Podcasts about segueix

  • 57PODCASTS
  • 429EPISODES
  • 50mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • May 11, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about segueix

Latest podcast episodes about segueix

Aire!
Aire 0340 - Caterina Valriu Llinàs (Inca, 1960)

Aire!

Play Episode Listen Later May 11, 2025 55:56


Caterina Valriu Llinàs (Inca, 1960) va ser la primera conta-contes de les Illes. Però a més és doctora en Filologia i Antropologia, catedràtica de Filologia Catalana a la UIB i membre numerària de l'Institut d'Estudis Catalans i algú que ha fet un enorme treball d'investigació al voltant de la tradició oral i les llegendes populars. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0339 - Manel Domènech (PALMA, 1953-2025) i Maria Sastre (1935-2025)

Aire!

Play Episode Listen Later May 4, 2025 55:03


Recuperam els testimonis de Manel Domènech (PALMA, 1953-2025) i Maria Sastre (1935-2025), dos personatges excepcionals que hem perdut aquesta mateixa setmana. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0338 - Antonio Giménez Román (Palma, 1943)

Aire!

Play Episode Listen Later Apr 27, 2025 56:32


Fill d'immigrants murcians, Antonio Giménez va ser el primer de la seva família que va néixer a Mallorca, però continuaria amb la pesca, com son pare, com els seus germans. Ho duia a la sang. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0337 - Bel Salom (Petra, 1936) i Tomeu Galmés (Artà, 1929)

Aire!

Play Episode Listen Later Apr 20, 2025 54:04


Avui, programa doble: Tomeu “Balaguer” Galmés Carrió (Artà, 1929) va néixer en els Establits d'Artà, on es varen aplegar unes quantes famílies realment humils que sobrevivien com podien en una zona que ara forma part del parc de Llevant. Pel seu costat, Bel Salom Galmés (Petra, 1936) va fer feina de ben petita al costat de son pare, a fora vila, i més tard de modista. Una vida sacrificada que tenia, per a ella, una data assenyalada cada any: el dia de matances. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0336 - Pere Ribot (Ariany, 1945) i Enric Benito (Palma, 1949)

Aire!

Play Episode Listen Later Apr 13, 2025 54:14


Recuperam dues entrevistes que tenen alguns punts en comú, encara que només sigui perquè les vides de Pere Ribot (Ariany, 1945) i Enric Benito (Palma, 1949) els varen preparar per convertir-se amb dues persones que s'han interessat i ajudat a molta gent a entendre i transitar el dol i la pèrdua.Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0335 - Miquel López Crespí (Sa Pobla, 1946)

Aire!

Play Episode Listen Later Apr 6, 2025 57:01


El seu pare va arribar a Sa Pobla com a pres del franquisme. La seva mare era una poblera amb pedigrí. La història dels seus pares i la de la repressió ha inspirat bona part de la seva obra, una de les més prolífiques de les nostres lletres. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

A les portes de Troia
491 - Gilles de Rais: el primer assassí en sèrie de la història?

A les portes de Troia

Play Episode Listen Later Mar 30, 2025 55:00


Aquesta setmana, A les Portes de Troia, viatgem a la França del segle XV per descobrir la fosca història de Gilles de Rais. Heroi de guerra i company d'armes de Joana d'Arc, però també protagonista d'un dels casos més aterridors de l'edat mitjana. Assassí en sèrie? Sàdic sense escrúpols? O víctima d'una conspiració? Explorarem la seva vida, els seus crims i la seva herència llegendària i a la cultura popular. Segueix-nos, escolta'ns i interactua amb nosaltres: https://linktr.ee/portesdetroia Escolta als companys de La Nit més Fosca! https://linktr.ee/lanitmesfosca

Aire!
Aire 0334 - Climent Picornell Bauzà (Palma, 1949)

Aire!

Play Episode Listen Later Mar 30, 2025 60:27


Geògraf, professor i escriptor, Climent Picornell és per sobre de totes les coses un habitant (conscient) de Palma. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0333 - Tolo Albertí Ferriol (Palma, 1946)

Aire!

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 56:00


El seu pare i el seu germà varen crear Eléctrica Española, una de les botigues més emblemàtiques de les avingudes de Ciutat. Ja retirat, ha viscut amb certa distància la venda del local, que forma part del paisatge sentimental d'un bon nombre de palmesans. Ell es va criar no molt lluny d'allà, a la Porta de Sant Antoni. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Darrers podcast - Canal Blau
Blau Esports del 20/3/2025

Darrers podcast - Canal Blau

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 60:00


Avui al Blau esports tenim protagonisme pel futbol sala, tant federat com amateur. Arrenquem amb l'entrevista al Vicepresident del CFS Vilanova, Àlex Soteres, per saber el moment del club i, sobretot, per posar-nos al dia del primer equip masculí, de 2a Catalana i que, malauradament, no va poder superar el Collbató en la passada jornada, en un duel important de la zona alta de la taula. I evidentment, tenim les seccions sobre dues de les lligues amateurs de la comarca: el Trofeu Primavera: Toni Muñoz ens porta Dani Villergas com a convidat, del CE Cubelles. I la Lliga de Futbol Sala Casernes de Vilanova, on per cert... hi ha resposta de l'àrbitre Jim Juncosa al president Xavi Roca! Segueix el serial? O s'acaba, definitivament? podcast recorded with enacast.com

Aire!
Aire 0332 - Frederic Suau Vidal (Palma, 1944)

Aire!

Play Episode Listen Later Mar 16, 2025 54:28


Fill de l'hereu de les destil·leries que duen el seu cognom, Frederic Suau sempre va tenir clar que anhelava alguna cosa més que el prestigi personal. Ha estat astròleg i introductor de la teràpia Gestalt a Mallorca i encara ara continua sense conformar-se amb les respostes que ja té i en cerca de noves. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

La Finestra del Rey
Salva Alfonso i el seu "Diari de Ruta": un viatge de Pequín a Benavites (València), narrat dia a dia

La Finestra del Rey

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 42:18


Després de més de 10 anys de viatges, Salva Alfonso @eldiaridesalva presenta "Diari de Ruta", una sèrie de 80 vídeos curts que documenten un viatge excepcional: travessar mig món únicament amb transport terrestre. Un recorregut de milers de quilòmetres des de Pequín fins a València, passant per la Xina, Tibet, Pakistan, Afganistan, Uzbekistan, Turkmenistan, Iran, Kurdistan, Turquia i diversos països d’Europa. Salva, valencià apassionat pels viatges i la cultura, ha visitat més de 60 països i ha dedicat tota la seua trajectòria professional al sector cultural valencià. Amb "Diari de Ruta", vol compartir una manera de viatjar lenta, conscient i plena d’històries. A partir del 18 de febrer, cada dos dies es publicarà un reel en Instagram i TikTok, mostrant l’experiència real del trajecte: imatges impactants, moments clau del viatge i reflexions sobre el recorregut. A més, a mesura que avance el viatge, es publicaran fotos i guies detallades a la web diarideruta.com, oferint informació pràctica per als qui vulguen seguir les seues passes. Amb més de 60 capítols i una planificació meticulosa, "Diari de Ruta" és una finestra oberta al món per descobrir-lo sense pressa, però sense pausa. A més, en valencià. Segueix el viatge en @eldiaridesalva i acompanya’l en aquesta aventura única.

