Podcasts about Frogner

  • 84PODCASTS
  • 126EPISODES
  • 36mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Mar 21, 2025LATEST
Frogner

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Frogner

Latest podcast episodes about Frogner

Norsk film filmpodkast
Oslo, 31. august (2011)

Norsk film filmpodkast

Play Episode Listen Later Mar 21, 2025 67:15


Om det er en ting Joachim Trier får til, så er det øvre middelklasse-dialog, konstaterer Emil. Erik Poppe hadde en drøm om å lage et Oslo-portrett i Hawai Oslo. Han mislyktes! Men nesten 10 år seinere skulle en mann med langt større talent realisere Poppes drøm. Joachim Triers Oslo (vest) 31. august (2011) høstet jubel blant samtlige norske filmanmeldere. Ikke bare er det en skildring av Oslo sett fra de eviggrønne plenene på Frogner, men også en generasjonsfilm om unge menn med flere bøker enn pyntegjenstander i bokhylla. Hør to andre pretensiøse kulturmenn plukke fra hverandre Norges hipsterfilm nr. 2!

Norsk kultfilm
47 - Intervju med Alexia Bohwim

Norsk kultfilm

Play Episode Listen Later Dec 19, 2024 78:13


Alexia Bohwim gjester studio for å snakke om hennes fars film OLSENBANDEN TAR GULL (1972), som hun nylig har skrevet en bok om. I tillegg til et friskt dykk inn i Olsenbanden-universet, snakker vi også om Wam og Vennerød, KLM, Tancred Ibsen, Anja Breien, Odd Borg, Team film, norsk julefilm, nazister, og mye, mye mer. Vi får også høre Alexias versjon av den berømte “motorsagmassakren på Frogner”, som Olle Thorvik fortalte sin erindring av, i forrige episode. Boken om OLSENBANDEN TAR GULL lanseres via Norske filmklassikere, og kan kjøpes på Platekompaniet.

Norsk kultfilm
46 - Jens Bodd - Brennpunkt Bygdøy (1981) og Agent 0017 Jens Bodd - Valdresraidet (1981)

Norsk kultfilm

Play Episode Listen Later Dec 12, 2024 34:38


I desember for to år siden var vi på en lukket visning av JENS BODD - BRENNPUNKT BYGDØY (1981) og AGENT 0017 JENS BODD - VALDRESRAIDET (1981). Visningen fant sted på Andys Pub på Frogner, det vi møtte regissør Stein Fauske aka. Jens Bodd, Stein Lauritzen, Knut E. Jensen, Olle Thorvik og mange, mange flere. Benk dere ned for en livlig halvtimes innsikt inn i disse sjeldne forløperne til JENS BÅDD AGENT 0017 - MYKERE ENN SMØR (1982).

BBC Gardeners’ World Magazine Podcast
Travel Tales - Frogner Park, Norway

BBC Gardeners’ World Magazine Podcast

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 8:22


Imagine discovering a garden oasis while seeking out world-famous sculptures. This expansive park is famous for the Vigeland Sculpture Park, featuring over 200 of Gustav Vigeland's works. Frogner Park has expansive lawns, majestic oaks, maples and lindens and seasonal flower beds. The garden layout invites leisurely wandering, with benches for relaxation and offers plenty of inspiration, blending formal garden elements with naturalistic plantings. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Fluent Fiction - Norwegian
Finding Heartwarming Gifts at Frogner Park's Christmas Market

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Nov 11, 2024 15:08


Fluent Fiction - Norwegian: Finding Heartwarming Gifts at Frogner Park's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-11-11-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald ettermiddag i Frogner Park, og den første snøen hadde lagt seg som et tynt teppe over gresset.En: It was a cold afternoon in Frogner Park, and the first snow had settled like a thin blanket over the grass.No: Julemarkedet var fylt med folk, alle med samme mål: å finne den perfekte julegaven.En: The Christmas market was filled with people, all with the same goal: to find the perfect Christmas gift.No: Mellom boder pyntet med glitrende lys og duften av ristede kastanjer, gikk Signe, Einar og Astrid.En: Among stalls adorned with glittering lights and the scent of roasted chestnuts, walked Signe, Einar, and Astrid.No: Signe hadde vært spent på denne dagen, men følte seg samtidig litt overveldet.En: Signe had been excited about this day but felt a little overwhelmed at the same time.No: Hun ønsket å finne en gave til bestemoren, noe spesielt som kunne minne om gamle dager.En: She wanted to find a gift for her grandmother, something special that could remind her of old times.No: På seg hadde hun den varme kåpen sin, men tankene kvernet rundt i hodet hennes.En: She wore her warm coat, but her thoughts were swirling around in her head.No: "Astrid, se på dette!En: "Astrid, look at this!No: Kanskje bestemor hadde likt noe slikt?En: Maybe Grandma would have liked something like this?"No: " sa Signe mens hun pekte på en fargerik keramikkvase.En: said Signe as she pointed at a colorful ceramic vase.No: Astrid skrudde på detaljene rundt vasen med et kritisk blikk.En: Astrid turned the vase around with a critical eye.No: "Den er fin, men du sa jo at du ville ha noe med mer følelse, ikke sant?En: "It's nice, but you said you wanted something with more sentiment, right?"No: " svarte Astrid.En: replied Astrid.No: "Einar, hva med deg?En: "Einar, how about you?No: Hva tenker du?En: What do you think?"No: " spurte Signe.En: asked Signe.No: Einar smilte bredt.En: Einar smiled broadly.No: "Jeg liker enkelheten i julegaver.En: "I like the simplicity in Christmas gifts.No: Hva med noe hjemmestrikket?En: How about something hand-knitted?No: Det er alltid populært," foreslo han mens han tygget på en pepperkake.En: It's always popular," he suggested while munching on a gingerbread cookie.No: Signe sukket og fortsatte å gå fra bod til bod.En: Signe sighed and continued to move from stall to stall.No: Hun stanset ved et bord som var dekket med vakre, håndstrikkede sjal.En: She stopped at a table covered with beautiful, hand-knitted shawls.No: Hun lot fingrene gli over det myke stoffet, og plutselig var det som om en klokke ringte inne i henne.En: She let her fingers glide over the soft fabric, and suddenly it was as if a bell rang inside her.No: Ett av sjalene minnet henne om bestemors gamle favorittplagg – et sjal som alltid luktet lett av lavendel.En: One of the shawls reminded her of Grandma's old favorite garment—a shawl that always smelled faintly of lavender.No: Hun plukket opp sjalet, og minnene strømmet på.En: She picked up the shawl, and memories flooded in.No: Minnet om bestemoren som satt i gyngestolen ved peisen, mens historiene hennes ga varmere enn vinterkulden utenfor.En: Memories of her grandmother sitting in the rocking chair by the fireplace, her stories warmer than the winter cold outside.No: "Dette er det," sa Signe bestemt.En: "This is it," said Signe decisively.No: "Er du sikker?En: "Are you sure?"No: " spurte Astrid, men med et smil som forsto Signes glød.En: asked Astrid, but with a smile that understood Signe's fervor.No: "Ja, det føles riktig.En: "Yes, it feels right.No: Det er noe med minner, ikke sant?En: There's something about memories, isn't it?"No: " svarte Signe med en rolig stemme.En: replied Signe in a calm voice.No: Med sjalet forsiktig pakket inn, forlot Signe boden med et lett hjerte.En: With the shawl carefully wrapped, Signe left the stall with a light heart.No: Hun hadde funnet det hun lette etter, men kanskje viktigere, hadde hun også funnet fred med beslutningen.En: She had found what she was looking for, but perhaps more importantly, she had found peace with her decision.No: Einar snudde seg mot henne med et glimt i øyet.En: Einar turned to her with a twinkle in his eye.No: "Nå som du har funnet gaven, hvorfor ikke nyte resten av dagen?En: "Now that you've found the gift, why not enjoy the rest of the day?No: Kanskje en kopp varm sjokolade?En: Maybe a cup of hot chocolate?"No: "Signe smilte og trakk pusten dypt.En: Signe smiled and took a deep breath.No: "Ja, det høres perfekt ut.En: "Yes, that sounds perfect."No: "Mens de tre vennene vandret videre gjennom markedet, kjente Signe at hun hadde lært noe viktig.En: As the three friends strolled further through the market, Signe felt she had learned something important.No: Det handler ikke om de største eller dyreste gavene, men om de som har ekte mening.En: It's not about the biggest or most expensive gifts, but about those with genuine meaning.No: Hun visste at bestemoren ville elske sjalet, ikke bare for dets praktiske varme, men for den varme, kjærlige tanken bak det.En: She knew her grandmother would love the shawl, not just for its practical warmth, but for the warm, loving thought behind it. Vocabulary Words:settled: lagt segblanket: teppestalls: boderadorned: pyntetoverwhelmed: overveldetswirling: kvernetceramic: keramikkcritical eye: kritisk blikksimplicity: enkelhetenhand-knitted: håndstrikkedeshawls: sjalfabric: stofflavender: lavendelflooded: strømmetrocking chair: gyngestolenfireplace: peisendecisively: bestemtsentiment: følelsefervor: glødstrolled: vandretgenuine: ektepractical: praktiskescent: duftenmunching: tyggetcritical: kritiskdetaljene: detailsunderstood: forstopeace: freddecision: beslutningentwinkle: glimt

Norsk kultfilm
40 - Panelsamtale med Tone Bjerke, Mona Pahle Bjerke, Simon Pahle og Axel Helgeland om "De dødes tjern"

Norsk kultfilm

Play Episode Listen Later Oct 24, 2024 36:06


I forrige episode tok vi for oss skrekkfilmklassikeren DE DØDES TJERN (1958), basert på Andre Bjerkes roman med samme navn. I denne episoden får vi høre en panelsamtale mellom Aleksander og tre av Andre Bjerkes slektninger; hans datter Tone Bjerke, og barnebarna Mona Pahle Bjerke (kunstkritiker) og Simon Pahle (professor ved OsloMet). Tidligere direktør for Norsk Film AS, Axel Helgeland, er også med i samtalen, og gir innsikt i hvordan filmen hjalp Norsk Film AS i en vanskelig periode. Du får høre om Andre Bjerkes fascinasjon for Alfred Hitchcock og John Dicksons Carrs “Sort messe”, Bjerke familiens forhold til filmen, oppfølgeren KLOKKER I MÅNESKINN (1964) og Simon Pahle gir et psykoanalytisk blikk på Bjerkes forfatterskap. Samtalen ble tatt opp på Frogner kino 13. desember i fjor i forbindelse med Norske filmklassikeres lansering av DE DØDES TJERN på BluRay. Skuespiller Henny Moan, som spilte Liljan i filmen, var også til stede på visningen, og har en liten gjesteopptreden i episoden.

