Podcasts about Pere

  • 881PODCASTS
  • 2,354EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Sep 12, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Pere

Show all podcasts related to pere

Latest podcast episodes about Pere

Pierwsza Młodość
Pierwsza Młodość #144

Pierwsza Młodość

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 66:30


Co można nagrać, kiedy za oknem dzieje się historia, czujemy nerwowy dreszcz i zaczyna być poważniej niż do tej pory? Można nagrać to, co usłyszycie w PM 144. Utulenie, uspokojenie, jedzonko, kilka piosenek z tekstem, wiarygodność i świadomość, że ważne są tylko te dni, których nie znamy. Ten podcast powstaje dzięki Patronite: https://patronite.pl/karolinakp  0:00:00 Intro 0:00:19 Drony 0:38:57 Spaghetti aglio, olio e peperoncino 0:42:27 Pasta di Pere e Gorgonzola 0:50:20 Lesio 0:53:43 Outro

Fluent Fiction - Catalan
Echoes of Catalonia: Celebrating Diada with Grandpa Jordi

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 17:57


Fluent Fiction - Catalan: Echoes of Catalonia: Celebrating Diada with Grandpa Jordi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-11-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les fulles grogues caien suaument a terra, anunciant la tardor sobre l'antic recinte modernista de Sant Pau.En: The yellow leaves fell gently to the ground, heralding the arrival of autumn over the old modernist complex of Sant Pau.Ca: Les façanes de colors s'alçaven majestuoses sota el cel blau de Barcelona.En: The colorful facades stood majestically under the blue sky of Barcelona.Ca: En aquest escenari, la Marta i el Pere caminaven pel passadís, els passos ressonant lleugerament contra el terra de rajoles antigues.En: In this setting, Marta and Pere walked through the corridor, their footsteps lightly echoing against the antique tiled floor.Ca: Marta s'havia despertat aquell matí amb una barreja de pena i esperançament.En: Marta had woken up that morning with a mix of sorrow and hope.Ca: Era la Diada Nacional de Catalunya, una data important per a la seva família i, especialment, per al seu avi Jordi.En: It was the National Day of Catalonia, an important date for her family and especially for her grandfather Jordi.Ca: Anaven a visitar-lo, sabent que potser els dies per compartir amb ell serien curts.En: They were going to visit him, knowing that perhaps the days to share with him would be short.Ca: Quan van entrar a la petita habitació, Marta va notar la llum tènue que es filtrava per la finestra.En: When they entered the small room, Marta noticed the dim light filtering through the window.Ca: El seu avi, patint els efectes de l'edat, estava assegut, mirant per la finestra, observant com el món seguia girant fora.En: Her grandfather, suffering from the effects of age, was seated, gazing out the window, watching the world continue to turn outside.Ca: La Marta va agafar la mà del seu avi amb tendresa, i li va dedicar un somriure trist.En: Marta took her grandfather's hand tenderly and gave him a sad smile.Ca: Pere, d'altra banda, ja inquiet, mirava cap a la porta, escoltant el llunyà soroll de les celebracions.En: Pere, on the other hand, already restless, looked toward the door, listening to the distant sound of the celebrations.Ca: El cor de Marta pateix amb la idea de deixar al seu avi, però sap que cada moment compta.En: Marta's heart ached at the thought of leaving her grandfather, but she knew that every moment counted.Ca: "Volem celebrar la Diada amb ell," diu Pere, amb ulls brillants, tirant lleument de la mà de la seva germana.En: "We want to celebrate the Diada with him," Pere said, eyes bright, gently pulling his sister's hand.Ca: La Marta sent el pes de la responsabilitat i el desig de quedar-se.En: Marta felt the weight of responsibility and the desire to stay.Ca: Llavors, el seu avi Jordi, com si els hagués escoltat, li va retornar el somriure, amb una lluïssor als ulls que feien ombra a les arrugues del seu rostre.En: Then, her grandfather Jordi, as if he had heard them, returned the smile, with a sparkle in his eyes that overshadowed the wrinkles on his face.Ca: "És un dia per celebrar, no ho oblideu," diu amb veu feble però clara, deixant una empremta al cor de la Marta.En: "It's a day to celebrate, don't forget it," he said in a weak but clear voice, leaving an imprint on Marta's heart.Ca: Amb aquest moment compartit, Marta comprèn que a vegades les paraules no són necessàries.En: With this shared moment, Marta realized that sometimes words are not necessary.Ca: L'amor i la comprensió es poden trobar en petits gestos, somriures i silencis.En: Love and understanding can be found in small gestures, smiles, and silences.Ca: Mirant a Pere, ella assentí i, després d'una última carícia al braç del seu avi, va decidir portar el seu germà a veure les celebracions.En: Looking at Pere, she nodded and, after a final caress on her grandfather's arm, decided to take her brother to see the celebrations.Ca: Sortint de l'habitació, les rialles i la música catalanes els acollien.En: As they left the room, the laughter and Catalan music welcomed them.Ca: Marta es va sentir bé, sabent que el seu avi també podia escoltar, al seu propi ritme, la vida vibrant que continuava al seu voltant, al seu món que estimava profundament.En: Marta felt at peace, knowing that her grandfather could also listen, at his own pace, to the vibrant life that continued around him, in his world that he deeply loved.Ca: Mentre els colors brillants de les banderes catalanes omplien els carrers, Marta va començar a sentir una tranquil·litat interna.En: As the bright colors of the Catalan flags filled the streets, Marta began to feel an inner calm.Ca: Hi havia tristesa, sí, però també un profund agraïment pels moments compartits, tant passats com presents.En: There was sadness, yes, but also a deep gratitude for the moments shared, both past and present.Ca: En envoltar-se de l'energia de la Diada, va trobar una nova connexió amb les seves arrels i una comprensió més madura del que significa continuar una tradició tot mantenint viu el record dels que estima.En: Surrounded by the energy of the Diada, she found a new connection to her roots and a more mature understanding of what it means to carry on a tradition while keeping alive the memory of those she loves.Ca: La Marta sabia que tornaria amb el cor més lleuger i una visió clara de com honorar la memòria del seu avi Jordi.En: Marta knew she would return with a lighter heart and a clear vision of how to honor the memory of her grandfather Jordi.Ca: Mentre les celebracions continuaven, ella i el Pere cridaven junt amb la multitud, junts, somrient cap al futur.En: As the celebrations continued, she and Pere shouted along with the crowd, together, smiling toward the future. Vocabulary Words:the leaves: les fullesto herald: anunciarthe autumn: la tardorthe complex: el recintethe facades: les façanesto echo: ressonarthe tiles: les rajolesto filter: filtrarto gaze: mirarto ache: patirthe Grandfather: l'avithe responsibility: la responsabilitatto nod: assentirthe caress: la caríciato listen: escoltarthe laughter: les riallesthe music: la músicathe tranquility: la tranquil·litatthe gratitude: l'agraïmentto surround: envoltarthe roots: les arrelsto honor: honorarthe memory: la memòriato shout: cridarthe crowd: la multitudto notice: notarto continue: seguirthe shared moment: el moment compartitthe understanding: la comprensióthe celebration: la celebració

La Linterna
Pere Navarro, la DGT y la seguridad vial en España

La Linterna

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 27:09


Expósito entrevista al Director de la DGT, Pere Navarro, para hablar de la seguridad vial en España y como evitar el consumo de alcohol y drogas, respetar los límites de velocidad y no usar el móvil mientras se conduce son acciones sencillas que pueden salvar miles de vidas cada año

Ràdio Arrels
La crònica lingüístico-literària del Michel Bourret Guasteví - Episodi 9 - Tanca / Tanka i "Tannkas" d'en Pere Gomila

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 6:18


"Tanka", la forma poètica d'origen japonès, i "tanca", límit i recinte, són homòfons perfectes amb sentits aparentment molt distints. Tot i això, les 32 "Tannkas" gomilianes, publicades els primers anys de 1980 i reeditades vint anys després, les apropen per expressar l'essencial de la vida humana de forma senzilla i perfectament cisellada.

Fluent Fiction - Catalan
Finding Solace in Gaudí's Shadows: A Mother's Daily Escape

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 16:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Finding Solace in Gaudí's Shadows: A Mother's Daily Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-05-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Enmig del bullici de La Diada a Barcelona, els sons de les gralles i les rialles omplien l'aire al Park Güell.En: Amidst the bustle of La Diada in Barcelona, the sounds of the gralles and laughter filled the air at Park Güell.Ca: Les fulles dels arbres, acolorides i dansant, indicaven l'arribada de la tardor.En: The colorful, dancing leaves of the trees signaled the arrival of autumn.Ca: Montse, amb el cor una mica pesat, passejava pel parc amb el seu marit, en Pere, i la seva filla petita, la Laia.En: Montse, with a somewhat heavy heart, strolled through the park with her husband, Pere, and their little daughter, Laia.Ca: Montse estimava la seva família, però les seves responsabilitats la sobrepassaven.En: Montse loved her family, but her responsibilities overwhelmed her.Ca: A voltes, el pes de ser mare, esposa, treballadora i amiga li feia perdre l'alè.En: At times, the weight of being a mother, wife, worker, and friend took her breath away.Ca: Avui, desitjava trobar un moment de pau per reflexionar i recarregar-se.En: Today, she wished to find a moment of peace to reflect and recharge.Ca: Mentre passejaven sota el cel blau ple de vents suaus, Montse observava els colors vius dels mosaics de Gaudí.En: As they walked under a blue sky filled with gentle winds, Montse observed the vivid colors of Gaudí's mosaics.Ca: Les formes serpentejaven per camins i bancs, plens de persones.En: The shapes snaked through paths and benches, full of people.Ca: Els turistes rient i fent fotos ho omplien tot.En: Tourists laughing and taking photos filled everything.Ca: Montse volia escapar d'això, encara que només fos per uns minuts.En: Montse wanted to escape from this, even if only for a few minutes.Ca: Es va aturar.En: She stopped.Ca: Amb una veu suau, va dir a Pere que necessitava temps sola.En: With a gentle voice, she told Pere that she needed time alone.Ca: En Pere, comprensiu, li va somriure i va assentir.En: Pere, understanding, smiled at her and nodded.Ca: "No et preocupis, mirot pels avisos.En: "Don't worry, I'll watch the signs.Ca: Nosaltres t'esperem aquí amb la Laia", va dir, mostrant-li també la seva complicitat.En: We'll wait for you here with Laia," he said, showing her his support as well.Ca: Amb el cor alleujat, Montse va començar a caminar solitària pel parc.En: With a relieved heart, Montse began to walk alone through the park.Ca: En la recerca d'un lloc tranquil, va trobar un racó amagat sota una estructura de Gaudí.En: In search of a quiet place, she found a hidden corner under a Gaudí structure.Ca: Allà, el món semblava aturar-se.En: There, the world seemed to stop.Ca: Es va asseure, va tancar els ulls i va respirar profundament.En: She sat down, closed her eyes, and breathed deeply.Ca: L'olor fresca de la vegetació i el murmuri llunyà dels visitants la calmaven.En: The fresh smell of vegetation and the distant murmur of visitors calmed her.Ca: Montse va obrir els ulls i va somriure.En: Montse opened her eyes and smiled.Ca: Llavors va comprendre la importància de trobar moments per ella mateixa.En: She then understood the importance of finding moments for herself.Ca: Un petit recordatori que, per cuidar bé dels seus éssers estimats, primer havia de cuidar-se a ella mateixa.En: A small reminder that, to take good care of her loved ones, she first had to take care of herself.Ca: Després d'una estona, es va aixecar renovada, agraïda pel temps que havia tingut.En: After a while, she stood up renewed, grateful for the time she had had.Ca: Va tornar amb en Pere i la Laia, el cor ple de tranquil·litat i energia.En: She returned to Pere and Laia, her heart full of tranquility and energy.Ca: El reencuentre va ser dolç, marcat per l'alegria de la Laia que no deixava de córrer i riure.En: The reunion was sweet, marked by the joy of Laia who didn't stop running and laughing.Ca: En aquell dia de La Diada, Montse no només va celebrar la identitat i la força de ser part de la seva terra, sinó també la seva pròpia força interior.En: On that day of La Diada, Montse not only celebrated the identity and strength of being part of her land, but also her own inner strength.Ca: Va prometre que faria temps per ella mateixa en el futur, sabent que això la faria una mare i esposa millor.En: She promised to make time for herself in the future, knowing that it would make her a better mother and wife.Ca: I amb l'esperit revitalitzat, van continuar el dia gaudint de la festa a la ciutat, amb l'alegria que les petites pauses poden portar.En: And with a revitalized spirit, they continued the day enjoying the festivities in the city, with the joy that small pauses can bring. Vocabulary Words:the bustle: el bullicithe gralles: les grallesthe autumn: la tardorthe responsibilities: les responsabilitatsthe breath: l'alèto recharge: recarregar-sethe mosaics: els mosaicsgentle: suauthe tourists: els turistesto escape: escapar-seto smile: somriureunderstanding: comprensiuto nod: assentirthe corner: el racóthe structure: l'estructurato breathe: respirarfresh: frescthe murmur: el murmurito calm: calmargrateful: agraïdathe tranquility: la tranquil·litatthe identity: la identitatthe strength: la forçainner: interiorto celebrate: celebrarto promise: prometrerevitalized: revitalitzatthe festivities: les festesthe joy: l'alegriathe pauses: les pauses

