POPULARITY
La Plataforma Trens Dignes a les Terres de l’Ebre ha celebrat la tornada dels descomptes al transport públic, després de l’acord entre el PSOE i Junts. Este dimecres, Deltebre ha convocat el Consell Municipal d’Esports per donar el tret de sortida a l’any esportiu i continuar desenvolupant el Pla Estratègic d’Activitat Física, Esport i Salut del municipi. L’Ajuntament de Sant Jaume rep a Mia Llorach Albacar, gimnasta del Club de Gimnàstica Rítmica de Sant Jaume d’Enveja, qui recentment ha quedat en 2n lloc de la categoria benjamí al IV Torneig Internacional “Winter Queen Cup 2025” celebrat a Platja d’Aro, Girona.
Amb Núria Scarp i Benjamí Cervera parlem de les dues propostes per encetar el nou any en remull: la Capbussada, que arriba a la seva 4ª edició, i el Primer Bany de l'Any que organitza el Club de Mar. L'entrada Dues propostes per encetar el 2025 en remull: la Capbussada a la Platja Sant Sebastià i el primer bany de l’any del Club de Mar, a la Platja de la Bassa Rodona ha aparegut primer a Radio Maricel.
L'activitat és gratuïta i qui aconsegueixi més peixos tindrà premi.
Aquest dilluns s'ha escenificat l'inici de la presidència de l'AMT, que recau en l'alcalde Adrià Lamelas.
La destinació acull una trobada amb representants dels 8 municipis de l'AMT el proper 25 de novembre.
-A la primera part de Voltant i Girant parlarem del Delta de l’Ebre. Preguntem després d’este temporal, d’esta DANA, una més, què passa amb el Delta. I ja aprofitem per saber com està el Pla Delta. Tot això ens ho conta el president del moviment social MOLDE, moviment de Lluita pel Delta de l’Ebre. Ell és Josep Camisón.
Ya no tengo mi Cueva Nómada, mi base en Europa. Y desde hace un mes tampoco tengo el apartamento en Bansko -la que podía ser una segunda base europea-. Pero curiosamente, esta semana pasada me apunté de nuevo al gimnasio de La Ràpita, “mi pueblo” catalán favorito, y donde estaba ubicado el apartamento. Y es que voy a pasar unos días por aquí con la autocaravana, porque se está muy a gusto y respiro una paz y tranquilidad que me encanta. Esto me ha hecho reflexionar, así que tengo dos puntos importantes que comentarte. El primero: Compartir contigo el nuevo episodio del podcast Nómada Digital, en el que comparto mis requisitos para una base en Europa, así como también el por qué de los mismos -y por qué he creado mi base en Costa Rica-. Lo tienes aquí. Cerca del mar. Bien conectado y con un mínimo de movimiento. Que se coma bien, variedad y barato. Gimnasio y servicios. Buena cultura y atractivo natural. Que los impuestos no sean una locura. El segundo punto: Quiero invitarte a conocernos en el Delta de l'Ebre. A que veas uno de los espectáculos de la naturaleza más bonitos del continente y que comas el mejor arroz de tu vida. Sí, tal cual lo oyes. Te invito a que nos conozcamos, tú, yo y más personas como tú y como yo. El fin de semana del 19 y 20 de octubre. En esta ocasión, no hay límite de plazas, ni hay precio, ni talleres programados, ni cobramos nada por venir. El plan es simple y gratuito. Ahora mismo es una de las épocas más preciosas del delta, están terminando la recogida del arroz y hay un montón de pájaros -es realmente espectacular-. Así que quiero compartirlo contigo. Sábado 19 de octubre por la tarde nos encontraremos para compartir y si hace buen tiempo poder ver un atardecer espectacular en la Platja del Trabucador. Si te apetece madrugar: el domingo podemos ir a ver salir el sol entre cientos (o miles) de flamencos. El domingo 20 comeremos mariscos y un arroz buenísimo en uno de mis restaurantes favoritos (el menú cuesta un poco menos de 30€/persona). Si vas a venir, por favor apúntate en esta página para que podamos hacer la reserva del restaurante correspondiente y coordinar a los asistentes. También te invito a que lo comentes en el canal de #quedadas de Alternatribu para que podáis coordinar entre todos los miembros de la comunidad temas logísticos: transporte, dormir, etc. Por mi parte: dormiré en la autocaravana, muy probablemente en una área camper del Poblenou. Si tienes furgo/camper y te apetece, lo vemos en el mismo canal de Alternatribu. En esta ocasión, lo hago así de abierto porque me apetece muchísimo compartir con vosotros este espacio que considero tan mágico antes de volver a cruzar el charco. ¿Te veo allí? https://vivedistinto.com/encuentro-alternatribu
podcast recorded with enacast.com
