POPULARITY
Categories
Siempre viene bien una conexión con el gasteiztarra
Lind, félag fólks með meðfædda ónæmisgalla, vill vekja athygli á því að félagsmenn þess geta þurft á ævilangri lyfjagjöf að halda. Fram að þessu hafa flestir farið inn á sjúkrahús á þriggja til fjögurra vikna fresti í lyfjagjöf og þurfa þá að sækja lyfjagjöfina á Landspítala sama hvar á landinu þau búa. En annar möguleiki er lyfjagjöf undir húð með dælu heima einu sinni í viku og sá möguleiki eykur lífsgæði sjúklinga verulega, tekur t.d. minni tími frá vinnu og skóla, fyrir utan mikinn sparnað fyrir heilbrigðiskerfið. Í þessari viku heldur félagið tvo fræðslufundi, annan fyrir fagfólk í heilbrigðiskerfinu og hinn fyrir almenning. Guðlaug María Bjarnadóttir, leikkona og kennari hefur átt við meðfæddan ónæmisgalla að stríða alla ævi, kom í þáttinn í dag ásamt Sigurveigu Þ. Sigurðardóttur lækni og sérfræðing í barna- og ónæmislækningum. Við forvitnuðumst svo um málþingið Álfastund, um álfa og huldufólk, sem verður haldið í Borgarnesi á laugardaginn. Þar verða flutt stutt erindi frá ólíkum sjónarhornum sjáenda, fræðafólks, listafólks og almennings. Bryndís Fjóla Pétursdóttir garðyrkjufræðingur, heilari og starfandi völva, kom í þáttinn ásamt Sigríði Ástu Olgeirsdóttur sviðslistakonu en þær munu báðar tala á málþinginu. Svo var það veðurspjallið með Einari Sveinbjörnssyni, hann var í beinu sambandi frá Ísafirði þar sem hann sækir ráðstefnuna SNOW2025, sem haldin er í tilefni þess að nú eru um 30 ár frá snjóflóðunum miklu 1995. Hann sagði okkur aðeins frá því sem þar fer fram og til dæmis nýju skafrennings- og snjósöfnunarlíkani sem hann og sonur hans, Sveinn Gauti, kynntu þar. Svo sagði Einar okkurfrá fellibyljunum Humberto og Imeldu sem að óbreyttu gætu orðið að skaðræðislægð með stefnu á Bretlandseyjar og munu líka hafa áhrif á spánna hér á landi í lok vikunnar. Tónlist í þættinum í dag: Ég veit þú kemur / GDRN og Magnús Jóhann (Oddgeir Kristjánsson, texti Ási í Bæ) Puppet on a String / Sandie Shaw (Bill Martin, texti Phil Coulter) Kall sat undir kletti / Þokkabót (Jórunn Viðar, texti Halldór Björnsson) You've Lost that Lovin' Feeling / Righteous Brothers (Phil Spector, Cynthia Weil og Barry Mann) UMSJÓN: GUNNAR HANSSON OG GUÐRÚN GUNNARSDÓTTIr
The carrier is telling passengers: “All flights have been cancelled.” Around 500 staff have lost their jobs. It follows former Icelandic carriers Primera Air and Wow Air into aviation oblivion; those airlines failed in 2018 and 2019 respectively. Last summer I talked to the chief executive, Einar Örn Ólafsson, who set out his vision. Sadly, it was not to be.This podcast is free, as is Independent Travel's weekly newsletter. Sign up here to get it delivered to your inbox. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I ukens hetrosegment diskuterer Jan og Einar "boksekampen" mellom Ole "Lukkeøye" Klemetsen, i tillegg til å diskutere rolleblanding med venner i sladderpresse.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Det händer mycket inom digitalisering och EID kan underlätta många arbetskrävande moment i fårhållningen, spara mycket tid och hjälpa oss att registrera mer och att registrera rätt. Vad är på gång och hur kan man tänka inför övergången till elektronisk märkning? - Hans Agné, VD för Svenska Köttföretagen, berättar varför elektronisk märkning efter nyår blir obligatorisk för besättningar som levererar lamm till de större slakterierna. Detta har varit en av snackisarna i Fårsverige under sommaren, vi rätar ut eventuella frågetecken och ger en bakgrund. - Andreas Bolmgren har många tackor och många lamm, han registrerar mycket data och för över mycket till Elitlamm. Andreas berättar hur han jobbar med EID och Elitlamm och varför EID är ett ovärderligt hjälpmedel i hans produktion. - Einar och Titti går igenom tekniken, prylarna och hur man kan tänka inför investeringar i tekniken, både som mindre och större besättning. Välkommen till Fårpodden!
I dagens episode vil gutta komme til bunns i hvilken låt alle i landet kan danse til. De går også gjennom eventyret på Reality Awards, begravelsen Einar har vært i, og diskusjoner om hvorvidt henrulle er et ord eller ei.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Anne Lindboe er Oslos ordfører, men visste du at hun er en verdensvant klatrer, som har besteget både Matterhorn og Mont Blanc? Einar får henne i studio for å lære mer om dette, hvordan det er å dra rundt i verden og bestige gigantiske steinrøyser, hvilke topper hun har i kikkerten og en debreif av en eksotisk tur til den undervurderte ferieperlen Slovenia.Er du keen på å høre om de respektive landene som fjellene befinner seg i? Skaff deg et Podimoabonnement og hør landepisodene på podimo.no/198land, da vel!Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
ICE - ARENA - ASKJA - KÖLSKI - DOMINOS - BOLI - DORITOS - SONAXKristján Einar og Bragi fjalla um Bakú kappaksturinn, óvænt úrslit og kaós á laugardeginum.