HORNS UP
Hörns Üp 429 - Septiembre 1 B con Juanma Fernández

HORNS UP

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 116:56


De la mano de nuestros partners EMP España y Electric Drinks y con la colaboración de Metal Hammer Spain os ofrecemos el siguiente programa: EN EL HÖRNS ÜP SEMANAL DE HOY NOS VISITAN: Alter Bridge – Silent Divide Avatar – Tonight We Must Be Warriors Omnium Gatherum – My Pain Equilibrium – Bloodwood Mänegarm – En Blodvittneskrans Before The Dawn – Shock Wave Kittie – Spit XXV Biohazard – Eyes On Six Arch Enemy – Illuminate the Path Soulfly – Storm the Gates Trivium – Bury Me With My Screams Anniosokay - My Effigy Crystal Lake – Crossing Nails Paralysis – Negative Reinforce Ft. Nuclear Assault Darkness – Death Squad Unleashed – To My Only Son Coroner – Renewal Testament – Infanticide A.I. Cruel Bomb – Scorched Earth Sarcator – Dogfight Grand Cadaver – The Endless Dead Heads For The Dead – To the Very Last 1914 – 196 (The Südtirol Offensive) Gaerea – Submerged Balckbraid – And He Became the Burning Stars… Playlist HORNS UP SEMANAL https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=0c307bfc958a4b66 Este icono Portada del programa para #Testament Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Una vida de cine y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #AlterBridge #Avatar #OmniumGatherum #Equilibrium #Manegarm #BeforeTheDawn #Kittie #Biohazard #ArchEnemy #Soulfly #Trivium #Anniokay #Crystallake #Paralysis #NuclearAssault #Darkness #Unleashed #Coroner #Testament #CruelBomb #Sarcator #GrandCadaver #HeadsfortheDead #1914 #Gaerea #BlackBraid

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 429 - Septiembre 1 B con Juanma Fernández

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 116:56


De la mano de nuestros partners EMP España y Electric Drinks y con la colaboración de Metal Hammer Spain os ofrecemos el siguiente programa: EN EL HÖRNS ÜP SEMANAL DE HOY NOS VISITAN: Alter Bridge – Silent Divide Avatar – Tonight We Must Be Warriors Omnium Gatherum – My Pain Equilibrium – Bloodwood Mänegarm – En Blodvittneskrans Before The Dawn – Shock Wave Kittie – Spit XXV Biohazard – Eyes On Six Arch Enemy – Illuminate the Path Soulfly – Storm the Gates Trivium – Bury Me With My Screams Anniosokay - My Effigy Crystal Lake – Crossing Nails Paralysis – Negative Reinforce Ft. Nuclear Assault Darkness – Death Squad Unleashed – To My Only Son Coroner – Renewal Testament – Infanticide A.I. Cruel Bomb – Scorched Earth Sarcator – Dogfight Grand Cadaver – The Endless Dead Heads For The Dead – To the Very Last 1914 – 196 (The Südtirol Offensive) Gaerea – Submerged Balckbraid – And He Became the Burning Stars… Playlist HORNS UP SEMANAL https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=0c307bfc958a4b66 Este icono Portada del programa para #Testament Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Una vida de cine y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #AlterBridge #Avatar #OmniumGatherum #Equilibrium #Manegarm #BeforeTheDawn #Kittie #Biohazard #ArchEnemy #Soulfly #Trivium #Anniokay #Crystallake #Paralysis #NuclearAssault #Darkness #Unleashed #Coroner #Testament #CruelBomb #Sarcator #GrandCadaver #HeadsfortheDead #1914 #Gaerea #BlackBraid

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 428 - Septiembre 1 A con Juanma Fernández.

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 110:07


De la mano de nuestros partners EMP España y Electric Drinks y con la colaboración de Metal Hammer Spain os ofrecemos el siguiente programa: EN EL HÖRNS ÜP SEMANAL DE HOY NOS VISITAN: Cheap Trick – Twelve Gates Bon Jovi – Red, White and Jersey Andy and the Rockets – Seven Years of Bleeding Hell in the Club – Magnetars Gleen Hughes – Into the Fade Michael Schenker Group – I Can't Stand Waiting Spidergawd – Revolution Ida Maria - Pride Velvet Rush – Trail of Gold Black Jack – Believe Sister – Let Me Be Your Demon Lily Löwe – Glitter & Gore The Switch – Young Hearts Notörious – Live it Up Rust n'Rage – Just Like Brothers Catalano – Back in Business Blackbriar – Bluebeard's Chamber Helloween – A Little is a Little to Much (Respoken) Ambush – Come Angel of Night Liv Sin – Louder Florence Black – Coloured In The Halo Effect – If You Were Here Paradise Lost – Tyrants Serenade Playlist HORNS UP SEMANAL https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=0c307bfc958a4b66 Este icono Portada del programa para #CheapTrick Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Una vida de cine y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #CheapTrick #BonJovi #AndyandtheRockets #HellintheClub #GlennHughes #MichaelSchenkerGroup #Spiddergawd #idaMaria #VelvetRush #BlackJack #Sister #LilyLowe #TheSwitch #Notorious #RustnRage #Catalano #Blackbriar #Helloween #Ambush #LivSin #FlorenceBlack #TheHaloEffect #ParadiseLost

HORNS UP
Hörns Üp 428 - Septiembre 1 A con Juanma Fernández.

HORNS UP

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 110:07


De la mano de nuestros partners EMP España y Electric Drinks y con la colaboración de Metal Hammer Spain os ofrecemos el siguiente programa: EN EL HÖRNS ÜP SEMANAL DE HOY NOS VISITAN: Cheap Trick – Twelve Gates Bon Jovi – Red, White and Jersey Andy and the Rockets – Seven Years of Bleeding Hell in the Club – Magnetars Gleen Hughes – Into the Fade Michael Schenker Group – I Can't Stand Waiting Spidergawd – Revolution Ida Maria - Pride Velvet Rush – Trail of Gold Black Jack – Believe Sister – Let Me Be Your Demon Lily Löwe – Glitter & Gore The Switch – Young Hearts Notörious – Live it Up Rust n'Rage – Just Like Brothers Catalano – Back in Business Blackbriar – Bluebeard's Chamber Helloween – A Little is a Little to Much (Respoken) Ambush – Come Angel of Night Liv Sin – Louder Florence Black – Coloured In The Halo Effect – If You Were Here Paradise Lost – Tyrants Serenade Playlist HORNS UP SEMANAL https://open.spotify.com/playlist/0vJgw1Zc6Upx6JO4jCcsIQ?si=0c307bfc958a4b66 Este icono Portada del programa para #CheapTrick Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Una vida de cine y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #CheapTrick #BonJovi #AndyandtheRockets #HellintheClub #GlennHughes #MichaelSchenkerGroup #Spiddergawd #idaMaria #VelvetRush #BlackJack #Sister #LilyLowe #TheSwitch #Notorious #RustnRage #Catalano #Blackbriar #Helloween #Ambush #LivSin #FlorenceBlack #TheHaloEffect #ParadiseLost

Delta
Haide Männamäe ja Toomas Tross filmist “Minu pere ja muud klounid”

Delta

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 20:56


Film räägib näitlejatest abielupaari Haide Männamäe ja Toomas Trossi ehk Piip ja Tuut elust teatrilaval ja väljaspool seda.

HORNS UP
Hörns Üp 427 - ESP 43 con Rick Bass Baker

HORNS UP

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 94:01


Hörns Üp 427 - ESP 43 (02-09-2025) con Rick "Bass" Baker Ya disponible en http://hornsup.es/ De la mano de nuestros partners EMP España y Electric Drinks y con la colaboración de Metal Hammer Spain os ofrecemos el siguiente programa: EN EL HÖRNS ÜP DE HOY NOS VISITAN: Jet Jaguar - Eternal Light Delabruma - Rombos de arlequín Strangers - My Dream Titan - Démiurge CRIM - Res de Nou Factoría de Payasos - Tu eliges Bloody Company - El miedo murió Brutal - Mil golpes El Santo banda - Fuma Mind Traveller - Gaslight @Beretter - Mina Zauria Blaze Out - The Seed Sound Of Silence - A New Level of Suffering ️ Ascetic paradox - Ritual of divinity Pestilength - Failure Décor Zenobia - El camino de los héroes Dünedain - La misma canción Sueños Medievales - Caminos Separados RAIS - Flew Away Playlist HORNS UP ESP : https://open.spotify.com/playlist/59wYM2xYT4ZZP0Ptwmd7ld?si=71cd18b071f247cb Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Una vida de cine y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #jetjaguar #delabruma #strangers #Titan #crim #factoriadepayasos #thebloodycompany #brutal #ElSanto #mindtraveller #beretter #BlazeOut #soundofsilence #pestilength #Zenobia #dunedain #sueñosmedievales #rais

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 427 - ESP 43 con Rick Bass Baker

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 94:01


Hörns Üp 427 - ESP 43 (02-09-2025) con Rick "Bass" Baker Ya disponible en http://hornsup.es/ De la mano de nuestros partners EMP España y Electric Drinks y con la colaboración de Metal Hammer Spain os ofrecemos el siguiente programa: EN EL HÖRNS ÜP DE HOY NOS VISITAN: Jet Jaguar - Eternal Light Delabruma - Rombos de arlequín Strangers - My Dream Titan - Démiurge CRIM - Res de Nou Factoría de Payasos - Tu eliges Bloody Company - El miedo murió Brutal - Mil golpes El Santo banda - Fuma Mind Traveller - Gaslight @Beretter - Mina Zauria Blaze Out - The Seed Sound Of Silence - A New Level of Suffering ️ Ascetic paradox - Ritual of divinity Pestilength - Failure Décor Zenobia - El camino de los héroes Dünedain - La misma canción Sueños Medievales - Caminos Separados RAIS - Flew Away Playlist HORNS UP ESP : https://open.spotify.com/playlist/59wYM2xYT4ZZP0Ptwmd7ld?si=71cd18b071f247cb Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Una vida de cine y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #jetjaguar #delabruma #strangers #Titan #crim #factoriadepayasos #thebloodycompany #brutal #ElSanto #mindtraveller #beretter #BlazeOut #soundofsilence #pestilength #Zenobia #dunedain #sueñosmedievales #rais

HORNS UP
Hörns Üp 426 - ClassRoom XII "VINTAGE SUMMER"

HORNS UP

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 60:54


“… Let me tell you a story … “ Los alumnos, y gran parte del personal de Hörns Üp Schööl, se encuentran de vacaciones de verano … pero la teacher les ha preparado un programita especial para que disfruten mientras se relajan. Hörns Üp continúa con sus aulas abiertas para dar a conocer a todos aquellos que quieran recordar a las leyendas y los pioneros del Rock ‘N' Roll, un espacio para rendirle homenaje a los clásicos mientras aprendemos y disfrutamos. Bienvenidos a clase, todos a sus puestos … y sean buenos La "teacher", Carolina Rico PLAYLIST HUP CLASSROOM XII VINTAGE SUMMER Tony Martin – I Don´t Care If the Sun Don´t Shine. The Phil Moore Four – My Dreams Are Getting Better All the Time. Jo Stafford with Paul Weston & His Orchestra – You Keep Coming Back Like a Song. Lionel Hampton – Hey! Ba – Ba – Re – Bop. The Harmonicats – Peg O' My heart. Tommy Dorsey – Guess I'll Go Back Home (this summer). The Mills Brothers – Till Then. Harry James – Misirlou. The Chordettes – Mr. Sandman. The Danleers – One Summer Night. The Drifters – Under the Boardwalk. Lesley Gore – Sunshine, Lollipops and Rainbows. Steve Lawrence – Can´t Wait for Summer. Joni James – Summer Love. Santo & Johnny – Sleepwalk. Glenn Miller & Orchestra with Ray Eberle – Indian Summer. Portada del programa para #GlennMiller Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666, Una vida de Cine y Anónimo 1. #TonyMartin #PhilMooreFour #JoStafford #LionelHampton #JerryMuradsHarmonicats #TommyDorsey #TheMillsbrothers #TheDanleers #TheDrifters #SteveLawrence #JoniJames #SantoandJonny #GlennMillerOrchestra. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 426 - ClassRoom XII "VINTAGE SUMMER"