Introducing Meli, the French-born DJ and producer making serious waves in the underground electronic scene. Kicking off his career with a standout set at Spain's legendary Rachdingue Surréaliste, Meli quickly established himself as a key player in Europe's minimal and house circuits. As part of Secret Garden Productions, he curated events at major festivals like Fort, Platja, and Hibernation, booking names like Apollonia, Sidney Charles, and La Fleur. After two years refining his craft in Brisbane's club scene, Meli's return to France saw him co-found Groove Corp. in Lyon, where he now calls the shots. As a resident at the city's Grand Hôtel-Dieu rooftop bar, l'Officine, and with a certification in music production, he's been mixing, mastering, and producing tracks that fuse technical skill with raw creativity. For his debut on MUSICUNEED's MuNcast series, Meli delivers an exclusive mix that captures the essence of his signature sound, a deep journey through house and deep tech/minimal. Tune in and let Meli take you deep into the underground. Follow & Support: Soundcloud: https://soundcloud.com/melimusicfr Instagram: https://www.instagram.com/melidj_ofc/
Francesc Arasa, alcalde de l’Ampolla, per tractar dos temes: Un serà sobre la vaga general a partir del 16 de setembre que han convocat els treballadors de l’UTE FCC/Acciona que gestiona el servei de recollida d’escombraries a través del COPATE, preguntarem sobre els serveis mínims i com ho gestionarà un municipi com l’Ampolla, amb tanta hostaleria i turisme i, l’altre tema, li preguntem a l’alcalde sobre la recuperació de la Platja de l’Arenal. El govern espanyol va treure a licitació la redacció del projecte per recuperar la platja i volem saber en quin moment es troba d’avançada o no la recuperació de part de la platja perduda pel temporal Glòria de 2020.
Avui al #Voltant_i_Girant: -Francesc Arasa, alcalde de l’Ampolla, per tractar dos temes: Un serà sobre la vaga general a partir del 16 de setembre que han convocat els treballadors de l’UTE FCC/Acciona que gestiona el servei de recollida d’escombraries a través del COPATE, preguntarem sobre els serveis mínims i com ho gestionarà un municipi com l’Ampolla, amb tanta hostaleria i turisme i, l’altre tema, li preguntem a l’alcalde sobre la recuperació de la Platja de l’Arenal. El govern espanyol va treure a licitació la redacció del projecte per recuperar la platja i volem saber en quin moment es troba d’avançada o no la recuperació de part de la platja perduda pel temporal Glòria de 2020. -Marusela Carbó, presidenta de la Colla de Sardanistes i Jotes de Deltebre, que ens farà un repàs de tots els llocs on han estat este estiu, com es preparen, quants formen part de la colla… sabrem una mica més sobre esta agrupació de dansa típica.
Fluent Fiction - Catalan: Embrace the Unexpected: A Costa Brava Festival Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/embrace-the-unexpected-a-costa-brava-festival-adventure Story Transcript:Ca: A la serena llum del matí, un cotxe petit avançava pels serpentejants camins de la costa catalana.En: In the serene light of the morning, a small car was moving along the winding roads of the Catalan coast.Ca: Pere somreia mentre conduïa.En: Pere smiled as he drove.Ca: Li encantaven les carreteres de la Costa Brava.En: He loved the roads of the Costa Brava.Ca: Montse, al seu costat, observava els mapes amb cura.En: Montse, sitting beside him, was carefully looking at the maps.Ca: Era la festa de la Diada, i el dia prometia aventures.En: It was the Diada festival, and the day promised adventures.Ca: "Vull trobar l'última platja càlida de l'estiu abans que arribi el fred," va dir Pere amb entusiasme.En: "I want to find the last warm beach of summer before the cold arrives," Pere said enthusiastically.Ca: Montse somrigué i digué: "Sí, però també vull veure què celebren els pobles pel camí.En: Montse smiled and said, "Yes, but I also want to see what the towns celebrate along the way."Ca: "A prop de Sant Feliu de Guíxols, Montse va veure un cartell: "Fira de les Pommes.En: Near Sant Feliu de Guíxols, Montse saw a sign: "Apple Fair."Ca: " Abans que Pere es pogués oposar, va girar el volant.En: Before Pere could object, she turned the wheel.Ca: A la plaça del poble, hi havia música, danses i, per descomptat, moltes pomes.En: In the village square, there was music, dancing, and, of course, many apples.Ca: Montse va comprar un cistell petit de pomes dolces.En: Montse bought a small basket of sweet apples.Ca: Pere va tastar una i va dir: "D'acord, està bé, però vinga, la platja ens espera!En: Pere tasted one and said, "Alright, it's good, but come on, the beach awaits us!"Ca: "De tornada al cotxe, Pere va intentar seguir una drecera amb l'aplicació de navegació.En: Back in the car, Pere tried to follow a shortcut with the navigation app.Ca: Però va prémer el botó equivocat.En: But he pressed the wrong button.Ca: "Per què anem cap a l'interior?En: "Why are we heading inland?"Ca: " va