Einar er på krigsstien, eller quizstien, og vil etablere seg som norges enehersker på quizfronten.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Send us a textLive from the Pike's Peak Center in Colorado Springs, Einar and Jameson sit down for a retrospective on Wardruna's “Birna” and the historic Fire in the Mountains festival in Montana this past July.Jameson Foster is an ethnomusicologist at the University of Colorado Boulder specializing in Nordic music traditions. Thumbnail photo: Morten MuntheSupport the showThe Nordic Sound is supported by its patrons over on Patreon.com/nordicsound BarMonicaEmberGeorgeBetsCarrieGenLeighMikeCindyClaytonDrakeEricJamieJuliaMaryMichaelMichaelSeanSimonTonyYou too can support the project at patreon.com/nordicsound
Jan har vært på tur til Sitges akkurat samtidig som den store Bear Week ble arrangert - som ikke handler om dyr, men hårete, homofile kåtskalker. Einar har latt seg provosere av algoritmestyrte medier. Dagens store spørsmål: Villle du levd evig som vampyr, vel vitende om at alle du elsker kom til å forlate deg?Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Einar har deltatt på geografiintervju i en skoleavis, mens Jan har deltatt på Pride i (Ho)Mo i rana.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Einar har gravd frem noen potensielle rekorder han og Jan kan slå for å komme med i Guinness rekordbok. Han har i tillegg vært på hytta og privatlandskamp, et tema som fascinerer Jan, som på sin side har vært opptatt av oppussing, og vurderer om det hadde vært en god idé å skaffe leietaker i huset på Nesøya.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
The Gamble & The Glory showcases founders that built their companies into category leaders in the betting and gaming industry. In Episode 1 of Season 2, we speak with Einar Knobel from TXODDS, recorded in person at the SBC Summit Americas Conference in Fort Lauderdale. Hear him discuss: The early days of TXODDS and landing first customers like Betcris and World Sports Exchange How a scrappy, bootstrapped journey scaled into a 25-year industry leader powering global betting markets The rise of in-play betting, Asian liquidity, and the importance of clean, reliable data Lessons from scaling a global data business while keeping culture strong and team-oriented Why TXODDS continues to innovate, from streaming data to U.S. college sports coverage Advice to today's founders on fundraising, monetization, and building for longevity Video version of this episode can be viewed here. Learn more
I fjor sommer dekket vi Spania over tre flotte episoder, som du kan høre i sin helhet hos podimo.no/198land. Men, en liten ting rakk ikke Einar å komme innom, nemlig uttrykket "å ta en spansk en." Derfor slår han på tråden til 198 lands Spaniakorrespondent Alejandro Ayala-Wold, og kommer til bunns i dette.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
SONAX - KÖLSKI - ARENA - DOMINOS - BOLI - DORITOS - ASKJA - ICEKristján Einar og Bragi gera upp ítalska kappaksturinn á Monza. Hvað voru McLaren að spá? Mun Max halda áfram að vinna?
Bókasafnsdagurinn er haldinn í borgarbókasafninu í Kringlunni í dag. Þema dagsins er lestur er bestur - fyrir sálina. Guttormur Þorsteinsson, bókavörður, segir okkur allt um dagskrána á bóksafninu í dag. Við heyrum söguna af því þegar íslenska körfuboltalandsliðið fór næstum því á fund Bandaríkjaforseta, á sjöunda áratug síðustu aldar. En Evrópumótið í körfubolta fer nú fram í Kýpur, Finnlandi, Póllandi og Lettlandi. Íslenska landsliðið hefur lokið sinni keppni á mótinu en það var í árslok 1964 sem íslenskt körfuboltalandslið hélt til Bandaríkjanna og Kanada í sína fyrstu keppnisferð erlendis. Í skjalasafni íslenska sendiráðsins í Washington, sem varðveitt er í Þjóðskjalasafni, er að finna bréf sem voru send í aðdraganda þessarar ferðar. Heiðar Lind Hansson, safnvörður á Þjóðskjalasafninu, segir okkur frá þessum skjölum. Einar Gunnar Bollason var einn þeirra leikmanna landsliðsins sem fór í þessa ferð. Einar varð síðar landsliðsþjálfari, formaður Körfuknattleikssambands Íslands og hefur starfað víða tengt körfuboltanum. Hann deilir endurminningum sínum tengdum ferðinni, meðal annars kynnum sínum af stórstjörnunni Diana Ross. Tónlist í þættinum: ELVIS PRESLEY - Only Fools Rush In. MUGISON - Haustdansinn. DIANA ROSS & THE SUPREMES - Stop in the name of love
SONAX - ARENA - ASKJA - DOMINOS - BOLI - DORITOS - ICE - KÖLSKIKristján Einar og Bragi fjalla um hollenska kappaksturinn sem heldur betur kom á óvart. Alvöru öryggisbíla kaós og mótið farið að ráðast?
