Podcasts about festa major

  • 80PODCASTS
  • 752EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 13, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about festa major

Show all podcasts related to festa major

Latest podcast episodes about festa major

Nova Ràdio Lloret
Strombers porta la gira ‘Tocant el cel amb la mà’ a la Festa Major de Lloret

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 6:06


El grup del Bages serà el cap de cartell de les Barraques d'aquest dissabte.

Nova Ràdio Lloret
L’Àngels Alemany impulsa una Festa Major al centre per donar a conèixer la celebració local

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 4:17


L'escola havia detectat que molts alumnes no coneixien la Festa Major de Lloret i van decidir impulsar aquest projecte.

Nova Ràdio Lloret
‘Volem peus’, de l’esbart Joaquim Ruyra, aquest dissabte a la Festa Major de Sant Romà

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 1:07


És una proposta familiar, amb titelles, jocs, música i danses tradicionals catalanes.

Nova Ràdio Lloret
Es recupera el correfoc per Sant Romà, a més de la trobada gegantera

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 6:31


Són les propostes que marquen el proper cap de setmana de Festa Major, a més dels concerts a les barraques.

Nova Ràdio Lloret
Mireia Hernández: “Allà on he competit, he portat el nom de Lloret sempre”

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 5:24


El pregó de la nedadora artística ha donat el tret de sortida a la Festa Major de Sant Romà 2025.

Nova Ràdio Lloret
Aquest divendres comencen les fires d’atraccions de la Festa Major de Sant Romà

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 0:52


El 13 de novembre arriba el 'dia del nen', amb les entrades a 2x1, i el dia 17 seran atraccions sense sorolls.

Nova Ràdio Lloret
Plurals donarà els beneficis de la barraca de Festa Major a les víctimes de violència lgtbifòbica

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 5:34


L'entitat denuncia que recentment hi ha hagut 3 casos greus d'agressions contra el col·lectiu LGTBIQ+ a Lloret de Mar.

Ràdio Balaguer
informatiu 07-11-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 59:10


La paera en cap de Balaguer demana portar al Consell Comarcal la moció sobre el transport escolar. En relació amb la retirada del conveni pel projecte per a la cessió d’un immoble de la plaça Ollé Pinell a l’Associació Reintegra, González ha reiterat que des de l’associació se’ls va dir “que no es veia una seguretat jurídica o de continuïtat si hi havia canvis de colors polítics” Balaguer i comarca se sumen un any més al Gran Recapte que es durà a terme aquest divendres i dissabte amb la participació d’una 60a de voluntaris repartits pels comerços de Balaguer i els punts de recollida Balaguer celebra del 6 al 10 de novembre la Festa Major del Sant Crist amb més de vuitanta activitats per a tots els públics. La catedràtica d’Història Medieval de la Universitat Autònoma de Barcelona, Helena Kirchner, ha estat l’encarregada de pronunciar aquest dijous al vespre el pregó de la Festa Major, destacant el valor del Pla d’Almatà com a testimoni de la història i la convivència. Aquest dissabte s’inaugura un nou balcó il•lustrat a Balaguer, obra de l’artista Irene López, a la Plaça de Sant Salvador. El nou balcó està dedicat a la metgessa balaguerina Serafina Valls El Seguici Històric i Festiu tornarà a omplir de color i tradició els carrers de Balaguer. El Seguici Festiu se celebrarà dissabte a partir de les 17h amb sortida des de la casa de la Paeria Uns quatre-cents sardanistes s’aplegaran aquest proper diumenge dia 9 de novembre al concurs de sardana esportiva de Balaguer, que acollirà la final del Campionat de la Terra Ferma, però també del Campionat de Catalunya en categoria sènior Arriba a Preixens l’espectacle “El somni d’un pardal”, de la companyia Jordi Panareda – Circ Pànic, que es podrà veure dissabte a Lo Cabildo Montgai acull dissabte l’espectacle “Arrelades”, de la companyia Entreteles de Ponts Vilanova de Meià celebrarà una nova edició de la Fira de la Perdiu el diumenge, marcada enguany per l’absència d’aus vives, a causa de la dermatosi I Ràdio Balaguer també està de Festa Major. Coincidint amb el 40 aniversari de de Ràdio Balaguer i amb la les Festes del Sant Crist, s’estrena nova pagina web el proper dilluns dia 10 de novembre, també dilluns a les 8 del vespre s’estrena “La llum i la foscor a la primera marrada”, una obra teatral original de Rafel Santapau, portada ara al format radiofònic i enregistrada íntegrament per la companyia teatral Crisi Perpètua. L’obra, que es podrà seguir a través de l’emissora municipal, es presenta com una radionovel•la dividida en sis capítols Esports El CF Balaguer visita el líder Turó Peira amb baixes destacades, mentre el juvenil protagonitzarà el partit de Festa Major al Municipal El CB Balaguer afronta un nou cap de setmana amb opcions de mantenir-se a la part alta. El Teixidó Associats rebrà aquest dissabte l’Alpicat B, i el Cudós CB Balaguer A visita la pista del CB La Vall d’en Bas Caps de setmana intens per als equips balaguerins de futbol sala. El Comtat d’Urgell A visita diumenge l’Eixample, el Vedruna rep el Tàrrega i el Comtat B juga divendres a Corbins Balaguer celebrarà dissabte a la tarda la 44a Cursa del Sant Crist, que manté el recorregut urbà. La prova supera ja els 180 inscrits, un nombre superior al de l’edició anteriorDescarregar àudio (59:10 min / 27 MB)

Nova Ràdio Lloret
L’Orquestra Selvatana farà el concert i el ball de Festa Major, aquest diumenge

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 6:05


Serà a l'Hotel Evenia, amb entrada gratuïta, a les 20 hores i a les 23 hores, respectivament.

Nova Ràdio Lloret
La sopa de l’àvia, tota una tradició de la Festa Major de Sant Romà

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 0:43


Fa 25 anys que el casal de la gent gran reparteix aquesta sopa després del pregó.

Ràdio Balaguer
Pregó Festa Major 2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 26:30


Descarregar àudio (26:30 min / 12 MB)

mb preg festa major religion & spirituality descarregar news & politics society & culture
Ràdio Balaguer
informatiu 06-11-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 42:48


El paer del grup de Junts per Balaguer, Marc Solanes, ha celebrat que s’aprovés per unanimitat la moció que van presentar Junts el passat dijous , on es reclamava la gratuïtat del transport escolar en l’ensenyament no obligatori. Per Solanes la Generalitat a d’assumir aquest cos econòmic, i que s’ha de donar resposta a aquesta desigualtat.Marc Solanes també ha volgut assenyalar que la Paeria ha perdut 40 mil euros d’una subvenció per a les Franqueses per no tenir preparat encara el Pla Director desprès de dos anys. Des de Junts també han celebrat que s’hagin renovat les llicencies del mercat, just abans que s’acabés el termini, però demanen saber quin model volen des de la Paeria pel mercat de Balaguer Detecten un brot de sarna a la residència de gent gran Comtes d’Urgell de Balaguer. Mitja dotzena d’usuaris estan afectats i comencen a seguir pautes de tractament per contenir la malaltia L’escriptor Josep Vallverdú ha presentat aquest dimecres a la Sala d’Actes de la Paeria de Balaguer el seu nou llibre Quadern de Balaguer, editat per Edicions Salòria, un dietari farcit de vivències, records, opinions, crítiques, interrogants i anècdotes viscudes entre el 2015 i el 2024 El Museu de la Noguera inaugura aquest dijous, i en el marc de les Festes del Sant Crist, l’exposició “Menús de guerra. Cuina d’avantguarda i supervivència”. Es tracta d’una mostra que convida a descobrir una etapa clau en la història de la gastronomia catalana, quan la creativitat i la necessitat van donar lloc a una cuina d’innovació i resistència També aquest dijous tindrà lloc el pregó de la Festa Major, a càrrec de la Sra. Helena Kirchner, catedràtica d’Història Medieval de la Universitat Autònoma de Barcelona El Seguici Històric i Festiu tornarà a omplir de color i tradició els carrers de Balaguer per les Festes del Sant Crist. El Seguici Festiu se celebrarà el proper dissabte a partir de les 17h amb sortida des de la casa de la Paeria. Enguany els Cavallets celebraran el 60è aniversari de la seva estrena La Sala La Mercantil acull al seu escenari l’obra de teatre “IMPOSSIBLE” de la companyia: d’ Erri De Luca amb direcció de Ramon Simó. L’obra es podrà veure el diumenge. D’altra banda La Mercantil programa pel dilluns dia 10 de novembre l’espectacle infantil de titelles Babau Esports Balaguer celebrarà dissabte a la tarda la 44a Cursa del Sant Crist, que manté el recorregut urbà. La prova supera ja els 180 inscrits, un nombre superior al de l’edició anterior El Club Patí Térmens celebrarà el seu 11è Festival Anual el dissabte 8 de novembre amb l’espectacle “Once Upon a Time!”Descarregar àudio (42:48 min / 20 MB)