preguntar Montse confosa.En: Montse asked, confused.Ca: "Ups, crec que he canviat la ruta sense voler," va admetre Pere rient.En: "Oops, I think I changed the route by mistake," Pere admitted, laughing.Ca: A Begur, un altre festival.En: In Begur, another festival.Ca: Aquesta vegada, era la Festa de les Flors.En: This time, it was the Flower Festival.Ca: Montse va insistir a quedar-se.En: Montse insisted on staying.Ca: Els carrers estaven plens de rams i aromes.En: The streets were filled with bouquets and aromas.Ca: "Mira quin munt de colors!En: "Look at all these colors!"Ca: " exclamà Montse amb ulls brillants.En: Montse exclaimed with bright eyes.Ca: Pere també estava embadalit per la bellesa.En: Pere was also captivated by the beauty.Ca: Finalment, es van dirigir cap a Platja d'Aro.En: Finally, they headed towards Platja d'Aro.Ca: Pere volia assegurar-se que finalment arribarien a la platja.En: Pere wanted to make sure they would finally reach the beach.Ca: Però, què hi havia allà?En: But what was there?Ca: La peculiar Festa de les Espelmes.En: The peculiar Candle Festival.Ca: Centenars de llums il·luminaven el passeig marítim quan el sol es va pondre.En: Hundreds of lights illuminated the seafront as the sun set.Ca: "Almenys hem arribat a la platja," va dir Pere somrient mentre mirava les espelmes tremolant a la brisa del mar.En: "At least we made it to the beach," Pere said, smiling as he watched the candles flicker in the sea breeze.Ca: Montse es va acostar a Pere i va dir: "Potser no hem trobat la platja càlida que esperàvem, però hem viscut una gran aventura, no trobes?En: Montse approached Pere and said, "Maybe we didn't find the warm beach we were hoping for, but we had a great adventure, didn't we?"Ca: " Pere va assentir.En: Pere nodded.Ca: "Sí, he après que a vegades és millor gaudir del camí que perseguir la destinació.En: "Yes, I've learned that sometimes it's better to enjoy the journey than to chase the destination."Ca: "I així, sota el cel estelat de la Costa Brava, van decidir ballar i celebrar la vida, junts amb la gent del poble.En: And so, under the starry sky of the Costa Brava, they decided to dance and celebrate life, together with the townspeople.Ca: La música omplia l'aire, i les seves rialles es van barrejar amb les de la multitud.En: The music filled the air, and their laughter mingled with that of the crowd.Ca: En el fons, el mar es balancejava amb complicitat, sent un espectador més de la seva història.En: In the background, the sea swayed in complicity, being just another spectator of their story. Vocabulary Words:serene: serenawinding: serpentejantscoast: costamaps: mapesenthusiastically: amb entusiasmecelebrate: celebrensign: cartellbasket: cistellnavigation app: aplicació de navegacióinland: l'interiorroute: rutabouquets: ramsaromas: aromesbright: brillantspeculiar: peculiarlights: llumsseafront: passeig marítimcandles: espelmesflicker: tremolantsea breeze: brisa del marstarry: estelatlaughter: riallescrowd: multitudswayed: balancejavacomplicity: complicitatspectator: espectadorjourney: camídestination: destinacióadventures: aventuresvillages: pobles
Tanda de tarda, tanda d'imbatibles per la pista. Encara espolsem sorra, i avui amb imparables tonades dansadores. De tot: house, disco, revival 90s i el Brasil. 01 Alison Moyet - "So i'm I" 02 Mieke Miami - "Son of a preacher man" 03 Two Shell, Sugababes - "Round" 04 Jaegerossa - "The big red" 05 Soldera & Barbatuques - "Você chegou" 06 Pardalize - "Beach" 07 Coeo - "Meet me at the cascades" 08 Sam Ruffillo & Fimiani - "Mediterranea (Party mix extended)" 09 Kaleena Zanders - "BURN IT DOWN" 10 Johnick, Midnight City - "Singing for U baby" 11 ELTE - "Koko" 12 Sonic Soul Orchestra - "Deeper love Ft Phebe Edwards (S.K.O.D. edit)" 13 Dave K (UK) - "Warehouse culture" 14 Block & Crown X Hutch - "I'm for real" 15 Kydus - "The contender"
podcast recorded with enacast.com
It's literally two years since we had an episode quite like this one. And in an unusual foray into accuracy I can give you the exact details, because it was Chapter 122The reason I know this is because that week Ant was on holiday in Catalonia, and as such he recorded his half of the conversation in a lively cafe in Platja d'Aro.And, literally just for the hell of it, he is back in the same spot - only this time it was a hotel reception. The good news is that the Wi-Fi was considerably better, so actually getting something in the can was a lot easier. The downside is the background hubbub that you get in that particular environment. Meanwhile, I was in Denmark with toddlers.Tweaks have been made using expensive Spanish digital software, but it is a little nosier than usual so please bear with.Anyway onto business, because those of you who appreciate a well-run council waste facility, or indeed are unsure about the nutritional make-up of your breakfast bowl, are in for an absolute treat.Love'n'tow-ballshTCD Merch StoreBecome Purple and support the showThe Invisible Man Volume 1: 1991-1997The Invisible Man Volume2: 1998-2014FacebookInstagramWebsite
