POPULARITY
Categories
Hörns Üp 405 - Junio 3 (20-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: MetalFranchesco Animalyze – Wild For Free Laguna – Living On The Line Invasion – Loaded Gun Andy and the Rockets – Cyanide Rust n'Rage – One for All (All for One) Faster Pussycat – Don't Change Lark – Silently Ft. Blaze Bayley BlackBriar – Harpy We Are The Catalyst – Walk Among the Shadows Till Lindemann – Und die Engel singen Bloodred Hourglass – Royally Done Prophets Of The Rising Dead – Where The Days Never End Omnium Gatherum – The Last Hero Vilt – Immortality War of Ages – Eternal – Re-recorded Biohazard – Forsaken Lord Belial – Antichrist Este icono Portada del programa para #TillLindemann Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #Animalyze #Laguna #invasionswe #andyandtherockets #rustnrage #fasterpssycat #lark #blazebailey #blackbriar #wearethecatalst #tilllindemann #bloodredHourglass #prophetsoftherisingdead #omniumGatherum #vilt #WarofAges #Biohazard #LordBelial
Hörns Üp 405 - Junio 3 (20-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: MetalFranchesco Animalyze – Wild For Free Laguna – Living On The Line Invasion – Loaded Gun Andy and the Rockets – Cyanide Rust n'Rage – One for All (All for One) Faster Pussycat – Don't Change Lark – Silently Ft. Blaze Bayley BlackBriar – Harpy We Are The Catalyst – Walk Among the Shadows Till Lindemann – Und die Engel singen Bloodred Hourglass – Royally Done Prophets Of The Rising Dead – Where The Days Never End Omnium Gatherum – The Last Hero Vilt – Immortality War of Ages – Eternal – Re-recorded Biohazard – Forsaken Lord Belial – Antichrist Este icono Portada del programa para #TillLindemann Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #Animalyze #Laguna #invasionswe #andyandtherockets #rustnrage #fasterpssycat #lark #blazebailey #blackbriar #wearethecatalst #tilllindemann #bloodredHourglass #prophetsoftherisingdead #omniumGatherum #vilt #WarofAges #Biohazard #LordBelial
Fluent Fiction - Catalan: Conquering Heights: Júlia's Journey to Inner Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-18-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els primers raigs de sol començaven a il·luminar el cel, pintant-lo de matisos de rosa i or.En: The first rays of the sun began to illuminate the sky, painting it with shades of pink and gold.Ca: Montserrat s'aixecava imponent contra aquest teló de fons, plena d'aromes d'arbustos i flors d'estiu.En: Montserrat stood imposing against this backdrop, full of the scents of shrubs and summer flowers.Ca: Júlia, Pere i Arnau es trobaven a l'inici del sender, preparats pel trajecte que els portaria al cim.En: Júlia, Pere, and Arnau found themselves at the start of the trail, ready for the journey that would lead them to the summit.Ca: Júlia era una apassionada de la natura.En: Júlia was a nature enthusiast.Ca: Sentia que les muntanyes li parlaven, oferint-li pau i força.En: She felt like the mountains spoke to her, offering peace and strength.Ca: Però avui el seu cor bategava amb força, no només per les emocions del nou dia, sinó per una por amagada.En: But today her heart was beating strongly, not only because of the emotions of the new day but also due to a hidden fear.Ca: Tenia por de les altures, un secret que protegiria en un racó del seu cor mentre intentava amagar la seva inquietud rere un somriure.En: She was afraid of heights, a secret she kept in a corner of her heart as she tried to hide her unease behind a smile.Ca: Pere coneixia les pors de Júlia.En: Pere knew Júlia's fears.Ca: Era un amic fidel, sempre a la seva vora per animar-la.En: He was a loyal friend, always by her side to encourage her.Ca: "Ho pots fer", li deia amb un xiuxiueig d'encoratjament.En: "You can do it," he whispered encouragingly.Ca: "Només cal que facis un pas darrere l'altre".En: "Just take one step after another."Ca: Al seu costat, Arnau, amb passió per l'excursió, deia amb un somriure que era gairebé una cursa fins al cim.En: Beside him, Arnau, with a passion for hiking, said with a smile that it was almost a race to the top.Ca: Fins i tot en la seva competitivitat, Amnau es va convertir en un aliat inesperat.En: Even in his competitiveness, Arnau became an unexpected ally.Ca: El camí es va tornar més estret i empinat del que esperaven.En: The path became narrower and steeper than they expected.Ca: Les pedres semblaven parlar en un idioma antic i misteriós.En: The stones seemed to speak in an ancient and mysterious language.Ca: Les bastes arrels dels arbres aferraven la terra com si volguessin protegir la muntanya dels intrusos.En: The thick roots of trees clung to the earth as if they wanted to protect the mountain from intruders.Ca: Cada pas portava Júlia més amunt, més a prop del seu enfrontament amb el vertigen.En: Each step brought Júlia higher, closer to her confrontation with vertigo.Ca: En arribar al punt més difícil, el camí es feia claustrofòbic, amb roques que semblaven alçar-se com gegants protectors.En: Upon reaching the most difficult point, the path became claustrophobic, with rocks that seemed to rise like protective giants.Ca: Júlia es va aturar.En: Júlia stopped.Ca: Sentia la brisa sobre la cara i la por en l'estómac.En: She felt the breeze on her face and fear in her stomach.Ca: Els seus genolls tremolaven, però va sentir la mà càlida de Pere sobre la seva espatlla.En: Her knees trembled, but she felt Pere's warm hand on her shoulder.Ca: "Mirar endavant.En: "Look ahead.Ca: No mirar avall", li va aconsellar amb to suau.En: Don't look down," he advised softly.Ca: Després d'un moment de dubte, Júlia va respirar profundament.En: After a moment of doubt, Júlia took a deep breath.Ca: Va recordar les paraules de Pere, la competitivitat amistosa d'Arnau i, sobretot, la seva pròpia determinació.En: She remembered Pere's words, Arnau's friendly competitiveness, and most importantly, her own determination.Ca: Va aixecar la mirada cap al camí i va decidir que arribaria al cim.En: She looked up the path and decided she would reach the summit.Ca: Va sentir com el cor s'omplia de nova determinació.En: She felt her heart fill with new determination.Ca: Amb cura i força, Júlia, Pere i Arnau van avançar.En: With care and strength, Júlia, Pere, and Arnau advanced.Ca: El camí va ser llarg i cansat, però amb cada pas, Júlia es va sentir més segura.En: The path was long and tiring, but with each step, Júlia felt more confident.Ca: Finalment, van arribar al cim.En: Finally, they reached the summit.Ca: Els primers raigs del sol van tocar els seus rostres, brindant-los un espectacle de llum i colors que compensava tots els esforços.En: The first rays of the sun touched their faces, offering them a spectacle of light and colors that rewarded all their efforts.Ca: La vista era resplendent, i Júlia va somriure amb satisfacció.En: The view was magnificent, and Júlia smiled with satisfaction.Ca: Havia aconseguit el seu objectiu, conquerit la seva por i es va sentir, per primera vegada, sense límits.En: She had achieved her goal, conquered her fear, and felt, for the first time, without limits.Ca: La muntanya li havia oferit no només bellesa, sinó també força.En: The mountain had offered her not only beauty but also strength.Ca: Mentre contemplava l'horitzó, Júlia va comprendre que la seva força interior era tan gran com les mateixes muntanyes.En: As she contemplated the horizon, Júlia realized that her inner strength was as great as the mountains themselves.Ca: Va girar-se per mirar Pere i Arnau, donant-los les gràcies.En: She turned to look at Pere and Arnau, thanking them.Ca: Sabia que no només havia guanyat confiança, sinó també amics amb qui compartir futures aventures.En: She knew she had not only gained confidence but also friends with whom to share future adventures. Vocabulary Words:the trail: el senderthe summit: el cimthe heights: les alturesthe fear: la porthe adventure: l'aventurathe determination: la determinacióthe shrubs: els arbustosthe vertigo: el vertigenthe breeze: la brisathe knee: el genollthe aroma: l'aromathe horizon: l'horitzóthe strength: la forçathe ally: l'aliatthe competitiveness: la competitivitatthe unease: la inquietudthe path: el camíthe step: el pasthe stone: la pedrathe root: l'arrelthe earth: la terrathe intruder: l'intrústhe mountain: la muntanyathe fear: el temorthe view: la vistathe light: la llumthe satisfaction: la satisfaccióthe emotion: l'emocióthe sunset: la posta de solthe courage: el coratge
Hörns Üp 404 - ESP 39 (17-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Deaf Devils - Lucyfer Deklibe - Corazón de rock and roll Ft. Kutxi Romero Alfredo Piedrafita - Echa a correr (Barricada) Leather Boys - Fly Free (Blacksmith) WildHärd - Mindnight Lover Strangers - Enemy Savaged - Stars Are Falling Aeroscreamer - Raptor Eyes Görgar - Overlord Etokizun beltza Illusion - Madre, Anoche En las Trincheras Catalina Grande Piñón Pequeño - Gastos de Gestión Liberad al Kraken - Estado de Bienestar Magma Banana - Deliverance Lotura - Termius Impureza - La Orden del Yelmo Negro Henkore - Agony Itinerum - Symphony of rage Hellhook - The Caravan Adventus - De Mi Corazón y Otras Miserias Portada del programa para #Heelhook Playlist HORNS UP ESP : https://open.spotify.com/playlist/59wYM2xYT4ZZP0Ptwmd7ld?si=4e0ccdd947554537 Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #deafdevils #deklibe #kutxiRomero #AlfredoPiedrafita #Leatherboys #Wilhärd #Strangers #Savaged #Aeroscreamer #Görgar #EtorkizunBeltza #Illusion #CatalinaGrandePiñon #LiberadalKraken #MagmaBanana #Lotura #Impureza #henkore #itinerum #Hellhook #Adventus
Hörns Üp 404 - ESP 39 (17-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Deaf Devils - Lucyfer Deklibe - Corazón de rock and roll Ft. Kutxi Romero Alfredo Piedrafita - Echa a correr (Barricada) Leather Boys - Fly Free (Blacksmith) WildHärd - Mindnight Lover Strangers - Enemy Savaged - Stars Are Falling Aeroscreamer - Raptor Eyes Görgar - Overlord Etokizun beltza Illusion - Madre, Anoche En las Trincheras Catalina Grande Piñón Pequeño - Gastos de Gestión Liberad al Kraken - Estado de Bienestar Magma Banana - Deliverance Lotura - Termius Impureza - La Orden del Yelmo Negro Henkore - Agony Itinerum - Symphony of rage Hellhook - The Caravan Adventus - De Mi Corazón y Otras Miserias Portada del programa para #Heelhook Playlist HORNS UP ESP : https://open.spotify.com/playlist/59wYM2xYT4ZZP0Ptwmd7ld?si=4e0ccdd947554537 Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #deafdevils #deklibe #kutxiRomero #AlfredoPiedrafita #Leatherboys #Wilhärd #Strangers #Savaged #Aeroscreamer #Görgar #EtorkizunBeltza #Illusion #CatalinaGrandePiñon #LiberadalKraken #MagmaBanana #Lotura #Impureza #henkore #itinerum #Hellhook #Adventus
podcast recorded with enacast.com
Hörns Üp 401 - Junio 1 (06-06-2025) Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Adelanto en video: https://youtu.be/_iQqi3y8DVE Wytch Hazel – Elements Them Dirty Roses – Hits & Pills Glenn Hughes – Chosen The Dead Daisies – I'm Ready Buckcherry – Machine Gun Velveteen Queen – Liar Notörious – Into The Night Danko Jones – Everyday is Saturday Night Inglorious – Say What You Wanna Say BlackRain – Crack the Sky Airbourne – Gutsy The Violent Hour – Hell Or Hollywood (feat. Zakk Wylde) Hammer King – Make Metal Royal Again Sabaton – Hordes of Khan Edgeland – The Realase Amorphis – Light And Shadow Nailed to Obscurity - Spirit Corrosion Paradise Lost – Silence Like The Grave Mob Rules - Trial And Trail of Fear Helloween - This is Tokyo + Primal Fear - The Hunter Volbeat – Demonic Depression Baest – King of the Sun (fea. Jespe Binzer) Lacabra – Nothing Orbit Culture – Death Above Life Este icono Portada del programa para #Helloween Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #orbitculture #lacabra #baest #volbeat #primalfear #helloween #mobrules #paradiselost #nailedtoobscurity #amorphis #edgeland #Sabaton #Hammerking #TheViolentHour #Airbourne #blackRain #Inglorious #DankoJones #Notorious #VelveteenQueen #Buckcherry #TheDeadDaisies #GleenHughes #ThemDirtyRoses #WytchHazel
Hörns Üp 401 - Junio 1 (06-06-2025) Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Adelanto en video: https://youtu.be/_iQqi3y8DVE Wytch Hazel – Elements Them Dirty Roses – Hits & Pills Glenn Hughes – Chosen The Dead Daisies – I'm Ready Buckcherry – Machine Gun Velveteen Queen – Liar Notörious – Into The Night Danko Jones – Everyday is Saturday Night Inglorious – Say What You Wanna Say BlackRain – Crack the Sky Airbourne – Gutsy The Violent Hour – Hell Or Hollywood (feat. Zakk Wylde) Hammer King – Make Metal Royal Again Sabaton – Hordes of Khan Edgeland – The Realase Amorphis – Light And Shadow Nailed to Obscurity - Spirit Corrosion Paradise Lost – Silence Like The Grave Mob Rules - Trial And Trail of Fear Helloween - This is Tokyo + Primal Fear - The Hunter Volbeat – Demonic Depression Baest – King of the Sun (fea. Jespe Binzer) Lacabra – Nothing Orbit Culture – Death Above Life Este icono Portada del programa para #Helloween Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #orbitculture #lacabra #baest #volbeat #primalfear #helloween #mobrules #paradiselost #nailedtoobscurity #amorphis #edgeland #Sabaton #Hammerking #TheViolentHour #Airbourne #blackRain #Inglorious #DankoJones #Notorious #VelveteenQueen #Buckcherry #TheDeadDaisies #GleenHughes #ThemDirtyRoses #WytchHazel
Tallinna linnavalitsusel on jäänud loetud tunnid, et omavahelised suhted ära klaarida. Kas leppimine on võimalik ja kes milliseid järeleandmisi peaks tegema, sellest räägime Postimehe otsesaates Tallinna abilinnapea Pärtel-Peeter Perega (RE). Saatejuht on Ulla Länts.