Fluent Fiction - Norwegian
Finding Connection in Frogner Park's Autumn Splendor

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 27, 2024 15:26


Fluent Fiction - Norwegian: Finding Connection in Frogner Park's Autumn Splendor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-connection-in-frogner-parks-autumn-splendor Story Transcript:Nb: Høsten malte Oslo i vakre farger.En: Autumn painted Oslo in beautiful colors.Nb: Bladene på trærne i Frogner Park var gyllne og røde.En: The leaves on the trees in Frogner Park were golden and red.Nb: I den stille morgenbrisen, gikk Ingrid langs stiene alene.En: In the quiet morning breeze, Ingrid walked the paths alone.Nb: Hun så på de mange skulpturene med samme nysgjerrighet som alltid.En: She looked at the many sculptures with her usual curiosity.Nb: Kunst var hennes lidenskap, men hun følte seg ofte alene i sin kjærlighet til det.En: Art was her passion, but she often felt alone in her love for it.Nb: Ingrid stoppet ved en stor skulptur.En: Ingrid stopped by a large sculpture.Nb: Den var laget av stein og formet som en familie.En: It was made of stone and shaped like a family.Nb: Hun følte en dyp forbindelse til denne scenen, selv om hun ikke klarte å forklare følelsen.En: She felt a deep connection to this scene, even though she couldn't explain the feeling.Nb: Det var da hun merket en høy mann med mørkt hår stå ved siden av henne.En: That's when she noticed a tall man with dark hair standing next to her.Nb: Han stirret også på skulpturen.En: He was also staring at the sculpture.Nb: Lars, landskapsarkitekten, hadde gått til parken for inspirasjon.En: Lars, the landscape architect, had come to the park for inspiration.Nb: Tegningene hans manglet noe, men han visste ikke hva.En: His sketches were missing something, but he didn't know what.Nb: Å se Ingrid der, dypt tapt i kunstverket, trakk ham nærmere uten at han visste hvorfor.En: Seeing Ingrid there, deeply absorbed in the artwork, drew him closer without him knowing why.Nb: Han tenkte et øyeblikk og sa deretter forsiktig: "Den fanger virkelig en dyp følelse, ikke sant?"En: He thought for a moment and then said gently, "It really captures a deep feeling, doesn't it?"Nb: Ingrid ble overrasket, men hun smilte forsiktig.En: Ingrid was surprised, but she smiled gently.Nb: "Ja," svarte hun.En: "Yes," she replied.Nb: "Jeg føler noe når jeg ser på den.En: "I feel something when I look at it.Nb: Som om den sier noe viktig."En: Like it's saying something important."Nb: De begynte å snakke om skulpturen, hva den kunne bety og hvordan den fikk dem til å føle.En: They began talking about the sculpture, what it might mean, and how it made them feel.Nb: Samtalen fløt naturlig, og Ingrid kjente en varm ro hun ikke hadde forventet.En: The conversation flowed naturally, and Ingrid felt a warm peace she hadn't expected.Nb: Lars, som vanligvis fant det vanskelig å uttrykke seg, følte en lettelse.En: Lars, who usually found it difficult to express himself, felt relieved.Nb: Han snakket om sitt arbeid som landskapsarkitekt, hvordan han brukte naturen som inspirasjon.En: He talked about his work as a landscape architect and how he used nature as inspiration.Nb: Ingrid merket at hun ikke lenger følte seg så isolert.En: Ingrid noticed she no longer felt so isolated.Nb: Hun innså at Lars forsto henne på en måte hun hadde lengtet etter.En: She realized Lars understood her in a way she had longed for.Nb: Hun var trygg nok til å dele sine drømmer om kunst.En: She felt safe enough to share her dreams about art.Nb: Lars så på Ingrid og følte en dyp trøst i hennes tilstedeværelse.En: Lars looked at Ingrid and felt a deep comfort in her presence.Nb: Han tenkte at kanskje han også kunne lære å åpne opp.En: He thought that maybe he could learn to open up too.Nb: Som solen senket seg, bestemte de seg for å gå sammen mot utgangen av parken.En: As the sun set, they decided to walk together toward the park's exit.Nb: Ingenting trengte å bli hastet.En: Nothing needed to be rushed.Nb: Ingrid sa forsiktig: "Jeg vil gjerne se flere utstillinger med deg."En: Ingrid said gently, "I'd love to see more exhibitions with you."Nb: Lars nikket og smilte stort.En: Lars nodded and smiled widely.Nb: "Det vil jeg også."En: "So would I."Nb: De utvekslet kontaktinformasjon.En: They exchanged contact information.Nb: Med lovnader om å besøke gallerier og utforske kunstscenen i Oslo sammen, forlot de Frogner Park den dagen, hånd i hånd.En: With promises to visit galleries and explore the art scene in Oslo together, they left Frogner Park that day, hand in hand.Nb: Ingrid hadde funnet en venn i kunstens verden, og Lars hadde funnet inspirasjon og en ny styrke i å dele sine følelser.En: Ingrid had found a friend in the world of art, and Lars had found inspiration and a new strength in sharing his feelings.Nb: Så, mens høsten fortsatte å male byen i farger, ble denne dagen i Frogner Park et vendepunkt for dem begge.En: So, as autumn continued to paint the city in colors, that day in Frogner Park became a turning point for both of them.Nb: De hadde funnet hverandre, og med det, et lys av håp midt i kunstens og naturens skjønnhet.En: They had found each other, and with that, a light of hope amidst the beauty of art and nature. Vocabulary Words:painted: maltequiet: stillebreeze: brisenpaths: stienecuriosity: nysgjerrighetpassion: lidenskapconnection: forbindelsenoticed: merketlandscape: landskaparchitect: arkitektinspiration: inspirasjonsketches: tegningeneabsorbed: taptcapture: fangerexpress: uttrykkeisolated: isolertdreams: drømmerpresence: tilstedeværelsecomfort: trøstexhibitions: utstillingerexchanged: utveksletcontact: kontaktinformation: informasjongalleries: gallerierexplore: utforskescene: scenehope: håpamidst: midt iturning point: vendepunktlight: lys

Fluent Fiction - Norwegian
A First Date to Remember: Art, Rain, and Romance in Frogner Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 11, 2024 15:32