Sunnudagurinn næsti verður Duchenne dagurinn, en Duchenne er sjaldgæfur vöðvasjúkdómur sem skerðir hreyfigetu og hrjáir einn af hverjum fjögur þúsund drengjum. Við fræddumst um nýja íslenska heimildarmynd sem heitir Einstakt ferðalag. Hún er um Ægi Þór 9 ára dreng frá Höfn í Hornafirði, sem er með þennan sjaldgæfa sjúkdóm, og ferðalag hans um Ísland þar sem hann hittir önnur börn með sjaldgæfa sjúkdóma. Myndin varpar ljósi á stöðu langveikra barna og aðstandenda þeirra hér á landi. Ágústa Fanney Snorradóttir, leikstjóri myndarinnar, kom í þáttinn og sagði okkur betur frá henni. Jóhanna Birna Bjartmarsdóttir hefur á síðustu misserum vakið athygli en hún hélt athyglisverðan fyrirlestur á ráðstefnu BUGL árið 2023 þar sem hún fór yfir reynslu sína af íslenska skólakerfinu og hvernig henni fannst það bregðast sér. Jóhanna Birna er greind með lesblindu, einhverfu og ADHD. Jóhanna Birna hefur nú lokið háskólanámi í Bandaríkjunum og hyggur á áframhaldandi nám. Hún heldur fyrirlestra um hvernig henni finnst að skólakerfið geti betuð komið til móts við börn í svipuðum aðstæðum og hún var í þegar hún gekk í grunnskóla. Svo kom Einar Sveinbjörnsson veðurfræðingur til okkar í veðurspjallið í dag. Hann var með uppgjör á sumarveðrinu og hverrnig við upplifum það á mismunandihátt. Einar talaði svo um hitamet og metsumur úti í heimi, horfurnar næstu daga og að lokum reyndi Einar að svara spurningunni: Hvenær mun hausta? Tónlist í þættinum í dag: Heiðlóan / Gísli Magna og Co. (Steingrímur M. Sigfússon) Þótt falli snjór / Jóhann Sigurðason (Ágúst Guðmundsson) Landleguvalsinn / Haukur Morthens (Jónatan Ólafsson, texti Númi Þorbergsson) Lítið og væmið / Valdimar (Valdimar Guðmundsson) UMSJÓN: GUNNAR HANSSON OG GUÐRÚN GUNNARSDÓTTIR
Einar får snakke om sin kjærlighet til Stoke, Jan får snakke om sin kjærlighet til Sharon Stone, alt på grunn av sin kjærlighet til dere.
Einar Örn er á leið í nám til Hollands í jasssöng.
Rosalegur föstadagsþáttur! Stefán Einar í uppgjörinu, Rúrik Gíslason í spjalli frá Spáni, Steindi, Einsi Gunn og Sly í viðtali um Í túninu heima, farið yfir vinninga í golfmóti og meira til!
Einar Þorsteinsson og Halldór Halldórsson ræða um stöðuna í borginni, nýjustu kannanir um fylgi flokka, hvort að Framsókn nái vopnum sínum, hvort að Sjálfstæðisflokkurinn eigi mögulega á því að komast í meirihluta, hvort að innstæða sé fyrir fylgi Samfylkingarinnar og annað sem snýr að pólitíkinni. Þá er rætt um skipulagsmálin og íbúðauppbyggingu, hvernig stjórnmálaskoðanir skiptast eftir hverfum, tillögur um skattalækkanir sem núverandi meirihluti vill ekki heyra minnst á og margt fleira. Við ræðum líka um nýjan aðstoðarmann menntamálaráðherra, hvernig ríkisstjórninni mun takast að koma fjárlögum í gegn, um aðför ríkisstjórnarinnar að atvinnulífinu og fleira.
Jan og Einar har vært i Bergen på TV2s høstlansering, og forteller om hva som skjer bak fasaden. Einar føler seg litt bedre i foten, men først etter å ha fått livsfarlig betennelse i beinet. Jan har tatt saken i egne hender, og pakket et par esker selv, fremfor å overlate alt til flyttebyrået.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
https://solvitryggva.is/ Stefán Einar Stefánsson er siðfræðingur og blaðamaður sem hefur vakið mikla athygli fyrir aðgangshörð viðtöl og að vaða í umfjallanir sem aðrir láta vera. Í þættinum ræða Stefán og Sölvi um fjölmiðla, samfélagsmál, skautun, rétttrúnað og margt margt fleira. Þátturinn er í boði; Caveman - https://www.caveman.global/ Nings - https://nings.is/ Myntkaup - https://myntkaup.is/ Biofit - https://biofit.is/
Om dette ikke er en podkast som stiller spørsmålene du ikke tør stille, så er det i hvert fall en podkast som stiller spørsmål du aldri visste at du trengte svar på. I tilegg til iherdig museresearch, så forteller Jan om opphavet bak tatoveringen sin, samt hvordan noen strategiske oppussingsvalg har blitt tatt. Einar flotter seg i nye bortedrakta til Stoke, og har latt seg bergta av en britisk biskop i badekåpe.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
DORITOS - KÖLSKI - ARENA - DOMINOS - BOLI - ASKJA - ICE - SONAXKristján Einar og Bragi gera upp fyrri hluta tímabilsins í Formúlu 1. Hver verður meistari? Stærstu vonbrigði? Hot take?
