Podcasts about Pere

  • 871PODCASTS
  • 2,302EPISODES
  • 48mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Jul 13, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Pere

Show all podcasts related to pere

Latest podcast episodes about Pere

PFC Podcast Network
Kreepy Soup 147: Pere Cheney With A Side Of B*******

PFC Podcast Network

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 43:06


On this episode, Judi and Jill discuss haunted spots in Michigan

Radio Praga - Español
Entrevista con el director Pere Vilà i Barceló | Entrevista con el escritor Juan Carlos Méndez Guédez

Radio Praga - Español

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 29:24


En esta edición de Chequia en 30': Conversamos con el director de cine Pere Vilà i Barceló en el Festival de Cine de Karlovy Vary | Dialogamos con el escritor venezolano Juan Carlos Méndez Guédez.

HORNS UP
Hörns Üp 412 - Julio 2 - 2025

HORNS UP

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 78:59


Hörns Üp 412 - Julio 2 (11-07-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: METALFRANCESCO Notörious – Holding On The Switch – Danger on the Loose Mike Tramp – Cherokee Glenn Hughes – Voice in My Head Mammoth – The Spell Crowne – Timing is Right Gun Called Britney – Okay Asomvel – Take You to Hell S.O.R.M – The Sacrifice Feuerschwanz – Valhalla Ft. Doro Desaster – Towards Oblivion Warmen – Nine Lives Celestial Wizard – Wicked Master Lamb OF God – Children of the Grave Indemon – Bring Down Light Blackbraid – The Dying Breath of a Sacred Stag + Este icono Portada del programa para #Blackbraid Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. #Notörious #theSwitch #GlennHughes #MikeTramp #Mammoth #Crowne #GunCalledBrintey #Asomvel #SORM #Feuerschwanz #Doro #Desaster #Warmen #CelestialWizard #Lambofgod #Indemon #Blackbraid APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

Chequia en 30 minutos
Entrevista con el director Pere Vilà i Barceló | Entrevista con el escritor Juan Carlos Méndez Guédez

Chequia en 30 minutos

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 29:24


En esta edición de Chequia en 30': Conversamos con el director de cine Pere Vilà i Barceló en el Festival de Cine de Karlovy Vary | Dialogamos con el escritor venezolano Juan Carlos Méndez Guédez.

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 412 - Julio 2 - 2025

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 78:59


Hörns Üp 412 - Julio 2 (11-07-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: METALFRANCESCO Notörious – Holding On The Switch – Danger on the Loose Mike Tramp – Cherokee Glenn Hughes – Voice in My Head Mammoth – The Spell Crowne – Timing is Right Gun Called Britney – Okay Asomvel – Take You to Hell S.O.R.M – The Sacrifice Feuerschwanz – Valhalla Ft. Doro Desaster – Towards Oblivion Warmen – Nine Lives Celestial Wizard – Wicked Master Lamb OF God – Children of the Grave Indemon – Bring Down Light Blackbraid – The Dying Breath of a Sacred Stag + Este icono Portada del programa para #Blackbraid Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. #Notörious #theSwitch #GlennHughes #MikeTramp #Mammoth #Crowne #GunCalledBrintey #Asomvel #SORM #Feuerschwanz #Doro #Desaster #Warmen #CelestialWizard #Lambofgod #Indemon #Blackbraid APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

Clickbait. Podcast o popkulturze
#76 - Miażdżony "Jurrasic World", obskurna Warszawa w hicie Prime Video i nowe perełki w streamingu

Clickbait. Podcast o popkulturze

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 60:16


Produkcja "Jurrasic World: Odrodzenie" pochłonęła bajońskie sumy, ale... już można okrzyknąć ją finansowym sukcesem. Tylko czy to jest film, na który warto poświęcić aż dwie godziny życia? Dyskutujemy o tym w nowym odcinku podcastu "Clickbait". O czym jeszcze? Fedor, Basia i Magda recenzują "Sojuszników" w Idrisem Elbą i Johnem Ceną. W filmie Serbia gra Polskę. Ale jaką! Na koniec polecamy kilka nowości w streamingu, które trzeba nadrobić.

HORNS UP
Hörns Üp 411 - Rock Blues & Beers 45 con Moy A.M.

HORNS UP

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 71:31


Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 Hörns Üp 411 - Rock Blues & Beers 45 con @moy_a.m.87 Disponible de forma adelantada en https://hornsup.es y a partir de mañana en nuestros canales de iVoox, Spotify y YouTube. Moy A M Horns Up nos presenta la siguiente selección: Shawnee Kish - Tequila Knows Me Gwyn Ashton - Something That the Cat Dragged In MKO - Days Gone By Jenny Teator - Rhinestone Rock Charley Crockett - Crucified Son DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP): Avery Anna – LET GO LETTERS: Giddy Up Grave Christone Kingfish Ingram - Voodoo Charm Jayler - Riverboat Queen The Damn Shames - Fire in the Hole Reckoners - She's got time Caroline Jones - Divorce In A Small Town ROCK BLUES & BEERS ON FIRE (patrocinado por Electric Drinks): Silveroller - Black Crow No Money Kids - Fireworks B-Side Robin Trower - Gonna Be More Suspicious (2025 Remaster) Ella Langley ft. HARDY - Never Met Anyone Like You Foreign Affairs - Move Your Body The Rolling Stones and Steve Riley - Zydeco Sont Pas Salés Eric Gales ft. Buddy Guy & Roosevelt Collier - Somebody Larry Fleet - Somewhere In The South Este icono es la Portada del programa para #TheDamnShadows #rock #RockAndRoll #blues #bluesrock #hornsuppodcast #rockbluesandbeers Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 411 - Rock Blues & Beers 45 con Moy A.M.

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 71:31


Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 Hörns Üp 411 - Rock Blues & Beers 45 con @moy_a.m.87 Disponible de forma adelantada en https://hornsup.es y a partir de mañana en nuestros canales de iVoox, Spotify y YouTube. Moy A M Horns Up nos presenta la siguiente selección: Shawnee Kish - Tequila Knows Me Gwyn Ashton - Something That the Cat Dragged In MKO - Days Gone By Jenny Teator - Rhinestone Rock Charley Crockett - Crucified Son DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP): Avery Anna – LET GO LETTERS: Giddy Up Grave Christone Kingfish Ingram - Voodoo Charm Jayler - Riverboat Queen The Damn Shames - Fire in the Hole Reckoners - She's got time Caroline Jones - Divorce In A Small Town ROCK BLUES & BEERS ON FIRE (patrocinado por Electric Drinks): Silveroller - Black Crow No Money Kids - Fireworks B-Side Robin Trower - Gonna Be More Suspicious (2025 Remaster) Ella Langley ft. HARDY - Never Met Anyone Like You Foreign Affairs - Move Your Body The Rolling Stones and Steve Riley - Zydeco Sont Pas Salés Eric Gales ft. Buddy Guy & Roosevelt Collier - Somebody Larry Fleet - Somewhere In The South Este icono es la Portada del programa para #TheDamnShadows #rock #RockAndRoll #blues #bluesrock #hornsuppodcast #rockbluesandbeers Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

Fluent Fiction - Catalan
Unveiling the Monastery's Secret: A Librarian's Quest

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 17:19


Fluent Fiction - Catalan: Unveiling the Monastery's Secret: A Librarian's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-07-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Sota el cel blau d'estiu, el monestir de Montserrat s'elevava majestuosament entre els pics escarpats.En: Under the blue summer sky, the monastery of Montserrat rose majestically among the rugged peaks.Ca: A l'interior, la biblioteca guardava secrets antics, un lloc on la història podia sentir-se respirar.En: Inside, the library guarded ancient secrets, a place where history could be felt breathing.Ca: Llúcia, la bibliotecària, passava els seus dies ordenant llibres i buscant alguna cosa extraordinària que trenqués la seva rutina.En: Llúcia, the librarian, spent her days arranging books and searching for something extraordinary to break her routine.Ca: Un matí assolellat, Llúcia va descobrir un llibre estrany que no hi havia estat abans.En: One sunny morning, Llúcia discovered a strange book that hadn't been there before.Ca: Les seves cobertes eren de cuir gastat i no tenia títol.En: Its covers were of worn leather and it had no title.Ca: La curiositat la va dominar.En: Curiosity took over her.Ca: Va obrir-lo i va veure que l'escriptura estava en un idioma desconegut.En: She opened it and saw that the writing was in an unknown language.Ca: "Pere, vine, mira això," va dir Llúcia, assenyalant el llibre misteriós.En: "Pere, come, look at this," said Llúcia, pointing to the mysterious book.Ca: Pere, l'historiador local, sempre escèptic, va fer una ullada, inclinant-se cap a la seva opinió habitual.En: Pere, the local historian, always skeptical, glanced at it, leaning into his usual opinion.Ca: "És una broma, Llúcia.En: "It's a joke, Llúcia.Ca: Algú està jugant amb nosaltres.En: Someone is playing with us."Ca: "Montse, una investigadora nova a l'abadia, escoltava atentament.En: Montse, a new researcher at the abbey, listened attentively.Ca: El desig de fer una troballa important es va barrejar amb la por.En: The desire to make an important discovery mixed with fear.Ca: Ferdan alguna cosa sense proves podia afeblir la seva carrera.En: Making something of it without proof could weaken her career.Ca: "No estic segura," va murmurar.En: "I'm not sure," she murmured.Ca: Però Llúcia no es rendiria tan fàcilment.En: But Llúcia would not give up so easily.Ca: Va decidir investigar el llibre en secret.En: She decided to investigate the book in secret.Ca: "Montse, necessito la teva ajuda.En: "Montse, I need your help.Ca: Podem intentar desxifrar-ho juntes.En: We can try to decipher it together."Ca: "Aquella nit, a la llum tènue de les làmpades, van començar a treballar.En: That night, by the dim light of the lamps, they began to work.Ca: Cada pàgina revelava nous símbols i, finalment, van descobrir un missatge ocult.En: Each page revealed new symbols and, finally, they discovered a hidden message.Ca: Un mapa i símbols criptics emergien de la foscor del passat.En: A map and cryptic symbols emerged from the darkness of the past.Ca: "Això té significat," va xiuxiuejar Llúcia amb esperança renovada.En: "This has meaning," Llúcia whispered with renewed hope.Ca: L'endemà, Pere, ara interessat, es va unir a elles.En: The next day, Pere, now interested, joined them.Ca: Va voler una explicació lògica d'aquest enigma.En: He wanted a logical explanation for this enigma.Ca: "Podria ser autèntic," va admetre a contracor, sorprenent fins i tot ell mateix.En: "It could be authentic," he admitted reluctantly, surprising even himself.Ca: Guiats pel mapa, els tres van seguir el camí marcat pels signes.En: Guided by the map, the three followed the path marked by the signs.Ca: La recerca els va portar a una cambra amagada dins del monestir.En: The search led them to a hidden chamber within the monastery.Ca: Com van obrir la porta, una col·lecció d'artefactes històrics es va revelar davant els seus ulls.En: As they opened the door, a collection of historical artifacts was revealed before their eyes.Ca: Llúcia va somriure, satisfeta per haver seguit el seu instint.En: Llúcia smiled, satisfied for having followed her instinct.Ca: En Montse va sentir-se valorada i Pere va comprendre que no sempre es pot explicar tot amb la lògica.En: Montse felt valued, and Pere realized that not everything can always be explained with logic.Ca: El misteri del llibre havia canviat les seves vides per sempre, oferint noves aventures i una obertura cap al desconegut.En: The mystery of the book had changed their lives forever, offering new adventures and an opening towards the unknown.Ca: I així, entre les pedres antigues de Montserrat, la història va trobar un nou capítol en el món dels tres aventurers.En: And so, among the ancient stones of Montserrat, history found a new chapter in the world of the three adventurers.Ca: La llum del matí d'estiu brillava a través de les finestres, prometent aquells nous descobriments que només es troben quan creus en l'impossible.En: The light of the summer morning shone through the windows, promising those new discoveries that are only found when you believe in the impossible. Vocabulary Words:the monastery: el monestirthe peaks: els picsrugged: escarpatsthe library: la bibliotecaancient: anticsthe librarian: la bibliotecàriato arrange: ordenarextraordinary: extraordinàriaroutine: rutinaworn: gastacuriosity: curiositatthe historian: l'historiadorskeptical: escèpticthe researcher: la investigadorato murmur: murmurarto investigate: investigarsecret: secretto decipher: desxifrarto reveal: revelarsymbols: símbolscryptic: crípticthe darkness: la foscorto whisper: xiuxiuejarthe map: el mapathe chamber: la cambraartifacts: artefactesto smile: somriureinstinct: instintadventure: aventurato promise: prometre

AFPT podden
#363. Optimal styrketrening for løpere – hvilke øvelser og hvor ofte bør du trene?

AFPT podden

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 42:34


Stian og Benjamin diskuterer hvordan styrketrening kan forbedre løpsprestasjonen din. Vi går gjennom viktige faktorer som VO2-maks, løpsøkonomi og utnyttingsgrad, og deler konkrete råd om hvilke styrkeøvelser løpere bør prioritere for bedre løpsøkonomi, skadeforebygging og utholdenhet. .