podcast recorded with enacast.com
podcast recorded with enacast.com
Fluent Fiction - Catalan: Conflict and Collaboration: Summer Tales from Barceloneta Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/conflict-and-collaboration-summer-tales-from-barceloneta-beach Story Transcript:Ca: El sol brillava fort sobre la sorra calorosa de la Platja de la Barceloneta.En: The sun was shining brightly on the hot sand of Barceloneta Beach.Ca: Jordi, un vigilant de la platja amb anys d'experiència, escanejaba l'horitzó amb els ulls atents.En: Jordi, a seasoned beach lifeguard, was scanning the horizon with keen eyes.Ca: Estava determinat a demostrar que podia gestionar més responsabilitats a la feina.En: He was determined to prove he could handle more responsibilities at work.Ca: Al mateix temps, Montse, una venedora de la platja, preparava el seu estand de manualitats fetes a mà.En: At the same time, Montse, a beach vendor, was setting up her handmade crafts stand.Ca: Tenia somnis de tenir una botiga pròpia, però vendre a la platja era la seva única font d'ingressos del moment.En: She dreamed of having her own shop, but selling on the beach was her only source of income at the moment.Ca: Laia, la germana petita de Jordi, acabava d'arribar per passar l'estiu amb ell.En: Laia, Jordi's younger sister, had just arrived to spend the summer with him.Ca: Volia trobar un propòsit a la seva vida.En: She wanted to find a purpose in her life.Ca: Aquell dia d'estiu, la platja estava plena de gent.En: That summer day, the beach was packed with people.Ca: Nens corrent, para-sols de colors, i el soroll de les onades creaven una atmosfera vibrant.En: Children running, colorful umbrellas, and the sound of the waves created a vibrant atmosphere.Ca: Jordi passejava per la zona vigilada i va veure Montse instal·lant-se en una zona prohibida.En: Jordi patrolled the monitored area and saw Montse setting up in a prohibited zone.Ca: Ja li havia avisat abans, però Montse continuava tornant a aquell lloc perquè atreia més clients.En: He had warned her before, but Montse kept returning to that spot because it attracted more customers.Ca: “Montse, ja t'he dit que no pots vendre aquí. És perillós i està prohibit,” va dir Jordi amb veu ferma.En: “Montse, I've told you that you can't sell here. It's dangerous and it's prohibited,” Jordi said firmly.Ca: “Jordi, necessito vendre. Aquí hi ha més gent que compra,” va respondre Montse amb un to d'angoixa.En: “Jordi, I need to sell. More people buy here,” Montse replied, her tone anguished.Ca: Laia, interessada en les manualitats de Montse, es va apropar i va començar a ajudar-la a muntar el seu estand.En: Laia, interested in Montse's crafts, approached and began helping her set up the stand.Ca: Va ser llavors quan Jordi va sentir que es trobava entre l'espasa i la paret.En: Jordi felt as if he were between a rock and a hard place.Ca: No podia permetre que Montse es quedés allà, però tampoc volia que la seva germana es posés en problemes.En: He couldn't allow Montse to stay there, but he didn't want his sister to get into trouble either.Ca: “Escolta, Laia. Necessito que entenguis que aquestes regles són per la seguretat de tothom,” va explicar Jordi.En: “Listen, Laia. I need you to understand that these rules are for everyone's safety,” Jordi explained.Ca: Laia va veure la tensió entre el seu germà i Montse i decidí intervenir.En: Laia saw the tension between her brother and Montse and decided to intervene.Ca: “Podríem trobar un lloc segur i bo per al negoci?” va suggerir Laia.En: “Could we find a safe and good place for the business?” Laia suggested.Ca: “Montse, i si movem l'estand a un lloc permès? Potser així tots estarem contents.”En: “Montse, what if we move the stand to a permitted area? Maybe that way everyone will be happy.”Ca: Montserrat assentí amb dubtes, però disposada a intentar-ho.En: Montserrat nodded reluctantly but was willing to try.Ca: Van triar un lloc que Jordi considerava segur, encara que no tenia tanta afluència de gent.En: They chose a spot that Jordi deemed safe, even though it wasn't as busy.Ca: De sobte, un crit d'auxili es va sentir a la platja.En: Suddenly, a cry for help was heard from the beach.Ca: Un nen estava sent arrossegat pel corrent.En: A child was being dragged by the current.Ca: Jordi va córrer