Aire!
Aire 0331 - Carlos Garrido Torres (Barcelona, 1950)

Aire!

Play Episode Listen Later Mar 2, 2025 53:20


Periodista, músic, escriptor, divulgador... Carlos Garrido Torres (Barcelona, 1950) va arribar a Mallorca per fer el servei militar i es convertiria en un dels periodistes de referència de la seva generació, tot i que ell mai s'ha considerat un gran reporter. Com a escriptor, duu prop d'una cinquantena de llibres, i com a músic duu tota la vida component i actuant. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Nova Ràdio Lloret
El Club Hoquei Lloret segueix en dinàmica ascendent, amb un nou triomf

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025 12:15


De la resta de la jornada, destaca la victòria del Bàsquet Lloret, que és el segon classificat de la Supercopa.

Aire!
Aire 0330 - Maria Barceló Crespí (Porreres, 1951)

Aire!

Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 53:55


Un dels pilars del departament d'història de la UIB, Maria Barceló Crespí (Porreres, 1951) és una de les persones que més sap sobre com eren les nostres Illes a l'Edat Mitjana. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠

Aire!
Aire 0329 - Pere Rosselló Bover (Palma, 1956)

Aire!

Play Episode Listen Later Feb 16, 2025 54:46


Pere Rosselló Bover (Palma, 1956) és poeta, escriptor i catedràtic de filologia catalana de la UIB. Nascut al barri palmesà de Santa Catalina, ha dedicat bona part de la seva vida a l'estudi d'algunes de les figures més importants de la nostra literatura. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠

Fluent Fiction - Catalan
Mysteries of Parc Güell: A Carnaval Quest for Hidden Tales

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 19:37


Fluent Fiction - Catalan: Mysteries of Parc Güell: A Carnaval Quest for Hidden Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-12-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En un racó encantador de Barcelona, el Parc Güell es despertava sota la llum d'hivern.En: In a charming corner of Barcelona, Parc Güell awoke under the winter light.Ca: Els colors de les rajoles brillaven, fent ballar la vista, mentre els arbres despullats lluïen les seves branques nues.En: The colors of the tiles shone, delighting the eyes, while the bare trees displayed their naked branches.Ca: L'ambient estava ple d'una energia especial: era Carnaval.En: The atmosphere was filled with a special energy: it was Carnaval.Ca: Martí caminava pel parc, buscant alguna cosa sense saber ben bé què.En: Martí walked through the park, searching for something without knowing quite what.Ca: Era un dia fresc, i les màscares del Carnaval afegien un toc màgic.En: It was a crisp day, and the Carnaval masks added a magical touch.Ca: De sobte, va notar alguna cosa als seus peus.En: Suddenly, he noticed something at his feet.Ca: Una carta vella, gairebé amagada sota un banc.En: An old letter, nearly hidden under a bench.Ca: El sobre estava estripat, però una mica d'escrit encara es podia veure.En: The envelope was torn, but some of the writing was still visible.Ca: Martí es va inclinar i la va recollir, llegint el missatge críptic: "Segueix el drac fins al lloc on el temps s'atura."En: Martí bent down and picked it up, reading the cryptic message: "Follow the dragon to the place where time stands still."Ca: Els ulls de Martí es van il·luminar.En: Martí's eyes lit up.Ca: La seva curiositat es va despertar, un anhel per aventura que sempre havia guardat.En: His curiosity was awakened, a yearning for adventure he had always harbored.Ca: Aquella nota semblava una promesa de misteri.En: That note seemed like a promise of mystery.Ca: Sense perdre temps, va córrer per trobar Júlia i Laia.En: Without wasting time, he ran to find Júlia and Laia.Ca: Júlia, amb el seu sentit pràctic, va alçar una cella escèptica.En: Júlia, with her practical sense, raised a skeptical eyebrow.Ca: "És només una broma de Carnaval," va dir ella.En: "It's just a Carnaval prank," she said.Ca: Però Martí no estava convençut.En: But Martí was not convinced.Ca: "Laia!" va cridar Martí mentre trobava la seva amiga prop del pavelló de les columnes.En: "Laia!" Martí called as he found his friend near the column pavilion.Ca: Aquesta, amb la seva presència enigmàtica, va somriure lleument.En: She, with her enigmatic presence, smiled slightly.Ca: "Podria ser una pista interessant," va murmurar, les seves paraules només audibles per Martí.En: "It could be an interesting clue," she murmured, her words only audible to Martí.Ca: Amb el temps, Martí va decidir seguir les pistes, amb Laia al seu costat, tot i les reserves de Júlia.En: Over time, Martí decided to follow the clues with Laia by his side, despite Júlia's reservations.Ca: Van començar per buscar el "drac".En: They began by looking for the "dragon."Ca: La famosa salamandra de mosaic, el guardià vibrant del parc, va ser el seu primer punt d'inici.En: The famous mosaic lizard, the vibrant guardian of the park, was their first starting point.Ca: Martí estudiava les formes fascinants, mentre Laia suggeria possibles direccions.En: Martí studied the fascinating shapes while Laia suggested possible directions.Ca: Cada pista semblava portar-los a un camí equivocat, però Martí no va defallir.En: Each clue seemed to lead them down a wrong path, but Martí did not give up.Ca: Júlia els observava, a vegades fent sorna, però sense apartar-se del tot.En: Júlia watched them, sometimes making sarcastic remarks, but never completely withdrawing.Ca: Finalment, la nit del Carnaval va arribar, plena de música i ball.En: Finally, the night of Carnaval arrived, full of music and dance.Ca: Martí, amb un vestit i una màscara ataronjats, va sentir l'empenta de resoldre el misteri.En: Martí, with an orange costume and mask, felt the drive to solve the mystery.Ca: Va ser durant aquella festa, sota les rialles i la xerinola, que Laia va assenyalar un racó amagat entre arbustos, una petita porta de roca que semblava no pertànyer a cap plànol.En: It was during that party, under the laughter and revelry, that Laia pointed to a hidden corner among bushes, a small rock door that seemed to belong to no map.Ca: La nota feia referència a un "lloc on el temps s'atura..." i Martí, imbuït de determinació, va obrir lentament aquella porta.En: The note referenced a "place where time stands still..." and Martí, imbued with determination, slowly opened that door.Ca: Davant d'ells, una petita cavitat amagava una capsa antiga.En: Before them, a small cavity hid an old box.Ca: Una càpsula del temps, plena de records d'altres Carnavals: màscares gastades, plomes descolorides, notes manuscrites que parlaven d'amistats i rialles passades.En: A time capsule, filled with memories of past Carnavals: worn masks, faded feathers, handwritten notes that spoke of friendships and past laughter.Ca: Tots tres van seure a la vora, deixant que les històries dels desconeguts omplissin l'aire d'una calidesa inesperada.En: The three of them sat by the edge, letting the stories of strangers fill the air with an unexpected warmth.Ca: Martí va veure com l'escepticisme de Júlia es transformava en comprensió.En: Martí saw how Júlia's skepticism transformed into understanding.Ca: El valuós tresor connectava el passat amb el present, un pont que ja no sentia imaginari.En: The valuable treasure connected the past with the present, a bridge that no longer felt imaginary.Ca: Aquell hivern, Martí va aprendre a valorar les perspectives diferents.En: That winter, Martí learned to value different perspectives.Ca: Potser el món no estava ple de misteris ocults a cada racó, però de tant en tant, la vida podia regalar un enigma que valia la pena compartir.En: Perhaps the world wasn't full of hidden mysteries at every corner, but every now and then, life could offer an enigma worth sharing. Vocabulary Words:corner: el racótiles: les rajolesbare: despullatsenergy: l'energialetter: la cartaenvelope: el sobrecryptic: crípticdragon: el draccuriosity: la curiositatyearning: l'anhelprank: la bromaeyebrow: la cellapresence: la presènciaclue: la pistalizard: la salamandrafeathers: les plomescavity: la cavitatmap: el plànoltime capsule: la càpsula del tempsmurmured: va murmurardirections: les direccionspath: el camísarcastic: de sornarevelry: la xerinoladetermination: la determinaciórock: la rocaunfamiliar: desconegutswarmth: la calidesaskepticism: l'escepticismeunderstanding: la comprensió