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 60:54


“… Let me tell you a story … “ Los alumnos, y gran parte del personal de Hörns Üp Schööl, se encuentran de vacaciones de verano … pero la teacher les ha preparado un programita especial para que disfruten mientras se relajan. Hörns Üp continúa con sus aulas abiertas para dar a conocer a todos aquellos que quieran recordar a las leyendas y los pioneros del Rock ‘N' Roll, un espacio para rendirle homenaje a los clásicos mientras aprendemos y disfrutamos. Bienvenidos a clase, todos a sus puestos … y sean buenos La "teacher", Carolina Rico PLAYLIST HUP CLASSROOM XII VINTAGE SUMMER Tony Martin – I Don´t Care If the Sun Don´t Shine. The Phil Moore Four – My Dreams Are Getting Better All the Time. Jo Stafford with Paul Weston & His Orchestra – You Keep Coming Back Like a Song. Lionel Hampton – Hey! Ba – Ba – Re – Bop. The Harmonicats – Peg O' My heart. Tommy Dorsey – Guess I'll Go Back Home (this summer). The Mills Brothers – Till Then. Harry James – Misirlou. The Chordettes – Mr. Sandman. The Danleers – One Summer Night. The Drifters – Under the Boardwalk. Lesley Gore – Sunshine, Lollipops and Rainbows. Steve Lawrence – Can´t Wait for Summer. Joni James – Summer Love. Santo & Johnny – Sleepwalk. Glenn Miller & Orchestra with Ray Eberle – Indian Summer. Portada del programa para #GlennMiller Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666, Una vida de Cine y Anónimo 1. #TonyMartin #PhilMooreFour #JoStafford #LionelHampton #JerryMuradsHarmonicats #TommyDorsey #TheMillsbrothers #TheDanleers #TheDrifters #SteveLawrence #JoniJames #SantoandJonny #GlennMillerOrchestra. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

HORNS UP
Hörns Üp 425 - Agosto 2 con David García

HORNS UP

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 106:46


Hörns Üp 425 –  Agosto 2 (28-08-2025) con David García EN EL PROGRAMA DE HOY, NOS VISITAN: FM – Don't call it love Mike Tramp – Fight to survive Spidergawd – The Grand Slam Diamante – Silver bullet AFI – Behind the clock Halestorm – Gather the lambs Michael Schenker Group – Don´t sell your soul Helloween – Universe (Gravity of Hearts) Sabaton – The duelist Battle Beast – Here we are Green Carnation – The shores of Melancholia Lord of the Lost – Bazaar Bizarre Baby Metal – My Queen (feat. Spiritbox) Broke by the Scream – Chocolat the End Bad Wolves – Say it again (feat. The Rasmus) Dozer – Rings of Saturn Dune Aurora – Sunless Queen Demon Hunter – The pain in my is gone Amorphis – Dancing Shadow Mors Principium Est – Summoning the dark Aversions Crown – Castigation Choir Este icono Portada del programa para #diamante Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666, Una vida de cine y Anónimo 1. #fm #miketramp #spidergwad #diamante #michaelschenker #helloween #afi #halestorm #sabato #battlebeast #greencarnation #lordofthelost #dozer #duneaurora #babymetal #brokenbythescream #demonhunter #amorphis #morsprincipiumest #aversionscrown APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 425 - Agosto 2 con David García

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 106:46


Hörns Üp 425 –  Agosto 2 (28-08-2025) con David García EN EL PROGRAMA DE HOY, NOS VISITAN: FM – Don't call it love Mike Tramp – Fight to survive Spidergawd – The Grand Slam Diamante – Silver bullet AFI – Behind the clock Halestorm – Gather the lambs Michael Schenker Group – Don´t sell your soul Helloween – Universe (Gravity of Hearts) Sabaton – The duelist Battle Beast – Here we are Green Carnation – The shores of Melancholia Lord of the Lost – Bazaar Bizarre Baby Metal – My Queen (feat. Spiritbox) Broke by the Scream – Chocolat the End Bad Wolves – Say it again (feat. The Rasmus) Dozer – Rings of Saturn Dune Aurora – Sunless Queen Demon Hunter – The pain in my is gone Amorphis – Dancing Shadow Mors Principium Est – Summoning the dark Aversions Crown – Castigation Choir Este icono Portada del programa para #diamante Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666, Una vida de cine y Anónimo 1. #fm #miketramp #spidergwad #diamante #michaelschenker #helloween #afi #halestorm #sabato #battlebeast #greencarnation #lordofthelost #dozer #duneaurora #babymetal #brokenbythescream #demonhunter #amorphis #morsprincipiumest #aversionscrown APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

Fluent Fiction - Catalan
A Barcelona Surprise: Uniting Love and Creativity

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025 17:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: A Barcelona Surprise: Uniting Love and Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-27-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A la gran sala de la casa familiar a Barcelona, la llum del sol de finals d'estiu pintava les parets amb un to càlid.En: In the grand room of the family home in Barcelona, the late summer sunlight painted the walls with a warm hue.Ca: La Laia, amb una llista a la mà i el front lleugerament arrufat, es movia amb pas decidit.En: Laia, with a list in hand and a slightly furrowed brow, moved with determined steps.Ca: Aquesta festa d'aniversari seria perfecta.En: This birthday party would be perfect.Ca: Els seus pares es mereixien una celebració especial per commemorar els seus trenta anys junts.En: Her parents deserved a special celebration to commemorate their thirty years together.Ca: En aquell moment, en Pere estava assegut al sofà, revisant el mòbil.En: At that moment, Pere was seated on the sofa, checking his phone.Ca: "Pere, podries portar les cadires al jardí?En: "Pere, could you take the chairs to the garden?"Ca: " va demanar la Laia, amb una mica d'impaciència.En: Laia asked, with a bit of impatience.Ca: "I recorda, les flors de gitano han d'estar a la taula abans de dinar.En: "And remember, the gypsy flowers need to be on the table before lunch."Ca: "En Pere va aixecar la vista, assenyalant amb el dit una direcció vaga.En: Pere looked up, pointing vaguely with his finger in a direction.Ca: "No seria més fàcil fer-ho demà al matí?En: "Wouldn't it be easier to do it tomorrow morning?Ca: Així no hem de preocupar-nos avui.En: That way we don't have to worry today."Ca: " La Laia va sospirar, negant amb el cap.En: Laia sighed, shaking her head.Ca: "Els nostres pares tornen demà, Pere.En: "Our parents return tomorrow, Pere.Ca: Necessitem tot llest avui!En: We need everything ready today!"Ca: "Mentrestant, la Sílvia, la seva cosina amb una imaginació desbordant, ja enfilava llumetes al porxo.En: Meanwhile, Sílvia, their cousin with an overflowing imagination, was already stringing lights along the porch.Ca: "Com creus que quedarien unes llanternes de paper?En: "How do you think paper lanterns would look?"Ca: ", preguntava, amb els ulls brillants d'emoció.En: she asked, her eyes shining with excitement.Ca: La Laia va somriure, reconeixent l'impuls creatiu de la seva cosina.En: Laia smiled, recognizing her cousin's creative drive.Ca: "Seria perfecte, Sílvia.En: "That would be perfect, Sílvia.Ca: Pots fer-les mentre jo organitzo la resta?En: Can you make them while I organize the rest?"Ca: "Amb aquest pla en marxa, l'equip va treballar ràpidament.En: With this plan in motion, the team worked quickly.Ca: La cuina va començar a omplir-se d'aromes deliciosos, gràcies a la dieta mediterrània que la Laia havia planificat curosament.En: The kitchen started filling with delicious aromas, thanks to the Mediterranean menu that Laia had carefully planned.Ca: El so dels utensilis de cuina ressonava, acompassats pel suau zumbido de les converses d'aquells familiars que arribaven per reunir-se-hi.En: The sound of kitchen utensils resonated, accompanied by the soft hum of conversations from those family members arriving to gather there.Ca: Tot semblava anar segons el pla, però de sobte la veu de la Laia es va tallar: "Venen!En: Everything seemed to be going according to plan, but suddenly Laia's voice was cut off: "They're coming!"Ca: " Els seus pares tornaven casa abans.En: Her parents were returning home early.Ca: El moment d'improvisació havia arribat.En: The moment for improvisation had arrived.Ca: Amb rapidesa, en Pere va suggerir una idea a cau d'orella de la Laia.En: Quickly, Pere suggested an idea in Laia's ear.Ca: Els tres germans van actuar amb precisió.En: The three siblings acted with precision.Ca: La Sílvia va apagar les llums del saló, en Pere va tancar el passadís i la Laia va guiar els convidats cap a les seves posicions.En: Sílvia turned off the living room lights, Pere closed the hallway, and Laia guided the guests to their positions.Ca: Quan el pare i la mare van entrar, les llums es van encendre i un "Sorpresa!En: When the father and mother entered, the lights turned on, and a "Surprise!"Ca: " va ressonar a tota la casa.En: echoed throughout the house.Ca: Els pares de la Laia es van quedar bocabadats, amb llàgrimes de felicitat als ulls.En: Laia's parents were left speechless, with tears of happiness in their eyes.Ca: Eren, sens dubte, moments que guardarien al cor per sempre.En: These were, without a doubt, moments they would cherish in their hearts forever.Ca: Al final del dia, mentre les rialles i el caliu de la família envoltaven la casa, la Laia va entendre un detall important: confiar i delegar en la seva família havia aportat una bellesa inesperada a la festa.En: At the end of the day, as laughter and the warmth of family filled the house, Laia understood an important detail: trusting and delegating to her family had brought an unexpected beauty to the party.Ca: Allò que va començar com un petit caos, havia acabat convertint-se en un record inoblidable gràcies a l'esforç conjunt.En: What started as a small chaos had ended up becoming an unforgettable memory thanks to the joint effort.Ca: Així, a sota d'un cel serè de setembre, la celebració va ser un èxit, un homenatge perfecte que reflectia l'amor i la unió.En: Thus, under a serene September sky, the celebration was a success, a perfect tribute reflecting love and togetherness. Vocabulary Words:the hue: el tothe brow: el frontthe gypsy: el gitanothe imagination: la imaginacióoverflowing: desbordantthe lantern: la llanternato string: enfilarthe porch: el porxothe aroma: l'aromaMediterranean menu: dieta mediterràniathe utensil: l'utensilithe hum: el zumbidoto resonate: ressonarthe improvisation: la improvisacióthe precision: la precisióto guide: guiarthe tear: la llàgrimathe memory: el recordthe effort: l'esforçtogetherness: la unióto deserve: merèixerto commemorate: commemorarto shine: brillarthe celebration: la celebracióto fill: omplirto return: tornarthe surprise: la sorpresato cherish: guardarunforgettable: inoblidablethe tribute: l'homenatge

Best Real Estate Investing Advice Ever
JF 4008: From Data To Deals, Funnel Design and Authenticity That Closes ft. Luis Green

Best Real Estate Investing Advice Ever

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 54:22


On this episode of Unlimited Capital, Richard McGirr interviews Luis (Lou) Green about his path from a decade in e-commerce to partnering in Arbet Group and spinning up Arbet Capital Partners to lead the firm's capital division. They dig into why a separate capital arm enables feeder funds/SPVs and broader allocation for LPs, supported by communities like Family Office Club. Luis shares specific, high-touch outbound tactics—PERE-sourced lists, trigger-based calls, and creative “guerrilla” touches—to build institutional pipelines and keep investor relations centralized. Luis closes with a trust-first sales framework and the importance of systems, noting current initiatives like a $50M condo-conversion raise. Luis (Lou) Green Current Role: Managing Partner & Founder at Arbet Capital Partners Based in: St. Augustine, Florida Say hi to them at: LinkedIn | luisgreen.com Visit investwithsunrise.com to learn more about investment opportunities.  Get 50% Off Monarch Money, the all-in-one financial tool at www.monarchmoney.com with code BESTEVER Join the Best Ever Community  The Best Ever Community is live and growing - and we want serious commercial real estate investors like you inside. It's free to join, but you must apply and meet the criteria.  Connect with top operators, LPs, GPs, and more, get real insights, and be part of a curated network built to help you grow. Apply now at ⁠www.bestevercommunity.com⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

AFPT podden
#372. Slik trener Simen Holvik, en av verdens beste ultramaratonløpere

AFPT podden

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 56:19


Stian snakker med Simon Holvik — en av verdens beste ultraløpere — om hvordan han startet som 38-åring med mål om å klare å løpe 10 km, til å bli en av verdens beste ultramaratonløpere. Simen deler om veien til Badwater, trening, varmetilvenning, ernæring og hverdagsperiodisering som gjør løping bærekraftig. Praktiske råd om volum, søvn og mer. .