Ràdio Maricel de Sitges
Manel Rodríguez, 50 anys de cambrer al Mare Nostrum

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025


S'acaba de jubilar però és un cambrer d'ofici, va arribar al restaurant Mare Nostrum a provar i s'hi va quedar prop de cinquanta anys en la que considera ha estat una escola d'aprenentatge i alhora una família. Conversem amb en Manel Rodríguez sobre la seva trajectòria al restaurant, sobre l'anecdotari viscut que passa, entre d'altres, per haver servit el president Tarradelles, el director de cine Quentin Tarantino o l'actriu Scarlett Johanson. La clau de l'èxit del bon cambrer és segons ell voler aprendre i estar allà on t'ho permetin fer, posar-hi ganes i mirar de mai dir que no al client. Ara li toca el temps de jubilació que assegura dedicarà en exclusiva a gaudir de Sitges i de la vida amb la seva dona, i perquè no participar de festes com el Carnaval o la Festa Major que mai fins ara havia pogut fer. L'entrada Manel Rodríguez, 50 anys de cambrer al Mare Nostrum ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Balaguer
informatiu 04-11-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 47:01


Guifré Ricart defensa la gestió de l’equip de govern i assegura que s’estan abordant els problemes en l’entorn de l’IES Almatà. El paer de Treballem per Balaguer lamenta que ERC presentés una moció “més política que altra cosa”. Pel que fa a la cessió d’un immoble de la plaça Ollé Pinell a l’Associació Reintegra, i que finalment s’ha retirat el projecte per part de l’associació, Guifré Ricart diu que no és veritat que fos per motius de manca de suport polític com var afirmar el paer d’Habitatge, Jesús Cienfuegos, i que els motius són per l’elevat cost econòmic i la complexitat del projecte L’Oficina d’Afers Socials i Habitatge de la Paeria de Balaguer ha atès al llarg d’aquest 2025 un total de 449 persones que han sol•licitat algun dels ajuts de l’Agència de l’Habitatge de Catalunya destinats al pagament del lloguer Aquesta setmana es posa en marxa el Gran Recapte 2025 a la comarca de La Noguera. L’Àrea de Serveis Socials del Consell Comarcal de la Noguera fa una crida per trobar voluntaris que encara falten per al Gran Recapte d’Aliments que a Balaguer es farà els dies 7 i 8 de novembre La Fira de la Perdiu, que se celebrarà el 9 de novembre, suspèn per primera vegada el concurs i l’exposició de perdius, així com la venda d’aus i qualsevol mena d’aviram per mesures sanitàries L’oli d’oliva verge extra de les Terres de Lleida, protagonista del primer Mercat de l’Oli Nou que se celebra a Barcelona. Quinze productors de les comarques del Segrià, les Garrigues, l’Urgell i la Noguera participaran en l’esdeveniment Uns quatre-cents sardanistes s’aplegaran aquest proper diumenge dia 9 de novembre al Concurs de Sardana Esportiva de Balaguer, que acollirà la final del Campionat de la Terra Ferma, però també del Campionat de Catalunya en categoria sènior Les escoles de Balaguer han iniciat aquest dilluns les tradicionals visites als Gegants amb motiu de la Festa Major, una de les activitats més esperades pels infants i que és un dels trets de sortida al programa festiu de la ciutat Demà dimecres tindrà lloc a la Biblioteca Municipal de Balaguer l’activitat Balla’m un llibre “Que et fessis vella tu…/ sí que em faria escopir sang” de Cia La Fonte, a partir de l’obra de Gabriel Ferrater L’escriptor Josep Vallverdú presentarà també demà dimecres el seu darrer llibre, Quadern de Balaguer. L’obra és un dietari personal que recull les vivències, reflexions i observacions de Vallverdú sobre la seva vida a la capital de la Noguera entre els anys 2015 i 2024 Esports Mal cap de setmana per al futbol comarcal. Cap equip de la Noguera va aconseguir la victòria. Els resultats més destacats van ser: Solsona 1 – 1 Artesa de Segre; Agramunt 2 – 1 Vallfogona de Balaguer; Pardinyes 3 – 1 Bellcairenc; Térmens 0 – 1 AlbiDescarregar àudio (47:01 min / 22 MB)

Ràdio Balaguer
informatiu 03-11-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 34:29


La paera de la Cup, Mari Carme Nuñez, diu que es posaran amb contacte amb l’Associació Reintegra per aclarir els motius pels quals s’ha retirat la petició del traspàs de l’edifici del carrer Oller Pinell, després que la Paeria digués que l’associació ho feia per manca de suport polític Balaguer ha tornat a vibrar aquest passat cap de setmana amb el talent musical de proximitat, gràcies a la tercera edició de La Murga. La tercera mostra de música local ha esdevingut un èxit a nivell musical, tot i que des de l’organització apunten a possibles canvis en edicions futures, per la falta de públic assistent Vallfogona de Balaguer millora el consultori mèdic municipal amb la incorporació d’un ecògraf i la renovació d’espais La sal ha tornat a ser protagonista a les Avellanes i Santa Linya amb la celebració, aquest diumenge, de la 9a Fira de la Sal. Sota el lema «La cuina i la sal», el certamen comptava amb mercat, gastronomia, tallers, jocs infantils i exposicions El govern espanyol preveu abonar abans de final d’any els ajuts directes per als afectats per l’incendi de Torrefeta. Els beneficiaris seran pagesos i ramaders de sis municipis de la Segarra, l’Urgell i la Noguera afectats pel foc Asaja reclama un pla de xoc per pal•liar els danys causats pel foc bacterià als camps fruiters. Es duplica el nombre de finques afectades per la malaltia, present sobretot en conreus de pera i codony La Comunitat de Regants del Canal d’Urgell aprova el pressupost del 2026, que ascendeix a 12 milions d’euros. Demanaran al president Illa que els ajuts de modernització per moblar les finques beneficiïn tots els regants Instal•lat el nou radiotelescopi al Parc Astronòmic del Montsec que permetrà observar el cel tant de dia com amb núvols. L’aparell té tres metres de diàmetre i s’espera que entri en funcionament abans que acabi el 2025 L’Estel Balaguer i l’escola Àngel Guimerà col•laboren en un projecte musical d’inclusió que culminarà amb una actuació conjunta per Festa Major Aquest dilluns 3 de novembre es farà a les 19:30h la presentació del llibre ‘El carrer de Sant Pere i altres relats’ d’Antoni Josa Esports El Sants s’imposa 1 a 2 al Balaguer en un partit amb final caòtic. Els de la Noguera van jugar sense porter als minuts finals després de l’expulsió d’ AlburquerqueDescarregar àudio (34:29 min / 16 MB)

Nova Ràdio Lloret
Mireia Hernández serà la pregonera de la Festa Major de Sant Romà

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 1:02


La nedadora professional de natació sincronitzada és de Lloret i acumula un gran palmarès internacional.

Ràdio Balaguer
informatiu 31-10-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 50:50


El ple de la Paeria de Balaguer ha donat llum verda a l’aprovació inicial del Pla de Millora Urbana de l’entorn dels Països Catalans, que preveu la construcció d’una superfície comercial de 2.550 metres quadrats al costat de la variant. La sessió plenària també ha aprovat la cessió d’un matalàs de salt per al Parc de Bombers de Balaguer i el conveni de col•laboració entre la Paeria i l’Associació Amics de la Bressola. Finalment, el ple ha debatut dues mocions: una presentada per Junts per Balaguer, que reclama la gratuïtat del transport escolar en l’ensenyament no obligatori, que ha estat aprovada per unanimitat, i una altra d’ERC, que proposa millores urgents a l’entorn de l’Institut Almatà, aquest ultima no ha prosperat. Balaguer tornarà a vibrar amb el talent musical de proximitat aquest cap de setmana amb la celebració de La Murga, la mostra de música local que arriba enguany a la seva tercera edició El Pirineu i les Terres de Lleida tanquen la temporada d’estiu amb 599.000 turistes i més d’1,5 milions de pernoctacions. Des del Patronat de Turisme de la Diputació de Lleida, destaquen que “s’han complert les previsions que vam fer al juny” i posa de manifest l’increment dels visitants internacionals Agricultura estén la vacunació de la dermatosi nodular contagiosa a 22 comarques de Catalunya. La campanya donarà preferència als animals propers a la planta d’incineració de Térmens Les associacions de comerciants de Balaguer organitzen la campanya comercial “El comerç de Balaguer està de Festa Major!” La campanya consisteix en el sorteig de tres lots entre els clients que facin les seves compres en algun dels comerços associats de l’1 al 8 de novembre Les pastisseries afronten una castanyada que preveuen bona en vendes de panellets. A la Pastisseria Graells de Balaguer han incorporat algunes novetats però mantenen el panellet de pinyó com a estrella El Gitano de Balaguer emociona amb “El carro pel pedregar”, el documental dirigit per David Fernández que retrata la seva vida sense filtres. S’estrenarà aquest divendres al festival In-Edit de Barcelona L’associació Swing Noguera organitza el diumenge 2 de novembre a les 12 del migdia a la plaça del Mercadal una ballada oberta a tota la ciutadania amb el grup Men in Swing La companya balaguerina Entr’Acte Teatre presenta el proper diumenge 2 de novembre l’obra de teatre ‘El Violinista a la teulada’ al Teatre Municipal de Balaguer Diversos municipis de La Noguera acullen passatges del terror aquest cap de setmana i celebren activitats de castanyada Diumenge, Bellcaire acull la tradicional trobada motera “la Gripada”, que aquest any celebra el seu 25è aniversari Artesa de Segre celebra diumenge una nova edició del Mercat del Montsec, dedicat al temps de castanyes, Esports El Club Futbol Balaguer juga aquest diumenge a les 12 del migdia al municipal, on rebrà al Sants, un equip de la part baixa de la classificació Artesa de Segre acull a la 7a edició de l’Artesa Meló Bike, que se celebrarà el diumenge 2 de novembreDescarregar àudio (50:50 min / 23 MB)

Nova Ràdio Lloret
Totes les campanes de Lloret es faran repicar per anunciar la Festa Major de Sant Romà

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 11:38


El toc de campanes es farà la vigília de Sant Romà, a les 19 hores, amb la col·laboració de diversos voluntaris.