Fluent Fiction - Swedish: Meteorite Iron Quest: A Blacksmith's Summer Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-18-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Mitt i den medeltida byn låg ett torg.En: In the middle of the medieval village lay a square.Sv: Torget var fullt av liv och rörelse.En: The square was full of life and movement.Sv: Det var sommar, och solen sken över de livliga marknadsstånden.En: It was summer, and the sun shone over the lively market stalls.Sv: Doften av nybakat bröd fyllde luften, och ljudet av köparnas förhandlingar ljöd överallt.En: The scent of freshly baked bread filled the air, and the sound of buyers' negotiations echoed everywhere.Sv: Vid ett hörn av torget stod Einar.En: At one corner of the square stood Einar.Sv: Han var en ung smed, och hans händer var vana vid arbete i smedjan.En: He was a young blacksmith, and his hands were accustomed to work in the forge.Sv: Men idag hade han ett särskilt mål.En: But today he had a special goal.Sv: Han sökte efter en sällsynt och mystisk metall - meteorjärnet.En: He was searching for a rare and mysterious metal - meteorite iron.Sv: Det gick rykten om att en hemlighetsfull köpman hade detta järn till salu.En: Rumor had it that a secretive merchant had this iron for sale.Sv: Einar visste att han måste hitta denna man.En: Einar knew he had to find this man.Sv: Men han var inte den enda som var intresserad.En: But he was not the only one interested.Sv: Flera andra köpare strök omkring och letade likaså, men köpmannen var inte så lätt att övertyga.En: Several other buyers wandered around looking as well, but the merchant was not easy to persuade.Sv: Han sålde bara till dem som han tyckte var värdiga.En: He only sold to those he deemed worthy.Sv: Einar vandrade från stånd till stånd, men ingen kunde ge honom tydliga svar.En: Einar wandered from stall to stall, but no one could give him clear answers.Sv: Då såg han Astrid och Bjorn i publiken.En: Then he saw Astrid and Bjorn in the crowd.Sv: Astrid var känd för sin klokhet och Bjorn för sin styrka.En: Astrid was known for her wisdom and Bjorn for his strength.Sv: De hälsade honom glatt och frågade vad han letade efter.En: They greeted him cheerfully and asked what he was looking for.Sv: Einar berättade om det sällsynta järnet.En: Einar told them about the rare iron.Sv: Astrid log och viskade att köpmannen ofta rörde sig där det fanns skicklighet att se.En: Astrid smiled and whispered that the merchant often moved where there was skill to be seen.Sv: Med en idé i tankarna började Einar samla material.En: With an idea in mind, Einar began gathering materials.Sv: Mittemot det största ståndet bestämde han sig för att visa sin skicklighet.En: Opposite the largest stall, he decided to show his skill.Sv: Han satte upp en liten smedstation mitt i torget.En: He set up a small forging station right in the middle of the square.Sv: Medan folkmassan började samlas runt honom, började han arbeta med sina verktyg.En: As the crowd began to gather around him, he started working with his tools.Sv: Med varje slag mot metallen visade han sin skicklighet och precision.En: With each strike against the metal, he demonstrated his skill and precision.Sv: Gnistor flög och järnet formades.En: Sparks flew, and the iron was shaped.Sv: Folket blev fascinerade och både Astrid och Bjorn hejade på.En: The people were fascinated, and both Astrid and Bjorn cheered him on.Sv: Plötsligt skingrade sig molnet av åskådare, och den mystiska köpmannen stod framför honom.En: Suddenly, the cloud of onlookers parted, and the mysterious merchant stood before him.Sv: Han betraktade Einars arbete tyst ett ögonblick och nickade sedan.En: He watched Einar's work silently for a moment and then nodded.Sv: "Du har talang," sade köpmannen med låg stämma.En: "You have talent," said the merchant in a low voice.Sv: "Meteorjärnet är ditt."En: "The meteorite iron is yours."Sv: Einar kunde knappt tro sina öron.En: Einar could hardly believe his ears.Sv: Med det dyrbara järnet i händerna återvände han till sin smedja fylld av inspiration.En: With the precious iron in hand, he returned to his forge filled with inspiration.Sv: Han visste att den svärd han skapade skulle bära hans namn, inte bara i byn, men långt bortom.En: He knew that the sword he crafted would bear his name, not just in the village, but far beyond.Sv: Med nyfunnen självförtroende insåg Einar att hans beslutsamhet och kreativitet alltid skulle göra skillnad.En: With newfound confidence, Einar realized that his determination and creativity would always make a difference.Sv: Han var redo att smida sin framtid i formen av ett mästerverk.En: He was ready to forge his future in the shape of a masterpiece. Vocabulary Words:medieval: medeltidavillage: bysquare: torgstalls: ståndnegotiations: förhandlingarblacksmith: smedaccustomed: vanaforge: smedjarare: sällsyntmysterious: mystiskmeteorite iron: meteorjärnetrumor: ryktensecretive: hemlighetsfullmerchant: köpmandeemed: tyckteworthy: värdigawandered: vandradeclear answers: tydliga svarcrowd: publikwisdom: klokhetstrength: styrkacheerfully: glattskill: skicklighetgathering: samlaprecision: precisionfascinated: fascineradeonlookers: åskådaretalent: talangprecious: dyrbarainspiration: inspiration
Gutta er tilbake, med full futt og null struktur! Her blir det starten på historier som ikke landes, men også noe konkret: Jan har kjøpt bil til Harlem, mens Einar har vært på ferie til "den badeparken i Bø som ingen klarer å bruke korrekt navn på." Fasit får du i episoden.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
KÖLSKI - ARENA - DOMINOS - BOLI - DORITOS - SONAX - ASKJA - ICEKristján Einar og Bragi fjalla um hvernig best er að fylgjast með íslensku mótorsporti. Sjáumst í Kópavogi að fylgjast með ralli föstudagskvöldið 15. Ágúst kl. 20:00
#308: Bam!