immediatament cap a l'aigua.En: Jordi immediately ran toward the water.Ca: Montse i Laia el van seguir.En: Montse and Laia followed him.Ca: Sense perdre el temps, Jordi va arribar al nen i el va portar de tornada a la sorra.En: Without wasting time, Jordi reached the child and brought him back to the shore.Ca: Montse i Laia van ajudar a tranquil·litzar els pares espantats i el nen.En: Montse and Laia helped calm the frightened parents and the child.Ca: Aquell moment de col·laboració va fer que Jordi veiés Montse amb altres ulls.En: That moment of collaboration made Jordi see Montse in a different light.Ca: “Gràcies per ajudar-me,” va dir Jordi, respirant profundament.En: “Thanks for helping me,” Jordi said, breathing deeply.Ca: “Potser no he tingut en compte la teva situació com hauria d'haver fet.”En: “Maybe I haven't considered your situation as I should have.”Ca: “Gràcies a tu, Jordi. Hem trobat una solució millor junts,” va dir Montse, somrient.En: “Thank you, Jordi. We've found a better solution together,” Montse said, smiling.Ca: Després de l'incident, Jordi va permetre a Montse instal·lar el seu estand en un lloc segur, i va començar a recomanar les seves manualitats als visitants de la platja.En: After the incident, Jordi allowed Montse to set up her stand in a safe spot and began recommending her crafts to the beachgoers.Ca: Montse, contenta, va veure com les seves vendes augmentaven.En: Montse, happy, saw her sales increase.Ca: “Montse, puc ajudar-te amb les manualitats?” va oferir Laia.En: “Montse, can I help you with the crafts?” Laia offered.Ca: “És clar, Laia! M'encantaria tenir la teva ajuda,” va respondre Montse.En: “Of course, Laia! I'd love to have your help,” Montse responded.Ca: Amb el temps, Jordi va aprendre la importància de la flexibilitat i la comunitat.En: Over time, Jordi learned the importance of flexibility and community.Ca: Montse es va sentir més segura i col·laborativa.En: Montse felt safer and more collaborative.Ca: I Laia va trobar una nova passió mentre ajudava Montse amb el seu negoci.En: And Laia found a new passion while helping Montse with her business.Ca: I així, entre la sorra i l'aigua de la Barceloneta, cadascú va trobar una mica del que buscava en aquell estiu calorós.En: And so, amidst the sand and water of Barceloneta, each found a bit of what they were looking for during that hot summer. Vocabulary Words:the sun: el solthe beach: la platjathe horizon: l'horitzóthe lifeguard: el vigilant de la platjathe crafts: les manualitatsthe source: la fontthe income: els ingressosthe sand: la sorrathe eyes: els ullsthe responsibilities: les responsabilitatsthe vendor: la venedorathe stand: l'estandthe summer: l'estiuthe brother: el germàthe sister: la germanathe purpose: el propòsitthe people: la gentthe umbrellas: els para-solsthe waves: les onadesthe area: la zonathe spot: el llocthe zone: la zonathe customers: els clientsthe rules: les reglesthe business: el negocithe cry: el critthe current: el correntthe shore: la sorrathe parents: els paresthe situation: la situació
No cal que tinguin experiència ni que formin part l'entitat, perquè un dels objectius és introduir els joves en aquest esport.
podcast recorded with enacast.com
La decisió de dragar sorra cap a la platja Sant Sebastià assegura que depèn en la seva totalitat del Ministeri de Transició Ecològica i que l'Ajuntament no ha pogut intervenir en res i que malgrat van demanar que no es fes en temporada estival temporals de mar recents van allargar el procés i ha arribat ara, fet que assegura que afecta a la imatge d'una de les platges més visitades pel turisme. D'altra banda Aurora Carbonell ha afirmat que Sitges, juntament amb Vilanova i Cubelles, ha exigit el departament de costes que ofereixi sol·lucions sostenibles per a la recuperació del litoral de la comarca i que evitin la draga. A qui també han exigit és al departament d'Educació de la Generalitat una reunió que encara no s'ha produït i que difícilment arribarà abans del setembre per demanar la construcció d'una nova escola-institut a Sitges. En la darrera conversa amb l'alcaldessa de Sitges, abans de l'aturada estival de l'agost, s'ha parlat de les obres del Retiro i de la possibilitat de fer servir el romanent per ajudar les entitats centenàries, d'habitatge i de joves, en aquest sentit Aurora Carbonell ha avançat que es treballa en un nou espai, entre la bòvila i l'institut Joan Ramón Benaprès, per als joves. L'entrada L’abocament de sorra a la platja Sant Sebastià no satisfà a l’alcaldessa que segueix pendent de reunir-se amb la Generalitat per demanar l’escola-institut i ens avança que es treballa en un nou espai pels joves ha aparegut primer a Radio Maricel.