Nova Ràdio Lloret
Es presenta la Festa Major de Sant Romà, amb activitats familiars, de cultura popular i descentralitzades arreu de Lloret

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 5:01


Sandra Layrón ha dissenyat el cartell del programa, que inclou un repic de totes les campanes pel 17 de novembre.

Ràdio Balaguer
informatiu 21-10-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 27:59


La Paria de Balaguer ha finalitzat les obres de millora dels parcs infantils del Firal i del Molí de l’Esquerrà. Les tasques han consistit en la instal•lació d’un nou terra de cautxú i de nous jocs infantils La brigada municipal inicia una “poda respectuosa” per preservar la salut de l’arbrat urbà. L’Ajuntament aposta per un model de gestió més sostenible que evita les podes agressives i fomenta el creixement natural dels arbres Crida a buscar persones col•laboradores pel Gran Recapte d’Aliments a Balaguer. El Gran Recapte d’Aliments se celebrarà els dies 7 i 8 de novembre i és necessiten més de 60 voluntaris. L’objectiu és recol•lectar aliments bàsics per ajudar les famílies que més ho necessiten El nou programa “De la gestió a l’èxit” impulsa formació gratuïta en finances, màrqueting i intel•ligència artificial per a professionals i empreses de la Noguera. La primera sessió, tindrà lloc el 28 d’octubre al Consell Comarcal de la Noguera, ajudarà les persones participants a interpretar les dades financeres del seu negoci El ministeri de Ciència i Innovació concedeix un ajut a l’empresa familiar Evercloth de Menàrguens, líder mundial en tèxtils per a taules de billar. El subdelegat del Govern a Lleida, José Crespín, visita l’empresa per conèixer el projecte d’innovació Més de 300 joves de batxillerat i cicles formatius provinents de vuit centres educatius de la comarca de la Noguera i del Segrià han participat enguany a la dotzena edició de l’Arrenca, un programa dirigit a joves i empresaris/àries de la comarca per a la cerca d’oportunitats laborals en el món rural L’Associació Dona Pas celebrarà el dissabte dia 25 d’octubre el Mercat del Vell al Passeig de l’Estació de Balaguer El proper diumenge dia 26 d’octubre el Centre Espai Orígens de Camarasa acollirà la Jornada Patrim Experiencial en el marc del projecte europeu PATRIM 4.0 Esports Balaguer presenta la 44a Cursa del Sant Crist, que manté el recorregut urbà i torna a coincidir amb el dissabte tarda de Festa Major. La prova ja ha cobert la meitat de les inscripcions previstes Sis nedadors del Club Esportiu Natació Balaguer van participar aquest dissabte al Circuit Català de Trofeus Absolut, celebrat a les instal•lacions del CN Manresa. Els alevins del Club Esportiu Natació Balaguer debuten amb bones sensacions a la Lliga CatalanaDescarregar àudio (27:59 min / 13 MB)

5 Minuts +
5'+ L'Entrevista 09/10/2025: Gala de les Preses 2025

5 Minuts +

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 4:52


Del 10 al 13 d’octubre, Les Preses celebra la seva Festa Major, la Gala de les Preses, amb un programa farcit d’activitats per a totes les edats i gustos. En parlem amb Adrià Plana, regidor de cultura i festes i membre de la comissió de festes

Ràdio Maricel de Sitges
El podcast de Festa Major. Un balanç final

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025


En animada conversa, moderada pel president Xavier Salmeron, fan balanç de Sant Bartomeu i Santa Tecla, Pinyu Martí i Òscar Ferret, amb Joan Pros, Vinyet Caballé i Alba López. Amb aquest podcast es tanca el cicle que la comissió de Festa Major ha encetat durant la celebració d'enguany. L'entrada El podcast de Festa Major. Un balanç final ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
La placa a Ramon Soler inaugura un nou espai a la plaça dels artistes

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025


Avui al migdia s'ha descobert la placa d'homenatge a Ramon Soler, qui fou president de les comissions de Festa Major i Carnaval, a més de pendonista de Sant Bartomeu entre d'altres condicions. L'alcaldessa Aurora Carbonell i Isidre Gómez, en representació del col·lectiu d'amics que va impulsar el reconeixement que es tanca avui, han descobert la placa que és, a la vegada, la primera que es col·loca a la paret adjacent on estan situades les plaques dels artistes. En aquest nou espai es vol que siguin protagonistes les persones que, d'una manera o d'una altra, hagin estat protagonistes per les seves accions voluntàries en favor de Sitges i de la seva cultura popular. Escoltareu, per aquest ordre, la regidora de festes, Eva Martín, Isidre Gómez i l'alcaldessa Aurora Carbonell. L'entrada La placa a Ramon Soler inaugura un nou espai a la plaça dels artistes ha aparegut primer a Radio Maricel.

Fluent Fiction - Catalan
Unveiling Secrets: The Relic That Changed Barcelona's History