La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu
Bitcoinová kauza dál rezonuje českou politikou. Poslanci budou o nedůvěře vládě hlasovat v týdnu od 16. července. Debatu odstartoval převod kryptoměny v hodnotě miliardy korun. Hostem Press klubu byl předseda SPD Tomio Okamura, který uvedl, že vláda by měla skončit, jinak může napáchat další škody. Celý rozhovor si můžete poslechnout právě teď.
Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 En el Hörns Üp 397 - Rock Blues & Beers 43: Chris Stapleton - Bad As I Used To Be Zachary Kibbee - Chlorine Kiss Jive Mother Mary - Keep Between the Lines Mick Clarke - Drink Muddy Water Canyon Lights - Walk Away Molly Tuttle - That's Gonna Leave a Mark DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP): Crystal Spiders – METANOIA: Time Travel 21 Leilani Kilgore – HIGH/LOW When Rivers Meet - Addicted To You Basement Saints - Reasons 'n' Rhymes (RnR) TajMo - Junkyard Dog The Dead Daisies - Going Down Joe Bonamassa - Drive By The Exit Sign Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002
Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 En el Hörns Üp 397 - Rock Blues & Beers 43: Chris Stapleton - Bad As I Used To Be Zachary Kibbee - Chlorine Kiss Jive Mother Mary - Keep Between the Lines Mick Clarke - Drink Muddy Water Canyon Lights - Walk Away Molly Tuttle - That's Gonna Leave a Mark DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP): Crystal Spiders – METANOIA: Time Travel 21 Leilani Kilgore – HIGH/LOW When Rivers Meet - Addicted To You Basement Saints - Reasons 'n' Rhymes (RnR) TajMo - Junkyard Dog The Dead Daisies - Going Down Joe Bonamassa - Drive By The Exit Sign Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002
Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-08-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera brillava intensament sobre el Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: The spring sun was shining brightly over the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Les grans sales del museu destacaven amb obres mestres de gran valor.En: The large halls of the museum stood out with masterpieces of great value.Ca: Oriol, vigilant de seguretat, recorria els passadissos amb aire distret.En: Oriol, a security guard, wandered through the corridors with a distracted air.Ca: Feia anys que treballava al museu, però havia perdut l'entusiasme.En: He had worked at the museum for years, but he had lost his enthusiasm.Ca: La rutina era avorrida, i ell desitjava alguna cosa diferent.En: The routine was boring, and he longed for something different.Ca: Aquell dia, però, no seria com qualsevol altre.En: That day, however, would not be like any other.Ca: A mitja tarda, la veu tremolosa de Marina, encarregada de les exposicions, va sonar per l'emissora interna.En: In the middle of the afternoon, the trembling voice of Marina, the exhibition manager, sounded over the internal broadcast system.Ca: "El quadre de Goya ha desaparegut!En: "The Goya painting has disappeared!"Ca: ", va exclamar, plena de preocupació.En: she exclaimed, full of concern.Ca: Oriol va quedar astorat.En: Oriol was astounded.Ca: Alguna cosa important havia passat, i ell volia resoldre-ho.En: Something important had happened, and he wanted to solve it.Ca: Sentia que era una oportunitat per demostrar el seu valor.En: He felt it was an opportunity to prove his worth.Ca: Decidit a investigar pel seu compte, Oriol va començar a recórrer el museu.En: Determined to investigate on his own, Oriol began to walk through the museum.Ca: Coneixia cada racó com els dits de la seva mà.En: He knew every corner like the back of his hand.Ca: Va revisar les càmeres de seguretat, però totes funcionaven correctament.En: He checked the security cameras, but they were all functioning properly.Ca: No hi havia cap senyal d'entrada forçada.En: There was no sign of forced entry.Ca: Decidí que havia de buscar dins les pròpies sales del museu.En: He decided he had to search inside the museum's own halls.Ca: En una part poc transitada de l'exposició, va trobar un indici.En: In a less frequented part of the exhibition, he found a clue.Ca: Un petit fragment de tela enganxat al marc d'una altra pintura.En: A small fragment of cloth was stuck to the frame of another painting.Ca: Oriol va recordar un passatge secret que havia vist una vegada als plànols del museu.En: Oriol remembered a secret passage he had once seen on the museum's blueprints.Ca: Va seguir les pistes i va localitzar una porta amagada darrere d'una escultura.En: He followed the clues and located a hidden door behind a sculpture.Ca: Allà va trobar Pere, un jove treballador del museu.En: There he found Pere, a young museum worker.Ca: Estava espantat i agafava el quadre.En: He was frightened and was holding the painting.Ca: "No volia fer mal a ningú", es va justificar Pere.En: "I didn't want to hurt anyone," Pere explained.Ca: "Només volia cridar l'atenció sobre les mesures de seguretat.En: "I just wanted to draw attention to the security measures."Ca: "Oriol, sense fer escàndol, va convèncer Pere de tornar el quadre.En: Oriol, without causing a fuss, convinced Pere to return the painting.Ca: Era un moment crític, però va saber manejar la situació amb calma.En: It was a critical moment, but he managed the situation calmly.Ca: La pintura va tornar a la seva caixa forta, i Oriol va rebre els agraïments de Marina i dels seus companys.En: The painting was returned to its safe, and Oriol received thanks from Marina and his colleagues.Ca: Aquell dia, Oriol va sentir que havia trobat allò que buscava.En: That day, Oriol felt he had found what he was looking for.Ca: El misteri resolt li va donar una nova perspectiva sobre la seva feina.En: Solving the mystery gave him a new perspective on his job.Ca: Sabia que el museu podia ser avorrit, però també que cada dia amagava sorpreses.En: He knew that the museum could be boring, but also that every day held surprises.Ca: Ara, estava preparat per viure-les amb il·lusió renovada.En: Now, he was ready to live them with renewed excitement.Ca: Amb el sol ponent-se per darrere de Montjuïc, Oriol va sortir del museu, somrient per primera vegada en molt de temps.En: With the sun setting behind Montjuïc, Oriol left the museum, smiling for the first time in a long time.Ca: Havia recuperat no només el quadre, sinó també l'emoció de la seva feina.En: He had recovered not just the painting, but also the thrill of his work. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe halls: les salesthe masterpiece: l'obra mestrathe value: el valorthe security guard: el vigilant de seguretatthe corridor: el passadísthe routine: la rutinathe exhibition: l'exposicióthe clue: l'indicithe frame: el marcthe sculpture: l'esculturathe colleague: el companythe blueprint: el plànolthe sunset: el capvesprethe perspective: la perspectivathe thrill: l'emocióthe concern: la preocupacióthe opportunity: l'oportunitatthe security camera: la càmera de seguretatthe fragment: el fragmentthe clue: la pistathe passage: el passatgethe door: la portathe worker: el treballadorthe box: la caixathe secret: el secretthe hand: la màthe attention: l'atencióthe measure: la mesurathe mystery: el misteri
You don't need an Ivy League degree to rise to the top. You need clarity, courage—and the right kind of leadership.Meet Julie, a powerhouse in private equity real estate. From investment banking analyst to Chief Investment Officer at CBRE Investment Management, she now co-leads a $34B portfolio and a team of 140 professionals.She was recently named 2023 North American Industry Figure of the Year by PERE. But that's not why this episode is so special.I had the honor of being her Executive Leadership Coach in 2024—and what unfolded in our coaching sessions was nothing short of transformational.
Hörns Üp 400 Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002
Hörns Üp 400 Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002
Hörns Üp 401 - Junio 1 (06-06-2025) Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Adelanto en video: https://youtu.be/_iQqi3y8DVE Alice Cooper – Wild Ones + Baja California – Mil Mañanas Battle Beast – Steelbound Warkings – Kings of Ragnarök Crowne – Waiting For You Dawn of Destiny – No Place to Stay Butcher Babies – Sincerity (I Know I Wasn`t Perfect) Ft. Shawn O'Donnell, Alyxx, Judge & Jury Wolves At The Gates – Smoke (False Devils) Kilswitch Engage – Blood Upon The Ashes Katatonia – Wind of no Change In Mourning – The Soujourner Rivers of Nihil – The Logical End Sodom – Taphephobia The Haunted – Death to the Crown Death Decline – Architect of Fears – 2025 BFS 10 Years Edition Degenerate – The Cult Vader – Rampage Ov Sulfur – Seed Este icono Portada del programa para #AliceCooper Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #alicecooper #BajaCalifornia #BattleBeast #Warkings #Crowne #DawnofDestiny #ButcherBabies #Wolvesatthegate #KillswitchEngage #Katatonia #Inmourning #Sodom #Riversofnihil #TheHaunted #DeathDecline #Degenerate #Vader #OvSulfur
Hörns Üp 401 - Junio 1 (06-06-2025) Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Adelanto en video: https://youtu.be/_iQqi3y8DVE Alice Cooper – Wild Ones + Baja California – Mil Mañanas Battle Beast – Steelbound Warkings – Kings of Ragnarök Crowne – Waiting For You Dawn of Destiny – No Place to Stay Butcher Babies – Sincerity (I Know I Wasn`t Perfect) Ft. Shawn O'Donnell, Alyxx, Judge & Jury Wolves At The Gates – Smoke (False Devils) Kilswitch Engage – Blood Upon The Ashes Katatonia – Wind of no Change In Mourning – The Soujourner Rivers of Nihil – The Logical End Sodom – Taphephobia The Haunted – Death to the Crown Death Decline – Architect of Fears – 2025 BFS 10 Years Edition Degenerate – The Cult Vader – Rampage Ov Sulfur – Seed Este icono Portada del programa para #AliceCooper Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #alicecooper #BajaCalifornia #BattleBeast #Warkings #Crowne #DawnofDestiny #ButcherBabies #Wolvesatthegate #KillswitchEngage #Katatonia #Inmourning #Sodom #Riversofnihil #TheHaunted #DeathDecline #Degenerate #Vader #OvSulfur
Hörns Üp 399 - ESP 38 (03-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: 91 Suite - See the light The Black Tree - Wolf Hitten - In the heat of the night Iron Courtain - Heavy Metal Rush Savaged - Across the burning fields Illusion - Downfall of Wealth Rat-Zinger - Mi Vida sin Mi Catalina Grande Piñon Pequeño - La vida es un refrán Vértize - Explosión #thebering - Close to the Sun DawnZero - Synthetic Messiah Beretter - RawFlesh Cavan - Gezurra Badirudi Ere Henkore - Agony Astral Experience - Distopia Kubika - Breathless Astray Valley - Synthetic Heart Aneuma - Violet Debler Eternia - La Promesa del Mar No More Tags - Herejia de Horus Vhäldemar - 1366 Live versión Portada del programa para #savaged Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #91suite #theblacktree #hitten #ironcurtain #savaged #illusionthrash #Ratzinger #catalinagrandepiñonpequeño #vertizeconzeta #thebering #dawnzero #beretter #cavanmetal #henkore #AstralExperience #kubika #astrayvalley #AnEuMa #deblereternia #nomoretags #VHÄLDEMAR
Hörns Üp 399 - ESP 38 (03-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: 91 Suite - See the light The Black Tree - Wolf Hitten - In the heat of the night Iron Courtain - Heavy Metal Rush Savaged - Across the burning fields Illusion - Downfall of Wealth Rat-Zinger - Mi Vida sin Mi Catalina Grande Piñon Pequeño - La vida es un refrán Vértize - Explosión #thebering - Close to the Sun DawnZero - Synthetic Messiah Beretter - RawFlesh Cavan - Gezurra Badirudi Ere Henkore - Agony Astral Experience - Distopia Kubika - Breathless Astray Valley - Synthetic Heart Aneuma - Violet Debler Eternia - La Promesa del Mar No More Tags - Herejia de Horus Vhäldemar - 1366 Live versión Portada del programa para #savaged Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #91suite #theblacktree #hitten #ironcurtain #savaged #illusionthrash #Ratzinger #catalinagrandepiñonpequeño #vertizeconzeta #thebering #dawnzero #beretter #cavanmetal #henkore #AstralExperience #kubika #astrayvalley #AnEuMa #deblereternia #nomoretags #VHÄLDEMAR