Fluent Fiction - Norwegian: A First Date to Remember: Art, Rain, and Romance in Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-first-date-to-remember-art-rain-and-romance-in-frogner-park Story Transcript:Nb: Sindre pustet dypt inn.En: Sindre took a deep breath.Nb: Han så utover Frogner Park, der høstfargene lyste opp omgivelsene.En: He gazed over Frogner Park, where the autumn colors lit up the surroundings.Nb: Trærne var kledd i røde, oransje og gylne blader som tente parken med en lysende glød.En: The trees were adorned with red, orange, and golden leaves that set the park aglow.Nb: Ved siden av ham sto Ingrid, smilende og entusiastisk, klar for en dag fylt med kunst og samtale.En: Next to him stood Ingrid, smiling and enthusiastic, ready for a day filled with art and conversation.Nb: Det var Sindre og Ingrids første date.En: It was Sindre and Ingrid's first date.Nb: Sindre, litt sjenert, ønsket å gjøre et godt inntrykk.En: Sindre, a bit shy, wanted to make a good impression.Nb: Han visste at Ingrid elsket skulpturer, så han tenkte å vise henne rundt i parken og fortelle henne om de forskjellige kunstverkene.En: He knew Ingrid loved sculptures, so he thought of showing her around the park and telling her about the different artworks.Nb: Han ville bruke sin kunnskap om kunst til å fange hennes interesse.En: He wanted to use his knowledge of art to capture her interest.Nb: De begynte å gå hånd i hånd nedover stien, omringet av de praktfulle skulpturene Vigeland hadde skapt.En: They started to walk hand in hand down the path, surrounded by the magnificent sculptures Vigeland had created.Nb: Ingrid lyttet til Sindre mens han fortalte om kunstverkene.En: Ingrid listened to Sindre as he talked about the artworks.Nb: Han fortalte historiene bak skulpturene, noe som vekket Ingrids nysgjerrighet enda mer.En: He shared the stories behind the sculptures, which piqued Ingrid's curiosity even more.Nb: Men Sindre kjente på nervene.En: But Sindre felt his nerves.Nb: Været var kjølig, og han fryktet en regnskur.En: The weather was cool, and he feared a rain shower.Nb: Likevel bestemte han seg for å være spontan.En: Nevertheless, he decided to be spontaneous.Nb: Han pekte på favorittskulpturen sin, "Sinnataggen", og snakket om hvor mye han beundret dens uttrykksfulle enkelhet.En: He pointed out his favorite sculpture, "Sinnataggen," and spoke about how much he admired its expressive simplicity.Nb: Plutselig brøt himmelen opp, og lette dråper begynte å falle.En: Suddenly, the sky opened up, and light drops began to fall.Nb: Ingrid lo og trakk Sindre med seg for å søke ly under et stort tre.En: Ingrid laughed and pulled Sindre along to take shelter under a large tree.Nb: De satte seg på en benk, litt våte men lattermilde.En: They sat on a bench, a bit wet but full of laughter.Nb: En uventet intimitet oppsto mellom dem under treets calligrafigrenser.En: An unexpected closeness emerged between them under the tree's calligraphic branches.Nb: Med regnet som en mild bakgrunnsmusikk fortalte Sindre en historie fra sin barndom, om hvordan han hadde blitt interessert i kunst.En: With the rain as gentle background music, Sindre told a story from his childhood about how he became interested in art.Nb: Han delte et minne om en gang han hadde sett en klassisk skulptur i Roma og forstått øyeblikkets skjønnhet.En: He shared a memory of once seeing a classic sculpture in Rome and understanding the beauty of the moment.Nb: Ingrid lyttet oppmerksomt, hennes øyne fortalte at hun verdsatte hans ærlighet.En: Ingrid listened attentively, her eyes conveying that she appreciated his honesty.Nb: Regnet stoppet like brått som det begynte, og de bestemte seg for å gå til en kafé i nærheten for varm sjokolade.En: The rain stopped as abruptly as it had started, and they decided to head to a nearby café for hot chocolate.Nb: På vei dit, følte Sindre seg lettere.En: On their way there, Sindre felt lighter.Nb: Han hadde våget å vise litt av seg selv, og Ingrid hadde respondert med varme.En: He had dared to show a bit of himself, and Ingrid had responded with warmth.Nb: De satt ved kafeens vindu og nippet til sjokoladen, byens liv rundt dem som en stille film.En: They sat by the café window, sipping chocolate, as the city's life unfolded around them like a silent film.Nb: Sindre merket en ny selvtillit i hvordan han uttrykte seg.En: Sindre noticed a new confidence in how he expressed himself.Nb: Ingrid kunne se en spennende dybde hos Sindre og ønsket å vite mer.En: Ingrid could see an intriguing depth in Sindre and wanted to know more.Nb: Sindre hadde lært noe viktig denne dagen. At å være åpen ikke var så skremmende som han hadde trodd.En: Sindre had learned something important that day: being open wasn't as daunting as he had thought.Nb: Ingrid følte at hun hadde fått et lite innblikk i en rikdom av tanker som lå under Sindre sitt rolige ytre.En: Ingrid felt she had gotten a small glimpse into a wealth of thoughts beneath Sindre's calm exterior.Nb: Da de gikk ut av kafeen, hånd i hånd, visste de at dette bare var begynnelsen.En: As they left the café, hand in hand, they knew this was just the beginning.Nb: Sammen gikk de over høstløvene, klare for flere samtaler og eventyr.En: Together, they walked over the autumn leaves, ready for more conversations and adventures. Vocabulary Words:gazed: såadorned: kleddsurroundings: omgivelserenthusiastic: entusiastiskimpression: inntrykksculptures: skulpturermagnificent: praktfullecuriosity: nysgjerrighetnerves: nerverspontaneous: spontanadmired: beundretexpressive: uttrykksfullesimplicity: enkelhetshelter: lyunexpected: uventetcloseness: intimitetcalligraphic: calligrafigrensergentle: mildbackground music: bakgrunnsmusikkchildhood: barndommemory: minneconveying: fortaltehonesty: ærlighetdaunting: skremmendeglimpse: innblikkwealth: rikdomadventures: eventyrcaptured: fangetglow: glødresponded: respondert

Stå opp!
Stå Opp-Podden - 02.09.24

Stå opp!

Play Episode Listen Later Sep 2, 2024 19:32


Reneste underlivet i hele Oslo og Henrik har møtt Frogner-fruer

Fem På
Rottehelvete på Frogner

Fem På

Play Episode Listen Later Aug 28, 2024 5:10


Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.

Kunstpodden
Vigelands leilighet

Kunstpodden

Play Episode Listen Later Jun 28, 2024 47:48


I år er det 100 år siden Ingerid og Gustav Vigeland flyttet inn i ny leilighet og nytt atelier på Frogner i Oslo – en bygning som i dag er Vigelandmuseet. Vigeland er kjent for sine store tunge skulpturer, men mange av de interiørmessige detaljene i denne leiligheten er faktisk bestemt av ham. Farger på veggene og møbler – i tillegg har han tegnet mye av interiøret selv: Lamper, lysestaker, tepper og puter. Kunsthistoriker Mona Pahle Bjerke plasserer Vigeland i forhold til den samtidige designhistorien, kurator ved Vigelandmuseet Marte Grette viser kunsthistoriker og programleder i Kunstpodden, Cecilie Tyri Holt og mote- og kunsthistoriker Ragnhild Brochmann rundt i Vigelands leilighet og i utstillingen Hjemmet som kunstverk. Brochmann finner referanser til Ringenes Herre – og drømmer om å synke ned i en av skinnstolene til Vigeland og tenne seg en sigarett. Episoden er laget i samarbeid med Vigelandmuseet.

oslo ringenes herre hjemmet frogner farger brochmann vigeland lamper ragnhild brochmann gustav vigeland vigelands
Fluent Fiction - Norwegian
Discovering Strength in Vulnerability: A Day at Frogner Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 16:52


Fluent Fiction - Norwegian: Discovering Strength in Vulnerability: A Day at Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-strength-in-vulnerability-a-day-at-frogner-park Story Transcript:Nb: Frogner Park var opplyst av den varme sommersola.En: Frogner Park was illuminated by the warm summer sun.Nb: Buskene og trærne badet i gylne stråler mens barn lo og løp rundt, og lyden av fjern trafikk fylte luften.En: The bushes and trees bathed in golden rays while children laughed and ran around, and the sound of distant traffic filled the air.Nb: Sigrid og Lars gikk langs de frodige stiene, smilende og nysgjerrige på hverandre.En: Sigrid and Lars walked along the lush paths, smiling and curious about each other.Nb: Sigrid var spent.En: Sigrid was excited.Nb: Hun likte virkelig Lars og ønsket å imponere ham.En: She really liked Lars and wanted to impress him.Nb: Hun prøvde alltid å vise at hun kunne være aktiv, selv om hun hadde astma.En: She always tried to show that she could be active, even though she had asthma.Nb: I dag ville hun nyte turen uten å bekymre seg for mye.En: Today she wanted to enjoy the walk without worrying too much.Nb: Lars pekte mot en statue.En: Lars pointed at a statue.Nb: "Se, den ser imponerende ut," sa han med begeistring.En: "Look, it looks impressive," he said enthusiastically.Nb: De gikk nærmere for å se.En: They walked closer to see.Nb: Plutselig følte Sigrid seg kortpustet.En: Suddenly Sigrid felt short of breath.Nb: Hun stoppet opp og prøvde å puste dypt, men lungene ville ikke samarbeide.En: She stopped and tried to breathe deeply, but her lungs wouldn't cooperate.Nb: "Er du OK, Sigrid?" spurte Lars, bekymret.En: "Are you okay, Sigrid?" Lars asked, concerned.Nb: Hun nikket fort, selv om hun så panikken i blikket hans.En: She nodded quickly, even though she saw the panic in his eyes.Nb: Sigrid visste at Ingrid, hennes beste venninne og paramedic, også var i parken.En: Sigrid knew that Ingrid, her best friend and a paramedic, was also in the park.Nb: De hadde avtalt å møtes senere.En: They had planned to meet later.Nb: Men nå følte hun seg svak og flau.En: But now she felt weak and embarrassed.Nb: "Jeg er bare litt sliten," sa Sigrid raskt og prøvde å fortsette å gå.En: "I'm just a bit tired," Sigrid said quickly, trying to keep walking.Nb: Lars rynket pannen.En: Lars frowned.Nb: "Er du sikker? Du ser ikke så bra ut."En: "Are you sure? You don't look so good."Nb: Sigrid ville ikke virke svak foran Lars.En: Sigrid didn't want to appear weak in front of Lars.Nb: Hun visste at hun burde rope på hjelp, men stoltheten hennes holdt henne tilbake.En: She knew she should call for help, but her pride held her back.Nb: Men pusten hennes ble enda verre, og hun begynte å få det svart for øynene.En: But her breathing got worse, and she began to see black spots.Nb: Da dukket Ingrid opp rundt et hjørne.En: Then Ingrid appeared around a corner.Nb: "Sigrid!" ropte hun og løp mot venninnen.En: "Sigrid!" she shouted, running towards her friend.Nb: Hun så umiddelbart at noe var galt.En: She immediately saw that something was wrong.Nb: "Jeg... jeg... kan ikke..." sa Sigrid, og Ingrid trakk fort fram en inhalator fra vesken sin.En: "I... I... can't..." Sigrid managed to say, and Ingrid quickly pulled an inhaler from her bag.Nb: "Hold ut, Sigrid. Jeg er her," sa Ingrid rolig og profesjonelt.En: "Hold on, Sigrid. I'm here," Ingrid said calmly and professionally.Nb: Lars så forskrekket på, usikker på hva han skulle gjøre.En: Lars looked startled, unsure of what to do.Nb: Ingrid hjalp Sigrid til å sette seg ned.En: Ingrid helped Sigrid to sit down.Nb: "Ta dypt pust, rolig nå," sa hun og hjalp Sigrid med å bruke inhalatoren.En: "Take a deep breath, calm now," she said, aiding Sigrid in using the inhaler.Nb: Sakte, men sikkert, begynte Sigrid å puste lettere.En: Slowly but surely, Sigrid started to breathe easier.Nb: "Takk, Ingrid," hvisket hun.En: "Thank you, Ingrid," she whispered.Nb: Lars satte seg ned ved siden av Sigrid.En: Lars sat down next to Sigrid.Nb: "Hvorfor sa du ikke noe? Du skremte meg!" sa han mykt.En: "Why didn't you say anything? You scared me!" he said softly.Nb: "Jeg ville ikke at du skulle se meg som svak," sa Sigrid, og tårene blusset opp i øynene hennes.En: "I didn't want you to see me as weak," Sigrid said, and tears welled up in her eyes.Nb: Lars tok hendene hennes i sine.En: Lars took her hands in his.Nb: "Sigrid, du er sterk fordi du er ærlig og modig. Jeg er her for deg, uansett hva," sa han varmt.En: "Sigrid, you're strong because you're honest and brave. I'm here for you, no matter what," he said warmly.Nb: Ingrid smilte.En: Ingrid smiled.Nb: "Dere skal nok klare dere fint sammen," sa hun beroligende.En: "You two will be just fine together," she said reassuringly.Nb: Sigrid smilte svakt.En: Sigrid smiled faintly.Nb: Hun innså at hun ikke trengte å skjule sin sårbarhet. Lars så henne som den hun var, og det bandt dem enda nærmere.En: She realized she didn't need to hide her vulnerability. Lars saw her for who she was, and it brought them even closer.Nb: De tre satt sammen i solen, omringet av liv og latter i parken.En: The three sat together in the sun, surrounded by life and laughter in the park.Nb: Sigrid følte seg trygg og verdsatt, og hun visste at hun endelig kunne være seg selv, både med Lars og med Ingrid ved sin side.En: Sigrid felt safe and appreciated, and she knew she could finally be herself, both with Lars and with Ingrid by her side. Vocabulary Words:illuminated: opplystbushes: buskenebathed: badetlush: frodigepaths: stienecurious: nysgjerrigeexcited: spentimpress: imponereshort of breath: kortpustetcooperate: samarbeideconcerned: bekymretpanic: panikkembarrassed: flauweak: svakappear: virkepride: stolthetenblack spots: svart for øyneneinhaler: inhalatorcalm: roligbreathe: pusteeasier: letterescared: skremteweakness: svakhetbrave: modigreassuringly: beroligendefaintly: svaktvulnerability: sårbarhetbrought: bandtsurrounded: omringetappreciated: verdsatt