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 18:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Secrets: The Relic That Changed Barcelona's History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-19-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de tardor il·luminava la Sagrada Família amb una llum càlida i suau.En: The autumn sun illuminated the Sagrada Família with a warm and gentle light.Ca: Els carrers estaven plens de colors, música i rialles de la Festa de la Mercè.En: The streets were filled with the colors, music, and laughter of the Festa de la Mercè.Ca: Les fulles dels arbres ballaven al vent, i l'emoció del moment era palpable.En: The leaves of the trees danced in the wind, and the excitement of the moment was palpable.Ca: Entre la multitud emergia una història oculta durant segles.En: Among the crowd, a story long hidden for centuries began to emerge.Ca: Oriol, amb el seu entusiasme d'historiador, caminava amb pas decidit per arribar a la Sagrada Família.En: Oriol, with his historian's enthusiasm, walked decisively toward the Sagrada Família.Ca: Havia rebut una trucada urgent de Laia, l'arquitecta encarregada de la restauració.En: He had received an urgent call from Laia, the architect in charge of the restoration.Ca: Alguna cosa extraordinària s'havia descobert dins d'una de les torres.En: Something extraordinary had been discovered inside one of the towers.Ca: Quan Oriol va arribar, Laia estava esperant-lo amb impaciència.En: When Oriol arrived, Laia was waiting for him impatiently.Ca: "Hem trobat una relíquia antiga", va dir, amb els ulls brillants de sorpresa.En: "We have found an ancient relic," she said, her eyes shining with surprise.Ca: "Era amagada dins una paret antiga".En: "It was hidden inside an old wall."Ca: "De quin tipus de relíquia parles?", va preguntar Oriol, el cor accelerat.En: "What kind of relic are you talking about?" Oriol asked, his heart racing.Ca: "Un artefacte amb inscripcions estranyes... encara l'estem analitzant", va dir Laia.En: "An artifact with strange inscriptions... we are still analyzing it," Laia said.Ca: "Però és més que una peça de la història; podria canviar el que sabem sobre Barcelona".En: "But it is more than just a piece of history; it could change what we know about Barcelona."Ca: Mentrestant, Jordi, el comerciant d'antiguitats, observava des de prop.En: Meanwhile, Jordi, the antique dealer, watched closely.Ca: Aparentava interès acadèmic, però feia temps que seguia les pistes de legends antigues.En: He feigned academic interest but had long been following the clues of ancient legends.Ca: "Esta relíquia podria tenir valors immaterials inestimables", va dir Jordi amb un somriure misteriós.En: "This relic could have invaluable immaterial values," Jordi said with a mysterious smile.Ca: "Potser no pertany a cap museu, potser és millor entre les ombres".En: "Perhaps it does not belong in any museum; maybe it is better left in the shadows."Ca: Laia va interrompre: "Aquestes descobertes pertanyen al món, a la nostra cultura".En: Laia interrupted: "These discoveries belong to the world, to our culture."Ca: Oriol estava lluitant amb una decisió difícil.En: Oriol was struggling with a difficult decision.Ca: El seu desig d'obtenir reconeixement acadèmic l'impulsava a divulgar el descobriment.En: His desire for academic recognition drove him to disclose the discovery.Ca: Però sabia que podia fer més mal que bé.En: But he knew it could do more harm than good.Ca: La nit de la Festa Major, sota una lluentor de focs artificials, van desxifrar una inscripció invisible a l'artifact.En: The night of the Festa Major, under the glow of fireworks, they deciphered an invisible inscription on the artifact.Ca: Revelava secrets que podrien alterar les arrels de la historia catalana.En: It revealed secrets that could alter the roots of the Catalan history.Ca: Oriol va respirar profundament.En: Oriol took a deep breath.Ca: "Podem presentar-ho als líders de la cultura", suggerí Laia.En: "We can present it to the cultural leaders," suggested Laia.Ca: Però Oriol, ara conscient de les seves intencions, va dir: "No. Protegim el secret. La història és més gran que nosaltres".En: But Oriol, now aware of his intentions, said, "No. We protect the secret. History is greater than us."Ca: Jordi va assentir, malbaratant els seus propòsits avars. "Sens dubte, a vegades els misteris han de romandre intactes".En: Jordi nodded, abandoning his greedy ambitions. "Indeed, sometimes mysteries must remain untouched."Ca: Oriol va sentir una pau interna, una calma nova.En: Oriol felt an inner peace, a new calm.Ca: Havia après a valorar la història més enllà dels èxits personals.En: He had learned to value history beyond personal achievements.Ca: Havia comprès que preservar el que és sagrat era el vertader reconeixement.En: He understood that preserving what is sacred was the true recognition.Ca: Amb una decisió sincera, va optar per deixar alguns secrets en silenci, respectant el passat i abraçant el futur.En: With a sincere decision, he chose to leave some secrets in silence, respecting the past and embracing the future.Ca: I així, la Sagrada Família va continuar brillant, un símbol majestuosament present, embolicat de misteris que algun dia, potser, tornarien a revelar-se.En: And so, the Sagrada Família continued to shine, a majestically present symbol, wrapped in mysteries that one day, perhaps, might reveal themselves again. Vocabulary Words:the historian: l'historiadorthe restoration: la restauracióthe relic: la relíquiathe artifact: l'artefactethe inscriptions: les inscripcionsto emerge: emergirthe urgency: la urgènciathe tower: la torreto decipher: desxifrarthe roots: les arrelsthe legend: la llegendathe antique dealer: el comerciant d'antiguitatsthe shadow: l'ombrathe bravery: la valentiathe inscription: la inscripcióthe architecture: l'arquitecturathe discovery: el descobrimentto analyze: analitzarthe academic recognition: el reconeixement acadèmicto preserve: preservarthe warmth: la calidesathe crowd: la multitudthe excitement: l'emocióthe tree: l'arbrethe laughter: les riallesthe surprise: la sorpresathe firework: el foc artificialthe mystery: el misterithe ambition: l'ambicióthe peace: la pau

Ràdio Maricel de Sitges
La pluja, principal amenaça per Santa Tecla. La comissió treballa amb diferents escenaris, sobretot pel que fa a la mostra de balls i la matinal infantil

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025


Amb Xavier Salmerón parlem de les diferents possibilitats amb les que treballa la comissió de Festa Major i Santa Tecla en el cas de pluja. Les previsions ja fa dies que parlen de mal temps, sobretot de cara al diumenge dia 21, però des de la comissió esperen poder celebrar els diferents actes, especialment aquells que tenen com a protagonistes a la canalla. En qualsevol cas, Salmerón ja ha avançat que si plou i s'ha de suspendre la matinal infantil aquesta es traslladaria al diumenge dia 28. L'entrada La pluja, principal amenaça per Santa Tecla. La comissió treballa amb diferents escenaris, sobretot pel que fa a la mostra de balls i la matinal infantil ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Vinyet Caballé, pendonista de Santa Tecla 2025: “m'ho veia a venir i vaig dir que no, però vaig acabar acceptant i m'han fet especial il.lusió les felicitacions de la gent del carrer”

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025


Una conversa amb Vinyet Caballé, la pendonista de Santa Tecla 2025. Ja és prou coneguda l'anècdota que la Vinyet va explicar durant la presentació del programa de la Festa Major i aquell no inicial quan va veure entrar a la comissió per la porta de casa. Serà, sens dubte, una Santa Tecla especial per a la Vinyet i els veïns del carrer Santiago Rusiñol. Com especials han estat les constants felicitacions que ha rebut dels vilatans pel carrer, i que reconeix que li han fet il.lusió. La santa romandrà exposada al nº5 del carrer Santiago Rusiñol, des d'on sortirà la cívica del proper dia 22. L'entrada Vinyet Caballé, pendonista de Santa Tecla 2025: “m’ho veia a venir i vaig dir que no, però vaig acabar acceptant i m’han fet especial il.lusió les felicitacions de la gent del carrer” ha aparegut primer a Radio Maricel.

Notícies Migdia
ESPECIAL NOTÍCIES MIGDIA | Comença la Festa Major!

Notícies Migdia

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025


ESPECIAL NOTÍCIES MIGDIA | Comença la Festa Major!

Notícies Migdia
Primers actes de la Festa Major: recepció institucional i Animalada

Notícies Migdia

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025


Primers actes de la Festa Major: recepció institucional i Animalada

Ràdio Maricel de Sitges
I ara el repte és…. la clàssica de vuit. Parlem amb Marc Yll després de l'exhibició de Festa Major amb un nou 3 i 4 de vuit

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025


Ahir la Jove de Sitges va aconseguir descarregar el seu segon 3 de 8 i el seu cinquè 4 de 8, quelcom que no havia passat mai en els 32 anys d'història de la colla. En la millor temporada de la Jove el repte és, ara, aconseguir la torre de set, i, per tant, poder portar a plaça en una mateixa actuació la clàssica de vuit. Santa Tecla pot ser la primera oportunitat per a fer-ho, però n'hi haurà més abans no acabi la temporada. En parlem amb Marc Yll. L'entrada I ara el repte és…. la clàssica de vuit. Parlem amb Marc Yll després de l’exhibició de Festa Major amb un nou 3 i 4 de vuit ha aparegut primer a Radio Maricel.