Aire!
Aire 0328 - Josep Amengual Batle (Biniali, 1938)

Aire!

Play Episode Listen Later Feb 9, 2025 58:06


Josep Amengual Batle és teòleg i historiador i ha estat missioner i prior del Santuari de Lluc. Nascut a Biniali, provinent d'una família de pagesos, actualment viu al Monestir de la Real, on s'ha dedicat a investigar la història de l'església a les Illes.Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0327 - Enric de las Heras Buscà (Barcelona, 1953)

Aire!

Play Episode Listen Later Feb 2, 2025 54:49


Bregat en el teatre alternatiu de la Barcelona dels 70, Enric de las Heras va acabar a Mallorca per casualitat. Aquí formaria part de la primera fornada de pallassos de La Sonrisa Médica. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0326 - Rosa-Maria Colom Bernat (Sóller, 1937)

Aire!

Play Episode Listen Later Jan 26, 2025 52:09


L'escriptora Rosa-Maria Colom va iniciar la seva carrera literària quan ja havia estat mare de tres filles. Això no ha impedit que hagi estat una autora prolífica. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0325 - Joan Navarro Flores (Sóller, 1949)

Aire!

Play Episode Listen Later Jan 19, 2025 53:34


Fill dels primers peninsulars que es varen establir a Sóller, Joan Navarro Flores (Sóller, 1949) va trepitjar l'escola poc. A 7 anys ja l'enviaven a collir oliva a l'hivern i garroves i ametlles a l'estiu. Encara era un nin quan es va posat de mosset a una fusteria. Escoltar-lo parlar de la seva feina dona gust. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Fluent Fiction - Catalan
Barcelona's Enigmatic Adventure: The Path of the Dragons