Dette er episode 318 av Tid er penger. I denne episoden snakker Peter om USA-rekyl, sterke Europa, svak dollar, Bitcoin til ath, Bitcoin-trade faller, verdensrekord i bestikkelse og vi har et veldig kult sponset intervju. Alle tjenester Tid er penger leverer til lyttere kan du finne på vår nye, enkle hjemmeside: www.tiderpenger.noDer finner du:LinkedIn-sideSpotfyRSSDiscord chatBlueskyNyhetsbrevFacebook-gruppePatreonBokanbefalingerPeters CVMail Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: A Tale of Curiosity and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-01-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Al Museu de les Ciències Príncipe Felipe hi ha una emoció especial aquella primavera.En: At the Museu de les Ciències Príncipe Felipe, there is a special excitement this spring.Ca: El sol il·lumina els vidres del museu i els estudiants riuen mentre observen les exposicions.En: The sun illuminates the museum's glass, and the students laugh as they observe the exhibitions.Ca: Entre ells hi ha l'Adrià, un noi curiós que sempre busca veure més enllà del que hi ha a simple vista.En: Among them is Adrià, a curious boy who always seeks to see beyond what is immediately visible.Ca: Al seu costat, Cinta, la seva amiga inseparable, es mou amb agilitat entre les vitrines, fent broma sobre com seria jugar a ser detectius en un lloc així.En: Beside him, Cinta, his inseparable friend, moves nimbly between the display cases, joking about how it would be to play detectives in such a place.Ca: De sobte, una notícia inquietant recorre el museu: un artefacte antic ha desaparegut.En: Suddenly, a troubling news spreads throughout the museum: an ancient artifact has disappeared.Ca: "M'hi jugaria el que fos que no és un error", murmura l'Adrià a Cinta.En: "I'd bet anything it's not a mistake," murmurs Adrià to Cinta.Ca: Ells s'apropen a Pere, el curador del museu.En: They approach Pere, the curator of the museum.Ca: Pere està una mica atabalat, intentant calmar els ànims dels visitants.En: Pere seems a bit flustered, trying to calm the visitors down.Ca: Per a ell, la desaparició només pot ser un error tècnic.En: To him, the disappearance could only be a technical error.Ca: Però l'Adrià no està convençut.En: But Adrià is not convinced.Ca: Ell ho explica a Pere, però Pere sembla pensar que només és un noi amb molta imaginació.En: He explains this to Pere, but Pere seems to think he is just a boy with a vivid imagination.Ca: "No t'ho prenguis malament, Adrià.En: "Don't take it the wrong way, Adrià.Ca: Avui ha estat un dia caòtic", diu Pere amb un somriure nerviós.En: It's been a chaotic day," says Pere with a nervous smile.Ca: L'Adrià i la Cinta decideixen investigar pel seu compte.En: Adrià and Cinta decide to investigate on their own.Ca: Mentre els alts i baixos de les veus d'altres estudiants ressonen per les galeries, es mouen sigil·losament cap al soterrani del museu, buscant on els podria portar alguna pista.En: As the highs and lows of voices from other students echo through the galleries, they move stealthily towards the museum's basement, searching for any clues that might lead them somewhere.Ca: Al fons del passadís, descobreixen una porta mig amagada.En: At the end of the corridor, they discover a half-hidden door.Ca: Endinsant-se amb cautela, l'escena que troben davant seus és sorprenent.En: Entering cautiously, the scene they find before them is surprising.Ca: Una habitació plena de fòssils, maquetes oblidades i l'artefacte desaparegut!En: A room full of fossils, forgotten models, and the missing artifact!Ca: Està amagat darrere d'altres objectes.En: It's hidden behind other objects.Ca: "Ho sabia!En: "I knew it!"Ca: ", l'Adrià exclama, amb el cor bategant de l'emoció.En: Adrià exclaims, his heart beating with excitement.Ca: "Què fem ara?En: "What do we do now?"Ca: ", pregunta Cinta, els ulls esbatanats per la sorpresa.En: asks Cinta, her eyes wide with surprise.Ca: Tornant a buscar Pere, el convencen per seguir-los.En: Returning to find Pere, they convince him to follow them.Ca: Quan el curador veu l'artefacte, queda bocabadat.En: When the curator sees the artifact, he is dumbfounded.Ca: "Com ho heu trobat?En: "How did you find it?"Ca: ", els pregunta, incrèdul però també orgullós.En: he asks, incredulous but also proud.Ca: "Només calia observar una mica més", respon l'Adrià somrient.En: "It only took a little more observation," responds Adrià, smiling.Ca: Amb l'artefacte al seu lloc, els responsables del museu respiren alleujats.En: With the artifact back in place, the museum officials breathe a sigh of relief.Ca: Pere promet supervisar més de prop aquestes zones oblidades del museu.En: Pere promises to supervise these forgotten areas of the museum more closely.Ca: L'aventura per a l'Adrià i la Cinta acaba amb un reconeixement inesperat.En: The adventure for Adrià and Cinta ends with unexpected recognition.Ca: Més enllà de la recerca, l'Adrià s'adona de l'impacte que poden tenir el seu entusiasme i determinació.En: Beyond the search, Adrià realizes the impact that his enthusiasm and determination can have.Ca: Ara sap que, tot i els reptes, la insistència i l'observació poden portar-lògic veritable davant la llum.En: Now he knows that despite the challenges, persistence and observation can bring truth to light.Ca: I amb un cop d'ull es troba amb la mirada còmplice de Cinta, agraint que no ho hauria pogut fer sense ella.En: And with a glance, he meets the understanding gaze of Cinta, grateful that he couldn't have done it without her. Vocabulary Words:basement: el soterraniartifact: l'artefactecurator: el curadordisplay case: la vitrinaexhibition: l'exposicióerror: l'errorrecognition: el reconeixementdetermination: la determinaciócurious: curiós/curiosaflustered: atabalat/atabaladastealthily: sigil·losamenthalf-hidden: mig amagat/amaganimbly: amb agilitatmurmur: murmurarecho: ressonarunexpected: inesperat/inesperadachaotic: caòtic/caòticatroubling: inquietantdumbfounded: bocabadat/bocabadaforgotten: oblidat/oblidadaobservation: l'observaciópersistent: insistent/persistentapproach: apropar-secaress: la caríciaimpact: l'impacteilluminate: il·luminarartifacts: els artefactesinsistence: la insistènciacorridor: el passadíssupervise: supervisar
Hörns Üp 398 - Mayo 5 (30-05-2025) Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Adelanto en video: https://youtu.be/xSFUKyM8dDU?si=WJtOuNn-iwlolW8y MetalFrancesco Degreed – This Is Love Shiraz Lane – Plastic Heart Circus of Rock – Hellfire Havamal – The Day o Reckoning Lord Of The Lost – I Will Die In It Månegarm – Hör mitt kall Avatar – Captain Goat Gloryhammer – On a Quest for Aberdeen HumanKind – The Darkness I Own Midnight - Cleveland Metal (Respoken por David García) Midnight – Steel, Rust and Disgust Onslaught – Freewheel Burning + Onslaught – Thermonuclear Devastation of the Planet Earth – 2025 Accvsed – Dealers of Doom Electric Callboy – Revery Fragments Of Unbecoming - Dawnbringer Grand Cadaver – The Rot Beneath For I Am King – Exile Blackbraid – Wardrums at dawn on the Day of My Death. Este icono Portada del programa para #Onslaught Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #Degreed #Shirazlane #circusofrock #havamal #lordofthelost #manegarm #avatar #gloryhammer #humandkind #Midnight #Onslaught #accvsed #ElectricCallboy #Fragmentsofunbecoming #GrandCadaver #ForIAmKing #Blackbraid #juanmafernandez #hornsuppodcast
Hörns Üp 398 - Mayo 5 (30-05-2025) Si usas Spotify: https://open.spotify.com/show/4UO1jHBWfx7CG851122uHR?si=52828ba90a2944a4 Sigue a Hörns Üp y comparte!!! Además de la lista oficial del Hörns Üp semanal: https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=4cd1aa20d2a54af5 EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Adelanto en video: https://youtu.be/xSFUKyM8dDU?si=WJtOuNn-iwlolW8y MetalFrancesco Degreed – This Is Love Shiraz Lane – Plastic Heart Circus of Rock – Hellfire Havamal – The Day o Reckoning Lord Of The Lost – I Will Die In It Månegarm – Hör mitt kall Avatar – Captain Goat Gloryhammer – On a Quest for Aberdeen HumanKind – The Darkness I Own Midnight - Cleveland Metal (Respoken por David García) Midnight – Steel, Rust and Disgust Onslaught – Freewheel Burning + Onslaught – Thermonuclear Devastation of the Planet Earth – 2025 Accvsed – Dealers of Doom Electric Callboy – Revery Fragments Of Unbecoming - Dawnbringer Grand Cadaver – The Rot Beneath For I Am King – Exile Blackbraid – Wardrums at dawn on the Day of My Death. Este icono Portada del programa para #Onslaught Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #Degreed #Shirazlane #circusofrock #havamal #lordofthelost #manegarm #avatar #gloryhammer #humandkind #Midnight #Onslaught #accvsed #ElectricCallboy #Fragmentsofunbecoming #GrandCadaver #ForIAmKing #Blackbraid #juanmafernandez #hornsuppodcast
Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 En el Hörns Üp 397 - Rock Blues & Beers 42: Voodoo Ramble – I´m a Bluesman baby Eliza Stark & The Dappers – The Lonesome Soul Stonetrip – Fame Jim Suhler & Monkey Beat – Dusty Groove Monica Valli – Ride On DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP): Montefurado – HEAVY HEADS: Game of mirrors Borrowed time Avril Lavinge ft. Simple Plan – Young & Dumb Amy Macdonald – Forward Scotty McCreery ft. Hootie &The Blowfish – Bottle Rockets Zunno – The Way I´m Feeling North Mississippi Allstars ft. Joey Williams – Don´t Let the Devil Ride ROCK BLUES & BEERS ON FIRE (patrocinado por Electric Drinks): Keith Urban - Wildside Rival Sons – Sweet Life James and the Cold Gun – Guessing Games Brandon Santini – Do What Comes Naturally Joanne Shaw Taylor – Summer Love Texas Headhunters – Maggie Went Back To Mineola Charlie Musselwhite – Highway 61 The Commoners – The Way I Am (Live in the UK) Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002
Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 En el Hörns Üp 397 - Rock Blues & Beers 42: Voodoo Ramble – I´m a Bluesman baby Eliza Stark & The Dappers – The Lonesome Soul Stonetrip – Fame Jim Suhler & Monkey Beat – Dusty Groove Monica Valli – Ride On DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP): Montefurado – HEAVY HEADS: Game of mirrors Borrowed time Avril Lavinge ft. Simple Plan – Young & Dumb Amy Macdonald – Forward Scotty McCreery ft. Hootie &The Blowfish – Bottle Rockets Zunno – The Way I´m Feeling North Mississippi Allstars ft. Joey Williams – Don´t Let the Devil Ride ROCK BLUES & BEERS ON FIRE (patrocinado por Electric Drinks): Keith Urban - Wildside Rival Sons – Sweet Life James and the Cold Gun – Guessing Games Brandon Santini – Do What Comes Naturally Joanne Shaw Taylor – Summer Love Texas Headhunters – Maggie Went Back To Mineola Charlie Musselwhite – Highway 61 The Commoners – The Way I Am (Live in the UK) Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002
Si els àngels, etimològicament els missatgers, no tenen sexe segons certs experts en casuística, l'angeleta, heroïna de la primera peça d'en Jordi Pere Cerdà en té un. És dona somniosa i discreta que s'oposa a la cobdícia de la seva mare i al desig dels altres homes. Un happy end inesperat tanca aquesta tragèdia grega en Cerdanya. No serà pas en Cerdà el Guimerà de les Terres altes?
