok szerepéről a világban, az élsportról és XIV. Leó Pápáról. Főbb részek: Intro - (00:99) XIV. Leó a matematikus Pápa - (00:50) XIV. Leó a topológus Pápa - (01:50) A Bolyai díj friss nyertese - (02:30) Karikó Katalin, Freund Tamás, Lovász László a díjátadón - (04:30) Mi az a differenciál topológia? - (05:45) A füles bögre és a kerékgumi ugyanaz! - (10:40) Még a matematikusok szerint is bonyolult - (14:00) A Rényi Alfréd Matematikai Kutatóintézet - (17:40) A kontroll elmélet - (21:50) Magyar matematikusok a világban - (22:47) A matematikus a táblán tanít a katedrán? - (28:40) Sejtések és bizonyítások - (33:08) A világ legfontosabb matematikai újságai - (36:50) Geometry & Topology. Főszerkesztő: Stipsicz András - (38:25) A világ topológusai Budapesten - (40:00) Az Erdős Központ a matematika fellegvára - (41:48) Aki nem matematikus, az biológus - (44:03) A csapatsportok védői kicsit matematikusok is. - (44:20) Népszerűsítsük a természettudományokat! - (47:20) Érintő: ematlap.hu, ezt mindenki nézze meg! - (48:18) Címlapkép forrása: MTI Fotó/Koszticsák SzilárdSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Az EMIT (Európai Magyar Ifjúsági Tanács) egy, a diaszpórában élő magyar fiatalokat összefogó szervezet. Célja, hogy támogassa az identitásmegőrzést, közösségépítést és a nemzetközi kapcsolatokat. Lengyel Botond Erdélyben, Kolozsváron született. Óvodás kora óta Bécsben él. Iskolai tanulmányait a Szegény Iskolanővérek Gimnáziumában végezte. Közben matematika versenyeken vett részt, ahol tartományi és regionális szinten díjakat nyert. Tizenévesen rendszeresen szavalt a Bécsi magyarság különböző ünnepi rendezvényein, valamint a Bécsi Magyar Református gyülekezetben. Sok évig a hétvégi Bécsi Magyar Iskola diákja volt. Eleinte Karintiában, majd Bécs mellett, ahonnan őrvezető rendfokozattal szerelt le. Egy évig tanult Budapesten a magyar Oktatási Minisztérium ösztöndíjával a Balassi Bálint intézetben. Ezután a Bécsi Műszaki Egyetemen kezdett mérnök-fizikus szakon tanulmányokba. De áthallgatott a Budapesti Műszaki Egyetememre is, ahol főleg a Nukleáris Technikai Intézet előadásait látogatta. 4 évig dolgozott tutorként a Bécsi Műszaki Egyetem Diszkrét Matematika és Geometria tanszékén, később évekig az egyik osztrák könyvkiadó matematika tankönyveit lektorálta. Szabad idejében programozással és a magyar rovásírással foglalkozott, annak a számítógépes beviteli lehetőségeit fejlesztette. Emellett társastáncra és magyar néptáncra is járt. A mérnök-fizikus szakkal párhuzamosan, matematika-fizika tanári szakon is megkezdte tanulmányait a Bécsi műszaki egyetemen. 2017-ben szerzett magiszteri diplomát matematika-fizika szakos tanárként. Fraktálokról szóló diplomamunkáját a Salzburgi Egyetemen a német és az osztrák matematikai társaság kétévente megrendezett közös konferenciáján bemutatta, amivel díjat is nyert. Grubbauer Evelin négy évesen költözött Szombathely környékéről Bécsbe. Először BRG Erlgasse tudományos ágazatában volt diák, aztán 2017-ben a Hetzendorfi divatiskolán kitüntéssel érettségizett. Onnan a HLMK Herbststrasse-ra került, ahol a női szabó mesterkurzusra járt a színpadi jelmez tervezési fókusszal. Így lett bécsi székhelyű divat- és jelmeztervező, aki a fenntarthatóság, a kézművesség és az öltözködés jóllétre gyakorolt hatásának metszéspontjában alkot. Saját márkája, az Evelin Grubbauer Fashion & Design keretében olyan kollekciókat hoz létre, amelyek a helyi, etikus és inkluzív divatot képviselik. Emellett 2021 óta a Vienna Fashion Week backstage menedzsere, és számos divatbemutató és kiállítás alkotásában és rendezvény szervezésében vezető szerepet töltött be. A Shakkei márkánál design asszisztensként dolgozik, valamint a SchnittBOGEN közösségi divat stúdió csapatában social media menedzserként és webdizájnerként is aktív.Bölcskey-Molnár Dávid főbb érdeklődési köre az Osztrák-Magyar Monarchia, valamint a 20. század Diplomáciatörténete. Több éve a Bécsi Naplóban ír cikkeket, elsősorban sport témában (olimpia, labdarúgó eb/vb), de volt már közélettel, illetve politikával foglalkozó írása is. A 2022 májusban, Bázelben a Nemzetpolitikai Államtitkárság és a NYEOMSZSZ (Nyugat-Európai Országos Magyar Szervezetek Szövetsége) segítségével megalakuló EMIT (Európai Magyar Ifjúsági Tanács) alapító tagja, első elnöke. https://www.facebook.com/profile.php?id=61568518487083https://www.instagram.com/emitausztria0:00 Beköszönés2:00 Ausztriába kerülés: Evelin3:30 Botond5:00 Dávid5:58 Magyar identitás fontossága: Dávid9:20 Magyar identitás: Evelin11:10 Magyar identitás: Botond15:00 2022, EMIT (Európai Magyar Ifjúsági Tanács) megalapítása18:00 EMIT-ről általánosságban23:50 Eddigi rendezvények28:10 Kihívások30:00 Jövőbeli tervek35:00 1956-os rendezvény45:00 Pub quiz49:02 Parlament látogatás52:50 Városnézés56:00 Bornemissza társaságnál bemutatkozás58:00 Elköszönés
2025. május 14., szerda 6.30-8 óra NÉVNAPOK, ÉVFORDULÓK, HÍRES SZÜLETÉSNAPOSOK. LAPSZEMLE és TŐZSDEI HELYZETKÉP BUDAPEST TE CSODÁS: Hírek a fővárosból és környékéről Nehéz lesz ma közlekedni Budapesten; Betelt a pohár a lakásbérlőknél; Blokkolták a fővárosnak járó uniós források milliárdjait, felmentették a BKV-vezért. ÉBRESZTŐ TÉMA: Hogyan vámolható a filmgyártás? Az amerikai elnök szerint a külföldi film „nemzetbiztonsági fenyegetés, üzenetküldés és propaganda.” (nóóóómális?) Ezért Donald Trump amerikai elnök pár napja bejelentette, hogy az Egyesült Államok százszázalékos vámot vet ki az országon kívül gyártott filmekre. A lépést azzal indokolva a Truth Social közösségi médiumon, hogy az amerikai filmiparra „nagyon gyors halál vár” azok miatt a csábító kedvezmények miatt, amelyeket más országok kínálnak a filmkészítőknek. Mit jelent a "haldokló" Hollywood? Hogy lehet a filmeket vámolni? Mennyire érintheti a hazai filmipart kellemetlenül a döntés? Mi lesz a külföldi helyszínekkel? (pl. James Bond széria?) London is a vesztesek között? Gueth (Gút) Ádám, filmkritikus, filmtekercs.hu és kritizátor.hu MÁGIKUS E: E-kereskedelem: Egyenetlen terepen A tavalyi év elég megrázó volt az e-kereskedelem szereplői számára. Az MPL logisztikai szolgáltatásának kötelező bevezetésével kezdődött, melyet a Google folyamatos áremelkedése és a Temu erőteljes térnyerése követett. Feltehetjük a kérdést magunknak: mi várható ezek után? Azonban ennél is égetőbb téma is van: maguk a vásárlók. Az a kérdés, hogy mi lesz most velük?
00:00 - 6 óra 28:59 - Budapesten van a világ második legkiábrándítóbb turistalátványossága 1:04:01 - Élőben közvetítik a szereplők szüzességének elvesztését a legújabb brit realityben 1:23:46 - Kokainos tasak vagy egyszerű zsepi? A fél világ találgatja mi van Macronék előtt az ukrajnai vonaton 1:37:32 - Nagy Űrpárbaj Balázsékkal játék, a Heavy Tools támogatásával
2 - Budapesten van a világ második legkiábrándítóbb turistalátványossága by Balázsék
2025. május 12., hétfő 6:30-8 óra NÉVNAPOK, ESEMÉNYEK, SZÜLETÉSNAPOSOK, LAPSZEMLE, TŐZSDEI HELYZETKÉP BUDAPEST, TE CSODÁS: Hírek a fővárosból és környékéről Újraindítja Európa legjobb éjszakai vasúti utazásai között szereplő járatát a MÁV | Autoszektor BKK: Újabb járatokon lesz elsőajtós felszállás - ProfitLine.hu Szupermarketben fotózták le a Budapesten bujkáló lengyel politikust Világhírű kiállítás érkezik Budapestre - Economx.hu ÉBRESZTŐ TÉMA: Kihívások előtt a hazai gazdaság A várakozásokat jelentősen alulmúló adat érkezett a magyar gazdaság első negyedévéről: Nagyon kellemetlen GDP-meglepetés érkezett - Mi lesz ebből? - Portfolio.hu A meglehetősen gyenge februári kiskereskedelmi teljesítmény után márciusban újabb visszaesést láthattunk a szektortól. A februári csökkenés után márciusban sem volt képes felpörögni az ipar. Áprilisban az áremelkedés ütemének lassulása a piaci konszenzushoz képest gyengébb lett. Virovácz Péter, az ING Bank vezető elemzője HETI KITEKINTŐ: Az Egyesült Államokban adatok sokaságát publikálják: áprilisi inflációs és konjunktúra indikátorok is érkeznek Újabb eseménydús hét következik az Egyesült Államokban, a legfontosabb adatközlések között áprilisi inflációs és konjunktúra indikátorok is lesznek. Váradi Bea, az OTP Elemzési Központ makrogazdasági elemzője
Mi lesz Romániával, ha nyer a szélsőjobb – hova álljanak az erdélyi magyarok? Milyen károkat okoz Magyarországnak az „America first”? Lehet-e irányváltás Budapesten? Meddig jutott 100 nap alatt Trump a béketeremtésben? Újra itt a világmagyarázó HetiVálasz podcast – Ablonczy Bálinttal, Magyari Péterrel és Vörös Szabolccsal.