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 14, 2025 16:06


Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Enigmatic Adventure: The Path of the Dragons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-14-08-38-19-ca Story Transcript:Ca: La Rambla bategava com sempre, un riu de persones que fluïa amunt i avall.En: La Rambla throbbed as always, a river of people flowing up and down.Ca: Entre els venedors de flors i els músics de carrer, l'aroma de les pastes feia girar els caps dels vianants.En: Among the flower sellers and street musicians, the aroma of pastries turned the heads of the passersby.Ca: En un petit cafè, en Jordi gaudia de la seva habitual tassa de cafè.En: In a small café, Jordi enjoyed his usual cup of coffee.Ca: Era un arquitecte amb una passió per resoldre misteris, i aquella tarda d'hivern, un nou enigma el sorprengué.En: He was an architect with a passion for solving mysteries, and that winter afternoon, a new enigma surprised him.Ca: Damunt de la taula del costat, hi havia un llibre abandonat.En: On the table next to him, there was an abandoned book.Ca: Sense adonar-se'n, en Jordi es va sentir atret pel volum.En: Without realizing it, Jordi felt drawn to the volume.Ca: Va agafar-lo i entre les seves pàgines va trobar una nota.En: He picked it up and between its pages found a note.Ca: Era un petit paper amb un missatge escrit a mà: "Segueix el camí dels dracs".En: It was a small piece of paper with a handwritten message: "Follow the path of the dragons."Ca: En aquell moment, una veu suau el va interrompre.En: At that moment, a gentle voice interrupted him.Ca: Era Montserrat, una escriptora que viatjava buscant històries inspiradores.En: It was Montserrat, a writer traveling in search of inspiring stories.Ca: Els seus ulls brillaven amb curiositat.En: Her eyes sparkled with curiosity.Ca: "També has trobat la nota?En: "Did you also find the note?"Ca: ", va preguntar ella amb un somriure intrigant.En: she asked with an intriguing smile.Ca: En Jordi va compartir la troballa amb Montserrat, i aviat una discussió animada va sorgir entre ells.En: Jordi shared the discovery with Montserrat, and soon an animated discussion arose between them.Ca: Tenien teories diferents sobre el significat del missatge.En: They had different theories about the meaning of the message.Ca: En Jordi creia que era un joc secret.En: Jordi believed it was a secret game.Ca: Montserrat pensava que podria ser l'inici d'una història romàntica.En: Montserrat thought it could be the beginning of a romantic story.Ca: Les diferències d'opinió i la vibrant multitud de La Rambla feien difícil concentrar-se.En: The differences of opinion and the vibrant crowd of La Rambla made it difficult to concentrate.Ca: Tot i així, van decidir unir forces.En: Even so, they decided to join forces.Ca: En Jordi confiava que Montserrat, amb la seva imaginació, podia ajudar-lo a desxifrar el misteri.En: Jordi trusted that Montserrat, with her imagination, could help him decipher the mystery.Ca: Montserrat estava emocionada amb la idea de trobar una història única.En: Montserrat was excited about the idea of finding a unique story.Ca: Les pistes les van portar per tota Barcelona.En: The clues took them all over Barcelona.Ca: Van visitar el Parc Güell, on les formes orgàniques semblaven prendre vida.En: They visited Parc Güell, where the organic shapes seemed to come to life.Ca: A la Sagrada Família, les ombres dels dracs es reflectien pels vitralls de colors.En: At the Sagrada Família, the shadows of dragons were reflected in the colorful stained glass windows.Ca: Finalment, a l'interior del Palau de la Música, van descobrir una nova nota amagada entre les butaques: "La veritat està sota els arcs.En: Finally, inside the Palau de la Música, they discovered a new note hidden among the seats: "The truth is under the arches."Ca: "Seguien el rastre fins a una botiga antiga a prop del barri gòtic.En: They followed the trail to an old shop near the Gothic Quarter.Ca: Allí, entre les arcades de pedra, va aparèixer un cofre oblidat.En: There, among the stone arches, appeared a forgotten chest.Ca: A dins, unes cartes antigues i fotos revelaven una història fascinant sobre la família d'en Jordi, que havia estat oblidada amb el temps.En: Inside, some old letters and photos revealed a fascinating story about Jordi's family, which had been forgotten over time.Ca: Aquell descobriment va fer que en Jordi se sentís més connectat a la seva ciutat i la seva història.En: That discovery made Jordi feel more connected to his city and his history.Ca: Montserrat, fascinada, va decidir convertir aquella aventura en el seu proper llibre.En: Montserrat, fascinated, decided to turn that adventure into her next book.Ca: El misteri no només va satisfer la curiositat d'en Jordi, sinó que també va donar a Montserrat la inspiració que tant anhelava.En: The mystery not only satisfied Jordi's curiosity but also gave Montserrat the inspiration she so longed for.Ca: I així, entre les pedres velles de Barcelona i el bullici de La Rambla, dos desconeguts van trobar el seu camí, connectant passat i present, i convertint el misteri d'una nota en una història digne de ser contada.En: And so, among the ancient stones of Barcelona and the bustle of La Rambla, two strangers found their path, connecting past and present, and turning the mystery of a note into a story worthy of being told. Vocabulary Words:throbbed: bategavaaroma: aromapastries: pastespassersby: vianantsarchitect: arquitectemystery: misteriabandoned: abandonatvolume: volumhandwritten: escrit a màgentle voice: veu suausparkled: brillavencuriosity: curiositatintriguing: intrigantanimated discussion: discussió animadavibrant: vibrantcrowd: multitudjoin forces: unir forcesdecipher: desxifrarclues: pistesorganic shapes: formes orgàniquesstained glass windows: vitralls de colorsarches: arcstrail: rastreshop: botigastone: pedrachest: cofreletters: cartesfascinating: fascinantconnected: connectatinspiration: inspiració

Aire!
Aire 0324 - Antoni Torrens (Sa Pobla, 1937) i Antoni Rotger (Barcelona, 1943)

Aire!

Play Episode Listen Later Jan 12, 2025 56:42


Dos dels tonis més memorables que hem entrevistat en la història del programa. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0323 - Especial 2024 III

Aire!

Play Episode Listen Later Jan 5, 2025 53:12


Programa final de repàs del millor de 2024. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0322 - Especial 2024 II

Aire!

Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 55:14


Segon dels nostres tradicionals programes de finals d'any en què recordam alguns dels millors moments d'enguany. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0319 - Miquel Massutí Pascual (Palma, 1960)

Aire!

Play Episode Listen Later Dec 9, 2024 53:11


Segon programa dedicat al fotògraf i músic Miquel Massutí Pascual (Palma, 1960). Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0318 - Miquel Massutí Pascual (Palma, 1960)

Aire!

Play Episode Listen Later Dec 1, 2024 56:10


El fotògraf i música Miquel Massutí Pascual (Palma, 1960), no sols ha viscut vàries vides, sinó que les recorda amb una precisió increïble. Primer de dos programes. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3

Aire!
Aire 0317 - Antonina Canyelles Colom (Palma, 1942)

Aire!

Play Episode Listen Later Nov 24, 2024 51:52


Filla d'una modista i d'un constructor, la poetessa Antonina Canyelles (Palma, 1942) sempre ha anat per lliure. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0316 - Inca!

Aire!

Play Episode Listen Later Nov 16, 2024 53:10


Aprofitam la recent celebració del Dijous Bo, la gran festa d'Inca, per recuperar dos testimonis provinents de la capital del Raiguer: Vicenç Batlle París i Cesc Mulet. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Freaks and Bits
7x9 - Freaks and Bits: Adventures of Lolo, Fil Musical, Neva i molt més.

Freaks and Bits

Play Episode Listen Later Nov 12, 2024 64:10


Comencem amb un recull de notícies de merda. Seguim amb Adventures of Lolo que ens porta un còmic duret. Segueix el Fil Musical on parlem de còmics amb Banda Sonora. Hi ha Curiositats d'en Yuyito sobre Candyman. Resolem el Sacrifici. Seguim amb la Pixel·lània amb l'anàlisi sobre el Neva. Ho acabem tot amb un Video-Jocs de Paraules. Esperem que us agradi!

Aire!
Aire 0314 - Llorenç Valverde Garcia (Felanitx, 1953)

Aire!