Fluent Fiction - Norwegian
Snapshots and Sun Salutations: A Day at Frogner Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 14, 2024 13:24


Fluent Fiction - Norwegian: Snapshots and Sun Salutations: A Day at Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/snapshots-and-sun-salutations-a-day-at-frogner-park Story Transcript:Nb: Eirik og Ingrid hadde en idé.En: Eirik and Ingrid had an idea.Nb: De skulle ta bilder av Vigeland-statuene i Frogner Park.En: They would take pictures of the Vigeland statues in Frogner Park.Nb: Det var sol, og alle var glade.En: It was sunny, and everyone was happy.Nb: Eirik og Ingrid gikk inn i parken med kamera.En: Eirik and Ingrid entered the park with a camera.Nb: De kom til Monolitten.En: They came to the Monolith.Nb: Det er en stor statue.En: It's a large statue.Nb: "La oss starte her," sa Eirik.En: "Let's start here," said Eirik.Nb: "God idé," svarte Ingrid og løftet kameraet.En: "Good idea," replied Ingrid, lifting the camera.Nb: De stilte seg ved statuen.En: They stood by the statue.Nb: Eirik skulle posere først.En: Eirik would pose first.Nb: "Stå sånn," sa Ingrid og viste med hendene.En: "Stand like this," said Ingrid, demonstrating with her hands.Nb: Eirik prøvde.En: Eirik tried.Nb: Ingrid tok bilde.En: Ingrid took the picture.Nb: Så var det Ingrids tur.En: Then it was Ingrid's turn.Nb: De flyttet til Sinnataggen.En: They moved to the Angry Boy statue.Nb: Eirik og Ingrid prøvde å stå som den lille gutten.En: Eirik and Ingrid tried to pose like the little boy.Nb: Det var vanskelig.En: It was difficult.Nb: De lo mye.En: They laughed a lot.Nb: En gruppe mennesker kom mot dem.En: A group of people approached them.Nb: "Er dere med på yoga?"En: "Are you here for yoga?"Nb: spurte en dame.En: asked a lady.Nb: Eirik og Ingrid så på hverandre.En: Eirik and Ingrid looked at each other.Nb: De visste ikke hva de skulle si.En: They didn't know what to say.Nb: "Eh, ja," svarte Eirik, litt forvirret.En: "Uh, yes," answered Eirik, a bit confused.Nb: Alle satte seg på matter.En: Everyone sat down on mats.Nb: Eirik og Ingrid fulgte etter.En: Eirik and Ingrid followed.Nb: Instruktøren begynte å snakke.En: The instructor began to speak.Nb: "Velkommen til sommer yoga," sa hun.En: "Welcome to summer yoga," she said.Nb: "Vi begynner med enkle øvelser."En: "We'll start with some simple exercises."Nb: Eirik og Ingrid prøvde å følge instruksjonene.En: Eirik and Ingrid tried to follow the instructions.Nb: "Dette føles mer som en statue," hvisket Eirik til Ingrid.En: "This feels more like a statue," Eirik whispered to Ingrid.Nb: Ingrid nikket og smilte.En: Ingrid nodded and smiled.Nb: De hadde allerede en plan.En: They already had a plan.Nb: Kanskje yoga kunne hjelpe dem å posere bedre.En: Maybe yoga could help them pose better.Nb: Etter yogaen kom instruktøren bort til dem.En: After yoga, the instructor came over to them.Nb: "Bra jobbet," sa hun.En: "Good job," she said.Nb: "Vil dere bli med neste gang?"En: "Would you like to join next time?"Nb: Eirik og Ingrid var glade.En: Eirik and Ingrid were happy.Nb: "Kanskje," svarte de.En: "Maybe," they replied.Nb: De fortsatte å ta bilder.En: They continued to take pictures.Nb: Med yoga-øvelser i hodet klarte de å lage morsomme og kreative statuer.En: With yoga exercises in mind, they managed to make funny and creative statues.Nb: På slutten av dagen hadde de mange gode bilder.En: By the end of the day, they had many good pictures.Nb: "Vi gjorde det," sa Eirik.En: "We did it," said Eirik.Nb: "Ja, og vi gjorde yoga også," lo Ingrid.En: "Yes, and we did yoga too," laughed Ingrid.Nb: De gikk ut av parken og visste at de hadde hatt en uventet, men fantastisk dag.En: They walked out of the park, knowing they had an unexpected but fantastic day. Vocabulary Words:idea: idépictures: bilderstatues: statuenesunny: solentered: gikk inncamera: kameramonolith: monolittenlarge: stordemonstrating: vistepose: posereangry: sinnataggenboy: guttendifficult: vanskeliglaughed: logroup: gruppeapproached: kom motyoga: yogalady: dameconfused: forvirretmats: matterinstructor: instruktørenexercises: øvelserwhispered: hvisketnodded: nikketcreative: kreativemanaged: klarteunexpected: uventetfantastic: fantastiskhappy: gladereplied: svarte

Fluent Fiction - Norwegian
Unforgettable Heroes: A National Day in Frogner Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 30, 2024 13:48


Fluent Fiction - Norwegian: Unforgettable Heroes: A National Day in Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unforgettable-heroes-a-national-day-in-frogner-park Story Transcript:Nb: På en solrik morgen, på 17. mai, gikk Lars og Ingrid sammen til Frogner Park.En: On a sunny morning, on May 17th, Lars and Ingrid walked together to Frogner Park.Nb: Parken var full av mennesker i bunader og norske flagg.En: The park was full of people in traditional Norwegian costumes and Norwegian flags.Nb: De gledet seg til å feire Norges nasjonaldag.En: They were excited to celebrate Norway's National Day.Nb: Lars var kledd i en sort bukse og rød vest, mens Ingrid hadde på seg en vakker bunad med blå skjørt og hvit skjorte.En: Lars was dressed in black pants and a red vest, while Ingrid wore a beautiful costume with a blue skirt and a white shirt.Nb: De snakket og lo mens de gikk gjennom parken og så på alle de glade ansiktene rundt seg.En: They chatted and laughed as they walked through the park, looking at all the happy faces around them.Nb: Midt i parken stod en stor scene med musikanter som spilte nasjonalsangen.En: In the middle of the park stood a large stage with musicians playing the national anthem.Nb: Lars og Ingrid sluttet seg til folkemengden og sang høyt med.En: Lars and Ingrid joined the crowd and sang loudly along.Nb: Etterpå gikk de til en bod som solgte is og kjøpte hver sin kjempestor iskrem.En: Afterwards, they went to a booth that sold ice cream and bought each a huge ice cream cone.Nb: Ingrid spiste sin is veldig fort, mens Lars tok det mer rolig.En: Ingrid ate her ice cream very quickly, while Lars took his time.Nb: Plutselig hørte de rop fra den andre siden av parken.En: Suddenly, they heard shouting from the other side of the park.Nb: En gutt hadde mistet ballongen sin, og den fløy høyt opp mot trærne.En: A boy had lost his balloon, and it was flying high up towards the trees.Nb: Lars og Ingrid løp bort for å hjelpe.En: Lars and Ingrid ran over to help.Nb: "Ikke vær redd," ropte Lars.En: "Don't worry," shouted Lars.Nb: "Vi skal få ballongen din tilbake!"En: "We'll get your balloon back!"Nb: De prøvde å klatre opp i treet, men det var for høyt.En: They tried climbing the tree, but it was too tall.Nb: Ingrid fikk en idé.En: Ingrid got an idea.Nb: Hun samlet noen folk rundt seg, og sammen lagde de en menneskelig stige.En: She gathered some people around, and together they made a human ladder.Nb: En etter en stod de på skuldrene til hverandre, og til slutt klarte de å nå ballongen.En: One by one, they stood on each other's shoulders, and finally, they managed to reach the balloon.Nb: Gutten smilte fra øre til øre da han fikk ballongen sin tilbake.En: The boy beamed from ear to ear when he got his balloon back.Nb: "Du er en ekte helt," sa gutten til Lars.En: "You're a real hero," the boy said to Lars.Nb: "Og du også," sa han til Ingrid.En: "And you too," he said to Ingrid.Nb: De to vennene smilte stolt og gikk tilbake til å nyte festen.En: The two friends smiled proudly and went back to enjoying the festivities.Nb: Senere på dagen hørte de lyden av fyrverkeri.En: Later in the day, they heard the sound of fireworks.Nb: De satte seg ned på et teppe og så på det fargerike showet på himmelen.En: They sat down on a blanket and watched the colorful show in the sky.Nb: De holdt norske flagg og viftet dem mens de så på eksplosjonene av lys og farge.En: They held Norwegian flags and waved them as they watched the explosions of light and color.Nb: Da dagen var over, begynte folk å dra hjem.En: When the day was over, people started to head home.Nb: Lars og Ingrid ble sittende litt til.En: Lars and Ingrid stayed a bit longer.Nb: "Dette var den beste 17. mai noensinne," sa Ingrid.En: "This was the best May 17th ever," said Ingrid.Nb: Lars nikket enig.En: Lars nodded in agreement.Nb: "Jeg håper vi kan gjøre dette igjen neste år," svarte han.En: "I hope we can do this again next year," he replied.Nb: Med et smil om munnen reiste de seg og begynte den lange hjemveien.En: With a smile on their faces, they got up and began the long walk home.Nb: Fjorten kilometer å gå, men med kameratskapet og minnene ville tiden fly forbi.En: Fourteen kilometers to walk, but with companionship and memories, the time would fly by.Nb: Feiringen av Norges nasjonaldag i Frogner Park var uforglemmelig.En: The celebration of Norway's National Day in Frogner Park was unforgettable. Vocabulary Words:sunny: solrikmorning: morgenwalked: gikktogether: sammentraditional: bunadercelebrate: feirenational: nasjonaldagcostume: bunadskirt: skjørtchat: snakketlaugh: lostage: scenemusicians: musikanteranthem: nasjonalsangencrowd: folkemengdenbooth: bodcone: iskremshout: ropballoon: ballongenclimb: klatretree: treetidea: idéladder: stigeshoulders: skuldrenebeam: smiltehero: heltproudly: stoltfestivities: festenfireworks: fyrverkeriblanket: teppe