01:00 A hosszú 444-cikk Szilágyi Ákos verseskötetéről, benne az író közéleti publicisztikai műveinek gyors áttekintése. Bevezető helyett. Szilágyi Oroszország politikai fejlődéséről a posztszovjet korszakban: Oroszország elrablása, Borisz sztár és a sztárevicsek, Túlirányított demokrácia. 03:00 Az ukrán háború kitörése után írott cikke: Finis Russia. Rolf Peter Sieferle: Finis Germania. Auschwitz nem akar elmúlni. 06:00 Oroszország és Európa sorsa összefügg. Ma is. Európa himnusza oltári nagy giccs. 07:20 Oroszország nem tudott himnuszt produkálni a kilencvenes években. (A Szovjetunió felbomlása után Mihail Glinka Hazafias dal – Patrioticseszkaja Pesznya – című műve lett az orosz himnusz, de szöveg nélkül. A 2000-ben hatalomra került Putyin kifogásolta, hogy a sportolók nem tudják énekelni a szövegtelen himnuszt, ezért végül azt a megoldást találták ki, hogy visszahozták a szovjet himnusz dallamát, és Szergej Mihalkov írt rá új, kommunistamentes szöveget.) 13:30 A birodalom vándorlása. Moszkva és Róma. 14:30 Nagy Péter furkósbottal próbálta bekergetni Oroszországot Európába. 15:20 Clausewitz Borogyinónál léptet fakó lován. 17:00 Rilke orosz költő akart lenni. De még a bolsevikok is europizáltak. 22:50 Trauma zone – a BBC dokumentumsorozata a posztszovjet Oroszországról. 24:45 Szibirizácijá: terjeszkedés keletre. 27:30 Senki nem akarja Kínát Kínában naggyá tenni. Romantikus titanizmus. 29:00 Zsirinovszkij vs. Trump. Ripacspolitikusok. 29:40 Trump táncol, Jelcin táncol. 31:00 Ha eljutottál a véres erőszakig, akkor megszűntél létezni. 31:50 A 93-as Duma-választások eredménye: a Zsirinovszkij-féle Liberális Demokrata Párt szerezte a legtöbb mandátumot. Zjuganov kommunista pártja nyerte az 1995-ös Duma-választást, Zjuganov maga pedig az óriási médiaellenszélben szűk második lett a semmiből visszahozott Jelcin mögött az 1996-os elnökválasztáson. 33:40 Jelcin táncoltatták. Trump magától táncol. 35:37: A szövegben az 1995-ös orosz elnökválasztás hangzik el, valójában az elnökválasztás 1996-ban volt, 1995-ben parlamenti (Duma-)választások voltak. 39:30 Elon Musk és Lázár, a fehérbohócok. 44:00 A mesterséges intelligencia fejlesztésén múlik a világ valódfi sorsa, az ukrán háború senkit sem érdekel. Oroszország facér lány, három évig Kínának riszálta magát, de nem kellett. 52:00 Orbán a Bermuda-háromszögben. A magyar történelemben nem példa nélküli a mellényúlás. 56:00 Curtis Yarvin posztfasiszta blogger és filozófus. 63:00 Magyar Péter után lohol a Fidesz az online térben. Magyar túl komoly, nincs humora. 71:00 A nagy színjáték mögött zajlik Amerika és Oroszország közeledése. 83:00 Kant: Örök béke 91:00 „Nincs tehetségünk kicsinek lenni.” (Babits) A birodalmi elitnek több korlátja van, a nemzetállami szinte korlátozhatatlan. 93:00 Trianon-vallás vs. Európa. Miért nem fogható föl, hogy megszűnt a Románia és Magyarország közötti trianoni határ? 98:00 Az ukrajnai háborúnak idén vége lesz. 101:00 Az illiberális korszak vége. Ez már nem a liberalizmus és illiberalizmus harca, hanem a világhegemóniáért folyó küzdelem. A technofeaudalizmus kísértete. Ha választani kéne alkotmányos monarchia és illiberális demokrácia között… 107:00 Rendszerváltó hangulat Budapesten. Hol vagyunk már vízágyútól, gumibottól? Kamera! 110:00 Ha megszületik a szuperintelligencia, minden beszélgetésünk értelmét veszti. Succession: a legnagyobbak mércéjével mérhető művészeti, erkölcsi teljesítmény. Shakespeare-i minőség. 116:00 A rendszer vért fagylal. 121:00 Európa múzeum. (Giorgio Agamben) See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Hungarian: Courting Culinary Success: A Chef's Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-03-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Nagyvásárcsarnok mindig tele van élettel tavasszal.En: The Nagyvásárcsarnok is always full of life in the spring.Hu: Az óriási épület tele van friss zöldségekkel, gyümölcsökkel és a helyi termelők kincseivel.En: The enormous building is full of fresh vegetables, fruits, and the treasures of local producers.Hu: A napfény játékosan tör be az ólomüveg ablakokon, színes mintákat festve a kockaköves padlóra.En: Sunlight playfully breaks through the stained glass windows, painting colorful patterns on the cobblestone floor.Hu: Áron, egy fiatal, lelkes szakács volt.En: Áron was a young, enthusiastic chef.Hu: Nagy célt tűzött ki maga elé: megnyerni a közelgő főzőversenyt.En: He set a big goal for himself: to win the upcoming cooking competition.Hu: Ehhez szüksége volt valami különlegesre, egyedi hozzávalókra, amelyek lenyűgöznék a bírákat.En: For this, he needed something special, unique ingredients that would impress the judges.Hu: Tudta, hogy a Nagyvásárcsarnokban minden megtalálható.En: He knew that everything could be found at the Nagyvásárcsarnok.Hu: Eszter, egy tapasztalt árus, évek óta itt árulta portékáit.En: Eszter, an experienced vendor, had been selling her goods here for years.Hu: Mindenki ismerte és tisztelte őt, de sokan tartottak is tőle.En: Everyone knew and respected her, but many were also wary of her.Hu: Ő volt az, akinél a ritka gombák is megtalálhatóak voltak, de csak a legjobb ügyfeleknek adta el.En: She was the one who had the rare mushrooms, but she only sold them to the best customers.Hu: Áron céltudatosan lépdelt az emberek között, de minél közelebb ért Eszter standjához, annál bizonytalanabb lett.En: Áron walked purposefully among the people, but the closer he got to Eszter's stand, the more uncertain he became.Hu: „Hogy fogom meggyőzni őt?En: "How will I convince her?"Hu: ” – gondolkodott.En: he thought.Hu: Végül összeszedte a bátorságát és odalépett a pulthoz.En: Finally, he mustered up his courage and stepped up to the counter.Hu: – Jó napot, Eszter néni – mondta Áron, kissé félénken.En: "Good day, Eszter néni," Áron said, a bit timidly.Hu: Eszter ránézett, felvonta a szemöldökét, és várta, mit akar a fiú.En: Eszter looked at him, raised an eyebrow, and waited to hear what the boy wanted.Hu: Áron mély levegőt vett.En: Áron took a deep breath.Hu: – Azt hallottam, hogy önnél vannak a legjobb gombák Budapesten.En: "I heard that you have the best mushrooms in Budapest.Hu: Szükségem lenne egy különleges fajtára a versenyemhez.En: I need a special type for my competition.Hu: Kérem, adjon egy esélyt.En: Please, give me a chance."Hu: Eszter először nem szólt.En: At first, Eszter said nothing.Hu: Szemei a fiút fürkészték.En: Her eyes studied the boy.Hu: A zajos piaci beszélgetések mintha hirtelen elhalkultak volna körülöttük.En: The noisy market conversations seemed to suddenly quiet around them.Hu: A fiú őszinte szemében felcsillant valami, ami megragadta Esztert.En: In the boy's sincere eyes, something sparkled that caught Eszter's attention.Hu: – Milyen versenyről van szó?En: "What competition are you talking about?"Hu: – kérdezte végül.En: she finally asked.Hu: Áron elmagyarázta.En: Áron explained.Hu: Mesélt a vágyáról és terveiről.En: He spoke of his aspirations and plans.Hu: Eszter figyelmesen hallgatta, és lassan mosolyra húzódott a szája.En: Eszter listened attentively, and slowly a smile appeared on her face.Hu: – Tudd meg, hogy nem mindenkihez vagyok ilyen kedves – mondta végül.En: "Know that I am not this kind to everyone," she finally said.Hu: – De látom, hogy valódi szenvedély van benned.En: "But I see true passion in you.Hu: Segíteni fogok.En: I will help."Hu: Azzal elővett egy kis kosarat, tele különleges gombákkal.En: With that, she took out a small basket filled with special mushrooms.Hu: – Ezek a gombák nagyon érzékenyek – mondta.En: "These mushrooms are very delicate," she said.Hu: – Csak a legjobbat hozd ki belőlük.En: "Make sure you bring out the best in them."Hu: Áron nem tudta elrejteni örömét.En: Áron couldn't hide his happiness.Hu: Megköszönte Eszternek, aki még néhány hasznos tanácsot is adott neki.En: He thanked Eszter, who also gave him some useful advice.Hu: Miközben Áron boldogan lépett ki a vásárból, már nemcsak a versenyre gondolt.En: As Áron happily walked out of the market, he wasn't just thinking about the competition anymore.Hu: Rájött, hogy sokat tanult arról, hogyan működik ez a világ.En: He realized he had learned a lot about how this world works.Hu: A kereskedelem világa tele van kihívásokkal, de ha valaki szenvedéllyel csinálja, mindig meghozza a gyümölcsét.En: The world of commerce is full of challenges, but if someone does it with passion, it always bears fruit.Hu: Eszter is más szemmel nézett a világra.En: Eszter also looked at the world differently.Hu: Áronban látott valakit, aki valóban értékeli, amit ő kínál.En: She saw in Áron someone who truly appreciated what she offered.Hu: E tudat boldoggá tette.En: This knowledge made her happy.Hu: Talán nem is olyan rossz dolog néha engedni a zárkózottságból, ha valakiről érzi, hogy méltányolja a minőséget és a mesterség szépségét.En: Perhaps it's not such a bad thing to sometimes let down one's guard if she feels someone appreciates the quality and beauty of her craft.Hu: A vásár forgataga közben a nap tovább sütött, színes fényeket táncoltatva a falakon, és a tavaszi levegő frissessége mindenkit magával ragadott, akik részesei voltak ennek a különleges világnak.En: Amidst the market bustle, the sun continued to shine, casting colorful lights on the walls, and the freshness of the spring air captivated everyone who was a part of this special world. Vocabulary Words:enormous: óriásiproducer: termelőcobblestone: kockakövesenthusiastic: lelkescompetition: versenyvendor: árusrare: ritkamushroom: gombapurposefully: céltudatosanuncertain: bizonytalanconvince: meggyőznitimidly: félénkenraise an eyebrow: felvonja a szemöldökétsincere: őszintepassion: szenvedélydelicate: érzékenyattentively: figyelmesenaspiration: vágychallenge: kihíváscommerce: kereskedelemappreciate: értékelguard: zárkózottságcraft: mesterségcaptivate: magával ragadstained glass: ólomüvegpattern: mintatreasure: kincsbreathe: lélegzetquiet: elhallgatbear fruit: meghozza a gyümölcsét
