Podcasts about Travel photography

  • 301PODCASTS
  • 829EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • May 8, 2025LATEST
Travel photography

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Travel photography

Show all podcasts related to travel photography

Latest podcast episodes about Travel photography

The Sajin Photography Podcast
Season 6 Episode 1: No Sleep 'Til Seoul: Labour, Lanterns, and Lessons Learned

The Sajin Photography Podcast

Play Episode Listen Later May 8, 2025 14:20


In the Season 6 premiere of The Sajin Photography Podcast, host Jason Teale takes you behind the scenes of a whirlwind photography assignment in Seoul — powered by caffeine, muscle memory, and raw creative instinct.From a 4 a.m. wake-up call to capturing the final day of the Insadong Lantern Festival, Jason walks you through the emotional highs and logistical lows of freelance photography in South Korea. This episode dives into the real-life chaos behind those polished shots — nostalgia at Jogyesa Temple, burnout in Yeouido, and the brutal beauty of getting it done no matter what.If you've ever chased the light while dodging deadlines, this one's for you.Music from #Uppbeat (free for Creators!):https://uppbeat.io/t/abbynoise/blazeLicense code: A7EASAA4Q7B2JI5BSupport the showStay connected with the Sajin Photography Podcast for more captivating discussions, interviews, and updates on the vibrant photography community in Korea. Don't forget to subscribe, rate, and review me on your favorite podcast platform. Follow me on social media @the_sajin_photography_podcast on instagram for clips, content and upcoming announcements. Keep capturing those unforgettable moments, and until next time, happy shooting!

Breathe Pictures Photography Podcast: Documentaries and Interviews

This week, The Photowalk steps into another world. I've swapped the familiar footpaths of my English home for the rich tapestry of India, a country that stirs something profound in you from the moment you arrive. The air feels heavier with story, the colours seem to hum, and every turn in the road holds a scene you've not experienced before. India doesn't just invite you in, it wraps itself around you. In this special episode, I travel with nine curious photographers through Delhi and Jodhpur, cameras at the ready, to witness many scenes, including the festival of colour, Holi, where colourful powders of the Spring celebration hang in the air, and the streets come alive.  Alongside co-leader Jason Florio and our Indian guides Shivam and Arvind, I talk photography, travel, and the way India overwhelms every sense: the smell of spice and diesel, the sounds of laughter and rickshaws, the heat, the rhythm, the way that everyday life plays out with a sense of theatre, spontaneous, heartfelt, and unforgettable. Part postcard, part diary, this is your personal invitation to join me and become the Other Traveller. Because next year, we're doing it again. Photographers often talk about seeing with fresh eyes, but India doesn't just give you that. It wonderfully demands it. Links to all guests and features will be on the showpage, my sincere thanks to Arthelper, 3 Legged Thing and LOWA who sponsor this show, plus our Extra Milers without whom we wouldn't be walking each week. WHY: A Sketchbook of Life is available here.

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Rediscovering Inspiration: A Journey Through Jiuzhaigou

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 13:12


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rediscovering Inspiration: A Journey Through Jiuzhaigou Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-04-23-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在一个晴朗的春天早晨,魏、丽玲和耀来到了九寨沟。En: On a clear spring morning, Wei, Liling, and Yao arrived at Jiuzhaigou.Zh: 魏是一个热爱摄影的年轻人,但最近总感到灵感枯竭。En: Wei is a young man who loves photography, but recently he's been feeling uninspired.Zh: 他希望在这个清明节,能找到一张唤起他热情的照片。En: He hopes that during this Qingming Festival, he can find a photo that rekindles his passion.Zh: 丽玲是魏的表妹,她活泼爱冒险。En: Liling is Wei's cousin; she's lively and loves adventure.Zh: 她听说九寨沟有一条不常有人走的小路,景色如画,总是推荐给魏。En: She heard that Jiuzhaigou has a rarely-traveled path with picturesque views and always recommends it to Wei.Zh: 耀是他们在路上偶然遇见的旅友。En: Yao is a travel companion they met by chance on the road.Zh: 他为了在清明节期间祭拜祖先特地来九寨沟,他的平静与专注吸引了魏。En: He came to Jiuzhaigou specifically to pay respects to his ancestors during Qingming Festival, and his calmness and focus attracted Wei.Zh: 九寨沟的春天,山青水秀,繁花似锦。En: Jiuzhaigou's spring is full of lush mountains and clear waters, adorned with colorful blossoms.Zh: 湖泊如翡翠般闪闪发光,山峰依旧覆着一层薄薄的白雪。En: The lakes shine like emeralds, and the mountain peaks are still covered with a thin layer of snow.Zh: 魏却有些心神不宁。En: Yet, Wei felt a bit uneasy.Zh: “如果拍不到好照片呢?En: "What if I can't take a good photo?"Zh: ”他担心地说。En: he said worriedly.Zh: 丽玲安慰他:“走这条小路吧,那里肯定有特别的风景。En: Liling comforted him, "Let's take this path; there are surely some special views there."Zh: ”魏犹豫不决,但最后还是决定听从丽玲的建议。En: Wei hesitated but finally decided to follow Liling's suggestion.Zh: 他们三人沿着小路慢慢走,感受着四周的清新气息。En: The three of them walked slowly along the path, savoring the fresh surroundings.Zh: 突然,乌云密布,天空下起小雨。En: Suddenly, dark clouds gathered, and it started to drizzle.Zh: 大家赶紧找地方避雨。En: They quickly found a place to take shelter.Zh: 几分钟后,雨停了,阳光透过云层洒下。En: A few minutes later, the rain stopped, and sunlight streamed through the clouds.Zh: 眼前的景象令人惊叹:雨后的彩虹横跨瀑布,周围散发出五彩斑斓的光辉。En: The sight before them was breathtaking: a rainbow sprawled across the waterfall, emitting a brilliant array of colors.Zh: 看到这美丽的一幕,魏心中顿时充满了感动。En: Seeing this beautiful scene, Wei's heart was immediately filled with emotion.Zh: 他拿起相机,调整角度,快门不断。En: He picked up his camera, adjusted the angle, and captured the moment nonstop.Zh: 他清楚地感觉到,这,就是他一直在寻找的画面。En: He clearly felt that this was the scene he had been searching for.Zh: 太阳渐渐西沉,三人带着满足的笑容回到了他们的出发点。En: As the sun gradually set in the west, the three of them returned to their starting point with satisfied smiles.Zh: 魏开心地看着相机中的照片,重拾了自信。En: Wei happily looked at the photos on his camera, regaining his confidence.Zh: 这次九寨沟之行,不仅让魏重新找到了他的摄影灵感,也让他明白了当下时刻的珍贵。En: This trip to Jiuzhaigou not only helped Wei rediscover his inspiration for photography but also taught him the value of the present moment.Zh: 他学会相信自己的直觉,看到生活中每一个瞬间的美好。En: He learned to trust his instincts and see the beauty in every moment of life.Zh: 清明节的韵味,也在他们心中深深扎根。En: The essence of Qingming Festival also took root deeply in their hearts.Zh: 九寨沟如诗如画的景色,将永远铭刻在他们的记忆中,他们知道,这次旅途带给他们的,不仅仅是简单的风景,还有成长。En: The picturesque scenery of Jiuzhaigou will forever be etched in their memories, and they know that this journey brought them not just simple landscapes but also growth. Vocabulary Words:clear: 晴朗spring: 春天morning: 早晨young: 年轻inspired: 灵感cousin: 表妹lively: 活泼adventure: 冒险rarely-traveled: 不常有人走picturesque: 如画ancestor: 祖先focus: 专注lush: 山青水秀blossoms: 繁花emeralds: 翡翠thin: 薄薄uneasy: 心神不宁worriedly: 担心地shelter: 避雨drizzle: 小雨sunlight: 阳光breathtaking: 惊叹rainbow: 彩虹emitting: 散发array: 光辉sprawled: 横跨moment: 瞬间instincts: 直觉etched: 铭刻essence: 韵味

Photography Explained
11 Travel Photography Composition Tips That Will Instantly Improve Your Shots

Photography Explained

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 25:35 Transcription Available


Send us a textDo you want to take more interesting travel photos? Well, I do, and I hope that you do too. It is too easy to go somewhere and take average, boring photos of something you never do anything with. I have taken loads of these myself, so don't worry. And it is so easy to take the same photo of something we have all seen a thousand times. Let's not do any of that. No, there is so much more that we can do, and in this episode, I will tell you 11 things you can do to help you take better travel photos. In this episode, I tell you this little lot. Why photographing the popular stuff is fine – just do more after.Eight things you can think about before taking a photo.Three things you can try when you finally get to taking photos.Some things that you can do – yes, you, dear listenerI also tell youWhat if you use a phone to take photosWhat I doHow you can ask me a questionAnd a little bit about me.All explained in plain English, without the irrelevant detail, in (much) less than 27 (ish) minutes! What is not to love? How utterly splendid!Support the showGet your question answeredThis is what my podcast is all about, answering your photography questions - just click here. Not only will I answer your question, but I will also give you a lovely, big shout out, which is nice.Find out more about the podcast on the Photography Explained Podcast websiteAnd find out all about me on my photography websiteThanks very much for listeningCheers from me Rick

Double Negative (a photography podcast by will malone)
Why Travel Photography Mostly Sucks

Double Negative (a photography podcast by will malone)

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 32:35


I struggle with shooting photos in New York City. Street photography just isn't my thing, and I want to avoid the obviously tourist-y shots. That said, last week, I went to New York City and I feel like I cracked the code for myself on how to get satisfying images while traveling. Wanted to share my thoughts and photos with you! Watch this on Youtube: https://www.youtube.com/@doublenegative4realGET POSTCARDS HERE: https://willmalone.com/collections/postcards/postcardsSubscribe to the Double Negative Dispatch: https://doublenegativedispatch.substack.comInstagram: ⁠https://www.instagram.com/willmalone/⁠Polaroid Instagram: ⁠https://www.instagram.com/everydayinstant/⁠Thanks for listening!

Camera Shake Photography Podcast
Exploring the Wild: Photographing Volcanoes & Icebergs with IAN PLANT - Episode 249

Camera Shake Photography Podcast

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 90:35


Join Ian Plant as he shares his insights on photographing some of the most extreme environments on Earth!  From capturing the raw power of erupting volcanoes to navigating the icy landscapes of glaciers and icebergs, Ian reveals his expert techniques, essential gear, and mindset for taking breathtaking adventure and landscape photography to the next level.In this interview, you'll discover:✔️ How to master photography in extreme environments✔️ The best techniques for capturing volcanoes, icebergs, and remote landscapes✔️ Essential camera gear and settings for challenging conditions✔️ How stepping outside your comfort zone improves your photography✔️ Tips for building a successful photography career in adventure photographyWhether you're an amateur, semi-pro, or professional photographer, this conversation is packed with valuable photography tips to elevate your skills. Don't miss out—watch now and get inspired to explore the wild through your lens!#IanPlant #AdventurePhotography #LandscapePhotography #ExtremePhotography #PhotographyTips #VolcanoPhotography #IcebergPhotography #PhotographyBusiness #OutdoorPhotography******************************************************************SUPPORT THE PODCAST: www.buymeacoffee.com/camerashake******************************************************************JOIN THE CAMERA SHAKE COMMUNITY for the latest news and some behind the scenes insights:  www.camerashakepodcast.com******************************************************************Check out our sponsor: www.platypod.com******************************************************************THIS WEEK'S LINKS:INTERESTED IN THE LOFOTEN VIKING PHOTOGRAPHY WORKSHOP?https://www.idavewilliams.com/trainingIan Plant on the web:https://ianplant.comhttps://www.photomasters.com/Ian Plant on Social Media:Instagram: https://www.instagram.com/ianplantphoto/JOIN THE CAMERA SHAKE COMMUNITY for the latest news and some behind the scenes insights:  www.camerashakepodcast.com======================================CAMERA SHAKE PODCAST ON YOUTUBE:https://www.youtube.com/camerashakeFULL EPISODE 249 ‘Exploring the Wild: Photographing Volcanoes & Icebergs with IAN PLANT' IS ALSO AVAILABLE ON: YouTube - https://youtu.be/C_L5fgyvZI4Apple Podcasts - https://apple.co/2Y2LmfmSpotify - https://spoti.fi/304sm2G FOLLOW US ONInstagram: https://www.instagram.com/camerashakepodcast/Facebook: https://www.facebook.com/camerashakepodcastTwitter: https://twitter.com/ShakeCameraKersten's website:www.kerstenluts.comKersten on Instagram:https://www.instagram.com/kerstenluts/https://www.instagram.com/threeheadsinarow/

Fluent Fiction - Spanish
Tango Tales: Finding Inspiration in La Boca's Rhythms

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 13:52


Fluent Fiction - Spanish: Tango Tales: Finding Inspiration in La Boca's Rhythms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-03-12-22-34-02-es Story Transcript:Es: Las calles de La Boca se iluminaron con los últimos rayos de sol.En: The streets of La Boca were illuminated by the last rays of the sun.Es: Era el final del verano y el festival de tango transformaba el barrio en un mar de sensaciones.En: It was the end of summer, and the tango festival transformed the neighborhood into a sea of sensations.Es: Las parejas giraban al ritmo de la música mientras el aroma del asado impregnaba el aire.En: The couples twirled to the rhythm of the music while the aroma of asado filled the air.Es: Marta, con su cámara colgando al cuello, caminaba entre la multitud.En: Marta, with her camera hanging from her neck, walked among the crowd.Es: Era su primer viaje a Buenos Aires y buscaba capturar momentos auténticos para su portafolio.En: It was her first trip to Buenos Aires and she was looking to capture authentic moments for her portfolio.Es: Sin embargo, sentía que algo le faltaba.En: However, she felt like something was missing.Es: La gente a su alrededor estaba inmersa en sus propios mundos, y Marta, siendo extranjera, no lograba conectar.En: The people around her were immersed in their own worlds, and Marta, being a foreigner, couldn't quite connect.Es: Decidió guardar la cámara y disfrutar del festival.En: She decided to put away her camera and enjoy the festival.Es: De repente, un hombre en el centro del escenario capturó su atención.En: Suddenly, a man in the center of the stage caught her attention.Es: Era Javier, un talentoso bailarín de tango, conocido por su estilo apasionado.En: He was Javier, a talented tango dancer, known for his passionate style.Es: Había decidido actuar, aunque anteriormente había pensado en abandonar su carrera.En: He had decided to perform, although he had previously thought about abandoning his career.Es: Ahora, mientras sus pies se movían con precisión sobre el empedrado, la pasión parecía haber vuelto a su vida.En: Now, as his feet moved with precision over the cobblestones, passion seemed to have returned to his life.Es: La actuación de Javier era magnética.En: Javier's performance was magnetic.Es: Marta sintió un impulso.En: Marta felt a sudden impulse.Es: Cuando terminó la música, se acercó a él.En: When the music ended, she approached him.Es: "¿Puedo tomar una foto tuya?En: "May I take your picture?"Es: ", le preguntó, encantada por lo que había visto.En: she asked, charmed by what she had seen.Es: Javier sonrió y asintió.En: Javier smiled and nodded.Es: A medida que ella fijaba su lente en él, una conversación profunda comenzó.En: As she focused her lens on him, a deep conversation began.Es: Hablaron sobre arte y pasión.En: They talked about art and passion.Es: Marta confesó que buscaba inspiración.En: Marta confessed that she was seeking inspiration.Es: Javier, por su parte, compartió su deseo de revivir su amor por el baile.En: Javier, in turn, shared his desire to revive his love for dancing.Es: Descubrieron en el otro una chispa que encendía sus respectivas pasiones.En: They discovered in each other a spark that ignited their respective passions.Es: Al caer la noche, Marta y Javier decidieron dejar el festival juntos.En: As night fell, Marta and Javier decided to leave the festival together.Es: Pasearon por las calles iluminadas, hablando de sueños y futuros.En: They strolled through the illuminated streets, talking about dreams and futures.Es: Marta sintió que había encontrado más que una foto; había descubierto un compañero de viaje en su búsqueda creativa.En: Marta felt she had found more than just a photo; she had discovered a travel companion in her creative journey.Es: El festival seguía latiendo detrás de ellos, mientras los dos se alejaban inspirados.En: The festival continued to pulse behind them, as the two walked away, inspired.Es: Marta entendió que hay momentos que solo pueden vivirse, no capturarse.En: Marta understood that there are moments that can only be lived, not captured.Es: Javier, por su parte, renovó sus ganas de bailar, sabiendo que su arte podía tocar vidas.En: Javier, for his part, renewed his enthusiasm for dancing, knowing that his art could touch lives.Es: Y así, en el corazón colorido de La Boca, Marta y Javier empezaron un nuevo capítulo, lleno de esperanza y nuevas posibilidades.En: And so, in the colorful heart of La Boca, Marta and Javier began a new chapter, full of hope and new possibilities. Vocabulary Words:the ray: el rayothe aroma: el aromathe cobblestones: el empedradothe chapter: el capítulothe companion: el compañerothe crowd: la multitudthe dancer: el bailarínthe enthusiasm: el entusiasmothe evening: la nochethe festival: el festivalthe future: el futurothe impulse: el impulsothe journey: la búsquedathe lens: el lentethe portfolio: el portafoliothe possibility: la posibilidadthe precision: la precisiónthe ray: el rayothe rhythm: el ritmothe sea: el marthe stage: el escenariothe style: el estilothe traveler: el viajerothe world: el mundothe art: el artethe dream: el sueñothe hope: la esperanzathe life: la vidathe music: la músicathe passion: la pasión