Fluent Fiction - Catalan
Balancing the Canvas: Art, Health, and Human Connection

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 19:24


Fluent Fiction - Catalan: Balancing the Canvas: Art, Health, and Human Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-03-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: L'aire del matí d'estiu era càlid i el soroll de la ciutat entrava pels carrers de l'Eixample.En: The summer morning air was warm, and the noise of the city flowed through the streets of l'Eixample.Ca: Al Hospital Clínic de Barcelona, el sol entrava per les grans finestres, il·luminant els passadissos mentre els metges i infermeres es movien ràpidament.En: At the Hospital Clínic de Barcelona, the sun streamed through the large windows, illuminating the corridors as doctors and nurses moved quickly.Ca: Núria, una jove artista de vint-i-vuit anys, estava estirada en una llitera.En: Núria, a young 28-year-old artist, lay on a stretcher.Ca: Sentia dolor abdominal, i el seu cap girava amb preocupacions sobre la seva exposició d'art imminent.En: She felt abdominal pain, and her head was spinning with worries about her upcoming art exhibition.Ca: Núria havia estat treballant durant mesos en la seva obra, emocionada però a la vegada nerviosa per la seva gran nit.En: Núria had been working for months on her work, both excited and nervous for her big night.Ca: Tot i així, aquell dolor sobtat la va espantar.En: Even so, that sudden pain frightened her.Ca: Quan la van portar a urgències, només pensava en si seria capaç d'assistir a la inauguració.En: When she was brought to the emergency room, she only thought about whether she would be able to attend the opening.Ca: A prop, Pere, un dels doctors més ben apreciats del Clínic, es preparava per veure la seva pròxima pacient.En: Nearby, Pere, one of the most esteemed doctors at the Clínic, was preparing to see his next patient.Ca: Era un home en la trentena amb una dedicació immensa per la cura dels seus pacients.En: He was a man in his thirties with an immense dedication to the care of his patients.Ca: A vegades, però, s'atormentava per no tenir més temps per a ell mateix.En: Sometimes, however, he lamented not having more time for himself.Ca: En entrar a l'habitació de Núria, va oferir-li un somriure tranquil·litzador.En: Upon entering Núria's room, he offered her a reassuring smile.Ca: "Núria, sóc el doctor Pere", va dir amb veu suau. "Vull ajudar-te amb tot el que pugui."En: "Núria, I'm Doctor Pere," he said softly. "I want to help you with anything I can."Ca: Núria va assentir, sentint-se una mica alleujada en veure algú tan atent.En: Núria nodded, feeling somewhat relieved to see someone so attentive.Ca: Després d'uns minuts parlant i fent proves, Pere estava segur que hi havia bones notícies.En: After a few minutes of talking and conducting tests, Pere was confident that there was good news.Ca: El dolor era tractable, però calia descansar.En: The pain was treatable, but rest was necessary.Ca: "Núria, sé que la teva exposició és molt important per a tu", va dir-li.En: "Núria, I know your exhibition is very important to you," he told her.Ca: "Però necessitaràs seguir les instruccions i recuperar forces si vols estar allà."En: "But you will need to follow the instructions and regain your strength if you want to be there."Ca: Núria va pensar en les seves opcions.En: Núria thought about her options.Ca: Sabia, en el fons, que la salut havia de ser la seva prioritat.En: She knew deep down that her health had to be her priority.Ca: "D'acord", va assentir. "Faré el que sigui necessari."En: "Okay," she nodded. "I'll do what's necessary."Ca: Pere, commogut pel compromís de Núria, va decidir trencar la seva rutina professional un moment.En: Pere, moved by Núria's commitment, decided to break his professional routine for a moment.Ca: "Tinc una mica de curiositat. Quina mena d'art fas?"En: "I'm a bit curious. What kind of art do you make?"Ca: Parlar d'art va fer que la cara de Núria s'il·luminés.En: Talking about art made Núria's face light up.Ca: Van passar alguns minuts parlant sobre la seva passió, i Pere es va adonar que aquell intercanvi li aportava una alegria que pocs altres moments del dia li oferien.En: They spent a few minutes talking about her passion, and Pere realized that this exchange brought him a joy that few other moments in the day provided.Ca: Al final del dia, les proves i el tractament van revelar el que Pere sospitava: Núria estaria bé.En: By the end of the day, the tests and treatment revealed what Pere suspected: Núria would be fine.Ca: Podria anar a la seva exposició sempre que cuidés d'ella mateixa i gestionés el seu temps amb calma.En: She could go to her exhibition as long as she took care of herself and managed her time calmly.Ca: Quan la gran nit va arribar, Núria va entrar a la galeria, el cor ple d'agraïment.En: When the big night arrived, Núria entered the gallery, her heart full of gratitude.Ca: Va veure els seus quadres penjats, testimonis de la seva dedicació.En: She saw her paintings hanging, testaments to her dedication.Ca: Pere, encara que no estava allà fisicament, estava present al seu cor.En: Pere, although not physically present, was there in her heart.Ca: I mentre Núria apreciava el moment, Pere, en alguna part del hospital, va sentir-se renovat pel poder de la connexió humana.En: And while Núria cherished the moment, Pere, somewhere in the hospital, felt renewed by the power of human connection.Ca: Aquest moment havia canviat alguna cosa profunda en ell.En: That moment had changed something deep within him.Ca: Al final, Núria va aprendre que la seva salut no era enemiga de la seva ambició; era el seu suport.En: In the end, Núria learned that her health was not the enemy of her ambition; it was her support.Ca: I Pere va començar a veure cada pacient no només com una responsabilitat, sinó com una oportunitat per enriquir tant la seva vida professional com la personal.En: And Pere began to see each patient not just as a responsibility, but as an opportunity to enrich both his professional and personal life.Ca: Els dos van sortir reforçats, mirant el futur amb un nou sentit de claredat i equilibri.En: Both emerged strengthened, looking to the future with a new sense of clarity and balance. Vocabulary Words:the summer: l'estiuwarm: càlidthe noise: el sorollthe hospital: l'hospitalthe window: la finestrathe corridor: el passadísthe stretcher: la lliteraabdominal: abdominalthe art exhibition: l'exposició d'artthe emergency room: les urgènciesthe patient: el pacientesteemed: ben apreciatto lament: atormentar-sereassuring: tranquil·litzadorto nod: assentirrelieved: alleujadathe pain: el dolortreatable: tractableto regain: recuperarthe thought: el pensamentthe commitment: el compromísthe routine: la rutinathe curiosity: la curiositatthe passion: la passióthe opportunity: l'oportunitatthe gallery: la galeriathe gratitude: l'agraïmentthe connection: la connexióambition: ambicióclarity: claredat

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 409 - Julio 1 - 2025

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 97:45


Hörns Üp 409- Julio 1 (04-07-2025) Mira el Teaser del programa: https://youtu.be/uMsc8sAaiQs?si=c-ikiwgqZOLJezPG EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Lily Löwe - Puppet Master Bush – The Land of Milk and Honey Jelusick – Seasons Circus of Rock – On the Lips of Fate SkyTribe – Legacy of Life Warkings – Hangman's Night Ft. Dominum Lord Of the Lost – Ghosts Ft. Tina Guo Månegarm – I Skogsfruns Famn Ft. Lea Grawsiö Lindström) + Dead End Finland – The Reason Mors Principium Est – Monuments In Mourning – Song of the Cranes Rage – Freedom Blutgott – Beasts of Balgeroth Ft. Tim “Ripper” Owens Vilt – The New Shadow Forbidden – Divided by Zero Godslave – 10 out of 10 Sodom – Battle Of Harvest Moon The Overthrone – Bred to Exterminate Incite – Lies Heaven Shall Burn – War Is the Father of All (Respoken) Lorna Shore – Unbreakable Este icono Portada del programa para #Manegarm Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. #lilylowe #bush #Jelusick #CircusofRock #SkyTribe #Warkings #LordoftheLost #Manegarm #DeadEndFinland #MorsPrincipiumEst #InMourning #Rage #Blutgott #Vilt #Forbidden #Godslave #Sodom #TheOverthrone #Incite #HeavenShallBurn #LornaShore APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

HORNS UP
Hörns Üp 409 - Julio 1 - 2025

HORNS UP

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 97:45


Hörns Üp 409- Julio 1 (04-07-2025) Mira el Teaser del programa: https://youtu.be/uMsc8sAaiQs?si=c-ikiwgqZOLJezPG EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Lily Löwe - Puppet Master Bush – The Land of Milk and Honey Jelusick – Seasons Circus of Rock – On the Lips of Fate SkyTribe – Legacy of Life Warkings – Hangman's Night Ft. Dominum Lord Of the Lost – Ghosts Ft. Tina Guo Månegarm – I Skogsfruns Famn Ft. Lea Grawsiö Lindström) + Dead End Finland – The Reason Mors Principium Est – Monuments In Mourning – Song of the Cranes Rage – Freedom Blutgott – Beasts of Balgeroth Ft. Tim “Ripper” Owens Vilt – The New Shadow Forbidden – Divided by Zero Godslave – 10 out of 10 Sodom – Battle Of Harvest Moon The Overthrone – Bred to Exterminate Incite – Lies Heaven Shall Burn – War Is the Father of All (Respoken) Lorna Shore – Unbreakable Este icono Portada del programa para #Manegarm Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. #lilylowe #bush #Jelusick #CircusofRock #SkyTribe #Warkings #LordoftheLost #Manegarm #DeadEndFinland #MorsPrincipiumEst #InMourning #Rage #Blutgott #Vilt #Forbidden #Godslave #Sodom #TheOverthrone #Incite #HeavenShallBurn #LornaShore APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

Vogue Polska
Artykuł: Typujemy najciekawsze filmy 25. festiwalu Nowe Horyzonty

Vogue Polska

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 9:39


Na przestrzeni ostatniego ćwierćwiecza szeregi nowohoryzontowej publiczności zasiliły kolejne pokolenia widzów i widzek, których połączyła miłość do filmów wykraczających poza konwencjonalne ramy kina. Perełek nie zabraknie również w programie jubileuszowej edycji festiwalu Nowe Horyzonty. Autorka: Julia Właszczuk Artykuł przeczytasz pod linkiem: https://www.vogue.pl/a/najlepsze-filmy-festiwalu-filmowego-nowe-horyzonty-2025-na-ktore-warto-czekac

Vikerhommiku intervjuud
Karmo Kuri: Pere oleks pidanud suutma abilinnapeana ameteid rohkem motiveerida

Vikerhommiku intervjuud

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 13:34


Fluent Fiction - Catalan
Climate Breakthrough in Barcelona: One Scientist's Stand

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 17:55


Fluent Fiction - Catalan: Climate Breakthrough in Barcelona: One Scientist's Stand Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-30-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament a través de les grans parets de vidre, mentre els delegats es movien pel gran saló de conferències.En: The sun shone intensely through the large glass walls as the delegates moved around the grand conference hall.Ca: Era estiu a Barcelona i el cel blau era una postal perfecta de la Mediterrània.En: It was summer in Barcelona, and the blue sky was a perfect postcard of the Mediterranean.Ca: A l'interior, Pere es trobava immers en un mar de persones, sota l'ombra de la seva creixent preocupació.En: Inside, Pere found himself immersed in a sea of people, overshadowed by his growing concern.Ca: Era el tercer dia de la cimera internacional sobre el canvi climàtic i el seu torn per presentar la seva recerca seguia sense arribar.En: It was the third day of the international summit on climate change, and his turn to present his research was still pending.Ca: Pere, un científic ambiental apassionat, havia treballat durant mesos en un estudi que creia seria clau per desfermar accions reals contra el canvi climàtic.En: Pere, a passionate environmental scientist, had worked for months on a study he believed would be key to sparking real actions against climate change.Ca: Però, arrossegat per les forces polítiques i econòmiques que influïen sobre la cimera, veia com la ciència quedava marginada.En: However, being swept along by the political and economic forces influencing the summit, he saw how science was being marginalized.Ca: Cada vegada que esperava ansiós asseure's a la taula de ponents, rebia un altre missatge dels organitzadors: "La seva presentació ha estat posposada".En: Every time he waited anxiously to sit at the speakers' table, he received another message from the organizers: "Your presentation has been postponed."Ca: Entre els assistents, hi havia Anna, una activista jove, i Ramon, un reconegut polític de Catalunya.En: Among the attendees were Anna, a young activist, and Ramon, a renowned politician from Catalunya.Ca: Tots dos eren aliats i compartien la frustració de Pere.En: Both were allies and shared Pere's frustration.Ca: "No pots deixar que t'apartin, Pere", li va dir Anna.En: "You can't let them sideline you, Pere," Anna said to him.Ca: "La teva veu importa".En: "Your voice matters."Ca: Després d'una reunió on el lobby corporatiu va acaparar el protagonisme, Pere va decidir que ja n'hi havia prou.En: After a meeting where corporate lobbying took center stage, Pere decided enough was enough.Ca: Amb determinació, va buscar els organitzadors.En: With determination, he sought out the organizers.Ca: "He de parlar ara.En: "I need to speak now.Ca: El món ha d'escoltar el que tinc a dir", els va dir, amb la veu ferma.En: The world needs to hear what I have to say," he told them, with a firm voice.Ca: Finalment, el seu moment va arribar.En: Finally, his moment arrived.Ca: El saló, amb gent sorollosa i distreta, va quedar en silenci quan Pere es va situar sobre l'escenari.En: The hall, with noisy and distracted people, fell silent when Pere took the stage.Ca: Va començar la seva ponència amb paraules clares i precises sobre l'impacte del canvi climàtic i va compartir dades impactants que ningú podia ignorar.En: He began his presentation with clear and precise words about the impact of climate change and shared striking data that no one could ignore.Ca: La seva passió es va transmetre a l'audiència, i una connexió especial es va crear.En: His passion resonated with the audience, and a special connection was formed.Ca: Mentre parlava, els ulls de molts es van obrir com mai ho havien fet abans.En: As he spoke, the eyes of many opened like never before.Ca: Entre ells, es veia l'interès creixent d'alguns assistents influents.En: Among them, there was a growing interest from some influential attendees.Ca: Quan va acabar, la resposta va ser aclaparadora.En: When he finished, the response was overwhelming.Ca: Anna va aplaudir amb força i Ramon va fer una promesa pública: treballar per incloure les descobertes de Pere en les noves polítiques governamentals.En: Anna clapped vigorously and Ramon made a public promise: to work on including Pere's findings in new government policies.Ca: L'aprovació i el suport van ser immediats, i aquella resposta va renovar la fe de Pere en el seu treball.En: The approval and support were immediate, and that response renewed Pere's faith in his work.Ca: Va sortir del saló amb un nou vigor, conscient que, tot i les traves, la veritat i la dedicació sempre trobaran el seu camí.En: He left the hall with a new vigor, aware that, despite obstacles, truth and dedication will always find their way.Ca: Aquella jornada a Barcelona es convertiria en el punt d'inflexió que Pere necessitava, recordant-li que, fins i tot davant les adversitats, mai s'ha de perdre l'esperança en el canvi positiu.En: That day in Barcelona would become the turning point Pere needed, reminding him that, even in the face of adversity, hope for positive change should never be lost.Ca: I sota el sol d'estiu, una vegada més, creia en el poder de la seva recerca i la força de la comunitat global per lluitar junts per un futur millor.En: And under the summer sun, once more, he believed in the power of his research and the strength of the global community to fight together for a better future. Vocabulary Words:the sun: el solthe delegates: els delegatsthe conference hall: el saló de conferènciesto overshadow: sota l'ombrathe international summit: la cimera internacionalpending: sense arribarthe scientist: el científicto marginalize: quedar marginadathe organizers: els organitzadorspostponed: posposadathe activist: l'activistato sideline: apartarto lobby: lobbythe determination: la determinacióthe impact: l'impactethe data: les dadesstriking: impactantsthe passion: la passióto resonate: es va transmetreinfluential: influentsoverwhelming: aclaparadorato promise: fer una promesathe approval: l'aprovacióthe support: el suportthe obstacles: les travesthe truth: la veritatthe dedication: la dedicacióthe turning point: el punt d'inflexióthe adversity: les adversitatsthe hope: l'esperança