Tavaly ősszel jelent meg Marton Kamilla cikke, amelyet az Egyesült Front, a Kínai Kommunista Párt szervezetének magyarországi tevékenységéről írt. Most újabb Kínát érintő témát dolgozott fel egy nemzetközi tényfeltárás keretében, ennek eredménye lett a „Kína külföldi megfélemlítő akciói után nyomoztunk, feltűnt egy budapesti szervezet elnöke is” című cikke. Ez a cikk arra is jó alapot adott, hogy ne csak a korábban Budapesten nagyon aktív kínai férfiról beszélgessünk (még Jackie Chen magyarországi látogatásának megszervezésében is részt vett!), aki Genfben tibeti diplomatát félemlített meg, hanem tágabb értelemben is megismerjük a kínai külpolitikát. Szóba került, hogyan látják a pártban a Nyugatot, mit gondolnak a Donald Trumppal vívott vámháborúról és hogy viszonyulnak Európához. Mindezekről Kamilla mellett Soós Kingát, az ELTE egyetemi tanársegédjét kérdezte a műsorvezető, Galavits Patrik. Marton Kamilla cikke: www.direkt36.hu/kina-kulfoldi-meg…rvezet-elnoke-is/ Ha fontosnak tartod a munkánkat, és érdekel, hogyan tárjuk fel a hatalom titkait, akkor csatlakozz a Direkt36 támogatói köréhez! www.direkt36.hu/tamogass-minket/ Adód egy százalékának felajánlásával is támogathatsz minket: www.direkt36.hu/1szazalek/ Borítókép: ICIJ
Májusban indul új önismereti tréning Budapesten - fókuszban a családi kapcsolatok, a mindfulness és a dramatikus gyakorlatok: https://www.facebook.com/events/4012165962438537Tréningek, előadások, események, appok és a támogatásilehetőségek: https://linktr.ee/drdomjan Lazán és tudatosan podcast-csatorna: Zakar Anita műsorvezető és Dr. Domján Mihály pszichoterapeutaszakorvos, pszichológus, családterapeuta, mindfulnessoktató beszélgetése - @dr.domjanMegjelent cikkek: https://24.hu/belfold/2025/03/30/domjan-mihaly-pszicho-csaladterapeuta-hazassag-valas-megmentes-interju/https://www.baon.hu/helyi-kozelet/2023/02/tobb-szazezren-hallgatjak-dr-domjan-mihaly-felegyhazi-pszichologus-podcast-sorozatathttps://marieclaire.hu/tag/dr-domjan-mihaly/Amennyiben a blogbejegyzések és a podcast-ek értéket képviselnek számodra, mi több, a továbbiak elkészítéséttámogatni szeretnéd, akkor azt a Patreon oldalamon is - https://www.patreon.com/drdomjan - meg tudod tenni. Hálásan köszönöm!- Web: https://drdomjan.hu- Facebook események: https://www.facebook.com/dr.domjan/events- Instagram: https://www.instagram.com/dr.domjan- Threads: https://www.threads.net/@dr.domjan- Linkedin: https://www.linkedin.com/in/mihály-dr-domján-44858b182- TikTok: https://vm.tiktok.com/ZMR2J3pxD/- Spotify: https://open.spotify.com/show/4HVpq9E2g9GAIEioAvgwTp- YouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL2FlXHb9iN2nfXxbaaBTRSxbTZBSb-3L0- Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/dr-domj%C3%A1n-mih%C3%A1ly/id1507862497?ign-mpt=uo%3D4- Anchor: https://podcasters.spotify.com/pod/show/dr-domjan- RadioPublic: https://radiopublic.com/dr-domjn-mihly-G2rlZv- Breaker: https://www.breaker.audio/dr-domjan-mihaly- Overcast: https://overcast.fm/itunes1507862497/dr-domj-n-mih-ly@dr.domjan @zakaranita
Tittel Kinga közgazdasági tanulmányai után fulladozni kezdett a multi-világban, így átnyergelt az idegenforgalomba: óceánjáró hajókon bejárta az egész világot, végül mégis itthon, Budapesten kötött ki, hogy ugyanazzal az étvággyal vesse rá magát saját otthonára mint a világ távoli csodáira. Több könyvet is írt Budapestről, olyan érdekességekről tud, amikről kevesen, és ezeket el is meséli - nekünk pedig kedvünk támad egy hosszú hétvégére venni egy Wizzair je...BKV-bérletet, és bebarangolni ezt az egyedülálló helyet.
Fluent Fiction - Hungarian: Finding Heritage: Eszter's Easter Awakening in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-17-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Ragyogó tavaszi nap volt Budapesten.En: It was a brilliant spring day in Budapest.Hu: Bálint és a családja a Halászbástyánál gyülekeztek, hogy megismerjék a magyar hagyományokat.En: Bálint and his family gathered at the Halászbástya to learn about Hungarian traditions.Hu: Az egészen új, színes húsvéti díszítések és az illatos tavaszi virágok látványa elbűvölte Bálintot.En: The sight of the brand-new, colorful Easter decorations and the fragrant spring flowers enchanted Bálint.Hu: Ő mindig is szerette volna, ha gyerekei közelebb kerülnek magyar gyökereikhez.En: He always wanted his children to connect more closely with their Hungarian roots.Hu: Eszter, a legidősebb lánya, azonban nem mutatott nagy lelkesedést.En: Eszter, his eldest daughter, however, did not show much enthusiasm.Hu: Eszter külföldön nőtt fel, távol a magyar szokásoktól.En: Eszter grew up abroad, far from Hungarian customs.Hu: Számára ezek inkább régimódi dolgok voltak.En: To her, these seemed like old-fashioned things.Hu: Most is inkább a jelen érdekli, mintsem a múlt.En: She was more interested in the present than the past.Hu: „Nézd, Eszter,” mondta Bálint, miközben a Halászbástya tornyaira mutatott.En: “Look, Eszter,” said Bálint as he pointed to the towers of the Halászbástya.Hu: „Ez a hely évszázados történeteket őriz.En: “This place holds centuries-old stories.Hu: Ma különleges húsvéti programok várnak ránk.”En: Today, we have special Easter programs waiting for us.”Hu: Eszter vállat vont, de kíváncsi volt mégis.En: Eszter shrugged, but she was curious nonetheless.Hu: Körbejárták a bástyát, Bálint mesélt az épület történetéről.En: They walked around the bastion, and Bálint shared stories about the history of the building.Hu: „Ugye szép, ahogy a Duna fölött az egész várost látni lehet?” kérdezte tőle Bálint.En: “Isn't it beautiful how you can see the whole city over the Danube?” asked Bálint.Hu: Eszter bólintott.En: Eszter nodded.Hu: Budapest varázsa kétségtelen volt.En: The charm of Budapest was undeniable.Hu: Az emberek mindenfelé ünneplő ruhában járkáltak, és öröm töltötte be a levegőt.En: People were walking around in festive clothes, and joy filled the air.Hu: Ezen a napon húsvéti tojásvadászatot is rendeztek a bástyánál.En: On this day, an Easter egg hunt was also held at the bastion.Hu: Eszter kicsit vonakodva, végül mégis úgy döntött, részt vesz rajta.En: Eszter, a bit hesitantly, decided to take part in it after all.Hu: Bálint boldogan mosolygott.En: Bálint smiled happily.Hu: Ahogy Eszter a tojások között keresgélt, egy apró, régi borítékra bukkant.En: As Eszter searched among the eggs, she stumbled upon a small, old envelope.Hu: Feltépte, és egy gyönyörű kézzel írt levél került elő.En: She tore it open and found a beautiful handwritten letter.Hu: Nagymamája írta sok évvel ezelőtt, egy régi húsvét alkalmából.En: Her grandmother had written it many years ago, for an old Easter occasion.Hu: A levél meleg szavakkal, szeretettel és családi titkokkal volt tele.En: The letter was filled with warm words, love, and family secrets.Hu: Eszter megindult.En: Eszter was moved.Hu: Érezte, hogy ez a kis levél híd a múlt és a jelen között.En: She felt that this little letter was a bridge between the past and the present.Hu: „Apu, ezt nagymama írta,” mondta meghatottan.En: “Dad, Grandma wrote this,” she said emotionally.Hu: Bálint mellé lépett, és együtt olvasták el újra a hullámos papíron sorakozó szavakat.En: Bálint stepped beside her, and together they read again the words lined up on the wavy paper.Hu: Eszter megértette, hogy a hagyományok nem csak régimódi dolgok, hanem a családjuk része.En: Eszter understood that traditions are not just old-fashioned things but part of their family.Hu: „Tudod, szeretnék többet tudni ezekről a dolgokról,” mondta Eszter, mosollyal az arcán.En: “You know, I'd like to learn more about these things,” Eszter said, with a smile on her face.Hu: Bálint boldogan ölelte meg.En: Bálint hugged her happily.Hu: Ez a nap fordulópont volt Eszter életében.En: This day was a turning point in Eszter's life.Hu: Ettől az évtől kezdve minden húsvétot Magyarországon töltenek majd.En: From this year on, they would spend every Easter in Hungary.Hu: Eszter felfedezte magyar gyökereit, és már nemcsak múltként tekintett rájuk, hanem a jövő részének is.En: Eszter discovered her Hungarian roots, and she no longer viewed them just as the past but as part of the future.Hu: A Halászbástya alatt, Budapest panorámája előtt egy új családi hagyomány született.En: Below the Halászbástya, with the panorama of Budapest in the background, a new family tradition was born. Vocabulary Words:brilliant: ragyogógathered: gyülekeztekfragrant: illatosenchanted: elbűvölteenthusiasm: lelkesedéscustoms: szokásokold-fashioned: régimódicenturies-old: évszázadosundeniable: kétségtelenfestive: ünneplőhesitantly: vonakodvastumbled upon: bukkanttore: feltéptehandwritten: kézzel írtoccasion: alkalommoved: meghatottbridge: hídlined up: sorakozówave: hullámosturning point: fordulópontpanorama: panorámaabroad: külföldönconnect: kerülnek közelebbviewed: tekintettroots: gyökereishrugged: vállat vontrendez: rendeznektorn: feltéptewarm words: meleg szavakkalhugged: ölelte