Fluent Fiction - Danish
Lars' Photographic Odyssey: Discovering Beauty in Quiet Moments

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 15:49


Fluent Fiction - Danish: Lars' Photographic Odyssey: Discovering Beauty in Quiet Moments Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-22-23-34-01-da Story Transcript:Da: Himlen var et tæppe af stjerner, da Lars listede ud af det lille hotelværelse.En: The sky was a blanket of stars as Lars quietly left the small hotel room.Da: Amalfi-kysten var stille i de tidlige morgentimer, bortset fra den lejlighedsvise lyd af bølger, der slog mod klipperne.En: The Amalfi-coast was silent in the early morning hours, except for the occasional sound of waves hitting the cliffs.Da: Det var vinter, men luften havde en friskhed, som kun Italien kunne tilbyde i denne sæson.En: It was winter, but the air had a freshness that only Italy could offer in this season.Da: Lars, Sofie og Kasper var rejst til Italien på en skoleudveksling.En: Lars, Sofie, and Kasper had traveled to Italy on a school exchange.Da: Alle fra skolen var begejstrede; de skulle fejre karnevalet, en fest fyldt med farver og glæde.En: Everyone from the school was excited; they were going to celebrate the carnival, a festival filled with color and joy.Da: Sofie havde allerede købt en maske med fjer, og Kasper kunne ikke vente med at prøve autentisk italiensk mad på de små restauranter.En: Sofie had already bought a feathered mask, and Kasper could not wait to try authentic Italian food at the small restaurants.Da: Lars derimod havde en anden plan.En: Lars, on the other hand, had a different plan.Da: Han ville tage billeder – billeder der kunne vinde skolens kunstkonkurrence.En: He wanted to take photos—photos that could win the school's art competition.Da: Men regnen havde været en konstant følgesvend.En: But the rain had been a constant companion.Da: Skuffet over de grå skyer, følte Lars, at han aldrig fik det rette skud.En: Disappointed by the gray skies, Lars felt that he never got the right shot.Da: Sofie og Kasper, med deres udadvendte natur, navigerede let gennem regnen, mens de snakkede og lo med de lokale.En: Sofie and Kasper, with their outgoing nature, navigated easily through the rain, chatting and laughing with the locals.Da: Lars følte sig dog lidt overset i deres skygge.En: However, Lars felt a bit overshadowed in their presence.Da: Alligevel gik han ud.En: Nevertheless, he went out.Da: Det var tidligt, og der var ikke mange mennesker på gaderne.En: It was early, and there weren't many people on the streets.Da: Lars elskede stilheden.En: Lars loved the silence.Da: Han gik op ad en smal sti til en udkigsplads, han havde opdaget dagen før.En: He walked up a narrow path to a lookout spot he had discovered the day before.Da: Udsigten var fantastisk.En: The view was fantastic.Da: Klipperne, der kastede sig ud over det glitrende hav, og de små pastelfarvede huse, der kiggede ud over kysten.En: The cliffs jutting out over the sparkling sea, and the small pastel-colored houses peering over the coast.Da: Pludselig brød solen frem.En: Suddenly, the sun broke through.Da: Stråler af gyldent lys oplyste landskabet, og regnen fra før nattens skyer fordampede let i luften.En: Beams of golden light illuminated the landscape, and the rain from the previous night's clouds lightly evaporated in the air.Da: Lars kunne næsten ikke tro sine øjne.En: Lars could hardly believe his eyes.Da: Han tog sin kamera op, og i det øjeblik blev de første karnevalsparader synlige nede i byen.En: He picked up his camera, and at that moment, the first carnival parades became visible down in the town.Da: Folk i farverige kostumer dansede gennem gaderne, mens trommerne lød højt.En: People in colorful costumes danced through the streets as drums played loudly.Da: Lars fangede øjeblikket.En: Lars captured the moment.Da: Det var som om landskabet og festlighederne smeltede sammen i hans linse.En: It was as if the landscape and the festivities melted together in his lens.Da: Den stille morgen var pludselig fyldt med liv, men på en måde, han kunne relatere til.En: The quiet morning was suddenly filled with life, but in a way, he could relate to.Da: Han tog billedet, der skulle ændre hans egen opfattelse af sine evner.En: He took the picture that would change his own perception of his abilities.Da: Da han senere vendte tilbage til hotellet, var Sofie og Kasper der.En: When he later returned to the hotel, Sofie and Kasper were there.Da: De så billederne og klappede ham på ryggen.En: They saw the pictures and patted him on the back.Da: "Du gjorde det, Lars," sagde Sofie med et stort smil.En: "You did it, Lars," Sofie said with a big smile.Da: Lars smilte tilbage.En: Lars smiled back.Da: For første gang følte han, at hans indadvendte natur var en styrke.En: For the first time, he felt that his introverted nature was a strength.Da: Hans billeder havde fanget noget særligt, noget roligt og samtidig levende.En: His pictures had captured something special, something calm yet vibrant.Da: Da skolen senere omtalte hans billeder som enestående i deres skildring af Amalfi-kysten og karnevalet, vidste Lars, at han havde fundet sin vej.En: When the school later referred to his photos as exceptional in their depiction of the Amalfi-coast and the carnival, Lars knew he had found his path.Da: Han blev mere selvsikker og lærte at værdsætte sin egen stil.En: He became more confident and learned to appreciate his own style.Da: Karnevalet havde ikke kun været en fest for de udadvendte.En: The carnival had not only been a celebration for the extroverted.Da: Det var også en rejse for at finde skønheden i det stille og observerende.En: It was also a journey to find beauty in the quiet and observant.Da: En rejse, hvor Lars endelig havde fundet sin stemme i billedernes verden.En: A journey where Lars had finally found his voice in the world of images. Vocabulary Words:blanket: tæppeoccasional: lejlighedsvisecliffs: klipperneexchange: udvekslingfeathered: med fjerauthentic: autentiskcompetition: konkurrenceconstant: konstantcompanion: følgesvenddisappointed: skuffetnavigated: navigeredeoutgoing: udadvendteovershadowed: oversetnarrow: smallookout: udkigspladsjutting: kastede sigpeering: kiggedebeams: strålerevaporated: fordampedeparades: paraderdrums: trommernefestivities: festlighederdepiction: skildringexceptional: eneståendeperception: opfattelseconfident: selvsikkerappreciate: værdsætteobservant: observerendevibrant: levendeintroverted: indadvendte

Fluent Fiction - Korean
Unveiling Santorini: A Tale of Discovery and Friendship

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 15:11


Fluent Fiction - Korean: Unveiling Santorini: A Tale of Discovery and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-22-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 산토리니, 그리스.En: Santorini, 그리스.Ko: 이곳은 눈 부신 햇살과 푸른 바다가 어우러지는 꿈 같은 섬이었다.En: This was a dreamlike island where dazzling sunshine and the blue sea came together.Ko: 그 섬의 겨울은 조용하지만 아름다운 매력을 지니고 있었다.En: The island's winter was quiet but possessed a beautiful charm.Ko: 하얀 벽돌 건물과 조용한 자갈길 사이로 상쾌한 바람이 불어왔다.En: A refreshing breeze blew between the white brick buildings and the quiet pebble paths.Ko: 바로 이곳, 신비로운 섬에서 지훈과 서연의 이야기가 시작된다.En: It was here, on this mysterious island, that the story of Jihoon and Seoyeon began.Ko: 지훈은 여행 사진작가였다.En: Jihoon was a travel photographer.Ko: 그는 산토리니의 아름다움을 카메라에 담고 싶어 출발했다.En: He set out to capture the beauty of Santorini with his camera.Ko: 하지만 그가 도착한 날, 한 가지 소식을 듣게 된다.En: However, on the day he arrived, he heard some news.Ko: 지역의 소중한 유물이 갑자기 사라졌다는 이야기였다.En: It was the story that a precious relic from the area had suddenly disappeared.Ko: 지훈은 호기심이 생겼다.En: Jihoon became curious.Ko: "이 비밀을 파헤치면 멋진 사진을 찍을 수도 있겠군," 그는 생각했다.En: "If I unravel this secret, I might be able to take some amazing photos," he thought.Ko: 같은 시각, 서연은 유학생으로서 산토리니에 있었다.En: At the same time, Seoyeon was in Santorini as an exchange student.Ko: 그녀는 고고학을 공부하는 학생으로, 역사를 파헤치는 데 열정이 넘쳤다.En: She was an archaeology student full of passion for uncovering history.Ko: 사라진 유물 이야기를 듣고, 서연은 진실을 알아내고 싶었다.En: After hearing about the missing relic, Seoyeon wanted to find out the truth.Ko: 그래서 그녀는 지훈과 함께 하기로 결심했다.En: So, she decided to join Jihoon.Ko: 지훈과 서연은 함께 머리를 맞대고 계획을 세웠다.En: Together, they put their heads together and made a plan.Ko: 첫날, 그들은 지역 사람들에게 정보를 얻으려 했다.En: On the first day, they tried to gather information from the locals.Ko: 하지만 이방인인 그들에게 호의적인 반응을 얻기는 쉽지 않았다.En: However, it wasn't easy to receive a friendly response as outsiders.Ko: "우리 노력만으로는 부족해," 서연이 말했다.En: "Our efforts alone aren't enough," Seoyeon said.Ko: 지훈은 다음날, 사진을 통해 단서를 찾기로 했다.En: Jihoon decided to look for clues through his photos the next day.Ko: 둘째 날, 그들은 유적지 주변을 탐색했다.En: On the second day, they explored around the archaeological sites.Ko: 지훈의 카메라 렌즈는 현재와 과거를 연결했다.En: Jihoon's camera lens connected the present and the past.Ko: 어느 순간, 그의 사진 속에 힌트가 담긴 것을 발견했다.En: At some point, he discovered that his photo contained hints.Ko: "이곳에 뭔가 숨겨져 있는 것 같아," 지훈이 말했다.En: "It feels like something is hidden here," Jihoon said.Ko: 셋째 날, 그들은 마침내 그곳의 숨겨진 비밀을 풀었다.En: On the third day, they finally uncovered the hidden secret of the place.Ko: 지하에 숨겨진 작은 방을 발견했다.En: They discovered a small hidden room underground.Ko: 그 방에는 유물에 대한 힌트가 가득했다.En: That room was filled with hints about the relic.Ko: "이건 유물의 새로운 증거야!En: "This is new evidence of the relic!"Ko: " 서연이 외쳤다.En: Seoyeon exclaimed.Ko: 결국 그들은 유물의 행방을 밝혀냈고, 지역 사람들의 신뢰를 얻었다.En: In the end, they revealed the whereabouts of the relic and gained the trust of the locals.Ko: 그들은 함께 했던 과정을 통해 더 깊은 우정을 쌓았다.En: Through the process they went through together, they forged a deeper friendship.Ko: 지훈은 단순한 사진 이상으로 역사의 중요성을 깨달았고, 서연은 자신감을 키웠다.En: Jihoon realized the importance of history beyond just simple photos, and Seoyeon gained confidence.Ko: 산토리니의 겨울 바람은 변함없이 불고 있었다.En: The winter wind of Santorini continued to blow unchanged.Ko: 하늘엔 붉은 노을이 물들고, 그들 곁에는 이제 잊지 못할 추억이 만들어졌다.En: The sky was painted with a red sunset, and by their side, unforgettable memories were created.Ko: 지훈과 서연은 새로운 미래를 향해 걸어갔다.En: Jihoon and Seoyeon walked toward a new future.Ko: 그리고 그들의 이야기는 이렇게 끝마쳤다.En: And so, their story ended. Vocabulary Words:dreamlike: 꿈 같은dazzling: 눈 부신possessed: 지니고 있었다refreshing: 상쾌한breeze: 바람이acclaimed: 칭송하다relic: 유물archaeology: 고고학uncovering: 파헤치는exchange student: 유학생receive: 얻기response: 반응outsiders: 이방인clues: 단서explore: 탐색archaeological sites: 유적지connected: 연결했다hidden: 숨겨진small hidden room: 숨겨진 작은 방evidence: 증거whereabouts: 행방trust: 신뢰process: 과정forged: 쌓았다confidence: 자신감unchanged: 변함없이sunset: 노을memorables: 잊지 못할 추억winter wind: 겨울 바람underground: 지하에

Seeking Focus
Episode - 40 Planning for travel photography in Canada

Seeking Focus

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 40:25


In this episode of 'Seeking Focus', we look at - Aussie in -25deg C . Evan is on the other trip to far north location Canada we discuss what gear to consider for a trip like that and what cameras filters lenses to bring. Give us a yell if you like to hear us discuss other things.