HORNS UP
Hörns ÜP 408 - ESP 40 con Rick "Bass" Baker

HORNS UP

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 83:17


Hörns Üp 408 - ESP 40 (01-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Presión - Verano en La Mancha Lex Lüger - Rebel Yell PÖLVORA - Decídete Censurados - No me quedan ganas BrochoAspiration - Tyrannicide Sober - El día de la liberación Gato Ventura - Llévame más lejos Abismo - Romper el plan ️ Bastardis - Tragedia Urbana Reaktion - The End Mesenktet - Estigma The Broken Horizont - Nebular Echo Reaper - What´s donde is done Prom Kinks - Somebody shat in the punch EdenSnake - Acension Oblique - Breaking Chains Itinerum - Till Dawn Do Us Apart Leo Jimenez - Cielo e Infierno Ignis Anima - Otra ronda, ¡por favor! Dünedain - Fenix Portada del programa para #IgnisAnima Playlist HORNS UP ESP : https://open.spotify.com/playlist/59wYM2xYT4ZZP0Ptwmd7ld?si=4e0ccdd947554537 Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #presion #lexluger #polvora #censurados #BronchoAspiration #Sober #GatoVentura #Abismo #Ikerpiedrafita #dikers #bastardos #Reaktino #Mesenket #TheBrokenHorizon #Reeper #PromKinks #Fectro #EdenSanke #Oblique #Itinerum #LeoJimenez #IgnisAnima #Dunedain

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns ÜP 408 - ESP 40 con Rick "Bass" Baker

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 83:17


Hörns Üp 408 - ESP 40 (01-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Presión - Verano en La Mancha Lex Lüger - Rebel Yell PÖLVORA - Decídete Censurados - No me quedan ganas BrochoAspiration - Tyrannicide Sober - El día de la liberación Gato Ventura - Llévame más lejos Abismo - Romper el plan ️ Bastardis - Tragedia Urbana Reaktion - The End Mesenktet - Estigma The Broken Horizont - Nebular Echo Reaper - What´s donde is done Prom Kinks - Somebody shat in the punch EdenSnake - Acension Oblique - Breaking Chains Itinerum - Till Dawn Do Us Apart Leo Jimenez - Cielo e Infierno Ignis Anima - Otra ronda, ¡por favor! Dünedain - Fenix Portada del programa para #IgnisAnima Playlist HORNS UP ESP : https://open.spotify.com/playlist/59wYM2xYT4ZZP0Ptwmd7ld?si=4e0ccdd947554537 Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #presion #lexluger #polvora #censurados #BronchoAspiration #Sober #GatoVentura #Abismo #Ikerpiedrafita #dikers #bastardos #Reaktino #Mesenket #TheBrokenHorizon #Reeper #PromKinks #Fectro #EdenSanke #Oblique #Itinerum #LeoJimenez #IgnisAnima #Dunedain

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 407 - Junio 4 - 2025

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 79:28


Hörns Üp 407 - Junio 4 (27-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Enuff Z'Nuff – Heavy Metal Big Red Fire Truck – Testarossa Gus G. – My Premonition Ft. Ronnie Romero Ambush – Maskirovka Beyond the Black – Rising High The Halo Effect – How The Gods Kill Before The Dawn – Stellar Effect I Prevail – Into Hell Three Days Grace – Dominate Silverstein – Drain The Blood Ft. Rory Rodriguez #Dayseeker Malevolence – So Help Me God Unleashed – Hold Your Hammers High! Upon Stone – Fury, My Master Nervosa – Smashing Heads Revocation – Cronenberged Ft. Jonny Davy (Job for a Cowboy) Cryptopsy – The Nimis Adoration Este icono Portada del programa para #BeyondtheBlack Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #EnuffZNuff #BigRedFireturck #GusG #RonnieRomero #Ambush #BeyondtheBlack #TheHaloEffect #BeforeTheDawn #IPrevail #ThreeDaysGrace #Silverstein #Malevolence #Unleashed #UponStone #Nervosa #Revocation #Cryptopsy ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

HORNS UP
Hörns Üp 407 - Junio 4 - 2025

HORNS UP

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 79:28


Hörns Üp 407 - Junio 4 (27-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: Enuff Z'Nuff – Heavy Metal Big Red Fire Truck – Testarossa Gus G. – My Premonition Ft. Ronnie Romero Ambush – Maskirovka Beyond the Black – Rising High The Halo Effect – How The Gods Kill Before The Dawn – Stellar Effect I Prevail – Into Hell Three Days Grace – Dominate Silverstein – Drain The Blood Ft. Rory Rodriguez #Dayseeker Malevolence – So Help Me God Unleashed – Hold Your Hammers High! Upon Stone – Fury, My Master Nervosa – Smashing Heads Revocation – Cronenberged Ft. Jonny Davy (Job for a Cowboy) Cryptopsy – The Nimis Adoration Este icono Portada del programa para #BeyondtheBlack Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #EnuffZNuff #BigRedFireturck #GusG #RonnieRomero #Ambush #BeyondtheBlack #TheHaloEffect #BeforeTheDawn #IPrevail #ThreeDaysGrace #Silverstein #Malevolence #Unleashed #UponStone #Nervosa #Revocation #Cryptopsy ¿Quieres anunciarte en este podcast? Hazlo con advoices.com/podcast/ivoox/835002

Italiano ON-Air
Parliamo con la frutta! Ci sono alcune espressioni italiane che hanno come protagonisti pere, mele e anche fichi! - Ep. 12 (stagione 10)

Italiano ON-Air

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 5:55 Transcription Available


Speriamo con questo episodio di non farvi "cadere come pere cotte", anzi prima di "essere alla frutta", speriamo che questa puntata sia la "ciliegina sulla torta" per il vostro apprendimento della lingua italiana.Queste sono solo alcune delle espressioni con la frutta che troverete in questo episodio, scoprite i modi di dire in italiano che hanno come protagonisti mele, pere, fichi, ciliegie e persino... giuggiole!

Ràdio Arrels
Pere Becque analitza la situació geopolítica actual a l'Orient Mitjà

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 15:16


L'advocat Pere Beque analitza la situació geopolítica actual al'Orient Mitjà, centrant-se en la crisi entre Israel, l'Iran iels Estats Units. Explica que els esdeveniments dels últims anys, especialment els atacs del 7 d'octubre, han desencadenat una sèrie d'operacions militars que han anat escalant fins a l'entrada en guerra dels Estats Units.La situació geopolítica actual és molt perillosa i cal vigilar-laamb atenció. El món està en un moment crític, amb múltiplesconflictes oberts i la possibilitat de noves tensions.

Hablando con Científicos - Cienciaes.com
El ADN antiguo habla de los visitantes de la cueva El Mirón. Hablamos con Pere Gelabert

Hablando con Científicos - Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025


Imagina que entras en una cueva muy antigua, tan antigua que ha acumulado sedimentos durante 46.000 años, y que puedes recuperar parte de su larga historia no a través de huesos o herramientas fósiles, sino gracias al ADN atrapado en el polvo bajo tus pies. Eso es, en parte, lo que hace Pere Gelabert, investigador del Departamento de Evolución y Antropología de la Universidad de Viena, quien ha liderado un estudio fascinante sobre el ADN antiguo conservado en los sedimentos de la cueva de El Mirón, en Cantabria. En este episodio de Hablando con Científicos, hablamos con él sobre los resultados de este trabajo que, mediante el análisis de ADN antiguo extraído directamente de los sedimentos — lo que se conoce como sedaDNA (sedimentary ancient DNA) —, ha permitido averiguar que por allí pasaron, hace decenas de miles de años, neandertales, humanos modernos y una larga lista de animales, entre los que figuran lobos, leopardos, hienas y cuones.

Cienciaes.com
El ADN antiguo habla de los visitantes de la cueva El Mirón. Hablamos con Pere Gelabert - Hablando con Científicos

Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025


Imagina que entras en una cueva muy antigua, tan antigua que ha acumulado sedimentos durante 46.000 años, y que puedes recuperar parte de su larga historia no a través de huesos o herramientas fósiles, sino gracias al ADN atrapado en el polvo bajo tus pies. Eso es, en parte, lo que hace Pere Gelabert, investigador del Departamento de Evolución y Antropología de la Universidad de Viena, quien ha liderado un estudio fascinante sobre el ADN antiguo conservado en los sedimentos de la cueva de El Mirón, en Cantabria. En este episodio de Hablando con Científicos, hablamos con él sobre los resultados de este trabajo que, mediante el análisis de ADN antiguo extraído directamente de los sedimentos — lo que se conoce como sedaDNA (sedimentary ancient DNA) —, ha permitido averiguar que por allí pasaron, hace decenas de miles de años, neandertales, humanos modernos y una larga lista de animales, entre los que figuran lobos, leopardos, hienas y cuones.

Brookfield Perspectives
Bonus: Brookfield CEO Bruce Flatt on “The PERE Podcast”

Brookfield Perspectives

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 30:50


Brookfield CEO Bruce Flatt recently joined Jonathan Brasse, PERE's senior editor of real estate, at the PERE Network Europe Forum to discuss our long-term approach to investing, the opportunities we see in today's real estate market, and the continued growth of our credit and insurance platforms. Listen to the full conversation here or on the PERE website (https://www.perenews.com/brookfields-bruce-flatt-at-pere-europe-forum-full-interview/).This episode was originally published on The PERE Podcast (https://open.spotify.com/show/7a5hPkEKwNgOWiI4F7UlvX).Read disclaimers (https://www.brookfield.com/brookfield-perspectives-podcast-disclaimer) for this episode.

HORNS UP
Hörns Üp 406 - Rock Blues & Beers 44 con Moy A.M.

HORNS UP

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 77:29


Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 Hörns Üp 406 - Rock Blues & Beers 44 con @moy_a.m.87 Disponible de forma adelantada en https://hornsup.es y a partir de mañana en nuestros canales de iVoox, Spotify y YouTube. Moy A M Horns Up nos presenta la siguiente selección: Más en: https://www.facebook.com/groups/734591848993288 Kokomo Kings – Turbomouth Matthew Curry – Born Behind the Wheel Walter Trout – Artificial The Doobie Brothers – Walk This Road Zach Top – Good Times & Tan Lines DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP España: The SteelDrivers – OUTRUN: The River Knows Rosanna Appalachian White Lightning – Baby, Please Don´t Leave John Lindberg Trio – Dance The Night Away Hailey Whitters – It´ll Do Black Pistol Fire ft. #garyclarckjr – Rock Bottom Whiskey Myers – Tailspin ROCK BLUES & BEERS ON FIRE (patrocinado por @electric_drinks): Samantha Fish – Paper Doll orianthi – Attention Lynyrd Skynyrd – Tuesday´s Gone (Live At The Ryman) Great Tide – Glory Sword Tuk Smith & Restless Hearts – Troubled Paradise Dustin Douglas & The Electric Gentlemen – Please and Thank You The Cold Stares – Little More Rope Them Dirty Roses – All Good In The Neighborhood Este icono es la Portada del programa para #HaileyWhitters #rock #RockAndRoll #blues #bluesrock #hornsuppodcast #rockbluesandbeers #thekokomokings #matthewcurry #WalterTrout #TheDobbieBrothers #zachtop #thesteeldrivers #appalachianwhitelightning #johnlindbergtrio #HaileyWhitters #blackpistolfire #whiskeymyers #samanthafish #Orianthi #lynyrdskynyrd #greattide #tuksmithandtherestlesshearts #dustindouglasandtheelectricgentlemen #themdirtyroses Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

HORNS UP - Novedades Rock y Metal
Hörns Üp 406 - Rock Blues & Beers 44 con Moy A.M.