Fluent Fiction - Catalan: Mystery on La Rambla: A Springtime Puzzle Unraveled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-17-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En Jordi caminava per La Rambla, fascinant-se amb la varietat d'artistes de carrer.En: En Jordi was walking down La Rambla, fascinated by the variety of street performers.Ca: Els aplaudiments i rialles omplien l'aire primaveral, i les fulles dels arbres ballaven al ritme del vent suau.En: Applause and laughter filled the spring air, and the leaves of the trees danced to the rhythm of the gentle wind.Ca: Era un dissabte al matí i la gent es reunia al voltant d'un músic de carrer que tocava la guitarra amb passió.En: It was a Saturday morning and people gathered around a street musician playing the guitar with passion.Ca: Mentre observava, en Jordi va veure un tros de paper que sobresortia del costat d'una botiga de records.En: As he observed, en Jordi saw a piece of paper sticking out from the side of a souvenir shop.Ca: Acostat per la curiositat, ho va agafar dissimuladament.En: Driven by curiosity, he discreetly picked it up.Ca: El missatge estava cobert de símbols estranys.En: The message was covered with strange symbols.Ca: "Això sembla emocionant," va pensar en Jordi.En: "This seems exciting," thought en Jordi.Ca: La seva intuïció li deia que era important, així que va decidir trobar en Pere i Marta.En: His intuition told him it was important, so he decided to find en Pere and Marta.Ca: En trobar-se, en Jordi els va mostrar la carta.En: Upon meeting, en Jordi showed them the letter.Ca: Marta, amb la seva habilitat per solucionar enigmes, va començar a estudiar els símbols.En: Marta, with her knack for solving puzzles, began to study the symbols.Ca: "Una cosa estic segura," va dir Marta amb una lleugera preocupació, "això necessita ser descodificat ràpidament.En: "One thing I'm sure of," said Marta with slight concern, "this needs to be decoded quickly."Ca: "Mentre la Marta treballava en el codi, en Jordi va notar un grup de persones sospitoses que els observava des de l'altre costat de la Rambla.En: While Marta worked on the code, en Jordi noticed a suspicious group of people watching them from across La Rambla.Ca: Ell sabia que estaven sent vigilats.En: He knew they were being watched.Ca: "En Pere, Marta, creieu que ens segueixen?En: "En Pere, Marta, do you think they're following us?"Ca: " va preguntar en Jordi, mirant-los de reüll.En: asked en Jordi, glancing at them.Ca: "Marta, pots continuar treballant mentre ens movem?En: "Marta, can you keep working while we move?"Ca: ""Tinc una idea," va dir en Pere.En: "I have an idea," said en Pere.Ca: "Hi ha un petit carreró que conec.En: "There's a little alley I know.Ca: Seguim-lo per despistar-los.En: Let's follow it to throw them off."Ca: "Els tres amics es van endinsar pels carrerons del Barri Gòtic.En: The three friends ventured through the alleys of the Barri Gòtic.Ca: Amb la Marta encara concentrada amb la carta, caminaven amb compte.En: With Marta still focused on the letter, they walked carefully.Ca: Al cap de poca estona, van arribar a una petita plaça plena de mercadets ambulants.En: Shortly, they arrived at a small square filled with street vendors.Ca: De sobte, les figures misterioses van aparèixer darrere d'ells.En: Suddenly, the mysterious figures appeared behind them.Ca: En Jordi es va girar, protegit pel soroll i el bullici de la gent al mercat.En: En Jordi turned, shielded by the noise and bustle of the market.Ca: Hi havia tensió en l'aire.En: There was tension in the air.Ca: Just aleshores, la Marta va exclamar: "Ho tinc!En: Just then, Marta exclaimed: "I've got it!Ca: El missatge diu que hem d'arribar a la Plaça Reial abans del migdia!En: The message says we need to reach Plaça Reial before noon!"Ca: " Hi havia un cert alleujament en saber-ho, però també urgència.En: There was some relief in knowing, but also urgency.Ca: El temps s'acabava.En: Time was running out.Ca: Van començar a córrer, però aquells que els perseguien eren més a prop que mai.En: They started running, but those pursuing them were closer than ever.Ca: Quan semblava que podrien atrapar-los, en Pere va quedar-se enrere, distracció suficient perquè la Marta i en Jordi escapen.En: When it seemed they might be caught, en Pere stayed behind, providing just enough distraction for Marta and en Jordi to escape.Ca: Arribats a la Plaça Reial, un home d'aspecte sever els esperava.En: Upon reaching Plaça Reial, a stern-looking man was waiting for them.Ca: "Gràcies," va dir l'home mentre en Jordi li donava la carta descodificada.En: "Thank you," said the man as en Jordi handed him the decoded letter.Ca: "Aquesta informació pot prevenir un problema gran.En: "This information can prevent a major problem."Ca: "En aquell moment, en Pere també va arribar, suat però somrient.En: At that moment, en Pere also arrived, sweaty but smiling.Ca: "Ho hem fet!En: "We did it!"Ca: " va cridar.En: he shouted.Ca: En Jordi va adonar-se que no ho hagués aconseguit sol.En: En Jordi realized he couldn't have done it alone.Ca: Necessitava els seus amics, i l'experiència li havia donat una nova apreciació del treball en equip.En: He needed his friends, and the experience gave him a new appreciation of teamwork.Ca: Mentre la ciutat continuava bategant al seu voltant, els tres amics es van asseure a prendre un refresc, satisfets d'haver resolt el misteri i conscients de la importància de sempre confiar l'un en l'altre.En: As the city continued to pulse around them, the three friends sat down for a drink, satisfied to have solved the mystery and aware of the importance of always trusting one another.Ca: La primavera a Barcelona era més bonica que mai, plena de noves possibilitats i aventures encara per venir.En: Spring in Barcelona was more beautiful than ever, full of new possibilities and adventures yet to come. Vocabulary Words:applause: els aplaudimentslaughter: les riallesspring: la primaveratree: l'arbreleaf: la fullawind: el ventsouvenir: el recordpuzzle: l'enigmacuriosity: la curiositatintuition: la intuïcióurgency: la urgènciaattention: l'atenciówave: l'onamystery: el misteripossibility: la possibilitatadventure: l'aventuraexpression: l'expressiódistraction: la distraccióguitar: la guitarramorning: el matímusician: el músicmarket: el mercatalley: el carreróvendor: el venedorsquare: la plaçaconcern: la preocupacióknowledge: el coneixementsymbol: el símbolsolution: la soluciótrust: la confiança
La Setmana Catalana d'Elna torna per una quarta edició. Aquest esdeveniment anual posa en valor la cultura i la identitat catalana. Tindrà lloc del 19 al 25 de maig amb un inici de setmana dedicat al públic jove per parlar d'alimentació, vespres de conferències sobre diversos subjectes en lligam amb la catalanitat (reivindicacions catalanes, Byrrh, rugbi...) i un cap de setmana musical amb el festival Trobada Encantada!En parlem amb Pere Manzanares, adjunt al batlle d'Elna.
Fluent Fiction - Catalan: Mystery of the Missing Artifact: A Barcelona Tale of Intrigue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-13-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La llum de primavera banyava la façana majestuosa de la Sagrada Família.En: The spring light bathed the majestic façade of the Sagrada Família.Ca: Els colors de les vidrieres jugaven amb els visitants.En: The colors of the stained glass played with the visitors.Ca: Era festa de Sant Jordi, i Barcelona estava plena de gent amb roses i llibres.En: It was Sant Jordi day, and Barcelona was full of people with roses and books.Ca: Mireia, guia del museu, somiava despertar l'interès dels seus oients.En: Mireia, a museum guide, dreamed of awakening the interest of her listeners.Ca: Les seves explicacions sobre l'art i la història de la catedral eren apassionades.En: Her explanations about the art and history of the cathedral were passionate.Ca: Però, sovint, ningú li prestava atenció.En: But often, no one paid her attention.Ca: Aquell dia, però, una preocupació silenciosa l'inquietava.En: That day, however, a silent concern unsettled her.Ca: Pere, un historiador d'art de renom, estava allà per una visita especial.En: Pere, a renowned art historian, was there for a special visit.Ca: Venia amb aires altívols, convençut de les seves teories sobre l'art català.En: He came with an air of arrogance, convinced of his theories on Catalan art.Ca: Just quan la visita estava en el seu punt àlgid, va esclatar el caos: l'artífex més preuat de la col·lecció va desaparèixer.En: Just when the visit was at its peak, chaos erupted: the most cherished artifact of the collection disappeared.Ca: L'artefacte va ser vist per última vegada amb Pere, i de cop, ell es va trobar sota sospita.En: The artifact was last seen with Pere, and suddenly, he found himself under suspicion.Ca: Mireia coneixia bé aquella peça, no només pel seu valor material, sinó per la història que amagava.En: Mireia knew that piece well, not only for its material value but for the history it hid.Ca: Intentava compartir les seves idees amb els altres, però ningú no li feia cas.En: She tried to share her ideas with others, but nobody listened to her.Ca: Llavors, va aparèixer Oriol.En: Then, Oriol appeared.Ca: Era un detectiu discret, amb ulls de falcó i un sentit implacable de justícia.En: He was a discreet detective, with hawk-like eyes and an unwavering sense of justice.Ca: Junts, Mireia i Oriol decidien investigar en silenci.En: Together, Mireia and Oriol decided to investigate in silence.Ca: Les pistes els van portar a un petit detall històric que només Mireia sabria reconèixer.En: The clues led them to a small historical detail that only Mireia would recognize.Ca: Una nit, sota els cels estrellats de Barcelona, Mireia i Oriol es van trobar a la Sagrada Família.En: One night, under the starry skies of Barcelona, Mireia and Oriol met at the Sagrada Família.Ca: Van confrontar en Pere.En: They confronted Pere.Ca: Amb fermesa, Mireia va explicar com l'artefacte original havia estat intercanviat per una rèplica, demostrant-ho amb proves irrefutables.En: Firmly, Mireia explained how the original artifact had been swapped for a replica, proving it with irrefutable evidence.Ca: Pere, sorprès, va confessar que tot era un experiment per demostrar una teoria seva.En: Pere, surprised, confessed it was all an experiment to prove one of his theories.Ca: L'escena va deixar tots els presents bocabadats.En: The scene left everyone present dumbfounded.Ca: Mireia va ser celebrada pels seus coneixements i el seu valor.En: Mireia was celebrated for her knowledge and courage.Ca: Els seus superiors van apreciar la seva dedicació i li van oferir més responsabilitats.En: Her superiors appreciated her dedication and offered her more responsibilities.Ca: Pere, malgrat ser desanimat, va reconèixer el talent de Mireia amb admiració.En: Pere, although discouraged, acknowledged Mireia's talent with admiration.Ca: Oriol va sentir que la justícia s'havia fet.En: Oriol felt that justice had been served.Ca: Mireia va guanyar confiança.En: Mireia gained confidence.Ca: Va entendre que la seva preparació i intuïció eren preuades.En: She understood that her preparation and intuition were valuable.Ca: La seva vida va canviar, obrint-li camins nous i emocionants.En: Her life changed, opening up new and exciting paths for her.Ca: I així, entre roses, llibres i la imponent Sagrada Família, Mireia va trobar el seu lloc al món.En: And so, amid roses, books, and the imposing Sagrada Família, Mireia found her place in the world. Vocabulary Words:the façade: la façanathe stained glass: les vidrieresthe visitor: el visitantthe concern: la preocupacióunsettled: inquietavathe historian: l'historiadorrenowned: de renomthe arrogance: els aires altívolsthe theory: la teoriathe chaos: el caosthe artifact: l'artefactethe collection: la col·leccióthe suspicion: la sospitato disappear: desaparèixerthe material: el materialto hide: amagarthe idea: la ideathe detective: el detectiuhawk-like eyes: ulls de falcóthe clue: la pistahistorical: històricto confront: confrontarthe replica: la rèplicairrefutable: irrefutablesthe evidence: les provesto confess: confessarthe experiment: l'experimentdumbfounded: bocabadatsadmiration: admiracióthe intuition: la intuïció