Gremo v kino
Svetovna premiera filma Belo se pere na devetdeset na 31. Sarajevskem filmskem festivalu, bliža se 82. filmski festival v Benetkah

Gremo v kino

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025 31:26


Na letošnji Sarajevski filmski festival se je uvrstilo kar deset filmov in ena serija s slovensko udeležbo – med temi tudi filmska adaptacija romana Bronje Žakelj Belo se pere na devetdeset v režiji Marka Naberšnika. Kaj pa lahko pričakujemo od 82. beneškega filmskega festivala? Med drugim nove filme Kathryn Bigelow, Gusa Van Santa, Jima Jarmuscha in Yorgosa Lanthimosa. V oddaji se posvečamo tudi festivalu kratkega filma FeKK, ki ima letos močan poudarek na palestinski kinematografiji, in Sanjam – enemu od filmskih poglavij trilogije Seks, Ljubezen, Sanje Norvežana Daga Johana Haugeruda, ki je zanj prejel glavno nagrado na letošnjem Berlinalu.

HORNS UP
Hörns Üp 424 - Especial semanal veraniego con David García

HORNS UP

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 67:25


Especial semanal veraniego con David García EN EL PROGRAMA DE HOY, NOS VISITAN: Phase Transition – Veil of Illusions Freeze the Fall – VHS Lextraneus – Fontanelle Altar – Lilium Primrose Path – Shifted Beriedir – As Tight as Phantoms Hold ONI – Retribution Imminent Sonic Destruction – No One Byzantine – Harbinger Soliloquium – Själamörker Neddless – Constellations Omega Purge – The Last Monarch's Fall Reject the Sickness – When I Become You Nothing – The Self Repair Manifesto Este icono Portada del programa para #lextraneus Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666, Una vida de Cine y Anónimo 1. #phasetransition #freezethefall #lextraneus #altar #primrosepath #beriedir #oni #imminentsonicdestruction #byzantine #soliloquium #needless #omegapurge #rejectthesickness #nothing APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 424 - Especial semanal veraniego con David García

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 67:25


Especial semanal veraniego con David García EN EL PROGRAMA DE HOY, NOS VISITAN: Phase Transition – Veil of Illusions Freeze the Fall – VHS Lextraneus – Fontanelle Altar – Lilium Primrose Path – Shifted Beriedir – As Tight as Phantoms Hold ONI – Retribution Imminent Sonic Destruction – No One Byzantine – Harbinger Soliloquium – Själamörker Neddless – Constellations Omega Purge – The Last Monarch's Fall Reject the Sickness – When I Become You Nothing – The Self Repair Manifesto Este icono Portada del programa para #lextraneus Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666, Una vida de Cine y Anónimo 1. #phasetransition #freezethefall #lextraneus #altar #primrosepath #beriedir #oni #imminentsonicdestruction #byzantine #soliloquium #needless #omegapurge #rejectthesickness #nothing APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

Fluent Fiction - Catalan
Fear, Friendship, and Fortitude on Montserrat's Trails

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 17:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Fear, Friendship, and Fortitude on Montserrat's Trails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-20-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les muntanyes de Montserrat s'alçaven imponents sota el cel clar d'estiu.En: The muntanyes de Montserrat rose imposingly under the clear summer sky.Ca: Els pins deixaven anar el seu perfum al vent, barrejant-se amb les herbes silvestres que creixien entre les roques.En: The pines released their scent into the wind, mixing with the wild herbs growing between the rocks.Ca: Pere i Marta havien passat un matí ple d'aventures, gaudint dels paisatges i dels senders escarpats.En: Pere and Marta had spent a morning full of adventures, enjoying the landscapes and rugged paths.Ca: Però a mitja tarda, les coses van canviar.En: But in the middle of the afternoon, things changed.Ca: Marta, sempre amb ganes de més, havia insistit en pujar més amunt.En: Marta, always eager for more, insisted on climbing higher.Ca: Ara seia a terra, amb una expressió de dolor.En: Now she sat on the ground with an expression of pain.Ca: S'havia torçat el turmell.En: She had twisted her ankle.Ca: "Pere, no puc caminar bé" va dir, amb els ulls plens de frustració.En: "Pere, I can't walk well," she said, her eyes full of frustration.Ca: Pere va respirar profundament.En: Pere took a deep breath.Ca: Sabia que havien de baixar abans que fos de nit.En: He knew they had to descend before it got dark.Ca: Ell, tot un entusiasta de les excursions, amagava un secret: tenia por de les alçades.En: He, an enthusiast of excursions, was hiding a secret: he was afraid of heights.Ca: Però no podia deixar que la por el paralitzés ara.En: But he couldn't let fear paralyze him now.Ca: "Marta, hem de baixar pel camí més curt," va dir, mirant la baixada empinada que tenien per davant.En: "Marta, we have to go down the shortest path," he said, looking at the steep descent ahead of them.Ca: Era un camí poc transitat, però si volien arribar a temps, era la seva millor opció.En: It was a little-traveled path, but if they wanted to get back in time, it was their best option.Ca: Amb molta cura, Pere va ajudar Marta a posar-se dreta.En: With great care, Pere helped Marta to stand up.Ca: Ella recolzava el braç sobre les seves espatlles mentre començaven el descens.En: She leaned her arm on his shoulders as they began the descent.Ca: Els passos eren lents.En: The steps were slow.Ca: Marta intentava aguantar el dolor, però cada vegada que ensopegava, el cor de Pere se li encongia.En: Marta tried to bear the pain, but every time she stumbled, Pere's heart sank.Ca: Van arribar al punt més complicat del camí.En: They reached the most complicated point of the path.Ca: Pere es va aturar i va sentir el vertigen intens.En: Pere stopped and felt intense dizziness.Ca: Les roques tallants s'allargaven cap a l'infinit, i ell va agafar aire.En: The sharp rocks stretched into infinity, and he took a deep breath.Ca: Va pensar en la seva amiga, que confiava en ell.En: He thought of his friend, who trusted him.Ca: Va tancar els ulls un instant, i quan els va obrir, va mirar Marta i va dir: "Podem fer-ho, junts.En: He closed his eyes for a moment, and when he opened them, he looked at Marta and said, "We can do it, together."Ca: "Lentament, pas a pas, van travessar la part més dificultosa del camí.En: Slowly, step by step, they crossed the most difficult part of the path.Ca: Marta li somreia, malgrat el dolor, i això li donava forces.En: Marta smiled at him despite the pain, and that gave him strength.Ca: Amb perseverança, van continuar fins a veure finalment el sòl pla del camí principal.En: With perseverance, they continued until they finally saw the flat ground of the main path.Ca: Quan van arribar a baix, la nit començava a caure.En: When they reached the bottom, night was beginning to fall.Ca: Les ombres s'allargaven encara més, però Pere i Marta estaven out of danger.En: The shadows lengthened even more, but Pere and Marta were out of danger.Ca: Exhaustos però satisfets, es van asseure un moment per recuperar-se.En: Exhausted but satisfied, they sat for a moment to recover.Ca: Marta li donà una palmadeta a l'esquena.En: Marta patted him on the back.Ca: "Pere, has estat increïble.En: "Pere, you have been incredible."Ca: "Pere va somriure.En: Pere smiled.Ca: "Gràcies per confiar en mi," va dir.En: "Thank you for trusting me," he said.Ca: Havia enfrontat la seva por i havia comprovat que el coratge no era l'absència de por sinó seguir endavant malgrat ella.En: He had faced his fear and proved that courage was not the absence of fear but moving forward despite it.Ca: Quan la foscor s'instal·là al seu voltant, tant Pere com Marta van saber que aquell dia, a Montserrat, havien après a guanyar-se una mica més de confiança en ells mateixos.En: When darkness settled around them, both Pere and Marta knew that that day, in Montserrat, they had learned to gain a little more confidence in themselves. Vocabulary Words:mountain: la muntanyaadventure: l'aventuralandscape: el paisatgepath: el camípine: el piscent: el perfumwild herb: l'herba silvestreto twist (an ankle): torçar-se (el turmell)ankle: el turmellfrustration: la frustracióto descend: baixarenthusiast: l'entusiastafear: la porheight: l'alçadasteep: empinat/empinadadescent: el descensto stumble: ensopegardizziness: el vertigensharp: tallantinfinity: l'infinitstrength: la forçaperseverance: la perseverançaflat: plashadow: la ombraexhausted: exhaust/exhaustato recover: recuperar-seincredible: increïbleto trust: confiarcourage: el coratgeconfidence: la confiança

Nova Ràdio Lloret
Pere Cabañas: “Rebre aquest premi és un privilegi, parlem d’un festival de referència”

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 7:00


El documental L'últim viatge, del lloretenc Pere Cabañas, ha guanyat el Premi Cerdanya Film Festival 2025 en la secció Pirineus Sostenibles.

Au cœur de l'histoire
LE PERE LACHAISE, LE CIMETIÈRE LE PLUS VISITÉ DU MONDE

Au cœur de l'histoire

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 39:45


Ce vendredi 18 juillet 2025, Stéphane Bern revient sur le plus grand cimetière parisien, celui du Père-Lachaise. Il reçoit Benoit Gallo, conservateur du Père Lachaise, auteur de "La vie secrète d'un cimetière" (Les Arènes)Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Debout les copains !
LE PERE LACHAISE, LE CIMETIÈRE LE PLUS VISITÉ DU MONDE

Debout les copains !

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 39:45


Ce vendredi 18 juillet 2025, Stéphane Bern revient sur le plus grand cimetière parisien, celui du Père-Lachaise. Il reçoit Benoit Gallo, conservateur du Père Lachaise, auteur de "La vie secrète d'un cimetière" (Les Arènes)Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 422 - Especial Doom 2025 con David García

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 102:37


Hörns Üp 422 – Especial Doom 2025 “Aterriza como puedas” con David García EN EL PROGRAMA DE HOY, NOS VISITAN: Opia - Man Proposes, God Disposes Euphrosyne - Valley of White 2 BRRAS Hexvessel - A Dark & Graceful Wilderness Wyatt E. & Nina Saeidi - The Diviner's Prayer to the Gods 1 BIRRA Austere - Redolent Foulness Clouds – Forge another nightmare PORTADA Veil Of Conspiracy – Burden Inborn Suffering – Drawing circles The Exilant - Contemplating Paradise Matalobos – Carmen, buried alive Structure – The Sadness Of Everyday Life TROOPER An Tóramh – Echoes of Eternal Night Graceless - A King In The Filth Weed Demon - Roasting The Sacred Bones Daevar – Wishing Well The Ossuary – Far from the Tree GREH – Dysphoric Devotion Este icono Portada del programa para #clouds Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. #opia #euphrosyne #hexvessel #austere #waytte #clouds #veilofconspirancy #inbornsuffering #theexiliant #matalobos #structure #antoramh #graceless #weeddemon #daevar #theossuary #greh APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