Bon dia a tothom i pels menys matiners com jo feu-vos un cafè i espavileu. Aquest és l'Infopodcast setmanal de les vil·les de la comarca del Baix Camp amb coproducció amb la Xarxa de Comunicació Local, perquè conegueu tota l'actualitat. L'entrada #InfopòdcastBXC | Mor ofegat un home de 77 anys a la platja de l'Estany Gelat a Mont-roig ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
Ràdio Ciutat de Tarragona | Tots els continguts rctgn.cat Radio
Bon dia a tothom i pels menys matiners com jo feu-vos un cafè i espavileu. Aquest és l'Infopodcast setmanal de les vil·les de la comarca del Baix Camp amb coproducció amb la Xarxa de Comunicació Local, perquè conegueu tota l'actualitat. L'entrada #InfopòdcastBXC | Mor ofegat un home de 77 anys a la platja de l’Estany Gelat a Mont-roig ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
Miami Platja i Mont-Roig del Camp inicien amb gran èxit la primera setmana del casal d'estiu. El casal, organitzat per l'Ajuntament de Mont-Roig del Camp, a través de l'àrea d'Esports, s'ha convertit un any més en un lloc d'esbarjo pels infants. Amb una participació que ha arribat a 150 nens, totes les activitats estan fetes […] L'entrada El casal d'estiu de Miami Platja i Mont-roig del Camp supera les expectatives ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
Ràdio Ciutat de Tarragona | Tots els continguts rctgn.cat Radio
Miami Platja i Mont-Roig del Camp inicien amb gran èxit la primera setmana del casal d'estiu. El casal, organitzat per l’Ajuntament de Mont-Roig del Camp, a través de l'àrea d'Esports, s'ha convertit un any més en un lloc d'esbarjo pels infants. Amb una participació que ha arribat a 150 nens, totes les activitats estan fetes […] L'entrada El casal d'estiu de Miami Platja i Mont-roig del Camp supera les expectatives ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
Ràdio Ciutat de Tarragona | Cròniques informatives - Ràdio Ciutat de Tarragona
Miami Platja i Mont-Roig del Camp inicien amb gran èxit la primera setmana del casal d'estiu. El casal, organitzat per l’Ajuntament de Mont-Roig del Camp, a través de l'àrea d'Esports, s'ha convertit un any més en un lloc d'esbarjo pels infants. Amb una participació que ha arribat a 150 nens, totes les activitats estan fetes […] L'entrada El casal d'estiu de Miami Platja i Mont-roig del Camp supera les expectatives ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
El Gremi d'Hosteleria va marxar de la Taula del Litoral en obviar-se les solucions en el curt termini i no concretar sobre les de mig i el llarg. Així ho ha explicat el seu president, Oskar Stöber, que creu que les platges formen part d'una manera de veure Sitges, com ho és l'associacionisme o la vitalitat cultural, i que en aquest sentit s'han de preservar i estabilitzar a partir de les recomanacions que facin els experts. El president del Gremi afirma que Sitges ha recuperat la capacitat d'atracció del visitant tant de congressos com vacacional, respira en veure superada l'emergència de la sequera però creu que les administracions ja haurien de treballar per afrontar la propera crisi, i lamenta un creixement de robatoris que, segons diu, inquieta a clients i establiments. A més, no creu que la solució als apartaments turístics il·legals sigui prohibir-los tots, com volen fer a Barcelona, sinó preseguir els que no compleixen. I també indica que els hotels col·laboren amb els taxistes locals, tot i que en ocasions hi ha més demanda que disponibilitat, el que obliga a buscar alternatives. L'entrada Oskar Stöber (Gremi d’Hosteleria) creu que l’estiu s’afronta amb bones perspectives, però continua reclamant una platja amb estabilitat ha aparegut primer a Radio Maricel.
La competició, amb seu a Canyelles, ha tingut molt d'exit en les dues edicions anteriors.