HORNS UP - Novedades Rock y Metal

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 77:29


Blues Rock, el Stoner, Rockabilly, a la música mas de los '70s con producciones actuales. Sigue la lista oficial del programa semanal: https://open.spotify.com/playlist/4ArzuFlMC0PCiv15ye02Up?si=92f2153c7c1d4f31 Hörns Üp 406 - Rock Blues & Beers 44 con @moy_a.m.87 Disponible de forma adelantada en https://hornsup.es y a partir de mañana en nuestros canales de iVoox, Spotify y YouTube. Moy A M Horns Up nos presenta la siguiente selección: Más en: https://www.facebook.com/groups/734591848993288 Kokomo Kings – Turbomouth Matthew Curry – Born Behind the Wheel Walter Trout – Artificial The Doobie Brothers – Walk This Road Zach Top – Good Times & Tan Lines DISCOS HERRADOS A FUEGO por David García (patrocinado por EMP España: The SteelDrivers – OUTRUN: The River Knows Rosanna Appalachian White Lightning – Baby, Please Don´t Leave John Lindberg Trio – Dance The Night Away Hailey Whitters – It´ll Do Black Pistol Fire ft. #garyclarckjr – Rock Bottom Whiskey Myers – Tailspin ROCK BLUES & BEERS ON FIRE (patrocinado por @electric_drinks): Samantha Fish – Paper Doll orianthi – Attention Lynyrd Skynyrd – Tuesday´s Gone (Live At The Ryman) Great Tide – Glory Sword Tuk Smith & Restless Hearts – Troubled Paradise Dustin Douglas & The Electric Gentlemen – Please and Thank You The Cold Stares – Little More Rope Them Dirty Roses – All Good In The Neighborhood Este icono es la Portada del programa para #HaileyWhitters #rock #RockAndRoll #blues #bluesrock #hornsuppodcast #rockbluesandbeers #thekokomokings #matthewcurry #WalterTrout #TheDobbieBrothers #zachtop #thesteeldrivers #appalachianwhitelightning #johnlindbergtrio #HaileyWhitters #blackpistolfire #whiskeymyers #samanthafish #Orianthi #lynyrdskynyrd #greattide #tuksmithandtherestlesshearts #dustindouglasandtheelectricgentlemen #themdirtyroses Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i moy@hornsup.es Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere y Xauxa !!! GRACIAS!!! APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002

Aire!
Aire 0346 - Paco Obrador (Palma, 1942) i Pere Fons (Manacor, 1938)

Aire!

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 55:00


Fa unes setmanes ens deixava Jaume Santandreu, a qui vàrem homenatjar en el seu moment. Aquell testimoni el va fer recordar el d'alguns personatges que tenien molt amb comú amb ell, ja sigui perquè com ell havien passat pel seminari i havien optat per fer de la religió una eina de canvi social, o perquè havien participat amb ell dels incipients moviments obrers, encara clandestins, durant els darrers anys de dictadura. En el programa d'aquesta setmana escoltam el sindicalista Paco Obrador (Palma, 1942) i religiós Pere Fons (Manacor, 1938). --Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Ràdio Arrels
Pere Manzanares reacciona a la prohibició d'utilitzar el català als consells municipals

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 11:51


El Tribunal administratiu de Montpeller ha confirmat una decisió que prohibeix als ajuntaments de Catalunya Nord utilitzar el català en els consells municipals. Pere Manzanares és el president del Sindicat Intercomunal per a la Promoció de les Llengües Occitana i Catalana.

HORNS UP
Hörns Üp 405 - Junio 3 - 2025

HORNS UP

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 86:41


Hörns Üp 405 - Junio 3 (20-06-2025) EN EL PROGRAMA DE HOY NOS VISITAN: MetalFranchesco Animalyze – Wild For Free Laguna – Living On The Line Invasion – Loaded Gun Andy and the Rockets – Cyanide Rust n'Rage – One for All (All for One) Faster Pussycat – Don't Change Lark – Silently Ft. Blaze Bayley BlackBriar – Harpy We Are The Catalyst – Walk Among the Shadows Till Lindemann – Und die Engel singen Bloodred Hourglass – Royally Done Prophets Of The Rising Dead – Where The Days Never End Omnium Gatherum – The Last Hero Vilt – Immortality War of Ages – Eternal – Re-recorded Biohazard – Forsaken Lord Belial – Antichrist Este icono Portada del programa para #TillLindemann Este icono son saludos por parte de los grupos a Hörns ÜP! Videos Saludos de los Grupos (YouTube) --> https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Síguenos en: #hornsuppodcast https://hornsup.es Canal de Whatsapp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFJWCQJJhzZzHtuYs0i Instagram: @hornsuppodcast Twitter: @HornsUp2020 YouTube: SUSCRÍBETE !!! https://www.youtube.com/@hornsuppodcastspain Puedes ayudar a Horns Up como nuestros "Fans": Ander, Ricardo, Eric, Charly, Mau, Raspu, Óscar, Pedro, Juankar, Carolina, Moy A.M., Iñaki, Carlos Blasco, Valentín, Baal, José Manuel Ruiz, David García, Rick Bass Baker, Fran, Fonchi, Moy Lora, Carlos Makina, Jesús Jiménez, Esther "Impala" Miguelón, Jorge, Pablo, Pere, Xauxa666 y Anónimo 1. APOYA AL PROGRAMA EN ESTE ENLACE: https://www.ivoox.com/support/835002 #Animalyze #Laguna #invasionswe #andyandtherockets #rustnrage #fasterpssycat #lark #blazebailey #blackbriar #wearethecatalst #tilllindemann #bloodredHourglass #prophetsoftherisingdead #omniumGatherum #vilt #WarofAges #Biohazard #LordBelial

Fluent Fiction - Catalan
Conquering Heights: Júlia's Journey to Inner Strength

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 18:45


Fluent Fiction - Catalan: Conquering Heights: Júlia's Journey to Inner Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-18-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els primers raigs de sol començaven a il·luminar el cel, pintant-lo de matisos de rosa i or.En: The first rays of the sun began to illuminate the sky, painting it with shades of pink and gold.Ca: Montserrat s'aixecava imponent contra aquest teló de fons, plena d'aromes d'arbustos i flors d'estiu.En: Montserrat stood imposing against this backdrop, full of the scents of shrubs and summer flowers.Ca: Júlia, Pere i Arnau es trobaven a l'inici del sender, preparats pel trajecte que els portaria al cim.En: Júlia, Pere, and Arnau found themselves at the start of the trail, ready for the journey that would lead them to the summit.Ca: Júlia era una apassionada de la natura.En: Júlia was a nature enthusiast.Ca: Sentia que les muntanyes li parlaven, oferint-li pau i força.En: She felt like the mountains spoke to her, offering peace and strength.Ca: Però avui el seu cor bategava amb força, no només per les emocions del nou dia, sinó per una por amagada.En: But today her heart was beating strongly, not only because of the emotions of the new day but also due to a hidden fear.Ca: Tenia por de les altures, un secret que protegiria en un racó del seu cor mentre intentava amagar la seva inquietud rere un somriure.En: She was afraid of heights, a secret she kept in a corner of her heart as she tried to hide her unease behind a smile.Ca: Pere coneixia les pors de Júlia.En: Pere knew Júlia's fears.Ca: Era un amic fidel, sempre a la seva vora per animar-la.En: He was a loyal friend, always by her side to encourage her.Ca: "Ho pots fer", li deia amb un xiuxiueig d'encoratjament.En: "You can do it," he whispered encouragingly.Ca: "Només cal que facis un pas darrere l'altre".En: "Just take one step after another."Ca: Al seu costat, Arnau, amb passió per l'excursió, deia amb un somriure que era gairebé una cursa fins al cim.En: Beside him, Arnau, with a passion for hiking, said with a smile that it was almost a race to the top.Ca: Fins i tot en la seva competitivitat, Amnau es va convertir en un aliat inesperat.En: Even in his competitiveness, Arnau became an unexpected ally.Ca: El camí es va tornar més estret i empinat del que esperaven.En: The path became narrower and steeper than they expected.Ca: Les pedres semblaven parlar en un idioma antic i misteriós.En: The stones seemed to speak in an ancient and mysterious language.Ca: Les bastes arrels dels arbres aferraven la terra com si volguessin protegir la muntanya dels intrusos.En: The thick roots of trees clung to the earth as if they wanted to protect the mountain from intruders.Ca: Cada pas portava Júlia més amunt, més a prop del seu enfrontament amb el vertigen.En: Each step brought Júlia higher, closer to her confrontation with vertigo.Ca: En arribar al punt més difícil, el camí es feia claustrofòbic, amb roques que semblaven alçar-se com gegants protectors.En: Upon reaching the most difficult point, the path became claustrophobic, with rocks that seemed to rise like protective giants.Ca: Júlia es va aturar.En: Júlia stopped.Ca: Sentia la brisa sobre la cara i la por en l'estómac.En: She felt the breeze on her face and fear in her stomach.Ca: Els seus genolls tremolaven, però va sentir la mà càlida de Pere sobre la seva espatlla.En: Her knees trembled, but she felt Pere's warm hand on her shoulder.Ca: "Mirar endavant.En: "Look ahead.Ca: No mirar avall", li va aconsellar amb to suau.En: Don't look down," he advised softly.Ca: Després d'un moment de dubte, Júlia va respirar profundament.En: After a moment of doubt, Júlia took a deep breath.Ca: Va recordar les paraules de Pere, la competitivitat amistosa d'Arnau i, sobretot, la seva pròpia determinació.En: She remembered Pere's words, Arnau's friendly competitiveness, and most importantly, her own determination.Ca: Va aixecar la mirada cap al camí i va decidir que arribaria al cim.En: She looked up the path and decided she would reach the summit.Ca: Va sentir com el cor s'omplia de nova determinació.En: She felt her heart fill with new determination.Ca: Amb cura i força, Júlia, Pere i Arnau van avançar.En: With care and strength, Júlia, Pere, and Arnau advanced.Ca: El camí va ser llarg i cansat, però amb cada pas, Júlia es va sentir més segura.En: The path was long and tiring, but with each step, Júlia felt more confident.Ca: Finalment, van arribar al cim.En: Finally, they reached the summit.Ca: Els primers raigs del sol van tocar els seus rostres, brindant-los un espectacle de llum i colors que compensava tots els esforços.En: The first rays of the sun touched their faces, offering them a spectacle of light and colors that rewarded all their efforts.Ca: La vista era resplendent, i Júlia va somriure amb satisfacció.En: The view was magnificent, and Júlia smiled with satisfaction.Ca: Havia aconseguit el seu objectiu, conquerit la seva por i es va sentir, per primera vegada, sense límits.En: She had achieved her goal, conquered her fear, and felt, for the first time, without limits.Ca: La muntanya li havia oferit no només bellesa, sinó també força.En: The mountain had offered her not only beauty but also strength.Ca: Mentre contemplava l'horitzó, Júlia va comprendre que la seva força interior era tan gran com les mateixes muntanyes.En: As she contemplated the horizon, Júlia realized that her inner strength was as great as the mountains themselves.Ca: Va girar-se per mirar Pere i Arnau, donant-los les gràcies.En: She turned to look at Pere and Arnau, thanking them.Ca: Sabia que no només havia guanyat confiança, sinó també amics amb qui compartir futures aventures.En: She knew she had not only gained confidence but also friends with whom to share future adventures. Vocabulary Words:the trail: el senderthe summit: el cimthe heights: les alturesthe fear: la porthe adventure: l'aventurathe determination: la determinacióthe shrubs: els arbustosthe vertigo: el vertigenthe breeze: la brisathe knee: el genollthe aroma: l'aromathe horizon: l'horitzóthe strength: la forçathe ally: l'aliatthe competitiveness: la competitivitatthe unease: la inquietudthe path: el camíthe step: el pasthe stone: la pedrathe root: l'arrelthe earth: la terrathe intruder: l'intrústhe mountain: la muntanyathe fear: el temorthe view: la vistathe light: la llumthe satisfaction: la satisfaccióthe emotion: l'emocióthe sunset: la posta de solthe courage: el coratge

La Sotana 2019-21
La Sotana 377 amb Pere Romeu

La Sotana 2019-21

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 67:47


La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu La Sotana 377 amb Pere Romeu

Fluent Fiction - Catalan
Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 16:37


Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-08-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera brillava intensament sobre el Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: The spring sun was shining brightly over the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Les grans sales del museu destacaven amb obres mestres de gran valor.En: The large halls of the museum stood out with masterpieces of great value.Ca: Oriol, vigilant de seguretat, recorria els passadissos amb aire distret.En: Oriol, a security guard, wandered through the corridors with a distracted air.Ca: Feia anys que treballava al museu, però havia perdut l'entusiasme.En: He had worked at the museum for years, but he had lost his enthusiasm.Ca: La rutina era avorrida, i ell desitjava alguna cosa diferent.En: The routine was boring, and he longed for something different.Ca: Aquell dia, però, no seria com qualsevol altre.En: That day, however, would not be like any other.Ca: A mitja tarda, la veu tremolosa de Marina, encarregada de les exposicions, va sonar per l'emissora interna.En: In the middle of the afternoon, the trembling voice of Marina, the exhibition manager, sounded over the internal broadcast system.Ca: "El quadre de Goya ha desaparegut!En: "The Goya painting has disappeared!"Ca: ", va exclamar, plena de preocupació.En: she exclaimed, full of concern.Ca: Oriol va quedar astorat.En: Oriol was astounded.Ca: Alguna cosa important havia passat, i ell volia resoldre-ho.En: Something important had happened, and he wanted to solve it.Ca: Sentia que era una oportunitat per demostrar el seu valor.En: He felt it was an opportunity to prove his worth.Ca: Decidit a investigar pel seu compte, Oriol va començar a recórrer el museu.En: Determined to investigate on his own, Oriol began to walk through the museum.Ca: Coneixia cada racó com els dits de la seva mà.En: He knew every corner like the back of his hand.Ca: Va revisar les càmeres de seguretat, però totes funcionaven correctament.En: He checked the security cameras, but they were all functioning properly.Ca: No hi havia cap senyal d'entrada forçada.En: There was no sign of forced entry.Ca: Decidí que havia de buscar dins les pròpies sales del museu.En: He decided he had to search inside the museum's own halls.Ca: En una part poc transitada de l'exposició, va trobar un indici.En: In a less frequented part of the exhibition, he found a clue.Ca: Un petit fragment de tela enganxat al marc d'una altra pintura.En: A small fragment of cloth was stuck to the frame of another painting.Ca: Oriol va recordar un passatge secret que havia vist una vegada als plànols del museu.En: Oriol remembered a secret passage he had once seen on the museum's blueprints.Ca: Va seguir les pistes i va localitzar una porta amagada darrere d'una escultura.En: He followed the clues and located a hidden door behind a sculpture.Ca: Allà va trobar Pere, un jove treballador del museu.En: There he found Pere, a young museum worker.Ca: Estava espantat i agafava el quadre.En: He was frightened and was holding the painting.Ca: "No volia fer mal a ningú", es va justificar Pere.En: "I didn't want to hurt anyone," Pere explained.Ca: "Només volia cridar l'atenció sobre les mesures de seguretat.En: "I just wanted to draw attention to the security measures."Ca: "Oriol, sense fer escàndol, va convèncer Pere de tornar el quadre.En: Oriol, without causing a fuss, convinced Pere to return the painting.Ca: Era un moment crític, però va saber manejar la situació amb calma.En: It was a critical moment, but he managed the situation calmly.Ca: La pintura va tornar a la seva caixa forta, i Oriol va rebre els agraïments de Marina i dels seus companys.En: The painting was returned to its safe, and Oriol received thanks from Marina and his colleagues.Ca: Aquell dia, Oriol va sentir que havia trobat allò que buscava.En: That day, Oriol felt he had found what he was looking for.Ca: El misteri resolt li va donar una nova perspectiva sobre la seva feina.En: Solving the mystery gave him a new perspective on his job.Ca: Sabia que el museu podia ser avorrit, però també que cada dia amagava sorpreses.En: He knew that the museum could be boring, but also that every day held surprises.Ca: Ara, estava preparat per viure-les amb il·lusió renovada.En: Now, he was ready to live them with renewed excitement.Ca: Amb el sol ponent-se per darrere de Montjuïc, Oriol va sortir del museu, somrient per primera vegada en molt de temps.En: With the sun setting behind Montjuïc, Oriol left the museum, smiling for the first time in a long time.Ca: Havia recuperat no només el quadre, sinó també l'emoció de la seva feina.En: He had recovered not just the painting, but also the thrill of his work. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe halls: les salesthe masterpiece: l'obra mestrathe value: el valorthe security guard: el vigilant de seguretatthe corridor: el passadísthe routine: la rutinathe exhibition: l'exposicióthe clue: l'indicithe frame: el marcthe sculpture: l'esculturathe colleague: el companythe blueprint: el plànolthe sunset: el capvesprethe perspective: la perspectivathe thrill: l'emocióthe concern: la preocupacióthe opportunity: l'oportunitatthe security camera: la càmera de seguretatthe fragment: el fragmentthe clue: la pistathe passage: el passatgethe door: la portathe worker: el treballadorthe box: la caixathe secret: el secretthe hand: la màthe attention: l'atencióthe measure: la mesurathe mystery: el misteri

The Driven Women Project
10: Julie Ingersoll - Chief Investment Officer

The Driven Women Project

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 46:36


You don't need an Ivy League degree to rise to the top. You need clarity, courage—and the right kind of leadership.Meet Julie, a powerhouse in private equity real estate. From investment banking analyst to Chief Investment Officer at CBRE Investment Management, she now co-leads a $34B portfolio and a team of 140 professionals.She was recently named 2023 North American Industry Figure of the Year by PERE. But that's not why this episode is so special.I had the honor of being her Executive Leadership Coach in 2024—and what unfolded in our coaching sessions was nothing short of transformational.

Tid er penger - En podcast med Peter Warren
Flyvende griser, lissepasninger og flere selgere enn kjøpere

Tid er penger - En podcast med Peter Warren

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 116:21


Dette er episode 318 av Tid er penger. I denne episoden snakker Peter om USA-rekyl, sterke Europa, svak dollar, Bitcoin til ath, Bitcoin-trade faller, verdensrekord i bestikkelse og vi har et veldig kult sponset intervju. Alle tjenester Tid er penger leverer til lyttere kan du finne på vår nye, enkle hjemmeside: www.tiderpenger.noDer finner du:LinkedIn-sideSpotfyRSSDiscord chatBlueskyNyhetsbrevFacebook-gruppePatreonBokanbefalingerPeters CVMail Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Catalan
Mystery at the Museum: A Tale of Curiosity and Discovery

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 1, 2025 17:37


Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: A Tale of Curiosity and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-01-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Al Museu de les Ciències Príncipe Felipe hi ha una emoció especial aquella primavera.En: At the Museu de les Ciències Príncipe Felipe, there is a special excitement this spring.Ca: El sol il·lumina els vidres del museu i els estudiants riuen mentre observen les exposicions.En: The sun illuminates the museum's glass, and the students laugh as they observe the exhibitions.Ca: Entre ells hi ha l'Adrià, un noi curiós que sempre busca veure més enllà del que hi ha a simple vista.En: Among them is Adrià, a curious boy who always seeks to see beyond what is immediately visible.Ca: Al seu costat, Cinta, la seva amiga inseparable, es mou amb agilitat entre les vitrines, fent broma sobre com seria jugar a ser detectius en un lloc així.En: Beside him, Cinta, his inseparable friend, moves nimbly between the display cases, joking about how it would be to play detectives in such a place.Ca: De sobte, una notícia inquietant recorre el museu: un artefacte antic ha desaparegut.En: Suddenly, a troubling news spreads throughout the museum: an ancient artifact has disappeared.Ca: "M'hi jugaria el que fos que no és un error", murmura l'Adrià a Cinta.En: "I'd bet anything it's not a mistake," murmurs Adrià to Cinta.Ca: Ells s'apropen a Pere, el curador del museu.En: They approach Pere, the curator of the museum.Ca: Pere està una mica atabalat, intentant calmar els ànims dels visitants.En: Pere seems a bit flustered, trying to calm the visitors down.Ca: Per a ell, la desaparició només pot ser un error tècnic.En: To him, the disappearance could only be a technical error.Ca: Però l'Adrià no està convençut.En: But Adrià is not convinced.Ca: Ell ho explica a Pere, però Pere sembla pensar que només és un noi amb molta imaginació.En: He explains this to Pere, but Pere seems to think he is just a boy with a vivid imagination.Ca: "No t'ho prenguis malament, Adrià.En: "Don't take it the wrong way, Adrià.Ca: Avui ha estat un dia caòtic", diu Pere amb un somriure nerviós.En: It's been a chaotic day," says Pere with a nervous smile.Ca: L'Adrià i la Cinta decideixen investigar pel seu compte.En: Adrià and Cinta decide to investigate on their own.Ca: Mentre els alts i baixos de les veus d'altres estudiants ressonen per les galeries, es mouen sigil·losament cap al soterrani del museu, buscant on els podria portar alguna pista.En: As the highs and lows of voices from other students echo through the galleries, they move stealthily towards the museum's basement, searching for any clues that might lead them somewhere.Ca: Al fons del passadís, descobreixen una porta mig amagada.En: At the end of the corridor, they discover a half-hidden door.Ca: Endinsant-se amb cautela, l'escena que troben davant seus és sorprenent.En: Entering cautiously, the scene they find before them is surprising.Ca: Una habitació plena de fòssils, maquetes oblidades i l'artefacte desaparegut!En: A room full of fossils, forgotten models, and the missing artifact!Ca: Està amagat darrere d'altres objectes.En: It's hidden behind other objects.Ca: "Ho sabia!En: "I knew it!"Ca: ", l'Adrià exclama, amb el cor bategant de l'emoció.En: Adrià exclaims, his heart beating with excitement.Ca: "Què fem ara?En: "What do we do now?"Ca: ", pregunta Cinta, els ulls esbatanats per la sorpresa.En: asks Cinta, her eyes wide with surprise.Ca: Tornant a buscar Pere, el convencen per seguir-los.En: Returning to find Pere, they convince him to follow them.Ca: Quan el curador veu l'artefacte, queda bocabadat.En: When the curator sees the artifact, he is dumbfounded.Ca: "Com ho heu trobat?En: "How did you find it?"Ca: ", els pregunta, incrèdul però també orgullós.En: he asks, incredulous but also proud.Ca: "Només calia observar una mica més", respon l'Adrià somrient.En: "It only took a little more observation," responds Adrià, smiling.Ca: Amb l'artefacte al seu lloc, els responsables del museu respiren alleujats.En: With the artifact back in place, the museum officials breathe a sigh of relief.Ca: Pere promet supervisar més de prop aquestes zones oblidades del museu.En: Pere promises to supervise these forgotten areas of the museum more closely.Ca: L'aventura per a l'Adrià i la Cinta acaba amb un reconeixement inesperat.En: The adventure for Adrià and Cinta ends with unexpected recognition.Ca: Més enllà de la recerca, l'Adrià s'adona de l'impacte que poden tenir el seu entusiasme i determinació.En: Beyond the search, Adrià realizes the impact that his enthusiasm and determination can have.Ca: Ara sap que, tot i els reptes, la insistència i l'observació poden portar-lògic veritable davant la llum.En: Now he knows that despite the challenges, persistence and observation can bring truth to light.Ca: I amb un cop d'ull es troba amb la mirada còmplice de Cinta, agraint que no ho hauria pogut fer sense ella.En: And with a glance, he meets the understanding gaze of Cinta, grateful that he couldn't have done it without her. Vocabulary Words:basement: el soterraniartifact: l'artefactecurator: el curadordisplay case: la vitrinaexhibition: l'exposicióerror: l'errorrecognition: el reconeixementdetermination: la determinaciócurious: curiós/curiosaflustered: atabalat/atabaladastealthily: sigil·losamenthalf-hidden: mig amagat/amaganimbly: amb agilitatmurmur: murmurarecho: ressonarunexpected: inesperat/inesperadachaotic: caòtic/caòticatroubling: inquietantdumbfounded: bocabadat/bocabadaforgotten: oblidat/oblidadaobservation: l'observaciópersistent: insistent/persistentapproach: apropar-secaress: la caríciaimpact: l'impacteilluminate: il·luminarartifacts: els artefactesinsistence: la insistènciacorridor: el passadíssupervise: supervisar

Fluent Fiction - Catalan
Mystery on La Rambla: A Springtime Puzzle Unraveled

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 17, 2025 19:00


Fluent Fiction - Catalan: Mystery on La Rambla: A Springtime Puzzle Unraveled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-17-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En Jordi caminava per La Rambla, fascinant-se amb la varietat d'artistes de carrer.En: En Jordi was walking down La Rambla, fascinated by the variety of street performers.Ca: Els aplaudiments i rialles omplien l'aire primaveral, i les fulles dels arbres ballaven al ritme del vent suau.En: Applause and laughter filled the spring air, and the leaves of the trees danced to the rhythm of the gentle wind.Ca: Era un dissabte al matí i la gent es reunia al voltant d'un músic de carrer que tocava la guitarra amb passió.En: It was a Saturday morning and people gathered around a street musician playing the guitar with passion.Ca: Mentre observava, en Jordi va veure un tros de paper que sobresortia del costat d'una botiga de records.En: As he observed, en Jordi saw a piece of paper sticking out from the side of a souvenir shop.Ca: Acostat per la curiositat, ho va agafar dissimuladament.En: Driven by curiosity, he discreetly picked it up.Ca: El missatge estava cobert de símbols estranys.En: The message was covered with strange symbols.Ca: "Això sembla emocionant," va pensar en Jordi.En: "This seems exciting," thought en Jordi.Ca: La seva intuïció li deia que era important, així que va decidir trobar en Pere i Marta.En: His intuition told him it was important, so he decided to find en Pere and Marta.Ca: En trobar-se, en Jordi els va mostrar la carta.En: Upon meeting, en Jordi showed them the letter.Ca: Marta, amb la seva habilitat per solucionar enigmes, va començar a estudiar els símbols.En: Marta, with her knack for solving puzzles, began to study the symbols.Ca: "Una cosa estic segura," va dir Marta amb una lleugera preocupació, "això necessita ser descodificat ràpidament.En: "One thing I'm sure of," said Marta with slight concern, "this needs to be decoded quickly."Ca: "Mentre la Marta treballava en el codi, en Jordi va notar un grup de persones sospitoses que els observava des de l'altre costat de la Rambla.En: While Marta worked on the code, en Jordi noticed a suspicious group of people watching them from across La Rambla.Ca: Ell sabia que estaven sent vigilats.En: He knew they were being watched.Ca: "En Pere, Marta, creieu que ens segueixen?En: "En Pere, Marta, do you think they're following us?"Ca: " va preguntar en Jordi, mirant-los de reüll.En: asked en Jordi, glancing at them.Ca: "Marta, pots continuar treballant mentre ens movem?En: "Marta, can you keep working while we move?"Ca: ""Tinc una idea," va dir en Pere.En: "I have an idea," said en Pere.Ca: "Hi ha un petit carreró que conec.En: "There's a little alley I know.Ca: Seguim-lo per despistar-los.En: Let's follow it to throw them off."Ca: "Els tres amics es van endinsar pels carrerons del Barri Gòtic.En: The three friends ventured through the alleys of the Barri Gòtic.Ca: Amb la Marta encara concentrada amb la carta, caminaven amb compte.En: With Marta still focused on the letter, they walked carefully.Ca: Al cap de poca estona, van arribar a una petita plaça plena de mercadets ambulants.En: Shortly, they arrived at a small square filled with street vendors.Ca: De sobte, les figures misterioses van aparèixer darrere d'ells.En: Suddenly, the mysterious figures appeared behind them.Ca: En Jordi es va girar, protegit pel soroll i el bullici de la gent al mercat.En: En Jordi turned, shielded by the noise and bustle of the market.Ca: Hi havia tensió en l'aire.En: There was tension in the air.Ca: Just aleshores, la Marta va exclamar: "Ho tinc!En: Just then, Marta exclaimed: "I've got it!Ca: El missatge diu que hem d'arribar a la Plaça Reial abans del migdia!En: The message says we need to reach Plaça Reial before noon!"Ca: " Hi havia un cert alleujament en saber-ho, però també urgència.En: There was some relief in knowing, but also urgency.Ca: El temps s'acabava.En: Time was running out.Ca: Van començar a córrer, però aquells que els perseguien eren més a prop que mai.En: They started running, but those pursuing them were closer than ever.Ca: Quan semblava que podrien atrapar-los, en Pere va quedar-se enrere, distracció suficient perquè la Marta i en Jordi escapen.En: When it seemed they might be caught, en Pere stayed behind, providing just enough distraction for Marta and en Jordi to escape.Ca: Arribats a la Plaça Reial, un home d'aspecte sever els esperava.En: Upon reaching Plaça Reial, a stern-looking man was waiting for them.Ca: "Gràcies," va dir l'home mentre en Jordi li donava la carta descodificada.En: "Thank you," said the man as en Jordi handed him the decoded letter.Ca: "Aquesta informació pot prevenir un problema gran.En: "This information can prevent a major problem."Ca: "En aquell moment, en Pere també va arribar, suat però somrient.En: At that moment, en Pere also arrived, sweaty but smiling.Ca: "Ho hem fet!En: "We did it!"Ca: " va cridar.En: he shouted.Ca: En Jordi va adonar-se que no ho hagués aconseguit sol.En: En Jordi realized he couldn't have done it alone.Ca: Necessitava els seus amics, i l'experiència li havia donat una nova apreciació del treball en equip.En: He needed his friends, and the experience gave him a new appreciation of teamwork.Ca: Mentre la ciutat continuava bategant al seu voltant, els tres amics es van asseure a prendre un refresc, satisfets d'haver resolt el misteri i conscients de la importància de sempre confiar l'un en l'altre.En: As the city continued to pulse around them, the three friends sat down for a drink, satisfied to have solved the mystery and aware of the importance of always trusting one another.Ca: La primavera a Barcelona era més bonica que mai, plena de noves possibilitats i aventures encara per venir.En: Spring in Barcelona was more beautiful than ever, full of new possibilities and adventures yet to come. Vocabulary Words:applause: els aplaudimentslaughter: les riallesspring: la primaveratree: l'arbreleaf: la fullawind: el ventsouvenir: el recordpuzzle: l'enigmacuriosity: la curiositatintuition: la intuïcióurgency: la urgènciaattention: l'atenciówave: l'onamystery: el misteripossibility: la possibilitatadventure: l'aventuraexpression: l'expressiódistraction: la distraccióguitar: la guitarramorning: el matímusician: el músicmarket: el mercatalley: el carreróvendor: el venedorsquare: la plaçaconcern: la preocupacióknowledge: el coneixementsymbol: el símbolsolution: la soluciótrust: la confiança