Fluent Fiction - Norwegian
Crisis in Frogner Park: A Tale of Love and Resilience

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 26, 2024 13:03


Fluent Fiction - Norwegian: Crisis in Frogner Park: A Tale of Love and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crisis-in-frogner-park-a-tale-of-love-and-resilience Story Transcript:Nb: Frogner Park var stille denne dagen.En: Frogner Park was quiet that day.Nb: Solen skinte, og trærne var grønne.En: The sun was shining, and the trees were green.Nb: Blomstene blomstret.En: The flowers were blooming.Nb: Einar og Ingrid gikk hånd i hånd på stien.En: Einar and Ingrid walked hand in hand on the path.Nb: De var glade.En: They were happy.Nb: De likte å gå tur i parken.En: They liked walking in the park.Nb: Einar stoppet plutselig.En: Einar suddenly stopped.Nb: Han tok hånden til Ingrid.En: He took Ingrid's hand.Nb: "Jeg føler meg ikke bra," sa han.En: "I don't feel well," he said.Nb: Ingrid så bekymret på ham.En: Ingrid looked at him with concern.Nb: "Hva skjer?"En: "What's happening?"Nb: spurte hun.En: she asked.Nb: Einar svarte ikke.En: Einar didn't respond.Nb: Han falt ned på bakken.En: He fell to the ground.Nb: Ingrid ropte, "Hjelp!En: Ingrid shouted, "Help!Nb: Hjelp!"En: Help!"Nb: Andre mennesker i parken kom løpende.En: Other people in the park came running.Nb: En mann ringte ambulansen.En: A man called an ambulance.Nb: "Hold deg rolig," sa han til Ingrid.En: "Stay calm," he said to Ingrid.Nb: "Ambulansen kommer snart."En: "The ambulance is coming soon."Nb: Ingrid satt ved siden av Einar.En: Ingrid sat beside Einar.Nb: Hun holdt hånden hans.En: She held his hand.Nb: Hun var redd.En: She was scared.Nb: Einar pustet tungt.En: Einar was breathing heavily.Nb: Sekundene føltes som timer.En: Seconds felt like hours.Nb: Til slutt hørte de sirener.En: Finally, they heard sirens.Nb: Ambulansen kom inn i parken.En: The ambulance entered the park.Nb: Ambulansepersonalet kom raskt til Einar.En: The paramedics quickly reached Einar.Nb: De undersøkte ham.En: They examined him.Nb: "Han er svak, men han vil klare seg," sa en av dem.En: "He is weak, but he will be okay," one of them said.Nb: Ingrid pustet lettet ut.En: Ingrid sighed in relief.Nb: De satte Einar på båren og kjørte ham til sykehuset.En: They put Einar on the stretcher and drove him to the hospital.Nb: Ingrid satt ved siden av ham på sykehuset.En: Ingrid sat beside him at the hospital.Nb: Legen kom inn.En: The doctor came in.Nb: "Einar har dehydrering," sa han.En: "Einar is dehydrated," he said.Nb: "Han trenger hvile og væske."En: "He needs rest and fluids."Nb: Ingrid smilte.En: Ingrid smiled.Nb: "Takk," sa hun.En: "Thank you," she said.Nb: Etter noen timer våknet Einar.En: After a few hours, Einar woke up.Nb: Han så på Ingrid.En: He looked at Ingrid.Nb: "Hva skjedde?"En: "What happened?"Nb: spurte han.En: he asked.Nb: Ingrid smilte.En: Ingrid smiled.Nb: "Du besvimte i parken, men nå er du OK," sa hun.En: "You fainted in the park, but now you are okay," she said.Nb: Einar nikket.En: Einar nodded.Nb: "Jeg er glad for at du var der," sa han.En: "I'm glad you were there," he said.Nb: Ingrid klemte hånden hans.En: Ingrid squeezed his hand.Nb: "Vi er alltid sammen," sa hun.En: "We are always together," she said.Nb: Dagen endte med at de begge smilte, lettet over at alt var bra igjen.En: The day ended with them both smiling, relieved that everything was fine again. Vocabulary Words:quiet: stilleshining: skinteflowers: blomsteneblooming: blomstrethand in hand: hånd i håndpath: stiensuddenly: plutseligconcern: bekymrethappening: skjerrespond: svarteground: bakkenshouted: ropteambulance: ambulansencalm: roligscared: reddheavily: tungthours: timersirens: sirenerparamedics: ambulansepersonaletexamined: undersøkteweak: svakstretcher: bårenhospital: sykehusetdehydrated: dehydreringfluids: væskefainted: besvimteglad: gladsqueezed: klemtetogether: sammenrelieved: lettet

Fluent Fiction - Norwegian
Sunny Laughter: A Hilarious Mix-Up in Frogner Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 16, 2024 13:43


Fluent Fiction - Norwegian: Sunny Laughter: A Hilarious Mix-Up in Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunny-laughter-a-hilarious-mix-up-in-frogner-park Story Transcript:Nb: En solrik ettermiddag i Frognerparken, Oslo, gikk Ola, Kari og Espen langs de vakre gangveiene.En: On a sunny afternoon in Frogner Park, Oslo, Ola, Kari, and Espen walked along the beautiful pathways.Nb: Trærne var grønne, blomsterne blomstret, og solen skapte et vakkert lys over de kjente statuene i parken.En: The trees were green, the flowers were blooming, and the sun cast a beautiful light over the park's famous statues.Nb: Kari gikk litt foran de andre.En: Kari was walking a bit ahead of the others.Nb: Plutselig så hun en bekjent.En: Suddenly, she saw an acquaintance.Nb: Trodde hun.En: At least she thought she did.Nb: Hun gikk bort til statuen.En: She walked over to the statue.Nb: "Heisann, det var lenge siden!"En: "Hello there, it's been a while!"Nb: sa Kari.En: Kari said.Nb: Ola og Espen stoppet opp.En: Ola and Espen stopped.Nb: De så Kari prate med statuen.En: They saw Kari talking to the statue.Nb: De kunne ikke tro sine egne øyne.En: They couldn't believe their own eyes.Nb: "Har du hatt det bra?"En: "Have you been well?"Nb: fortsatte Kari og smilte bredt.En: Kari continued, smiling broadly.Nb: Ola og Espen begynte å fnise.En: Ola and Espen started to giggle.Nb: Espen tok hånden for å dekke munnen, men latteren hans lurte seg ut.En: Espen covered his mouth with his hand, but his laughter slipped out.Nb: "Har du lyst til å ta en kaffe senere?"En: "Would you like to grab a coffee later?"Nb: spurte Kari og vinket til statuen.En: Kari asked, waving to the statue.Nb: Ola og Espen kunne ikke holde seg lenger.En: Ola and Espen couldn't hold it in anymore.Nb: De brøt ut i høy latter.En: They burst out in loud laughter.Nb: Kari snudde seg og rødmet da hun endelig forsto.En: Kari turned around and blushed when she finally understood.Nb: Det var ikke en bekjent.En: It wasn't an acquaintance.Nb: Det var en av de berømte statuene i parken!En: It was one of the famous statues in the park!Nb: "Å nei, hva har jeg gjort?"En: "Oh no, what have I done?"Nb: mumlet Kari, sjokkert og flau.En: Kari muttered, shocked and embarrassed.Nb: Ola og Espen kom bort til Kari, fortsatt leende.En: Ola and Espen walked over to Kari, still laughing.Nb: Kari så på dem, og til slutt begynte hun også å le.En: Kari looked at them, and finally, she started to laugh too.Nb: Hennes feil var komisk, og snart lo alle tre sammen.En: Her mistake was comical, and soon all three were laughing together.Nb: Etter å ha roet seg, sa Espen, "Kari, du har gitt oss dagens beste latter."En: After calming down, Espen said, "Kari, you've given us the best laugh of the day."Nb: Kari smilte, "Ja, det var pinlig, men heller det enn å ikke kunne le av seg selv."En: Kari smiled, "Yes, it was embarrassing, but better that than not being able to laugh at yourself."Nb: De fortsatte å gå gjennom parken, nå sammen.En: They continued walking through the park, now together.Nb: Denne hendelsen ble en morsom historie de alltid skulle huske og le av.En: This event became a funny story they would always remember and laugh about.Nb: De dro videre til en kafe i nærheten.En: They went on to a nearby café.Nb: Der snakket de om dagen, lo mer, og nøt kaffe sammen.En: There they talked about the day, laughed more, and enjoyed coffee together.Nb: Dagen i Frognerparken ble til slutt en av de beste dagene de hadde hatt på lenge.En: The day in Frogner Park ended up being one of the best days they'd had in a long time.Nb: Av og til er det de små øyeblikkene med latter og forlegenhet som skaper de beste minnene.En: Sometimes, it's the small moments of laughter and embarrassment that create the best memories.Nb: Kari visste dette nå.En: Kari knew this now.Nb: Hun så på Ola og Espen, glade for å ha slike venner som kunne le med (og av) henne.En: She looked at Ola and Espen, glad to have such friends who could laugh with (and at) her.Nb: Livet var godt, og ingen kunne be om noe mer.En: Life was good, and no one could ask for more. Vocabulary Words:acquaintance: bekjentblooming: blomstretblushed: rødmetbroadly: bredtcalming: roetcast: skaptecomical: komiskembarrassed: flauembarrassment: forlegenhetfinally: endeliggiggled: fnisegrab: talaugh: lelaughter: lattermoments: øyeblikkenemuttered: mumletnearby: i nærhetenpathways: gangveieneremembers: huskeshocked: sjokkertslipped: lurketstatue: statuensunny: solriktogether: sammenunable: ikke kunneunderstood: forstowaved: vinketwhile: lengwhisper: mumletwould: skulle