Play Episode Listen Later Nov 3, 2024 52:07


Llorenç Valverde Garcia (Felanitx, 1953) és matemàtic, informàtic i catedràtic de la UIB. Fill de pares murcians i provinent d'una família humil, des de jove va començar a destacar pel seu talent amb els números. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Dies de ràdio
Jordi It

Dies de ràdio

Play Episode Listen Later Nov 1, 2024 55:14


Segueix informativament grans esdeveniments esportius: el Tour o els Jocs Ol

Ràdio Maricel de Sitges
ESPORTS: el Bàsquet Sitges guanya, per fi, i trenca la mala ratxa imposant-se al CB Alpicat. La UE Sitges es deixa el liderat a Viladecans i el CP Subur Sitges segueix fort a Pins Vens

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Oct 28, 2024


Fem crònica del cap del darrer cap de setmana esportiu d'octubre. De la victòria que, per fi, va aconseguir el Bàsquet Sitges davant el CB Alpicat o la derrota que li ha fet perdre el liderat a la UE Sitges després de perdre a Viladecans. Avui parlem, a més, amb Marçal Gosálvez, jugador del sènior A del Bàsquet Sitges, i amb Pau Prat, jugador del CP Subur Sitges, que aquest proper divendres rebrà al CP Vilanova a Pins Vens. L'entrada ESPORTS: el Bàsquet Sitges guanya, per fi, i trenca la mala ratxa imposant-se al CB Alpicat. La UE Sitges es deixa el liderat a Viladecans i el CP Subur Sitges segueix fort a Pins Vens ha aparegut primer a Radio Maricel.

Esports – Ràdio Maricel de Sitges. 107.8 FM
ESPORTS: el Bàsquet Sitges guanya, per fi, i trenca la mala ratxa imposant-se al CB Alpicat. La UE Sitges es deixa el liderat a Viladecans i el CP Subur Sitges segueix fort a Pins Vens

Esports – Ràdio Maricel de Sitges. 107.8 FM

Play Episode Listen Later Oct 28, 2024


Fem crònica del cap del darrer cap de setmana esportiu d'octubre. De la victòria que, per fi, va aconseguir el Bàsquet Sitges davant el CB Alpicat o la derrota que li ha fet perdre el liderat a la UE Sitges després de perdre a Viladecans. Avui parlem, a més, amb Marçal Gosálvez, jugador del sènior A del Bàsquet Sitges, i amb Pau Prat, jugador del CP Subur Sitges, que aquest proper divendres rebrà al CP Vilanova a Pins Vens. L'entrada ESPORTS: el Bàsquet Sitges guanya, per fi, i trenca la mala ratxa imposant-se al CB Alpicat. La UE Sitges es deixa el liderat a Viladecans i el CP Subur Sitges segueix fort a Pins Vens ha aparegut primer a Radio Maricel.

Aire!
Aire 0313 - Rita Daviu Batlle (Pamplona, 1938)

Aire!

Play Episode Listen Later Oct 27, 2024 52:10


El 1967, Rita Daviu obria juntament amb el seu marit, el nord-americà Peter Burr, el Centro de la Guitarra, un històric local per on varen passar algun dels músics més talentosos de la seva generació. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0310 - William Graves (Devon, 1940)

Aire!

Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 47:29


Fill de l'escriptor Robert Graves, William Graves va arribar amb sis anys a Mallorca per instal·lar-se a Deià amb el seu pare. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Aire!
AIre 0309 - Juan López Garrido (Villamalea, 1957)

Aire!

Play Episode Listen Later Sep 29, 2024 54:25


Juanito López és una figura històrica dins el moviment LGTBI de les Illes Balears. Això també va suposar que fos la diana perfecte pels mitjans de comunicació. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

L'Arrabassada
L'Arrabassada #36 - L'exili, amb en Valtònyc

L'Arrabassada

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 125:21


Avui parlarem d'un tema malauradament encara ben actual i que, com gran part dels problemes que ens afecten als catalans, està causat per la puta Espanya. La sallentina Anna Gabriel, l'Adrià Carrasco d'Esplugues, el periodista Jesús Rodríguez, el president Carles Puigdemont… Tots tenen en comú una cosa, i és que han hagut de deixar enrere familiars, amics, casa seva i, en definitiva, la seva vida, per fugir de la repressió política de l'Estat espanyol i el seu aparell judicial. Avui ens acompanya en Josep Miquel Arenas (àlies Valtònyc), una de les persones que ha viscut en la seva pròpia pell la barbaritat de l'exili en ple segle XXI en un Estat suposadament democràtic i membre de la Unió Europea. Un home condemnat per exercir un dret fonamental com és la llibertat d'expressió. Quan t'adones que tot plegat ha estat per, entre d'altres, cantar una cançó força dolentota editada amb l'Audacity i el Windows Movie Maker i encarregada per Pablo Iglesias, tot acaba semblant encara més lamentable i inversemblant. Sigui com sigui, avui l'Iñaki ens farà un curs exprés de com ser jutge de l'Audiència Nacional, el Marc actualitzarà la pàgina de LinkedIn d'en Josep i òbviament aprofundirem en l'exili i també coneixerem una mica més el nostre convidat. Programa enregistrat durant la Festa Major Alternativa de La Fumera, des de l'ateneu Rocaus de Sallent, un poble del Bages l'atractiu més gran del qual és una muntanya contaminant de residus de sal. Déu sí que castiga dos cops. Les parts: 0:00 - Intro 7:54 - L'exili 24:37 - Preguntes ràpides 41:35 - El Tomb 54:54 - La tertúlia 1:20:55 - El consultori 1:29:58 - La secció de l'Iñaki 1:38:10 - La secció del Marc 2:03:39 - Comiat Fes-te mecenes i gaudeix dels avantatges! https://larrabassada.aixeta.cat/ Segueix el pòdcast que es passa de frenada a totes les plataformes: Spotify: https://open.spotify.com/show/6R2ynvnHe7qAAPSfzrUzbH Ivoox: https://www.ivoox.com/escuchar-audios-l-039-arrabassada_al_30959576_1.html?show=programs Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/larrabassada/id1665463835 Twitter: https://twitter.com/larrabassadabcn Instagram: https://www.instagram.com/l_arrabassada/ Correu: larrabassadapodcast@gmail.com

Aire!
Aire 0307 - Miquela Serra (Palma, 1958) i Maria Perelló (Llubí, 1949)

Aire!

Play Episode Listen Later Sep 15, 2024 51:10


Doble testimoni en el programa d'avui: la llibretera Miquela Serra (Palma, 1958), a punt de jubilar-se, i la llubinera Maria Perelló (1949). Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0306 - Gabriel Pieres Salom (Inca, 1942)

Aire!

Play Episode Listen Later Sep 8, 2024 55:11


Gabriel Pieres Salom (Inca, 1942) ha estat cronista de la ciutat fins que, abans de l'estiu, el seu fill Miquel va agafar el seu relleu. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Aire!
Aire 0305 - Joan Sastre (Selva, 1961)

Aire!