Fluent Fiction - Catalan
Mystery of the Missing Artifact: A Barcelona Tale of Intrigue

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 13, 2025 16:23


Fluent Fiction - Catalan: Mystery of the Missing Artifact: A Barcelona Tale of Intrigue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-13-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La llum de primavera banyava la façana majestuosa de la Sagrada Família.En: The spring light bathed the majestic façade of the Sagrada Família.Ca: Els colors de les vidrieres jugaven amb els visitants.En: The colors of the stained glass played with the visitors.Ca: Era festa de Sant Jordi, i Barcelona estava plena de gent amb roses i llibres.En: It was Sant Jordi day, and Barcelona was full of people with roses and books.Ca: Mireia, guia del museu, somiava despertar l'interès dels seus oients.En: Mireia, a museum guide, dreamed of awakening the interest of her listeners.Ca: Les seves explicacions sobre l'art i la història de la catedral eren apassionades.En: Her explanations about the art and history of the cathedral were passionate.Ca: Però, sovint, ningú li prestava atenció.En: But often, no one paid her attention.Ca: Aquell dia, però, una preocupació silenciosa l'inquietava.En: That day, however, a silent concern unsettled her.Ca: Pere, un historiador d'art de renom, estava allà per una visita especial.En: Pere, a renowned art historian, was there for a special visit.Ca: Venia amb aires altívols, convençut de les seves teories sobre l'art català.En: He came with an air of arrogance, convinced of his theories on Catalan art.Ca: Just quan la visita estava en el seu punt àlgid, va esclatar el caos: l'artífex més preuat de la col·lecció va desaparèixer.En: Just when the visit was at its peak, chaos erupted: the most cherished artifact of the collection disappeared.Ca: L'artefacte va ser vist per última vegada amb Pere, i de cop, ell es va trobar sota sospita.En: The artifact was last seen with Pere, and suddenly, he found himself under suspicion.Ca: Mireia coneixia bé aquella peça, no només pel seu valor material, sinó per la història que amagava.En: Mireia knew that piece well, not only for its material value but for the history it hid.Ca: Intentava compartir les seves idees amb els altres, però ningú no li feia cas.En: She tried to share her ideas with others, but nobody listened to her.Ca: Llavors, va aparèixer Oriol.En: Then, Oriol appeared.Ca: Era un detectiu discret, amb ulls de falcó i un sentit implacable de justícia.En: He was a discreet detective, with hawk-like eyes and an unwavering sense of justice.Ca: Junts, Mireia i Oriol decidien investigar en silenci.En: Together, Mireia and Oriol decided to investigate in silence.Ca: Les pistes els van portar a un petit detall històric que només Mireia sabria reconèixer.En: The clues led them to a small historical detail that only Mireia would recognize.Ca: Una nit, sota els cels estrellats de Barcelona, Mireia i Oriol es van trobar a la Sagrada Família.En: One night, under the starry skies of Barcelona, Mireia and Oriol met at the Sagrada Família.Ca: Van confrontar en Pere.En: They confronted Pere.Ca: Amb fermesa, Mireia va explicar com l'artefacte original havia estat intercanviat per una rèplica, demostrant-ho amb proves irrefutables.En: Firmly, Mireia explained how the original artifact had been swapped for a replica, proving it with irrefutable evidence.Ca: Pere, sorprès, va confessar que tot era un experiment per demostrar una teoria seva.En: Pere, surprised, confessed it was all an experiment to prove one of his theories.Ca: L'escena va deixar tots els presents bocabadats.En: The scene left everyone present dumbfounded.Ca: Mireia va ser celebrada pels seus coneixements i el seu valor.En: Mireia was celebrated for her knowledge and courage.Ca: Els seus superiors van apreciar la seva dedicació i li van oferir més responsabilitats.En: Her superiors appreciated her dedication and offered her more responsibilities.Ca: Pere, malgrat ser desanimat, va reconèixer el talent de Mireia amb admiració.En: Pere, although discouraged, acknowledged Mireia's talent with admiration.Ca: Oriol va sentir que la justícia s'havia fet.En: Oriol felt that justice had been served.Ca: Mireia va guanyar confiança.En: Mireia gained confidence.Ca: Va entendre que la seva preparació i intuïció eren preuades.En: She understood that her preparation and intuition were valuable.Ca: La seva vida va canviar, obrint-li camins nous i emocionants.En: Her life changed, opening up new and exciting paths for her.Ca: I així, entre roses, llibres i la imponent Sagrada Família, Mireia va trobar el seu lloc al món.En: And so, amid roses, books, and the imposing Sagrada Família, Mireia found her place in the world. Vocabulary Words:the façade: la façanathe stained glass: les vidrieresthe visitor: el visitantthe concern: la preocupacióunsettled: inquietavathe historian: l'historiadorrenowned: de renomthe arrogance: els aires altívolsthe theory: la teoriathe chaos: el caosthe artifact: l'artefactethe collection: la col·leccióthe suspicion: la sospitato disappear: desaparèixerthe material: el materialto hide: amagarthe idea: la ideathe detective: el detectiuhawk-like eyes: ulls de falcóthe clue: la pistahistorical: històricto confront: confrontarthe replica: la rèplicairrefutable: irrefutablesthe evidence: les provesto confess: confessarthe experiment: l'experimentdumbfounded: bocabadatsadmiration: admiracióthe intuition: la intuïció

Fluent Fiction - Catalan
Secrets and Sunshine: Unveiling Truths in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 12, 2025 20:18


Fluent Fiction - Catalan: Secrets and Sunshine: Unveiling Truths in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-12-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La primavera brillava intensament al cel de Barcelona, mentre els carrers es despertaven amb l'olor del mar als voltants.En: Spring shone intensely in the sky of Barcelona, while the streets awoke with the smell of the sea in the surroundings.Ca: Laia, amb el seu somriure càlid i els cabells bruns brillant sota el sol, es passejava pel mercat de la Boqueria.En: Laia, with her warm smile and brown hair shining under the sun, strolled through the Boqueria market.Ca: Activitat, colors i la música de les veus barcelonines l'envoltaven com un escut amable.En: Activity, colors, and the music of Barcelona's voices surrounded her like a gentle shield.Ca: Però, darrere de la seva aparença alegre, Laia guardava un secret.En: But behind her cheerful appearance, Laia kept a secret.Ca: A Roma, en Pere vivia el seu dia a dia entre la història antiga dels carrerons i les ruïnes que brillaven sota el sol del migdia.En: In Rome, Pere lived his day to day amidst the ancient history of alleyways and the ruins that gleamed under the midday sun.Ca: Era pràctic, observava el món amb els ulls d'algú que confia plenament en les persones estimades.En: He was practical, observing the world with the eyes of someone who fully trusts the loved ones.Ca: La seva relació amb Laia creuava el Mediterrani, amb missatges i trucades que endolcien la distància.En: His relationship with Laia crossed the Mediterranean, with messages and calls that sweetened the distance.Ca: Mireia, amiga d'infantesa de Laia, havia notat un canvi.En: Mireia, Laia's childhood friend, had noticed a change.Ca: Mireia era ferma i observadora.En: Mireia was firm and observant.Ca: Quan va descobrir una sèrie de missatges estranys al mòbil de Laia, els dubtes li van punxar el cor.En: When she discovered a series of strange messages on Laia's phone, doubts pricked at her heart.Ca: "I si Laia amaga alguna cosa?En: "What if Laia is hiding something?"Ca: " pensava, mentre contemplava el panorama des del balcó del seu pis al barri del Born.En: she thought, while contemplating the view from the balcony of her apartment in the Born neighborhood.Ca: El sol es ponia darrere de Montjuïc mentre els seus pensaments es remolinaven com les ombres canviants.En: The sun set behind Montjuïc as her thoughts swirled like changing shadows.Ca: Comença la investigació.En: The investigation began.Ca: Mireia va parlar amb amics comuns, va comprovar els seus perfils a les xarxes socials, cada vegada més convençuda que alguna cosa no quadrava.En: Mireia spoke with mutual friends, checked their social media profiles, increasingly convinced that something was amiss.Ca: "No vull que Pere pateixi", es deia a si mateixa.En: "I don't want Pere to suffer," she said to herself.Ca: Però l'amistat amb Laia li pesava.En: But the friendship with Laia weighed on her.Ca: Mireia es debaté entre la protecció de Pere i la lleialtat cap a Laia.En: Mireia was torn between protecting Pere and loyalty to Laia.Ca: L'elecció va ser difícil, però al final, Mireia va decidir confrontar-la.En: The choice was difficult, but in the end, Mireia decided to confront her.Ca: Els ulls de Laia van reflectir sorpresa quan Mireia li va exposar els seus dubtes durant un passeig al Parc Güell.En: Laia's eyes reflected surprise when Mireia exposed her doubts during a walk in Parc Güell.Ca: La brisa suau transportava l'olor dels arbres florals, mentre les paraules de Mireia omplien l'aire amb un to delicat però resolutiu.En: The gentle breeze carried the scent of flowering trees, while Mireia's words filled the air with a delicate yet resolute tone.Ca: "Laieta, em pots explicar què està passant?En: "Laieta, can you tell me what's going on?"Ca: " va preguntar Mireia amb veu cautelosa.En: asked Mireia cautiously.Ca: Després d'un moment de silenci i de sospirs profunds, Laia va assentir.En: After a moment of silence and deep sighs, Laia nodded.Ca: "Mira, Mireia, no podia explicar res per la seguretat de tothom", va començar.En: "Look, Mireia, I couldn't explain anything for the safety of everyone," she began.Ca: "Sóc periodista i treballo en una investigació molt delicada.En: "I'm a journalist and I'm working on a very delicate investigation.Ca: He estat recollint informació sobre corrupció política.En: I've been gathering information about political corruption."Ca: "Mireia es va quedar sense paraules, sorpresa.En: Mireia was left speechless, surprised.Ca: Emocions diverses la travessaven mentre Laia continuava relatant com havia de mantenir la seva identitat en secret per protegir la seva feina i aquells propers a ella.En: Various emotions coursed through her as Laia continued to recount how she had to keep her identity secret to protect her work and those close to her.Ca: "Però, per què no m'ho vas dir?En: "But, why didn't you tell me?Ca: Ni tan sols a Pere?En: Not even Pere?"Ca: " va preguntar Mireia, encara preocupada.En: Mireia asked, still worried.Ca: "Ara ho saps tot.En: "Now you know everything.Ca: I li explicaré a Pere també.En: And I'll explain it to Pere as well.Ca: Tots mereixen saber la veritat", va respondre Laia amb una mirada profunda i sincera.En: Everyone deserves to know the truth," replied Laia with a deep and sincere look.Ca: Aquella tarda, una vegada finalitzat el terrabastall de revelacions, Mireia va comprendre el valor de la comunicació i la necessitat de confiar en les persones que lluites per protegir.En: That afternoon, once the tumult of revelations had ended, Mireia understood the value of communication and the need to trust the people you fight to protect.Ca: Laia va prometre tornar aviat, amb la investigació a punt de ser publicada.En: Laia promised to return soon, with the investigation ready to be published.Ca: A mesura que la llum del vespre cobria la ciutat, Mireia es va sentir alleujada.En: As the light of evening covered the city, Mireia felt relieved.Ca: Va veure en la seva amiga no una traïdora, sinó algú valent i fidel als seus valors.En: She saw in her friend not a traitor, but someone brave and true to her values.Ca: I mentre els colors de Barcelona s'apagaven sota el crepuscle, tres amics estaven més units que mai, amb noves lliçons apreses i velles ferides curades a la llum dels hiats i les rialles compartides.En: And as Barcelona's colors faded under the twilight, three friends were more united than ever, with new lessons learned and old wounds healed in the light of shared gaps and laughter. Vocabulary Words:spring: la primaveramarket: el mercatappearance: l'aparençaruin: la ruïnaalleyway: el carrerósecret: el secretinvestigation: la investigacióchange: el canvidoubt: el dubtechildhood: la infantesabalcony: el balcófriendship: l'amistatchoice: l'eleccióbreeze: la brisashade: l'ombracorruption: la corrupcióidentity: la identitatfaithful: fidelsafety: la seguretatpublication: la publicacióvalues: els valorsrevelation: la revelaciótrust: la confiançajournalist: el periodistasurprise: la sorpresaemotion: l'emocióbetrayal: la traïcióhesitation: el dubtebravery: el valorflowering tree: l'arbre floral