HORNS UP
Hörns Üp 422 - Especial Doom 2025 con David García

HORNS UP

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 102:37


Hörns Üp 422 – Especial Doom 2025 “Aterriza como puedas” con David García EN EL PROGRAMA DE HOY, NOS VISITAN: Opia - Man Proposes, God Disposes Euphrosyne - Valley of White 2 BRRAS Hexvessel - A Dark & Graceful Wilderness Wyatt E. & Nina Saeidi - The Diviner's Prayer to the Gods 1 BIRRA Austere - Redolent Foulness Clouds – Forge another nightmare PORTADA Veil Of Conspiracy – Burden Inborn Suffering – Drawing circles The Exilant - Contemplating Paradise Matalobos – Carmen, buried alive Structure – The Sadness Of Everyday Life TROOPER An Tóramh – Echoes of Eternal Night Graceless - A King In The Filth Weed Demon - Roasting The Sacred Bones Daevar – Wishing Well The Ossuary – Far from the Tree GREH – Dysphoric Devotion Este icono Portada del programa para #clouds Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Visita nuestros partners: EMP España y Electric Drinks Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. #opia #euphrosyne #hexvessel #austere #waytte #clouds #veilofconspirancy #inbornsuffering #theexiliant #matalobos #structure #antoramh #graceless #weeddemon #daevar #theossuary #greh APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

Fluent Fiction - Catalan
Unlocking Barcelona: An Architect's Unexpected Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 17:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Unlocking Barcelona: An Architect's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-12-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Allà on el sol d'estiu banya el cel amb llums daurades, l'aeroport Josep Tarradellas Barcelona-El Prat es mou amb vida i entusiasme.En: There where the summer sun bathes the sky with golden lights, the Josep Tarradellas Barcelona-El Prat airport buzzes with life and enthusiasm.Ca: Entre el tràfec i el bullici, un home esguarda amb atenció les maletes que es precipiten per la cinta de l'equipatge.En: Among the hustle and bustle, a man attentively watches the suitcases rushing down the baggage belt.Ca: És en Pere, un arquitecte de cor curiós, de visita a Barcelona per gaudir de les meravelles arquitectòniques i, sense saber-ho, d'una aventura inesperada.En: He is Pere, an architect with a curious heart, visiting Barcelona to enjoy the architectural wonders and, unknowingly, to embark on an unexpected adventure.Ca: Quan en Pere arriba al taulell de reclamació d'equipatge, agafa una maleta negra que sembla la seva.En: When Pere reaches the baggage claim desk, he picks up a black suitcase that seems to be his.Ca: Tan bon punt obre el tancament, troba una carpeta plena de documents i fotografies que no reconeix.En: As soon as he opens the lock, he finds a folder full of documents and photographs he doesn't recognize.Ca: Entre les pàgines, hi ha un mapa de Barcelona amb diversos punts marcats.En: Among the pages, there's a map of Barcelona with various marked points.Ca: També hi ha una nota misteriosa: "Aquest viatge és més del que sembla.En: There's also a mysterious note: "This journey is more than it seems.Ca: Segueix els senyals per descobrir la veritat.En: Follow the signs to discover the truth.Ca: Comença al Parc Güell".En: Start at Parc Güell."Ca: Confós, però atret pel repte, en Pere decideix seguir les pistes.En: Confused but intrigued by the challenge, Pere decides to follow the clues.Ca: Al Parc Güell, mentre observava les formes oníriques i colors vius creats pel geni Gaudí, coneix la Martina, una guia turística amb una passió per les històries de detectius.En: At Parc Güell, while observing the dreamlike shapes and vivid colors created by the genius Gaudí, he meets Martina, a tour guide with a passion for detective stories.Ca: En veure l'interès d'en Pere, decideix ajudar-lo a desxifrar el misteri.En: Seeing Pere's interest, she decides to help him unravel the mystery.Ca: La pista següent els dirigeix cap a la Casa Batlló.En: The next clue leads them to Casa Batlló.Ca: Al seu interior, entre les línies corbes i els vitralls de colors, troben una altra nota: "No estàs sol.En: Inside, among the curved lines and colorful stained glass, they find another note: "You are not alone.Ca: Compta amb qui trobes en el teu camí".En: Count on those you meet on your journey."Ca: En aquest moment, en Pere comprèn que les pistes el porten a col·laborar, i la intuïció de la Martina esdevé imprescindible.En: At this moment, Pere realizes that the clues lead him to collaborate, and Martina's intuition becomes essential.Ca: Mentrestant, un home desconegut anomenat Guillem segueix els seus moviments des de la distància.En: Meanwhile, an unknown man named Guillem watches their movements from a distance.Ca: És l'autor del joc, però qui és i per què fa això, segueix sent un misteri.En: He is the author of the game, but who he is and why he is doing this remains a mystery.Ca: L'última parada és La Festa Major de Gràcia.En: The final stop is La Festa Major de Gràcia.Ca: Les llums il·luminen els carrers plens de decoracions i música.En: The lights illuminate the streets filled with decorations and music.Ca: Al centre del barri, un mosaic amaga l'última pista.En: In the center of the neighborhood, a mosaic hides the last clue.Ca: En Pere i la Martina descobreixen que el tresor és l'experiència mateixa: el viatge els ha transformat i unit.En: Pere and Martina discover that the treasure is the experience itself: the journey has transformed and united them.Ca: Finalment, allà, muntant la festa, es troben amb en Guillem.En: Finally, there, amidst the festivities, they meet Guillem.Ca: Els explica que tot plegat era una caça del tresor organitzada per promoure un nou projecte arquitectònic innovador a Barcelona.En: He explains that it was all a treasure hunt organized to promote a new innovative architectural project in Barcelona.Ca: Li diu a en Pere que la maleta era per a ell desde el principi i li ofereix la oportunitat d'unir-se a l'equip.En: He tells Pere that the suitcase was meant for him from the start and offers him the opportunity to join the team.Ca: En Pere accepta, conscient que ha après a valorar la col·laboració i la improvisació gràcies a la Martina.En: Pere accepts, aware that he has learned to value collaboration and improvisation thanks to Martina.Ca: És un nou començament per a ell, envoltat d'arquitectura i amistat, en una ciutat que li ha ofert molt més del que esperava.En: It is a new beginning for him, surrounded by architecture and friendship, in a city that has offered him much more than he expected.Ca: Aquí, sota el cel de Barcelona, en Pere troba no només respostes, sinó també un nou camí.En: Here, under the Barcelona sky, Pere finds not only answers but also a new path. Vocabulary Words:the hustle: el tràfecthe bustle: el bulliciattentively: amb atencióto embark: embarcar-sebaggage: equipatgethe lock: el tancamentto recognize: reconèixerthe map: el mapathe clue: la pistathe note: la notaconfused: confósthe genius: el genithe intuition: la intuïcióessential: imprescindiblethe distance: la distànciathe author: l'autorthe game: el joca mosaic: un mosaicthe treasure: el tresorto transform: transformarto unite: uniran opportunity: una oportunitatto improvise: improvisacióthe beginning: el començamentto offer: oferirunexpected: inesperadathe suitcase: la maletathe architect: l'arquitectethe project: el projectethe decoration: les decoracions

Podróże małe i duże w Radiu Lublin
Podróże małe i duże – o nieoczywistej Hiszpanii, jej rytmie życia i ukrytych perełkach

Podróże małe i duże w Radiu Lublin

Play Episode Listen Later Aug 10, 2025 57:59


Kraj Basków, Salamanka, Toledo… Piękne i atrakcyjne pod wieloma względami miejsca w Hiszpanii, ale jednak nieco rzadziej przez Polaków odwiedzane, zaprezentujemy dziś w magazynie Podróże małe i duże. Do Hiszpanii zabierze nas Piotr Wasilewski, wykładowca hispanistyki na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim Jana Pawła II. Opowie o codzienności Hiszpanów, zwyczajach i kulturze. I zachęci do nauki hiszpańskiego.Agnieszka Krawiec, zapraszam.

Huvitaja
Huvitaja. Pere digielu korraldus

Huvitaja

Play Episode Listen Later Aug 1, 2025 54:53


Kui traditsiooniliselt oleme ikkagi kujutlenud pereisa televiisorit ühendamas või wifi ruuterit seadistamas, siis värskest Tartu ülikooli teadustööst selgub, et perekonna digielu korraldamine on suuresti pereemade õlgadel ning tehnoloogia, mis lubab asju lihtsamaks teha, võib vahel saavutada hoopis vastupidist.

RNZ: Saturday Morning
Reviving Lake Ōmāpere

RNZ: Saturday Morning

Play Episode Listen Later Jul 18, 2025 10:10


A group from the Lake Ōmāpere Trust in the Far North led by 93-year-old kuia Ani Martin, will present their plan for restoring its ecological health at the World Lake Conference.  

Ràdio Arrels
Crònica d'opinió de Pere Becque - Les implicacions de l'acord sobre el futur de Nova Caledònia

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 14:27


Pere becque destaca la complexitat de la situació a Nova Caledònia i les seves implicacions per a la política francesa i per a altres territoris amb una identitat cultural pròpia, com Catalunya.

PFC Podcast Network
Kreepy Soup 147: Pere Cheney With A Side Of B*******

PFC Podcast Network

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 43:06


On this episode, Judi and Jill discuss haunted spots in Michigan

Radio Praga - Español
Entrevista con el director Pere Vilà i Barceló | Entrevista con el escritor Juan Carlos Méndez Guédez

Radio Praga - Español

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 29:24


En esta edición de Chequia en 30': Conversamos con el director de cine Pere Vilà i Barceló en el Festival de Cine de Karlovy Vary | Dialogamos con el escritor venezolano Juan Carlos Méndez Guédez.

Fluent Fiction - Catalan
Unveiling the Monastery's Secret: A Librarian's Quest

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 17:19


Fluent Fiction - Catalan: Unveiling the Monastery's Secret: A Librarian's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-07-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Sota el cel blau d'estiu, el monestir de Montserrat s'elevava majestuosament entre els pics escarpats.En: Under the blue summer sky, the monastery of Montserrat rose majestically among the rugged peaks.Ca: A l'interior, la biblioteca guardava secrets antics, un lloc on la història podia sentir-se respirar.En: Inside, the library guarded ancient secrets, a place where history could be felt breathing.Ca: Llúcia, la bibliotecària, passava els seus dies ordenant llibres i buscant alguna cosa extraordinària que trenqués la seva rutina.En: Llúcia, the librarian, spent her days arranging books and searching for something extraordinary to break her routine.Ca: Un matí assolellat, Llúcia va descobrir un llibre estrany que no hi havia estat abans.En: One sunny morning, Llúcia discovered a strange book that hadn't been there before.Ca: Les seves cobertes eren de cuir gastat i no tenia títol.En: Its covers were of worn leather and it had no title.Ca: La curiositat la va dominar.En: Curiosity took over her.Ca: Va obrir-lo i va veure que l'escriptura estava en un idioma desconegut.En: She opened it and saw that the writing was in an unknown language.Ca: "Pere, vine, mira això," va dir Llúcia, assenyalant el llibre misteriós.En: "Pere, come, look at this," said Llúcia, pointing to the mysterious book.Ca: Pere, l'historiador local, sempre escèptic, va fer una ullada, inclinant-se cap a la seva opinió habitual.En: Pere, the local historian, always skeptical, glanced at it, leaning into his usual opinion.Ca: "És una broma, Llúcia.En: "It's a joke, Llúcia.Ca: Algú està jugant amb nosaltres.En: Someone is playing with us."Ca: "Montse, una investigadora nova a l'abadia, escoltava atentament.En: Montse, a new researcher at the abbey, listened attentively.Ca: El desig de fer una troballa important es va barrejar amb la por.En: The desire to make an important discovery mixed with fear.Ca: Ferdan alguna cosa sense proves podia afeblir la seva carrera.En: Making something of it without proof could weaken her career.Ca: "No estic segura," va murmurar.En: "I'm not sure," she murmured.Ca: Però Llúcia no es rendiria tan fàcilment.En: But Llúcia would not give up so easily.Ca: Va decidir investigar el llibre en secret.En: She decided to investigate the book in secret.Ca: "Montse, necessito la teva ajuda.En: "Montse, I need your help.Ca: Podem intentar desxifrar-ho juntes.En: We can try to decipher it together."Ca: "Aquella nit, a la llum tènue de les làmpades, van començar a treballar.En: That night, by the dim light of the lamps, they began to work.Ca: Cada pàgina revelava nous símbols i, finalment, van descobrir un missatge ocult.En: Each page revealed new symbols and, finally, they discovered a hidden message.Ca: Un mapa i símbols criptics emergien de la foscor del passat.En: A map and cryptic symbols emerged from the darkness of the past.Ca: "Això té significat," va xiuxiuejar Llúcia amb esperança renovada.En: "This has meaning," Llúcia whispered with renewed hope.Ca: L'endemà, Pere, ara interessat, es va unir a elles.En: The next day, Pere, now interested, joined them.Ca: Va voler una explicació lògica d'aquest enigma.En: He wanted a logical explanation for this enigma.Ca: "Podria ser autèntic," va admetre a contracor, sorprenent fins i tot ell mateix.En: "It could be authentic," he admitted reluctantly, surprising even himself.Ca: Guiats pel mapa, els tres van seguir el camí marcat pels signes.En: Guided by the map, the three followed the path marked by the signs.Ca: La recerca els va portar a una cambra amagada dins del monestir.En: The search led them to a hidden chamber within the monastery.Ca: Com van obrir la porta, una col·lecció d'artefactes històrics es va revelar davant els seus ulls.En: As they opened the door, a collection of historical artifacts was revealed before their eyes.Ca: Llúcia va somriure, satisfeta per haver seguit el seu instint.En: Llúcia smiled, satisfied for having followed her instinct.Ca: En Montse va sentir-se valorada i Pere va comprendre que no sempre es pot explicar tot amb la lògica.En: Montse felt valued, and Pere realized that not everything can always be explained with logic.Ca: El misteri del llibre havia canviat les seves vides per sempre, oferint noves aventures i una obertura cap al desconegut.En: The mystery of the book had changed their lives forever, offering new adventures and an opening towards the unknown.Ca: I així, entre les pedres antigues de Montserrat, la història va trobar un nou capítol en el món dels tres aventurers.En: And so, among the ancient stones of Montserrat, history found a new chapter in the world of the three adventurers.Ca: La llum del matí d'estiu brillava a través de les finestres, prometent aquells nous descobriments que només es troben quan creus en l'impossible.En: The light of the summer morning shone through the windows, promising those new discoveries that are only found when you believe in the impossible. Vocabulary Words:the monastery: el monestirthe peaks: els picsrugged: escarpatsthe library: la bibliotecaancient: anticsthe librarian: la bibliotecàriato arrange: ordenarextraordinary: extraordinàriaroutine: rutinaworn: gastacuriosity: curiositatthe historian: l'historiadorskeptical: escèpticthe researcher: la investigadorato murmur: murmurarto investigate: investigarsecret: secretto decipher: desxifrarto reveal: revelarsymbols: símbolscryptic: crípticthe darkness: la foscorto whisper: xiuxiuejarthe map: el mapathe chamber: la cambraartifacts: artefactesto smile: somriureinstinct: instintadventure: aventurato promise: prometre