Play Episode Listen Later Sep 1, 2024 53:06


Fill del director d'una fàbrica de calçat i bon estudiant, res feia preveure un futur en l'art per a Joan Sastre (Selva, 1961). Però, contra les prevencions de son pare i el frare del poble, va prendre camí a Barcelona per estudiar Belles Arts. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Ràdio Maricel de Sitges
L'abocament de sorra a la platja Sant Sebastià no satisfà a l'alcaldessa que segueix pendent de reunir-se amb la Generalitat per demanar l'escola-institut i ens avança que es treballa en un nou espai pels joves

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Jul 24, 2024


La decisió de dragar sorra cap a la platja Sant Sebastià assegura que depèn en la seva totalitat del Ministeri de Transició Ecològica i que l'Ajuntament no ha pogut intervenir en res i que malgrat van demanar que no es fes en temporada estival temporals de mar recents van allargar el procés i ha arribat ara, fet que assegura que afecta a la imatge d'una de les platges més visitades pel turisme. D'altra banda Aurora Carbonell ha afirmat que Sitges, juntament amb Vilanova i Cubelles, ha exigit el departament de costes que ofereixi sol·lucions sostenibles per a la recuperació del litoral de la comarca i que evitin la draga. A qui també han exigit és al departament d'Educació de la Generalitat una reunió que encara no s'ha produït i que difícilment arribarà abans del setembre per demanar la construcció d'una nova escola-institut a Sitges. En la darrera conversa amb l'alcaldessa de Sitges, abans de l'aturada estival de l'agost, s'ha parlat de les obres del Retiro i de la possibilitat de fer servir el romanent per ajudar les entitats centenàries, d'habitatge i de joves, en aquest sentit Aurora Carbonell ha avançat que es treballa en un nou espai, entre la bòvila i l'institut Joan Ramón Benaprès, per als joves. L'entrada L’abocament de sorra a la platja Sant Sebastià no satisfà a l’alcaldessa que segueix pendent de reunir-se amb la Generalitat per demanar l’escola-institut i ens avança que es treballa en un nou espai pels joves ha aparegut primer a Radio Maricel.

Fluent Fiction - Catalan
Finding Courage: A Journey from Doubt to Artistic Triumph

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 16, 2024 18:18


Fluent Fiction - Catalan: Finding Courage: A Journey from Doubt to Artistic Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-courage-a-journey-from-doubt-to-artistic-triumph Story Transcript:Ca: El sol de l'estiu brillava intensament al cel de Barcelona.En: The summer sun was shining intensely in the sky over Barcelona.Ca: En un petit carreró, hi havia una tenda de te molt acollidora.En: In a small alley, there was a very cozy tea shop.Ca: El lloc estava ple de llum càlida i mobles desparellats, creant un ambient tranquil enmig del soroll dels carrers.En: The place was filled with warm light and mismatched furniture, creating a tranquil atmosphere amidst the noise of the streets.Ca: Dins, tres amics estaven asseguts: Laia, Martí, i Neus.En: Inside, three friends were seated: Laia, Martí, and Neus.Ca: Laia estava preocupada.En: Laia was worried.Ca: Havia acabat l'escola, però no sabia quin camí seguir.En: She had finished school but didn't know which path to follow.Ca: Els seus pares volien que estudiés una carrera tradicional, però ella tenia una passió secreta per l'art.En: Her parents wanted her to pursue a traditional career, but she had a secret passion for art.Ca: Martí, el seu amic de tota la vida, mirava Laia amb compassió.En: Martí, her lifelong friend, looked at Laia with compassion.Ca: Sempre havia tingut sentiments per ella, però mai ho havia confessat.En: He had always had feelings for her but had never confessed them.Ca: Volia ajudar la Laia a trobar el seu camí.En: He wanted to help Laia find her way.Ca: Neus, la cosina de Laia, era confiada i aventurera.En: Neus, Laia's cousin, was confident and adventurous.Ca: Estava visitant des de fora de la ciutat i sempre animava Laia a ser més atrevida.En: She was visiting from out of town and always encouraged Laia to be bolder.Ca: "Què faràs ara, Laia?" va preguntar Neus, bevent un glop del seu te de menta.En: "What will you do now, Laia?" Neus asked, taking a sip of her mint tea.Ca: Laia va sospirar.En: Laia sighed.Ca: "No ho sé. Els meus pares volen que estudiï dret, però jo...", va dir, baixant la veu, "jo vull pintar."En: "I don't know. My parents want me to study law, but I...", she said, lowering her voice, "I want to paint."Ca: Martí va somriure.En: Martí smiled.Ca: "L'art és la teva passió, Laia. Els teus quadres són increïbles."En: "Art is your passion, Laia. Your paintings are incredible."Ca: Neus va assentir amb entusiasme.En: Neus nodded enthusiastically.Ca: "Deixa els teus dubtes i sigues valenta. Hi ha un concurs de pintura aquest cap de setmana. Participa-hi!"En: "Leave your doubts behind and be brave. There's a painting contest this weekend. Enter it!"Ca: Laia va dubtar un moment, però la determinació en els ulls de Martí i Neus la va inspirar.En: Laia hesitated for a moment, but the determination in Martí's and Neus's eyes inspired her.Ca: "D'acord. Hi participaré," va dir finalment.En: "Okay. I'll enter," she finally said.Ca: Durant els dies següents, Laia va treballar durament en el seu quadre.En: Over the next few days, Laia worked hard on her painting.Ca: Ho va donar tot, posant-hi tota la seva ànima.En: She gave it her all, pouring her soul into it.Ca: Quan va arribar el dia del concurs, els tres amics van anar junts a la galeria on es exposaven les obres.En: When the day of the contest arrived, the three friends went together to the gallery where the works were displayed.Ca: Laia estava nerviosa mentre esperaven els resultats.En: Laia was nervous as they waited for the results.Ca: La galeria estava plena de gent admirant les pintures.En: The gallery was full of people admiring the paintings.Ca: La seva obra destacava amb colors vius i una passió palpable.En: Her work stood out with vivid colors and palpable passion.Ca: Martí li va agafar la mà, transmetent-li confiança.En: Martí held her hand, giving her confidence.Ca: Finalment, van anunciar els guanyadors.En: Finally, the winners were announced.Ca: Laia va sentir el seu nom.En: Laia heard her name.Ca: Havia guanyat el segon lloc! Una onada de felicitat i alleujament la va envair.En: She had won second place! A wave of happiness and relief washed over her.Ca: Amb el premi a les seves mans, Laia va mirar Martí i Neus.En: With the prize in her hands, Laia looked at Martí and Neus.Ca: "Gràcies, de debò. No hauria pogut fer-ho sense vosaltres."En: "Thank you, truly. I couldn't have done it without you."Ca: Martí va somriure.En: Martí smiled.Ca: "Sempre t'ho he dit, Laia. Ets una artista."En: "I've always told you, Laia. You are an artist."Ca: Neus va afegir: "Ara, només et queda una cosa per fer. Segueix el teu somni i ves a l'escola d'art."En: Neus added, "Now, there's only one thing left to do. Follow your dream and go to art school."Ca: Laia va assentir, sentint una nova confiança dins seu.En: Laia nodded, feeling a new confidence within her.Ca: "Ho faré. Aniré a una escola d'art."En: "I will. I will go to art school."Ca: Amb el suport dels seus amics i la seva família, Laia va deixar enrere les seves pors.En: With the support of her friends and family, Laia left her fears behind.Ca: Sabia que el camí no seria fàcil, però estava preparada.En: She knew the road wouldn't be easy, but she was ready.Ca: La seva passió per l'art la guiaria sempre.En: Her passion for art would always guide her.Ca: I així, en aquella tenda de te acollidora, enmig de Barcelona, Laia va trobar el coratge per seguir els seus somnis.En: And so, in that cozy tea shop, amidst Barcelona, Laia found the courage to follow her dreams. Vocabulary Words:the summer: l'estiuthe sun: el solintensely: intensamentthe alley: el carrerócozy: acollidoramismatched: desparellatstranquil: tranquilthe noise: el sorollworried: preocupadathe parents: els paresthe path: el camíthe career: la carrerathe passion: la passiólifelong: de tota la vidacompassion: compassióthe feelings: els sentimentsconfident: confiadaadventurous: aventurerasip: gloplaw: dretthe painting: el quadreincredible: increïblesenthusiastically: amb entusiasmebold: valentathe contest: el concursvivid: viuspalpable: palpablethe results: els resultatsthe gallery: la galeriarelief: alleujament