ICE - SONAX - ARENA - ASKJA - DOMINOS - BOLI - DORITOS - KÖLSKIKristján Einar og Bragi fjalla um ungverska kappaksturinn. Hörkuslagur um fyrsta sætið og mismunandi stradegíur!
ICE - ASKJA - DOMINOS - BOLI - DORITOS - KÖLSKI - ARENA - SONAXKristján Einar og Bragi fjalla um Formúlu helgina á Spa, keppnin hafði allt til að vera legendary!
Fluent Fiction - Norwegian: Rediscovering Inspiration: A Heartfelt Reunion at Forsyth Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-27-22-34-02-no Story Transcript:No: Solen skinte varmt over Forsyth Park.En: The sun was shining warmly over Forsyth Park.No: Trærne hvisket lett i den milde sommerbrisen.En: The trees whispered lightly in the gentle summer breeze.No: Søte dufter av nystekte vafler og frisk kunstmaling fylte luften.En: Sweet scents of freshly made waffles and fresh art paint filled the air.No: Dette var dagen for den populære Art Fair, og folk fra nær og fjern hadde samlet seg.En: This was the day of the popular Art Fair, and people from near and far had gathered.No: Blant folkemengden gikk Sofia med lette skritt.En: Among the crowd, Sofia walked with light steps.No: Hun var en kunstner med sjelen alltid på jakt etter inspirasjon.En: She was an artist with a soul always searching for inspiration.No: Men nå følte hun seg tom.En: But now she felt empty.No: Hun stoppet foran en stor, fargerik skulptur, men ingenting vekket gnisten i hjertet hennes.En: She stopped in front of a large, colorful sculpture, but nothing sparked the flame in her heart.No: Einar, en gammel barndomsvenn, hadde også tatt turen til parken.En: Einar, an old childhood friend, had also come to the park.No: Livene deres hadde gått hver sin vei for mange år siden.En: Their lives had taken different paths many years ago.No: Einar hadde blitt mer tilbaketrukket, nesten som en som gjemmer seg for en gammel drøm som ikke gikk i oppfyllelse.En: Einar had become more withdrawn, almost like someone hiding from an old dream that hadn't come true.No: Mens Sofia beundret kunsten, fanget øynene hennes opp et kjent ansikt.En: While Sofia admired the art, her eyes caught a familiar face.No: Hun frøs et lite øyeblikk.En: She paused for a moment.No: Einar sto der, litt lenger borte, ved en bod med abstrakte malerier.En: Einar was standing there, a little further away, by a booth with abstract paintings.No: Skulle hun gå bort?En: Should she approach him?No: Tankene danset fram og tilbake.En: Thoughts danced back and forth.No: Ville det å snakke med ham hjelpe henne å finne ny inspirasjon, eller bare dra henne ned i fortidas minner?En: Would talking to him help her find new inspiration, or just pull her down into the memories of the past?No: Hun bestemte seg.En: She decided.No: Hun gikk bestemt mot ham, hjertet slo raskt, men fast.En: She walked determinedly towards him, her heart beating rapidly but steadily.No: "Einar?En: "Einar?"No: " sa hun, stemmen var nesten svak i folkesurret.En: she said, her voice almost faint in the murmuring crowd.No: Einar snudde seg, øynene hans lyste opp i et overrasket smil.En: Einar turned, his eyes lighting up with a surprised smile.No: "Sofia!En: "Sofia!No: Det er en stund siden!En: It's been a while!"No: "De pratet i vei om livet og tiden som hadde gått.En: They chatted away about life and the time that had passed.No: Sofia fortalte om hennes kunstneriske blokkering, hvordan fargene hadde forlatt hennes pensel.En: Sofia told about her artistic block, how the colors had left her brush.No: Einar lyttet, og hans vennlige smil var som en varm klem.En: Einar listened, and his friendly smile was like a warm embrace.No: "Jeg har også lett etter noe," tilsto han.En: "I've been looking for something too," he confessed.No: "Men noen ganger, når jeg ser på kunsten, husker jeg hva jeg elsker.En: "But sometimes, when I look at art, I remember what I love."No: "Solas siste stråler kastet et gyllent lys over parken.En: The last rays of the sun cast a golden light over the park.No: Sofia kjente en ny varme vokse i henne.En: Sofia felt a new warmth grow within her.No: Hun så på Einar, så hennes gamle venn med nye øyne.En: She looked at Einar, seeing her old friend with new eyes.No: Kanskje var det nettopp dette hun trengte.En: Perhaps this was exactly what she needed.No: Da hun forlot parken den dagen, var det som om kunstens verden hadde åpnet seg igjen for henne.En: When she left the park that day, it was as if the world of art had opened up to her again.No: Hun pustet dypt inn den lune sommerskvelden.En: She took a deep breath of the mild summer evening.No: Einar hadde gitt henne ikke bare minner, men et friskt blikk på livet og kunsten.En: Einar had given her not only memories but a fresh perspective on life and art.No: Nå visste Sofia at inspirasjon ikke alltid kommer fra stillhet.En: Now Sofia knew that inspiration doesn't always come from silence.No: Noen ganger kommer den fra en gammel venn, en fortrolig samtale, og en gyllen kveld i Savannah.En: Sometimes it comes from an old friend, a heartfelt conversation, and a golden evening in Savannah. Vocabulary Words:whispered: hvisketbreeze: brisgathered: samletcrowd: folkemengdesparked: vekketflame: gnistwithdrawn: tilbaketrukketbooth: bodabstract: abstraktapproach: gå bortdeterminedly: bestemtmurmuring: folkesurretconfessed: tilstoembrace: klemrays: strålerperspective: blikksilence: stillhetadmired: beundretsteadily: fastfamiliar: kjentpaused: frøsdrift: drarapidly: rasktblock: blokkeringperspective: blikkmild: luneinspiration: inspirasjonfortress: festningfade: blekneconfident: sikker