Fluent Fiction - Catalan: Secrets and Sunshine: Unveiling Truths in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-12-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La primavera brillava intensament al cel de Barcelona, mentre els carrers es despertaven amb l'olor del mar als voltants.En: Spring shone intensely in the sky of Barcelona, while the streets awoke with the smell of the sea in the surroundings.Ca: Laia, amb el seu somriure càlid i els cabells bruns brillant sota el sol, es passejava pel mercat de la Boqueria.En: Laia, with her warm smile and brown hair shining under the sun, strolled through the Boqueria market.Ca: Activitat, colors i la música de les veus barcelonines l'envoltaven com un escut amable.En: Activity, colors, and the music of Barcelona's voices surrounded her like a gentle shield.Ca: Però, darrere de la seva aparença alegre, Laia guardava un secret.En: But behind her cheerful appearance, Laia kept a secret.Ca: A Roma, en Pere vivia el seu dia a dia entre la història antiga dels carrerons i les ruïnes que brillaven sota el sol del migdia.En: In Rome, Pere lived his day to day amidst the ancient history of alleyways and the ruins that gleamed under the midday sun.Ca: Era pràctic, observava el món amb els ulls d'algú que confia plenament en les persones estimades.En: He was practical, observing the world with the eyes of someone who fully trusts the loved ones.Ca: La seva relació amb Laia creuava el Mediterrani, amb missatges i trucades que endolcien la distància.En: His relationship with Laia crossed the Mediterranean, with messages and calls that sweetened the distance.Ca: Mireia, amiga d'infantesa de Laia, havia notat un canvi.En: Mireia, Laia's childhood friend, had noticed a change.Ca: Mireia era ferma i observadora.En: Mireia was firm and observant.Ca: Quan va descobrir una sèrie de missatges estranys al mòbil de Laia, els dubtes li van punxar el cor.En: When she discovered a series of strange messages on Laia's phone, doubts pricked at her heart.Ca: "I si Laia amaga alguna cosa?En: "What if Laia is hiding something?"Ca: " pensava, mentre contemplava el panorama des del balcó del seu pis al barri del Born.En: she thought, while contemplating the view from the balcony of her apartment in the Born neighborhood.Ca: El sol es ponia darrere de Montjuïc mentre els seus pensaments es remolinaven com les ombres canviants.En: The sun set behind Montjuïc as her thoughts swirled like changing shadows.Ca: Comença la investigació.En: The investigation began.Ca: Mireia va parlar amb amics comuns, va comprovar els seus perfils a les xarxes socials, cada vegada més convençuda que alguna cosa no quadrava.En: Mireia spoke with mutual friends, checked their social media profiles, increasingly convinced that something was amiss.Ca: "No vull que Pere pateixi", es deia a si mateixa.En: "I don't want Pere to suffer," she said to herself.Ca: Però l'amistat amb Laia li pesava.En: But the friendship with Laia weighed on her.Ca: Mireia es debaté entre la protecció de Pere i la lleialtat cap a Laia.En: Mireia was torn between protecting Pere and loyalty to Laia.Ca: L'elecció va ser difícil, però al final, Mireia va decidir confrontar-la.En: The choice was difficult, but in the end, Mireia decided to confront her.Ca: Els ulls de Laia van reflectir sorpresa quan Mireia li va exposar els seus dubtes durant un passeig al Parc Güell.En: Laia's eyes reflected surprise when Mireia exposed her doubts during a walk in Parc Güell.Ca: La brisa suau transportava l'olor dels arbres florals, mentre les paraules de Mireia omplien l'aire amb un to delicat però resolutiu.En: The gentle breeze carried the scent of flowering trees, while Mireia's words filled the air with a delicate yet resolute tone.Ca: "Laieta, em pots explicar què està passant?En: "Laieta, can you tell me what's going on?"Ca: " va preguntar Mireia amb veu cautelosa.En: asked Mireia cautiously.Ca: Després d'un moment de silenci i de sospirs profunds, Laia va assentir.En: After a moment of silence and deep sighs, Laia nodded.Ca: "Mira, Mireia, no podia explicar res per la seguretat de tothom", va començar.En: "Look, Mireia, I couldn't explain anything for the safety of everyone," she began.Ca: "Sóc periodista i treballo en una investigació molt delicada.En: "I'm a journalist and I'm working on a very delicate investigation.Ca: He estat recollint informació sobre corrupció política.En: I've been gathering information about political corruption."Ca: "Mireia es va quedar sense paraules, sorpresa.En: Mireia was left speechless, surprised.Ca: Emocions diverses la travessaven mentre Laia continuava relatant com havia de mantenir la seva identitat en secret per protegir la seva feina i aquells propers a ella.En: Various emotions coursed through her as Laia continued to recount how she had to keep her identity secret to protect her work and those close to her.Ca: "Però, per què no m'ho vas dir?En: "But, why didn't you tell me?Ca: Ni tan sols a Pere?En: Not even Pere?"Ca: " va preguntar Mireia, encara preocupada.En: Mireia asked, still worried.Ca: "Ara ho saps tot.En: "Now you know everything.Ca: I li explicaré a Pere també.En: And I'll explain it to Pere as well.Ca: Tots mereixen saber la veritat", va respondre Laia amb una mirada profunda i sincera.En: Everyone deserves to know the truth," replied Laia with a deep and sincere look.Ca: Aquella tarda, una vegada finalitzat el terrabastall de revelacions, Mireia va comprendre el valor de la comunicació i la necessitat de confiar en les persones que lluites per protegir.En: That afternoon, once the tumult of revelations had ended, Mireia understood the value of communication and the need to trust the people you fight to protect.Ca: Laia va prometre tornar aviat, amb la investigació a punt de ser publicada.En: Laia promised to return soon, with the investigation ready to be published.Ca: A mesura que la llum del vespre cobria la ciutat, Mireia es va sentir alleujada.En: As the light of evening covered the city, Mireia felt relieved.Ca: Va veure en la seva amiga no una traïdora, sinó algú valent i fidel als seus valors.En: She saw in her friend not a traitor, but someone brave and true to her values.Ca: I mentre els colors de Barcelona s'apagaven sota el crepuscle, tres amics estaven més units que mai, amb noves lliçons apreses i velles ferides curades a la llum dels hiats i les rialles compartides.En: And as Barcelona's colors faded under the twilight, three friends were more united than ever, with new lessons learned and old wounds healed in the light of shared gaps and laughter. Vocabulary Words:spring: la primaveramarket: el mercatappearance: l'aparençaruin: la ruïnaalleyway: el carrerósecret: el secretinvestigation: la investigacióchange: el canvidoubt: el dubtechildhood: la infantesabalcony: el balcófriendship: l'amistatchoice: l'eleccióbreeze: la brisashade: l'ombracorruption: la corrupcióidentity: la identitatfaithful: fidelsafety: la seguretatpublication: la publicacióvalues: els valorsrevelation: la revelaciótrust: la confiançajournalist: el periodistasurprise: la sorpresaemotion: l'emocióbetrayal: la traïcióhesitation: el dubtebravery: el valorflowering tree: l'arbre floral
Le Comte de Monte-Cristo is an adventure novel and that deals with themes of hope, justice, vengeance, mercy and forgiveness. Alexandre Dumas' celebrated classic continues with Part 105- "The Cemetry of Pere-La-Chaise"! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Le Comte de Monte-Cristo is an adventure novel and that deals with themes of hope, justice, vengeance, mercy and forgiveness. Alexandre Dumas' celebrated classic continues with Part 105- "The Cemetry of Pere-La-Chaise"! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
If you use Cacio e Pere to upload Megaman to the Snot Fridge that'll maximize your Schwarzenegger for early Holes. Discussed: Cacio e pere, The Silver Spoon, True Lies, Batman & Robin (1997) by Eye of the Duck, Nubby's Number Factory, Poop Butt, A Video About Digging A Hole by Jacob Geller on YouTube, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, ISLANDS: Non-Places, Backloggd, Switch 2, Megaman Battle Network, One Step from Eden, Starvaders, Level-5, Rogue Galaxy, Dark Cloud 2, Final Fantasy XIII--- Find us everywhere: https://intothecast.online Buy some NEW merch if you'd like: https://shop.intothecast.online Join the Patreon: https://www.patreon.com/intothecast --- Follow Stephen Hilger: https://stephenhilgerart.com/ Follow Brendon Bigley: https://bsky.app/profile/bb.wavelengths.online Produced by AJ Fillari: https://bsky.app/profile/ajfillari.bsky.social --- Season 7 cover art by Scout Wilkinson: https://scoutwilkinson.myportfolio.com/ Theme song by Will LaPorte: https://ghostdown.online/ --- Timecodes: (00:14) - Intro (00:39) - Into the Frying Pan (05:27) - Time for video games! (05:36) - Oh wait, nevermind (08:03) - The Brendon Olympics (08:20) - Nubby's Number Factory | The Brendon Olympics (24:54) - A Game About Digging A Hole | The Brendon Olympics (44:07) - Metal Garden | The Brendon Olympics (51:33) - More like "Switch 2" trying to buy something else (55:31) - Break (55:33) - Megaman Battle Network | The Forever of Second Chances (01:09:44) - Break (01:09:47) - Rogue Galaxy | It's finally time (01:28:56) - Dark Cloud 2 | A quick Dark Cloud 2 segment (01:36:40) - Wrapping up --- Thanks to all of our amazing patrons including our Eternal Gratitude members: Zachary D IanfaceMcGee Matt H Clayton M Chris Y w0nderbrad Shawn L Cody R Zach R Federico V Logan H Alan R Slink mattjanzz Deacon Grok Corey Z Directional Joy Susan H Olivia K Dan S Isaac S Will C Jim W Evan B David H min2 Aaron G V Erik M Brady H Joshua J Tony L Danny K Seth M Adam B Justin K Andy H Demo Parker E Maxwell L Spiritofthunder Jason W Jason T Corey T Minnow Eats Whale Caleb W fingerbelly Jesse W Mike T Codes Wesley Erik B mebezac Sergio L ninjadeathdog Rory B A42PoundMoose Andrew Justin M Peter Stellar.Bees Brendan K Scott R wreckx Noah O Michael G Arcturus Chris R hepahe Cory F Chase A LoveDies Nick Q Wes K Chris M RB Michaela W Adam F Scott H Alexander SP Therese K jgprinters Jessica B Murray David P Jason K Bede R Kamrin H Kyle S Philip Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Catalan: Unearthing Secrets: Adventures at the Ancient Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-07-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A la llunyania, el mar blau s'entrellucava entre les ruïnes antigues d'Empúries.En: In the distance, the blue sea glimmered among the ancient ruins of Empúries.Ca: Les flors silvestres de la primavera ballaven amb el vent suau, donant un aire de misteri i bellesa al lloc.En: The wildflowers of spring danced with the gentle wind, giving the place an air of mystery and beauty.Ca: Adrià, Gemma i Pere estaven emocionats pel viatge de camp.En: Adrià, Gemma, and Pere were excited about the field trip.Ca: El seu professor d'arqueologia els havia portat per aprendre sobre la història d'aquell indret.En: Their archaeology professor had brought them to learn about the history of that site.Ca: Adrià tenia una ànima curiosa.En: Adrià had a curious soul.Ca: Sempre havia volgut descobrir un tresor amagat.En: He had always wanted to discover a hidden treasure.Ca: Mentre escoltava les explicacions del professor, els seus ulls brillaven amb la idea de trobar alguna cosa inèdita.En: While listening to the professor's explanations, his eyes shone with the idea of finding something unprecedented.Ca: Gemma, molt més pràctica, prenia notes i analitzava cada detall amb precisió.En: Gemma, much more practical, took notes and analyzed every detail precisely.Ca: Era excel·lent per resoldre enigmes.En: She was excellent at solving puzzles.Ca: Pere, per altra banda, era impulsivament valent.En: Pere, on the other hand, was impulsively brave.Ca: No podia resistir l'emoció d'una aventura.En: He couldn't resist the thrill of an adventure.Ca: Durant la pausa per dinar, Adrià es va acostar als seus amics.En: During the lunch break, Adrià approached his friends.Ca: "He sentit que hi ha zones restringides plenes de secrets", va dir amb un somriure intrigant.En: "I've heard that there are restricted areas full of secrets," he said with an intriguing smile.Ca: Els ulls de Pere es van encendre amb l'entusiasme de l'aventura.En: Pere's eyes lit up with the excitement of adventure.Ca: Gemma, inicialment escèptica, va acabar acceptant, encuriosida per les possibles troballes.En: Gemma, initially skeptical, eventually agreed, curious about the possible discoveries.Ca: Els tres amics van esquivar les mirades del professor i es van endinsar en una part de les ruïnes marcades com a no accessibles.En: The three friends dodged the professor's gaze and ventured into a part of the ruins marked as not accessible.Ca: Llurs passos ressonaven suaument sobre les pedres antigues cobertes de molsa.En: Their footsteps softly echoed over the ancient stones covered in moss.Ca: Després de molts girs i racons amagats, van descobrir una antiga entrada coberta per bardisses.En: After many twists and hidden corners, they discovered an ancient entrance covered by thickets.Ca: Amb esforç, van apartar les plantes i van entrar en una cambra fosca i petita.En: With effort, they pushed aside the plants and entered a small, dark chamber.Ca: Al centre, una col·lecció d'objectes antics resplendien sota la llum que es filtrava per una escletxa.En: In the center, a collection of ancient objects shimmered under the light filtering