2 - Kiderült, mennyiért láthatjuk Budapesten Jennifer Lopezt by Balázsék
Az egyik kedvenc idei olvasmányélményünk lett Selyem Zsuzsa Kicsi kozmosz címmel frissen megjelent regénye. A több szálon futó, Erdélyben és Budapesten is játszódó, a rendszerváltás előtti időszakot és napjainkat is bemutató, emberi és nem emberi szereplőket felvonultató regényben diktatúrák természetéről, felnőtt- és gyereksorsokról, viccekről és traumákról is szó esik. Selyem Zsuzsával ezeken túl még decentralizált regényekről, algoritmusokról, rókaszukákról és lehallgatásokról is beszélgettünk a Nem rossz könyvek legújabb részében. A tartalomból 00:00 Pár új könyv, amit említünk, bár még nem is olvastuk őket: Csordás Kata - A tékozlás öröme, Tandori Dezső - Barátaim, találkozunk a fűben, Karl Ove Knausgård - A harmadik birodalom és Kirsten Thorup - Őrülten és halálosan. 02:40 Vendégünk Selyem Zsuzsa, témánk az áprilisban megjelent regénye, a Kicsi kozmosz. És indításként a nem centralizált gondolkodás fontossága, az állati nézőpontok szerepe, a Moby Dick erényei, és hogy az egyik legjobb dolog a művészetben az, hogy azt is észrevehetjük, ami amúgy nem ismerős. 09:30 Min múlik, hogy melyik szereplőből mennyit látunk, és a bizalom az olvasóban: „át kell vágnod magad a bozóton.” 13:45 Irodalmat írni irodalomtörténészként. És pár fontos szerző, akik sokszor név szerint is visszaköszönnek a regény lapjain: David Foster Wallace, Robert Musil, Nádas Péter vagy Bruno Schulz. És ehhez jön még a matematika. 15.20 Élet a diktatúrában és az igazság lehetősége, például a matematikában. Lehallgatások, megfigyelések, a bizalom szétrágása és az emberek a kiszolgáltatottságban. 27:30 Kedvenc vicc és a viccek szerepe a regényben: egy jó vicc felér egy jó könyvvel. 29:30 Mit jelent gyereknek lenni? Ez a könyv a gyerekek szenvedéséről szól, és ha nem lennének gyerekek, nem lenne ki előtt szégyellnünk magunkat. És a kérdés: egyáltalán hogyan tudunk ebben a világban szembenézni a gyerekekkel? És ehhez jönnek még az algoritmusok. 34:40 Élet és halál kérdése, az anyaságban is. Ki válhat anyává? És a személyes történetek hogyan válnak társadalmivá? „Az egyik munkám az volt most, hogy a transzgenerációs traumákat transzgenerációs empátiává próbáljam meg változtatni.” 46:00 Rókaszuka alakja és a regény művészképe, az írók és költők fetisizálása ellen. 50:00 Három könyv Selyem Zsuzsa ajánlásában: Arundhati Roy - A Felhőtlen Boldogság Minisztériuma, Juan Carlos Galeano -Amazonia és Virginia Woolf - Gondolatok a békéről légiriadó idején, amit az izraeli katonai szolgálatot megtagadó 18 éves transz fiatal, Ella Keidar Greenberg vitt magával a börtönbe. A vele készült, a beszélgetés során említett interjú itt olvasható. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Előadások, események, appok és a támogatási lehetőségek: https://linktr.ee/drdomjan Soron következő önismereti tréning Budapesten - fókuszban a családi kapcsolatok és a mindfulness gyakorlatok: https://www.facebook.com/events/4012165962438537Lazán és tudatosan podcast-csatorna: Zakar Anita műsorvezető és Dr. Domján Mihály pszichoterapeuta szakorvos, pszichológus, családterapeuta, mindfulnessoktató beszélgetése - @dr.domjanAz adás mottója:Egészséges emberi alapokra tud csak a természetfeletti ráépülni. (Dr. Székely Ilona)Ha valakit nem tisztelsz, az nem találhat utat a lelkedhez. És bár úgy rossz, mint jó tettekkel is ki lehet vívni a tiszteletet, álszentséggel és képmutatással soha - az csak megvetést érdemel. (John Vermeulen)Megjelent cikkek:https://24.hu/belfold/2025/03/30/domjan-mihaly-pszicho-csaladterapeuta-hazassag-valas-megmentes-interju/https://www.baon.hu/helyi-kozelet/2023/02/tobb-szazezren-hallgatjak-dr-domjan-mihaly-felegyhazi-pszichologus-podcast-sorozatathttps://marieclaire.hu/tag/dr-domjan-mihaly/Amennyiben a blogbejegyzések és a podcast-ek értéket képviselnek számodra, mi több, a továbbiak elkészítéséttámogatni szeretnéd, akkor azt a Patreon oldalamon is - https://www.patreon.com/drdomjan - meg tudod tenni. Hálásan köszönöm!Web: https://drdomjan.huFacebook események: https://www.facebook.com/dr.domjan/eventsInstagram: https://www.instagram.com/dr.domjanThreads: https://www.threads.net/@dr.domjanLinkedin: https://www.linkedin.com/in/mihály-dr-domján-44858b182TikTok: https://vm.tiktok.com/ZMR2J3pxD/Spotify: https://open.spotify.com/show/4HVpq9E2g9GAIEioAvgwTpYouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL2FlXHb9iN2nfXxbaaBTRSxbTZBSb-3L0Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/dr-domj%C3%A1n-mih%C3%A1ly/id1507862497?ign-mpt=uo%3D4Anchor: https://podcasters.spotify.com/pod/show/dr-domjanRadioPublic: https://radiopublic.com/dr-domjn-mihly-G2rlZvBreaker: https://www.breaker.audio/dr-domjan-mihalyOvercast: https://overcast.fm/itunes1507862497/dr-domj-n-mih-ly@dr.domjan @zakaranita
Csernus Imre 1966-ban született Verbászon, pszichiáterként végzett Budapesten. Élő interjúnkban az új, májusban megjelenő Oroszlánok és farkasok című kötete kapcsán kérdezzük halálról, médiáról és pszichiátriáról, a kormány felelősséghárításáról és az egyre énközpontúbb társadalomról. Tartsatok velünk!Itt érhető el Csernus Imre új kötete: https://jaffa.hu/csernus-imre-oroszlanok-es-farkasok Van segítség! Ingyenes, anonim, a nap 24 órájában hívható lelki elsősegély-szolgálat várja a hívásokat a 116-123 és 06-80-810-600 telefonszámon. Ha öngyilkossági gondolatai vannak, kérjük, olvassa el ezt az oldalt, mielőtt kárt tenne magában. Ha másvalakiért aggódik, ezen az oldalon talál tanácsokat, mit tud tenni.Turné 2025—Idén is folytatjuk országjárásunkat! A magyar nyilvánosságban alultárgyalt jelenségeket megmutatunk be makró- és mikro perspektívából. A helyszínről, a stúdióból, szakértőkkel és érintettekkel. Tarts velünk, találkozzunk a turné állomásain!https://turne.partizan.hu Támogatás—A mögöttünk álló közösség biztosítja kérdéseink valódi erejét, fennmaradásunkat és függetlenségünket. Az alábbi módokon tudod támogatni munkánkat:Csatlakozz adód 1%-ának felajánlásával!https://szja.partizan.huNév: Partizán Rendszerkritikus Tartalomelőállításért AlapítványAdószám: 19286031-2-42Iratkozz fel!Értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról, maradjunk kapcsolatban:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatbanLegyél rendszeres támogatónk!Szállj be a finanszírozásunkba közvetlen támogatásal:https://cause.lundadonate.org/partizan/supportLegyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihezTematikus hírleveleink
Fluent Fiction - Hungarian: Bouncing Through Budapest: A Guide's Unexpected Bunny Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-23-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A fényes, tavaszi reggel Budapesten különleges eseményre adott lehetőséget Zoltánnak.En: The bright spring morning in Budapest provided a special opportunity for Zoltán.Hu: A parlament épülete előtt gyülekeztek a turisták, akik izgatottan várták, hogy a híres idegenvezető kalauzolja őket a magyar történelem impozáns terében.En: Tourists gathered in front of the parliament building, eagerly waiting for the famous guide to lead them through the imposing realm of Hungarian history.Hu: Zoltán azonban szokatlan helyzetben találta magát: egy hatalmas húsvéti nyuszijelmezbe öltözött véletlenül.En: However, Zoltán found himself in an unusual situation: he had accidentally dressed in a huge Easter bunny costume.Hu: Miután észlelte a helyzetet, Zoltán kissé kétségbeesett.En: Upon realizing the situation, Zoltán was a bit desperate.Hu: A turisták kissé megzavarodva, de mosolyogva néztek rá.En: The tourists looked at him, somewhat confused but smiling.Hu: Ez tetézett a helyzeten.En: This only added to the situation.Hu: Zoltán mély levegőt vett, és ezen a tavaszi napon úgy döntött, hogy a humorral próbálja meg a helyzetet a saját javára fordítani.En: Zoltán took a deep breath and decided to use humor to turn the situation to his advantage on this spring day.Hu: „Üdvözlöm önöket a magyar történelem e csodálatos palotájában!En: "Welcome to this wonderful palace of Hungarian history!"Hu: ” – kezdte Zoltán hangosan, miközben a jelmezben nagy lendülettel lelkesen ugrándozott.En: Zoltán began loudly, enthusiastically bouncing around in the costume.Hu: „Ma, a húsvéti nyuszi személyében vezetem önöket végig ezen csodás épületen!En: "Today, in the person of the Easter bunny, I will guide you through this beautiful building!"Hu: ”László és Judit a csoport élén álltak, és azonnal nevettek az ötletes kezdésen.En: László and Judit stood at the front of the group and immediately laughed at the clever start.Hu: Zoltán figyelte a reakciójukat, és boldogan folytatta a beszédet.En: Zoltán watched their reactions and happily continued his speech.Hu: „Nemcsak a múlt nagyjai éltek itt, de most, több száz évvel később, a húsvéti nyuszi is szívesen mesél nekik!En: "Not only did the greats of the past live here, but now, hundreds of years later, the Easter bunny is also happy to tell you stories!"Hu: "Ahogy Zoltán a díszes termeken átvezette a csoportot, minden terem bemutatását egy-egy humoros történettel egészítette ki, amiben a „magyar húsvéti nyúl” bukkant fel.En: As Zoltán led the group through the ornate rooms, he complemented every presentation with a humorous story featuring the "Hungarian Easter bunny."Hu: Elárulta, hogy ez a nyúl a történelem néma tanúja volt, aki Péterfy Sándorral együtt dolgozott a parlament épületének megépítésén, és