On today's episode, Adrian and Colin are back home, and we discuss Einar Saad's Back Flip as well as Evan Klijn's super low loop on the FS Soul. Einar's Clip: https://www.instagram.com/p/DL7830atfW-/ Evan's Clip: https://www.instagram.com/p/DMMycwfos44/ Portrait: https://portraitkite.com https://www.fantasykite.com Woo Sports: https://woosports.com Follow us: https://www.instagram.com/portraitkite/ https://www.instagram.com/kitesurf365/
Nálgast má þáttinn í heild sinni inn á; https://solvitryggva.is/ Stefán Einar Stefánsson er siðfræðingur og blaðamaður sem hefur vakið mikla athygli fyrir aðgangshörð viðtöl og að vaða í umfjallanir sem aðrir láta vera. Í þættinum ræða Stefán og Sölvi um fjölmiðla, samfélagsmál, skautun, rétttrúnað og margt margt fleira. Þátturinn er í boði; Caveman - https://www.caveman.global/ Nings - https://nings.is/ Myntkaup - https://myntkaup.is/ Biofit - https://biofit.is/
Legend of the Bones is a hybrid of dark fantasy audio drama and old school solo Dungeons & Dragons. A story where the roll of the bones determines all. None shall escape the destiny of bone... The search for Einar.... Audio credits: Intro & Main Theme: Cold Northern Stars by imaginerum https://tunetank.com/tracks/2290-cold-northern-stars Part 1: Within Our Nature by Scott Buckley https://www.scottbuckley.com.au/librarywithin-our-nature Released under CC-BY 4.0 Part 2: This Too Shall Pass by Scott Buckley https://www.scottbuckley.com.au/library/this-too-shall-pass Released under CC-BY 4.0 Part 3: Beyond These Walls by Scott Buckley https://www.scottbuckley.com.au/library/beyond-these-walls Released under CC-BY 4.0 Part 4: In Search of Solitude by Scott Buckley https://www.scottbuckley.com.au/library/in-search-of-solitude Released under CC-BY 4.0 Behind the Screen: Moving Picture Atmosphere 014 https://soundcloud.com/royaltyfreebackgroundmusic/creative-commons-music-4099/sets Incidental sound effects sourced from www.freesound.org & www.freesfx.co.uk & www.zapsplat.com & https://tabletopaudio.com/ Voice Actors Canute was voiced by Jon Cohen https://taleofthemanticore.podbean.com/ & https://taleofthemanticore.blogspot.com/ Arne was voiced by Brian C. Rideout https://stormheadproductions.ca/ Lord Petroc was voiced by Adam Powell https://linktr.ee/snydersreturn Lord Enys Conwyn was voiced by Che Webster https://roleplayrescue.com/ Post Roll Promo Snyders Return Resources https://legendofthebones.blogspot.com Transcript
Under vikingatiden kunde människor ägas som egendom. Vikingarna offrade ofria människor som man offrade dyra svärd, djur. Under en period av 5000 år har människooffer existerat i vårt land. Och vikingarna offrade människor för religiös vinning. Krigsoffer ägde rum i krigarnas slutna krets, medan böndernas offerceremonier vara stora folkfester. Bönderna passade på att ha marknad, skipa rättvisa och festa på samma gång. De träffades vid fullmåne, gärna när en ny årstid gjorde entré – därav namnet kalendariska offerfester. Historia Nu Dok är podden som går historien på djupet. Detta är tredje delen av Historia Nu Dok – Vikingen i världen, som görs i samarbete med förlaget Historiska Media.Programledaren är Kristina Ekerö Eriksson, journalist och arkeolog som har skrivit böcker om vikingatiden och tiden före vikingatiden. I den här dokumentärserien i fyra delar undersöker hon tillsammans med journalisten Urban Lindstedt, vad som tog åt nordborna i slutet av 700-talet. Tillsammans med experter tar vi reda på historien om vikingar i dagens Ryssland och Ukraina, våldsamma begravningsritualer, Odenkrigare och människooffer – men också om vikingatida pilgrimer och slutet på viktingatiden. Vid Orkneyöarna i slutet av 800-talet pågick ett sjöslag mellan två vikingar: norrmannen Einar, som är jarl över ögruppen, och Halfdan som vill ta ifrån honom makten. När Halfdan förstår att han inte kan vinna kampen, hoppar han överbord och försvinner bland vågorna. Dagen därpå seglar Einar och hans män ut till skär och holmar för att leta rätt på utmanaren. För han ska dö och offras till Oden! Till slut finner de Halfdan och Einar får ner honom på mage, tar fram sitt svärd och låter rista blodörn. Ett plågsamt sätt att offra någon till gudarna. Bild hemsida: Midvinterblot av Carl Larssons är en tolkning av den vikingatida offerfesten vid Uppsala tempel. Nationmuseet, Wikipedia, Public Domain. Bilden är beskuren. Medverkade gjorde Klas Wikström af Edholm och Robin Lucas Programledare: Kristina Ekero Eriksson Redaktör: Aron Schuurman Producent: Urban Lindstedt Ljuddesign och slutmix: Emanuel Lehtonen Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
ICE - SONAX - ASKJA - DORITOS - KÖLSKI - BOLI - DOMINOS - ARENAKristján Einar og Bragi fara yfir stórfréttir tímabilsins. Stjóri Red Bull rekinn!