AFPT podden
#363. Optimal styrketrening for løpere – hvilke øvelser og hvor ofte bør du trene?

AFPT podden

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 42:34


Stian og Benjamin diskuterer hvordan styrketrening kan forbedre løpsprestasjonen din. Vi går gjennom viktige faktorer som VO2-maks, løpsøkonomi og utnyttingsgrad, og deler konkrete råd om hvilke styrkeøvelser løpere bør prioritere for bedre løpsøkonomi, skadeforebygging og utholdenhet. .

Fluent Fiction - Catalan
Balancing the Canvas: Art, Health, and Human Connection

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 19:24


Fluent Fiction - Catalan: Balancing the Canvas: Art, Health, and Human Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-03-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: L'aire del matí d'estiu era càlid i el soroll de la ciutat entrava pels carrers de l'Eixample.En: The summer morning air was warm, and the noise of the city flowed through the streets of l'Eixample.Ca: Al Hospital Clínic de Barcelona, el sol entrava per les grans finestres, il·luminant els passadissos mentre els metges i infermeres es movien ràpidament.En: At the Hospital Clínic de Barcelona, the sun streamed through the large windows, illuminating the corridors as doctors and nurses moved quickly.Ca: Núria, una jove artista de vint-i-vuit anys, estava estirada en una llitera.En: Núria, a young 28-year-old artist, lay on a stretcher.Ca: Sentia dolor abdominal, i el seu cap girava amb preocupacions sobre la seva exposició d'art imminent.En: She felt abdominal pain, and her head was spinning with worries about her upcoming art exhibition.Ca: Núria havia estat treballant durant mesos en la seva obra, emocionada però a la vegada nerviosa per la seva gran nit.En: Núria had been working for months on her work, both excited and nervous for her big night.Ca: Tot i així, aquell dolor sobtat la va espantar.En: Even so, that sudden pain frightened her.Ca: Quan la van portar a urgències, només pensava en si seria capaç d'assistir a la inauguració.En: When she was brought to the emergency room, she only thought about whether she would be able to attend the opening.Ca: A prop, Pere, un dels doctors més ben apreciats del Clínic, es preparava per veure la seva pròxima pacient.En: Nearby, Pere, one of the most esteemed doctors at the Clínic, was preparing to see his next patient.Ca: Era un home en la trentena amb una dedicació immensa per la cura dels seus pacients.En: He was a man in his thirties with an immense dedication to the care of his patients.Ca: A vegades, però, s'atormentava per no tenir més temps per a ell mateix.En: Sometimes, however, he lamented not having more time for himself.Ca: En entrar a l'habitació de Núria, va oferir-li un somriure tranquil·litzador.En: Upon entering Núria's room, he offered her a reassuring smile.Ca: "Núria, sóc el doctor Pere", va dir amb veu suau. "Vull ajudar-te amb tot el que pugui."En: "Núria, I'm Doctor Pere," he said softly. "I want to help you with anything I can."Ca: Núria va assentir, sentint-se una mica alleujada en veure algú tan atent.En: Núria nodded, feeling somewhat relieved to see someone so attentive.Ca: Després d'uns minuts parlant i fent proves, Pere estava segur que hi havia bones notícies.En: After a few minutes of talking and conducting tests, Pere was confident that there was good news.Ca: El dolor era tractable, però calia descansar.En: The pain was treatable, but rest was necessary.Ca: "Núria, sé que la teva exposició és molt important per a tu", va dir-li.En: "Núria, I know your exhibition is very important to you," he told her.Ca: "Però necessitaràs seguir les instruccions i recuperar forces si vols estar allà."En: "But you will need to follow the instructions and regain your strength if you want to be there."Ca: Núria va pensar en les seves opcions.En: Núria thought about her options.Ca: Sabia, en el fons, que la salut havia de ser la seva prioritat.En: She knew deep down that her health had to be her priority.Ca: "D'acord", va assentir. "Faré el que sigui necessari."En: "Okay," she nodded. "I'll do what's necessary."Ca: Pere, commogut pel compromís de Núria, va decidir trencar la seva rutina professional un moment.En: Pere, moved by Núria's commitment, decided to break his professional routine for a moment.Ca: "Tinc una mica de curiositat. Quina mena d'art fas?"En: "I'm a bit curious. What kind of art do you make?"Ca: Parlar d'art va fer que la cara de Núria s'il·luminés.En: Talking about art made Núria's face light up.Ca: Van passar alguns minuts parlant sobre la seva passió, i Pere es va adonar que aquell intercanvi li aportava una alegria que pocs altres moments del dia li oferien.En: They spent a few minutes talking about her passion, and Pere realized that this exchange brought him a joy that few other moments in the day provided.Ca: Al final del dia, les proves i el tractament van revelar el que Pere sospitava: Núria estaria bé.En: By the end of the day, the tests and treatment revealed what Pere suspected: Núria would be fine.Ca: Podria anar a la seva exposició sempre que cuidés d'ella mateixa i gestionés el seu temps amb calma.En: She could go to her exhibition as long as she took care of herself and managed her time calmly.Ca: Quan la gran nit va arribar, Núria va entrar a la galeria, el cor ple d'agraïment.En: When the big night arrived, Núria entered the gallery, her heart full of gratitude.Ca: Va veure els seus quadres penjats, testimonis de la seva dedicació.En: She saw her paintings hanging, testaments to her dedication.Ca: Pere, encara que no estava allà fisicament, estava present al seu cor.En: Pere, although not physically present, was there in her heart.Ca: I mentre Núria apreciava el moment, Pere, en alguna part del hospital, va sentir-se renovat pel poder de la connexió humana.En: And while Núria cherished the moment, Pere, somewhere in the hospital, felt renewed by the power of human connection.Ca: Aquest moment havia canviat alguna cosa profunda en ell.En: That moment had changed something deep within him.Ca: Al final, Núria va aprendre que la seva salut no era enemiga de la seva ambició; era el seu suport.En: In the end, Núria learned that her health was not the enemy of her ambition; it was her support.Ca: I Pere va començar a veure cada pacient no només com una responsabilitat, sinó com una oportunitat per enriquir tant la seva vida professional com la personal.En: And Pere began to see each patient not just as a responsibility, but as an opportunity to enrich both his professional and personal life.Ca: Els dos van sortir reforçats, mirant el futur amb un nou sentit de claredat i equilibri.En: Both emerged strengthened, looking to the future with a new sense of clarity and balance. Vocabulary Words:the summer: l'estiuwarm: càlidthe noise: el sorollthe hospital: l'hospitalthe window: la finestrathe corridor: el passadísthe stretcher: la lliteraabdominal: abdominalthe art exhibition: l'exposició d'artthe emergency room: les urgènciesthe patient: el pacientesteemed: ben apreciatto lament: atormentar-sereassuring: tranquil·litzadorto nod: assentirrelieved: alleujadathe pain: el dolortreatable: tractableto regain: recuperarthe thought: el pensamentthe commitment: el compromísthe routine: la rutinathe curiosity: la curiositatthe passion: la passióthe opportunity: l'oportunitatthe gallery: la galeriathe gratitude: l'agraïmentthe connection: la connexióambition: ambicióclarity: claredat

Fluent Fiction - Catalan
Climate Breakthrough in Barcelona: One Scientist's Stand

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 17:55


Fluent Fiction - Catalan: Climate Breakthrough in Barcelona: One Scientist's Stand Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-30-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament a través de les grans parets de vidre, mentre els delegats es movien pel gran saló de conferències.En: The sun shone intensely through the large glass walls as the delegates moved around the grand conference hall.Ca: Era estiu a Barcelona i el cel blau era una postal perfecta de la Mediterrània.En: It was summer in Barcelona, and the blue sky was a perfect postcard of the Mediterranean.Ca: A l'interior, Pere es trobava immers en un mar de persones, sota l'ombra de la seva creixent preocupació.En: Inside, Pere found himself immersed in a sea of people, overshadowed by his growing concern.Ca: Era el tercer dia de la cimera internacional sobre el canvi climàtic i el seu torn per presentar la seva recerca seguia sense arribar.En: It was the third day of the international summit on climate change, and his turn to present his research was still pending.Ca: Pere, un científic ambiental apassionat, havia treballat durant mesos en un estudi que creia seria clau per desfermar accions reals contra el canvi climàtic.En: Pere, a passionate environmental scientist, had worked for months on a study he believed would be key to sparking real actions against climate change.Ca: Però, arrossegat per les forces polítiques i econòmiques que influïen sobre la cimera, veia com la ciència quedava marginada.En: However, being swept along by the political and economic forces influencing the summit, he saw how science was being marginalized.Ca: Cada vegada que esperava ansiós asseure's a la taula de ponents, rebia un altre missatge dels organitzadors: "La seva presentació ha estat posposada".En: Every time he waited anxiously to sit at the speakers' table, he received another message from the organizers: "Your presentation has been postponed."Ca: Entre els assistents, hi havia Anna, una activista jove, i Ramon, un reconegut polític de Catalunya.En: Among the attendees were Anna, a young activist, and Ramon, a renowned politician from Catalunya.Ca: Tots dos eren aliats i compartien la frustració de Pere.En: Both were allies and shared Pere's frustration.Ca: "No pots deixar que t'apartin, Pere", li va dir Anna.En: "You can't let them sideline you, Pere," Anna said to him.Ca: "La teva veu importa".En: "Your voice matters."Ca: Després d'una reunió on el lobby corporatiu va acaparar el protagonisme, Pere va decidir que ja n'hi havia prou.En: After a meeting where corporate lobbying took center stage, Pere decided enough was enough.Ca: Amb determinació, va buscar els organitzadors.En: With determination, he sought out the organizers.Ca: "He de parlar ara.En: "I need to speak now.Ca: El món ha d'escoltar el que tinc a dir", els va dir, amb la veu ferma.En: The world needs to hear what I have to say," he told them, with a firm voice.Ca: Finalment, el seu moment va arribar.En: Finally, his moment arrived.Ca: El saló, amb gent sorollosa i distreta, va quedar en silenci quan Pere es va situar sobre l'escenari.En: The hall, with noisy and distracted people, fell silent when Pere took the stage.Ca: Va començar la seva ponència amb paraules clares i precises sobre l'impacte del canvi climàtic i va compartir dades impactants que ningú podia ignorar.En: He began his presentation with clear and precise words about the impact of climate change and shared striking data that no one could ignore.Ca: La seva passió es va transmetre a l'audiència, i una connexió especial es va crear.En: His passion resonated with the audience, and a special connection was formed.Ca: Mentre parlava, els ulls de molts es van obrir com mai ho havien fet abans.En: As he spoke, the eyes of many opened like never before.Ca: Entre ells, es veia l'interès creixent d'alguns assistents influents.En: Among them, there was a growing interest from some influential attendees.Ca: Quan va acabar, la resposta va ser aclaparadora.En: When he finished, the response was overwhelming.Ca: Anna va aplaudir amb força i Ramon va fer una promesa pública: treballar per incloure les descobertes de Pere en les noves polítiques governamentals.En: Anna clapped vigorously and Ramon made a public promise: to work on including Pere's findings in new government policies.Ca: L'aprovació i el suport van ser immediats, i aquella resposta va renovar la fe de Pere en el seu treball.En: The approval and support were immediate, and that response renewed Pere's faith in his work.Ca: Va sortir del saló amb un nou vigor, conscient que, tot i les traves, la veritat i la dedicació sempre trobaran el seu camí.En: He left the hall with a new vigor, aware that, despite obstacles, truth and dedication will always find their way.Ca: Aquella jornada a Barcelona es convertiria en el punt d'inflexió que Pere necessitava, recordant-li que, fins i tot davant les adversitats, mai s'ha de perdre l'esperança en el canvi positiu.En: That day in Barcelona would become the turning point Pere needed, reminding him that, even in the face of adversity, hope for positive change should never be lost.Ca: I sota el sol d'estiu, una vegada més, creia en el poder de la seva recerca i la força de la comunitat global per lluitar junts per un futur millor.En: And under the summer sun, once more, he believed in the power of his research and the strength of the global community to fight together for a better future. Vocabulary Words:the sun: el solthe delegates: els delegatsthe conference hall: el saló de conferènciesto overshadow: sota l'ombrathe international summit: la cimera internacionalpending: sense arribarthe scientist: el científicto marginalize: quedar marginadathe organizers: els organitzadorspostponed: posposadathe activist: l'activistato sideline: apartarto lobby: lobbythe determination: la determinacióthe impact: l'impactethe data: les dadesstriking: impactantsthe passion: la passióto resonate: es va transmetreinfluential: influentsoverwhelming: aclaparadorato promise: fer una promesathe approval: l'aprovacióthe support: el suportthe obstacles: les travesthe truth: la veritatthe dedication: la dedicacióthe turning point: el punt d'inflexióthe adversity: les adversitatsthe hope: l'esperança