a hosszú évek alatt rengeteg tojást rejtett el.En: He revealed that this bunny was a silent witness to history, having worked alongside Péterfy Sándor in the construction of the parliament building and having hidden countless eggs over the years.Hu: Mikor elérték a látványos kilátást nyújtó Széchenyi-lánchídra néző ablakot, Zoltán életre keltett egy vad történetet a „nyuszi és a hidak alatti titkos járatok” kapcsolatáról.En: When they reached the window offering a spectacular view of the Széchenyi Chain Bridge, Zoltán brought to life a wild story about the "bunny and the secret passages under the bridges."Hu: A turisták buzgón figyeltek, majd hangos tapssal értékelték Zoltán igyekezetét.En: The tourists listened eagerly and applauded loudly to appreciate Zoltán's effort.Hu: A túra végén Zoltán szívből jövő köszönettel búcsúzott el a turistáktól: „Remélem, sosem feledik el ezt a kalandot a Parlamentben.En: At the end of the tour, Zoltán said goodbye to the tourists with heartfelt thanks: "I hope you never forget this adventure in the Parliament.Hu: A magyar történelem nemcsak tanulságos, de pihentető is lehet, különösen, ha egy hülyéskedő nyúl meséli el!En: Hungarian history can be not only educational but also refreshing, especially when told by a silly bunny!"Hu: ”Miután a csoport elhagyta a helyiséget, Judit felkavartan fordult Zoltánhoz.En: After the group left the room, Judit turned to Zoltán, moved.Hu: „Köszönjük a szívből jövő élményt.En: "Thank you for the heartfelt experience.Hu: Mindent másképp fogunk megosztani, mint valaha is gondoltuk volna.En: We will share everything differently than we ever thought we would.Hu: A turnéi élményteliek!En: Your tours are full of enjoyment!"Hu: ”Zoltán boldogan nézett Judit után, majd kissé ügyetlenül levette a nyuszijelmezt.En: Zoltán looked happily after Judit, then awkwardly took off the bunny costume.Hu: Megtanulta, hogy néha nem árt egy kis vidámságot vinni az életbe és a munkába.En: He learned that sometimes it doesn't hurt to bring a little cheer into life and work.Hu: A jövőbeli túravezetései során újfent kipróbálja majd humortársait – így a nyúl sem marad sokáig a raktárban.En: In his future tours, he will once again try out his humorous acts – so the bunny won't stay long in storage.Hu: És így, ezen a tavaszi napon, a magyar főváros szívében, a vidám idegenvezető és a „húsvéti nyúl” története örökre megmarad a turisták emlékezetében.En: And so, on this spring day, in the heart of the Hungarian capital, the story of the cheerful tour guide and the "Easter bunny" will forever remain in the tourists' memories. Vocabulary Words:imposing: impozánsopportunity: lehetőségaccidentally: véletlenülcostume: jelmezdesperate: kétségbeesettconfused: megzavarodvaadvantage: javáraenthusiastically: lelkesenbouncing: ugrándozottclever: ötletesornate: díszescomplemented: egészítette kispectacular: látványoswild: vadeagerly: buzgónapplauded: tapsoltákheartfelt: szívből jövőadventure: kalandrefreshing: pihentetőawkwardly: ügyetlenülcheer: vidámságforever: örökrememories: emlékezetrealm: térentertaining: élménytelieksillent witness: néma tanújarevealed: elárultalead: kalauzoljaappreciated: értékeltékhumor: humor
Fluent Fiction - Hungarian: The Budapest Perfectionist: A Lesson in Teamwork and Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-13-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi nap sugarai lágyan simogatták a modern irodaház üvegablakait Budapesten.En: The rays of the spring sun gently caressed the glass windows of the modern office building in Budapest.Hu: Az utcát már zöldellő fák szegélyezték, és az emberek örömmel üdvözölték a kellemes időt.En: The street was lined with trees already turning green, and people welcomed the pleasant weather with joy.Hu: Bent az irodában Gábor asztalánál ült, a számítógépe képernyője előtt.En: Inside the office, Gábor sat at his desk, in front of his computer screen.Hu: Mindig is maximalista volt, és most egy fontos projekt kihívásaival nézett szembe.En: He had always been a perfectionist, and now he was facing the challenges of an important project.Hu: Gábor érezte, hogy a határidők szorítása egyre nagyobb súlyt rak a vállára.En: Gábor felt the pressure of deadlines adding more and more weight to his shoulders.Hu: A projekt befejezése előtt akarta elkészíteni, hogy lenyűgözze főnökeit és előléptetést kapjon.En: He wanted to complete the project before the deadline, to impress his bosses and earn a promotion.Hu: Ahogy ketyegtek a percek, Gábor feszülten dolgozott, az irodai zsongás pedig csak egy távoli, elmosódott zajként hatott rá.En: As the minutes ticked away, Gábor worked tensely, and the office buzz was just a distant, blurred noise to him.Hu: Egy este, mikor már mindenki más hazament, Gábor még mindig a dokumentumok felett görnyedt.En: One evening, when everyone else had already gone home, Gábor was still hunched over the documents.Hu: Egyszer csak váratlanul megszédült.En: Suddenly, he was unexpectedly dizzy.Hu: Az asztal sarka után kapott, hogy ne essen le a székről.En: He reached for the corner of the desk to keep from falling off his chair.Hu: Szívverése gyorsult, és hirtelen levegő után kapkodott.En: His heart rate increased, and he suddenly gasped for air.Hu: Zsófia, aki egy másik osztályon dolgozott, egyik este később maradt, hogy segítsen egy ügyfélen.En: Zsófia, who worked in another department, stayed late one evening to assist a client.Hu: Észrevette Gábor aggódó tekintetét, és óvatosan odament hozzá.En: She noticed Gábor's worried expression and cautiously approached him.Hu: „Jól vagy?” kérdezte Zsófia.En: "Are you okay?" Zsófia asked.Hu: Gábor zavartan nézett fel.En: Gábor looked up, bewildered.Hu: „Nem egészen... úgy érzem, mintha mindjárt elájulnék.”En: "Not quite... I feel like I'm about to faint."Hu: Zsófia komolyan nézett rá.En: Zsófia looked at him seriously.Hu: „Szükséged van pihenésre. Beszélj Lászlóval, a főnökünkkel. Segíteni fog.”En: "You need to rest. Talk to László, our boss. He will help."Hu: Gábor nehezen hozta meg a döntést.En: Gábor found it difficult to make the decision.Hu: Itt volt március 8., a nemzetközi nőnap is, amikor az iroda különösen aktív volt.En: It was already March 8th, International Women's Day, a particularly busy time at the office.Hu: Úgy gondolta, hogy nem lehet gyenge.En: He thought he couldn't show any weakness.Hu: Azonban, tudta, hogy Zsófia helyes dolgot mondott.En: However, he knew that Zsófia was right.Hu: Egy fontos konferenciahívás során újabb szédülési hullám csapott le rá.En: During an important conference call, another wave of dizziness hit him.Hu: Képtelen volt koncentrálni.En: He was unable to concentrate.Hu: A hangok összefolytak körülötte.En: The sounds blurred around him.Hu: Végül Zsófiához fordult, hangja alig volt érthető.En: Finally, he turned to Zsófia, his voice barely audible.Hu: „Kérlek, vedd át, nem bírom tovább.”En: "Please, take over, I can't go on."Hu: Zsófia készségesen segített.En: Zsófia was ready to help.Hu: Átvette a hívást, és magabiztosan navigálta a csapatot a projekt fontos részletein keresztül.En: She took over the call and confidently guided the team through the crucial details of the project.Hu: Később, bár Gábor pihenni kényszerült, zökkenőmentesen folytatta a munkát.En: Later, although Gábor was forced to rest, the work continued smoothly.Hu: László, miután fény derült Gábor állapotára, támogatta őt a pihenés mellett.En: László, after learning about Gábor's condition, supported him in taking a rest.Hu: Zsófia és a csapat kitartó munkával végül sikeresen befejezték a projektet.En: Zsófia and the team persisted in their efforts and ultimately completed the project successfully.Hu: Amikor Gábor visszatért, László megdicsérte a csapatot a közösen elért sikerért.En: When Gábor returned, László praised the team for their collective achievement.Hu: Gábor megértette, hogy nem mindig kell mindent egyedül megoldania.En: Gábor realized that he didn't always have to solve everything on his own.Hu: A kollégák támogatása és az egészség megőrzése legalább olyan fontos, mint a munkahelyi sikerek.En: Colleagues' support and preserving health are just as important as workplace success.Hu: Rájött, hogy az igazi csapatmunka erős alapot biztosít minden kihívás kezelésére.En: He understood that real teamwork provides a strong foundation for tackling any challenge. Vocabulary Words:rays: sugaraicaressed: simogattáklined: szegélyeztékperfectionist: maximalistachallenges: kihívásaivaldeadlines: határidőkpressure: szorításatense: feszültenbuzz: zsongásblurred: elmosódotthunched: görnyedtdizzy: megszédültgasped: kapkodottbewildered: zavartanseriously: komolyandecision: döntéstconference call: konferenciahívásconcentrate: koncentrálniblurred: összefolytakaudible: érthetőconfidently: magabiztosanguided: navigáltapersistent: kitartóultimately: végülsuccessfully: sikeresenpraised: megdicsérterealized: megértettecolleagues: kollégákpreserving: megőrzéseteamwork: csapatmunka