Fluent Fiction - Dutch
From Frost to Friendship: Sanne's Photographic Journey

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jan 20, 2025 17:17


Fluent Fiction - Dutch: From Frost to Friendship: Sanne's Photographic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-20-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder en de winterkou hing als een deken over de tulpenvelden van Lisse.En: The air was clear, and the winter chill hung like a blanket over the tulpenvelden of Lisse.Nl: De velden, meestal levendig en kleurrijk, lagen nu stil onder een dun laagje rijp.En: The fields, usually lively and colorful, now lay quiet under a thin layer of frost.Nl: Sanne liep langs de smalle paden met haar camera in de hand.En: Sanne walked along the narrow paths with her camera in hand.Nl: Ze was altijd gefascineerd door de schoonheid van de natuur, maar reizen was nieuw voor haar.En: She had always been fascinated by the beauty of nature, but traveling was new to her.Nl: Haar beste vriendin, Emma, had haar overgehaald om mee te gaan met deze groep excursie.En: Her best friend, Emma, had persuaded her to join this group excursion.Nl: "Je moet meer met mensen praten, Sanne," had Emma gezegd.En: "You need to talk to people more, Sanne," Emma had said.Nl: Maar Sanne vond het moeilijk.En: But Sanne found it difficult.Nl: De groep was groot en levendig.En: The group was large and lively.Nl: Maar Sanne voelde zich klein en onzichtbaar.En: But Sanne felt small and invisible.Nl: Terwijl de anderen zich verzameld hadden rond Thijs, de reisleider, liep Sanne wat achter.En: While the others gathered around Thijs, the tour leader, Sanne lagged behind.Nl: Thijs vertelde enthousiast verhalen over de tulpen en hun geschiedenis in Nederland.En: Thijs enthusiastically told stories about the tulips and their history in Nederland.Nl: Hij was energiek en leek zijn weg te vinden in elke situatie.En: He was energetic and seemed to find his way in every situation.Nl: "Kom op, Sanne," zei Emma opgewekt en trok haar dichter bij de groep.En: "Come on, Sanne," Emma said cheerfully and pulled her closer to the group.Nl: Ondanks dat ze de kou niet leuk vond, was Emma's humeur altijd warm.En: Despite not liking the cold, Emma's mood was always warm.Nl: Na een tijdje, toen de zon laag aan de hemel stond en de schaduwen langer werden, besloot Sanne om met een kleinere groep verder te gaan.En: After a while, when the sun was low in the sky and the shadows grew longer, Sanne decided to continue with a smaller group.Nl: Thijs leidde deze groep en keek haar vriendelijk aan toen ze zich bij hen voegde.En: Thijs led this group and looked at her kindly when she joined them.Nl: Hij vroeg naar haar interesse in fotografie en vertelde welke plekken in het veld het meest fotogeniek waren.En: He asked about her interest in photography and told her which spots in the field were the most photogenic.Nl: Thijs had oog voor detail en zijn liefde voor de natuur werkte aanstekelijk.En: Thijs had an eye for detail, and his love for nature was infectious.Nl: Sanne's zenuwen begonnen langzaam te verdwijnen.En: Sanne's nerves slowly began to disappear.Nl: Ze begon te schieten.En: She started shooting.Nl: Elke foto toonde de unieke mix van rijp en bloem, zon en schaduw.En: Each photo showed the unique mix of frost and flower, sun and shadow.Nl: Terwijl ze fotografeerde, voelde ze een rust die ze eerder niet had gekend.En: While she photographed, she felt a peace she hadn't known before.Nl: Bij schemering verzamelde de groep zich in een gezellig café.En: At dusk, the group gathered in a cozy café.Nl: Het was warm binnen en de geur van versgebakken appeltaart vulde de lucht.En: It was warm inside, and the smell of freshly baked apple pie filled the air.Nl: Terwijl iedereen rond een grote tafel zat, vroeg Thijs of hij haar foto's mocht zien.En: As everyone sat around a large table, Thijs asked if he could see her photos.Nl: Zijn positieve woorden verrasten haar.En: His positive words surprised her.Nl: Hij bewonderde haar oog voor detail en de unieke invalshoek van haar foto's.En: He admired her eye for detail and the unique angle of her photos.Nl: "Je moet ze delen, Sanne.En: "You should share them, Sanne.Nl: Ze zijn prachtig," zei hij met oprechte bewondering in zijn stem.En: They're beautiful," he said with genuine admiration in his voice.Nl: Opeens voelde Sanne zich trots en begon ze grijnzend haar werk te tonen aan de anderen.En: Suddenly, Sanne felt proud and began to show her work to the others with a grin.Nl: De angst om beoordeeld te worden verdween en maakte plaats voor trots.En: The fear of being judged disappeared, replaced by pride.Nl: Later, terwijl de groep zich voorbereidde om terug te keren naar de stad, kwam Thijs naar haar toe.En: Later, as the group prepared to return to the town, Thijs approached her.Nl: "Zou je het leuk vinden om mee te gaan op meer van dit soort uitjes?"En: "Would you like to join more outings like this?"Nl: Sanne knikte, een nieuwe glans in haar ogen.En: Sanne nodded, a new gleam in her eyes.Nl: "Ja, dat zou ik heel graag willen."En: "Yes, I'd really like that."Nl: Met de koude lucht die hun ademwolkjes maakte, voelden haar nieuwe vriendschap en het vooruitzicht om samen met Thijs te ontdekken als warme zonnestralen in de winter.En: With the cold air making their breath visible, her new friendship and the prospect of discovering with Thijs felt like warm rays of sun in winter.Nl: De reis was voorbij, maar voor Sanne was het slechts het begin.En: The journey was over, but for Sanne, it was just the beginning.Nl: Ze had meer zelfvertrouwen, was opener en keek nu voller verwachting naar de toekomst.En: She was more confident, more open, and now looked forward to the future with anticipation.Nl: En met haar camera klaar voor nieuwe herinneringen, kon ze niet wachten om meer van de wereld te zien.En: And with her camera ready for new memories, she couldn't wait to see more of the world. Vocabulary Words:chill: koublanket: dekenfrost: rijpfascinated: gefascineerdpersuaded: overgehaaldexcursion: excursieinvisible: onzichtbaartour leader: reisleiderenergetic: energiekenthusiastically: enthousiastphotogenic: fotogeniekinfectious: aanstekelijknerves: zenuwenshooting: schietenunique: uniekeshadows: schaduwendusk: schemeringbaked: versgebakkenadmiration: bewonderinggenuine: oprechtegrin: grijnzenjudged: beoordeeldgleam: glansanticipation: verwachtingcosy: gezelligconfidence: zelfvertrouwento join: aansluiten bijprospect: vooruitzichtenthusiasm: enthousiasmememories: herinneringen

The Beginner Photography Podcast
Capture Simple Landscape and Wildlife Stories with Talor Stone

The Beginner Photography Podcast

Play Episode Listen Later Jan 14, 2025 49:10 Transcription Available


#528 In this episode of the podcast, I chat with Talor Stone, a passionate photographer and PhD researcher. Talor shares her insights on enhancing your travel photography, balancing planning with spontaneity, and using storytelling to create more impactful images. THE BIG IDEASInvest in Local Expertise: Hiring a local guide or joining a group can add immense value to your travel photography, offering unique perspectives and insights you might miss independently.Flexibility in Planning: While planning is essential, being able to pivot and improvise can lead to your most memorable shots. Adapt your strategies based on the situation.Importance of Storytelling: Move beyond mere documentation; focus on capturing stories. Consider environmental context and the behavior of subjects to add depth to your images.Patience and Intent: Patience and a clear photographic intent often result in more meaningful photos. Understanding your subject's behavior can help you anticipate the perfect moment.PHOTOGRAPHY ACTION PLANUse Google Earth for Scouting: Spend time exploring potential locations and angles for your next shoot. Identify key features like bodies of water or unique land formations that can frame compelling shots.Hire a Local Guide: Research and connect with local guides who are knowledgeable about the area's hidden gems. Collaborate with them to access exclusive spots and gain insider information that enriches your photography.Balance Planning with Flexibility: Set a flexible itinerary, allowing extra time for spontaneous photo opportunities. Be prepared to change plans based on weather or unexpected scenes, keeping an open mind to what unfolds.Storytelling through Environmental Context: Integrate elements of the environment into your photos to provide context. Focus on capturing interactions and relationships between subjects and their surroundings.Improve Patience and Focus: Sit quietly in a chosen location, observing and waiting for the right moments to develop naturally. Practice understanding your subject's behavior to predict and capture significant actions and expressions.RESOURCES:Visit Talor Stone's Website - https://www.talorstonephotography.com/Follow Talor Stone on Instagram - https://www.instagram.com/talorstonephotography/ Get your photography questions answered in our monthly Q&A episode of the podcast! https://beginnerphotopod.com/qa Start Building Your Dream Photography Business for FREE with CloudSpot Studio. And get my Wedding and Portrait Contract and Questionnaires, at no cost! Sign up now at http://deliverphotos.com/Connect with the Beginner Photography Podcast! Join the free Beginner Photography Podcast Community at https://beginnerphotopod.com/group Send in your Photo Questions to get answered on the show - https://beginnerphotopod.com/qa Grab your free camera setting cheatsheet - https://perfectcamerasettings.com/ Thanks for listening & keep shooting!

Fluent Fiction - Swedish
A Photographic Odyssey: Capturing Öresund's Winter Magic

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jan 14, 2025 14:48


Fluent Fiction - Swedish: A Photographic Odyssey: Capturing Öresund's Winter Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-14-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lars stod på däck och kände den kalla vinterbrisen mot ansiktet.En: Lars stood on deck and felt the cold winter breeze against his face.Sv: Västra Hamnen, med sina moderna byggnader, lämnades sakta bakom färjan.En: Västra Hamnen, with its modern buildings, was slowly left behind by the ferry.Sv: Han försökte komprimera Malmö i ett sista ögonblick i minnet.En: He tried to compress Malmö into one last moment in his memory.Sv: Med kameran redo visste han att hans mål var nära, men tvivel gnagde ändå i kanten av hans medvetande.En: With the camera ready, he knew his goal was near, but doubts still gnawed at the edges of his consciousness.Sv: Elin och Maja, hans vänner, stod bredvid.En: Elin and Maja, his friends, stood beside him.Sv: De var insvepta i varma kappor och pratade glatt om sina planer i Köpenhamn.En: They were wrapped in warm coats and chatted happily about their plans in Copenhagen.Sv: Men Lars var tyst.En: But Lars was silent.Sv: Han var upptagen med att söka efter rätt plats på färjan för att få den perfekta bilden av Öresundbron, den som skulle visa hans passion för fotografi.En: He was busy searching for the right spot on the ferry to get the perfect picture of the Öresund Bridge, the one that would demonstrate his passion for photography.Sv: Vädret var mulet.En: The weather was cloudy.Sv: Lars såg upp mot himlen och såg molnen som hotade med snö.En: Lars looked up at the sky and saw clouds threatening with snow.Sv: "Kanske kommer bilden inte att bli som jag vill," tänkte han och kände knuten av osäkerhet i magen.En: "Maybe the picture won't turn out the way I want," he thought, feeling the knot of uncertainty in his stomach.Sv: Men han behövde ta chansen om han någonsin skulle bryta barriären av tvekan.En: But he needed to take the chance if he was ever going to break the barrier of doubt.Sv: Färjan rörde sig stadigt över de mjuka vågorna.En: The ferry moved steadily over the gentle waves.Sv: Luftens krispighet var laddad med förväntan.En: The crispness of the air was charged with anticipation.Sv: Lars placerade sig strategiskt, kameran hängande runt halsen.En: Lars positioned himself strategically, the camera hanging around his neck.Sv: Elin, som kände honom bäst, gav honom ett uppmuntrande leende.En: Elin, who knew him best, gave him an encouraging smile.Sv: "Du klarar det, Lars," sade hon.En: "You can do it, Lars," she said.Sv: När färjan närmade sig bron skingrades plötsligt molnen, som om naturen ville ge honom en chans.En: As the ferry approached the bridge, the clouds suddenly parted, as if nature wanted to give him a chance.Sv: Det vinterljus som reflekterades av den ståtliga bron var magiskt.En: The winter light reflected off the majestic bridge was magical.Sv: Lars visste att han hade bara några minuter.En: Lars knew he only had a few minutes.Sv: Han tog ett djupt andetag, ignorerade snöfallet som började, och fokuserade linsen.En: He took a deep breath, ignored the snow starting to fall, and focused the lens.Sv: Klick, klick, klick.En: Click, click, click.Sv: Bilderna togs med snabb precision.En: The pictures were taken with swift precision.Sv: Hans hjärta slog snabbare, men inte av kyla - av en glödande möjlighet.En: His heart beat faster, but not from the cold - from a burning opportunity.Sv: Ögonblicket passerade snabbt, och snön började falla tyngre.En: The moment passed quickly, and the snow began to fall more heavily.Sv: Men han hade redan fångat det han behövde.En: But he had already captured what he needed.Sv: När de nådde Köpenhamn, kollade Lars sina bilder.En: When they reached Copenhagen, Lars checked his pictures.Sv: Där, på displayen, fanns bilden av Öresundbron, badad i dramatiskt ljus.En: There, on the display, was the image of the Öresund Bridge bathed in dramatic light.Sv: Lars log stort, för första gången på länge helt säker på sin förmåga.En: Lars smiled widely, for the first time in a long time completely confident in his ability.Sv: Det fanns något mer än bara arkitektur för honom nu.En: There was more than just architecture for him now.Sv: En ny dimension av kreativt utforskande låg framför honom.En: A new dimension of creative exploration lay ahead of him.Sv: Fotografen inom Lars hade vaknat, och med det en ny framtid.En: The photographer inside Lars had awakened, and with it, a new future. Vocabulary Words:deck: däckbreeze: briscompress: komprimeradoubts: tvivelgnawed: gnagdeconsciousness: medvetandewrapped: insveptachatted: pratadecloudy: muletthreatening: hotadeknot: knutenuncertainty: osäkerhetstomach: magebarrier: barriärdoubt: tvekanstealthily: stadigtwaves: vågoranticipation: förväntanstrategically: strategisktencouraging: uppmuntrandeparted: skingradesmajestic: ståtligprecision: precisionburning: glödandeopportunity: möjlighetheavily: tyngrecaptured: fångatdramatic: dramatisktconfident: säkerexploration: utforskande

The Profitable Travel Blogger Podcast
How To Price, License & Sell Your Travel Photography [Ep. 102]

The Profitable Travel Blogger Podcast

Play Episode Listen Later Jan 6, 2025 44:40


Want to learn how to price, license & sell your travel photography? Well, you're in luck, as in this episode of The Profitable Travel Blogger Podcast, we'll be going over how to monetize the photos you take working with brands and destinations! Our guest for the episode is travel content creator Megan Indoe, who regularly licenses and sells her media assets and has even been contracted by a tourism board to create a seasonal media library. Today, she'll be sharing her best tips to help you do the same. By the end of this episode, you'll understand: Different license types and how to choose the right one Tips for setting competitive photography rates How to increase your chances of selling photos to a brand How to negotiate photography contracts Advice on protecting your work so you don't lose money And more! In short, if you're confused about how to get paid for your travel photography or you feel like you're leaving money on the table, you won't want to miss this episode!

Gamereactor TV - English
DJI Air 3S (Quick Look) - Designed for Travel Photography

Gamereactor TV - English

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 4:21


Gamereactor Gadgets TV – English
DJI Air 3S (Quick Look) - Designed for Travel Photography

Gamereactor Gadgets TV – English

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 4:21


Gamereactor TV - Norge
DJI Air 3S (Quick Look) - Designed for Travel Photography

Gamereactor TV - Norge

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 4:21


Gamereactor TV - Italiano
DJI Air 3S (Quick Look) - Designed for Travel Photography

Gamereactor TV - Italiano

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 4:21


Gamereactor TV - Español
DJI Air 3S (Quick Look) - Designed for Travel Photography

Gamereactor TV - Español

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 4:21


Gamereactor TV - Inglês
DJI Air 3S (Quick Look) - Designed for Travel Photography

Gamereactor TV - Inglês

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 4:21


The Helpful Photographer Podcast by NYC Photo Safari
148: Packing for Travel Photography

The Helpful Photographer Podcast by NYC Photo Safari

Play Episode Listen Later Jan 1, 2025 5:52


A guide to the must-have camera gear and accessories for travel photography. Transcript available here: New York City Photo Safari

Fluent Fiction - Italian
Stormy Inspiration: Finding Magic on the Path of the Gods

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Dec 5, 2024 16:12


Fluent Fiction - Italian: Stormy Inspiration: Finding Magic on the Path of the Gods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-05-08-38-20-it Story Transcript:It: Il vento soffiava leggero sulla Costiera Amalfitana, portando con sé l'odore del mare e delle piante invernali.En: The wind blew gently over the Costiera Amalfitana, carrying with it the scent of the sea and winter plants.It: Il sentiero degli Dei era più tranquillo in questa stagione, avvolto in un misterioso velo di nebbia.En: The Path of the Gods was more tranquil this season, wrapped in a mysterious veil of mist.It: Luca, fotografo di viaggio, camminava con attenzione, cercando il momento perfetto per la sua macchina fotografica.En: Luca, a travel photographer, walked carefully, searching for the perfect moment for his camera.It: Gianna, una scrittrice in cerca di ispirazione, seguiva il sentiero immersa nei suoi pensieri.En: Gianna, a writer looking for inspiration, followed the path immersed in her thoughts.It: Sperava che la bellezza della costiera potesse sciogliere il blocco che le impediva di scrivere.En: She hoped that the beauty of the coast could dissolve the block preventing her from writing.It: Entrambi avevano scelto quel luogo per ritrovare qualcosa di perduto.En: Both had chosen that place to rediscover something lost.It: Improvvisamente, le nuvole si fecero più scure e grosse gocce di pioggia iniziarono a cadere.En: Suddenly, the clouds grew darker, and large drops of rain began to fall.It: Un vento freddo e tagliente accompagnava la tempesta improvvisa.En: A cold and biting wind accompanied the sudden storm.It: Luca e Gianna, sorpresi e un po' spaventati, si trovarono a cercare rifugio.En: Luca and Gianna, surprised and a bit frightened, found themselves seeking shelter.It: Trovarono una piccola locanda di montagna, calda e accogliente, decorata con luci natalizie scintillanti.En: They found a small mountain inn, warm and welcoming, decorated with sparkling Christmas lights.It: La proprietaria li accolse con un sorriso e delle coperte calde.En: The owner greeted them with a smile and warm blankets.It: Erano in salvo, ma bloccati fino al termine della tempesta.En: They were safe but stuck until the end of the storm.It: Superato il primo imbarazzo, Luca osservò Gianna con curiosità.En: After overcoming the initial awkwardness, Luca observed Gianna with curiosity.It: Decise di fotografarla, intrigato dalla sua presenza pacifica in quel paesaggio turbolento.En: He decided to photograph her, intrigued by her peaceful presence in that turbulent landscape.It: Catturava non solo il panorama, ma anche la storia che vedeva in lei.En: He captured not only the scenery but also the story he saw in her.It: Gianna, sorpresa, decise di mostrare a Luca alcune pagine del suo manoscritto incompiuto.En: Gianna, surprised, decided to show Luca some pages of her unfinished manuscript.It: Tra le parole emergevano le sue frustrazioni, ma anche il desiderio di raccontare una storia autentica.En: Among the words emerged her frustrations, but also the desire to tell an authentic story.It: Nella locanda, con il suono della pioggia sul tetto, si sviluppò un dialogo profondo tra i due.En: In the inn, with the sound of rain on the roof, a deep dialogue developed between the two.It: Gianna parlava delle sue paure, della pressione di dover scrivere qualcosa di grande e significativo.En: Gianna spoke of her fears, the pressure to write something great and significant.It: Luca spiegava come spesso lottava per trovare la bellezza nel banale e quotidiano.En: Luca explained how he often struggled to find beauty in the mundane and everyday.It: Mentre la tempesta infuriava fuori, la loro comprensione reciproca cresceva, trasformando la forzata convivenza in un'opportunità.En: While the storm raged outside, their mutual understanding grew, turning the forced cohabitation into an opportunity.It: Gianna iniziò a scrivere con rinnovato fervore, ispirata dalla nuova prospettiva di Luca.En: Gianna began to write with renewed fervor, inspired by Luca's new perspective.It: Luca, a sua volta, scattò foto stupende, non solo dei paesaggi, ma anche di dettagli quotidiani, scorci di un'umanità che non aveva mai notato prima.En: In turn, Luca took stunning photos, not only of the landscapes but also of everyday details, glimpses of humanity he had never noticed before.It: Quando finalmente il sole tornò a splendere, la neve sciolta scintillava al chiaro di luna.En: When finally the sun shone again, the melted snow sparkled in the moonlight.It: Luca e Gianna decisero di rimanere ancora per un po', affascinati dalla magia nascosta della costiera che così bene avevano saputo vedersi reciprocamente.En: Luca and Gianna decided to stay a little longer, fascinated by the hidden magic of the coast that they had so well managed to see in each other.It: Partirono con il cuore leggero, il blocco di Gianna rotto, la passione di Luca rinnovata.En: They departed with light hearts, Gianna's block broken, Luca's passion renewed.It: Lì, su quel sentiero intriso di miti e leggende, avevano trovato non solo il miglior tempo ma anche una nuova amicizia, entrambe forti come la roccia, dolci come il mare.En: There, on that path steeped in myths and legends, they found not only the best time but also a new friendship, both strong as the rocks, sweet as the sea. Vocabulary Words:the wind: il ventothe scent: l'odorethe mist: la nebbiathe photographer: il fotografothe inspiration: l'ispirazionethe thoughts: i pensierithe block: il bloccothe rain: la pioggiathe drops: le goccethe storm: la tempestathe inn: la locandathe blankets: le copertethe awkwardness: l'imbarazzothe manuscript: il manoscrittothe frustrations: le frustrazionithe desire: il desideriothe dialogue: il dialogothe fears: le paurethe pressure: la pressionethe beauty: la bellezzathe mundane: il banalethe opportunity: l'opportunitàthe fervor: il fervorethe perspectives: le prospettivethe landscapes: i paesaggithe details: i dettaglithe humanity: l'umanitàthe moonlight: il chiaro di lunathe heart: il cuorethe myths: i miti