The Mutual Audio Network
The Count of Monte Cristo: Part 105 The Cemetry of Pere-La-Chaise(050825)

The Mutual Audio Network

Play Episode Listen Later May 8, 2025 34:23


Le Comte de Monte-Cristo is an adventure novel and that deals with themes of hope, justice, vengeance, mercy and forgiveness. Alexandre Dumas' celebrated classic continues with Part 105- "The Cemetry of Pere-La-Chaise"! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Into the Aether
Are You Sick? (feat. Nubby's Number Factory, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, Megaman Battle Network, Rogue Galaxy)

Into the Aether

Play Episode Listen Later May 7, 2025 99:55


If you use Cacio e Pere to upload Megaman to the Snot Fridge that'll maximize your Schwarzenegger for early Holes.Discussed: Cacio e pere, ⁠The Silver Spoon⁠, True Lies, ⁠Batman & Robin (1997)⁠ by Eye of the Duck, Nubby's Number Factory, ⁠Poop Butt⁠, ⁠A Video About Digging A Hole⁠ by Jacob Geller on YouTube, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, ISLANDS: Non-Places, Backloggd, Switch 2, Megaman Battle Network, One Step from Eden, Starvaders, Level-5, Rogue Galaxy, Dark Cloud 2, Final Fantasy XIII---Find us everywhere: ⁠https://intothecast.online⁠Buy some NEW merch if you'd like: ⁠https://shop.intothecast.online⁠Join the Patreon: ⁠https://www.patreon.com/intothecast⁠---Follow Stephen Hilger: ⁠https://stephenhilgerart.com/⁠Follow Brendon Bigley: https://bsky.app/profile/bb.wavelengths.onlineProduced by AJ Fillari: https://bsky.app/profile/ajfillari.bsky.social---Season 7 cover art by Scout Wilkinson: ⁠https://scoutwilkinson.myportfolio.com/⁠Theme song by Will LaPorte: ⁠https://ghostdown.online/⁠---Timecodes:(00:14) - Intro(00:39) - Into the Frying Pan(05:27) - Time for video games!(05:36) - Oh wait, nevermind(08:03) - The Brendon Olympics(08:20) - Nubby's Number Factory | The Brendon Olympics(24:54) - A Game About Digging A Hole | The Brendon Olympics(44:07) - Metal Garden | The Brendon Olympics(51:33) - More like "Switch 2" trying to buy something else(55:31) - Break(55:33) - Megaman Battle Network | The Forever of Second Chances(01:09:44) - Break(01:09:47) - Rogue Galaxy | It's finally time(01:28:56) - Dark Cloud 2 | A quick Dark Cloud 2 segment(01:36:40) - Wrapping up---Thanks to all of our amazing patrons including our Eternal Gratitude members:Zachary DIanfaceMcGeeMatt HClayton MChris Yw0nderbradShawn LCody RZach RFederico VLogan HAlan RSlinkmattjanzz DeaconGrokCorey ZDirectional JoySusan HOlivia KDan SIsaac SWill CJim WEvan BDavid Hmin2Aaron GVErik MBrady HJoshua JTony LDanny KSeth MAdam BJustin KAndy HDemoParker EMaxwell LSpiritofthunderJason WJason TCorey TMinnow Eats WhaleCaleb WfingerbellyJesse WMike TCodesWesleyErik BmebezacSergio LninjadeathdogRory BA42PoundMooseAndrewJustin MPeterStellar.BeesBrendan KScott RwreckxNoah OMichael GArcturusChris RhepaheCory FChase ALoveDiesNick QWes KChris MRBMichaela WAdam FScott HAlexander SPTherese KjgprintersJessica BMurrayDavid PJason KBede RKamrin HKyle SPhilip  ★ Support this podcast on Patreon ★

Into the Aether
Are You Sick? (feat. Nubby's Number Factory, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, Megaman Battle Network, Rogue Galaxy)

Into the Aether

Play Episode Listen Later May 7, 2025 101:54


If you use Cacio e Pere to upload Megaman to the Snot Fridge that'll maximize your Schwarzenegger for early Holes. Discussed: Cacio e pere, The Silver Spoon, True Lies, Batman & Robin (1997) by Eye of the Duck, Nubby's Number Factory, Poop Butt, A Video About Digging A Hole by Jacob Geller on YouTube, A Game About Digging A Hole, Metal Garden, ISLANDS: Non-Places, Backloggd, Switch 2, Megaman Battle Network, One Step from Eden, Starvaders, Level-5, Rogue Galaxy, Dark Cloud 2, Final Fantasy XIII--- Find us everywhere: https://intothecast.online Buy some NEW merch if you'd like: https://shop.intothecast.online Join the Patreon: https://www.patreon.com/intothecast --- Follow Stephen Hilger: https://stephenhilgerart.com/ Follow Brendon Bigley: https://bsky.app/profile/bb.wavelengths.online Produced by AJ Fillari: https://bsky.app/profile/ajfillari.bsky.social --- Season 7 cover art by Scout Wilkinson: https://scoutwilkinson.myportfolio.com/ Theme song by Will LaPorte: https://ghostdown.online/ --- Timecodes: (00:14) - Intro (00:39) - Into the Frying Pan (05:27) - Time for video games! (05:36) - Oh wait, nevermind (08:03) - The Brendon Olympics (08:20) - Nubby's Number Factory | The Brendon Olympics (24:54) - A Game About Digging A Hole | The Brendon Olympics (44:07) - Metal Garden | The Brendon Olympics (51:33) - More like "Switch 2" trying to buy something else (55:31) - Break (55:33) - Megaman Battle Network | The Forever of Second Chances (01:09:44) - Break (01:09:47) - Rogue Galaxy | It's finally time (01:28:56) - Dark Cloud 2 | A quick Dark Cloud 2 segment (01:36:40) - Wrapping up --- Thanks to all of our amazing patrons including our Eternal Gratitude members: Zachary D IanfaceMcGee Matt H Clayton M Chris Y w0nderbrad Shawn L Cody R Zach R Federico V Logan H Alan R Slink mattjanzz Deacon Grok Corey Z Directional Joy Susan H Olivia K Dan S Isaac S Will C Jim W Evan B David H min2 Aaron G V Erik M Brady H Joshua J Tony L Danny K Seth M Adam B Justin K Andy H Demo Parker E Maxwell L Spiritofthunder Jason W Jason T Corey T Minnow Eats Whale Caleb W fingerbelly Jesse W Mike T Codes Wesley Erik B mebezac Sergio L ninjadeathdog Rory B A42PoundMoose Andrew Justin M Peter Stellar.Bees Brendan K Scott R wreckx Noah O Michael G Arcturus Chris R hepahe Cory F Chase A LoveDies Nick Q Wes K Chris M RB Michaela W Adam F Scott H Alexander SP Therese K jgprinters Jessica B Murray David P Jason K Bede R Kamrin H Kyle S Philip Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Fluent Fiction - Catalan
Unearthing Secrets: Adventures at the Ancient Ruins

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 7, 2025 17:33


Fluent Fiction - Catalan: Unearthing Secrets: Adventures at the Ancient Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-07-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A la llunyania, el mar blau s'entrellucava entre les ruïnes antigues d'Empúries.En: In the distance, the blue sea glimmered among the ancient ruins of Empúries.Ca: Les flors silvestres de la primavera ballaven amb el vent suau, donant un aire de misteri i bellesa al lloc.En: The wildflowers of spring danced with the gentle wind, giving the place an air of mystery and beauty.Ca: Adrià, Gemma i Pere estaven emocionats pel viatge de camp.En: Adrià, Gemma, and Pere were excited about the field trip.Ca: El seu professor d'arqueologia els havia portat per aprendre sobre la història d'aquell indret.En: Their archaeology professor had brought them to learn about the history of that site.Ca: Adrià tenia una ànima curiosa.En: Adrià had a curious soul.Ca: Sempre havia volgut descobrir un tresor amagat.En: He had always wanted to discover a hidden treasure.Ca: Mentre escoltava les explicacions del professor, els seus ulls brillaven amb la idea de trobar alguna cosa inèdita.En: While listening to the professor's explanations, his eyes shone with the idea of finding something unprecedented.Ca: Gemma, molt més pràctica, prenia notes i analitzava cada detall amb precisió.En: Gemma, much more practical, took notes and analyzed every detail precisely.Ca: Era excel·lent per resoldre enigmes.En: She was excellent at solving puzzles.Ca: Pere, per altra banda, era impulsivament valent.En: Pere, on the other hand, was impulsively brave.Ca: No podia resistir l'emoció d'una aventura.En: He couldn't resist the thrill of an adventure.Ca: Durant la pausa per dinar, Adrià es va acostar als seus amics.En: During the lunch break, Adrià approached his friends.Ca: "He sentit que hi ha zones restringides plenes de secrets", va dir amb un somriure intrigant.En: "I've heard that there are restricted areas full of secrets," he said with an intriguing smile.Ca: Els ulls de Pere es van encendre amb l'entusiasme de l'aventura.En: Pere's eyes lit up with the excitement of adventure.Ca: Gemma, inicialment escèptica, va acabar acceptant, encuriosida per les possibles troballes.En: Gemma, initially skeptical, eventually agreed, curious about the possible discoveries.Ca: Els tres amics van esquivar les mirades del professor i es van endinsar en una part de les ruïnes marcades com a no accessibles.En: The three friends dodged the professor's gaze and ventured into a part of the ruins marked as not accessible.Ca: Llurs passos ressonaven suaument sobre les pedres antigues cobertes de molsa.En: Their footsteps softly echoed over the ancient stones covered in moss.Ca: Després de molts girs i racons amagats, van descobrir una antiga entrada coberta per bardisses.En: After many twists and hidden corners, they discovered an ancient entrance covered by thickets.Ca: Amb esforç, van apartar les plantes i van entrar en una cambra fosca i petita.En: With effort, they pushed aside the plants and entered a small, dark chamber.Ca: Al centre, una col·lecció d'objectes antics resplendien sota la llum que es filtrava per una escletxa.En: In the center, a collection of ancient objects shimmered under the light filtering through a crack.Ca: Adrià no podia creure la sort que tenien.En: Adrià couldn't believe their luck.Ca: "És increïble!En: "It's incredible!"Ca: ", va murmurar, emocionat.En: he murmured, excited.Ca: Però, abans que poguessin celebrar-ho, una veu ferma els va sorprendre.En: But before they could celebrate, a firm voice surprised them.Ca: Era el seu professor, acompanyat per un guàrdia de seguretat.En: It was their professor, accompanied by a security guard.Ca: "No hauríeu d'estar aquí", els va dir amb severitat.En: "You shouldn't be here," he told them sternly.Ca: Tot i l'inici tàcit del conflicte, el professor va reconèixer la importància del descobriment.En: Despite the tacit beginning of the conflict, the professor recognized the importance of the discovery.Ca: Les peces van ser recollides per a la seva conservació.En: The pieces were collected for preservation.Ca: Malgrat la reprimenda, Adrià, Gemma i Pere van ser felicitats pel seu descobriment inesperat.En: Despite the reprimand, Adrià, Gemma, and Pere were congratulated on their unexpected discovery.Ca: Així, Adrià va obtenir el reconeixement que tant desitjava, però també va aprendre una lliçó important.En: Thus, Adrià gained the recognition he so desired, but he also learned an important lesson.Ca: Va comprendre el valor del treball en equip i la necessitat de respectar les normes, fins i tot durant les aventures més emocionants.En: He understood the value of teamwork and the need to respect the rules, even during the most exhilarating adventures.Ca: Sota el cel assolellat d'Empúries, els tres amics van tornar caminant junts, més units que mai, l'eco de les seves rialles ressonant entre les ruïnes antigues.En: Under the sunny sky of Empúries, the three friends walked back together, more united than ever, the echo of their laughter resonating among the ancient ruins. Vocabulary Words:distance: la llunyaniaruin: la ruïnawildflower: la flor silvestremystery: el mistericurious soul: una ànima curiosatreasure: el tresorunprecedented: inèditpuzzle: l'enigmaimpulsively brave: impulsivament valentjoy of adventure: l'emoció d'una aventuralunch break: la pausa per dinarrestricted areas: les zones restringidesventured: es van endinsarfootsteps: els passoscovered in moss: cobertes de molsaentrance: l'entradathicket: la bardissachamber: la cambrashimmered: resplendiencrack: l'escletxacelebrate: celebrar-hostern voice: una veu fermasecurity guard: el guàrdia de seguretattacit beginning: l'inici tàcitimportance: la importànciapreservation: la conservacióreprimand: la reprimendarecognition: el reconeixementlesson: la lliçóteamwork: el treball en equip