Fluent Fiction - Hungarian: Art Sleuth: The Mystery of the Missing Masterpiece Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-08-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: Egy kellemes tavaszi délután volt Budapesten, és az emberek ünnepelték a Nemzetközi Nőnapot.En: It was a pleasant spring afternoon in Budapest, and people were celebrating International Women's Day.Hu: A Magyar Nemzeti Galéria fenséges falai között István, az elhivatott művészeti diák, elmélyülten szemlélte az egyik festményt.En: Within the majestic walls of the Magyar Nemzeti Galéria, István, the dedicated art student, was deeply absorbed in viewing a painting.Hu: A természetes fény lustán kúszott be a hatalmas ablakokon át, lágyan megvilágítva a termeket.En: The natural light lazily crept through the large windows, softly illuminating the rooms.Hu: István gyakori látogató volt itt, mindig inspirációt keresve.En: István was a frequent visitor here, always seeking inspiration.Hu: Ahogy István átsétált a galéria egyik csendes folyosóján, véletlenül meghallott egy beszélgetést a közelben.En: As István walked through one of the quiet corridors of the gallery, he accidentally overheard a conversation nearby.Hu: Ketten suttogva beszéltek egy eltűnt festményről.En: Two people were whispering about a missing painting.Hu: "Nem találjuk sehol," mondta az egyik aggodalmas hang.En: "We can't find it anywhere," said one concerned voice.Hu: István szíve megdobbant.En: István's heart skipped a beat.Hu: Kíváncsisága feléledt, és úgy döntött, kideríti, mi történt a műalkotással.En: His curiosity was piqued, and he decided to find out what had happened to the artwork.Hu: A galéria személyzete körül óvatosan viselkedett.En: The gallery staff behaved cautiously around visitors.Hu: Nem akarták, hogy a látogatók aggódjanak.En: They didn't want the visitors to worry.Hu: István tudta, hogy kockázatos lépés lesz, de elhatározta, hogy beszél Judittal, az egyik kurátorral, akit a folyosó végén látott.En: István knew it would be a risky step, but he resolved to speak with Judit, one of the curators he saw at the end of the corridor.Hu: Judit fontos szereplő volt a galériában, és István gyanította, hogy tud valamit.En: Judit played an important role in the gallery, and István suspected she knew something.Hu: A következő napokban István beszélt Judittal.En: In the following days, István spoke with Judit.Hu: Együtt leültek a galéria egyik csendes sarkában.En: They sat together in a quiet corner of the gallery.Hu: "Tudja valamit a festményről?" kérdezte István óvatosan.En: "Do you know anything about the painting?" István asked cautiously.Hu: Judit egy pillanatig hezitált, majd végül bólintott.En: Judit hesitated for a moment, then finally nodded.Hu: "Igen, tudok róla," válaszolta halk hangon.En: "Yes, I know about it," she answered in a soft voice.Hu: "Ki van játszva a galéria biztonsági rendszere."En: "The gallery's security system has been compromised."Hu: Miközben beszéltek, István figyelmes és éles szemű volt.En: As they talked, István was attentive and sharp-eyed.Hu: Ahogy Judit mesélte a részleteket, belépett néhány biztonsági őr a terembe.En: As Judit recounted the details, a few security guards entered the room.Hu: Az arcukon látni lehetett az aggodalmat.En: Their faces showed concern.Hu: István gyorsan elmagyarázta nekik, mit tanultak Judittól, és együtt léptek akcióba.En: István quickly explained to them what he and Judit had learned, and together they took action.Hu: István és Judit vezetésével a problémát megoldották, és sikerült visszaszerezni a hiányzó festményt.En: Under the leadership of István and Judit, they resolved the problem and managed to retrieve the missing painting.Hu: Hálásak voltak István kíváncsiságáért és bátran vállalt kezdeményezéséért.En: They were grateful for István's curiosity and the brave initiative he had taken.Hu: A galéria látogatói hamarosan ismét gyönyörködhettek a visszatért műalkotásban.En: Visitors to the gallery could once again enjoy the returned artwork.Hu: István, bár nem kérkedett, hős lett a galéria falai között.En: Although István did not boast, he became a hero within the walls of the gallery.Hu: Ő maga is megváltozott; új önbizalmat és elismerést szerzett magának, és úgy érezte, talán a jövőben még több rejtély vár majd rá, melyet megoldhat.En: He himself changed; he gained new confidence and recognition, and he felt that perhaps, in the future, more mysteries awaited him to be solved.Hu: Ahogy a nyugodt tavaszi nap lemenő napfénye ismét beburkolta a galériát, István mosolyogva tekintett körül.En: As the calm spring day was once again enveloped in the sunset's glow, István looked around with a smile.Hu: Az élet elemeit összefoglaló képeket szemlélve tudta: a művészet nem csak látvány, hanem élmény, amely a szívet is formálja.En: Gazing at the paintings that encapsulate the elements of life, he knew: art is not just a spectacle but an experience that shapes the heart. Vocabulary Words:majestic: fenségesdedicated: elhivatottabsorbed: elmélyültenilluminating: megvilágítvacorridor: folyosóoverheard: meghallottwhispering: suttogvamissing: eltűntcuriosity: kíváncsiságpiqued: feléledtcautiously: óvatosancurator: kurátorresolved: elhatároztahesitated: hezitáltcompromised: ki van játszvaattentive: figyelmessharp-eyed: éles szeműguards: biztonsági őrconcern: aggodalominitiative: kezdeményezésretrieve: visszaszerezniboast: kérkedettrecognition: elismerésmysteries: rejtélyekenveloped: beburkoltagazing: szemlélveencapsulate: összefoglalóspectacle: látványexperience: élményshapes: formálja
Fluent Fiction - Hungarian: Reconnecting in Budapest: A Family's Heartfelt Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-07-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi levegő frissessége érezhető volt Budapesten, ahogy a nap sugarai megcsillantak a Duna vizén.En: The freshness of the spring air was palpable in Budapest as the sun's rays glistened on the Danube's waters.Hu: A város egyik modern felhőkarcolójának tetején egy panorámás étteremben családi összejövetelt tartottak.En: On the roof of one of the city's modern skyscrapers, a family gathering was held in a panoramic restaurant.Hu: Az ünnepélyes alkalom az Internacionális Nőnap volt, és a hölgyek mosolygós arca csak tovább emelte az esemény színvonalát.En: The celebratory occasion was International Women's Day, and the smiling faces of the women only elevated the event's atmosphere.Hu: Árpád, középkorú férfi, az üvegfalhoz állt, és lenézett a lüktető városra.En: Árpád, a middle-aged man, stood by the glass wall and looked down at the pulsating city.Hu: Budapesten nőtt fel, de az évek során a karrierje és az utazásai elszakították a családjától.En: He had grown up in Budapest, but over the years, his career and travels had distanced him from his family.Hu: Titokban mindig is vágyott arra, hogy újra közelebb kerüljön hozzájuk, különösen a nőkhöz, akiket úgy tisztelt, de ritkán mondta el.En: Secretly, he always longed to be closer to them again, especially to the women he so respected, but rarely expressed it.Hu: Kisfiúként még értette, hogy a nőnap miért fontos, de most, felnőttként, a jelentősége teljesen más volt számára.En: As a little boy, he understood why Women's Day was important, but now, as an adult, its significance was completely different for him.Hu: A családja már gyülekezett az asztal körül.En: His family was already gathering around the table.Hu: Katalin, az unokatestvére, nevetett valamin, amit Zsolt, az öccse, mondott.En: Katalin, his cousin, laughed at something Zsolt, her younger brother, had said.Hu: Árpád habozott. Félt a visszautasítástól.En: Árpád hesitated. He feared rejection.Hu: Félő volt, hogy a távolságot senki sem akarja áthidalni vele.En: He worried that no one would want to bridge the distance with him.Hu: Önkéntelenül vett egy mély levegőt, majd mégis elhatározta magát.En: He involuntarily took a deep breath, then made up his mind.Hu: Amikor mindenki leült, és az italok előttük gőzölögtek, Árpád felállt egy pohárral a kezében.En: When everyone had seated and their drinks steamed in front of them, Árpád stood up with a glass in his hand.Hu: Minden tekintet rászegeződött. Egy kis csend támadt köztük.En: All eyes turned to him. A small silence fell among them.Hu: Árpád hangja remegős volt, amikor megszólalt: "Szeretnék köszönetet mondani mindannyiótoknak, különösen a csodálatos nőknek az életünkben.En: Árpád's voice was shaky as he began: "I would like to thank all of you, especially the wonderful women in our lives.Hu: Bár sokszor úgy tűnhetett, hogy távol vagyok, mindig is itt voltatok a szívemben..."En: Though it may have often seemed that I was far away, you were always in my heart..."Hu: Ahogy beszélt, a szavak könnyebben jöttek.En: As he spoke, the words came more easily.Hu: Katalin szemében könny csillant meg, Zsolt bátorító pillantást vetett rá.En: A tear glistened in Katalin's eyes, and Zsolt gave him an encouraging look.Hu: Árpád folytatta: "Szeretném pótolni az elvesztegetett időt.En: Árpád continued: "I want to make up for the lost time.Hu: Szeretnék aktív része lenni az életeteknek, ha megengeditek."En: I wish to be an active part of your lives, if you allow me."Hu: A család tagjai szinte egyszerre emelték poharaikat egy melegszívű összekoccanásra.En: The family members raised their glasses almost simultaneously for a warm-hearted clink.Hu: Árpád ereje átsugárzott a többiekre is, amikor hallotta Katalin szavait: "Kezdetnek mi lenne, ha sétálnánk egyet a Duna partján?"En: Árpád's strength radiated to the others as he heard Katalin say: "As a start, how about we take a walk along the Danube's banks?"Hu: A tervet gyorsan alakították, és Árpád érezte, hogy az évek alatt épített falak kezdtek leomlani.En: They quickly formed the plan, and Árpád felt that the walls he had built over the years began to crumble.Hu: Meleg tavaszi fény ölelte körül őket, miközben sok év után először érezte, hogy hazaért.En: The warm spring light embraced them, and for the first time in many years, he felt he had come home.Hu: Az összetartozás érzése szívében eddig sosem tapasztalt erőt adott neki.En: The sense of belonging gave him a strength in his heart he had never experienced before.Hu: Budapest, az alatta elterülő város, csak fokozta ezt az újfajta életörömöt.En: Budapest, the city sprawling below, only intensified this newfound joy in life. Vocabulary Words:freshness: frissességepalpable: érezhetőglistened: megcsillantakpanoramic: panorámáscelebratory: ünnepélyesatmosphere: színvonalátpulsating: lüktetődistanced: elszakítottákfeared: féltrejection: visszautasítástólinvoluntarily: önkéntelenülencouraging: bátorítóshaky: remegőstear: könnycrumble: leomlaniwarm-hearted: melegszívűclink: összekoccanásraradiated: átsugárzottbelonging: összetartozásintensified: fokoztararely: ritkánsignificance: jelentőségehesitated: habozottgathering: összejöveteltbridge: áthidalniseated: leültsimultaneously: egyszerrestrength: erőtsprawling: elterülőoccasion: alkalom