through a crack.Ca: Adrià no podia creure la sort que tenien.En: Adrià couldn't believe their luck.Ca: "És increïble!En: "It's incredible!"Ca: ", va murmurar, emocionat.En: he murmured, excited.Ca: Però, abans que poguessin celebrar-ho, una veu ferma els va sorprendre.En: But before they could celebrate, a firm voice surprised them.Ca: Era el seu professor, acompanyat per un guàrdia de seguretat.En: It was their professor, accompanied by a security guard.Ca: "No hauríeu d'estar aquí", els va dir amb severitat.En: "You shouldn't be here," he told them sternly.Ca: Tot i l'inici tàcit del conflicte, el professor va reconèixer la importància del descobriment.En: Despite the tacit beginning of the conflict, the professor recognized the importance of the discovery.Ca: Les peces van ser recollides per a la seva conservació.En: The pieces were collected for preservation.Ca: Malgrat la reprimenda, Adrià, Gemma i Pere van ser felicitats pel seu descobriment inesperat.En: Despite the reprimand, Adrià, Gemma, and Pere were congratulated on their unexpected discovery.Ca: Així, Adrià va obtenir el reconeixement que tant desitjava, però també va aprendre una lliçó important.En: Thus, Adrià gained the recognition he so desired, but he also learned an important lesson.Ca: Va comprendre el valor del treball en equip i la necessitat de respectar les normes, fins i tot durant les aventures més emocionants.En: He understood the value of teamwork and the need to respect the rules, even during the most exhilarating adventures.Ca: Sota el cel assolellat d'Empúries, els tres amics van tornar caminant junts, més units que mai, l'eco de les seves rialles ressonant entre les ruïnes antigues.En: Under the sunny sky of Empúries, the three friends walked back together, more united than ever, the echo of their laughter resonating among the ancient ruins. Vocabulary Words:distance: la llunyaniaruin: la ruïnawildflower: la flor silvestremystery: el mistericurious soul: una ànima curiosatreasure: el tresorunprecedented: inèditpuzzle: l'enigmaimpulsively brave: impulsivament valentjoy of adventure: l'emoció d'una aventuralunch break: la pausa per dinarrestricted areas: les zones restringidesventured: es van endinsarfootsteps: els passoscovered in moss: cobertes de molsaentrance: l'entradathicket: la bardissachamber: la cambrashimmered: resplendiencrack: l'escletxacelebrate: celebrar-hostern voice: una veu fermasecurity guard: el guàrdia de seguretattacit beginning: l'inici tàcitimportance: la importànciapreservation: la conservacióreprimand: la reprimendarecognition: el reconeixementlesson: la lliçóteamwork: el treball en equip
Fluent Fiction - Catalan: Montserrat's Mystical Journey and the Hidden Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-05-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Montserrat, amb les seves agulles de pedra impressionants i el seu monestir serenament assentat a la muntanya, s'alçava amb majestuositat sota el cel primaveral.En: Montserrat, with its impressive stone needles and its monastery serenely perched on the mountain, rose majestically under the spring sky.Ca: Les flors començaven a florir al voltant dels camins acolorits, i el perfum de flors fresques omplia l'aire.En: Flowers began to bloom around the colorful paths, and the scent of fresh flowers filled the air.Ca: Júlia, Pere i Rosa estaven preparats per al dia, amb un grup d'internacionals fascinats per la bellesa d'aquest indret.En: Júlia, Pere, and Rosa were ready for the day, with a group of internationals fascinated by the beauty of this place.Ca: Júlia, amb la seva passió per la cultura catalana, no podia esperar per compartir la riquesa de Montserrat.En: Júlia, with her passion for Catalan culture, couldn't wait to share the richness of Montserrat.Ca: Desitjava mostrar els secrets del monestir, la història dels monjos que hi vivien, i la màgia del cor de Catalunya.En: She wished to reveal the secrets of the monastery, the history of the monks who lived there, and the magic in the heart of Catalonia.Ca: Al seu costat, Pere somreia, sempre encantador, amb una broma a punt per distendre l'ambient.En: Beside her, Pere smiled, always charming, with a joke ready to lighten the mood.Ca: Rosa, al seu torn, mirava el cel amb preocupació; el dia semblava borrós i el vent començava a empènyer els núvols cap a ells.En: Rosa, in turn, looked at the sky with concern; the day seemed blurry and the wind was starting to push the clouds towards them.Ca: "Mireu el monestir! L'esforç dels monjos i la seva fe es percep en cada pedra", va dir Júlia, captivant els turistes amb la seva veu segura.En: "Look at the monastery! The monks' labor and their faith can be felt in every stone," said Júlia, captivating the tourists with her confident voice.Ca: Pere va afegir amb entusiasme: "I sabeu? Diuen les llegendes que aquestes muntanyes... són guardians dels nostres secrets!"En: Pere added enthusiastically, "And you know? The legends say that these mountains... are guardians of our secrets!"Ca: De sobte, un tro a la distància.En: Suddenly, thunder in the distance.Ca: Júlia va mirar Rosa, coneixent el significat d'aquell soroll.En: Júlia looked at Rosa, understanding the meaning of that sound.Ca: Rosa, prudent com sempre, va sugerir: "Potser hauríem de tornar... El camí pot esdevenir perillós."En: Rosa, cautious as always, suggested, "Perhaps we should go back... The path could become dangerous."Ca: Però Júlia no volia que la tempesta desviés els seus plans meravellosos.En: But Júlia didn't want the storm to derail her wonderful plans.Ca: Va mirar Pere, esperant suport.En: She looked at Pere, hoping for support.Ca: "No passarà res, companyes", va dir Pere amb confiança.En: "Nothing will happen, companions," said Pere with confidence.Ca: "Un canvi de plans pot fer la visita més divertida!"En: "A change of plans can make the visit more fun!"Ca: Rosa dubtava, però Júlia va saber que hi havia una manera de posar d'acord a tothom.En: Rosa hesitated, but Júlia knew there was a way to get everyone on the same page.Ca: Va proposar una nova ruta, buscant seguretat i sorpresa.En: She proposed a new route, seeking safety and surprise.Ca: "Hi ha una part del monestir, una ala menys coneguda... Un moment perfecte per explorar-la!"En: "There's a part of the monastery, a lesser-known wing... A perfect time to explore it!"Ca: Rosa, tot i que preocupada, va acconsentir després d'una pausa breu.En: Rosa, though concerned, agreed after a brief pause.Ca: Així, el grup es va moure per camins més protegits, sota la guia experta de Júlia.En: Thus, the group moved through more sheltered paths, under Júlia's expert guidance.Ca: El cel es va enfosquir però, paradoxalment, a l'interior del monestir, llums càlides jugaven amb les ombres de les antigues columnes.En: The sky darkened but, paradoxically, inside the monastery, warm lights played with the shadows of the ancient columns.Ca: Els turistes, per uns instants, oblidaren la pluja que picava les finestres.En: The tourists, for a few moments, forgot the rain tapping on the windows.Ca: Van descobrir frescos amagats i racons resistents al pas del temps.En: They discovered hidden frescoes and corners resilient to the passage of time.Ca: Les històries de Júlia van adquirir vida, i el compte de Pere sobre aquell lloc secret emocionava els ànims.En: Júlia's stories came to life, and Pere's account of that secret place stirred the spirits.Ca: Finalment, en un temps que semblava volar, la tempesta va amainar i els turistes eren extasiats.En: Finally, in a time that seemed to fly, the storm subsided and the tourists were ecstatic.Ca: El guia del grup els va agrair amb sinceritat.En: The group's guide thanked them sincerely.Ca: Una experiència única, havien dit.En: It was a unique experience, they had said.Ca: Júlia va veure el somriure d'aprovació d'un supervivent de la jornada: el seu cap, que l'havia observat discretament.En: Júlia saw the approving smile of a survivor of the day: her boss, who had observed her discreetly.Ca: Era el reconeixement que esperava, una promoció guanyada per l'enginy i el treball en equip.En: It was the recognition she had been waiting for, a promotion earned through ingenuity and teamwork.Ca: Un cop la tempesta va deixar pas a una tarda tranquil·la i clara, Júlia, Rosa i Pere van comprendre com cada un tenia un paper crucial en la jornada.En: Once the storm gave way to a calm and clear afternoon, Júlia, Rosa, and Pere understood how each had a crucial role in the day.Ca: Van decidir celebrar-ho al voltant d'una taula, compartint històries i riures, un record que guardaria per sempre a l'indret màgic de Montserrat.En: They decided to celebrate around a table, sharing stories and laughter, a memory they would cherish forever in the magical place of Montserrat. Vocabulary Words:needle: l'agullamonastery: el monestirmajestically: amb majestuositatbloom: florirpath: el camíscent: el perfumlabor: l'esforçfaith: la feguardian: el guardiàthunder: el troconcern: la preocupacióstorm: la tempestaroute: la rutashelter: el refugishadow: l'ombrafresco: el fresccolumn: la columnaresilient: resistentpromotion: la promocióingenuity: l'enginyteamwork: el treball en equipjoyful: alegrediscreetly: discretamentblurry: borrósmood: l'ambientcharming: encantadorconcerned: preocupatsurvivor: el superviventastonished: extasiatcelebration: la celebració
On this episode of GoalChat, host Debra Eckerling discusses graphic novels with Ben Berkowitz, co-writer of The Writer, along with his brother, Max, and actor Josh Gad, and cartoonist Chari Pere of the "Unspoken" Cartoonmentary series, among others. According to them, a graphic novel is a book-length work, where you explore themes and stories (Ben) through images and imagery (Chari). It's a quick clean, detailed way to tell a story. Ben and Chari talk about the process of creating a graphic novel, what and who inspires them, their dream projects, and more. Getting Started - Ben: Find the spark that makes you want to run with it - Chari: Be ready to run with it. Some projects are "not yet - Chari: You have an idea, look at other books in that genre, make a summary, turn it into beats, sketch thumbnails, get more and more detailed - Ben: If you are not doing the art, you need to build the team. (The Writer is illustrated by Marvel and DC Comics legend Ariel Olivetti, whom the Berkowitz Brothers pitched via Instagram DM.) Goals - Chari: If you are struggling with an idea, take a noun and an action, and tell a story with that - Ben: Finish something Final Thoughts - Ben: Lean into the spark - Chari: Give yourself permission to do what you want to do to get your ideas out there Learn More About Ben Berkowitz: NotaBillionaire.com Char Pere: ChariPere.com Debra Eckerling: TheDEBMethod.com/blog 52SecretsBook.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Pere Cheney, Michigan, stands as a poignant reminder of the fleeting nature of boomtowns and the enduring power of local legends. Once a thriving lumber village nestled in the heart of Crawford County, it now exists only as a ghost town, its physical remnants largely vanished, save for a solitary cemetery that holds the stories of its past and the whispers of a legendary witch.1 The narrative of Pere Cheney is a compelling blend of documented history and captivating folklore, a combination that continues to draw the curious and the believers to its silent grounds. Where to Find What Goes Bump In The Night YouTube: @whatgoesbumpinthenight Facebook: What Goes Bump In The Night Instagram: @Whatgoesbumppod X: @Whatgoesbumppod TikTok: @whatgoesbumppod Threads: @whatgoesbumppod GET YOU SELF SOME FIRE!!! MERCH!!! Shop What Goes Bump: https://what-goes-bump-in-the-night.m... $$$ Donations $$$ All donations are directly used to support the channel. Hosting a podcast on all streaming platforms is not free, and if you would like to support and help us keep our dream alive, we are forever grateful for our #NightCrew Family. These funds pay host site fees, investigations, giveaways, and so much more! CashApp #Whatgoesbump Venmo @Whatgoesbump #paranormalpodcast #ParanormalStories #SpookySeason #SpookySeasonAllTheTime #ghosthunting #ProjectFear #nightcrew #paranormalinvestigation #HauntedPlaces #HauntedUSA #ScaryPlaces #ScaryStories #NukesTop5 #SlappedHam #Chills #RealGhostHunting #RealParanormal
durée : 00:54:43 - Very Good Trip - par : Michka Assayas - Ce soir dans Very Good Trip, on part loin dans le passé et on y reste parce qu'il y a un géant, encore un, qui vient de tomber. - réalisé par : Stéphane Ronxin
En este episodio de Respuestas de Marketing hablamos con Pere Munar sobre cómo aplicar la inteligencia artificial al análisis de datos y la automatización en marketing. Exploramos herramientas, casos reales y técnicas como prompts encadenados o modelos razonadores. Aprende cómo mejorar la toma de decisiones y automatizar procesos con IA.