Motivasjonspreik
#279 Joe Hussein Frogner, utsatt for misshandling som barn, hjelper i dag andre med sin erfaring

Motivasjonspreik

Play Episode Listen Later Apr 25, 2024 136:28


Joe er en fin fyr, med kjæreste og to flotte sønner. Selv har han en barndom som inneholder misshandling, vold og traumer. At han i dag står sterkt i det han brenner for er ingen selvfølge. Men han har en egen motivasjon, og i denne episoden får vi høre hele historien. Om å sove ute på Oppsal som 6 åring, gå sulten og trøtt på skolen, bli utsatt for vold, men også selv utøve vold. En sterk historie som definitivt kan gi mange håp, og motivasjon. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/motivasjonspreik/message

Krisemøte
Charlotte Frogner

Krisemøte

Play Episode Listen Later Mar 1, 2024 58:24


Fri, 01 Mar 2024 02:00:00 +0100 00:58:24 no

OsloNewYork
Et dykk inn i kjærlighet og byliv

OsloNewYork

Play Episode Listen Later Feb 1, 2024 53:31 Transcription Available


I aller første episode av OsloNewYork dykker Astrid Dyson og Sigrid Bonde Tusvik dypt inn i temaer som at hvit snø er digg, hvordan det er å fylle 40, konseptet "bluser" og søskenkjærlighet. Sigrid Bonde Tusvik forteller også at det tok henne hele 44 år før hun spiste på fancy restaurant på Frogner. En fin prat om Oslo og New York. Vel bekomme.

Impressions
August Sandmo & Sander Nytrøen | 19 År Gamle Gründere Og Omsatt For Over En Million KR

Impressions

Play Episode Listen Later Jan 29, 2024 50:50


Takk for at du lytter til Impressions Podcast! Har du forslag til gjester vi kan invitere? Send oss en melding på sosiale medier:Instagram: instagram.com/impressionspodTikTok: tiktok.com/@impressionspodI dagens episode av Impressions har vi fått med oss to unge grundere. August Sandmo og Sander Nytrøen. Kun 19 år gamle, men har i 2023 omsatt for over 1,2 millioner kroner og ønsker å omsette for 3 millioner kroner i 2024. August og Sander har startet Optimal Bedriftservice AS. Optimal Bedriftservice leverer eiendomsdrift til bedrifter, borettslag og privatpersoner. I tillegg til dette er gutta også deleiere av en restaurant på Frogner. Sjekk ut August og Sander her: https://no.linkedin.com/in/august-sandmo-96657422bhttps://no.linkedin.com/in/sander-nytr%C3%B8en Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Morgenkaffen med Finansavisen
Kurshavari for 2.000 småsparere

Morgenkaffen med Finansavisen

Play Episode Listen Later Jan 17, 2024 2:00


Frogner-luksus solgt for skyhøy pris // Raser mot Visma // Hegnar om Vedums skattekutt Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Kanarikafeen
Per Berg

Kanarikafeen

Play Episode Listen Later Jan 15, 2024 42:41


316 obligatoriske kamper for LSK. Lagkamerat med spillere som Oddvar Richardsen, Jan Birkelund og Tom Lund. Kaptein, seriemester, cupmester og klubbeier. Å prøve å beskrive eller oppsummere Per Bergs karriere og betydning for Lillestrøm Sportsklubb kjennes som en umulig oppgave, men denne gangen er det nettopp klubblegenden selv som har besøkt Daniel i Kanarikafeen og forteller sin historie. Samtalen begynner på Frogner på 60-tallet og kommer så innom Bergs egen spillerkarriere, det å være lagkamerat med Tommy og hvordan LSKs unge ledere turte å være annerledes under hans tid som aktiv. Per forteller også om hvordan han kom inn igjen i klubben som investor for å hjelpe med å løfte LSK ut av uføre, men det viste seg raskt at de økonomiske utfordringene var større enn det man først hadde antatt. Som eier av Lillestrøm Sportsklubb AS gjennom entreprenørselskapet Øie AS hadde han store ambisjoner for klubben og fikk da også oppleve at Fugla igjen fikk løfte kongepokalen på Ullevaal i 2007. Det blir også rom for betraktninger rundt hvorfor det er så utfordrende å klatre helt til toppen av norsk fotball og viktigheten av god ledelse.

Mil etter mil - en podcast om bil
Bonus: Marius' Range Rover Classic V8

Mil etter mil - en podcast om bil

Play Episode Listen Later Jun 23, 2023 49:56


Burde DU ha en klassisk Land Rover? Marius og Håkon sniker seg rundt på Frogner i Marius' Range Rover Classic 4,2 V8 fra 90-tallet og reflekterer over oppsider og nedsider. Følg med «live»: Går motoren varm? Fungerer egentlig LUFTfjæringen?? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Hey Babe! Med Silvany Bricen og Hedda Brodtkorb
Episode 171 - Sunne beauty hacks fra matskapet med Happy Foods gründer Irina Smit

Hey Babe! Med Silvany Bricen og Hedda Brodtkorb

Play Episode Listen Later Jun 13, 2023 47:10


Irina Smit er gründer av den lille sjarmerende grønne kafeen "Happy Foods" på Frogner i Oslo. Denne uken gjester hun Velværepodden og deler sine beste mattips til skjønnhet, kropp og helse, og hva hun gjør for å fylle på med ro og velvære i en hektisk hverdag! Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.

Siste nytt fra VG
VG Nyheter: En person er løslatt etter mistenkelig dødsfall på Frogner

Siste nytt fra VG

Play Episode Listen Later May 7, 2023 1:07


Siste nytt fra VG Nyheter.

Fluent Fiction - Norwegian
Lars: Skating to Success

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 5, 2023 10:52


Fluent Fiction - Norwegian: Lars: Skating to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-skating-to-success Story Transcript:Nb: Lars var på Frogner stadion og skøytet på isen.En: Lars was at Frogner Stadium and skating on the ice.Nb: Han var en god skøyteløper og følte seg fri når han var på isen.En: He was a good skater and felt free when he was on the ice.Nb: Det var mange mennesker som så på ham mens han gled på isen.En: There were many people watching him as he skated on the ice.Nb: Plutselig mistet han balansen og falt.En: Suddenly he lost his balance and fell.Nb: Folk rundt ham lo, og noen tok bilder.En: People around him laughed, and some took pictures.Nb: Ingrid, vennen hans, kom bort til ham og sa "Lars, du er ikke født med skøyter på føttene!"En: Ingrid, his friend, came up to him and said "Lars, you weren't born with skates on your feet!"Nb: Lars var flau og sint på samme tid.En: Lars was embarrassed and angry at the same time.Nb: Han begynte å gråte og ville bare dra hjem.En: He started crying and just wanted to go home.Nb: Ingrid prøvde å trøste ham og sa at han måtte være tøff og ikke la andre få ham ned.En: Ingrid tried to comfort him, saying that he had to be tough and not let others bring him down.Nb: På vei hjem tenkte Lars på hva Ingrid hadde sagt.En: On the way home, Lars thought about what Ingrid had said.Nb: Han bestemte seg for å ikke gi opp og øve mer på skøyting.En: He decided not to give up and practice skating more.Nb: Han øvde hver dag etter skolen og ble bedre og bedre.En: He practiced every day after school and got better and better.Nb: En uke senere var det en konkurranse på Frogner stadion.En: A week later there was a competition at Frogner Stadium.Nb: Lars bestemte seg for å delta.En: Lars decided to participate.Nb: Han ble nervøs da han så alle de andre skøyteløperne som var der.En: He got nervous when he saw all the other skaters who were there.Nb: Men han husket hva Ingrid hadde sagt, og han bestemte seg for å kjempe videre.En: But he remembered what Ingrid had said, and he decided to fight on.Nb: Lars overrasket alle da han vant konkurransen.En: Lars surprised everyone when he won the competition.Nb: Han kunne ikke tro det selv.En: He couldn't believe it himself.Nb: Ingrid var så stolt av ham og sa "Jeg visste alltid at du kunne klare det, Lars!"En: Ingrid was so proud of him and said "I always knew you could do it, Lars!"Nb: Fra den dagen av var Lars ikke lenger redd for å gjøre feil.En: From that day on, Lars was no longer afraid of making mistakes.Nb: Han fortsatte å øve på skøyting og ble en veldig god skøyteløper.En: He continued to practice skating and became a very good skater.Nb: Han lærte at hvis han jobbet hardt og ikke ga opp, kunne han klare alt han satte seg for.En: He learned that if he worked hard and didn't give up, he could accomplish anything he set his mind to.Nb: Og det var en veldig viktig lærepenge for ham.En: And that was a very important lesson for him. Vocabulary Words:Lars: LarsFrogner Stadium: Frogner stadionSkating: SkøytingIce: IsGood: GodSkater: SkøyteløperFree: FriPeople: MenneskerWatching: Så påLost: MistetBalance: BalansenFell: FaltLaughed: LoPictures: BilderFriend: VennBorn: FødtSkates: SkøyterFeet: FøtteneEmbarrassed: FlauAngry: SintCrying: GråteHome: HjemComfort: TrøsteTough: TøffBring: FåDown: NedGive up: Gi oppPractice: ØveAfter: EtterSchool: SkolenCompetition: KonkurranseNervous: NervøsFight on: Kjempe videreSurprised: OverrasketWon: VantBelieve: TroProud: StoltMistakes: FeilContinued: FortsatteHard: HardtSet his mind to: Satte seg som mål.