BOLOTOR Podcast
From Dog Mom to Outdoor Photography Influencer, Lauren Schaefer.

BOLOTOR Podcast

Play Episode Listen Later Dec 4, 2024 25:17


Lauren Schaefer is an outdoor enthusiast and photographer who has turned her passion into a thriving social media presence and budding photography business.  ​ Originally from Florida, she grew up exploring the Rocky Mountains with her family and continues to find inspiration in nature.  ​ Her love for dogs led her to create an Instagram account for her Australian Shepherd and Large Munsterlander, which has since blossomed into a platform for her captivating landscape and wildlife photography.

The Digital Story Photography Podcast
Making the Case for Using GPS with Travel Photography - TDS Photo Podcast

The Digital Story Photography Podcast

Play Episode Listen Later Dec 3, 2024 31:33


This is The Digital Story Podcast #976, Dec. 3, 2024. Today's theme is "Making the Case for Using GPS with Travel Photography." I'm Derrick Story. Opening Monologue One thing that surprised me this past year when talking to workshop photographers was how few of them were adding location data to their images during capture. I can understand not doing so while taking pictures around the house. But during travel? On this week's podcast, I present my case for making the extra effort. I hope you enjoy the show.

SheClicks Women in Photography
Lisa Michele Burns: Making Travel Photography Your Own – Beyond Social Media Trends

SheClicks Women in Photography

Play Episode Listen Later Nov 15, 2024 31:36 Transcription Available


Send us a textIn this conversation, Angela and Lisa discuss Lisa's transition from writing to photography, her experiences in travel photography and the evolution of her platform, The Wandering Lens. They explore the challenges of finding clients, the importance of research in travel photography and the rewarding nature of mentoring other photographers. In this engaging podcast, Lisa shares her journey as a travel photographer, discussing the global connections made possible through the internet, her experience as an OM System ambassador and the importance of environmental consciousness in travel photography. She offers practical tips for staying warm in cold climates, reflects on the challenges of travelling extensively and emphasises the significance of personal vision in photography. Lisa also provides insights on getting published and the importance of having a well-curated online presence while sharing her favourite camera bag and its importance in her travels.TakeawaysLisa's travel photography has shifted from cultural exploration to isolated landscapes.Self-taught photographers can develop unique styles outside of traditional training.Building a noticeable portfolio often requires creative approaches.Researching locations is crucial for capturing unique perspectives.Mentoring can help emerging photographers identify their potential clients.Photography is about creating one's vision, not just following rules.It's crucial to consider your carbon footprint while travelling.Wildlife photography can contribute to conservation efforts.Layering is essential for staying warm in cold climates.Avoid comparing your work to others on social media.Connect with LisaWebsiteThe Wandering LensThe Travel Photography ClubInstagramFacebookXOM SystemThis episode is supported by OM System. Empowering consumers and professionals alike with innovative digital cameras, lenses, audio recorders, and binoculars, OM System's precision optics and groundbreaking technology open up new possibilities for capturing life's most precious moments.Support the show

Fluent Fiction - Hindi
Chasing Northern Lights: A Diwali Adventure in the Arctic

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Nov 6, 2024 17:03


Fluent Fiction - Hindi: Chasing Northern Lights: A Diwali Adventure in the Arctic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2024-11-06-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: आर्कटिक टुंड्रा की ठंड में बसे खूबसूरत सफेद विस्तार में तीन लोग खड़े थे।En: In the cold of the Arctic tundra's beautiful white expanse, three people stood.Hi: आकाश नीला और धूमिल था, और सितारे धीरे-धीरे अपनी जगह बनाते जा रहे थे।En: The sky was blue and hazy, and the stars were gradually finding their place.Hi: "हम यहाँ पहुँच गए हैं," राजीव ने कहा।En: "We have reached here," Rajeev said.Hi: वह एक स्थानीय गाइड था जिसे इस क्षेत्र की हर एक कोने की जानकारी थी।En: He was a local guide who knew every corner of this region.Hi: आर्कटिक में उनकी यात्रा का यही सपना था - उत्तरी रोशनी का अलौकिक नज़ारा।En: This was the dream of their journey in the Arctic - the supernatural sight of the northern lights.Hi: अर्जुन, एक युवा फोटोग्राफर, उत्तरी रोशनी को कैमरे में कैद करना चाहता था।En: Arjun, a young photographer, wanted to capture the northern lights with his camera.Hi: उसके लिए यह दीवाली कुछ खास थी।En: This Diwali was special for him.Hi: परंपरागत रोशनी की जगह वह आकाश में होने वाली इस अद्भुत प्राकृतिक घटना को देखना चाहता था।En: Instead of traditional lights, he wanted to witness this incredible natural phenomenon in the sky.Hi: वह जानता था कि अगर उसने उत्तरी रोशनी को कैद कर लिया, तो यह उसके लिए नई शुरुआत जैसा होगा।En: He knew that if he could capture the northern lights, it would be like a new beginning for him.Hi: लेकिन उसके साथ उसकी सहगामिनी, काव्या, थी।En: But accompanying him was his companion, Kavya.Hi: काव्या अर्जुन की हर बात का समर्थन करती थी, लेकिन इस बार उसकी चिंता बढ़ रही थी।En: Kavya supported everything Arjun did, but this time her anxiety was growing.Hi: यह जगह इतनी ठंडी थी, और वह इस जज्बातों की ठंडी हवा में खुद को खोया सा महसूस कर रही थी।En: The place was so cold, and she felt lost amid the cold winds of emotions.Hi: "अगर हमें सच में उत्तरी रोशनी देखनी है, तो हमें थोड़ी और यात्रा करनी होगी," राजीव ने कहा।En: "If we really want to see the northern lights, we'll have to travel a bit further," Rajeev said.Hi: अर्जुन ने काव्या की ओर देखा और समझा कि यह उसके लिए कोई आसान निर्णय नहीं था।En: Arjun looked at Kavya and understood that it was not an easy decision for her.Hi: लेकिन काव्या ने अर्जुन के निर्णय पर विश्वास दिखाया और समर्थन जताया।En: But Kavya showed faith in Arjun's decision and expressed her support.Hi: वो आगे बढ़े, रास्ता कठिन था और तापमान काफी कम।En: They moved forward, the path was difficult, and the temperature was quite low.Hi: काव्या की आँखों में चिंता जलकने लगी।En: Worry started to reflect in Kavya's eyes.Hi: ठंड उससे बर्दाश्त नहीं हो रही थी, और अर्जुन को यह समझ आ रहा था।En: She couldn't bear the cold, and Arjun understood that.Hi: पर इसी बीच अचानक आकाश ने अपनी जादूगरी दिखानी शुरू की।En: But in the midst of this, suddenly the sky began to display its magic.Hi: दीवाली की रात थी जब आकाश सजीव हो उठा।En: It was Diwali night when the sky became alive.Hi: नीला, हरा, और गुलाबी रंग एक साथ आकाश में नाचने लगे।En: Blue, green, and pink colors began to dance together in the sky.Hi: यह दृश्य इतना अद्भुत था कि काव्या अपनी सारी चिंता भूल गयी।En: The sight was so incredible that Kavya forgot all her worries.Hi: अर्जुन ने तुरंत अपने कैमरे से तस्वीरें लेने शुरू कर दीं।En: Arjun immediately started taking pictures with his camera.Hi: ठंडी हवा और चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों के बावजूद, वह उत्तरी रोशनी का यह अनमोल चित्र लेने में सफल हुआ।En: Despite the cold wind and challenging conditions, he succeeded in capturing this precious image of the northern lights.Hi: इस चमकती रोशनी ने न केवल अर्जुन की तस्वीरों को रोशन किया बल्कि अर्जुन और काव्या के संबंध को भी।En: This sparkling light not only brightened Arjun's photographs but also deepened the bond between Arjun and Kavya.Hi: इस अनुभव ने उनमें एक गहरा संबंध जोड़ा।En: This experience connected them in a profound way.Hi: उन्होंने समझा कि कैसे वे एक-दूसरे के सपनों को समझ सकते हैं और एक-दूसरे की भावनाओं का सम्मान कर सकते हैं।En: They understood how they could comprehend each other's dreams and respect each other's feelings.Hi: यात्रा के अंत में, जब वे अपने घर लौटे, तो वे केवल तस्वीरों के साथ नहीं लौटे; वे ऐसी अद्भुत यादों के साथ लौटे जो जीवन भर के लिए अमूल्य थीं।En: At the end of the journey, when they returned home, they came back not just with pictures, but with such wonderful memories that were priceless for a lifetime.Hi: अब अर्जुन को समझ आ गया था कि अपने सपनों के साथ-साथ अपनों की भावनाओं का भी ध्यान रखना कितना महत्वपूर्ण है, और काव्या ने अर्जुन के सपनों का मूल्य और उनकी पहुंच को समझा।En: Now Arjun understood how important it is to pay attention to the feelings of loved ones along with one's dreams, and Kavya realized the value and reach of Arjun's dreams.Hi: दीवाली आकाश की रंगीन रोशनी के साथ समाप्त हुई और उनके दिलों में नई शुरुआत की छवि छोड़ गई।En: The Diwali ended with the vibrant lights of the sky and left an image of a new beginning in their hearts. Vocabulary Words:tundra: टुंड्राexpanse: विस्तारhazy: धूमिलsupernatural: अलौकिकphenomenon: घटनाwitness: देखनाanxiety: चिंताamid: बीचcompanion: सहगामिनीfaith: विश्वासtemperature: तापमानbear: बर्दाश्तdisplay: दिखानाmagic: जादूगरीalive: सजीवdance: नाचनाincredible: अद्भुतprecious: अनमोलsparkling: चमकतीvibrant: रंगीनbond: संबंधprofound: गहराcomprehend: समझनाmemories: यादेंpriceless: अमूल्यattention: ध्यानfeelings: भावनाएँrespect: सम्मानconnected: जोड़ाreach: पहुंच

The Candid Frame: Conversations on Photography

David Hobby is the lead instructor for all X-Peditions trips. He spent 20 years as a staff photojournalist, completing more than 10,000 assignments before leaving The Baltimore Sun in 2006 to found . Over the following 15 years, Strobist grew to be the world's most popular resource for professional-level photographic lighting education. David has taught scores of workshops and classes in cities across the U.S. and around the world. In 2014, he produced the video series The Traveling Photographer for . The series features episodes filmed on location in New York, London, Paris, Hong Kong and Dubai. Resources David Hobby's X-Peditions The Traveling Photographer's Manifesto: A Guide to Connecting People and Place. The Strobist Blog Websites Photo Workshops Tokyo Exploration Workshop with Ibarionex Perello Sponsors Charcoal Book Club Chico Review Photobook Retreat Frames Magazine Education Resources: Momenta Photographic Workshops Candid Frame Resources Download the free Candid Frame app for your favorite smart device. Click here to download it for . Click here to download Contribute a one-time donation to the show thru Buy Me a Coffee Support the work at The Candid Frame by contributing to our Patreon effort.  You can do this by visiting or the website and clicking on the Patreon button. You can also provide a one-time donation via . You can follow Ibarionex on and .

Ticket 2 Anywhere Podcast
96: Ticket 2 | The Realities of Being a Travel Content Creator

Ticket 2 Anywhere Podcast

Play Episode Listen Later Oct 9, 2024 53:59


While Leah and Trizzy have been content creators for 4+ years, with Trizzy working as a video and photo professional for 10+ years, we haven't discussed on the podcast much our hot takes and what life is truly like behind the mic: especially while traveling. Creating content while traveling feels like a full-time job, and we're willing to bet many of you out there feel the same. This episode brings you the ups and downs of being a travel content creator, our truths about influencing, and even some advice and tips on how to handle creating in life and on the road. Trizzy's Content Gear (Amazon affiliate links)Send us a textBuzzsprout - Let's get your podcast launched!Start for FREEDisclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Support the show---Always protect yourself on your travels: get your own SafetyWing Nomad Insurance (affiliate link).Curious about our favorite gear, other excellent podcasts, and sneak peaks at upcoming IRL events and episodes? Don't miss out- get our monthly newsletter "THE CHECK-IN", delivered straight to your inbox every 1st Wednesday!Connect with Ticket 2 Anywhere Podcast!Instagram • Facebook • TikTok • TwitterIf you enjoyed this episode, consider supporting the show by Buying Us a Coffee! Click here to support the show. *Subscribe* to our Youtube Channel: Ticket 2 Anywhere PodcastListen to our podcast everywhere you streamMusic: Tropical ChillMusic produced by OrangeHeadWatch : https://youtu.be/UsI6VbzGlIAWebsite : http://www.orangehead.netProduction by Trizzy of TrizzInc

STOKED with Megan MacPhail
84. Balancing Travel Photography and Motherhood with Rose Groves

STOKED with Megan MacPhail

Play Episode Listen Later Oct 3, 2024 25:30


Have you ever wondered what it takes to plan a destination elopement while juggling motherhood and running a successful photography business? I'm sitting down with Rose Groves, a Colorado and destination elopement photographer and new mom, who has traveled the globe capturing stunning weddings in remote locations.   Rose shares how she balances being a full-time photographer and mom, including how she manages traveling with her baby. She also dives into what goes into planning unforgettable destination elopements and how she's able to book these incredible shoots.   Don't miss this episode filled with behind-the-scenes stories, practical advice, and the motivation you need to pursue your passion! Press play to listen now.   In this episode, we chat about: Rose's journey into elopement photography, including her growing up in a different country and being exposed to different cultures and landscapes, which sparked her passion for travel and storytelling through images How she is able to balance motherhood and her photography career while adapting to life with her daughter and setting boundaries to maintain a healthy work-life balance Managing the logistics of shooting in remote locations like Alaska and Iceland, emphasizing the importance of preparation, communication, and problem-solving How Rose grew her business by blogging and attending photography workshops, which has helped boost her online presence and skills Launching photography retreats in Iceland as a way to expand her business   Connect with Rose: Website: matlaiphotography.com Instagram: @‌matlai_photography TikTok: @‌matlai_photography   Connect with Megan:

The Candid Frame: Conversations on Photography
TCF Ep. 630 - Valerie Jardin

The Candid Frame: Conversations on Photography

Play Episode Listen Later Sep 26, 2024 61:40


Valérie Jardin is an award-winning French photographer who has developed a unique style that is both evocative and authentic. Her work is characterized by a strong sense of narrative, capturing candid moments that reveal the human experience in all its complexity and beauty. With a discerning eye for composition and a keen understanding of light and shadow, Valérie Jardin creates emotionally charged photographs of everyday moments. She is very committed to the true tradition of capturing the decisive moment. Every frame captured through Valérie's 23 mm lens is candid. Valérie's work is also marked by her commitment to teaching and mentoring other photographers. Through international workshops, online courses, conferences, and over a dozen books, she shares her knowledge and experience with others. Resources Valerie Jardin Websites Photo Workshops Tokyo Exploration Workshop with Ibarionex Perello Sponsors Charcoal Book Club Chico Review Photobook Retreat Frames Magazine Education Resources: Momenta Photographic Workshops Candid Frame Resources Download the free Candid Frame app for your favorite smart device. Click here to download it for . Click here to download Contribute a one-time donation to the show thru Buy Me a Coffee Support the work at The Candid Frame by contributing to our Patreon effort.  You can do this by visiting or the website and clicking on the Patreon button. You can also provide a one-time donation via . You can follow Ibarionex on and .