ASKJA - SONAX - ARENA - BOLI - DOMINOS - ICE - DORITOS - KÖLSKIKristján Einar og Bragi fjalla um stórkostlegu helgina á Silverstone. Besta keppni tímabilsins til þessa, ekki nokkur spurning!
Fluent Fiction - Norwegian: Summer Storms and New Bonds: Einar's Journey to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-06-22-34-01-no Story Transcript:No: Einar satt ved kjøkkenbordet i den koselige hytta, mister seg i den beroligende lyden av sommerbrisen som blafret gjennom de åpne vinduene.En: Einar sat at the kitchen table in the cozy cabin, losing himself in the soothing sound of the summer breeze fluttering through the open windows.No: Hytta lå ved kanten av en tett skog, omfavnet av grønne bakker og en liten bekk som rant forbi.En: The cabin was situated at the edge of a dense forest, embraced by green hills and a small brook flowing by.No: Det var denne roen som Einar alltid hadde søkt.En: It was this tranquility that Einar had always sought.No: Likevel følte han en ensomhet som han ønsket å bryte.En: Yet, he felt a loneliness that he wished to break.No: Han så ut av vinduet mot den lyseblå himmelen, og veide sin plan om å invitere Sigrid og Lars til middag.En: He looked out the window at the bright blue sky, weighing his plan to invite Sigrid and Lars to dinner.No: Med hjertet i halsen bestemte han seg.En: With his heart in his throat, he made up his mind.No: Sommermåltidet skulle være perfekt.En: The summer meal would be perfect.No: Han trengte bare å våge å be dem komme.En: He just needed to dare to ask them to come.No: Neste dag, med handlelisten i hånden, gikk Einar til den lokale butikken.En: The next day, with a shopping list in hand, Einar went to the local store.No: Han plukket ut friske ingredienser: saftige tomater, nyplukkede jordbær, og sprø salat.En: He picked out fresh ingredients: juicy tomatoes, freshly picked strawberries, and crisp lettuce.No: Han valgte også et godt stykke laks fra den lokale fiskeren.En: He also chose a good piece of salmon from the local fisherman.No: Einar ville at måltidet skulle gjenspeile hans takknemlighet for Sigrid og Lars, de vennene han håpet å bli nærmere med.En: Einar wanted the meal to reflect his gratitude for Sigrid and Lars, the friends he hoped to become closer to.No: Med varene trygt plassert i lerretsposen, tok Einar et dypt åndedrag og sendte meldingene til Sigrid og Lars.En: With the groceries safely placed in the canvas bag, Einar took a deep breath and sent the invitations to Sigrid and Lars.No: Til hans lettelse takket de ja til å komme på middag den kvelden.En: To his relief, they accepted the invitation to come for dinner that evening.No: Som kvelden nærmet seg, begynte Einar å forberede måltidet med omhu.En: As the evening approached, Einar began preparing the meal with care.No: Hytta fyltes med lukten av urter og olivenolje.En: The cabin filled with the smell of herbs and olive oil.No: Når klokken nærmet seg seks, hørte han de kjente stemmene utenfor.En: When the clock neared six, he heard the familiar voices outside.No: Sigrid og Lars smilte bredt da de kom inn i hytta og komplimenterte Einar for det vakre stedet.En: Sigrid and Lars smiled broadly as they entered the cabin and complimented Einar on the beautiful place.No: De satt rundt spisebordet, og samtalen begynte langsomt, men snart var de dypt inne i livlige samtaler.En: They sat around the dining table, and the conversation started slowly, but soon they were deeply engaged in lively discussions.No: Plutselig, uventet, hørte de et rumling i det fjerne.En: Suddenly, unexpectedly, they heard a rumble in the distance.No: En sommerstorm var raskt på vei.En: A summer storm was quickly approaching.No: Regnet begynte å tromme mot taket, og vinden vislet rundt hytta.En: The rain began to drum against the roof, and the wind whistled around the cabin.No: Lysene flickret, men holdt stand.En: The lights flickered but held on.No: Stormen tvang dem til å bli inne, og plutselig føltes hytta enda mer intim.En: The storm forced them to stay inside, and suddenly the cabin felt even more intimate.No: Latter fylte rommet mens de delte historier fra barndommen og drømmer for fremtiden.En: Laughter filled the room as they shared stories from childhood and dreams for the future.No: Einar, bedre kjent som den tause tenkeren, fant seg selv bidragende med begeistring.En: Einar, better known as the silent thinker, found himself contributing with enthusiasm.No: Tiden fløy, og stormen ble en bakgrunnsopplevelse til latteren og de vennlige stemmene.En: Time flew, and the storm became a background accompaniment to the laughter and friendly