Siste nytt fra VG
VG Nyheter: Dømt til 13,5 års fengsel for Frogner-drapet

Siste nytt fra VG

Play Episode Listen Later Apr 19, 2023 1:10


Siste nytt fra VG kl. 22.00.

Ypsilonsamtaler
Bina Kumar Karpisova

Ypsilonsamtaler

Play Episode Listen Later Apr 13, 2023 57:58


Bina Kumar Karpisova ble født i Stavanger og vokste opp med sine indiske foreldre. Familien var aktivt med i en amerikansk baptistmenighet der den musikalske Bina fikk spille. Da familien flyttet fra Stavanger til Sola, følte hun at deres indiske bakgrunn ble synligere og at de andres blikk gjorde noe med henne. Musikken ble Binas vei (og kanskje tilflukt som barn) og hun studerte klaver både i Stavanger, i Oslo og i Bratislava. Hun jobber nå som kantor i Frogner menighet i Lier.Familien og hjemmet er viktig, men samfunnets blikk er også viktig for utviklingen av identitet og tilhørighet, sier Bina. Det var i Bratislava i møte med folks åpne og avslappede holdninger, jeg følte at selvfølelsen min ble styrket.Ypsilonsamtaler er en podkast av og med Ivar Flaten. Ypsilon er den ikoniske gangbroen over Drammenselva. Drammen er elveby og en by for brobyggere. Ivar inviterer mennesker til samtale der kulturmøter, brobygging og samfunnsliv er tema. De inviterte har bidratt - og bidrar til at verden blir et bedre sted gjennom arbeidsliv, frivillig innsats og samfunnsengasjement på ulike måter.Drammen kommune har omtrent 100.000 innbyggere med røtter i over 150 nasjoner. Her lever mennesker med veldig mange ulike historier, kulturelle referanser og religiøse tradisjoner. Gjennom 15 års prestetjeneste og like lang dialogpraksis, har Ivar snakket med svært mange mennesker og fått et stort nettverk.Kulturmøtene i internasjonale Drammen er rammen for samtaler med livshistorier, kunnskap om forskjellige tenkemåter og levemåter - og mye materiale til refleksjon. Kort sagt vil Ypsilonsamtaler gi deg muligheten til lå bli litt mer kjent med mange fascinerende mennesker.En ny episode av Ypsilonsamtaler kommer hver torsdag. Vi er takknemlige for innspill og forslag! Send oss gjerne en e-post! (ivar@ifd.no)Vignettmusikk: Ole Jørn MyklebustTeknisk rådgiver: Are Tågvold FlatenLogo: Svanhild RohdinTeknisk produksjon: Ivar Flaten Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fetisha +1
Perfekt timing

Fetisha +1

Play Episode Listen Later Mar 19, 2023 30:12


Fortsatt fra en seng på Frogner, kaotiske som alltid, men denne gangen i hakket mer ordnede former: Sophie og Fetisha gir deg den første ordentlige episoden av podcasten. Sophie har merket en fan for livet og Fetisha har blitt utsatt for det verste hun vet: Innoverenergi. Og hva går egentlig gjennom hodet ditt når du rømmer fra paparazzier? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Filmfrelst
Filmfrelst #541: «Babylon»

Filmfrelst

Play Episode Listen Later Feb 16, 2023 29:15


I denne podkastepisoden diskuterer vi Damien Chazelles nye film Babylon, som er en nostalgisk skildring av livet i Hollywood på 1920-tallet, hvor vi følger et knippe menneskeskjebner idet stumfilmæraen går mot slutten. Etter gjennombruddet med Whiplash (2014) gjorde Chazelle lynkarriere i Hollywood da musikalen La La Land (2016) tok ham hele veien til en historisk Oscar-pris for beste regi – som den yngste vinneren noensinne. Med First Man (2018) var mottagelsen i filmbransjen og hos publikum noe mindre overstrømmende, og etter å ha bidratt med konseptuell regi på Netflix-serien The Eddy (2020) returnerer Chazelle i år med et nytt verk skapt for kino – og som renner over av kinostalgi – med Babylon. I vår samtale nedenfor diskuterer vi i hvilken grad regissøren lykkes med sine høye ambisjoner for dette påkostede portrettet av et vilt og dynamisk Hollywood i «støpeskjeen», og panelet er splittet i sin vurdering av filmen. Babylon vises for tiden på norske kinoer, og er nominert i tre Oscar-kategorier (beste musikk, beste kostyme og beste produksjonsdesign). Episoden er spilt inn i kafeen på ærverdige Frogner kino i Oslo, og ved mikrofonene sitter Karsten Meinich, Hedda Robertsen og Thor Joachim Haga. God lytting!

Ille til mote
Finnes det en egen Frogner-stil?

Ille til mote

Play Episode Listen Later Dec 16, 2022 26:51


Sissel og Espen får besøk av Frogner-legenden Alexia Bohwim som kan alt om Oslo vest og særlig Frogner hvor hun er vokst opp. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Kaffedoktor
Traumatiserte mennesker blir syke i kroppen - med Anna Luise Kirkengen

Kaffedoktor

Play Episode Listen Later Nov 13, 2022 45:24


Professor emerita Anna Luise Kirkengen, har en dagsaktuell, personlig historie å fortelle. Verden er preget av uro, og barn vokser opp med krig og traumer tett på livet. Det er problematisk, uavhengig av hvilken side familiene befinner seg på. Anna Luise vokste selv opp i en liten tysk landsby med familier som var på begge sider under krigen. Hennes egen far var ved fronten, og både fortielse og skam farget barndommen. Den påvirket også hennes virke som fastlege på Frogner for deler av motstandsbevegelsen, og senere forskning på traumatiserte mennesker, og deres kroppslige plager. Vi har vært så heldige å få bli med på en spennende reise i etterkrigshistorie og Anna Luises kamp for å øke bevisstheten rundt traumers betydning for utvikling av kroppslige plager. 

Morgenkaffen med Finansavisen
Har solgt hansker for 1,4 mrd. på to år

Morgenkaffen med Finansavisen

Play Episode Listen Later Oct 22, 2022 2:03


Bjølgerud bygger superbolig på Frogner; Skyhøye rater for bilskip; Hegnar om Hadeland Glassverk Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

The Kåss Furuseths
Else besøker: Fetisha Williams

The Kåss Furuseths

Play Episode Listen Later Oct 16, 2022 48:01


Påvirker Fetisha Williams serverer “frittata” når Else kommer på søndagsbesøk i hennes maksimalist-leilighet i Oslo. Hun snakker om å være frisøren til kravstore Frogner-fruer, om da hun solgte bilder av føttene sine på Snapchat, og om hvordan hun møtte kjæresten sin. Hør episoden i appen NRK Radio

Forklart
Fillers + kvinnehelse = bråk

Forklart

Play Episode Listen Later Sep 21, 2022 16:30


Med noen få ord og en skjønnhetsklinikk på Frogner satte tre kjente kvinner fyr på en debatt om kvinnehelse. Hvorfor ble det så steile fronter, og hva er egentlig kvinnehelse? Med Sarah Sørheim, Per Magnus Riseng, Silje Pettersen og Karim Sayed.

Hjernesterk
Kvinnehelse

Hjernesterk

Play Episode Listen Later Sep 21, 2022 26:31


Ole Petter har vært på samling med flere hundre kvinner og snakket om helse. Samme uken var mediene fulle av diskusjon etter nyheten om at kjendistrioen Synnøve Skarbø, Pia Tjelta og Vanessa Rudjord er engasjert i en skjønnhetsklinikk på Frogner i Oslo. I forbindelse med åpningen av klinikken ble det uttrykt at klinikken vil bidra til bedret kvinnehelse- som i etterkant ble sterkt kritisert. For hva er egentlig kvinnehelse og hva er det forskjellen på helsen til kvinner og menn? Er det tradisjonelle medisinfaget med å skape forskjeller på prioritering av menns- og kvinners helse? I tillegg tar episoden opp et lytterspørsmål om overgangsalder og energinivå.Annonsør HelloFresh: Bruk rabattkoden HJERNESTERK og få opptil 1369,- i rabatt på dine fire første matkasser her 

#Nyhetene
Mette Alstad | SPESIAL: Trøbbel for omdiskutert skjønnhetsklinikk

#Nyhetene

Play Episode Listen Later Sep 20, 2022 42:19


Hvorfor ble det så mye bråk da Pia Tjelta, Vanessa Rudjord og Synnøve Skarbø nylig lanserte en skjønnhetsklinikk på Frogner for å fremme kvinnehelse? Og hvorfor velger de å trekke seg fra hele greia etter bare noen få dager med kritikk? I denne spesialepisoden med Mette Alstad får du vite ALT du trenger å vite om den siste ukas drama i denne konflikten om estetisk medisin, kvinnehelse og ikke-invasiv fettreduksjon! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Hans-Petter og Co
Årets PR-strategi går til kvinneklinikken Nomi Oslo på Frogner