Fluent Fiction - Catalan
Springtime Treasure Hunt in Parc Güell: Unveiling Gaudí's Secrets

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 22, 2024 17:48


Fluent Fiction - Catalan: Springtime Treasure Hunt in Parc Güell: Unveiling Gaudí's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/springtime-treasure-hunt-in-parc-guell-unveiling-gaudis-secrets Story Transcript:Ca: En un dia radiant de primavera, el sol brillava sobre les fantàstiques formes del Parc Güell.En: On a radiant spring day, the sun shone over the fantastic shapes of Parc Güell.Ca: Jordi i Laia caminaven pel parc, admirant les estructures sorprenents que Antoni Gaudí havia creat amb tanta dedicació.En: Jordi and Laia were walking through the park, admiring the stunning structures that Antoni Gaudí had created with such dedication.Ca: Tot era tranquil i bonic, com si el parc fos un lloc màgic fora del temps.En: Everything was peaceful and beautiful, as if the park were a magical place outside of time.Ca: De sobte, mentre Laia observava amb cura un mosaic de colors vius, va veure alguna cosa estranya entre les peces de rajola.En: Suddenly, while Laia was carefully observing a mosaic of vibrant colors, she saw something strange among the tile pieces.Ca: Un petit pergamí estava amagat dins d'una de les escultures.En: A small parchment was hidden inside one of the sculptures.Ca: Amb mans tremoloses, Laia el va extreure i el va desplegar.En: With trembling hands, Laia extracted it and unfolded it.Ca: Les lletres antigues formaven un missatge enigmàtic: “Segueix les flors blaves i descobreix el tresor secret”.En: The ancient letters formed an enigmatic message: "Follow the blue flowers and discover the secret treasure."Ca: Jordi, que havia estat admirant una altra estructura, es va apropar a Laia.En: Jordi, who had been admiring another structure, approached Laia.Ca: Ella li va mostrar el missatge misteriós.En: She showed him the mysterious message.Ca: Sense pensar-ho dues vegades, Jordi va dir:—Hem de trobar aquestes flors blaves!En: Without thinking twice, Jordi said: —We have to find those blue flowers!Ca: Els dos amics van començar a buscar pels jardins del Parc Güell.En: The two friends began searching through the gardens of Parc Güell.Ca: Caminaven entre els arbres i les escultures, atents a cada detall.En: They walked among the trees and sculptures, paying attention to every detail.Ca: Al cap de poc temps, Laia va exclamar:—Mira, Jordi, allà!En: Before long, Laia exclaimed: —Look, Jordi, over there!Ca: Hi ha unes flors blaves a prop del drac!En: There are some blue flowers near the dragon!Ca: Van anar corrent fins a la gran escultura del drac.En: They ran to the large dragon sculpture.Ca: Entre les flors blaves, van trobar una altra pista que apuntava a una torre amb una creu.En: Among the blue flowers, they found another clue that pointed to a tower with a cross.Ca: Sabien que havia de ser una de les torres del parc.En: They knew it had to be one of the towers in the park.Ca: Amb emoció, Jordi i Laia van escalar la torre fina i delicada.En: With excitement, Jordi and Laia climbed the slender and delicate tower.Ca: Al cim, entre les rajoles de colors, van trobar una petita clau daurada.En: At the top, among the colorful tiles, they found a small golden key.Ca: Però la clau no portava etiqueta, i no tenien ni idea de quin pany obrien.En: But the key had no label, and they had no idea which lock it would open.Ca: —La clau ens portarà al tresor, però on és la porta?En: —The key will lead us to the treasure, but where is the door?Ca: —va preguntar Laia.En: —Laia asked.Ca: Van revisar diferents portes i finestres del parc, però cap semblava encaixar amb la clau daurada.En: They checked various doors and windows in the park, but none seemed to fit the golden key.Ca: Finalment, Jordi va recordar una petita porta que sempre li havia semblat especial, amagada darrere d'una pèrgola coberta de flors.En: Finally, Jordi remembered a small door that had always seemed special to him, hidden behind a pergola covered in flowers.Ca: Es van dirigir cap a la porta misteriosa, i Jordi va introduir la clau.En: They headed for the mysterious door, and Jordi inserted the key.Ca: Amb un suau clic, la porta es va obrir.En: With a soft click, the door opened.Ca: Darrere d'ella, hi havia una petita sala que tot just brillava amb la llum del sol que entrava per un vitrall.En: Behind it was a small room barely illuminated by sunlight filtering through a stained glass window.Ca: Al centre de la sala, una caixa de fusta reposava tranquil·lament.En: In the center of the room, a wooden box rested peacefully.Ca: Van obrir la caixa amb expectació, imaginant-se tresors enlluernadors.En: They opened the box with anticipation, imagining dazzling treasures.Ca: Però a dins, van trobar un simple diari antic, escrit per Gaudí.En: But inside, they found a simple old diary, written by Gaudí.Ca: A cada pàgina, hi havia dibuixos i notes personals del gran arquitecte sobre els seus somnis i visions pel parc.En: On each page, there were drawings and personal notes from the great architect about his dreams and visions for the park.Ca: Jordi i Laia es van mirar amb somriures a les cares.En: Jordi and Laia looked at each other with smiles on their faces.Ca: No era un tresor d'or ni joies, però havien trobat un tresor molt més valuós: un fragment del cor i la ment d'Antoni Gaudí.En: It wasn't a treasure of gold or jewels, but they had found a much more valuable treasure: a fragment of Antoni Gaudí's heart and mind.Ca: Van sortir del parc amb el diari guardat amb cura.En: They left the park with the diary carefully stored.Ca: Havien viscut una aventura inoblidable i havien descobert la importància de la creativitat, l'art, i els somnis.En: They had experienced an unforgettable adventure and had discovered the importance of creativity, art, and dreams.Ca: Els va quedar una sensació profunda de respecte i admiració pel gran arquitecte i el seu llegat etern.En: They were left with a profound sense of respect and admiration for the great architect and his eternal legacy. Vocabulary Words:radiant: radiantshone: brillavastunning: sorprenentsdedication: dedicacióvibrant: viusparchment: pergamítrembling: tremolosesextracted: extreureunfolded: desplegarancient: antiguesenigmatic: enigmàticmysterious: misteriósstructures: estructuressearching: buscargardens: jardinsdragon: dracslender: finadelicate: delicadagolden: dauradalabel: etiquetafiltering: entrantstained glass: vitrallanticipation: expectaciódazzling: enlluernadorslegacy: legatpersonal notes: notes personalsfragment: fragmentadmiration: admiraciócreativity: creativitateternal: etern