TOAST EDU
Ep28- Just Take the Pic!

TOAST EDU

Play Episode Listen Later Sep 26, 2024 39:20


Just Take the Pic! Camera or Phone for Travel Photography? It's that time of year!  Vacations and traveling during the summer break!  So the question is, when you are traveling on family vacations or attending a work conference, which do you prefer to use, a typical point and shoot camera or your smartphone?  As summer comes to a close, this podcast will still touch on some ideology about basic uses of photography from a typical point and shoot camera vs a smart phone. Just in the last few years, digital photography with the use of smartphones has exploded with sophisticated sensors, intricate AI, powerful lenses, and the convenience of always having it with you. This episode will cover the pros and cons of using a smartphone vs a dedicated camera such as a DSLR, GoPro, or a mirrorless camera. As well this podcast will talk about a few examples as the host dives into what he uses on his travels and creative journeys. TOAST EDU Podcast Website- https://learn.maricopa.edu/courses/1260717

Fluent Fiction - Danish
How Two Strangers Turned A Copenhagen Tour Into Artistic Gold

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 24, 2024 16:01


Fluent Fiction - Danish: How Two Strangers Turned A Copenhagen Tour Into Artistic Gold Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/how-two-strangers-turned-a-copenhagen-tour-into-artistic-gold Story Transcript:Da: Eftermiddagssolen hang lavt over Nyhavn, og de farverige huse langs kanalen skinnede som ædelstene.En: The afternoon sun hung low over Nyhavn, and the colorful houses along the canal shone like gemstones.Da: Søren stod på kajen med sit kamera.En: Søren stood on the quay with his camera.Da: Hans øjne var fokuseret på de røde, blå og gule facader, der svajede i vandets blide bevægelse.En: His eyes were focused on the red, blue, and yellow facades swaying with the gentle movement of the water.Da: Han drømte om at vinde fotokonkurrencen for at fremme sin karriere som fotograf.En: He dreamed of winning the photo competition to advance his career as a photographer.Da: Længere henne stod Ingrid, en ung kunststuderende, også med sit kamera i hånden.En: Further down was Ingrid, a young art student, also with her camera in hand.Da: Hun ville fange et billede, der kunne imponere hendes professorer og styrke hendes kunstneriske portefølje.En: She wanted to capture an image that would impress her professors and strengthen her artistic portfolio.Da: Hun vidste, at hun havde brug for noget specielt, noget der adskilte hendes arbejde fra de andre.En: She knew she needed something special, something that would set her work apart from others.Da: Båden, der skulle tage dem på kanalturen, gled langsomt ind til kajen.En: The boat that was to take them on the canal tour slowly glided up to the quay.Da: De gik ombord sammen med en myriade af turister, der også håbede at få et glimt af Københavns skønhed.En: They boarded along with a myriad of tourists who also hoped to catch a glimpse of Copenhagen's beauty.Da: Mens båden satte af sted, gik Søren og Ingrid langs kanten og søgte det bedste udsyn.En: As the boat set off, Søren and Ingrid moved along the edge, seeking the best view.Da: "Fint kamera du har," kommenterede Ingrid, mens hun justerede linsen på sit eget kamera.En: "Nice camera you have," Ingrid commented as she adjusted the lens on her own camera.Da: "Tak," svarede Søren med et grin.En: "Thanks," Søren replied with a grin.Da: "Jeg håber bare, det kan fange ånden i Nyhavn."En: "I just hope it can capture the spirit of Nyhavn."Da: Ingrid nikkede, mens hun betragtede lyset, der dansede over vandet.En: Ingrid nodded as she watched the light dancing over the water.Da: "Det er svært at få noget, der ikke allerede er gjort før."En: "It's hard to get something that hasn't been done before."Da: De delte et øjebliks tavshed, mens båden gled under en af de brostensbelagte broer.En: They shared a moment of silence as the boat glided under one of the cobblestone bridges.Da: Det var da Søren fik en idé.En: That was when Søren got an idea.Da: "Vi kunne samarbejde," foreslog han forsigtigt.En: "We could collaborate," he suggested cautiously.Da: "To perspektiver kan måske bringe noget nyt."En: "Two perspectives might bring something new."Da: Ingrid tænkte over hans forslag og nikkede til sidst.En: Ingrid considered his proposal and finally nodded.Da: "Lad os prøve det.En: "Let's give it a try.Da: Måske kan vi hjælpe hinanden med at finde en unik vinkel."En: Maybe we can help each other find a unique angle."Da: Som båden sejlede videre, begyndte de at eksperimentere.En: As the boat sailed on, they began to experiment.Da: Søren foreslog at bruge den lave høstvinkel til at skabe dramatiske skygger, mens Ingrid foreslog at inkludere spejlingerne i vandet til at give billedet dybde.En: Søren suggested using the low autumn angle to create dramatic shadows, while Ingrid proposed including the reflections in the water to give the image depth.Da: Pludselig brød solen igennem skyerne, og et gyldent lys badede de høje gavle i en næsten magisk glød.En: Suddenly, the sun broke through the clouds, and a golden light bathed the tall gables in an almost magical glow.Da: Det var et syn, der kun varede et øjeblik.En: It was a sight that lasted only a moment.Da: Søren og Ingrid vidste, det var nu eller aldrig.En: Søren and Ingrid knew it was now or never.Da: De løftede deres kameraer og fangede det flygtige øjeblik.En: They raised their cameras and captured the fleeting moment.Da: Da turen sluttede, kiggede de på deres billeder.En: When the tour ended, they looked at their pictures.Da: Begge havde skabt noget enestående, hver især inspireret af den andens idé.En: Each had created something unique, inspired by each other's ideas.Da: De indsendte deres fotos til konkurrencen, nu med en ny respekt for kunstens samarbejdskarakter.En: They submitted their photos to the competition, now with a newfound respect for the collaborative nature of art.Da: Da resultaterne kom, blev både Søren og Ingrid anerkendt for deres arbejde.En: When the results came, both Søren and Ingrid were recognized for their work.Da: Søren lærte vigtigheden af at åbne sig for nye perspektiver, mens Ingrid opdagede, at andres indflydelse kunne berige hendes egen kreativitet.En: Søren learned the importance of opening up to new perspectives, while Ingrid discovered that others' influence could enrich her creativity.Da: De to kunstnere gik videre, nu både som kolleger og venner, inspireret til at udforske verden sammen – og måske til næste gang at være endnu mere dristige i deres samarbejde.En: The two artists moved forward, now both as colleagues and friends, inspired to explore the world together—and perhaps next time to be even bolder in their collaboration. Vocabulary Words:afternoon: eftermiddaghung: hanggemstones: ædelstenequay: kajenfacades: facaderswaying: svajedegentle: blidecareer: karriereprofessors: professorerportfolio: porteføljespecial: specieltmyriad: myriadeglimpse: glimtlens: linsespirit: åndendancing: danskedecobblestone: brostensbelagtebridges: broercollaborate: samarbejdeexperiment: eksperimenteredramatic: dramatiskeshadows: skyggerreflections: spejlingerdepth: dybdegables: gavlefleeting: flygtigeunique: eneståendecollaborative: samarbejdskarakterperspectives: perspektivercreativity: kreativitet

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Capturing Sunset and Solace: A Photographer's Santorini Story

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Sep 21, 2024 14:15


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Capturing Sunset and Solace: A Photographer's Santorini Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/capturing-sunset-and-solace-a-photographers-santorini-story Story Transcript:Zh: 在希腊的圣托里尼,早秋的风轻轻吹过白色墙壁和蓝色圆顶的教堂。En: In Santorini, Greece, the early autumn breeze gently brushed the white walls and blue-domed churches.Zh: 李伟,一个才华横溢的旅行摄影师,此刻正拿着相机,寻找完美的拍摄地点。En: Li Wei, a talented travel photographer, was at that moment holding his camera, searching for the perfect shooting spot.Zh: 他要为一本杂志拍摄圣托里尼的日落,任务不简单。En: He was tasked with capturing Santorini's sunset for a magazine, a task not easy at all.Zh: 然而,他的内心充满了思乡之情,因为今天是中国的中秋节。En: However, his heart was filled with homesickness because today was the Mid-Autumn Festival in China.Zh: 李伟停在峭壁边缘,看着远处的大海。En: Li Wei paused at the edge of a cliff, gazing at the distant sea.Zh: 他想起了家乡,想起了家人聚在一起吃月饼、赏月的场景。En: He thought about his hometown and the scenes of his family gathering to eat mooncakes and admire the moon.Zh: 他知道在这美丽的岛上,自己是孤独的。En: He knew that on this beautiful island, he was alone.Zh: 然而,他的眼前是令人惊叹的美景,白色的建筑仿佛漂浮在蔚蓝的海洋中,这让他有了继续拍摄的动力。En: Yet, before his eyes lay a stunning view, with white buildings seemingly floating on the blue ocean, which gave him the motivation to continue shooting.Zh: 天空开始出现一些云,李伟有些失望。En: The sky began to gather some clouds, causing Li Wei some disappointment.Zh: 他担心这些云会挡住日落,无法拍到他想要的画面。En: He worried that the clouds would block the sunset, preventing him from capturing the image he wanted.Zh: 他思考着:是耐心等待云散开,还是干脆寻找新的角度?En: He pondered: should he patiently wait for the clouds to disperse or simply find a new angle?Zh: 这时,他决定给家里打个电话,听到母亲温暖的声音,李伟感到些许安慰,也重新燃起了信心。En: At that moment, he decided to call home, and hearing his mother's warm voice comforted him and reignited his confidence.Zh: 天色渐渐暗下来,时间也不多了。En: As the sky gradually darkened and time was running out, just when Li Wei was about to give up, a small gap suddenly appeared in the clouds.Zh: 就在李伟几乎要放弃的时候,云层突然打开了一个小口子,夕阳的金光洒在教堂的圆顶上,美丽得令人窒息。En: The golden light of the setting sun spilled onto the dome of the church, breathtakingly beautiful.Zh: 李伟立刻按下快门,捕捉到了这短暂而灿烂的瞬间。En: Li Wei immediately pressed the shutter, capturing this short-lived yet brilliant moment.Zh: 当晚,李伟在当地餐馆买了些甜点,找到了一家可以看到月亮的阳台。En: That evening, Li Wei bought some desserts at a local restaurant and found a balcony with a view of the moon.Zh: 他坐在那里,品尝美食,仿佛也在庆祝节日。En: Sitting there, enjoying the food, he felt as if he were celebrating the festival as well.Zh: 他意识到,尽管远在他乡,但通过拍摄这片美景,他也能将这份美丽传递给家乡的人。En: He realized that, despite being far from home, by capturing this beautiful scenery, he could share this beauty with the people back home.Zh: 他不再感到孤独,而是感受到了一种超越距离的联系。En: He no longer felt lonely but rather sensed a connection that transcended distance.Zh: 李伟的心情变得轻松起来。En: Li Wei's mood lightened.Zh: 他发现心中的归属感并不仅仅源于地理位置,而是真正来自内心的平和。En: He discovered that the sense of belonging in his heart wasn't solely reliant on geography but truly came from inner peace.Zh: 这一刻,他感到自己不仅是一个旅行者,更是连接不同世界的桥梁。En: At that moment, he felt he was not just a traveler but a bridge connecting different worlds.Zh: 这个中秋节,他得到了与家人和自然和谐美好的联系。En: This Mid-Autumn Festival, he found a harmonious connection with both his family and nature.Zh: 故事在这样的温暖中结束,李伟找到了新的归属感,也完成了他的任务。En: The story ends on this warm note, with Li Wei finding a new sense of belonging and completing his task. Vocabulary Words:autumn: 秋天breeze: 微风gently: 轻轻地dome: 圆顶photographer: 摄影师capturing: 捕捉homesickness: 思乡之情cliff: 峭壁gazing: 凝视moonlight: 月光stunning: 惊人的disappointment: 失望ponder: 思考patience: 耐心disperse: 散开comfort: 安慰confidence: 信心gradually: 渐渐地breathtakingly: 美丽得令人窒息shutter: 快门desserts: 甜点balcony: 阳台sensed: 感受到connection: 联系belonging: 归属感harmonious: 和谐美好的inner peace: 内心的平和transcended: 超越task: 任务bridge: 桥梁

Fluent Fiction - Spanish
Santorini's Sunset: A Journey of Lost Dreams and Rediscovery