voices.No: Da kvelden nærmet seg slutten, og stormen roet seg, takket Sigrid og Lars for måltidet, men også for noe mer — den enkle gleden av godt selskap.En: As the evening came to a close, and the storm calmed down, Sigrid and Lars thanked him for the meal, but also for something more — the simple joy of good company.No: Einar sto ved døren og vinket farvel, hjertet lettere og mer åpent.En: Einar stood at the door and waved goodbye, his heart lighter and more open.No: Han hadde oppnådd mer enn et vellykket måltid.En: He had achieved more than a successful meal.No: Han hadde knyttet bånd, overvunnet sin egen frykt, og åpnet døren til en ny verden av vennskap.En: He had formed bonds, overcome his own fears, and opened the door to a new world of friendship.No: Fra den kvelden av visste Einar at selv om han elsket stillheten i naturen, kunne latteren av venner være like verdifull.En: From that evening on, Einar knew that although he loved the silence of nature, the laughter of friends could be just as valuable. Vocabulary Words:soothing: beroligendefluttering: blafrettranquility: roenweighing: veidedare: vågecanvas bag: lerretsposencontributing: bidragendeenthusiasm: begeistringrumbled: rumlingaccompaniment: bakgrunnsopplevelseflickered: flickretintimate: intimembraced: omfavnetbrook: bekkgratitude: takknemlighetapproaching: nærmetcomplimented: komplimenterteprepared: forberedeengaged: deltokovercome: overvunnetgrocery: varenelively: livligestorm: stormhesitated: nølteloneliness: ensomhetmeal: måltidlight-hearted: lettetfears: fryktsilent: tausefilled: fyltes
https://solvitryggva.is/ Þátturinn er í boði; Caveman - https://www.caveman.global/ Nings - https://nings.is/ Myntkaup - https://myntkaup.is/ Biofit - https://biofit.is/ Exoquad - https://www.exoquad.is
Viðmælandi þáttarins er Einar Örn Einarsson, stofnandi og forstjóri Zócalo. Zócalo er keðja af mexíkóskum skyndibitastöðum sem eru allir reknir sem sérleyfisstaðir meðal annars í London, Stokkhólmi og Kaupmannahöfn. Einar er fæddur árið 1977, gekk í Verzlunarskóla Íslands og kláraði síðar BA gráðu í hagfræði frá Northwestern University í Chicago. Eftir útskrift flutti Einar aftur til Íslands og stofnaði ásamt Emil Helga Lárussyni, veitingastaðinn, Serrano, árið 2002. Hann vann í nokkur ár sem markaðsstjóri hjá Danól áður en hann ákvað síðan að einbeita sér algjörlega að Serrano árið 2006. Árið 2008 flutti Einar síðan til Svíþjóðar til að stofna fyrsta Serrano staðinn þar en síðar breyttist Serrano í Zócalo og með árunum eru Zócalo staðirnir orðnir 22 talsins í fimm löndum. Einar hefur einnig stofnað mathöll í miðbæ Stokkhólms og pizzakeðjuna Vår Pizza í Stokkhólmi. Hann flutti síðan aftur til Íslands árið 2022 og stofnaði nýverið Wok to Walk staðina á Íslandi. Hann situr nú í stjórn Haga og í stjórn Þróttar, íþróttafélags.Þátturinn er kostaður af KPMG.
ICE - SONAX - DOMINOS - BOLI - ARENA - DORITOS - KÖLSKI - ASKJAKristján Einar og Bragi fara yfir allt sem gerðist í austurríska kappakstrinum. Er Norris kominn til eða vera? Hvað eiga Red Bull að gera? Colapinto búinn?
Før Thomas og Einar tar sin velfortjente ferie (som Jan Thomas allerede har tjuvstartet på), så setter de av litt tid til å gi dere lyttere noen gode råd og tips inn mot sommeren. Eller, gode og gode, tips er det i hvert fall. Forslag? Noe i den duren. God sommer, så er Jan og Einar tilbake i 14. august!Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Jan Thomas og Einar har blitt venner, men kan Thomas og Einar bli venner? Det er det vi skal finne ut i denne vikarepisoden, hvor Thomas Numme stiller som vikar! Blir det mer eller mindre penis enn vanlig? Hvordan påvirker dette episoden? Kan Tønnis være en god Rønnis for Nummis? Hva har skjedd siden sist? Vi får også omsider høre om hagesaken Einar har teaset siden mai, og det blir besøk av en overraskelsesgjest midtveis. Huhei hvor det går!Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
ICE - SONAX - DORITOS - BOLI - DOMINOS - ASKJA - ARENAKristján Einar og Bragi fara yfir nýjustu fréttir í heimi Formúlunnar. Afhverju fær Russell ekki samning? Hvað er í gangi hjá Ferrari? Hversu góður er Sunny Hayes?
Einar møtte opp til studio, som vanlig, men ingen Jan var til stede. Etter iherdig leting, fant han til slutt ut at Jan var live på God Morgen Norge kl. 1030. Ergo, det ble ingen innspilling, og vi måtte konstruere en nøye planlagt Best of til dere. God fornøyelse!Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Einar forteller om sikkerheten i Stokke sparebank, mens Jan forteller om motereisen til Henriette Steenstrup.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.