FESTÉSZET, VIDEÓK, SUSHI PITULL-lal - Polyák Peter - Magyarok Óriási Kalandjai Amerikában ep. 252 Polyák Péter magyar származású, Miamiban élő interdiszciplináris művész, aki főként lenyűgöző figuratív festményeiről ismert. Munkáiban az akril, az olaj és az airbrush technikák egyedülálló ötvözésével fedezi fel a tükröződések mögött rejlő éteri dimenziókat, meghívva a nézőt, hogy elmerüljön a valóság rejtett birodalmaiban. Péter pályafutása több mint harminc évet ölel fel, ez idő alatt mesterek soránál tanult, fejlesztve portréfestésben, realizmusban, szürrealizmusban és az airbrush technikában szerzett tudását. Egyedi, vegyes médiás megközelítése az olaj, akril, vízfesték ceruza és airbrush kombinációján alapszik, amely lehetővé teszi számára, hogy intuitívan alkosson. Munkái olyan neves intézményekben kaptak helyet, mint a miami Aston Martin Tower, a DeRubeis Gallery Key Westben, a Venezuelai Nagykövetség Budapesten, valamint a Hajósi Művésztelep, amelyet Matteo Massagrande vezet. Festményei prominens személyek gyűjteményében is megtalálhatók, köztük Ő Királyi Fensége HMEH José Cosmelli herceg, Romero Britto, Bob Esty zenei legenda, valamint korábbi magyar miniszterelnökök, mint Horn Gyula és Orbán Viktor. Jelenleg a Miami International Fine Arts (MIFA) rezidens művésze, ahol tovább folytatja kísérletezéseit és alkotásait. Rendszeresen szerepel kiállításokon, legutóbb a "Stepping out of Time, A Collective Exhibition Breaking Boundaries" című tárlaton, amelyet 2024-ben rendeztek a MIFA galériájában. A MÓKA Podcast legfrissebb epizódjában Polyák Péterrel beszélgettünk művészetéről, inspirációs forrásairól, valamint arról, hogyan látja a festészet és a kreatív alkotás jövőjét. Mesél arról, milyen hatással volt rá a különböző művészeti stílusok felfedezése, és hogyan keveri őket saját egyedi módján. Megosztja, milyen kihívásokkal kellett szembenéznie Miamiban, milyen érdekes emberekkel találkozott az évek során, és hogyan épített fel egy sikeres művészi karriert az Egyesült Államokban. Szó esik családi múltjáról és arról, hogy miért döntött úgy, hogy elhagyja Magyarországot. Megosztja, milyen kezdeti nehézségekkel szembesült Floridában, hogyan építette fel az életét és karrierjét az új környezetben. Péter beszél videókészítési szenvedélyéről is, és arról, hogyan nyerte el az "Év Videósa" díjat 2018-ban. Kitér arra, milyen kreatív folyamatok vezették a sikeréhez, és hogyan vált elismertté ezen a területen is. A beszélgetés során egy igazán különleges történetet is megoszt: hogyan vásárolta meg a pandémia alatt sushi éttermét, és hogyan látta vendégül Pitbullt, a világhírű rappert egy exkluzív vacsorára. Szó esik a festészet és a zene kapcsolatáról is, hiszen felesége, Sárközy Fanni jazz-zongorista, akivel művészeti szempontból is kölcsönösen inspirálják egymást. Kiderül, hogy milyen élmény együtt alkotni, és hogyan formálja meg egymás művészetét egy festő és egy zenész. Ha szeretnél még többet megtudni Polyák Péter lenyűgöző művészetéről, inspiráló történetéről és hihetetlen kalandjairól, ne hagyd ki ezt az epizódot! https://www.polyakart.com/ https://www.p-artproject.com/ https://www.instagram.com/polyakart https://www.facebook.com/peterpolyakart/ https://www.linkedin.com/in/peter-polyakart/ https://press.agency/timeless-artistry-of-peter-polyak-a-visionary-painter/ www.polyakart.com https://www.artsyshark.com/2025/01/13/featured-artist-peter-polyak/ https://shoutoutmiami.com/meet-peter-polyak-luxury-real-estate-production-director-fine-art-painter-restaurant-owner/ www.artsyshark.com Iratkozz fel a MÓKA Podcast csatornájára, és fedezd fel a művészet határtalan világát! [YouTube](https://bit.ly/MOKAPodcatsSign) [Apple Podcast](https://bit.ly/moka2021) [Spotify](https://bit.ly/mokapodcast) [Google Podcast](https://bit.ly/MokaGoogle) [Deezer](https://bit.ly/MokaDeezer) [LibSyn](https://bit.ly/MokaLibsyn) [Facebook](https://bit.ly/MokaFB) #PolyákPéter #Festészet #Művészet #Miami #Tükröződések #MÓKAPodcast #ÉvVideósa #pitbull
Ezt is megértük: bírók tüntetnek Budapesten. A bírósági dolgozók ugyanis annyira kiakadtak, amikor ősszel a kormány a fizetésemelés ígéretével rávette a választott képviselőiket az igazságszolgáltatás függetlenségét veszélyeztető reformok elfogadására, hogy ma tüntetést tartanak a Belvárosban. A stúdióban Abért János bíróval elemezzük e helyzetet, és kapcsoljuk a demonstrációt is. Utána Orbán Viktor 25. évértékelőjét közvetítjük a Várkert Bazárból. A miniszterelnöknek a számára kedvezően alakuló világpolitikai fejleményekkel kéne valahogy feledtetni a gazdaság gyengélkedését és a Magyar Péter jelentette politikai kihívást. Az évértékelőt Magyari Péterrel és Ruff Bálinttal értékeljük.https://csapat.partizanmedia.hu/letters/nyilatkozzanak-a-miniszterek?source=podcast Üzenj a minisztereknek! Most itt az ideje, hogy együtt még nagyobb nyomást gyakoroljunk a hatalmasokra. Ha valóban azt akarjuk, hogy a kormány tagjai ne bújhassanak el a Partizán nyilvánossága elől, meg kell mutatnunk, hogy sokan és határozottan követeljük ezt. Már majdnem 30.000-en írták alá a petíciónkat, amit azért indítottunk, hogy a kormány oszlopos tagjai, miniszterek is vállalják végre, hogy megszólaljanak az országos legnagyobb közfinanszírozású médiájában, a Partizánban! A petíció mellett emailben kerestük őket, azonban nekünk nem válaszoltak. Sok ezer levél elől viszont nem tudnának elbújni! Ezért arra kérünk, hogy küldj levelet minden miniszternek – egyértelművé téve számukra, hogy mi, magyar állampolgárok elvárjuk a nyilvános számadást. Minél többen szólalunk fel, annál nehezebb lesz figyelmen kívül hagyni a követelésünket. Most, amikor teljesen megváltozik az ország politikai látképe, kiemelten szükség van arra, hogy minden oldalról megszólaltassuk az elitet. https://csapat.partizanmedia.hu/letters/nyilatkozzanak-a-miniszterek?source=podcast
Fluent Fiction - Hungarian: Hearts of Budapest: Zsófia and Árpád's Turning Point Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-02-24-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A téli szél hidegen fújt Budapesten.En: The winter wind blew coldly in Budapest.Hu: Az Emberszíve Kávézó ablakai mögött azonban meleg és barátságos légkör uralkodott.En: Behind the windows of the Emberszíve Kávézó (Hearts of People Café), however, a warm and friendly atmosphere prevailed.Hu: Lágy fény világította meg a helyiséget, és a frissen főzött kávé erős aromája szinte csábította a betérőket.En: Soft light illuminated the place, and the strong aroma of freshly brewed coffee almost lured in the passersby.Hu: Zsófia egyedül ült az egyik sarokban, egy szelet Dobos tortával a tányérján.En: Zsófia sat alone in a corner with a slice of Dobos cake on her plate.Hu: Gondolatai a bécsi Árpád körül forogtak.En: Her thoughts revolved around Árpád from Vienna.Hu: A kávézó csendes zsivaja, a kanalak csörgése és az óvatos beszélgetések hangjai betöltötték a teret.En: The quiet hum of the café, the clinking of spoons, and the sounds of cautious conversations filled the space.Hu: Zsófia percekre feledkezett meg mindenről, csak a kezében tartott csészét bámulta.En: Zsófia lost herself for a few minutes, staring only at the cup she held in her hands.Hu: A teaszezon ideje volt, és mindenhol a farsang közeledtét ünnepelték.En: It was tea season, and everyone was celebrating the approaching carnival.Hu: Zsófiának fontos beszélgetése volt Árpáddal.En: Zsófia had an important conversation with Árpád.Hu: Többet akart tudni a kapcsolatuk jövőjéről, miközben a szívében kételyek bujkáltak.En: She wanted to know more about the future of their relationship, while doubts lingered in her heart.Hu: Hosszú távú kapcsolatuk az utóbbi hónapokban nehézségekkel teli volt.En: Their long-term relationship had been full of difficulties in recent months.Hu: A távolság és a hiányos kommunikáció után érezte, hogy tisztázni kell a dolgokat.En: After the distance and lack of communication, she felt it was time to clarify things.Hu: Jövőjük homályos volt, és döntéseket kellett hoznia.En: Their future was obscure, and decisions needed to be made.Hu: A perc ólomlábakon járt, de végül Árpád megérkezett.En: Time dragged on, but eventually, Árpád arrived.Hu: Kabátját gyorsan levette, és felhúzott szemöldökkel üdvözölte Zsófiát.En: He quickly took off his coat and greeted Zsófia with