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Sep 21, 2024 16:14


Fluent Fiction - Spanish: Santorini's Sunset: A Journey of Lost Dreams and Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/santorinis-sunset-a-journey-of-lost-dreams-and-rediscovery Story Transcript:Es: Santorini brillaba bajo la luz dorada del otoño.En: Santorini glowed under the golden light of autumn.Es: Las calles, estrechas y laberínticas, estaban llenas de turistas.En: The narrow, labyrinthine streets were packed with tourists.Es: Pero para Sofia, era un lugar mágico.En: But for Sofia, it was a magical place.Es: Con su cámara colgando del cuello, caminaba por los senderos de piedra, buscando el ángulo perfecto para capturar la puesta de sol.En: With her camera hanging around her neck, she walked along the stone paths, searching for the perfect angle to capture the sunset.Es: Sofia había soñado con este momento.En: Sofia had dreamed of this moment.Es: Desde pequeña quería ser fotógrafa de viajes.En: Ever since she was little, she wanted to be a travel photographer.Es: Su sueño estaba cerca.En: Her dream was within reach.Es: Necesitaba solo una foto perfecta del atardecer para cumplirlo.En: She needed just one perfect sunset picture to fulfill it.Es: Sin embargo, mientras ajustaba su cámara, se dio cuenta.En: However, as she adjusted her camera, she realized it.Es: ¡Su bolsa!En: Her bag!Es: Había dejado su bolsa con todo su equipo en algún lugar.En: She had left her bag with all her equipment somewhere.Es: El pánico la invadió.En: Panic set in.Es: Miró a su alrededor, corazones acelerando, pero no reconocía ninguna cara.En: She looked around, heart racing, but recognized no faces.Es: Recordó ver a un guía turístico cerca, un hombre que caminaba con seguridad: Mateo.En: She remembered seeing a tour guide nearby, a man walking with confidence: Mateo.Es: Decidida, se acercó a él.En: Determined, she approached him.Es: "Perdí mi cámara", dijo Sofia, con la voz temblorosa.En: "I lost my camera," Sofia said, her voice trembling.Es: Mateo, al principio, la miró con duda.En: At first, Mateo looked at her doubtfully.Es: Estaba cansado de las constantes preguntas de los turistas.En: He was tired of the endless questions from tourists.Es: Recordó la última vez que un turista le pidió ayuda y cómo terminó llevando todo el día sin gratitud ni propina.En: He recalled the last time a tourist asked for help and how it ended with him spending the entire day without gratitude or a tip.Es: Sin embargo, algo en los ojos de Sofia le recordó por qué amaba su isla.En: However, something in Sofia's eyes reminded him why he loved his island.Es: Mateo respiró hondo.En: Mateo took a deep breath.Es: "Ven", le dijo.En: "Come," he said.Es: Juntos, recorrieron cada rincón del pueblo.En: Together, they searched every corner of the town.Es: El tiempo corría y el sol comenzaba a bajar en el horizonte.En: Time was running out, and the sun began to dip below the horizon.Es: La desesperación crecía en Sofia, pero intentaba mantener la esperanza.En: Desperation grew in Sofia, but she tried to hold onto hope.Es: Finalmente, en un pequeño café con vistas al mar, alguien les mostró una bolsa olvidada.En: Finally, in a small café overlooking the sea, someone showed them a forgotten bag.Es: Era de Sofia.En: It was Sofia's.Es: Dentro estaba su cámara.En: Inside was her camera.Es: Con apenas minutos antes de que el sol desapareciera, Mateo conoció un lugar secreto, lejos de las multitudes.En: With just minutes before the sun disappeared, Mateo led her to a secret spot, away from the crowds.Es: Allí, en un acantilado, Sofia capturó el atardecer más impresionante que jamás había visto.En: There, on a cliff, Sofia captured the most breathtaking sunset she had ever seen.Es: Mientras la cámara hacía clic, Mateo miraba el horizonte con nuevos ojos.En: As the camera clicked, Mateo looked at the horizon with fresh eyes.Es: Redescubrió la belleza que había dejado de ver.En: He rediscovered the beauty he had stopped seeing.Es: En ese momento, decidió cambiar.En: In that moment, he decided to change.Es: Sería el guía que enseñaría a los turistas a ver Santorini como él lo hacía ahora.En: He would be the guide who taught tourists to see Santorini as he now did.Es: Cuando Sofia regresó a su hogar, envió la foto a la revista.En: When Sofia returned home, she sent the photo to the magazine.Es: Días después, recibió una llamada.En: Days later, she received a call.Es: ¡Tenía el trabajo!En: She got the job!Es: La imagen no solo cumplió su sueño, sino que hizo que Mateo volviera a enamorarse de su isla.En: The image not only fulfilled her dream but also rekindled Mateo's love for his island.Es: Desde entonces, Sofia aprendió a confiar en la bondad de los desconocidos.En: From then on, Sofia learned to trust in the kindness of strangers.Es: Y Mateo, con cada puesta de sol, guiaba a otros para que experimentaran lo que él y Sofia compartieron aquella tarde otoñal en Santorini.En: And Mateo, with each sunset, guided others to experience what he and Sofia had shared that autumn afternoon in Santorini. Vocabulary Words:the labyrinthine streets: las calles laberínticasthe sunlight: la luzthe camera: la cámarathe path: el senderothe angle: el ángulothe equipment: el equipothe panic: el pánicothe heart: el corazónthe tour guide: el guía turísticothe doubt: la dudathe gratitude: la gratitudthe tip: la propinathe confidence: la seguridadthe horizon: el horizontethe desperation: la desesperaciónthe café: el caféthe cliff: el acantiladothe beauty: la bellezathe kindness: la bondadthe strangers: los desconocidosthe autumn afternoon: la tarde otoñalthe village: el pueblothe sunset: la puesta de solthe dream: el sueñothe island: la islathe tourist: el turistathe cliff: el acantiladothe crowds: las multitudesthe forgotten bag: la bolsa olvidadathe stone paths: los senderos de piedra

Fluent Fiction - Italian
Unexpected Photobomb: A Day at the Colosseum in Rome

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Sep 2, 2024 15:14


Fluent Fiction - Italian: Unexpected Photobomb: A Day at the Colosseum in Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unexpected-photobomb-a-day-at-the-colosseum-in-rome Story Transcript:It: Il sole splendeva alto nel cielo sopra Roma, baciando con luce dorata le antiche pietre del Colosseo.En: The sun shone high in the sky above Rome, bathing the ancient stones of the Colosseum in golden light.It: Luca, Sofia e Marco erano lì, pronti a immortalare quel momento speciale con un selfie di gruppo.En: Luca, Sofia, and Marco were there, ready to capture that special moment with a group selfie.It: La folla di turisti si muoveva intorno a loro, ma i tre amici erano concentrati sull'obiettivo.En: The crowd of tourists moved around them, but the three friends were focused on their goal.It: Luca, con il suo sorriso energico, teneva in mano il suo smartphone.En: Luca, with his energetic smile, held his smartphone.It: "Questa foto sarà perfetta per il mio profilo!"En: "This photo will be perfect for my profile!"It: esclamò entusiasta.En: he exclaimed enthusiastically.It: Sofia sistemava i capelli, cercando la giusta angolazione per catturare al meglio tutti.En: Sofia adjusted her hair, trying to find the right angle to capture everyone best.It: Marco invece, rilassato e divertito, guardava i suoi amici scherzando: "Dai, spero che almeno questa venga al primo tentativo."En: Marco, on the other hand, relaxed and amused, looked at his friends jokingly: "Come on, I hope at least this one turns out right on the first try."It: Ma un ospite inaspettato stava per rovinare i loro piani.En: But an unexpected guest was about to ruin their plans.It: Un piccione, forse più curioso degli altri, continuava a tuffarsi verso di loro, planando sul cappello di Luca.En: A pigeon, perhaps more curious than the others, kept diving toward them, landing on Luca's hat.It: "No, non ora!"En: "No, not now!"It: sospirò Sofia, cercando di scacciare l'uccello con un gesto della mano.En: Sofia sighed, trying to shoo the bird away with a wave of her hand.It: Il piccione però, testardo e imperterrito, non sembrava voler rinunciare al suo nuovo gioco.En: The pigeon, however, stubborn and undeterred, didn't seem to want to give up its new game.It: Luca ebbe un'idea.En: Luca had an idea.It: "Aspettate, prendo un po' di semi dal venditore qui vicino!"En: "Wait, I'll get some seeds from the vendor nearby!"It: disse, correndo verso un chiosco.En: he said, running to a stand.It: Comprò una bustina di semi e tornò di corsa.En: He bought a packet of seeds and hurried back.It: "Ecco, lo distrarrò."En: "Here, I'll distract it."It: Con qualche manciata di semi, il piccione sembrava finalmente interessato ad altro.En: With a few handfuls of seeds, the pigeon finally seemed interested in something else.It: Tornarono a posizionarsi per il selfie perfetto.En: They repositioned themselves for the perfect selfie.It: Ma proprio nel momento in cui Luca stava per premere il pulsante, il vento decise di fare la sua parte.En: But just as Luca was about to press the button, the wind decided to play its part.It: Un improvviso colpo di vento sollevò il cappello di Luca, facendolo volare proprio davanti alla fotocamera.En: A sudden gust lifted Luca's hat, making it fly right in front of the camera.It: La foto che risultò li sorprese tutti: l'espressione sorpresa di Sofia, la faccia divertita di Marco e il cappello di Luca al centro dell'immagine.En: The resulting photo surprised them all: Sofia's surprised expression, Marco's amused face, and Luca's hat in the center of the image.It: Per un momento, rimasero in silenzio.En: For a moment, they remained silent.It: Poi, tutti e tre esplosero in una risata contagiosa.En: Then, all three burst into contagious laughter.It: "Forse non è perfetta," disse Luca, guardando l'immagine sullo schermo, "ma è sicuramente memorabile!"En: "Maybe it's not perfect," Luca said, looking at the image on the screen, "but it's definitely memorable!"It: Mentre si allontanavano dal Colosseo, Luca rivide la foto con un sorriso.En: As they walked away from the Colosseum, Luca reviewed the photo with a smile.It: Aveva compreso che a volte le migliori cose accadono senza pianificazione.En: He realized that sometimes the best things happen without planning.It: Le imperfezioni possono trasformarsi in ricordi indimenticabili.En: Imperfections can turn into unforgettable memories.It: Proprio come quel giorno d'estate a Roma.En: Just like that summer day in Rome. Vocabulary Words:the sun: il soleto shine: splendereto bathe: baciarethe stones: le pietreenergetic: energicoenthusiastically: entusiastathe angle: l'angolazionejokingly: scherzandothe pigeon: il piccioneto dive: tuffarsito sigh: sospirareto shoo: scacciarestubborn: testardoundeterred: imperterritothe seeds: i semithe vendor: il venditorethe stand: il chioscothe packet: la bustinato distract: distrarrethe gust: il colpothe hat: il cappelloto press: premerethe screen: lo schermomemorable: memorabileto review: rivederea smile: un sorrisoimperfection: l'imperfezioneunforgettable: indimenticabileto realize: comprenderethe crowd: la folla

Fluent Fiction - Swedish
Finding Inspiration and Friendship in Stockholm's Summer Glow

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Aug 31, 2024 17:20


Fluent Fiction - Swedish: Finding Inspiration and Friendship in Stockholm's Summer Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-inspiration-and-friendship-in-stockholms-summer-glow Story Transcript:Sv: Solen stod högt på himlen över Gamla Stan.En: The sun stood high in the sky over Gamla Stan.Sv: Det var en klar och varm sommardag.En: It was a clear and warm summer day.Sv: Sofia satte sig ner på en stol utomhus på ett litet kafé.En: Sofia sat down on an outdoor chair at a small café.Sv: Hon höll sin kamera i handen, fast besluten att fånga Stockholms ljus genom linsen.En: She held her camera in her hand, determined to capture Stockholm's light through the lens.Sv: Doften av nybryggt kaffe spreds omkring henne.En: The scent of freshly brewed coffee spread around her.Sv: Bredvid satt Erik, en lokal fotograf, med ett leende som snabbt gjorde folk lugna.En: Next to her sat Erik, a local photographer, with a smile that quickly put people at ease.Sv: Han såg Sofias kamera och kände en omedelbar nyfikenhet.En: He saw Sofia's camera and felt immediate curiosity.Sv: "Ska du fotografera idag?"En: "Are you going to take photos today?"Sv: frågade han och pekade på kameran.En: he asked, pointing at the camera.Sv: Sofia tittade försiktigt upp.En: Sofia looked up cautiously.Sv: "Ja," svarade hon lite tveksamt.En: "Yes," she replied a bit hesitantly.Sv: "Jag är här för att hitta inspiration."En: "I'm here to find inspiration."Sv: Erik lutade sig tillbaka i sin stol.En: Erik leaned back in his chair.Sv: "Du har kommit rätt.En: "You've come to the right place.Sv: Stockholm är fantastiskt på sommaren.En: Stockholm is amazing in summer.Sv: Jag känner till några ställen som kanske skulle intressera dig."En: I know a few spots that might interest you."Sv: Sofia tvekade.En: Sofia hesitated.Sv: Hon kände inte Erik och var osäker på att lita på en främling.En: She didn't know Erik and was unsure about trusting a stranger.Sv: Men något i hans varma blick fick henne att överväga det.En: But something about his warm gaze made her consider it.Sv: Hon log försiktigt.En: She smiled gently.Sv: "Okej, varför inte?En: "Okay, why not?Sv: Vart ska vi?"En: Where should we go?"Sv: De började deras promenad genom de smala gränderna.En: They began their walk through the narrow alleys.Sv: Erik visade henne dolda pärlor — en liten gränd fylld med blommor, en undangömd park med utsikt över vattnet.En: Erik showed her hidden gems — a little alley filled with flowers, a tucked-away park with a view over the water.Sv: Sofia fotograferade ivrigt, hennes tveksamhet började försvinna.En: Sofia eagerly took photos, her hesitation beginning to fade.Sv: Under dagen pratade de om allt från komposition till färger och ljus.En: Throughout the day, they talked about everything from composition to colors and light.Sv: Sofia insåg att Erik såg staden med en kärlek och stolthet hon aldrig sett förut.En: Sofia realized that Erik saw the city with a love and pride she had never seen before.Sv: Han pekade på detaljer som annars skulle gå obemärkta förbi.En: He pointed out details that would otherwise go unnoticed.Sv: Till slut ledde Erik henne till en höjd med utsikt över skärgården.En: Finally, Erik led her to a height with a view over the archipelago.Sv: Solen började gå ner, kastade ett mjukt, gyllene sken över vattnet.En: The sun began to set, casting a soft, golden glow over the water.Sv: "Härifrån kan du se Stockholm i all dess prakt," sa Erik.En: "From here, you can see Stockholm in all its glory," Erik said.Sv: Sofia tog upp sin kamera och började plåta.En: Sofia raised her camera and started shooting.Sv: Mer än en gång fångade hon Erik i linsen, hans ansikte lugnt och nöjt.En: More than once, she caught Erik in the lens, his face calm and content.Sv: Det var något speciellt med detta ögonblick.En: There was something special about this moment.Sv: En känsla av samhörighet som var överraskande men välkommen.En: A sense of connection that was surprising but welcome.Sv: När kvällen närmade sig sitt slut insåg Sofia att hennes resa hade blivit mer än fotografi.En: As the evening drew to a close, Sofia realized her trip had become more than photography.Sv: Det handlade också om vänskap och att se staden genom nya ögon.En: It was also about friendship and seeing the city through new eyes.Sv: Hon kände sig inspirerad på ett sätt hon aldrig hade förväntat sig.En: She felt inspired in a way she had never expected.Sv: Erik å sin sida såg Stockholm förnyat, speglat i Sofias bilder och äventygslusta.En: Erik, on his part, saw Stockholm renewed, reflected in Sofia's pictures and adventurous spirit.Sv: Han kände tacksamhet för att ha fått dela sin passion och se dess skönhet återupptäckas.En: He felt grateful for having shared his passion and seeing its beauty rediscovered.Sv: Natten föll över Gamla Stan, men i deras minnen flammade dagen lika klart som den sommarhimlen.En: Night fell over Gamla Stan, but in their memories, the day burned as brightly as the summer sky.Sv: De sa adjö, lovande att hålla kontakten, och med det tog de båda med sig mer än bara bilder från deras möte.En: They said goodbye, promising to keep in touch, and with that, they both carried away more than just pictures from their meeting. Vocabulary Words:determined: fast beslutencapture: fångascent: doftcuriosity: nyfikenhetcautiously: försiktigtinspiration: inspirationhesitated: tvekadestranger: främlinggaze: blickalleys: gränderhidden gems: dolda pärlortucked-away: undangömdeagerly: ivrigtcomposition: kompositiondetails: detaljerunnoticed: obemärktarchipelago: skärgårdglory: praktcalm: lugntcontent: nöjtconnection: samhörighetfriendship: vänskapadventurous: äventyrliggrateful: tacksammemories: minnenpromising: lovandecamera: kameralights: ljusphotograph: plåtarenewed: förnyat