Fluent Fiction - Catalan
Festa Magic and Friendship in the Heart of the Pirineus

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 18:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Festa Magic and Friendship in the Heart of the Pirineus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-28-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'estiu als Pirineus d'Andorra sempre tenia una aroma especial.En: The summer in the Pirineus d'Andorra always had a special aroma.Ca: Era la Festa Major i els cims estaven coberts d'una catifa de flors silvestres.En: It was the Festa Major and the peaks were covered with a carpet of wildflowers.Ca: La Laia, amb el cor ple d'emoció, gaudia de cada pas que donava en aquell paisatge màgic.En: Laia, her heart full of emotion, enjoyed every step she took in that magical landscape.Ca: Vivia a Barcelona, però sentia que un tros del seu cor pertanyia a aquelles muntanyes.En: She lived in Barcelona, but felt that a piece of her heart belonged to those mountains.Ca: Amb ella viatjaven Oriol, el seu amic de sempre, i Jordi, un guia local, coneixedor dels secrets més amagats dels Pirineus.En: Traveling with her were Oriol, her lifelong friend, and Jordi, a local guide, who knew the most hidden secrets of the Pirineus.Ca: El sol brillava intensament quan van començar la ruta.En: The sun shone intensely when they began the route.Ca: El Jordi explicava històries d'antigues llegendes mentre avançaven pel sender.En: Jordi told stories of ancient legends as they advanced along the path.Ca: La Laia escoltava amb atenció, somiant amb arribar a un lloc mític on celebraven la Festa Major amb música i danses ancestrals.En: Laia listened attentively, dreaming of reaching a mythical place where they celebrated the Festa Major with ancestral music and dances.Ca: Volia sentir aquell vincle especial amb la seva cultura, però també volia demostrar-se que era capaç de fer-ho per si sola.En: She wanted to feel that special connection with her culture, but also wanted to prove to herself that she could do it on her own.Ca: De sobte, l'Oriol es va sentir malament.En: Suddenly, Oriol felt unwell.Ca: Es va apartar i va asseure's a una roca, la cara pàl·lida i el respirar fatigat.En: He stepped aside and sat on a rock, his face pale and his breathing weary.Ca: "Laia, crec que m'ha picat alguna cosa.En: "Laia, I think something bit me...Ca: no em trobo bé", va dir amb veu dèbil.En: I don't feel well," he said weakly.Ca: La Laia es va atabalar i va mirar al Jordi, buscant una resposta.En: Laia panicked and looked at Jordi, searching for an answer.Ca: Això era molt més seriós del que havia previst.En: This was much more serious than she had anticipated.Ca: Amb el cor encongit per la preocupació, la Laia va haver de prendre una decisió.En: With her heart tightened with worry, Laia had to make a decision.Ca: Continuar significava arriscar la salut de l'Oriol, però tornar enrere suposava renunciar al seu somni.En: Continuing meant risking Oriol's health, but turning back meant giving up on her dream.Ca: Mentre clavava els ulls en els ulls de l'Oriol, va recordar la importància de les paraules del seu pare: "Sempre ajuda els teus amics.En: As she locked eyes with Oriol, she remembered the importance of her father's words: "Always help your friends."Ca: " Llavors, va saber què havia de fer.En: Then, she knew what she had to do.Ca: Varen seguir un petit camí lateral que Jordi els va indicar.En: They followed a small side path that Jordi indicated.Ca: Els va portar a una cova, amagada entre els arbres.En: It led them to a cave, hidden among the trees.Ca: Dintre hi van trobar la Montserrat, una curandera que coneixia bé les plantes del lloc.En: Inside, they found Montserrat, a healer who knew the plants of the area well.Ca: Durant la Festa Major, la Montserrat compartia alguns dels seus remeis tradicionals amb qui ho necessitava.En: During the Festa Major, Montserrat shared some of her traditional remedies with those who needed them.Ca: Va preparar una infusió a l'instant, una barreja d'herbes que només ella coneixia.En: She instantly prepared an infusion, a mix of herbs only she knew.Ca: Amb cada glop, l'Oriol recuperava el color de la seva pell.En: With each sip, Oriol regained the color in his skin.Ca: La Laia va respirar tranquil·la, agraïda per l'ajuda de Jordi i la saviesa dels seus avantpassats.En: Laia breathed easy, grateful for Jordi's help and the wisdom of her ancestors.Ca: Quan l'Oriol es va sentir millor, era ja matinada.En: When Oriol felt better, it was already dawn.Ca: Els tres van decidir continuar.En: The three decided to continue.Ca: Encara quedava camí per recórrer, però ho farien junts.En: There was still a path to travel, but they would do it together.Ca: Amb la primera llum del dia, arribaren a la clariana on la Festa Major prenia vida.En: With the first light of day, they arrived at the clearing where the Festa Major came to life.Ca: Els camps plens de gent alegra, el so dels grallers, i l'aroma de rostits i pastissos els van rebre com a herois.En: The fields full of joyful people, the sound of the grallers, and the aroma of roasts and pastries welcomed them like heroes.Ca: La Laia havia aconseguit el que volia, però d'una manera inesperada.En: Laia had achieved what she wanted, but in an unexpected way.Ca: Havia trobat un nou valor en el poder de la comunitat i la força de les arrels compartides.En: She had found a new value in the power of community and the strength of shared roots.Ca: Va entendre que la independència no significava anar sola, sinó aprendre a confiar i col·laborar.En: She understood that independence didn't mean going alone, but learning to trust and collaborate.Ca: En aquell racó dels Pirineus, la Laia, Oriol, i Jordi van ballar fins que el sol es va pondre de nou, els cors plens d'alegria i un sentiment compartit de pertinença.En: In that corner of the Pirineus, Laia, Oriol, and Jordi danced until the sun set again, their hearts full of joy and a shared sense of belonging. Vocabulary Words:the peak: el cimthe carpet: la catifathe heart: el corthe landscape: el paisatgethe guide: el guiathe secret: el secretthe legend: la llegendathe path: el senderthe myth: el lloc míticthe connection: el vinclethe rock: la rocathe cave: la covathe healer: la curanderathe plant: la plantathe remedy: el remeithe dawn: la matinadathe clearing: la clarianathe field: el campthe pastry: el pastísthe hero: l'heroithe value: el valorthe power: el poderthe root: l'arrelthe independence: la independènciathe strength: la forçathe community: la comunitatthe joy: l'alegriathe belonging: la pertinençathe breath: el respirarthe wisdom: la saviesa

Ràdio Maricel de Sitges
Cal Fregues fa un bon balanç de la “Frega Major”

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025


Cal Fregues és un establiment de tractament corporal nascut a Vilafranca i establert recentment a Sitges, que ha replicat una iniciativa que ja porta a terme a la Festa Major vilafranquina: amb el lema de "Frega Major", ofereixen petits massatges de recuperació als balladors. Grups de sis o set massatgistes van atendre després de la Sortida d'Ofici els integrans dels balls que s'acostaven al Miramar. Segons explica Joan Massanell, un dels responsables de cal Fregues, es varen tractar una cinquantena de persones per carregaments a cames, braços o cervicals. L'experiència viafranquina els ha permès saber què es trobarien, amb dos balls més carregats que la resta: Pastorets i Gitanes. L'entrada Cal Fregues fa un bon balanç de la “Frega Major” ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Xavier Salmeron fa un bon balanç de la Festa Major (a excepció de la Cívica)

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025


Satisfet i content, en general, i amb coses a millorar en particular. Així s'ha mostrat el president de la comissió de Festa Major i Santa Tecla, Xavier Salmeron, l'endemà de la cloenda oficial de la Festa Major. Al cabàs de les coses positives hi ha la millora en la gestió del temps en l'entrada de grallers i la sortida de les dues, l'èxit de l'espai de La Plaça, o el desenvolupament de la processó de Sant Bartomeu i del tram en calma. I en el cabàs de les coses negatives hi ha el desenvolupament de la processó cívica, sobretot en la seva part final -la de la recollida del Sant i la tornada pel carrer Parellades- excessivament alterada pels talls i la gentada que la cercavila es trobà al carrer Parellades. L'entrada Xavier Salmeron fa un bon balanç de la Festa Major (a excepció de la Cívica) ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Tertúlia jove: balanç de Festa Major

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025


L'Oleguer Arola i en Mario Rodriguez fan un molt bon balanç de la Festa Major, i acabem amb el seu posicionament sobre la foto del rei cap per avall durant la sortida d'ofici. L'entrada Tertúlia jove: balanç de Festa Major ha aparegut primer a Radio Maricel.

Fluent Fiction - Catalan
A Catalan Culinary Quest: Love and Harmony in La Boqueria

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 17:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: A Catalan Culinary Quest: Love and Harmony in La Boqueria Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-26-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els sommuls olors de La Boqueria flotaven per l'aire com una simfonia embriagadora.En: The sleepy smells of La Boqueria floated through the air like an intoxicating symphony.Ca: Els crits dels venedors competien amb el murmuri constant dels visitants.En: The shouts of the vendors competed with the constant murmur of visitors.Ca: Era estiu, i la ciutat de Barcelona es preparava per la Festa Major de Gràcia.En: It was summer, and the city of Barcelona was preparing for the Festa Major de Gràcia.Ca: Marta i Ramon caminaven entre els passadissos del mercat, cadascun amb un objectiu diferent al clatell.En: Marta and Ramon walked through the aisles of the market, each with a different goal in mind.Ca: Marta volia ingredients únics per a un plat català especial.En: Marta wanted unique ingredients for a special Catalan dish.Ca: Ramon, mentre mantenia el seu aire desenfadat, volia demostrar que era capaç de sorprendre-la.En: Ramon, while maintaining his carefree demeanor, wanted to prove he was capable of surprising her.Ca: La Marta era meticulosa.En: Marta was meticulous.Ca: Prenguè nota de cada parada i comprovava la llista.En: She took notes at every stall and checked her list.Ca: Ramon, en canvi, gaudia perdent-se entre les paradetes, admirant els colors i formant idees pròpies al cap.En: Ramon, on the other hand, enjoyed getting lost among the stalls, admiring the colors and forming his own ideas.Ca: Però sabia que la Marta buscava perfecció, i per això calia que estigués atent, tant com disfrutava quan ella el portava de viatge amb els seus plats.En: But he knew Marta sought perfection, and for that reason, he had to stay attentive, just as he enjoyed when she took him on a journey with her dishes.Ca: "L'oliva arbequina, la mel més dolça… oh, i l'orenga fresc," va dir Marta mentre passaven pel costat d'una parada repleta d'espècies.En: "The arbequina olive, the sweetest honey... oh, and fresh oregano," Marta said as they passed by a stall brimming with spices.Ca: "I després, hem de trobar el formatge serrat. És essencial."En: "And then we have to find serrat cheese. It's essential."Ca: Ramon va somriure.En: Ramon smiled.Ca: "Deixa'm portar-te a la parada de l'àvia Montserrat. Sempre té el millor formatge."En: "Let me take you to Grandma Montserrat's stall. She always has the best cheese."Ca: A poc a poc, Marta va decidir confiar en Ramon.En: Slowly, Marta decided to trust Ramon.Ca: La seva intuïció la sorprenia.En: His intuition surprised her.Ca: Confiava en ell per navegar entre la multitud i trobar tresors amagats.En: She trusted him to navigate the crowd and find hidden treasures.Ca: Mentre Ramon seguia un camí imaginari entre la gent, ella va notar com el seu esperit relaxat i espontani complementava el seu detallisme.En: As Ramon followed an imaginary path among the people, she noticed how his relaxed and spontaneous spirit complemented her attention to detail.Ca: Finalment, van arribar a la parada de l'àvia Montserrat.En: Finally, they arrived at Grandma Montserrat's stall.Ca: El formatge que necessitaven estava exposat darrere del mostrador.En: The cheese they needed was displayed behind the counter.Ca: Però només quedava una peça.En: But there was only one piece left.Ca: Just abans de tancar, allargà la mà per agafar-la.En: Just before they closed, she reached out to take it.Ca: "Ho hem fet, Marta!" Ramon va exclamar amb alegria.En: "We did it, Marta!" Ramon exclaimed with joy.Ca: Els seus esforços havien donat fruit.En: Their efforts had paid off.Ca: De tornada a casa, van començar a preparar el plat junts.En: Back home, they started preparing the dish together.Ca: Marta seguia la recepta però Ramon li afegia tocs propis.En: Marta followed the recipe, but Ramon added his own touches.Ca: Van combinar les seves habilitats, i a mesura que la cuina s'envaïa amb l'aroma del plat acabat, Marta va aprendre a valorar el ritme de Ramon.En: They combined their skills, and as the kitchen was filled with the aroma of the finished dish, Marta learned to appreciate Ramon's rhythm.Ca: Ramon, per la seva banda, va guanyar confiança.En: Ramon, for his part, gained confidence.Ca: Aquell vespre, mentre disfrutaven del seu triomf culinari, Marta va mirar Ramon amb un nou respecte.En: That evening, as they enjoyed their culinary triumph, Marta looked at Ramon with newfound respect.Ca: "Estaves bé amb el teu instint," va dir somrient.En: "You were right with your instinct," she said, smiling.Ca: "I tu, amb la teva passió," va respondre ell.En: "And you, with your passion," he responded.Ca: L'harmonia s'havia establert, no només al plat, sinó també en la seva connexió.En: Harmony had been established, not only in the dish but also in their connection.Ca: I així, mentre les festes de Gràcia començaven en la distància, Marta i Ramon van saborejar més que un sopar; van trobar un equilibri, un moment per recordar.En: And so, as the festivities of Gràcia began in the distance, Marta and Ramon savored more than just a meal; they found a balance, a moment to remember. Vocabulary Words:the vendors: els venedorsthe murmur: el murmurithe stalls: les paradetesthe aisles: els passadissosgoal: objectiucarefree: desenfadatthe demeanor: l'airemeticulous: meticulosathe list: la llistato get lost: perdent-sethe spices: les espèciesessential: essencialthe intuition: la intuïcióto navigate: navegarthe crowd: la multitudthe treasures: els tresorsthe path: el camíspontaneous: espontanithe counter: el mostradorthe piece: la peçato reach out: allargà la màto pay off: donar fruitto prepare: prepararthe recipe: la receptato combine: combinarthe aroma: l'aromathe confidence: la confiançato establish: establirthe harmony: l'harmoniathe balance: l'equilibri