Ràdio Ciutat de Tarragona | Tots els continguts rctgn.cat Radio
Mont-roig del Camp inaugura 10 carrers amb nom de dona. Aquests no només donen visibilitat a les dones, la major part del municipi, sinó que també contribueixen a la recuperació de la memòria històrica femenina. L’Ajuntament de Mont-roig conclou així el projecte participatiu “Dona Nom”, dedicant un record a dones que han estat protagonistes de […] L'entrada Mont-roig i a Miami Platja tenen10 nous carrers amb nom de dona ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
Ràdio Ciutat de Tarragona | Cròniques informatives - Ràdio Ciutat de Tarragona
Mont-roig del Camp inaugura 10 carrers amb nom de dona. Aquests no només donen visibilitat a les dones, la major part del municipi, sinó que també contribueixen a la recuperació de la memòria històrica femenina. L’Ajuntament de Mont-roig conclou així el projecte participatiu “Dona Nom”, dedicant un record a dones que han estat protagonistes de […] L'entrada Mont-roig i a Miami Platja tenen10 nous carrers amb nom de dona ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
Mont-roig del Camp inaugura 10 carrers amb nom de dona. Aquests no només donen visibilitat a les dones, la major part del municipi, sinó que també contribueixen a la recuperació de la memòria històrica femenina. L'Ajuntament de Mont-roig conclou així el projecte participatiu “Dona Nom”, dedicant un record a dones que han estat protagonistes de […] L'entrada Mont-roig i a Miami Platja tenen10 nous carrers amb nom de dona ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.
podcast recorded with enacast.com
Els treballs, que inclouran també Fenals, estan valorats en 180.000 euros.
S'aprova l'amnistia i en parlem amb els reporters intrèpids Armenteras i Mañé. El Duque de Fire truca al Tebi de Foie per saber com s'aplicarà l'amnistia. En Jep calcula quants ventiladors hi haurà a les escoles. Conclusió: pocs.
podcast recorded with enacast.com
Dedicamos el espacio "Vida sana" de Julio Basulto a la vinculación entre ciencia y arte, junto al pediatra especializado en nutrición infantil Carlos Casabona. El 20 de abril se celebra en Platja d'Aro (Girona) la segunda entrega del evento RedConscienciArte, del que es codirector. Además, conversamos con una de las ponentes, la doctora en Bioquímica y Biología Molecular Rosa Porcel, vicedirectora del Instituto de Biología Molecular y Celular de Plantas del CSIC.Escuchar audio
La noche del domingo 18 de noviembre del 2012, en Platja d'Aro, tres encapuchados entran a robar en casa de Jordi Comas, presidente de la patronal de los empresarios de Girona, y su esposa, Carme Hospital, mientras se preparaban para mirar un debate electoral. A Jordi Comas le acaban matando de forma violenta. Carme consigue sobrevivir y, en este capítulo, nos cuenta en primera persona y en el lugar de los hechos, cómo vivió esa noche fría que cambió su vida para siempre.
Anem fins a Segur de Calafell per parlar arran de mar amb l'artista Luciano Lozano, que ha escrit i il
Anem fins a Segur de Calafell per parlar arran de mar amb l'artista Luciano Lozano, que ha escrit i il
Anem fins a Segur de Calafell per parlar arran de mar amb l'artista Luciano Lozano, que ha escrit i il
01 The Tyets - "Coti x coti" 02 Jessie Reyez - "Tito's" 03 American Teeth - "Fasterfaster" 04 Els Catarres - "Cor" 05 Pimp Flaco - "Distra
01 Ven'nus - "D'estoc" 02 Dayana - Up for love (with Camidoh)" 03 Marvin Gaye & Tammi Terrell - "Ain't no mountain high enough" 04 Yung Rajola - "De flor en flor" 05 Jvke - "Ghost town" 06 Princess Nokia - "Diva" 07 Geri - "Sidecar" 08 Wizkid - "Balance" 09 Janelle Mon
01 Calvin Harris - "Obsessed (with Charlie Puth & Shenseea)" 02 Lovelytheband - "Sail away" 03 Els Amics De Les Arts - "Citant Merc
01 The Tyets - "Coti x coti" 02 Jessie Reyez - "Tito's" 03 American Teeth - "Fasterfaster" 04 Els Catarres - "Cor" 05 Pimp Flaco - "Distra
Learn Catalan with Couch Polyglot - Your morning sip of Catalan
Ei, com va tot? avui parlem de banyar-se. T'agrada banyar-te al mar, al riu, a la piscina...? Sols fer-ho a l'estiu? O et fa por? Hi ha gent a qui potser li fa por per les onades o perquè li sembla que no neda prou bé. També hi ha gent que no sap nedar. Si vols, em pots escriure un missatge i explicar-m'ho! Com em pots ajudar? Subscriu-te al meu canal de YouTube aquí. Hi trobaràs, entre altres coses, una llista de reproducció amb més de 60 vídeos per aprendre català, sempre amb l'opció d'activar els subtítols en català o en anglès (enllaç aquí). Per donar-me altres idees pel podcast, també em pots deixar un missatge aquí. Per comprar-me un cafè a Ko-Fi i ajudar-me a continuar amb aquest projecte, ves aquí. Si em vols ajudar, pots compartir el meu contingut o donar-me suport a Patreon. Una novetat important! A Patreon també hi trobaràs transcripcions del podcast. També em pots escriure un missatge a l'instagram. Moltes gràcies a l'Oskar per la música de fons (https://www.studionystrom.se) Espero que sigui interessant! Fins aviat, que vagi bé! Laura