Fluent Fiction - French
Surf, Savor, and Snap: A Stormy Day in Biarritz

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Aug 31, 2024 16:22


Fluent Fiction - French: Surf, Savor, and Snap: A Stormy Day in Biarritz Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/surf-savor-and-snap-a-stormy-day-in-biarritz Story Transcript:Fr: Le soleil brillait fort sur la côte de Biarritz.En: The sun was shining brightly on the Biarritz coast.Fr: La mer étincelait sous le ciel d'été.En: The sea sparkled under the summer sky.Fr: Élodie, Baptiste et Luc venaient d'arriver en ville, excités pour une nouvelle aventure.En: Élodie, Baptiste, and Luc had just arrived in town, excited for a new adventure.Fr: Élodie regardait l'océan avec des étoiles dans les yeux.En: Élodie was gazing at the ocean with stars in her eyes.Fr: "Je vais surfer la plus belle vague ici!"En: "I'm going to surf the most beautiful wave here!"Fr: s'exclama-t-elle avec enthousiasme.En: she exclaimed enthusiastically.Fr: Baptiste, toujours sage, avait d'autres plans.En: Baptiste, always the sensible one, had other plans.Fr: "Je veux goûter aux plats locaux.En: "I want to taste the local dishes.Fr: J'ai entendu dire que le fromage et les fruits de mer sont excellents ici," suggéra-t-il.En: I've heard the cheese and seafood are excellent here," he suggested.Fr: Il tenait un guide de la région dans ses mains, lisant à voix haute des faits historiques fascinants sur Biarritz.En: He held a regional guide in his hands, reading fascinating historical facts about Biarritz out loud.Fr: Luc, quant à lui, ajustait son appareil photo.En: Luc, on the other hand, was adjusting his camera.Fr: "Je suis prêt à capturer les plus belles images.En: "I'm ready to capture the most beautiful images.Fr: Le marché local sera parfait pour des photos authentiques," pensa-t-il à haute voix, imaginant déjà son futur chef-d'œuvre.En: The local market will be perfect for authentic photos," he said aloud, already imagining his future masterpiece.Fr: Tous les trois marchèrent vers la plage.En: The three of them walked towards the beach.Fr: Élodie était impatiente, pressée de se lancer dans les vagues.En: Élodie was impatient, eager to dive into the waves.Fr: Mais Baptiste traînait, attiré par une boulangerie débordant d'arômes délicieux.En: But Baptiste lagged behind, drawn by a bakery overflowing with delicious aromas.Fr: Luc, concentré sur chaque détail, s'arrêtait souvent pour photographier une scène pittoresque, créant un léger retard.En: Luc, focused on every detail, frequently stopped to photograph a picturesque scene, causing a slight delay.Fr: Soudain, le ciel commença à se couvrir.En: Suddenly, the sky began to cloud over.Fr: Des nuages sombres apparurent, menaçant de troubler les plans d'Élodie.En: Dark clouds appeared, threatening to disrupt Élodie's plans.Fr: Malgré tout, elle refusa de renoncer.En: Despite this, she refused to give up.Fr: "Allons à la plage de toute façon!En: "Let's go to the beach anyway!Fr: Le vent rendra les vagues encore plus excitantes," proposa-t-elle.En: The wind will make the waves even more exciting," she proposed.Fr: Baptiste hésitait, regardant l'horizon menaçant.En: Baptiste hesitated, watching the menacing horizon.Fr: Luc avait des doutes aussi, inquiet pour la sécurité de son matériel photo.En: Luc also had doubts, worried about the safety of his camera equipment.Fr: Mais alors, une bourrasque soudaine éclata.En: Then, a sudden gust of wind broke out.Fr: Des gouttes de pluie commencèrent à tomber.En: Raindrops began to fall.Fr: Les trois amis durent courir pour se mettre à l'abri.En: The three friends had to run for cover.Fr: Ils se réfugièrent dans un petit café près de la plage, un endroit chaleureux et accueillant avec un charme éclectique.En: They took refuge in a small café near the beach, a warm and welcoming place with eclectic charm.Fr: Assis à une table en bois, devant de grandes tasses de chocolat chaud, ils souriaient malgré la tempête dehors.En: Sitting at a wooden table with large mugs of hot chocolate before them, they smiled despite the storm outside.Fr: Élodie raconta des histoires de surf avec passion, faisant même rire Baptiste, généralement si sérieux.En: Élodie told surfing stories with passion, even making Baptiste, usually so serious, laugh.Fr: Baptiste, heureux de déguster un gâteau basque, partageait ses découvertes culinaires.En: Baptiste, happy to enjoy a Basque cake, shared his culinary discoveries.Fr: Luc, quant à lui, prenait des clichés de leurs moments de joie, capturant l'essence de l'amitié.En: Luc, meanwhile, took snapshots of their joyful moments, capturing the essence of friendship.Fr: La tempête passée, le trio quitta le café en souriant.En: Once the storm had passed, the trio left the café smiling.Fr: Élodie avait compris que parfois, il faut être patient.En: Élodie understood that sometimes, one must be patient.Fr: Baptiste décida que l'improvisation avait ses charmes.En: Baptiste decided that improvisation had its charms.Fr: Luc réalisa que les meilleures photographies naissent des instants partagés.En: Luc realized that the best photographs are born from shared moments.Fr: À Biarritz, ils avaient trouvé bien plus que des vagues, des plats ou des images.En: In Biarritz, they found much more than waves, dishes, or images.Fr: Ils avaient découvert la force de leur amitié et la richesse de ces moments inattendus.En: They discovered the strength of their friendship and the richness of unexpected moments. Vocabulary Words:the coast: la côteto sparkle: étincelerexcited: excitéto gaze: regarderwave: la vagueto exclaim: s'exclamerenthusiastically: avec enthousiasmesensible: sageto suggest: suggérerregional guide: le guide de la régionfascinating: fascinanthistorical facts: les faits historiquesto adjust: ajustercamera: l'appareil photoauthentic: authentiquemasterpiece: le chef-d'œuvreimpatient: impatientto lag behind: traîneraroma: l'arômepicturesque: pittoresqueto cloud over: se couvrirdark clouds: les nuages sombresto disrupt: troublersudden gust of wind: la bourrasque soudaineraindrop: la goutte de pluieto run for cover: courir pour se mettre à l'abrirefuge: le refugecharm: le charmeto smile: sourirestorm: la tempête

Camera Shake Photography Podcast
IMPORTANT PHOTO UPDATE! with DAVE WILLIAMS - Episode 217

Camera Shake Photography Podcast

Play Episode Listen Later Aug 8, 2024 55:00


This week's episode welcomes back one of the show's oldest friends, artic photographer and northern lights expert Dave Williams. Dave permanently lives and works in the Lofoten Islands, 200 miles north of the arctic circle in northern Norway. His brand new venture ‘Lofoten Insights' offers unique photo opportunities throughout Lofoten, from northern lights to reindeers, breathtaking landscapes, kayaking and much more in one of the most beautiful places in the world.#landscapephotography #northernlights #lofoten******************************************************************SUPPORT THE PODCAST: www.buymeacoffee.com/camerashake******************************************************************JOIN THE CAMERA SHAKE COMMUNITY for the latest news and some behind the scenes insights:  www.camerashakepodcast.com******************************************************************Check out our sponsor: www.platypod.com******************************************************************THIS WEEK'S LINKS:INTERESTED IN THE LOFOTEN VIKING PHOTOGRAPHY WORKSHOP?https://www.idavewilliams.com/trainingDave Williams on the web:https://www.idavewilliams.com/Lofoten Insight on the web:https://www.lofoteninsight.comDave Williams on Social Media:Instagram: https://www.instagram.com/idavewilliams/Facebook: https://www.facebook.com/idavewilliamsTwitter: https://twitter.com/idavewilliamsLofoten Insight on Social Media:Instagram: https://www.instagram.com/lofoteninsight/Facebook: https://www.facebook.com/lofoteninsight  FOLLOW US ONInstagram: https://www.instagram.com/camerashakepodcast/Facebook: https://www.facebook.com/camerashakepodcastTwitter: https://twitter.com/ShakeCameraKersten's website:www.kerstenluts.comKersten on Instagram:https://www.instagram.com/kerstenluts/https://www.instagram.com/threeheadsinarow/

Camera Shake Photography Podcast
Shoot INCREDIBLE Landscapes with MATHEW BROWNE - Episode 216

Camera Shake Photography Podcast

Play Episode Listen Later Aug 1, 2024 100:09


Join us in this episode of 'The Camera Shake Podcast' as we dive deep into the world of Landscape Photography with the renowned expert, Mathew Browne. Whether you're a seasoned pro or just starting out, you'll find invaluable Photography Tips to elevate your skills.Mathew shares his tried-and-true Shooting Techniques for capturing breathtaking landscapes. Learn about essential Camera Gear and how to optimize your Camera Settings for perfect shots every time. Discover the secrets of Location Scouting and how to find the best spots for your Travel Photography adventures using the innovative app, Photohound.We'll explore the art of Composition and the importance of Lighting, especially during the coveted Golden Hour. Mathew also delves into how to adapt to various Weather Conditions to ensure stunning results in any environment.Mathew provides insightful Editing Tips and walks us through his Post-Processing workflow using Skylum Luminar Neo. Get familiar with the best Editing Software.This episode is packed with expert advice on Landscape Photography, featuring Mathew's top Photography Tips, Shooting Techniques, and Editing Tips. Don't miss out on this opportunity to learn from one of the best in the field. Tune in to master your Camera Gear, perfect your Camera Settings, and bring your Travel Photography to the next level with Mathew Browne, Skylum Luminar Neo, and Photohound!#LandscapePhotography #MathewBrowne #CameraShakePodcast******************************************************************SUPPORT THE PODCAST: www.buymeacoffee.com/camerashake******************************************************************JOIN THE CAMERA SHAKE COMMUNITY for the latest news and some behind the scenes insights:  www.camerashakepodcast.com******************************************************************Check out our sponsor: www.platypod.com******************************************************************THIS WEEK'S LINKS:INTERESTED IN THE LOFOTEN VIKING PHOTOGRAPHY WORKSHOP?https://www.idavewilliams.com/trainingMathew Browne on the web:https://www.mathewbrowne.co.ukPhotohound:https://www.photohound.coSkylum Luminar:https://skylum.com/luminarMathew Browne on Social Media:Instagram: https://www.instagram.com/mathewbrowne/X: https://x.com/mathewbrowneFacebook: https://www.facebook.com/MathewBrownePhotography/JOIN THE CAMERA SHAKE COMMUNITY for the latest news and some behind the scenes insights:  www.camerashakepodcast.com======================================CAMERA SHAKE PODCAST ON YOUTUBE:https://www.youtube.com/camerashakeFULL EPISODE 216 ‘Shoot INCREDIBLE Landscapes with MATHEW BROWNE' IS ALSO AVAILABLE ON: YouTube - https://youtu.be/RA8kP1CHZAQApple Podcasts - https://apple.co/2Y2LmfmSpotify - https://spoti.fi/304sm2G FOLLOW US ONInstagram: https://www.instagram.com/camerashakepodcast/Facebook: https://www.facebook.com/camerashakepodcastTwitter: https://twitter.com/ShakeCameraKersten's website:www.kerstenluts.comKersten on Instagram:https://www.instagram.com/kerstenluts/https://www.instagram.com/threeheadsinarow/

The Grid: Photography Podcast
Dealing With Tourists In Travel Photography w. Scott Kelby, John Dukes & Erik Kuna | The Grid Ep 609

The Grid: Photography Podcast

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 68:54


The Grid: Photography Podcast(Audio-Only)
Dealing With Tourists In Travel Photography w. Scott Kelby, John Dukes & Erik Kuna | The Grid Ep 609

The Grid: Photography Podcast(Audio-Only)

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 68:54


Fluent Fiction - Hungarian
Santorini's Magic: Love and Discovery Under the Mediterranean Sun

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 6, 2024 16:27


Fluent Fiction - Hungarian: Santorini's Magic: Love and Discovery Under the Mediterranean Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/santorinis-magic-love-and-discovery-under-the-mediterranean-sun Story Transcript:Hu: Gábor egy nap megérkezett Santorini szigetére.En: Gábor arrived on the island of Santorini one day.Hu: Mediterrán napsütés világított meg mindent, és a tenger kékje ellopta a szívét.En: The Mediterranean sun illuminated everything, and the blue sea stole his heart.Hu: Egy kis fehér épület mellett állt.En: He stood next to a small white building.Hu: Ez volt Elena tengerparti kávézója.En: It was Elena's seaside café.Hu: Gábor beült, és rendelt egy kávét.En: Gábor sat down and ordered a coffee.Hu: Elena vidáman szervírozott neki. "Honnan jöttél?" - kérdezte.En: Elena served him cheerfully. "Where are you from?" she asked.Hu: "Budapestről. Én utazó fotós vagyok. Keresem a tökéletes képet" - válaszolta Gábor.En: "From Budapest. I'm a travel photographer. I'm looking for the perfect shot," replied Gábor.Hu: Elena mosolyogva leült mellé. "Santorini tele van szépséggel. Nézd meg a naplementét. Mesés."En: Elena smiled and sat down next to him. "Santorini is full of beauty. Watch the sunset. It's magical."Hu: Gábor később sétára indult a szigeten.En: Later, Gábor went for a walk on the island.Hu: Fényképeket készített a fehérre meszelt épületekről és kék kupolákról.En: He took photos of the whitewashed buildings and blue domes.Hu: De valami hiányzott.En: But something was missing.Hu: Visszatért a kávézóba és annyival többet beszélgetett Elenával.En: He returned to the café and chatted more with Elena.Hu: "Hol találom a legeredetibb helyeket?" - kérdezte.En: "Where can I find the most authentic places?" he asked.Hu: Elena szeme felcsillant. "Gábor, én megmutatom. De szükséged van türelemre. A sziget titkai nem fedi fel magukat könnyen."En: Elena's eyes lit up. "Gábor, I'll show you. But you need patience. The island's secrets don't reveal themselves easily."Hu: Napoztak, fürödtek a tengerben, és minden este beszélgettek.En: They sunbathed, swam in the sea, and talked every evening.Hu: Gábor érezte, hogy valami különleges kötődik hozzájuk.En: Gábor felt something special was growing between them.Hu: Elena szerette Santoritni minden szegletét, és minden sarkon új történetet mesélt.En: Elena loved every corner of Santorini and shared a new story at every turn.Hu: Egy este, ahogy a nap lement, Gábor megpillantotta Elenát.En: One evening, as the sun was setting, Gábor saw Elena.Hu: A naplemente fényében ragyogott.En: She was glowing in the sunset light.Hu: Elé kapott a fényképezőgépével, és... katt.En: He grabbed his camera and... click.Hu: Ez volt az a pillanat.En: That was the moment.Hu: Az a tökéletes fotó.En: The perfect photo.Hu: "Elena, te vagy a múzsám" - mondta lágyan.En: "Elena, you are my muse," he said softly.Hu: Elena nevetett. "Mi lesz most, Gábor? Meddig maradsz?"En: Elena laughed. "So, what happens now, Gábor? How long will you stay?"Hu: Gábor elgondolkodott. "Talán itt maradok. Santorini a bázisom lesz."En: Gábor pondered. "Maybe I'll stay here. Santorini will be my base."Hu: Elena szeme meglepetten megemelkedett.En: Elena's eyes widened with surprise.Hu: "Igazán? És ha elutazom veled? Felfedeznék más helyeket is."En: "Really? And if I travel with you? I'd like to explore other places too."Hu: Eltelt egy hét.En: A week passed.Hu: Gábor és Elena bebarangolták Santorini rejtett zugait.En: Gábor and Elena explored the hidden nooks of Santorini.Hu: Egyre közelebb kerültek egymáshoz.En: They grew closer to each other.Hu: Végül egy reggel Elena kimondta: "Elmegyek veled Európába.En: Finally, one morning Elena said, "I'll go with you to Europe.Hu: Lássuk a világot együtt. Aztán visszajövünk ide."En: Let's see the world together. Then we'll come back here."Hu: Így az utazó fotós és a helyi kávézós lány együtt fedezték fel a világot.En: Thus, the traveling photographer and the local café girl discovered the world together.Hu: Megtanulták, hogy néha jó megállni és mély kapcsolatokat kialakítani.En: They learned that sometimes it's good to pause and build deep connections.Hu: És néha jó kilépni az ismeretlenbe, és új tapasztalatokat gyűjteni.En: And sometimes it's good to step into the unknown and gather new experiences.Hu: Santorini pedig mindig a szívükben maradt.En: Santorini always remained in their hearts. Vocabulary Words:illuminated: világítottcheerfully: vidámanauthentic: legeredetibbpatience: türelemsecrets: titkairevealed: fedi felsunbathed: napoztaknooks: zugaitphotographer: fotóshidden: rejtettglowing: ragyogottpondered: elgondolkodottexplore: felfedeznékgrew closer: kerültek egyre közelebbdeep connections: mély kapcsolatokatunknown: ismeretlencaptured: készítettblue domes: kék kupolákrólreturn: visszatértcafé girl: kávézós lánypause: megállnigather: gyűjteniilluminated: megvilágítottstole his heart: ellopta a szívétsunset: naplementewashed: meszeltswam: fürödtekespecially: különlegesglowing: ragyogottsurprise: meglepetten

Travel Adventure Sisters!
Travel Photography Tips and a Trek to Choquequirao in Peru

Travel Adventure Sisters!

Play Episode Listen Later Jun 28, 2024 38:46


Join Alison and Stephanie as they learn photography tips from their friend, Kim, an avid traveler, hiker, and photographer. She discusses how she photographed her trek to Choquequirao in Peru and gives tips for the novice photographer. To see photos of her trip, visit @traveladventuresisters on Instagram. Come join the fun!

The Beginner Photography Podcast
485: Nori Jemil: Can You Capture Perfect Travel Photos?