Hans-Petter og Co

Play Episode Listen Later Sep 19, 2022 8:57


Hva får du hvis du blander en av Norges mest suksessfulle podkaster, med en av Norges beste skuespillere, tre av Norges mest kjente kvinner, tre vakre og rappkjefta kvinner på toppen av det hele, i sin prime alder, full av selvtillit og guts - og en pressemelding proppfull av kontroversielle uttalelser? Da får du en gigantisk lanseringskampanje av en ny kvinneklinikk på beste Frogner, helt gratis. Og det takket være internett-teknologi som sosiale medier og algoritmer som får blod på tann, takket være patosen i kommentarfeltet.Episoden presenteres av Epicenter - Oslos hub for digital innovasjon og et økosystem for innovative selskaper i vekst. Gå inn på epicenteroslo.com og bli medlem du også!Har du tips til saker, gjester og annet relevant innhold for Teknologitrender-podkasten, er det bare å sende meg en mail på hpnhansen(a)kommfrem.no.Lenker til alle sakene jeg har snakket om, finner du på HansPetter.info og på podkast-siden; https://hanspetter.info/teknologitrender/Video-versjonen av Teknologitrender finner du på YouTube-kanalen og spillelisten Teknologitrender.Bli en bidragsnyter: Støtt innholdsproduksjonen min med 15 kroner i måneden via Vipps - https://hanspetter.info/bidragsnyter/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Skumma Kultur
Mandag 12.9 Begravelsesspesial

Skumma Kultur

Play Episode Listen Later Sep 12, 2022 38:10


God mandag! I dag tar vi deg gjennom alt fra dronning Elisabet sin begravelse til Tuva sin begravelse. Det er hyggeligere stemning enn man skulle trodd!

Therapy Gecko
CALLING FROM THE HOSPITAL

Therapy Gecko

Play Episode Listen Later Sep 7, 2022 53:08


A caller steps out of the hospital while visiting her sick father, and divulges that she has been debating whether or not to continue taking care of him because of how horrible he's treated her and her family in the past.Then a caller and I discuss the stress that has stemmed from her having cold feet to kiss her girlfriend for the first time, a man questions me about something called “Frogner's Glory Hole”, and two buddies tell me about their recent experience of waterboarding themselves.Do something you have never done today. I am a gecko. ALSO I AM GOING ON TOUR VERY SOON and tickets are still available in a few cities to watch me be a gecko and talk to people IRL. Check that out here:  https://ffm.live/geck22More gecko stuff here:  https://linktr.ee/lyleforever

God morgen med Ellen og Kjetil
4 BUGG og en coca cola

God morgen med Ellen og Kjetil

Play Episode Listen Later Aug 24, 2022 28:36


Petter Pilgaard har reddet Frogner, brusflaskene kommer med ny kork, OG vi husker tilbake til tyggegummilegenden BUGG. Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.

Hør nå her! - Ingeborg Moræus Hanssen
Frognerbadet en forvaltningsoppgave

Hør nå her! - Ingeborg Moræus Hanssen

Play Episode Listen Later Jul 12, 2022 4:52


Så åpner badet for sommeren. Fra 18. Mai til 28. August benyttes dette 60 årige svømmeanlegget i landets hovedstad av ganske så mange, men så alt for få.Ingeborg Moræus HanssenIngeborg er engasjert i samfunnsspørsmål omkring kultur og media.Blogg: http://ingeborgmh.no/Twitter: https://twitter.com/ingeborgmh

Filmfrelst
Filmfrelst #502: Erik Thorstvedt, Jo Vemund Svendsen og Daniel Høglund om Drillos-dokumentaren «Alt for Norge»

Filmfrelst

Play Episode Listen Later Apr 25, 2022 36:03


Kinodokumentaren Alt for Norge forteller historien om suksessen til Drillos – det norske herrelandslaget i fotball på 1990-tallet – og i anledning en spesialvisning av filmen på Frogner kino i Oslo, møtte vi regissørene Jo Vemund Svendsen og Daniel Høglund og tidligere målvakt Erik Thorstvedt, til en samtale om filmen. Med uttalt inspirasjon hentet fra den Oscar-vinnende regissøren Asif Kapadias pustberøvende kinodokumentarer Senna (2010), Amy (2015) og Diego Maradona (2019), lar filmskaperduoen Svendsen og Høglund arkivmaterialet fra 1990-tallet snakke for seg i Alt for Norge – og resultatet er en medrivende film om hvordan den uventede suksessen til landslagstrener Egil Roger Olsen (som stolt presenterer seg som «amanuensis i scoringer» tidlig i filmen) også er et bilde på hvordan den norske nasjonalidentiteten formet seg med stadig større selvtillit gjennom 1990-tallet. På førvisningen som ble arrangert av Frogner kino onsdag 20.april stilte de to regissørene og Erik Thorstvedt til samtale før filmen, med Montages-redaktør (og tidligere guttelagspiller på SFK Lyn) Karsten Meinich som moderator. Samtalen ble gjennomført foran publikum, og publiseres her i sin opprinnelige form som en episode av vår podkast. De av lytterne som ikke kjenner resultatet av VM-kampen mellom Norge og Brasil 23. juni 1998, bør se filmen før de hører denne samtalen, men ellers inneholder episoden ingen spoilere. God lytting!

0-100 med Broom-Mats og Remi
Bak kamera med Eyvind Hellstrøm, Edward (24) og Lamborghini Huracan, Frogner-frue sjokkerer, Audi RS 6

0-100 med Broom-Mats og Remi

Play Episode Listen Later Apr 13, 2022 47:59


Premiere! Bli med bak kamera med Eyvind Hellstrøm. Edward Knai (24) er gjest i studio og snakker om sin nye Lamborghini Huracan. Hvordan er det å eie en slik bil? Ukens bil er Aston Martin DBS Superleggera. Mats forteller om Frogner-fruen på 90 som sjokkerer i lyskrysset. Og er det en forbannelse på vei til Gol??

Norsken, svensken og dansken
Norsken, svensken og dansken: Informationskrig - 13. mar 2022

Norsken, svensken og dansken

Play Episode Listen Later Mar 13, 2022 55:48


Ugentlig, pan-skandinavisk familieterapi med forfatter og journalist Åsa Linderborg (S), dramatiker og radiovert Hassan Preisler (DK), og programleder/samtaleterapeut Hilde Sandvik (N). Et dansk kunstgalleri boykotter en regimekritisk russisk videokunstner, svenskerne boykotter russisk vodka, mens byrådet på Frogner i Oslo vil omdøbe en plads til Ukraine-pladsen for at irritere den russiske ambassade. Hilde Sandvik (N), Åsa Linderborg (S) og Hassan Preisler (DK) er ikke enige om, hvor grænsen skal gå for at udelukke russisk kultur i den verserende konflikt. Og hvad ville de have lagt i en tidskapsel for at indfange 2022? Producent: Henrik Hylland Uhlving.

ukraine oslo frogner norsken hilde sandvik n svensken og dansken
Hey Babe! Med Silvany Bricen og Hedda Brodtkorb
Episode 61 - Grønne ambisjoner, og om å følge drømmen med Camilla Schjelderup

Hey Babe! Med Silvany Bricen og Hedda Brodtkorb

Play Episode Listen Later Apr 27, 2021 57:21


Mange år før ordet «bærekraft» ble aktuelt, startet Camilla Schjelderup Europas første rendyrkede økologiske parfymeri på Frogner i Oslo. Hun satte en standard for grønn, økologisk kosmetikk i Norge, og er kjent i bransjen for sin uredde holdning, og sitt inspirerende pågangsmot. I denne episoden forteller hun om sin grønne reise som startet ved en ren tilfeldighet, og hvilke enkle grep du kan gjøre for en skape en grønnere hverdag for deg selv og familien. Vi snakker om hva gründerfasen lærte Camilla, og hvordan det gikk å seile jorda rundt med familien. Camilla tok en 180 grader, gufset alt, og startet på nytt! Hey Babe! Er vi venner på Facebook eller Instagram?    Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.

Teige lydstudio
Veien til Qatar-VM med Charlotte Frogner

Teige lydstudio

Play Episode Listen Later Mar 12, 2021 16:12


Programleder Espen Aas er usikker i «Hos Pedro», Den norske kirke lager «Ikke lov å be i kirka» og Norges Fotballforbund frister med Erling Braut Haaland i en spektakulær podkast, men byggingen av et glamorøst studio har en høy pris. Medvirkende: Charlotte Frogner Olav Waastad Espen Aas Adrian Minkowicz Ken Wasenius-Nilsen Jan Terje Østerberg Galvan Mehidi Abubakar Hussain Yosef Hadaoui Usman Malik Ingrid Moholt Waaler Jim Hansen Petter Nøss Cathrin Gram Idé, manus og medvirkende: Thomas Teige Regi og produsent: Hanne Cotton Breivik Lyddesign: Hilde Rolfsnes Manuskonsulent: Jo Torgersen Manusforfatter: Arild Ørnholt Prosjektleder: Ragnhild Silkebækken. Hør episoden i appen NRK Radio

Teige lydstudio
«Between The Sheets» med Charlotte Frogner og John Brungot

Teige lydstudio

Play Episode Listen Later Feb 5, 2021 17:20


Fredrik Solvang spiller inn «true crime», vi får et innblikk i idrettens skyggeside og drømmedama ramler innom lydstudio, men faller hun for Thomas? Medvirkende: Fredrik Solvang Charlotte Frogner John Brungot Sturle Vik Pedersen Selma Skavlan Stig Holmer Sofie Johansen Maria Haugsgjerd Cathrin Gram Idé, manus og medvirkende: Thomas Teige Regi og produsent: Hanne Cotton Breivik Lyddesign: Hilde Rolfsnes Manuskonsulent: Jo Torgersen Prosjektleder: Ragnhild Silkebækken. Hør episoden i appen NRK Radio