Fluent Fiction - Catalan: Sant Pau Artifact Heist Solved on Sant Jordi Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-17-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Durant la Diada de Sant Jordi, Hospital de Sant Pau era un lloc ple d'història i encant.En: During the Diada de Sant Jordi, Hospital de Sant Pau was a place full of history and charm.Ca: Les rajoles de colors brillants i els mosaics intricats reflectien la cultura catalana.En: The brightly colored tiles and intricate mosaics reflected Catalan culture.Ca: A l'exposició del museu de l'hospital, Oriol treballava amb dedicació, però avui estava inquiet.En: In the hospital museum exhibit, Oriol worked diligently, but today he was restless.Ca: Un artefacte valuós havia desaparegut de l'exhibició.En: A valuable artifact had disappeared from the display.Ca: Oriol, tot i ser tímid, tenia una passió secreta per la història local i les endevinalles.En: Oriol, despite being shy, had a secret passion for local history and riddles.Ca: Volia trobar l'artefacte, demostrar les seves habilitats i preservar la integritat de l'exposició.En: He wanted to find the artifact, demonstrate his skills, and preserve the integrity of the exhibit.Ca: El problema era que l'hospital estava ple de gent per les celebracions de la Diada de Sant Jordi.En: The problem was that the hospital was crowded with people due to the Diada de Sant Jordi celebrations.Ca: Era difícil investigar sense cridar massa l'atenció.En: It was difficult to investigate without drawing too much attention.Ca: Laia, l'agent de seguretat, no confiava en les intuïcions d'Oriol.En: Laia, the security officer, did not trust Oriol's intuitions.Ca: Pere, un altre docent, dubtava de les seves capacitats.En: Pere, another docent, doubted his abilities.Ca: Però Oriol no es va desanimar.En: But Oriol was not discouraged.Ca: Va decidir col·laborar amb Laia i demostrar les seves teories.En: He decided to collaborate with Laia and prove his theories.Ca: Mentre Laia vigilava, Oriol examinava l'àrea de l'exposició amb discreció.En: While Laia kept watch, Oriol examined the exhibit area discreetly.Ca: Va observar detalls que els altres no havien vist.En: He noticed details that others had overlooked.Ca: Hi havia signes d'un pla secret per alterar les festivitats de Sant Jordi.En: There were signs of a secret plan to disrupt the Sant Jordi festivities.Ca: Oriol va seguir les pistes fins a descobrir un passadís ocult dins de l'hospital.En: Oriol followed the clues until he discovered a hidden corridor within the hospital.Ca: Aquí, va enfrontar-se al culpable, que preparava un sabotatge.En: There, he confronted the culprit, who was preparing a sabotage.Ca: La tensió va ser màxima, però Oriol va mantenir la calma i va recuperar l'artefacte perdut.En: The tension was high, but Oriol remained calm and recovered the lost artifact.Ca: Gràcies a Oriol, el pla es va frustrar, i l'administració de l'hospital li va agrair el seu treball.En: Thanks to Oriol, the plan was foiled, and the hospital administration thanked him for his work.Ca: Laia va començar a creure en les capacitats d'Oriol, i Pere va reconèixer la seva vàlua.En: Laia began to believe in Oriol's capabilities, and Pere acknowledged his worth.Ca: Oriol va guanyar confiança i va sentir que, finalment, havia trobat el seu lloc entre els seus companys.En: Oriol gained confidence and felt that he had finally found his place among his peers.Ca: Amb el misteri resolt, l'hospital va brillar amb més intensitat durant les celebracions de Sant Jordi.En: With the mystery solved, the hospital shone even brighter during the Sant Jordi celebrations.Ca: Oriol sabia que els seus esforços havien contribuït a mantenir viva la història i la cultura catalana.En: Oriol knew that his efforts had contributed to keeping Catalan history and culture alive.Ca: I, per a ell, això era el millor regal de Sant Jordi.En: And for him, that was the best Sant Jordi gift. Vocabulary Words:charm: l'encanttiles: les rajolesmosaics: els mosaicsartifact: l'artefacteriddles: les endevinallesintegrity: la integritatinvestigate: investigarintuitions: les intuïcionsabilities: les capacitatsdiscouraged: desanimatcollaborate: col·laborardiscreetly: amb discreciódetails: els detallsoverlooked: no havien vistplan: el placlues: les pisteshidden: ocultcorridor: el passadísculprit: el culpablesabotage: un sabotatgetension: la tensiócalm: la calmarecovered: va recuperarfoiled: es va frustraracknowledged: va reconèixerconfidence: la confiançapeers: els companysmystery: el misteriintensity: la intensitatefforts: els esforços
In this episode Tara talks to a rock and roller, a rebel, who also happens to be an excellent photographer, Mallorca Aborigine, and free spirit, Pere Colom. In their talk, Pere brings us back to the mystic year of 1979 when the music scene in Deia was as wild and experimental as the musicians who played it. Pere's sense of adventure and his credo of “Porque No?,” makes this a super fun talk and reminds us that in its core, Deia has always been a haven for creativity like no other.
Here are today's top stories from The Morning Pulse: 1. 'It's a bit much.' A financial adviser charged this fee for a client's $500K investment. Was it reasonable https://www.marketwatch.com/picks/its-a-bit-much-a-financial-adviser-charged-this-fee-on-his-500k-investment-was-it-reasonable-or-not-a1e4ec6a 2. Corporate Pension Funding Ratios Continued to Decline in March | Chief Investment Officer https://www.ai-cio.com/news/corporate-pension-funding-ratios-continued-to-decline-in-march/ 3. JPMorgan Credit, Debit Volumes Slow as Reserve for Card Losses Grows - PYMNTS.com https://www.pymnts.com/earnings/2025/jpmorgan-credit-debit-volumes-slow-reserve-card-losses-grows/ 4. 'To pause or not': Tariffs force the private real estate sector to decide - PERE https://www.perenews.com/everything-is-on-hold-private-real-estate-braces-for-a-trade-war/ Subscribe for all these stories and more delivered to your inbox daily by visiting www.broadcastretirementnetwork.com. Your Subscriptions Supports this Great BRN Programming.
Want To Watch The Matt King Show?Watch Here: https://www.youtube.com/@mattkingatx Dave Pere tells his compelling journey from military service to entrepreneurial success, exploring the benefits for veterans, personal growth, and the joy of rewarding oneself.Moments From the Show00:00 Introduction: The Veteran's Journey00:41 Joining the Marines: A Life-Changing Decision02:17 Experiences Abroad: From Japan to Afghanistan03:16 Reflections on Military Life and Purpose07:53 The Power of Presence and Overcoming Distractions10:43 Creating the War Room: Building a Veteran Community14:43 Balancing Success and Humility27:36 Parenting and Instilling Values32:35 Parent-Teacher Conference Reflections32:57 Entrepreneurial Summit Invitation33:31 The Power of a Tribe34:12 Content Creation Challenges34:42 AI and Personal Insights35:54 Mushroom Journeys and Personal Growth39:45 Business Model Revamp41:59 Legal and Business Support43:30 Balancing Work and Personal Life49:07 The Joy of Cars and Personal Rewards01:01:36 Final Thoughts and Contact InformationChange Your Life By Surrounding Yourself With Greatness - https://rb.gy/i3vyplUse Promo Code MKSAES100 Get $100 off your ticket to the Austin Entrepreneurial SummitConnect With Matthttps://themattking.com/ Learn More About Gobundancehttps://gobundance.com/tribe Thank You To Our Partners!Lauletta Birnbaum, LLC. - Doing Business Justice®Gobundance Members Email: Gobundance@lauletta.comMyOutDesk- The Workforce That Workshttps://www.myoutdesk.com/ The Matt King Show is a podcast dedicated to uncovering the untold stories of high-achieving individuals—entrepreneurs, athletes, investors, and visionaries—who have forged their own paths to success. Hosted by Matt King, the show goes beyond surface-level interviews, diving deep into the pivotal moments, mindset shifts, and lessons that shaped their journeys. With an engaging and thought-provoking approach, The Matt King Show isn't just about success—it's about the experiences, challenges, and philosophies that define extraordinary lives. This is where ambition meets authenticity, and where listeners gain insights they won't hear anywhere else.
Fluent Fiction - Catalan: Unveiling a Mysterious Easter Hunt in an Abandoned Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-08-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Primavera va arribar a la ciutat amb un esclat de flors i el cant dels ocells.En: Spring arrived in the city with a burst of flowers and the song of the birds.Ca: Les llums suaus del sol de Pasqua il·luminaven tímidament la vella nau abandonada a la vora del poble.En: The soft lights of the sol de Pasqua timidly illuminated the old abandoned warehouse on the edge of the village.Ca: Els vidres trencats i les portes rovellades feien que la nau semblés un immens esquelet oblidat.En: The broken windows and rusty doors made the warehouse look like an immense forgotten skeleton.Ca: Però aquell lloc, oblidat per la majoria, era el paradís perfecte per a la imaginació de tres amics.En: But that place, forgotten by most, was the perfect paradise for the imagination of three friends.Ca: Jaume, Elena i Pere es trobaven a l'entrada del magatzem, els ulls brillaven amb expectació.En: Jaume, Elena, and Pere stood at the entrance of the warehouse, their eyes shining with anticipation.Ca: Jaume, sempre a la caça d'una nova aventura, va descobrir el que semblava un paquet al mig de la pols i les ombres.En: Jaume, always on the hunt for a new adventure, discovered what looked like a package in the midst of dust and shadows.Ca: "Mireu això!En: "Look at this!"Ca: " va exclamar, amb l'emoció vibrà als seus ulls blaus.En: he exclaimed, with excitement vibrating in his blue eyes.Ca: Elena, tot i ser més prudent, estava intrigada.En: Elena, though more cautious, was intrigued.Ca: "No sabem què conté", va advertir, observant el paquet amb recel.En: "We don't know what's inside," she warned, eyeing the package warily.Ca: Pere, sempre somiant despert, va suggerir amb un somriure: "Potser és una pista d'algun misteri gran i ocult!En: Pere, always daydreaming, suggested with a smile, "Maybe it's a clue to some great and hidden mystery!"Ca: "El paquet era misteriós: sense nom, sense adreça, només un signe estrany dibuixat.En: The package was mysterious: no name, no address, just a strange symbol drawn on it.Ca: El dilema era clar.En: The dilemma was clear.Ca: Jaume volia obrir-lo immediatament.En: Jaume wanted to open it immediately.Ca: Elena, cautelosa, temia una sorpresa desagradable.En: Elena, cautious, feared an unpleasant surprise.Ca: L'enginy de Pere va sorgir amb una idea: "I si el toquem amb una branca llarga?En: Pere's cleverness surfaced with an idea: "What if we touch it with a long branch?Ca: Així podrem veure què passa abans.En: That way we can see what happens first."Ca: "Amb un tronc trobat a prop, van aconseguir moure el paquet.En: With a log found nearby, they managed to move the package.Ca: Cap moviment, cap explosió.En: No movement, no explosion.Ca: "Tot sembla segur," va dir Jaume, ja impacient.En: "Everything seems safe," said Jaume, already impatient.Ca: Amb cura, van començar a desfer l'embalatge.En: Carefully, they began to unwrap the package.Ca: Just en aquell moment, un vent va xiuxiuejar per la nau, provocant sons estranys, ombres ballant sobre les parets.En: Just at that moment, a wind whispered through the warehouse, creating strange noises, shadows dancing on the walls.Ca: Elena va agafar el braç de Jaume, però la seva curiositat va vèncer la por.En: Elena grabbed Jaume's arm, but her curiosity overcame her fear.Ca: El paquet finalment es va obrir, revelant una sèrie d'enigmes i pistes pintades amb colors vius.En: The package finally opened, revealing a series of riddles and clues painted in bright colors.Ca: Era un joc de Pasqua, un trencaclosques festiu que algú havia creat, potser per als nens del poble, potser oblidat amb el temps.En: It was an Easter game, a festive puzzle someone had created, maybe for the village children, perhaps forgotten over time.Ca: "Ha estat un viatge inesperat," va dir Jaume, amb un somriure alleujat.En: "It's been an unexpected journey," said Jaume, with a relieved smile.Ca: "No tot és un perill, veritat?En: "Not everything is a danger, right?"Ca: ""Saber-se valenta és important," va afegir Elena, ara més segura de si mateixa.En: "Knowing how to be brave is important," added Elena, now more confident in herself.Ca: Pere, somiant amb nous misteris, va oferir: "Hem de resoldre aquestes pistes!En: Pere, dreaming of new mysteries, offered: "We have to solve these clues!"Ca: "Entre riures i abraçades lleugeres, els tres amics van sortir del magatzem, el misteri resolt, i un nou capítol d'amistat escrit en els seus cors.En: Amidst laughter and light hugs, the three friends left the warehouse, the mystery solved, and a new chapter of friendship written in their hearts.Ca: La Pasqua era més que una simple caça d'ous, era una caça d'aventures i vivències que els unia encara més a cadascú.En: Easter was more than just an egg hunt; it was a hunt for adventures and experiences that united them even more. Vocabulary Words:the warehouse: la nauthe package: el paquetthe adventure: l'aventurathe hunt: la caçathe dust: la polsthe symbol: el signethe dilemma: el dilemathe branch: la brancathe log: el troncthe explosion: l'explosióthe riddle: l'enigmathe curiosity: la curiositatthe shadow: l'ombrathe puzzle: el trencaclosquesthe festival: la festathe clue: la pistathe surprise: la sorpresathe mystery: el misterithe skeleton: l'esqueletthe fright: l'esglaithe wind: el ventthe noise: el sorollthe hug: l'abraçadathe village: el poblethe whisper: el xiuxiueigthe anticipation: l'expectacióthe neglect: l'oblitthe ingenuity: l'enginythe safety: la seguretatthe experience: la vivència