Fluent Fiction - Catalan
Montserrat's Mystical Journey and the Hidden Monastery

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 5, 2025 19:21


Fluent Fiction - Catalan: Montserrat's Mystical Journey and the Hidden Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-05-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Montserrat, amb les seves agulles de pedra impressionants i el seu monestir serenament assentat a la muntanya, s'alçava amb majestuositat sota el cel primaveral.En: Montserrat, with its impressive stone needles and its monastery serenely perched on the mountain, rose majestically under the spring sky.Ca: Les flors començaven a florir al voltant dels camins acolorits, i el perfum de flors fresques omplia l'aire.En: Flowers began to bloom around the colorful paths, and the scent of fresh flowers filled the air.Ca: Júlia, Pere i Rosa estaven preparats per al dia, amb un grup d'internacionals fascinats per la bellesa d'aquest indret.En: Júlia, Pere, and Rosa were ready for the day, with a group of internationals fascinated by the beauty of this place.Ca: Júlia, amb la seva passió per la cultura catalana, no podia esperar per compartir la riquesa de Montserrat.En: Júlia, with her passion for Catalan culture, couldn't wait to share the richness of Montserrat.Ca: Desitjava mostrar els secrets del monestir, la història dels monjos que hi vivien, i la màgia del cor de Catalunya.En: She wished to reveal the secrets of the monastery, the history of the monks who lived there, and the magic in the heart of Catalonia.Ca: Al seu costat, Pere somreia, sempre encantador, amb una broma a punt per distendre l'ambient.En: Beside her, Pere smiled, always charming, with a joke ready to lighten the mood.Ca: Rosa, al seu torn, mirava el cel amb preocupació; el dia semblava borrós i el vent començava a empènyer els núvols cap a ells.En: Rosa, in turn, looked at the sky with concern; the day seemed blurry and the wind was starting to push the clouds towards them.Ca: "Mireu el monestir! L'esforç dels monjos i la seva fe es percep en cada pedra", va dir Júlia, captivant els turistes amb la seva veu segura.En: "Look at the monastery! The monks' labor and their faith can be felt in every stone," said Júlia, captivating the tourists with her confident voice.Ca: Pere va afegir amb entusiasme: "I sabeu? Diuen les llegendes que aquestes muntanyes... són guardians dels nostres secrets!"En: Pere added enthusiastically, "And you know? The legends say that these mountains... are guardians of our secrets!"Ca: De sobte, un tro a la distància.En: Suddenly, thunder in the distance.Ca: Júlia va mirar Rosa, coneixent el significat d'aquell soroll.En: Júlia looked at Rosa, understanding the meaning of that sound.Ca: Rosa, prudent com sempre, va sugerir: "Potser hauríem de tornar... El camí pot esdevenir perillós."En: Rosa, cautious as always, suggested, "Perhaps we should go back... The path could become dangerous."Ca: Però Júlia no volia que la tempesta desviés els seus plans meravellosos.En: But Júlia didn't want the storm to derail her wonderful plans.Ca: Va mirar Pere, esperant suport.En: She looked at Pere, hoping for support.Ca: "No passarà res, companyes", va dir Pere amb confiança.En: "Nothing will happen, companions," said Pere with confidence.Ca: "Un canvi de plans pot fer la visita més divertida!"En: "A change of plans can make the visit more fun!"Ca: Rosa dubtava, però Júlia va saber que hi havia una manera de posar d'acord a tothom.En: Rosa hesitated, but Júlia knew there was a way to get everyone on the same page.Ca: Va proposar una nova ruta, buscant seguretat i sorpresa.En: She proposed a new route, seeking safety and surprise.Ca: "Hi ha una part del monestir, una ala menys coneguda... Un moment perfecte per explorar-la!"En: "There's a part of the monastery, a lesser-known wing... A perfect time to explore it!"Ca: Rosa, tot i que preocupada, va acconsentir després d'una pausa breu.En: Rosa, though concerned, agreed after a brief pause.Ca: Així, el grup es va moure per camins més protegits, sota la guia experta de Júlia.En: Thus, the group moved through more sheltered paths, under Júlia's expert guidance.Ca: El cel es va enfosquir però, paradoxalment, a l'interior del monestir, llums càlides jugaven amb les ombres de les antigues columnes.En: The sky darkened but, paradoxically, inside the monastery, warm lights played with the shadows of the ancient columns.Ca: Els turistes, per uns instants, oblidaren la pluja que picava les finestres.En: The tourists, for a few moments, forgot the rain tapping on the windows.Ca: Van descobrir frescos amagats i racons resistents al pas del temps.En: They discovered hidden frescoes and corners resilient to the passage of time.Ca: Les històries de Júlia van adquirir vida, i el compte de Pere sobre aquell lloc secret emocionava els ànims.En: Júlia's stories came to life, and Pere's account of that secret place stirred the spirits.Ca: Finalment, en un temps que semblava volar, la tempesta va amainar i els turistes eren extasiats.En: Finally, in a time that seemed to fly, the storm subsided and the tourists were ecstatic.Ca: El guia del grup els va agrair amb sinceritat.En: The group's guide thanked them sincerely.Ca: Una experiència única, havien dit.En: It was a unique experience, they had said.Ca: Júlia va veure el somriure d'aprovació d'un supervivent de la jornada: el seu cap, que l'havia observat discretament.En: Júlia saw the approving smile of a survivor of the day: her boss, who had observed her discreetly.Ca: Era el reconeixement que esperava, una promoció guanyada per l'enginy i el treball en equip.En: It was the recognition she had been waiting for, a promotion earned through ingenuity and teamwork.Ca: Un cop la tempesta va deixar pas a una tarda tranquil·la i clara, Júlia, Rosa i Pere van comprendre com cada un tenia un paper crucial en la jornada.En: Once the storm gave way to a calm and clear afternoon, Júlia, Rosa, and Pere understood how each had a crucial role in the day.Ca: Van decidir celebrar-ho al voltant d'una taula, compartint històries i riures, un record que guardaria per sempre a l'indret màgic de Montserrat.En: They decided to celebrate around a table, sharing stories and laughter, a memory they would cherish forever in the magical place of Montserrat. Vocabulary Words:needle: l'agullamonastery: el monestirmajestically: amb majestuositatbloom: florirpath: el camíscent: el perfumlabor: l'esforçfaith: la feguardian: el guardiàthunder: el troconcern: la preocupacióstorm: la tempestaroute: la rutashelter: el refugishadow: l'ombrafresco: el fresccolumn: la columnaresilient: resistentpromotion: la promocióingenuity: l'enginyteamwork: el treball en equipjoyful: alegrediscreetly: discretamentblurry: borrósmood: l'ambientcharming: encantadorconcerned: preocupatsurvivor: el superviventastonished: extasiatcelebration: la celebració

Guided Goals Podcast
Graphic Novels with Ben Berkowitz & Chari Pere #518

Guided Goals Podcast

Play Episode Listen Later May 1, 2025 62:08


On this episode of GoalChat, host Debra Eckerling discusses graphic novels with Ben Berkowitz, co-writer of The Writer, along with his brother, Max, and actor Josh Gad, and cartoonist Chari Pere of the "Unspoken" Cartoonmentary series, among others. According to them, a graphic novel is a book-length work, where you explore themes and stories (Ben) through images and imagery (Chari). It's a quick clean, detailed way to tell a story. Ben and Chari talk about the process of creating a graphic novel, what and who inspires them, their dream projects, and more. Getting Started - Ben: Find the spark that makes you want to run with it - Chari: Be ready to run with it. Some projects are "not yet - Chari: You have an idea, look at other books in that genre, make a summary, turn it into beats, sketch thumbnails, get more and more detailed - Ben: If you are not doing the art, you need to build the team. (The Writer is illustrated by Marvel and DC Comics legend Ariel Olivetti, whom the Berkowitz Brothers pitched via Instagram DM.) Goals - Chari: If you are struggling with an idea, take a noun and an action, and tell a story with that - Ben: Finish something Final Thoughts - Ben: Lean into the spark - Chari: Give yourself permission to do what you want to do to get your ideas out there Learn More About Ben Berkowitz: NotaBillionaire.com Char Pere: ChariPere.com Debra Eckerling: TheDEBMethod.com/blog 52SecretsBook.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

What Goes Bump In the Night
The Pere Cheney Project

What Goes Bump In the Night

Play Episode Listen Later May 1, 2025 35:41


Pere Cheney, Michigan, stands as a poignant reminder of the fleeting nature of boomtowns and the enduring power of local legends. Once a thriving lumber village nestled in the heart of Crawford County, it now exists only as a ghost town, its physical remnants largely vanished, save for a solitary cemetery that holds the stories of its past and the whispers of a legendary witch.1 The narrative of Pere Cheney is a compelling blend of documented history and captivating folklore, a combination that continues to draw the curious and the believers to its silent grounds.  Where to Find What Goes Bump In The Night YouTube: @whatgoesbumpinthenight Facebook: What Goes Bump In The Night Instagram: @Whatgoesbumppod X: @Whatgoesbumppod TikTok: @whatgoesbumppod Threads: @whatgoesbumppod GET YOU SELF SOME FIRE!!! MERCH!!! Shop What Goes Bump: https://what-goes-bump-in-the-night.m... $$$ Donations $$$ All donations are directly used to support the channel. Hosting a podcast on all streaming platforms is not free, and if you would like to support and help us keep our dream alive, we are forever grateful for our #NightCrew Family. These funds pay host site fees, investigations, giveaways, and so much more! CashApp #Whatgoesbump Venmo @Whatgoesbump #paranormalpodcast #ParanormalStories #SpookySeason #SpookySeasonAllTheTime #ghosthunting #ProjectFear #nightcrew #paranormalinvestigation #HauntedPlaces #HauntedUSA #ScaryPlaces #ScaryStories #NukesTop5 #SlappedHam #Chills #RealGhostHunting #RealParanormal

Very Good Trip
Éloge de David Thomas et Pere Ubu

Very Good Trip

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 54:43


durée : 00:54:43 - Very Good Trip - par : Michka Assayas - Ce soir dans Very Good Trip, on part loin dans le passé et on y reste parce qu'il y a un géant, encore un, qui vient de tomber. - réalisé par : Stéphane Ronxin

GoBundance Podcast
007: Dave Pere | The Marine Veteran Who Cracked the Code to Veteran Wealth

GoBundance Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 62:42


Want To Watch The Matt King Show?Watch Here: https://www.youtube.com/@mattkingatx Dave Pere tells his compelling journey from military service to entrepreneurial success, exploring the benefits for veterans, personal growth, and the joy of rewarding oneself.Moments From the Show00:00 Introduction: The Veteran's Journey00:41 Joining the Marines: A Life-Changing Decision02:17 Experiences Abroad: From Japan to Afghanistan03:16 Reflections on Military Life and Purpose07:53 The Power of Presence and Overcoming Distractions10:43 Creating the War Room: Building a Veteran Community14:43 Balancing Success and Humility27:36 Parenting and Instilling Values32:35 Parent-Teacher Conference Reflections32:57 Entrepreneurial Summit Invitation33:31 The Power of a Tribe34:12 Content Creation Challenges34:42 AI and Personal Insights35:54 Mushroom Journeys and Personal Growth39:45 Business Model Revamp41:59 Legal and Business Support43:30 Balancing Work and Personal Life49:07 The Joy of Cars and Personal Rewards01:01:36 Final Thoughts and Contact InformationChange Your Life By Surrounding Yourself With Greatness - https://rb.gy/i3vyplUse Promo Code MKSAES100 Get $100 off your ticket to the Austin Entrepreneurial SummitConnect With Matthttps://themattking.com/ Learn More About Gobundancehttps://gobundance.com/tribe Thank You To Our Partners!Lauletta Birnbaum, LLC. - Doing Business Justice®Gobundance Members Email: Gobundance@lauletta.comMyOutDesk- The Workforce That Workshttps://www.myoutdesk.com/ The Matt King Show is a podcast dedicated to uncovering the untold stories of high-achieving individuals—entrepreneurs, athletes, investors, and visionaries—who have forged their own paths to success. Hosted by Matt King, the show goes beyond surface-level interviews, diving deep into the pivotal moments, mindset shifts, and lessons that shaped their journeys. With an engaging and thought-provoking approach, The Matt King Show isn't just about success—it's about the experiences, challenges, and philosophies that define extraordinary lives. This is where ambition meets authenticity, and where listeners gain insights they won't hear anywhere else.

The Box of Oddities
Nobody Dies Naturally Here

The Box of Oddities

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 38:21


In this episode of The Box of Oddities, Kat, and Jethro unbox a double dose of historical weirdness and cultural curiosity. First, meet Gebhard Leberecht von Blücher—Prussian war hero, chaos gremlin, and the kind of guy who believed he was pregnant with an elephant. (Spoiler: He wasn't.) His wild behavior helped defeat Napoleon but also raised a few powdered eyebrows. Then, we head to the island of Pere in Papua New Guinea, where death isn't just a biological inconvenience—it's a suspicious social faux pas. In these ancient belief systems, people don't just die… someone causes it. Naturally. Because obviously. Ghosts, generals, and a little gastrointestinal confusion—what more could you want?