Ràdio Maricel de Sitges
#FMSitges25. Inici oficial de la Festa Major. Les sardanes i la sortida dels balls

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 23, 2025


Us oferim la transmissió en directe de l'inici oficial de la Festa Major, amb la interpretació de les sardanes i la primera sortida dels balls, des del Cap de la Vila. Agraïm la col·laboració de la família Camps-Martí en la realització d'aquesta transmissió. L'entrada #FMSitges25. Inici oficial de la Festa Major. Les sardanes i la sortida dels balls ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
#FMSitges25. Entrada de grallers

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 23, 2025


Us oferim l'audio de la transmissió en directe de l'entrada de grallers de la Festa Major del 2025, amb la participació de les següents colles: Pol Lari (sac de gemecsI i Joan Olarte (flabiol i tamborí): 'El tortell' del Ball de Panderos del Vendrell i 'La Pavana de Vilafranca' Colla Filibusters Colla Bon Vent (Anna Creixell, flabiol i tambori, i Miquel Acunya, manxa borrega): 'Dansa del foc', 'El bolero de Santa Maria', 'El noi de la Guineu' i 'L'Obi i la Cala' Grallers la Sitja: 'El gafe' i 'Popurri de Festa Major' Escola de Grallers de Sitges: 'Virolai', 'Festa Major' i 'La processó de Sant Bartomeu' Grallers Marcets: 'Toc de castells' i 'David' Agraïm la col·laboració de la família Camps-Martí en la realització d'aquesta transmissió. L'entrada #FMSitges25. Entrada de grallers ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Malgrat el desig de la comissió, els criteris de seguretat han impedit que la Cívica reculli el Sant a casa del pendonista. Parlem amb Xavier Salmeron

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025


Però el president assegura que la recollida del Sant a Can Bota tindrà alicients que valdran molt la pena. Xavier Salmeron està satisfet de com estan anant les coses fins avui, sobretot pel que fa referència a la bona acollida de l'espai de 'La plaça', i l'èxit de la presentació del ball de les gitanes amb diversitat, organitzat per l'Agrupació de Balls Populars i l'Ave Maria. D'aquests i d'altres assumptes n'hem parlat la vigília de la vigília de la Festa Major. L'entrada Malgrat el desig de la comissió, els criteris de seguretat han impedit que la Cívica reculli el Sant a casa del pendonista. Parlem amb Xavier Salmeron ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Les entitats i l'ocupació de l'espai públic a debat a ‘La plaça'

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025


En el nou espai habilitat per la comissió, on s'estan realitzant la majoria d'activitats prèvies a la Festa Major, ahir es va parlar, sobretot, de les dificultats de moltes entitats a l'hora de poder desenvolupar activitats a l'espai públic, en un context en el qual, paradoxalment, l'espai públic sovint és ocupat per negocis privats. La gestió dels tràmits burocràtics, l'encaix amb un Sitges que creix i que no és tan receptiu amb l'activitat cultural o festiva al carrer com ho era anys enrere, i la necessitat que el veïnat reivindiqui el poder fer vida en comú al carrer sense necessitat de sentir que cal demanar permisos per a tot, són alguns dels temes que comentaren Joan Duran, co-director de la festa de la poesia, Manel Lázaro, de l'associació de veïns de les Cases Noves, Júlia Vidal, presidenta de l'Ateneu i Aleth Font, del col·lectiu de veïnes que fa la catifa del carrer Santiago Rusiñol. Modera el debat Maria Junyent. L'entrada Les entitats i l’ocupació de l’espai públic a debat a ‘La plaça’ ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Retrio & Friends in concert! El pregó de la Festa Major 2025

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025


Què es podia esperar d'un pregó de tres amics músics, amb més amics músics? El que esteu pensant: un pregó-concert, o un concert-pregó, que es pot assaborir des del primer minut fins al final. Gaudiu-lo de nou! L'entrada Retrio & Friends in concert! El pregó de la Festa Major 2025 ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
A les portes de la Festa Major, quatre apunts amb la regidora. De l'espai festes, a les fonts d'aigua, o les proves de nivell als grallers…

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025


Queden pendents dos aspectes importants, però estan en cartera. Per un costat, la restauració del capgròs del Patufet, i per l'altre la climatització de l'espai festes. La regidora de tradicions i festes, Eva Martin, es mostra satisfeta d'haver pogut encarar la restauració de les principals peces de l'imaginari de les cercaviles, en un procés que gairebé es tancarà amb la presentació del nou vestuari dels Cubanitos, que no tindrà massa a veure amb l'original de fa 60 anys. Amb la regidora també hem parlat de les fonts d'aigua, del tram en calma, de la situació de la colla de grallers Maricel, i del pressupost de la Festa Major. L'entrada A les portes de la Festa Major, quatre apunts amb la regidora. De l’espai festes, a les fonts d’aigua, o les proves de nivell als grallers… ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges

La fem petar abans de Festa Major, amb la Vinyet Granda, en Mario Rodriguez i l'Oleguer Arola. L'entrada Tertúlia jove ha aparegut primer a Radio Maricel.