Fluent Fiction - Catalan: Conquering Peaks: A Journey of Friendship and Trust in Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-07-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A Montserrat, les muntanyes s'alçaven tan altament que semblava que podrien tocar els núvols.En: In Montserrat, the mountains rose so high that it seemed they could touch the clouds.Ca: Els seus cims es retallaven contra el cel blau d'una primavera esplendorosa.En: Their peaks were outlined against the blue sky of a splendid spring.Ca: Pere, Marta i Laia caminaven per un dels molts camins serpentinosos, envoltats per flors silvestres que esclataven en colors vius i roques antigues que guardaven secrets de segles.En: Pere, Marta, and Laia walked along one of the many winding paths, surrounded by wildflowers that burst in vibrant colors and ancient rocks that held secrets of centuries.Ca: Pere, amb el mapa a la mà, liderava el grup amb entusiasme.En: Pere, with the map in hand, enthusiastically led the group.Ca: Amava les excursions i havia planejat aquest dia per mostrar a tothom l'impressionant vista des del cim.En: He loved hiking and had planned this day to show everyone the impressive view from the summit.Ca: Marta li seguia de prop, mirant al seu voltant però sempre dos passos per davant, atrapant el repte del terreny com si fos una competició.En: Marta followed closely behind, looking around but always two steps ahead, taking on the challenge of the terrain as if it were a competition.Ca: Laia, en canvi, caminava amb passos mesurats, observant cada roca i flors que es trobava, però el seu cor bategava amb una preocupació que mantenia amagada.En: Laia, on the other hand, walked with measured steps, observing every rock and flower she encountered, but her heart beat with a worry she kept hidden.Ca: El sol brillava brillant, i una lleugera brisa bufava a través dels pins.En: The sun shone brightly, and a light breeze blew through the pines.Ca: Tot i això, mentre el grup avançava, Laia començava a sentir un lleuger mareig.En: However, as the group moved forward, Laia began to feel slightly dizzy.Ca: El món semblava donar voltes a cada pas que feia, però no volia dir res.En: The world seemed to spin with every step she took, but she didn't want to say anything.Ca: No volia ser un impediment per al grup ni desil·lusionar a Pere, que tant bé havia organitzat tot.En: She didn't want to be a hindrance to the group or disappoint Pere, who had organized everything so well.Ca: Unes hores després, mentre el sender s'enfilava cada vegada més, Pere va notar que Laia anava quedant més enrere.En: A few hours later, as the trail climbed ever higher, Pere noticed that Laia was falling further behind.Ca: Va mirar enrere i va veure el seu rostre pàl·lid i els seus moviments maldestres.En: He looked back and saw her pale face and clumsy movements.Ca: Sense dubtar-ho, es va aturar i es va dirigir cap a ella, preocupat.En: Without hesitation, he stopped and walked towards her, concerned.Ca: "Laia, estàs bé?En: "Laia, are you okay?"Ca: ", va preguntar Pere, acostant-se amb precaució.En: Pere asked, approaching cautiously.Ca: Marta també es va aturar, mirant-los amb curiositat.En: Marta also stopped, watching them with curiosity.Ca: "Sí, sí, estic bé", va respondre Laia amb un somriure forçat.En: "Yes, yes, I'm fine," Laia replied with a forced smile.Ca: Però els seus ulls la delataven.En: But her eyes betrayed her.Ca: "No sembla que estiguis bé", va insistir Pere, amable però decidit.En: "It doesn't seem like you're fine," Pere insisted, kind but determined.Ca: "Agafem un descans aquí mateix".En: "Let's take a break right here."Ca: "Però i el cim?En: "But what about the summit?"Ca: ", va preguntar Marta, amb ganes de seguir pujant.En: asked Marta, eager to keep climbing.Ca: Pere va sacsejar el cap.En: Pere shook his head.Ca: "El més important és que Laia es trobi bé.En: "The most important thing is that Laia is okay.Ca: Podem gaudir d'aquesta vista una mica més.En: We can enjoy this view a little longer."Ca: "Marta va assentir lentament, entenent la preocupació del seu amic.En: Marta nodded slowly, understanding her friend's concern.Ca: Van trobar un lloc al costat del camí per reposar, un petit refugi d'ombra sota les branques d'un roure.En: They found a spot by the side of the path to rest, a small shaded refuge under the branches of an oak tree.Ca: Mentre es relaxaven, Marta va donar a Laia una mica d'aigua, i Pere li va oferir una barra energètica.En: While they relaxed, Marta gave Laia some water, and Pere offered her an energy bar.Ca: En mig d'aquell paisatge immens i tranquil, Laia va començar a sentir-se millor, agraïda pel suport dels seus amics.En: Amidst that vast and quiet landscape, Laia began to feel better, grateful for her friends' support.Ca: Van conversar, rient i compartint històries, mentre contemplaven les vistes espectaculars que els envoltaven.En: They conversed, laughing and sharing stories, while contemplating the spectacular views surrounding them.Ca: Al llarg del descans, Pere va entendre que el benestar dels altres era més important que qualsevol pla.En: During the break, Pere understood that the well-being of others was more important than any plan.Ca: I Laia, amb l'ajuda dels seus amics, va aprendre el valor de confiar en els altres i expressar les seves necessitats.En: And Laia, with the help of her friends, learned the value of trusting others and expressing her needs.Ca: El sol començava a inclinar-se cap a l'horitzó, omplint el cel de colors càlids, i el grup estava llest per reprendre la seva caminada.En: The sun began to dip towards the horizon, filling the sky with warm colors, and the group was ready to resume their hike.Ca: Aquesta vegada, junts i alegres, més units que mai.En: This time, together and cheerful, more united than ever. Vocabulary Words:the summit: el cimthe peaks: els cimsthe path: el camíthe map: el mapathe breeze: la brisathe pines: els pinsthe oak: el rourethe landscape: el paisatgethe horizon: l'horitzóthe refuge: el refugithe secret: el secretthe view: la vistathe worry: la preocupacióthe energy bar: la barra energèticathe support: el suportthe terrain: el terrenythe hike: l'excursióthe step: el pasthe clouds: els núvolsthe wildflowers: les flors silvestresthe century: el seglethe plan: el plathe friend: el/la amic/athe sun: el solthe rock: la rocato spin: girarto trust: confiarto organize: organitzarto climb: pujardizzy: marejat
Fluent Fiction - Catalan: Climbing to Clarity: Núria's Inspiring Montserrat Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-02-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol començava a despuntar a l'horitzó de Montserrat, tenyeixent el cel amb una paleta de colors rosats i taronges suaus.En: The sun began to peek over the horizon of Montserrat, painting the sky with a palette of soft pink and orange colors.Ca: Els ocells cantaven amb alegria, i l'aire era fresc i ple de la promesa del dia.En: The birds sang joyfully, and the air was fresh and full of the promise of the day.Ca: En aquesta calma tranquil·la, Núria estava decidida a trobar el seu camí cap a la pau interior.En: In this tranquil calm, Núria was determined to find her path to inner peace.Ca: A la vigília de Pasqua, Núria, una jove amb esperit lliure, va decidir escapar de la rutina de Barcelona i va emprendre una excursió per provar els limits propis i trobar noves perspectives.En: On the eve of Easter, Núria, a young woman with a free spirit, decided to escape from the routine of Barcelona and undertook a hike to test her limits and find new perspectives.Ca: La seva meta era clara: arribar al cim de Montserrat a l'alba i obtenir la inspiració tan necessària per als canvis personals que tenia a la ment.En: Her goal was clear: to reach the summit of Montserrat at dawn and gain the much-needed inspiration for the personal changes she had in mind.Ca: Al seu camí, l'acompanyava el silenci trencat només pel soroll dels seus passos i el xiuxiueig del vent entre els pins.En: On her way, she was accompanied by silence broken only by the sound of her footsteps and the whisper of the wind among the pine trees.Ca: Les flors de primavera decoraven el camí amb colors vius, brindant una bellesa que donava força a Núria, malgrat el terreny rocós i les pujades escarpades que l'anaven cansant.En: The spring flowers decorated the path with vivid colors, offering a beauty that gave strength to Núria, despite the rocky terrain and steep climbs that were tiring her.Ca: No obstant això, la ruta se li féu més difícil del que s'havia imaginat.En: However, the route became more difficult than she had imagined.Ca: Quan va veure un senyal indicant un camí poc transitat que prometia vistes espectaculars, va decidir agafar-lo.En: When she saw a sign indicating a little-traveled path that promised spectacular views, she decided to take it.Ca: La temptació d'un paisatge nou li donà coratge.En: The temptation of a new landscape gave her courage.Ca: Però aviat es va trobar perduda, el camí girava i es perdia entre les roques com un laberint enigmàtic.En: But soon she found herself lost, the path twisting and getting lost among the rocks like an enigmatic labyrinth.Ca: La força s'esfuma, i el cansament es convertí en el seu únic company de viatge.En: Her strength faded, and fatigue became her only travel companion.Ca: Just quan estava a punt de rendir-se, va veure dues figures que s'acostaven pel camí: eren en Pere i en Jordi, també aventurers del lloc.En: Just when she was about to give up, she saw two figures approaching along the path: they were Pere and Jordi, also adventurers from the area.Ca: Veient la seva lluita, els nois no van dubtar a oferir-li ajuda.En: Seeing her struggle, the boys did not hesitate to offer their help.Ca: "Vine amb nosaltres," digué en Pere amb un somriure.En: "Come with us," Pere said with a smile.Ca: "Conec un camí que et portarà més amunt del que imagines.En: "I know a path that will take you higher than you imagine."Ca: "Animada per la seva companyia i la seva confiança, Núria va superar el seu cansament i va seguir, el grup treballant com un sol equip per a superar el desafiament.En: Encouraged by their company and their confidence, Núria overcame her fatigue and followed, the group working as a single team to overcome the challenge.Ca: Així, entre converses i rialles compartides, van afrontar junts el tram final, arribant al cim quan el primer raig de sol il·luminava Catalunya.En: Thus, amid shared conversations and laughter, they faced the final stretch together, reaching the summit just as the first ray of sun illuminated Catalunya.Ca: La vista era impressionant i increïble.En: The view was impressive and incredible.Ca: Els colors del cel reflectits sobre les terres verdes sota ells eren una visió de calma i grandesa.En: The colors of the sky reflected on the green lands below them were a vision of calm and grandeur.Ca: En aquell moment, Núria va sentir que tot el viatge havia valgut la pena.En: In that moment, Núria felt that the entire journey had been worth it.Ca: Amb el cor ple de calma i decisió renovada, Núria va comprendre que els obstacles són part del camí, i que de vegades acceptar l'ajuda dels altres pot fer el trajecte més senzill i significatiu.En: With her heart full of calm and renewed determination, Núria realized that obstacles are part of the path and that sometimes accepting help from others can make the journey easier and more meaningful.Ca: Al costat de Pere i Jordi, va celebrar aquell moment, les seves ombres allargades pel sol que s'alçava majestuosament al cel.En: Alongside Pere and Jordi, she celebrated that moment, their shadows lengthened by the sun rising majestically in the sky.Ca: La Núria va tornar a casa amb una nova confiança en si mateixa, sabent que estava millor preparada per afrontar els reptes que l'esperaven.En: Núria returned home with new confidence in herself, knowing she was better prepared to face the challenges awaiting her.Ca: L'excursió a Montserrat no només li donà la claredat que buscava, sinó també una comprensió més profunda de la bellesa de compartir el camí amb altres.En: The hike to Montserrat not only gave her the clarity she sought, but also a deeper understanding of the beauty of sharing the journey with others. Vocabulary Words:horizon: l'horitzósummit: el cimdawn: l'albapath: el camífatigue: el cansamentsilence: el silencifootsteps: els passoswhisper: el xiuxiueigpromise: la promesapalette: la paletaperspectives: les perspectivestiring: cansanttemptation: la temptaciólandscape: el paisatgelabyrinth: el laberintstrength: la forçabeauty: la bellesacourage: el coratgeobstacle: l'obstaclechallenge: el desafiamentadventurers: els aventurersview: la vistacalm: la calmagrandeur: la grandesaconfidence: la confiançadetermination: la decisióterrain: el terrenyclimb: la pujadaroute: la rutaflowers: les flors
In this episode of The Box of Oddities, Kat, and Jethro unbox a double dose of historical weirdness and cultural curiosity. First, meet Gebhard Leberecht von Blücher—Prussian war hero, chaos gremlin, and the kind of guy who believed he was pregnant with an elephant. (Spoiler: He wasn't.) His wild behavior helped defeat Napoleon but also raised a few powdered eyebrows. Then, we head to the island of Pere in Papua New Guinea, where death isn't just a biological inconvenience—it's a suspicious social faux pas. In these ancient belief systems, people don't just die… someone causes it. Naturally. Because obviously. Ghosts, generals, and a little gastrointestinal confusion—what more could you want?