L'estiu ja
L'estiu ja
Fluent Fiction - Catalan: Unforgettable Barcelona Adventures! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unforgettable-barcelona-adventures Story Transcript:Ca: Enric va anar al Mercat de la Boqueria a comprar pits de pollastre per al sopar.En: Enric went to the Mercat de la Boqueria to buy chicken breasts for dinner.Ca: Però va accidentalment demanar un quilo de peus de pollastre en comptes!En: But he accidentally ordered a kilo of chicken feet instead!Ca: Enric es va sentir atordit, no sabia què fer amb tants peus de pollastre.En: Enric felt stunned, he didn't know what to do with so many chicken feet.Ca: Després de caminar pel mercat, va tenir una idea!En: After walking around the market, he had an idea!Ca: Va recordar la recepta de sopa de peus de pollastre que la seva àvia solia fer.En: He remembered the chicken foot soup recipe his grandmother used to make.Ca: Va comprar els altres ingredients necessaris i va començar a cocinar.En: He bought the other necessary ingredients and started cooking.Ca: La sopa de peus de pollastre era deliciosa, una de les millors que hauria tastat mai.En: The chicken foot soup was delicious, one of the best I've ever tasted.Ca: En el Park Güell, Marta va intentar fer-se una selfie mentre feia ioga.En: In Park Güell, Marta tried to take a selfie while doing yoga.Ca: Va triar una font com a fons per a la seva foto, però va perdre l'equilibri i va caure a l'aigua davant d'un grup de turistes.En: He chose a fountain as the background for his photo, but lost his balance and fell into the water in front of a group of tourists.Ca: Va ser molt vergonyós, però els turistes van riu i li van oferir ajuda.En: It was very embarrassing, but the tourists laughed and offered to help him.Ca: Va acabar fent amics amb ells i van passar el dia junts explorant Barcelona.En: He ended up befriending them and they spent the day together exploring Barcelona.Ca: Mentre caminava per la Rambla, Jordi va veure un artista de carrer que dibuixava el seu equip de futbol preferit en la seva pancarta.En: While walking down the Rambla, Jordi saw a street artist drawing his favorite football team on his banner.Ca: Jordi no estava d'acord amb ell i van començar un acalorat debat.En: Jordi did not agree with him and they started a heated debate.Ca: Van discutir durant una estona, però al final Jordi va admetre que en realitat no sabia tant sobre futbol com l'artista de carrer.En: They argued for a while, but in the end Jordi admitted that he actually didn't know as much about football as the street artist.Ca: Laia va portar els seus amics al Castell de Montjuïc per un passeig nocturn fosc.En: Laia took her friends to Montjuïc Castle for a dark night walk.Ca: Va explicar una història de fantasmes fantasmagòrics que havia sentit de la seva àvia.En: He told a spooky ghost story he had heard from his grandmother.Ca: Tots estaven esgarrifats i van riure molt quan Laia va admetre que la història era inventada.En: They were all horrified and laughed a lot when Laia admitted that the story was made up.Ca: A la platja de la Barceloneta, Oriol va intentar impressionar la seva cita amb les seves habilitats amb el paddleboard.En: On Barceloneta beach, Oriol tried to impress his date with his paddleboarding skills.Ca: Però va acabar caient a l'aigua i perdre les ulleres.En: But he ended up falling into the water and losing his glasses.Ca: Va ser embarassós, però la seva cita va riure i van acabar passant una bona estona niant, prenent el sol i menjant gelat.En: He was pregnant, but his date laughed it off and they ended up having a great time nesting, sunbathing and eating ice cream.Ca: Totes aquestes persones de Barcelona van tenir aventures úniques i van superar els seus obstacles per gaudir de la vida de la ciutat.En: All these people from Barcelona had unique adventures and overcame their obstacles to enjoy city life. Vocabulary Words:Enric: EnricMercat de la Boqueria: Mercat de la Boqueriachicken breasts: pits de pollastrekilo: quilochicken feet: peus de pollastresoup recipe: recepta de sopagrandmother: àvianecessary ingredients: ingredients necessariscooking: cocinardelicious: deliciósPark Güell: Park Güellselfie: selfieyoga: iogafountain: fontbalance: equilibriwater: aiguatourists: turistesembarrassing: vergonyósbefriending: fer amicsexploring: explorantRambla: Ramblastreet artist: artista de carrerfavorite football team: equip de futbol preferitdebate: debatknow: saberMontjuïc Castle: Castell de Montjuïcghost story: història de fantasmesspooky: fantasmagòricBarceloneta beach: Platja de la Barcelonetapaddleboarding skills: habilitats amb el paddleboardimpress: impressionarfalling: caientlosing glasses: perdre les ullereslaughed it off: ho va riure
Programa 3x92. Ens sap greu pels oients aficionats a les hist