Ràdio Maricel de Sitges
⚽️⛵️ESPORTS: bon paper de l'Aleví A sub 11 de la Blanca en el Torneig TAR. La UE Sitges suma un punt contra el Sant Ildefons i el Bàsquet Sitges segueix amb opcions d'acabar segon. El Club Nàutic Sitges celebra la classificació de Jan Heunin

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Apr 29, 2024


Amb Florenci Almunia, president del Club Nàutic Sitges, parlem sobre la classificació de Jan Heuninck per als Jocs de París. És el primer cop que un regatista del club aconsegueix disputar uns jocs. Amb Rafa Porras, entrenador de l'Aleví A sub 11 de la Blanca parlem també del bon paper de l'equip en el torneig internacional del TAR. Empat (1-1) de la UE Sitges davant el Sant Ildefons i derrota (2-1) del filial al camp del Torrellenc que posa fi a 22 jornades sense perdre. El Bàsquet Sitges insisteix en voler quedar segon i el CP Subur Sitges va perdre en la seva visita a la pista del CP Vilafranca. L'entrada ⚽️⛵️ESPORTS: bon paper de l’Aleví A sub 11 de la Blanca en el Torneig TAR. La UE Sitges suma un punt contra el Sant Ildefons i el Bàsquet Sitges segueix amb opcions d’acabar segon. El Club Nàutic Sitges celebra la classificació de Jan Heuninck per als Jocs de París ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
🏑⚽️🏉ESPORTS: el Sitges B puntua a Fàtima i segueix tot obert en la lluita pel títol. El Rugby Club Sitges tanca la temporada amb una derrota contra el Químic i el femení del Sitges Hockey Club cau als quarts de final davant el Rima

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Mar 25, 2024


El Sitges B surt de Fàtima amb un punt després de l'empat (1-1) i la lluita pel títol segueix ben oberta. El primer equip supera (2-0) a El Catllar i el Club Patí Subur Sitges acaba empatant (6-6) a Pins Vens davant el Cambrils. El Rugby Club Sitges clou la temporada amb una derrota contra el Químic i el primer equip del CFS Sitges suma el seu quart triomf consecutiu en guanyar (5-4) al Cornellà. En hoquei herba, el primer equip femení diu adéu a la lluita pel títol en caure davant el Rimas la tornada dels quarts de final. L'entrada

Ràdio Maricel de Sitges
ESPORTS: derrota de la UE Sitges abans del derbi. El filial segueix en estat de gràcia i el Club Patí Subur Sitges guanya a Riudebitlles (6-7) amb un Jofre Vilà autor dels set gols. El Bàsquet Sitges s'imposa al Salou abans de visitar a l'AESE

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Mar 4, 2024


Ha estat, en general, una bona jornada. D'entrada pèrquè un bon grup de patinadores de Sitges han aconseguit ser campiones de Catalunya en la modalitat de xou amb l'equip de l'Skating Cunit. Andrea Serra, en la modalitat de xou petit, i Vinyet Sintes, Maria Baños, Laia Jiménez, Clàudia Martínez, Joan Hilari i Naiara Maldonado, en la categoria xou júnior. En futbol, la UE Sitges va protagonitzar una de les decepcions de la jornada amb la derrota (3-2) al camp del cuer abans d'enfrontar-se a un CF Vilanova que va camí de jugar l'any vinent a la Lliga Elit. El Sitges B, en canvi, segueix en un bon estat de forma i s'ha col.locat tercer després de superar (3-0) al Riudebitlles. El Bàsquet Sitges també va guanyar el seu partit aquesta jornada. Ho va fer a Pins Vens davant un CB Salou que, tot i la condició de cuer, va donar molta feina. I el Club Patí Subur Sitges va poder retrobar el camí de la victòria guanyant (6-7) a la pista del Riudebitlles, amb un Jofre Vilà autor dels set gols de l'equip. I en futbol sala, el primer equip del CFS Sitges agafa una mica d'aire després de guanyar (7-4) al Thau Sant Cugat i manté ben vives les opcions de permanència. L'entrada ESPORTS: derrota de la UE Sitges abans del derbi. El filial segueix en estat de gràcia i el Club Patí Subur Sitges guanya a Riudebitlles (6-7) amb un Jofre Vilà autor dels set gols. El Bàsquet Sitges s’imposa al Salou abans de visitar a l’AESE ha aparegut primer a Radio Maricel.

Música
El rock viu, la lluita segueix amb Medalla

Música

Play Episode Listen Later Oct 8, 2023 32:29


Via Jazz
"Segueix l'instint", Pere Mir

Via Jazz

Play Episode Listen Later Sep 14, 2023 60:08


"Segueix l'instint" i "The one and only night with the devil" i "On vas tan baix" (de l'

DeliCatessen
Steve Earle segueix d'homenatge

DeliCatessen

Play Episode Listen Later Jun 13, 2023 60:14