The Beginner Photography Podcast

Play Episode Listen Later Jun 27, 2024 55:28 Transcription Available


In this episode of the Beginner Photography Podcast, I chat with Nori Jemill, an inspiring travel photographer renowned for her transformative journey from hobbyist to professional. Nori unpacks the essence of storytelling through travel photography, emphasizing the significance of passion, persistence, and organic development. Listen as Nori shares info on actively researching locations, planning your shots, and embracing unexpected opportunities. The Big Ideas:Passion Fuels Progress: Your enthusiasm for photography drives your growth and helps you overcome challenges. Let your passion guide your learning journey.Research is Key: Understanding the location and its photographic potential ensures better-prepared shoots and opportunities to capture unique moments.Value Feedback: Seeking constructive criticism from experienced photographers can exponentially improve your skills and deepen your creative vision.Embrace Impromptu Moments: Sometimes the best pictures come from unplanned events. Stay open to spontaneous opportunities to capture authentic, compelling stories.Photography Action Plan:Research Your Next Shoot: Begin with Google searches and browse photo libraries for inspiration specific to your target location. Check travel articles, guidebooks, and use tools like the Photographer's Ephemeris for optimal shooting times.Prepare Your Gear: Ensure all equipment is in good working condition and pack essential items tailored to the type of photography you plan to take. Include backup batteries, memory cards, and weather-appropriate accessories to avoid any disruptions during your shoot.Create a Shot List and Storyboard: Draft a list of must-have shots and sketch a rough storyboard to guide your photography session. Visualize the story you want to tell through your photos and plan your shots accordingly.Engage with the Local Community: Spend time interacting with locals to gain unique insights and uncover stories that can add depth to your photography. Be curious and approachable; sometimes the best stories are hidden in casual conversations.Critically Review Your Work: After shooting, review your photos and select the ones that best convey your intended narrative. Seek feedback from peers or mentors, and use their constructive criticism to refine your technique and vision.Resources:Check out Nori Jemil's WebsiteFollow Nori on InstagramGrab your Copy of The Travel Photographers Way - https://amzn.to/4eQlzxMGrab your free 52 Lightroom Presets athttp://freephotographypresets.com/ Transform your Love for Photography into Profit for FREE with CloudSpot Studio.And get my Wedding and Portrait Contract and Questionnaires, at no cost!Sign up now at http://deliverphotos.com/ Watch the Free Maximizing Mini Sessions Video training and start earning money with your camera!https://beginnerphotopod.com/minisConnect with the Beginner Photography Podcast! Join the free Beginner Photography Podcast Community at https://beginnerphotopod.com/group Send in your Photo Questions to get answered on the show - https://beginnerphotopod.com/qa Grab your free camera setting cheatsheet - https://perfectcamerasettings.com/ Thanks for listening & keep shooting!

Pod Watcher
031: Steven's Reality Show Experience, Mail Bag, Lazy Rivers and Clumsiness!

Pod Watcher

Play Episode Listen Later Jun 17, 2024 68:40


Try Rocket Money! https://RocketMoney.com/WATCHER Try Hello Fresh at https://HelloFresh.com/WatcherApps for FREE appetizers for life! This week we talk about Travel Photography, The perfect Snackmix, Queen of Tears, Doritos Dip and Themed Restaurants HOSTED BY Ryan Bergara & Shane Madej & Steven Lim PRODUCER & EDITOR Matt Real INTRO BY Anthony De Vera EXECUTIVE PRODUCERS Steven Lim Ryan Bergara Shane Madej Social: http://www.instagram.com/wearewatcher http://www.instagram.com/ryanbergara http://www.instagram.com/shanemadej http://www.instagram.com/stevenkwlim https://twitter.com/wearewatcher https://twitter.com/ryansbergara https://twitter.com/shanemadej https://twitter.com/stevenkwlim Business Inquiries: hello@watcherentertainment.com Ask Watcher Pods! AskWatcherPods@gmail.com or leave a voicemail at (818)275-4585 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Pod Watcher
030: What's in the Perfect Snack Mix? Doritos Dip, Travel Photography and Queen of Tears

Pod Watcher

Play Episode Listen Later Jun 10, 2024 63:49


Aura has a great deal for Father's Day. Listeners can save on the perfect gift by visiting AuraFrames.com to get $30 off their best-selling frame. That's A-U-R-A frames.com. This deal ends June 18th so don't wait. Use code WATCHER at checkout to save.  Try Miracle Sheets at https://trymiracle.com/WATCHER use code WATCHER for another 20% off and a FREE 3 PIECE TOWEL SET. This week we talk about Travel Photography, The perfect Snackmix, Queen of Tears, Doritos Dip and Themed Restaurants HOSTED BY Ryan Bergara & Shane Madej & Steven Lim PRODUCER & EDITOR Matt Real INTRO BY Anthony De Vera  EXECUTIVE PRODUCERS Steven Lim  Ryan Bergara Shane Madej Social: http://www.instagram.com/wearewatcher http://www.instagram.com/ryanbergara http://www.instagram.com/shanemadej http://www.instagram.com/stevenkwlim https://twitter.com/wearewatcher https://twitter.com/ryansbergara https://twitter.com/shanemadej https://twitter.com/stevenkwlim Business Inquiries:  hello@watcherentertainment.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

B&H Photography Podcast
Picturing World Cultures: Daniel Rosca - Romania

B&H Photography Podcast

Play Episode Listen Later Mar 7, 2024 76:04


There are many different ways to look at culture, and today we take a geographic approach, to distinguish people who live in rural mountain and hilly settings from those of the wider plains and urban areas.   Our focus is the country of Romania, where we'll explore the rustic landscape of small farms, hand tilled fields, and local communities that still identify with the working methods and traditions of the past. Along the way, we'll follow the cyclical work of farmers and shepherds, gain insight into the Orthodox faith, explore vibrant holiday celebrations, and reveal unique rituals with pagan roots.   In this fourth installment of our monthly series, Picturing World Cultures, we speak with Daniel Rosca, a Romanian photographer and travel guide specialized in photographic, cultural, and genealogical tours. As a child, Daniel experienced the age-old traditions of rural Romania first-hand during time spent on his grandparent's farm. Following university studies, he spent four years abroad, working in youth development, consulting, and corporate social responsibility. After living in Brussels, Warsaw, Istanbul, and Cairo, and travelling to another 40 countries on four continents, Daniel decided travel should become his full-time job. He chose to return to his homeland in 2011, where he founded Romania Photo Tours and True Romania Tours, to help curious travelers immerse themselves in—and capture images of—old-world Romanian culture. In summary, to quote the motto of his photo tour site: Veni, Vidi, Click! If you haven't already listened, prior episodes of our podcast series Picturing World Cultures can be accessed at the links below: Wayne Quilliam discussing Australia's indigenous communities Kiana Hayeri reflecting on her work in Iran and Afghanistan Joshua Irwandi sheds light on his documentation of Indonesia's Asmat region Guest: Daniel Rosca Episode Timeline:   2:07: The blend of various cultures and influences that make up Romanian culture, geographic distinctions between regions based on mountains, hills, and plains, Romania's historic regions, plus the country's widespread agricultural focus.   9:41: Common misconceptions about Romania: dispelling inaccuracies about Dracula and Romania's communist past, plus Romania's current strengths in tech, IT, and engineering.   12:34: Special considerations, both general and cultural, when photographing people in different regions, making pictures of the Roma, military, or police, plus Romania's strict policies that prohibit driving after even a sip of alcohol.      17:44: Romanian agricultural traditions of scything, haymaking, horse carts, blacksmiths, shepherding, plus the art of traditional egg painting.   23:24: Forging a human connection with local villagers and craftspeople, etiquette and logistics when making pictures, plus the issue of obtaining model releases for portraits.   30:14: Daniel's go-to photo gear: Nikon Z6 mirrorless and a 24-70 mm f/2.8 lens, the benefits to carrying a flash, plus recommendations for packing and benefits to traveling light   34:08: Episode Break   35:10: Romanian Orthodox churches, regional differences in appearance, rules of etiquette and respectful behavior when photographing, plus the many denominations of Orthodoxy, and details about holiday schedules.   44:42: Meaning of the word Orthodox, distinctions between Orthodox and Catholic faiths, plus Romania's Lutheran heritage, and fortified churches of Transylvania.   47:11: Romanian bear dance festivals of Moldova over New Year's, the festival's pagan roots, tips for getting good pictures by interacting and considering the background first, plus other year end celebrations   54:20: Romanian Easter traditions, a candle lit in Jerusalem on Easter morning and flown to all Romanian Orthodox churches, breaking the Lenten fast, plus Romania's little-known focus on vegan foods.   1:00:58: Romania's Dracula lure, distinguishing true cultural history from the literary myth, useful resources for more background about Romania, plus details about Daniel's genealogical tours.   57:22: Daniel Rosca answers our Picturing World Cultures Visual Questionnaire.   Guest Bio: Daniel Rosca is a Romanian photographer and tour guide specializing in photographic, cultural, and genealogical tours. As a child, he spent a lot of time at his grandparent's subsistence farm and experienced many of the traditions of rural Romania. After university and four years abroad, he realized how interesting rural Romania and its traditions are and decided to return to his native country to help curious travelers discover them as well. Before setting down roots in travel, Daniel worked in youth development, consulting, as well as in corporate social responsibility for Microsoft. After living and working in Brussels, Warsaw, Istanbul, and Cairo, and travelling to another 40 countries on four continents, he decided travel should become his full-time job, in the country where he feels most connected. He founded Romania Photo Tours and True Romania Tours in 2011. In summary, to quote the motto of his photo tour site: Veni, Vidi, Click! Where click is not only about clicking the shutter, but also about clicking with the culture.    Stay Connected: Romania Photo Tours Website: https://romania-photo-tours.com/ True Romania Tours Website: https://true-romania.tours/ Romania Photo Tours Instagram: https://www.instagram.com/romaniaphototours/ Romania Photo Tours Facebook: https://www.facebook.com/touroperatorRomaniaPhotoTours True Romania Tours Facebook: https://www.facebook.com/TrueRomaniaTours/ Romania Photo Tours X: https://twitter.com/photo_romania True Romania Tours X: https://twitter.com/TRomaniaTours True Romania Tours Pinterest: https://www.pinterest.com/trueromaniatours/ Romanian photographer Sorin Onisor: https://www.instagram.com/sorin_onisor/

The Beginner Photography Podcast
450: Brian Leahy: From $400 to $40,000 Weddings - Secrets of the Luxury Wedding Photography Market

The Beginner Photography Podcast

Play Episode Listen Later Feb 27, 2024 58:08


In today's episode of the podcast, I chat with Brian Leahy, a successful high-end wedding photographer, who emphasizes the importance of building relationships with clients and industry professionals. We discuss the impact of AI, networking, and pivoting to a new photography niche.The Big Ideas:Importance of Building Rapport: You'll learn that knowing your clients and industry partners by name can significantly impact your success.Transitioning and Niche Specialization: Discover how pivoting to a new photography niche can be fulfilling and profitable.Networking Impact: We explore how networking can lead to opportunities and provide more value than the quality of your work.Understanding Client Needs: Learn that creativity, while important, may not always be the top priority for clients, especially at high-end events.Resources:Visit Brians Wedding Photography Website - https://www.brianleahyphoto.com/Follow Brian on Instagram - https://www.instagram.com/brianleahydestinations/Brians new Luxury Travel website - https://www.brianleahydestinations.com/homeEnter to win 1 of 4 copies of Taylor Jacksons new bookWedding Photography: After 1000 Weddingshttps://beginnerphotopod.com/tjbook Connect with the Beginner Photography Podcast! Join the free Beginner Photography Podcast Community at https://beginnerphotopod.com/group Send in your Photo Questions to get answered on the show - https://beginnerphotopod.com/qa Grab your free camera setting cheatsheet - https://perfectcamerasettings.com/ Thanks for listening & keep shooting!

B&H Photography Podcast
Picturing World Cultures: Joshua Irwandi - Indonesia

B&H Photography Podcast

Play Episode Listen Later Feb 1, 2024 61:02


While Joshua Irwandi was born and raised in Indonesia, the early pictures he made during his first visit to the region of Asmat, in the province of West Papua, were less than satisfying to him. Yet his fascination with the people and the place stuck, inspiring him to embark on the long-term project Not a Blank Canvas. In this third installment of our monthly series, Picturing World Cultures, we speak with Irwandi about his experiences documenting the people and landscape of Asmat, which offers a window into long-held traditions and the sweeping changes he's observed there over the past 10 years. Listen in as Irwandi describes how tapping into the region's rich history through museum collections holding Asmat art proved an important part of his background research. We also discuss the connections he forged with the local Catholic church, and how the many years an American missionary spent learning about and embracing local ways led to a blending of Catholic celebrations and iconography with traditional Asmat feasts. Contrary to western holidays, Asmat feasts are celebrated for months on end, and Joshua sheds light on their mystical origins through dreams, and the performative rituals that he was privileged to witness and photograph.  In equal measure, he touches on the changing roles of a people who are essentially subsistence hunter gatherers within contemporary society, and the recent effects of transmigration and gentrification on the region's native inhabitants, which also forms a part of his documentation. Self-described as a naturally shy person, Irwandi's approach to making pictures for this project is to play the long game, while planning for longer visits that allow him to be a “constant observer,” as he describes it.   “I don't pretend I have all the knowledge,” he says. “But I guess it's easier to come and connect with the locals when you walk in like a new blank piece of book, wanting to learn, rather than assume that you know about them already.” If you haven't already heard them, prior episodes of our podcast series Picturing World Cultures can be accessed at the links below:  Wayne Quilliam discussing Australia's indigenous communities: https://www.bhphotovideo.com/explora/podcasts/photography/picturing-world-cultures-wayne-quilliam-australiatasmania  Kiana Hayeri reflecting on her work in Iran and Afghanistan: https://www.bhphotovideo.com/explora/podcasts/photography/picturing-world-cultures-kiana-hayeri-iran-afghanistan Guest: Joshua Irwandi Above photograph © Joshua Irwandi For more information on our guest and the gear he uses, see: https://blogd7.bhphotovideo.com/explora/podcasts/photography/picturing-world-cultures-joshua-irwandi-indonesia Stay Connected: Joshua Irwandi Website: https://www.joshuairwandi.com/ Joshua Irwandi Instagram: https://www.instagram.com/joshirwandi/ Joshua Irwandi Facebook: https://www.facebook.com/joshua.irwandi/ Joshua Irwandi X: https://twitter.com/joshirwandi/ Asmat Museum of Culture and Progress: https://asmatmuseum.org/en/ Joshua Irwandi National Geographic Explorers Page: https://explorer-directory.nationalgeographic.org/joshua-irwandi Joshua Irwandi's story for The Globe and Mail: https://www.theglobeandmail.com/world/article-how-to-move-a-capital-city-an-exclusive-look-at-indonesias-plan-to/ Pulitzer Prize page for Irwandi's Photo The Human Cost of COVID-19:  https://www.pulitzer.org/finalists/joshua-irwandi-freelance-photographer-national-geographic

B&H Photography Podcast
Picturing World Cultures: Wayne Quilliam - Australia/Tasmania

B&H Photography Podcast

Play Episode Listen Later Dec 7, 2023 62:56


“The eye should learn to listen before it looks.” – Robert Frank Australian photographer Wayne Quilliam used to consider his camera as a tool, but today it's become his “companion.” This is just one of the inspiring takeaways from our chat for the new monthly podcast series, “Picturing World Cultures.” Listen in as Quilliam describes his journey—from growing up on the island state of Tasmania knowing little about his indigenous roots, to gaining a fascination with culture while traveling with the Royal Australian Navy, to his current roles as a leading indigenous imagemaker and cultural ambassador.  When it comes to making pictures, Quilliam differentiates between an older approach of maintaining photographic objectivity and more contemporary methods for immersing yourself in a story to have a stronger sense of connection with subjects, and a better understanding of what that story will become.  We also discuss aboriginal cultural protocols, and Quilliam offers surprising insights into the unique relationship between culture and skin color in Australia's indigenous communities.   Stay to the end for tips about photographing culturally sensitive subjects by listening for images rather than seeing them, and Quilliam's following parting advice. •    Know who you are as a person and what your role is within the journey. •    Make sure you're as informed as possible about your subject and the who, what, how, why, when, and where of the story and end goal. •    And most important, offer total respect to both the land and people as part of your photographic process. Above photograph © Wayne Quilliam Guests: Wayne Quilliam For more information on our guest and the gear he uses, see: https://blogd7.bhphotovideo.com/explora/podcasts/photography/picturing-world-cultures-wayne-quilliam-australiatasmania Stay Connected: Wayne Quilliam Website: https://aboriginal.photography/ Wayne Quilliam Instagram: https://www.instagram.com/waynequilliam/ Wayne Quilliam Facebook: https://www.facebook.com/AustralianAboriginalPhotography/ Wayne Quilliam Flickr: https://www.flickr.com/photos/waynequilliamphotography/# Wayne Quilliam book Culture is Life: https://www.hardiegrant.com/au/publishing/bookfinder/book/wayne-quilliam_-culture-is-life-2nd-edition-by-wayne-quilliam/9781741178760 Wayne Quilliam interactive exhibit “Connection”: https://www.thelumemelbourne.com/connection