Fluent Fiction - Catalan
Unmasking the Spice Thief: A Union of Rivals at La Festa Major

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 18:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Unmasking the Spice Thief: A Union of Rivals at La Festa Major Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-18-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Al mig d'un estiu calorós, els carrers de la gran ciutat medieval catalana bullien d'activitat.En: In the middle of a hot summer, the streets of the great medieval Catalan city buzzed with activity.Ca: Era el dia de La Festa Major, una celebració esplèndida en honor a la collita.En: It was the day of La Festa Major, a splendid celebration in honor of the harvest.Ca: Arnau, un jove aprenent de comerciant, es trobava immers entre la multitud del mercat.En: Arnau, a young apprentice merchant, found himself immersed in the market crowd.Ca: Els colors brillants dels vestits, l'olor potent de les espècies i de les fruites i les melodies alegres omplien l'aire.En: The bright colors of the clothes, the strong smell of spices and fruits, and the cheerful melodies filled the air.Ca: Però entre la festa i l'alegria, Arnau tenia una missió important: recuperar una espècia rara i valuosa que havia estat robada durant el caos de les celebracions.En: But amid the festivity and joy, Arnau had an important mission: to retrieve a rare and valuable spice that had been stolen during the chaos of the celebrations.Ca: L'espècia, essencial per als negocis del seu mestre, podria significar la diferència entre èxit i ruïna.En: The spice, essential for his master's business, could mean the difference between success and ruin.Ca: Arnau s'endinsà amb determinació al mercat.En: Arnau ventured into the market with determination.Ca: Sabia que trobar aquell lladre no seria fàcil entre la massa de persones que es movien entre els estands.En: He knew that finding that thief would not be easy among the mass of people moving between the stalls.Ca: Havia après a estudiar el mercat i a anticipar-se als moviments de la gent.En: He had learned to study the market and anticipate people's movements.Ca: Aquesta vegada, havia de posar a prova tot el seu enginy.En: This time, he had to put all his cunning to the test.Ca: Mentre avançava, observava atentament cada moviment sospitós.En: As he moved forward, he carefully observed every suspicious movement.Ca: Els venedors cridaven les seves ofertes, mentre els compradors regatejaven.En: The vendors shouted their offers, while buyers bargained.Ca: Però Arnau mantenia els seus sentits atents només pels indicis del lladre.En: But Arnau kept his senses focused only on the clues of the thief.Ca: La seva oportunitat es presentà quan va veure un home movent-se amb pressa, mirant amb inquietud als costats.En: His opportunity arose when he saw a man moving hurriedly, looking nervously to the sides.Ca: Amb discreció, Arnau el va seguir, esquivant els estands i les converses sorolloses.En: With discretion, Arnau followed him, dodging stalls and noisy conversations.Ca: Va calçar el seu pas just quan l'home es va endinsar en un carreró estret, allunyat de l'enrenou.En: He kept pace just as the man entered a narrow alley, away from the bustle.Ca: Abans d'entrar-hi, Arnau mirà darrere.En: Before entering, Arnau looked back.Ca: Va notar que Guillem, un membre d'un grup de comerciants rivals, també s'havia fixat en l'home sospitós.En: He noticed that Guillem, a member of a rival group of merchants, had also taken note of the suspicious man.Ca: Sense perdre temps, Arnau va córrer darrere l'home.En: Without wasting time, Arnau ran after the man.Ca: Al final del carreró, el va acorralar quan de cop unes figures encaputxades aparegueren, encerclant-los.En: At the end of the alley, he cornered him when suddenly hooded figures appeared, surrounding them.Ca: Arnau va entendre immediatament que no es tractava només d'un simple robatori.En: Arnau immediately understood that this was not just a simple theft.Ca: Hi havia una trama més gran darrere d'aquella espècia.En: There was a larger scheme behind that spice.Ca: Guillem, que havia arribat a temps, es va posicionar al costat d'Arnau.En: Guillem, who had arrived in time, positioned himself beside Arnau.Ca: “Junts, planten cara,” digué Guillem als encaputxats.En: “Together, we stand up to them,” said Guillem to the hooded figures.Ca: Una complicitat inesperada i un pla ràpid van desfer-les el pla dels lladres.En: An unexpected camaraderie and a quick plan thwarted the thieves' plot.Ca: La situació semblava tensa, però l'habilitat d'Arnau i la presència de Guillem ajudaren a atrapar el lladre sense més problemes.En: The situation seemed tense, but Arnau's skill and Guillem's presence helped to capture the thief without further trouble.Ca: Amb l'espècia recuperada, Arnau va entendre que havia fet allò impossible possible.En: With the spice recovered, Arnau understood that he had made the impossible possible.Ca: Quan va retornar l'espècia al seu mestre, reberen l'agraïment i la confiança que tant desitjava.En: When he returned the spice to his master, they received the gratitude and trust he so desired.Ca: Els comerciants, admirats per l'acció d'Arnau, van veure també Guillem amb un nou respecte.En: The merchants, impressed by Arnau's action, also looked upon Guillem with newfound respect.Ca: La col·laboració amb els rivals no només va guanyar el dia, també va obrir camí per a una relació més favorable entre els grups de comerciants.En: The collaboration with the rivals not only won the day but also paved the way for a more favorable relationship between the groups of merchants.Ca: Arnau, ara amb més confiança, retornà al mercat renovat, amb la mirada plena de possibilitats.En: Arnau, now more confident, returned to the market renewed, his gaze full of possibilities.Ca: El mercat vibrava encara amb la música de la Festa Major, però aquesta vegada, amb una harmonia renovada, com un nou començament per als comerciants de la ciutat.En: The market still vibrated with the music of La Festa Major, but this time, with renewed harmony, like a new beginning for the city's merchants. Vocabulary Words:the hustle: l'enrenouthe crowd: la multitudthe thief: el lladrethe alley: el carreróto dodge: esquivarto anticipate: anticipar-sethe hooded figures: les figures encaputxadesto encircle: encerclarthe scheme: la tramato corner: acorralarthe spice: l'espèciathe stall: l'estandthe cunning: l'enginyto retrieve: recuperarthe gratitude: l'agraïmentthe camaraderie: la complicitatthe rivalry: la rivalitatthe buyer: el compradorthe vendor: el venedorthe apprentice: l'aprenentthe melody: la melodiathe scent: l'olorthe trust: la confiançato thwart: desfer-losto immerse: immergirthe master: el mestrethe harvest: la collitathe chaos: el caosthe plot: el plathe glance: la mirada

Ràdio Maricel de Sitges
Retrio i un pregó, com es preveu, molt musical. Tot allò que es pot dir del pregó de la Festa Major 2025 amb els seus protagonistes: Òscar Ferret, Joan Pinós i Josep ‘Pinyu' Martí

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025


Com parlar del pregó sense saber veritablement com serà el pregó?. No sempre és fàcil, però la gent de Retrio, que d'experiència en tenen una mica, ja avança que esperen un pregó que no pugui deixar indiferent a ningú. Queda clar, ni que sigui pel que són, que la música tindrà un paper important i que el de demà, a la Plaça de l'Ajuntament, serà un dels concerts més especials: el pregó de la Festa Major de Sitges 2025. En parlem amb l'Òscar Ferret, en Joan Pinós i en Pinyu Martí. L'entrada Retrio i un pregó, com es preveu, molt musical. Tot allò que es pot dir del pregó de la Festa Major 2025 amb els seus protagonistes: Òscar Ferret, Joan Pinós i Josep ‘Pinyu’ Martí ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Passada la Festa Major, Ferran Sports tancarà les portes definitivament

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025


Temps difícils per a les botigues petites i els negocis familiars. Seguint el camí de tants altres establiments històrics del comerç de Sitges, després de 62 anys Ferran Sports baixarà la persiana per darrer cop el proper 29 d'agost. La decisió ha estat meditada i respon, fonamentalment, a les dificultats de poder encaixar dins d'un mapa comercial que ha canviat radicalment, i on les grans corporacions del sector marquen unes regles molt difícils d'assumir per els establiments petits i familiars. Sonia Romà ens ho explica i, a la vegada, recuperem el testimoni que Jordi Romà ens deixà, fa dos anys, sobre l'inici d'aquest projecte comercial, que també ha estat vital. L'entrada Passada la Festa Major, Ferran Sports tancarà les portes definitivament ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
De les cercaviles als bastons, del tram en calma al pressupost. Escolteu la darrera xerrada del Janio's

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025


Amb el títol de 'Xerrada d'un dia qualsevol a un bar... (parlar de Festa i més Festa Major)' la segona xerrada del Janio's fou un calaix de sastre d'aquells temes festamajorencs que tornen cada any. Des de la fluidesa de les cercaviles, a la renovació dels balls (amb especial atenció a la situació que viuen la colla mitjana de bastons i la colla de bastons de noies) o les característiques del tram en calma. Una vetllada molt participativa que va comptar com a convidats amb Alba Gràcia, membre de la comissió del Patrimoni, Judith Vallverdú, ex-membre de la junta de l'ABPS, i Siscu Rosell, ex-president de la comissió de Festa Major. Moderà la xerrada Sergi Molina. L'entrada De les cercaviles als bastons, del tram en calma al pressupost. Escolteu la darrera xerrada del Janio’s ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Aquest dissabte el GES inaugura una exposició dedicada a rememorar l'exposició històrica d'art sitgetà de 1925. En parlem amb Vinyet Panyella

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025


El 1925 Salvador Soler i Forment, a través de l'article titulat 'Per damunt del campanar'', sacsejà la vida cultural, social i política sitgetana, amb l'objectiu que la cultura aconseguís salvar les picabaralles que mantenien conservadors i catalanistes sota els paraigües de Prado i Retiro. L'article acabà propiciant la inauguració, la vigília de la Festa Major del 1925, de 'L'exposició històrica d'art sitgetà', que comptà amb un ventall d'obres que abastaven des dels grans noms del Luminisme, fins als artistes més joves del moment, tot passant pels Modernistes. Malgrat tot, de la mostra poc testimoni escrit i gràfic en quedà, i és en aquest sentit que el GES ha volgut reconstruir aquesta història, a través d'una exposició que reprodueix prop de 30 de les 70 peces que s'exposaren, i de l'edició del quadern número 72 de l'entitat dedicat a l'efemèride, escrit per Vinyet Panyella. Amb Panyella n'hem parlat i també hem dedicat uns minuts al centenari del 'Madrigal a Sitges' de Josep Carner. L'entrada Aquest dissabte el GES inaugura una exposició dedicada a rememorar l’exposició històrica d’art sitgetà de 1925. En parlem amb Vinyet Panyella ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Costa entrar a les colles? No tant com pugui semblar… Relleu, llistes i renovació a la xerrada de FM de La Gralla