Italiano ON-Air
Parliamo con la frutta! Ci sono alcune espressioni italiane che hanno come protagonisti pere, mele e anche fichi! - Ep. 12 (stagione 10)

Italiano ON-Air

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 5:55 Transcription Available


Speriamo con questo episodio di non farvi "cadere come pere cotte", anzi prima di "essere alla frutta", speriamo che questa puntata sia la "ciliegina sulla torta" per il vostro apprendimento della lingua italiana.Queste sono solo alcune delle espressioni con la frutta che troverete in questo episodio, scoprite i modi di dire in italiano che hanno come protagonisti mele, pere, fichi, ciliegie e persino... giuggiole!

Hablando con Científicos - Cienciaes.com
El ADN antiguo habla de los visitantes de la cueva El Mirón. Hablamos con Pere Gelabert

Hablando con Científicos - Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025


Imagina que entras en una cueva muy antigua, tan antigua que ha acumulado sedimentos durante 46.000 años, y que puedes recuperar parte de su larga historia no a través de huesos o herramientas fósiles, sino gracias al ADN atrapado en el polvo bajo tus pies. Eso es, en parte, lo que hace Pere Gelabert, investigador del Departamento de Evolución y Antropología de la Universidad de Viena, quien ha liderado un estudio fascinante sobre el ADN antiguo conservado en los sedimentos de la cueva de El Mirón, en Cantabria. En este episodio de Hablando con Científicos, hablamos con él sobre los resultados de este trabajo que, mediante el análisis de ADN antiguo extraído directamente de los sedimentos — lo que se conoce como sedaDNA (sedimentary ancient DNA) —, ha permitido averiguar que por allí pasaron, hace decenas de miles de años, neandertales, humanos modernos y una larga lista de animales, entre los que figuran lobos, leopardos, hienas y cuones.

Cienciaes.com
El ADN antiguo habla de los visitantes de la cueva El Mirón. Hablamos con Pere Gelabert - Hablando con Científicos

Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025


Imagina que entras en una cueva muy antigua, tan antigua que ha acumulado sedimentos durante 46.000 años, y que puedes recuperar parte de su larga historia no a través de huesos o herramientas fósiles, sino gracias al ADN atrapado en el polvo bajo tus pies. Eso es, en parte, lo que hace Pere Gelabert, investigador del Departamento de Evolución y Antropología de la Universidad de Viena, quien ha liderado un estudio fascinante sobre el ADN antiguo conservado en los sedimentos de la cueva de El Mirón, en Cantabria. En este episodio de Hablando con Científicos, hablamos con él sobre los resultados de este trabajo que, mediante el análisis de ADN antiguo extraído directamente de los sedimentos — lo que se conoce como sedaDNA (sedimentary ancient DNA) —, ha permitido averiguar que por allí pasaron, hace decenas de miles de años, neandertales, humanos modernos y una larga lista de animales, entre los que figuran lobos, leopardos, hienas y cuones.

Brookfield Perspectives
Bonus: Brookfield CEO Bruce Flatt on “The PERE Podcast”

Brookfield Perspectives

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 30:50


Brookfield CEO Bruce Flatt recently joined Jonathan Brasse, PERE's senior editor of real estate, at the PERE Network Europe Forum to discuss our long-term approach to investing, the opportunities we see in today's real estate market, and the continued growth of our credit and insurance platforms. Listen to the full conversation here or on the PERE website (https://www.perenews.com/brookfields-bruce-flatt-at-pere-europe-forum-full-interview/).This episode was originally published on The PERE Podcast (https://open.spotify.com/show/7a5hPkEKwNgOWiI4F7UlvX).Read disclaimers (https://www.brookfield.com/brookfield-perspectives-podcast-disclaimer) for this episode.

Fluent Fiction - Catalan
Conquering Heights: Júlia's Journey to Inner Strength

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 18:45


Fluent Fiction - Catalan: Conquering Heights: Júlia's Journey to Inner Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-18-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els primers raigs de sol començaven a il·luminar el cel, pintant-lo de matisos de rosa i or.En: The first rays of the sun began to illuminate the sky, painting it with shades of pink and gold.Ca: Montserrat s'aixecava imponent contra aquest teló de fons, plena d'aromes d'arbustos i flors d'estiu.En: Montserrat stood imposing against this backdrop, full of the scents of shrubs and summer flowers.Ca: Júlia, Pere i Arnau es trobaven a l'inici del sender, preparats pel trajecte que els portaria al cim.En: Júlia, Pere, and Arnau found themselves at the start of the trail, ready for the journey that would lead them to the summit.Ca: Júlia era una apassionada de la natura.En: Júlia was a nature enthusiast.Ca: Sentia que les muntanyes li parlaven, oferint-li pau i força.En: She felt like the mountains spoke to her, offering peace and strength.Ca: Però avui el seu cor bategava amb força, no només per les emocions del nou dia, sinó per una por amagada.En: But today her heart was beating strongly, not only because of the emotions of the new day but also due to a hidden fear.Ca: Tenia por de les altures, un secret que protegiria en un racó del seu cor mentre intentava amagar la seva inquietud rere un somriure.En: She was afraid of heights, a secret she kept in a corner of her heart as she tried to hide her unease behind a smile.Ca: Pere coneixia les pors de Júlia.En: Pere knew Júlia's fears.Ca: Era un amic fidel, sempre a la seva vora per animar-la.En: He was a loyal friend, always by her side to encourage her.Ca: "Ho pots fer", li deia amb un xiuxiueig d'encoratjament.En: "You can do it," he whispered encouragingly.Ca: "Només cal que facis un pas darrere l'altre".En: "Just take one step after another."Ca: Al seu costat, Arnau, amb passió per l'excursió, deia amb un somriure que era gairebé una cursa fins al cim.En: Beside him, Arnau, with a passion for hiking, said with a smile that it was almost a race to the top.Ca: Fins i tot en la seva competitivitat, Amnau es va convertir en un aliat inesperat.En: Even in his competitiveness, Arnau became an unexpected ally.Ca: El camí es va tornar més estret i empinat del que esperaven.En: The path became narrower and steeper than they expected.Ca: Les pedres semblaven parlar en un idioma antic i misteriós.En: The stones seemed to speak in an ancient and mysterious language.Ca: Les bastes arrels dels arbres aferraven la terra com si volguessin protegir la muntanya dels intrusos.En: The thick roots of trees clung to the earth as if they wanted to protect the mountain from intruders.Ca: Cada pas portava Júlia més amunt, més a prop del seu enfrontament amb el vertigen.En: Each step brought Júlia higher, closer to her confrontation with vertigo.Ca: En arribar al punt més difícil, el camí es feia claustrofòbic, amb roques que semblaven alçar-se com gegants protectors.En: Upon reaching the most difficult point, the path became claustrophobic, with rocks that seemed to rise like protective giants.Ca: Júlia es va aturar.En: Júlia stopped.Ca: Sentia la brisa sobre la cara i la por en l'estómac.En: She felt the breeze on her face and fear in her stomach.Ca: Els seus genolls tremolaven, però va sentir la mà càlida de Pere sobre la seva espatlla.En: Her knees trembled, but she felt Pere's warm hand on her shoulder.Ca: "Mirar endavant.En: "Look ahead.Ca: No mirar avall", li va aconsellar amb to suau.En: Don't look down," he advised softly.Ca: Després d'un moment de dubte, Júlia va respirar profundament.En: After a moment of doubt, Júlia took a deep breath.Ca: Va recordar les paraules de Pere, la competitivitat amistosa d'Arnau i, sobretot, la seva pròpia determinació.En: She remembered Pere's words, Arnau's friendly competitiveness, and most importantly, her own determination.Ca: Va aixecar la mirada cap al camí i va decidir que arribaria al cim.En: She looked up the path and decided she would reach the summit.Ca: Va sentir com el cor s'omplia de nova determinació.En: She felt her heart fill with new determination.Ca: Amb cura i força, Júlia, Pere i Arnau van avançar.En: With care and strength, Júlia, Pere, and Arnau advanced.Ca: El camí va ser llarg i cansat, però amb cada pas, Júlia es va sentir més segura.En: The path was long and tiring, but with each step, Júlia felt more confident.Ca: Finalment, van arribar al cim.En: Finally, they reached the summit.Ca: Els primers raigs del sol van tocar els seus rostres, brindant-los un espectacle de llum i colors que compensava tots els esforços.En: The first rays of the sun touched their faces, offering them a spectacle of light and colors that rewarded all their efforts.Ca: La vista era resplendent, i Júlia va somriure amb satisfacció.En: The view was magnificent, and Júlia smiled with satisfaction.Ca: Havia aconseguit el seu objectiu, conquerit la seva por i es va sentir, per primera vegada, sense límits.En: She had achieved her goal, conquered her fear, and felt, for the first time, without limits.Ca: La muntanya li havia oferit no només bellesa, sinó també força.En: The mountain had offered her not only beauty but also strength.Ca: Mentre contemplava l'horitzó, Júlia va comprendre que la seva força interior era tan gran com les mateixes muntanyes.En: As she contemplated the horizon, Júlia realized that her inner strength was as great as the mountains themselves.Ca: Va girar-se per mirar Pere i Arnau, donant-los les gràcies.En: She turned to look at Pere and Arnau, thanking them.Ca: Sabia que no només havia guanyat confiança, sinó també amics amb qui compartir futures aventures.En: She knew she had not only gained confidence but also friends with whom to share future adventures. Vocabulary Words:the trail: el senderthe summit: el cimthe heights: les alturesthe fear: la porthe adventure: l'aventurathe determination: la determinacióthe shrubs: els arbustosthe vertigo: el vertigenthe breeze: la brisathe knee: el genollthe aroma: l'aromathe horizon: l'horitzóthe strength: la forçathe ally: l'aliatthe competitiveness: la competitivitatthe unease: la inquietudthe path: el camíthe step: el pasthe stone: la pedrathe root: l'arrelthe earth: la terrathe intruder: l'intrústhe mountain: la muntanyathe fear: el temorthe view: la vistathe light: la llumthe satisfaction: la satisfaccióthe emotion: l'emocióthe sunset: la posta de solthe courage: el coratge