raised eyebrows.Hu: "Szia, bocsánat, hogy késtem!En: "Hi, sorry I'm late!"Hu: " - mondta kicsit kifulladva.En: he said, slightly out of breath.Hu: Zsófia mosolyogva intett, hogy üljön le.En: Zsófia waved with a smile for him to sit down.Hu: Bár a beszélgetés lassan indult, Zsófia úgy érezte, hogy most van az ideje az őszinteségnek.En: Although the conversation started slowly, Zsófia felt that now was the time for honesty.Hu: Megosztotta érzéseit és aggodalmait Árpáddal.En: She shared her feelings and concerns with Árpád.Hu: Árpád komolyan hallgatta, majd halkan válaszolt: "Én is éreztem a feszültséget.En: Árpád listened seriously, then quietly replied, "I felt the tension too.Hu: Azt hiszem, mindkettőnknek átgondolásra van szüksége.En: I think we both need some time to think it over."Hu: "Együtt elhatározták, hogy szünetet tartanak.En: Together they decided to take a break.Hu: Időt adnak maguknak, hogy újra megtalálják, mit is akarnak az élettől.En: They gave themselves time to rediscover what they truly wanted from life.Hu: A döntést mindketten könnyen viselték, talán megkönnyebbültként.En: Both carried the decision lightly, perhaps with a sense of relief.Hu: Zsófia érezte, hogy bár nem volt könnyű a döntés, mégis helyes volt.En: Zsófia felt that while the decision wasn't easy, it was right.Hu: Amint sétált kifelé a kávézóból, a Kossuth Lajos utcán, magát erősebbnek érezte.En: As she walked out of the café on Kossuth Lajos street, she felt stronger.Hu: Tudta, hogy az élet bonyolult lehet, de valahogy most jobban bízott az ösztöneiben.En: She knew that life could be complicated, but somehow she now trusted her instincts more.Hu: A változás nem ijesztette meg, inkább felszabadította.En: The change didn't scare her; it liberated her.Hu: A szél most kevésbé tűnt hidegnek, és nyugodt lélekkel indult el egy új fejezet felé.En: The wind seemed less cold now, and with a calm spirit, she embarked on a new chapter. Vocabulary Words:prevailed: uralkodottilluminated: világítottabrewed: főzöttpassersby: betérőkcautious: óvatosrevolved: forogtaklinger: bujkáltakobscure: homályosdragged: ólomlábakon jártgreeted: üdvözölteslightly: kicsithonesty: őszinteségtension: feszültségetrediscover: újra megtaláljákrelief: megkönnyebbültkéntcomplicated: bonyolulttrusted: bízottinstincts: ösztöneibenliberated: felszabadítottacarnival: farsangaroma: aromájaslice: szeletheld: tartottrelationship: kapcsolatukdoubts: kételyekclarify: tisztázniconversations: beszélgetésekapproaching: közeledtétembarked: indultchapter: fejezet
Sárközy Fanni: Titkos Klubok, Híres Sztárok és Egy Magyar Zongorista Amerikában Magyarok Óriási Kalandjai Amerikában - MÓKA Podcast Sárközy Fanni egy lenyűgöző tehetséggel megáldott, nemzetközileg elismert zongorista, énekes és zenepedagógus, aki közel harminc éve van jelen a zenei világban. A jazz és a klasszikus zene egyaránt része az életének, amelyeket mesteri szinten ötvöz. Budapesten született, zenei családba. Zenei tanulmányait hatévesen kezdte, majd a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen diplomázott zongora szakon 2004-ben, kitüntetéssel. Karrierje során számos zenekarban közreműködött, többek között a Mizar és a Mrs. Columbo együttesekben. A Mrs. Columbo tagjaként 2013-ban elnyerte a Fonogram-díjat "Az év jazz albuma" kategóriában, köszönhetően a “[re]make up” című lemezüknek. Nemcsak előadóművész, hanem zeneszerző, es számos albummal büszkélkedhet. Zeneszerzőként, és elõadóként is számos díjat szerzett. 2010-ben a "No Time to Lose" című szerzeménye elnyerte a franciaországi International Songwriting Contest jazz kategóriájának fődíját. Ebben az évben a neves Jazziz Magazine is felfigyelt rá, kritikát közölt róla, sőt egy CD-t is mellékelt egyik eredeti dalával. 2017-ben Fanni és férje, Polyák Péter festőművész Floridába költöztek, ahol az új élet sok kihívást, de rengeteg lehetőséget is hozott. Fanni az amerikai zenei élet aktív résztvevőjévé vált, önálló show-k mellett olyan helyek rendszeres fellépõje, mint a Ritz Hotel és a Four Seasons. Közben festészettel is elkezdett foglalkozni, "jazztraction" nevű stílusával, amely az absztrakt művészet és a jazz improvizatív elemeit olvasztja egybe. A MÓKA Podcastben Fanni mesél az amerikai életbe való beilleszkedéséről, arról, hogyan kezdett dolgozni az új hazájában. Milyen volt az első munkája, milyen út vezette oda, hogy titkos, eldugott, exkluzív helyeken is zenélhet, ahol a belépés is korlátozott, és ahol szerződés kötelezi arra, hogy soha ne beszéljen ezekről a helyekről. A beszélgetés során megtudhatjuk, milyen legendás sztárokkal találkozott karrierje során, miként adott zongoraórákat Amerika egyik legbefolyásosabb családjának tagjának, és hogyan hatott a pandémia az életére. Kiderül, hogy egy váratlan fordulat során egy egész étterem vezetése szakadt rá és férjére, amivel teljesen új kihívásokkal kellett szembenézniük. Természetesen beszélgetésünk kiterjed a zeneszerzés művészetére is: hogyan jön az ihlet, mennyire kell "kergetni a múzsát", vagy néha pont hagyni, hogy az magától rátaláljon. Fanni személyes tapasztalatai, zenei inspirációi és amerikai kalandjai izgalmas betekintést nyújtanak egy magyar művész útkeresésébe a tengerentúlon. Ha érdekel egy rendkívüli tehetséges magyar művész inspiráló története, kattints a videóra, nézd meg a beszélgetésünket, és iratkozz fel a MÓKA Podcast csatornájára több izgalmas tartalomért! #SárközyFanni #Jazz #Zongora #Művészet #MÓKAPodcast https://www.youtube.com/c/FanniS%C3%A1rk%C3%B6zy https://www.facebook.com/fannisarkozyART https://www.instagram.com/fannisarkozy_music/ https://www.fannisarkozy.com/ https://www.imdb.com/name/nm8943940/ [YouTube](https://bit.ly/MOKAPodcatsSign) [Apple Podcast](https://bit.ly/moka2021) [Spotify](https://bit.ly/mokapodcast) [Google Podcast](https://bit.ly/MokaGoogle) [Deezer](https://bit.ly/MokaDeezer) [LibSyn](https://bit.ly/MokaLibsyn) [Facebook](https://bit.ly/MokaFB)
Január 29-én meghalt egy nő Budapesten. Elsőre úgy tűnt, hogy dohányzás miatti lakástűz áldozata lett, a rendőrség kezdetben nem talált idegenkezűségre utaló jeleket. A Patent Egyesület azonban már akkor jelezte, hogy a kétgyermekes japán nő több feljelentést is tett volt férje ellen, és soha nem dohányzott. A rendőrség pár nappal később bejelentette, hogy fordulat történt a nő ügyében. A volt férjet elfogták, és előre kitervelt emberöléssel gyanúsították meg. A rendőrség kezdetben nem kért elnézést a hiba miatt, helyette egészen extrém módon kommunikált a Facebookon. A rendőrség végül február 11-én ismerte be, hogy hibázott a nő ügyében, amiért korábban elutasította a japán nő feljelentéseit. A rendőrség tehát beismerte, hogy hibázott, amikor korábban elutasította a volt férje által megölt nő feljelentéseit, és bejelentették, hogy ezentúl valamivel több rendőrt küldenek majd érzékenyítő tréningre, illetve többek közt felül fogják vizsgálni a kapcsolati erőszak miatt az elmúlt egy évben tett feljelentések ügyében az elutasító határozatokat. Gulyás Gergely miniszter azonban a legutóbbi Kormányinfón egyedi esetekről és egyéni hibákról beszélt, az ő értelmezésében „jogi értelemben minden eszköze megvan a rendőrségnek és a hatóságnak” arra, hogy ezeket az ügyeket megfelelően kezelje. A rendőrség kezdeti kommunikációja és a kormányzati narratíva azonban rávilágít arra, hogy a mai napig komoly problémák vannak azzal, hogyan gondolkodunk a nők elleni erőszakról, mennyire vesszük komolyan a vészjelzéseket. Hogy mekkora ereje van a szavaknak, pláne egy ilyen témában, arról Csengel Karinával, a Mérce szerkesztőjével beszélgetünk. BŐVEBBEN 00:00:00 - Kicsit hosszúra nyúlt összefoglaló. 00:03:52 - Szóval akkor egyedi esetek-e az egyedi esetek, avagy miért nem tesznek feljelentést a nők. Gulyás Gergelynek ajánlunk némi olvasnivalót. 00:08:18 - Tartottak ám már eddig is érzékenyítő tréningeket a rendőröknek, csak eddig nem nagyon volt rá igény. Előítéletek és információhiány. 00:16:42 - Tényleg nem mindegy, hogyan beszélünk a nők elleni erőszakról. Félrecsúszott kommunikáció, félrecsúszott nyomozás. 00:23:49 - Akkor most előrébb vagyunk? Nem sokkal. 00:29:00 - Számít ilyenkor a bocsánatkérés? Ilyet még nem hallottunk. 00:33:13 - Kicsit azért rá lett itt tolva a felelősség a rendőrségre. Komplex rendszer, hatalmas lyukakkal. Vitályos Eszter kinyilatkoztat (~teljes bullshit). 00:37:46 - Meg amikor Varga Judit meghirdette az áldozatsegítés évét. Azóta is mennyivel jobb lett ám minden! 00:43:36 - 6 perces rentelés a intézményi árulásról. 00:49:23 - Nem mindegy az sem, hogyan beszélünk, hogyan gondolkodunk a nők elleni erőszakról. És ebben a sajtónak is van felelőssége. Etikai dilemmák és ventilláció. 01:04:44 - Pintér Sándor valószínűleg jobban alszik, mint mi. Düh, pánikroham, agyvérzés. Olvasnivalók/néznivalók A Mérce aloldala a nők és gyermekek elleni erőszak áldozatairól Miért indult el az oldal Ajánlás a sajtó munkatársainak a nők elleni erőszakról való tiszteletteljes tudósításhoz Dezső András cikke a Telexen a rendőrségi eljárásról Gulyás Gergelynek így segítettünk eligazodni a témában Vitályos Eszter és a zéró tolerancia Podcastunk kéthetente jelentkezik új adással, meghallgatható a 444 Spotify- és Apple-csatornáján is. Korábbi adásaink itt találhatók. Javaslataid, ötleteid, meglátásaid a tyukol@444.hu címre várjuk. Illusztráció: Kiss Bence/444See omnystudio.com/listener for privacy information.
5 - Sok helyen nincs többé aluljárós gyros, se kürtőskalács Budapesten by Balázsék