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025


La vermuteria La Gralla va celebrar ahir una xerrada de Festa Major dedicada a parlar de la renovació als balls, i el ventall de temes que s'hi poden relacionar, com les llistes d'espera i la transparència dels processos de selecció, la paritat entre balladors i balladores, o les diferències entre Sitges i Vilafranca a l'hora de gestionar el relleu a les colles. La xerrada va comptar amb Oleguer Font, president de l'ABPS, Davínia Herrada, 2a cap de colla de les gitanes de la Vila, Xavier Rosés, cap de colla de l'Àliga i Jordi Catasús, membre redactor del protocol de la Festa Major de Vilafranca. Moderà la xerrada, Diana Carbonell. L'entrada Costa entrar a les colles? No tant com pugui semblar… Relleu, llistes i renovació a la xerrada de FM de La Gralla ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
L'Agrupació de Balls Popuars de Sitges, a punt per a una nova Festa Major. Enguany, amb algunes novetats com un Ball de Gitanes amb diversitat que protagonitzaran usuaris de la Fundació Ave Maria

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025


Un any més, i a les portes de la Festa Major, en fem la prèvia amb Oleguer Font, president de l'Agrupació de Balls Populars de Sitges. La d'aquest 2025 ens durà algunes novetats, però una de les més destacades serà aquest Ball de Gitanes amb diversitat que protagonitzaran els usuaris de la Fundació Ave Maria, el proper 21 d'agost. L'entrada L’Agrupació de Balls Popuars de Sitges, a punt per a una nova Festa Major. Enguany, amb algunes novetats com un Ball de Gitanes amb diversitat que protagonitzaran usuaris de la Fundació Ave Maria ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Maricel de Sitges
Tertúlia Jove. Quatre apunts de Festa Major

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025


En una setmana estarem a punt pel pregó de Festa Major, i hem volgut apuntar quatre sensacions sobre la Festa Major que ja s'acosta. Com sempre, amb la Vinyet Granda, l'Oleguer Arola, en Mario Rodriguez i en Martí Monasterio. L'entrada Tertúlia Jove. Quatre apunts de Festa Major ha aparegut primer a Radio Maricel.

Fluent Fiction - Catalan
Hidden Chest: Village Time Capsule Unveiled at Festa Major

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 14, 2025 18:15


Fluent Fiction - Catalan: Hidden Chest: Village Time Capsule Unveiled at Festa Major Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-14-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En el cor de les muntanyes verdes del Parc Natural del Montseny, el sol d'estiu brillava a través de les fulles dels roures centenaris.En: In the heart of the green mountains of the Parc Natural del Montseny, the summer sun shone through the leaves of the ancient oak trees.Ca: En Jordi i la Núria caminaven pel sender, envoltats d'un aire fresc i ple de la fragància dels pins.En: Jordi and Núria walked along the path, surrounded by a fresh air filled with the fragrance of the pines.Ca: Era un dia especial a la seva petita vila, perquè estava pròxima la Festa Major, l'esdeveniment més esperat de l'any.En: It was a special day in their small village because the Festa Major, the most anticipated event of the year, was approaching.Ca: Tot explorant per sota de les grutes arrelades d'un gran roure, en Jordi va notar alguna cosa estranya.En: While exploring beneath the rooted caves of a great oak, Jordi noticed something strange.Ca: "Mira això, Núria!En: "Look at this, Núria!"Ca: ", va exclamar, senyalant un tros de metall oxidat que sortia de la terra.En: he exclaimed, pointing at a piece of rusty metal protruding from the ground.Ca: Van començar a cavar amb les mans, desenterrant un cofre vell i ple de pols, segellat amb un pany rovellat.En: They began to dig with their hands, uncovering an old, dusty chest sealed with a rusty lock.Ca: "Què creus que hi ha dins?En: "What do you think is inside?"Ca: ", va preguntar en Jordi, amb ulls brillants de curiositat.En: Jordi asked, his eyes shining with curiosity.Ca: "No ho sé, però hem de ser prudents", va respondre la Núria, mentre es netejava les mans de terra.En: "I don't know, but we must be careful," Núria replied, as she wiped the dirt off her hands.Ca: Ella era sempre la més raonada, pensant en les conseqüències.En: She was always the more sensible one, thinking about the consequences.Ca: "Podria ser històric, alguna cosa de valor per al poble.En: "It could be historic, something valuable for the village."Ca: "Mentre la vila es preparava per a la Festa Major, en Jordi no podia treure's de la ment el cofre misteriós.En: As the village prepared for the Festa Major, Jordi couldn't get the mysterious chest out of his mind.Ca: L'impuls i les ganes de descobrir els secrets dins seu el mantenien despert per la nit.En: The impulse and desire to uncover its secrets kept him awake at night.Ca: Finalment, incapaç d'esperar més, va decidir tornar al roure de matinada, carregant amb una llanterna i unes eines per intentar obrir el pany.En: Finally, unable to wait any longer, he decided to return to the oak at dawn, armed with a flashlight and tools to try to open the lock.Ca: Sense saber-ho, la Núria va sospitar de les intencions d'en Jordi i el va seguir.En: Unbeknownst to him, Núria suspected Jordi's intentions and followed him.Ca: Quan el va trobar agenollat davant del cofre, intentant obrir-lo, no va poder contenir els seus pensaments.En: When she found him kneeling in front of the chest, trying to open it, she couldn't contain her thoughts.Ca: "Jordi!En: "Jordi!Ca: No podem destruir-lo només per la nostra curiositat!En: We can't destroy it just out of our curiosity!"Ca: ", va dir amb fermesa.En: she said firmly.Ca: "Hem de pensar en el valor d'aquesta troballa per al nostre poble!En: "We must think about the value of this find for our village!"Ca: "Enmig de la foscor del bosc, la seva discussió va resonar com eco entre els arbres.En: Amidst the darkness of the forest, their argument echoed among the trees.Ca: En Jordi va fer una pausa, agafant la mà de la Núria.En: Jordi paused, taking Núria's hand.Ca: "Tens raó", va admetre amb un sospir de resignació.En: "You're right," he admitted with a sigh of resignation.Ca: "No vull fer mal a la nostra història.En: "I don't want to harm our history."Ca: "A l'endemà, van dur el cofre als avis del poble, savis a qui tothom respectava.En: The next day, they brought the chest to the village elders, wise individuals whom everyone respected.Ca: Els avis van compartir una història antiga: aquell cofre guardava records de les primeres Festes Majors, un llegat passat de generació en generació.En: The elders shared an ancient story: that chest held memories of the first Festes Majors, a legacy passed down from generation to generation.Ca: "Aquest any, podeu obrir-lo junts durant la festa", va dir un d'ells, amb un somriure càlid als llavis.En: "This year, you can open it together during the festival," one of them said, with a warm smile on their lips.Ca: Quan la Festa Major va arribar, el poble es va reunir sota els fanals que il·luminaven la plaça.En: When the Festa Major arrived, the village gathered under the lanterns illuminating the square.Ca: Amb les mans tremoloses, en Jordi i la Núria van obrir el cofre, revelant decoracions tradicionals i velles fotografies dels seus avantpassats celebrant junts.En: With trembling hands, Jordi and Núria opened the chest, revealing traditional decorations and old photographs of their ancestors celebrating together.Ca: Va ser un moment ple de llàgrimes i rialles, connectant passat i present.En: It was a moment full of tears and laughter, connecting past and present.Ca: Així, en Jordi va aprendre la importància de la paciència i de respectar les arrels del passat.En: Thus, Jordi learned the importance of patience and respecting the roots of the past.Ca: I la Núria, amb aquesta aventura, va abraçar la incertesa amb esperit d'aventura.En: And Núria, through this adventure, embraced uncertainty with a spirit of adventure.Ca: La Festa Major es va convertir no només en una festa qualsevol, sinó en un pont cap a la història del seu poble.En: The Festa Major became not just any festival but a bridge to the history of their village. Vocabulary Words:the heart: el corthe leaf: la fullathe oak: el rourethe path: el senderthe village: la vilathe fragrance: la fragànciato explore: explorarthe root: l'arrelthe cave: la grutastrange: estranyrusty: rovellatthe metal: el metallto dig: cavardusty: ple de polsthe chest: el cofrethe lock: el panyto uncover: desenterrarthe curiosity: la curiositatcareful: prudentvaluable: de valorto prepare: prepararthe impulse: l'impulsthe tool: l'einato follow: seguirthe forest: el boscthe darkness: la foscorthe sigh: el sospirthe elder: l'avithe legacy: el llegatthe past: el passat