La Sotana 2019-21
La Sotana 377 amb Pere Romeu

La Sotana 2019-21

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 67:47


La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu

Fluent Fiction - Catalan
Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 16:37


Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-08-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera brillava intensament sobre el Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: The spring sun was shining brightly over the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Les grans sales del museu destacaven amb obres mestres de gran valor.En: The large halls of the museum stood out with masterpieces of great value.Ca: Oriol, vigilant de seguretat, recorria els passadissos amb aire distret.En: Oriol, a security guard, wandered through the corridors with a distracted air.Ca: Feia anys que treballava al museu, però havia perdut l'entusiasme.En: He had worked at the museum for years, but he had lost his enthusiasm.Ca: La rutina era avorrida, i ell desitjava alguna cosa diferent.En: The routine was boring, and he longed for something different.Ca: Aquell dia, però, no seria com qualsevol altre.En: That day, however, would not be like any other.Ca: A mitja tarda, la veu tremolosa de Marina, encarregada de les exposicions, va sonar per l'emissora interna.En: In the middle of the afternoon, the trembling voice of Marina, the exhibition manager, sounded over the internal broadcast system.Ca: "El quadre de Goya ha desaparegut!En: "The Goya painting has disappeared!"Ca: ", va exclamar, plena de preocupació.En: she exclaimed, full of concern.Ca: Oriol va quedar astorat.En: Oriol was astounded.Ca: Alguna cosa important havia passat, i ell volia resoldre-ho.En: Something important had happened, and he wanted to solve it.Ca: Sentia que era una oportunitat per demostrar el seu valor.En: He felt it was an opportunity to prove his worth.Ca: Decidit a investigar pel seu compte, Oriol va començar a recórrer el museu.En: Determined to investigate on his own, Oriol began to walk through the museum.Ca: Coneixia cada racó com els dits de la seva mà.En: He knew every corner like the back of his hand.Ca: Va revisar les càmeres de seguretat, però totes funcionaven correctament.En: He checked the security cameras, but they were all functioning properly.Ca: No hi havia cap senyal d'entrada forçada.En: There was no sign of forced entry.Ca: Decidí que havia de buscar dins les pròpies sales del museu.En: He decided he had to search inside the museum's own halls.Ca: En una part poc transitada de l'exposició, va trobar un indici.En: In a less frequented part of the exhibition, he found a clue.Ca: Un petit fragment de tela enganxat al marc d'una altra pintura.En: A small fragment of cloth was stuck to the frame of another painting.Ca: Oriol va recordar un passatge secret que havia vist una vegada als plànols del museu.En: Oriol remembered a secret passage he had once seen on the museum's blueprints.Ca: Va seguir les pistes i va localitzar una porta amagada darrere d'una escultura.En: He followed the clues and located a hidden door behind a sculpture.Ca: Allà va trobar Pere, un jove treballador del museu.En: There he found Pere, a young museum worker.Ca: Estava espantat i agafava el quadre.En: He was frightened and was holding the painting.Ca: "No volia fer mal a ningú", es va justificar Pere.En: "I didn't want to hurt anyone," Pere explained.Ca: "Només volia cridar l'atenció sobre les mesures de seguretat.En: "I just wanted to draw attention to the security measures."Ca: "Oriol, sense fer escàndol, va convèncer Pere de tornar el quadre.En: Oriol, without causing a fuss, convinced Pere to return the painting.Ca: Era un moment crític, però va saber manejar la situació amb calma.En: It was a critical moment, but he managed the situation calmly.Ca: La pintura va tornar a la seva caixa forta, i Oriol va rebre els agraïments de Marina i dels seus companys.En: The painting was returned to its safe, and Oriol received thanks from Marina and his colleagues.Ca: Aquell dia, Oriol va sentir que havia trobat allò que buscava.En: That day, Oriol felt he had found what he was looking for.Ca: El misteri resolt li va donar una nova perspectiva sobre la seva feina.En: Solving the mystery gave him a new perspective on his job.Ca: Sabia que el museu podia ser avorrit, però també que cada dia amagava sorpreses.En: He knew that the museum could be boring, but also that every day held surprises.Ca: Ara, estava preparat per viure-les amb il·lusió renovada.En: Now, he was ready to live them with renewed excitement.Ca: Amb el sol ponent-se per darrere de Montjuïc, Oriol va sortir del museu, somrient per primera vegada en molt de temps.En: With the sun setting behind Montjuïc, Oriol left the museum, smiling for the first time in a long time.Ca: Havia recuperat no només el quadre, sinó també l'emoció de la seva feina.En: He had recovered not just the painting, but also the thrill of his work. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe halls: les salesthe masterpiece: l'obra mestrathe value: el valorthe security guard: el vigilant de seguretatthe corridor: el passadísthe routine: la rutinathe exhibition: l'exposicióthe clue: l'indicithe frame: el marcthe sculpture: l'esculturathe colleague: el companythe blueprint: el plànolthe sunset: el capvesprethe perspective: la perspectivathe thrill: l'emocióthe concern: la preocupacióthe opportunity: l'oportunitatthe security camera: la càmera de seguretatthe fragment: el fragmentthe clue: la pistathe passage: el passatgethe door: la portathe worker: el treballadorthe box: la caixathe secret: el secretthe hand: la màthe attention: l'atencióthe measure: la mesurathe mystery: el misteri

The Driven Women Project
10: Julie Ingersoll - Chief Investment Officer

The Driven Women Project

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 46:36


You don't need an Ivy League degree to rise to the top. You need clarity, courage—and the right kind of leadership.Meet Julie, a powerhouse in private equity real estate. From investment banking analyst to Chief Investment Officer at CBRE Investment Management, she now co-leads a $34B portfolio and a team of 140 professionals.She was recently named 2023 North American Industry Figure of the Year by PERE. But that's not why this episode is so special.I had the honor of being her Executive Leadership Coach in 2024—and what unfolded in our coaching sessions was nothing short of transformational.

Into the Aether
Are You Sick? (feat. Nubby's Number Factory, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, Megaman Battle Network, Rogue Galaxy)

Into the Aether

Play Episode Listen Later May 7, 2025 99:55


If you use Cacio e Pere to upload Megaman to the Snot Fridge that'll maximize your Schwarzenegger for early Holes.Discussed: Cacio e pere, ⁠The Silver Spoon⁠, True Lies, ⁠Batman & Robin (1997)⁠ by Eye of the Duck, Nubby's Number Factory, ⁠Poop Butt⁠, ⁠A Video About Digging A Hole⁠ by Jacob Geller on YouTube, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, ISLANDS: Non-Places, Backloggd, Switch 2, Megaman Battle Network, One Step from Eden, Starvaders, Level-5, Rogue Galaxy, Dark Cloud 2, Final Fantasy XIII---Find us everywhere: ⁠https://intothecast.online⁠Buy some NEW merch if you'd like: ⁠https://shop.intothecast.online⁠Join the Patreon: ⁠https://www.patreon.com/intothecast⁠---Follow Stephen Hilger: ⁠https://stephenhilgerart.com/⁠Follow Brendon Bigley: https://bsky.app/profile/bb.wavelengths.onlineProduced by AJ Fillari: https://bsky.app/profile/ajfillari.bsky.social---Season 7 cover art by Scout Wilkinson: ⁠https://scoutwilkinson.myportfolio.com/⁠Theme song by Will LaPorte: ⁠https://ghostdown.online/⁠---Timecodes:(00:14) - Intro(00:39) - Into the Frying Pan(05:27) - Time for video games!(05:36) - Oh wait, nevermind(08:03) - The Brendon Olympics(08:20) - Nubby's Number Factory | The Brendon Olympics(24:54) - A Game About Digging A Hole | The Brendon Olympics(44:07) - Metal Garden | The Brendon Olympics(51:33) - More like "Switch 2" trying to buy something else(55:31) - Break(55:33) - Megaman Battle Network | The Forever of Second Chances(01:09:44) - Break(01:09:47) - Rogue Galaxy | It's finally time(01:28:56) - Dark Cloud 2 | A quick Dark Cloud 2 segment(01:36:40) - Wrapping up---Thanks to all of our amazing patrons including our Eternal Gratitude members:Zachary DIanfaceMcGeeMatt HClayton MChris Yw0nderbradShawn LCody RZach RFederico VLogan HAlan RSlinkmattjanzz DeaconGrokCorey ZDirectional JoySusan HOlivia KDan SIsaac SWill CJim WEvan BDavid Hmin2Aaron GVErik MBrady HJoshua JTony LDanny KSeth MAdam BJustin KAndy HDemoParker EMaxwell LSpiritofthunderJason WJason TCorey TMinnow Eats WhaleCaleb WfingerbellyJesse WMike TCodesWesleyErik BmebezacSergio LninjadeathdogRory BA42PoundMooseAndrewJustin MPeterStellar.BeesBrendan KScott RwreckxNoah OMichael GArcturusChris RhepaheCory FChase ALoveDiesNick QWes KChris MRBMichaela WAdam FScott HAlexander SPTherese KjgprintersJessica BMurrayDavid PJason KBede RKamrin HKyle SPhilip  ★ Support this podcast on Patreon ★

Into the Aether
Are You Sick? (feat. Nubby's Number Factory, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, Megaman Battle Network, Rogue Galaxy)

Into the Aether

Play Episode Listen Later May 7, 2025 101:54


If you use Cacio e Pere to upload Megaman to the Snot Fridge that'll maximize your Schwarzenegger for early Holes. Discussed: Cacio e pere, The Silver Spoon, True Lies, Batman & Robin (1997) by Eye of the Duck, Nubby's Number Factory, Poop Butt, A Video About Digging A Hole by Jacob Geller on YouTube, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, ISLANDS: Non-Places, Backloggd, Switch 2, Megaman Battle Network, One Step from Eden, Starvaders, Level-5, Rogue Galaxy, Dark Cloud 2, Final Fantasy XIII--- Find us everywhere: https://intothecast.online Buy some NEW merch if you'd like: https://shop.intothecast.online Join the Patreon: https://www.patreon.com/intothecast --- Follow Stephen Hilger: https://stephenhilgerart.com/ Follow Brendon Bigley: https://bsky.app/profile/bb.wavelengths.online Produced by AJ Fillari: https://bsky.app/profile/ajfillari.bsky.social --- Season 7 cover art by Scout Wilkinson: https://scoutwilkinson.myportfolio.com/ Theme song by Will LaPorte: https://ghostdown.online/ --- Timecodes: (00:14) - Intro (00:39) - Into the Frying Pan (05:27) - Time for video games! (05:36) - Oh wait, nevermind (08:03) - The Brendon Olympics (08:20) - Nubby's Number Factory | The Brendon Olympics (24:54) - A Game About Digging A Hole | The Brendon Olympics (44:07) - Metal Garden | The Brendon Olympics (51:33) - More like "Switch 2" trying to buy something else (55:31) - Break (55:33) - Megaman Battle Network | The Forever of Second Chances (01:09:44) - Break (01:09:47) - Rogue Galaxy | It's finally time (01:28:56) - Dark Cloud 2 | A quick Dark Cloud 2 segment (01:36:40) - Wrapping up --- Thanks to all of our amazing patrons including our Eternal Gratitude members: Zachary D IanfaceMcGee Matt H Clayton M Chris Y w0nderbrad Shawn L Cody R Zach R Federico V Logan H Alan R Slink mattjanzz Deacon Grok Corey Z Directional Joy Susan H Olivia K Dan S Isaac S Will C Jim W Evan B David H min2 Aaron G V Erik M Brady H Joshua J Tony L Danny K Seth M Adam B Justin K Andy H Demo Parker E Maxwell L Spiritofthunder Jason W Jason T Corey T Minnow Eats Whale Caleb W fingerbelly Jesse W Mike T Codes Wesley Erik B mebezac Sergio L ninjadeathdog Rory B A42PoundMoose Andrew Justin M Peter Stellar.Bees Brendan K Scott R wreckx Noah O Michael G Arcturus Chris R hepahe Cory F Chase A LoveDies Nick Q Wes K Chris M RB Michaela W Adam F Scott H Alexander SP Therese K jgprinters Jessica B Murray David P Jason K Bede R Kamrin H Kyle S Philip Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices