Podcasts about Guillem

  • 357PODCASTS
  • 1,194EPISODES
  • 1h 7mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 8, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Guillem

Latest podcast episodes about Guillem

Fluent Fiction - Catalan
Journey Through Silence: A Search for Refuge and Hope

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 16:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Journey Through Silence: A Search for Refuge and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-08-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En un món on el silenci dominava les ruïnes, l'antiga estació de metro abandonada només tenia com a companys les fulles seques de la tardor que entraven lleugerament pel portal obert.En: In a world where silence dominated the ruins, the old abandoned metro station only had the dry autumn leaves as companions, gently entering through the open portal.Ca: La claror trencada dels llums reflectia les ombres dels perduts anys de glòria.En: The broken light from the lamps reflected the shadows of lost years of glory.Ca: Guillem, Laia i Marc es van amagar darrere d'un antic banc, intentant mantenir el silenci encara que el seu cor bategava ràpid.En: Guillem, Laia, and Marc hid behind an old bench, trying to maintain silence even though their hearts were beating fast.Ca: Havien escoltat rumors d'un refugi segur.En: They had heard rumors of a safe haven.Ca: Un lloc on l'esperança tornava a florir.En: A place where hope was blossoming again.Ca: Guillem, sempre al cas, observava l'estació amb ulls atents.En: Guillem, always vigilant, observed the station with keen eyes.Ca: Havia perdut molt: la seva família es va esfumar amb el primer caos.En: He had lost much: his family vanished with the initial chaos.Ca: Ara només desitjava un lloc segur per a ell i els altres.En: Now, he only wished for a safe place for himself and the others.Ca: "Hem de moure'ns", va dir Guillem en veu baixa, trencant el silenci.En: "We have to move," Guillem said quietly, breaking the silence.Ca: Laia i Marc van assentir, conscients de la precarietat del moment.En: Laia and Marc nodded, aware of the moment's precariousness.Ca: Però el camí no era fàcil.En: But the path was not easy.Ca: Els rumors eren precisos: el refugi estava en algún lloc més enllà del barranc.En: The rumors were accurate: the refuge was somewhere beyond the ravine.Ca: Dos camins els esperaven.En: Two paths awaited them.Ca: Un era llarg però segur, seguint les vies antigues; l'altre més curt però amb riscos desconeguts.En: One was long but safe, following the old tracks; the other shorter but with unknown risks.Ca: "Hem d'anar pel camí curt", va decidir Guillem, tot i que sabia que era arriscat.En: "We must take the short path," decided Guillem, even though he knew it was risky.Ca: El temps era un luxe que no tenien.En: Time was a luxury they did not have.Ca: La seva decisió es va provar ràpidament.En: His decision was quickly tested.Ca: Mentre travessaven el territori desconegut, unes ombres es van moure de sobte entre les runes.En: As they traversed the unknown territory, shadows suddenly moved among the ruins.Ca: Hostils.En: Hostile.Ca: Altres supervivents, però no amics.En: Other survivors, but not friends.Ca: Enfrontaments de mirades tenses i armas improvisades, les dues bandes es van trobar cara a cara.En: Tense stares and improvised weapons, the two sides met face to face.Ca: Guillem sabia que no podien guanyar per força.En: Guillem knew they could not win by force.Ca: "Només volem passar", va dir Guillem amb veu ferma però calmada.En: "We just want to pass," Guillem said in a firm yet calm voice.Ca: Es va produir un silenci aclaparador, abans que un dels homes davant d'ells assentís, permetent-los seguir.En: An overwhelming silence ensued before one of the men in front of them nodded, allowing them to proceed.Ca: Amb el cor encara bategant fort, van sortir de la trobada amb les esperances intactes.En: With hearts still beating strongly, they left the encounter with hopes intact.Ca: Passades unes hores, el grup finalment va veure el refugi.En: After a few hours, the group finally saw the refuge.Ca: Els rumors eren certs.En: The rumors were true.Ca: Una comunitat, petita però vibrant, els va acollir amb calidesa.En: A small but vibrant community welcomed them warmly.Ca: Soroll de rialles, perfum de fum de llenya.En: Sound of laughter, scent of wood smoke.Ca: Guillem va mirar al seu voltant, sentint per primer cop des de feia temps que un futur era possible.En: Guillem looked around, feeling for the first time in a long while that a future was possible.Ca: La pèrdua encara pesava, però el futur semblava menys solitari.En: The loss still weighed heavily, but the future seemed less lonely.Ca: Guillem, Laia i Marc es van integrar a poc a poc, la seva determinació transformada en resiliència renovada.En: Guillem, Laia, and Marc gradually integrated, their determination transformed into renewed resilience.Ca: La incertesa del camí havia passat.En: The uncertainty of the path had passed.Ca: El món podia tornar a començar.En: The world could begin anew.Ca: Contra totes les adversitats, Guillem havia trobat més que un refugi.En: Against all odds, Guillem had found more than a refuge.Ca: Havia reconquerit l'esperança.En: He had reclaimed hope. Vocabulary Words:the ruins: les ruïnesdominated: dominavaabandoned: abandonadacompanions: companysportal: portallight: clarorreflected: reflectiashadows: ombresglory: glòriabench: bancsilence: silencirumors: rumorshaven: refugihope: esperançavigilant: al caschaos: caosprecariousness: precarietatravine: barrancunknown: desconegutsrisky: arriscatterritory: territorishadows: ombreshostile: hostilssurvivors: superviventsnod: assentiroverwhelming: aclaparadorencounter: trobadacommunity: comunitatlaughter: riallesfirewood smoke: fum de llenya

Kalmar FF-podden
Resan Hem - Avsnitt 52 - Guillem Santesmases

Kalmar FF-podden

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 7:07


Henrik Andersson har träffat Kalmar FF:s assisterande tränare Guillem Santesmases för att snacka upp inför lördagens hemmamatch mot Falkenbergs FF på Guldfågeln Arena. Allsvenskan är redan säkrad – men laget går för förstaplatsen i Superettan . Hör Guillem om känslan i laget, uppladdningen inför säsongsavslutningen och vad som krävs för att avsluta med stil inför hemmapubliken.

La Guarida del Sith
1x02 ¡Volvemos a leer a Los Haters de La guarida! - Episodio exclusivo para mecenas

La Guarida del Sith

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 35:58


Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! ¡Regresamos a La Guarida del Hate! El rincón oscuro donde las opiniones son balas, los comentarios son granadas, y nosotros... bueno, nosotros somos los que prendemos la mecha y nos quedamos a ver el fuego. En este segundo programa, Tony, Guillem, Fer y El Mamado Lidel se lanzan sin cinturón de seguridad a esa mina de oro llamada “sección de comentarios”. Allí donde los haters se sienten dioses del teclado, y sus críticas son puro arte abstracto en mayúsculas. “Sois unos vendidos.” “No entiendo por qué seguís hablando de cine.” “Mi cuñado lo explica mejor.” Y oye, puede que tengan razón... pero nos sigue sudando fuerte. Entre pullas cruzadas, respuestas más afiladas que un chiste de Gervais y comentarios que harían llorar a un bot de Google, nuestros cuatro caballeros del apocalipsis podcastil demuestran una vez más que nada desata más creatividad que un buen hateo. ⚠️ Advertencia: contiene sarcasmo, carcajadas y una dosis justa de mala leche sazonada con autocrítica. Pulsa play, trae tus mejores insultos y prepárate para ver cómo convertimos odio en espectáculo.Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de La Guarida del Sith. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/31122

La Guarida del Sith
1x02 ¡Volvemos a leer a Los Haters de La guarida! - Episodio exclusivo para mecenas

La Guarida del Sith

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 35:58


Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! ¡Regresamos a La Guarida del Hate! El rincón oscuro donde las opiniones son balas, los comentarios son granadas, y nosotros... bueno, nosotros somos los que prendemos la mecha y nos quedamos a ver el fuego. En este segundo programa, Tony, Guillem, Fer y El Mamado Lidel se lanzan sin cinturón de seguridad a esa mina de oro llamada “sección de comentarios”. Allí donde los haters se sienten dioses del teclado, y sus críticas son puro arte abstracto en mayúsculas. “Sois unos vendidos.” “No entiendo por qué seguís hablando de cine.” “Mi cuñado lo explica mejor.” Y oye, puede que tengan razón... pero nos sigue sudando fuerte. Entre pullas cruzadas, respuestas más afiladas que un chiste de Gervais y comentarios que harían llorar a un bot de Google, nuestros cuatro caballeros del apocalipsis podcastil demuestran una vez más que nada desata más creatividad que un buen hateo. ⚠️ Advertencia: contiene sarcasmo, carcajadas y una dosis justa de mala leche sazonada con autocrítica. Pulsa play, trae tus mejores insultos y prepárate para ver cómo convertimos odio en espectáculo.Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de La Guarida del Sith. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/31122

La web #JOANSEGUIDOR
Esto es el Velódromo express, el podcast corto de Joanseguidor

La web #JOANSEGUIDOR

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 42:25


Os presentamos El Velódromo Express, la versión corta, fresca y de grupeta del podcast de JoanSeguidor, un formato pensado para quienes disfrutan del ciclismo con la misma pasión con la que se comenta una etapa entre amigos. En este nuevo espacio, Héctor y Pau, bajo la batuta de nuestro compañero Guillem, se ponen al frente del micrófono para hablar de ciclismo, de ciclistas y de todo lo que ocurre alrededor de este deporte que tanto nos gusta.El Velódromo Express nace con la idea de ofrecer conversaciones más directas, dinámicas y desenfadadas, sin perder la esencia analítica y crítica que caracteriza al podcast original. En cada entrega encontraréis media hora larga de debate, humor y reflexión sobre los temas que marcan la actualidad del pelotón.En este primer episodio, los tres repasan asuntos tan variados como los sueldos de los ciclistas —muy alejados de los astronómicos salarios de los futbolistas—, la renovación de Nairo Quintana o el futuro de Enric Mas, dos nombres que seguro volverán a aparecer más de una vez en nuestras tertulias. También comentan el recorrido del próximo Tour de Francia, los corredores que mejor han rendido en sus nuevos equipos y algunas anécdotas que muestran la cara más humana y divertida del ciclismo profesional.Todo ello, con ese tono de ciclismo políticamente incorrecto que tanto gusta a nuestra audiencia y que convierte cada episodio en una charla cercana y honesta.Echadle un oído, dedicadle un rato… porque cada dos semanas volverán por aquí, alternándose con la versión XL, la clásica del podcast JoanSeguidor, que por cierto, está a punto de cumplir cinco años de vida.

Kalmar FF-podden
Resan Hem - Avsnitt 49 - Guillem Santesmases

Kalmar FF-podden

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 6:52


Kalmar FF laddar för ny bortamatch i Superettan, och inför avresan till Göteborg har vi pratat med assisterande tränare Guillem Santesmases. Han delar med sig av tankar kring den senaste matchen och vad som väntar mot Örgryte IS.

Radioestadio noche
Valeria Bouzada: "Por la mañana soy la empleada de Guillem y en el fútbol se invierten los papeles como presidenta del Constancia de Inca"

Radioestadio noche

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 6:09


Valeria Bouzada: "Por la mañana soy la empleada de Guillem y en el fútbol se invierten los papeles como presidenta del Constancia de Inca"

Kalmar FF-podden
Resan Hem - Avsnitt 47 - Guillem Santesmases

Kalmar FF-podden

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 18:21


Det är dags för bortamatch mot GIF Sundsvall! I veckans poddavsnitt gästas vi av Kalmar FF:s assisterande tränare Guillem Santesmases, som ger oss en inblick i lagets förberedelser inför lördagens match på NP3 Arena. Vid mikrofonerna finns Henrik Andersson och Martin Bergvall Nilsson.

Football Daily
Euro Leagues: Arsenal's Champions League chances and Italian giants struggling

Football Daily

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 41:07


Maz Farookhi, Guillem Balague, James Horncastle and Mina Rzouki discuss all the latest in European football.The panel discuss a record-breaking Champions League gameweek with a massive 71 goals being scored against the 18 matches.Arsenal's 4-0 win over Atletico Madrid at the Emirates was one of the standout results – Does that now make the Gunners the favourites to win this season's competition?Napoli and Juventus, meanwhile, both lost in midweek with the gang discussing the struggles facing the two Italian sides plus the rise of Cesc Fabregas' Como who are sixth in Serie A.The decision to cancel the La Liga game in Miami between Barcelona and Villarreal is also a topic on the episode and Guillem previews this weekend's first El Clasico of the season between Real Madrid and Barcelona at the Bernabeu.1:00 – Goals galore in the Champions League 5:00 – “There has to be an all-English final” 8:00 – Are Arsenal favourites to win the Champions League? 16:30 – Napoli and Antonio Conte 22:40 – Juventus' struggles 27:10 – Cesc Fabregas' Como success 33:10 – La Liga Miami fixture cancelled 39:00 – Guillem Balague previews El Clasico

Ràdio Arrels
Catalunya Nord celebra la seva diada el 8 de novembre amb novetats - Joana Serra i Guillem Nivet

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 6:57


La manifestació de la Diada de Catalunya Nord d'aquest 2025 serà dissabte 8 de novembre pels carrers de Perpinyà, amb un nou recorregut i més presència de la cultura popular de Catalunya Nord. Enguany, la diada la convoquen diverses entitats nord-catalanes que s'estan agrupant per fer renéixer una Federació d'entitats nord-catalanes per poder treballar conjuntament, una eina que havia existit fa anys i que ara es vol recuperar. 

Musik unserer Zeit
Portrait/Konzert: Guillem Palomar und Jakob Raab

Musik unserer Zeit

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 117:36


Im Rahmen der Roche Young Commissions 2025 präsentieren zwei herausragende junge Komponisten ihre neuen Orchesterwerke am Lucerne Festival: Guillem Palomar (Spanien) und Jakob Raab (Deutschland). Palomars Stück «Tessera» versteht sich als musikalisches Mosaik: Inspiriert von antiken wie modernen Mosaikkunstformen, etwa den Trencadís-Arbeiten Gaudís, setzt er sein Werk aus kleinsten musikalischen Einheiten zusammen – rhythmisch, klanglich, strukturell. Wie die Teile eines Mosaiks behalten auch seine musikalischen «Tesserae» ihre Individualität, formen zugleich aber eine vielschichtige Gesamtstruktur. Das Werk entfaltet sich in drei Teilen und stellt die Beziehung zwischen Form, Struktur und Emotion ins Zentrum. Jakob Raab wiederum widmet sich in «malo» einem Kindheitseindruck: Der Oper «The Turn of the Screw» von Benjamin Britten. Der gleichnamige Kinderreim aus der Oper – einfach, aber mehrdeutig – liefert die emotionale und musikalische Grundlage des Werks. Raab dekonstruiert und transformiert das Material subtil, ohne es direkt zu zitieren, und hinterfragt so auf persönliche Weise die Rolle musikalischer Erinnerung im Kompositionsprozess. Lucerne Festival Academy 3: Guillem Palomar: Tessera für Orchester (Uraufführung «Roche Young Commissions») Jakob Raab: malo für Orchester (Uraufführung «Roche Young Commissions») Dieter Ammann: No templates für Viola und Orchester Tabea Zimmermann, Viola Lucerne Festival Contemporary Orchestra (LFCO) Michelle Di Russo, Leitung (Palomar) Sebastian Zinca, Leitung (Raab) David Robertons (Ammann) Konzert vom 30. August 2025, KKL Luzern, Konzertsaal (Lucerne Festival) Portraits und Konzert sind in einer zweistündigen, durchgehenden Sendung kombiniert. Die Sendung steht unbeschränkt zum Nachhören zur Verfügung.

Fluent Fiction - Catalan
From Fear to Flourish: Guillem's Halloween Market Triumph

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 14:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Fear to Flourish: Guillem's Halloween Market Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-20-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: A La Boqueria, el sol de tardor il·luminava els colors vius de les taronges, els vermells de les pomes i els marrons de les castanyes.En: At La Boqueria, the autumn sun illuminated the bright colors of the oranges, the reds of the apples, and the browns of the chestnuts.Ca: El mercat era un escenari animat ple de veus i somriures.En: The market was a lively scene full of voices and smiles.Ca: Guillem, un jove ambiciós, cuidava la seva parada de fruites.En: Guillem, an ambitious young man, tended to his fruit stall.Ca: Tenia un somni: crear la parada de tardor més atractiva del mercat.En: He had a dream: to create the most attractive autumn stall in the market.Ca: Marina i Jordi, companys venedors, l'observaven amb curiositat.En: Marina and Jordi, fellow vendors, watched him with curiosity.Ca: "Què faràs, Guillem?En: "What will you do, Guillem?"Ca: " li va preguntar Marina.En: Marina asked him.Ca: "Vull fer alguna cosa especial per Halloween," va respondre Guillem, amb un aire de determinació però també de dubte.En: "I want to do something special for Halloween," Guillem replied, with an air of determination but also of doubt.Ca: Guillem tenia una por amagada.En: Guillem had a hidden fear.Ca: No sabia si arriscar-se a comprar productes poc comuns.En: He didn't know if he should risk buying uncommon products.Ca: Però el seu desig de destacar pesava més que la por.En: But his desire to stand out outweighed his fear.Ca: Va decidir comprar unes carabasses úniques i espècies exòtiques.En: He decided to buy some unique pumpkins and exotic spices.Ca: Sabia que era un risc, però alguna cosa dins seu li deia que valia la pena.En: He knew it was a risk, but something inside him told him it was worth it.Ca: El dia abans de Halloween, Guillem va treballar sense parar.En: The day before Halloween, Guillem worked tirelessly.Ca: Va decorar la seva parada amb fulles seques, carabasses pintades i garlandes de llums.En: He decorated his stall with dry leaves, painted pumpkins, and strings of lights.Ca: Tot estava preparat, però ell seguia nerviós.En: Everything was ready, but he was still nervous.Ca: I si ningú comprava?En: What if no one bought anything?Ca: Va respirar fons, mirant al seu voltant el mercat que ja es començava a omplir.En: He took a deep breath, looking around at the market that was beginning to fill up.Ca: Quan el mercat va obrir, les persones es van aturar encantades davant la parada de Guillem.En: When the market opened, people stopped delighted in front of Guillem's stall.Ca: Els colors de les carabasses i l'aroma de les espècies atreien a tots.En: The colors of the pumpkins and the scent of the spices attracted everyone.Ca: Marina i Jordi no van tardar a felicitar-lo.En: Marina and Jordi were quick to congratulate him.Ca: Les cares dels clients estaven il·luminades, igual que les llums de la parada.En: The faces of the customers were lit up, just like the lights of the stall.Ca: Les vendes van començar a pujar ràpidament.En: Sales started to climb rapidly.Ca: Guillem no podia creure-ho.En: Guillem couldn't believe it.Ca: Les carabasses i les espècies van volar dels prestatges.En: The pumpkins and spices flew off the shelves.Ca: El somriure no li cabia a la cara.En: He couldn't stop smiling.Ca: Quan el sol es va pondre, Guillem va tancar la parada amb un orgull nou.En: When the sun set, Guillem closed the stall with newfound pride.Ca: Havia après una lliçó important: a vegades, cal arriscar-se per aconseguir grans coses.En: He had learned an important lesson: sometimes, you have to take risks to achieve great things.Ca: Ara, mirava el futur amb confiança i ganes de seguir creixent.En: Now, he looked to the future with confidence and a desire to continue growing.Ca: La Boqueria, amb el seu rebombori característic, va veure com un jove venedor es transformava, un pas a la vegada.En: La Boqueria, with its characteristic hustle and bustle, witnessed a young vendor transform, one step at a time. Vocabulary Words:the autumn: la tardorthe chestnuts: les castanyesthe stall: la paradaambitious: ambiciósto tend: cuidarfellow vendors: companys venedorscuriosity: curiositatdetermination: determinacióthe fear: la porto risk: arriscar-seuncommon: poc comúthe pumpkins: les carabassesexotic: exòticto decorate: decorardry leaves: fulles sequesthe lights: les llumsthe scent: l'aromato attract: atreureto congratulate: felicitarto climb: pujarthe shelves: els prestatgesthe pride: l'orgullto achieve: aconseguirthe desire: les ganesto grow: créixerthe hustle and bustle: el rebomborito witness: veureto transform: transformar-sethe lesson: la lliçóconfidence: confiança

¡Qué Pasa! Podcast en español
¡Qué pasa! 174 - Del ESCENARIO al BACKSTAGE | Con Guillem Sampedro - músico y técnico

¡Qué Pasa! Podcast en español

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 19:27


En este episodio charlamos con Guillem Sampedro, técnico de audiovisuales y músico trotamundos que ha recorrido medio planeta entre cables, luces y guitarras. Guillem nos cuenta cómo ha sido vivir aventuras que parecen sacadas de una película: desde conocer a Samuel L. Jackson hasta tocar en un estadio delante de decenas de miles de personas.

Julia en la onda
Mesa de redacción: La moda de lucir tripa de embarazada

Julia en la onda

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 47:42


En la Mesa de Redaccion con Roger de Gracia y Marina Martinez Vicens y Guillem zaragoza nos preguntamos si lucir tripa de embarazada es lo que se lleva, las comprometidas cabezaditas en el trabajo, o en actos publicos, consecuencia de una mala noche sin dormir y donde conocieron a sus parejas.

Aire!
Aire 0357 - Jose Pons Camps (Alaior, 1932) i Guillem Gonyalons Gomila (Alaior, 1936)

Aire!

Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 55:13


Avui tornam a tirar d'arxiu per rescatar una parell de menorquins que vàrem entrevistar conjuntament i que formaven un duo memorable. Una parella, a més, que tenia en comú haver pres part del contraban a l'illa, una pràctica que, com sabem, va ser bastant habitual arreu de les Balears. --Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Football Book Club
Guillem Balagué on Emery, Aston Villa & his new book 'Rise of the Villans'

Football Book Club

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 52:48


The brilliant journalist, Spanish football expert & Sunday Times bestselling author Guillem Balagué is back on Book Club! And this time he's here to discuss his brilliant new biography 'Rise of the Villans: Inside Unai Emery's Aston Villa Revolution' (out now via Orion Publishing). Including Guillem on Unai the disruptor, trademarking the words 'good ebening', and exactly how much Jhon Duran is too much Jhon Duran. Plus we get Guillem's expert view on Villa's poor start to the season, Monchi's shock exit and what the future holds for Aston Villa under Unai and Roberto Olabe, before a game of 'Real Book Fake Book'.Want an exclusive, bonus Book Club episode every week? Join the Football Book Club *Club* at www.patreon.com/footballbookclubFollow us on Instagram - https://www.instagram.com/footballbookclub/X - https://twitter.com/FootieBookClubBluesky - https://bsky.app/profile/footballbookclub.bsky.social Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Ràdio Arrels
Memòria 228-229: Cris Cayrol

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 89:49


Berenguer Ballester fa memòria amb Cris Cayrol (1957-2025).L'autor de cançons populars com l'home de Talteüll, Cerdanya, el Picot de Montescot, l'Al·ligàtor, el meu carrer... un jove que cap als anys 80 va aportar un toc d'humor a una cançó catalana molt seriosa, poètica, reivindicativa... Parla de les ràdios lliures dels anys 80, els discos que ha publicat, la tesina que va preparar sobre el vocabulari dels pastors,  dels seus inicis musicals, dels concerts amb cantants de la nova cançó catalana , és a dir el grup Guillem de Cabestany, la creació del grup Roc i foc, els grups de música de ball... Cris Cayrol també parla del seu pare,  Antoni Cayrol, l'escriptor de Sallagosa, conegut literàriament com a Jordi Pere Cerdà.Programa enregistrat per Ràdio Arrels el desembre del 2017

B2B Social Growth: Your Weekly B2B Social Media Podcast
How to boost employee advocacy and social selling with AI with Guillem Cardenal from Merck Healthcare

B2B Social Growth: Your Weekly B2B Social Media Podcast

Play Episode Listen Later Oct 2, 2025 32:36


AI is transforming how organisations approach employee advocacy and social selling, and it's not about replacing people. It's about improving the way we work. Salesforce's latest Slack Workforce Index shows daily AI use among desk workers has jumped 233% in just six months. Those using AI every day are 64% more productive and 81% more satisfied in their jobs.Join Felipe Torres from Tribal Impact and Guillem Cardenal Basté, Merck Healthcare, to learn about how Merck built a successful social selling community. We'll cover:How AI can enhance (not replace) human-led social selling alongside their employee advocacy programHow AI accelerates engagement and sales outcomesBest practices for blending automation with authenticity

Nova Ràdio Lloret
Guillem Rojas i Marina Zabilth guanyen la Travessa de Platges de Lloret

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 0:37


281 nedadors han participat en la cinquena edició d'aquesta prova, amb una distància curta no competitiva.

Kalmar FF-podden
Resan Hem - Avsnitt 39 - Guillem Santesmases

Kalmar FF-podden

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 7:36


Inför tisdagens hemmamatch mot Örebro SK kl. 19:00 på Guldfågeln Arena har vi träffat Guillem Santesmases. Han delar med sig av sina tankar inför mötet, vad som blir extra viktigt och hur han ser på de sex återstående matcherna i Superettan.

Vive la Regional Preferent | FFCV
7x06: Previas de la jornada y entrevistas con Alberto Pomer del Silla CF y Guillem Beltran del Saguntino

Vive la Regional Preferent | FFCV

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 63:26


Podcast presentado por Toni Asensio y producido por RadioEsport Valencia en colaboración con la Federació de Futbol de la Comunitat Valenciana

UTV podcast
GUILLEM BALAGUE EXCLUSIVE - UNAI EMERY, MONCHI, ROBERTO OLABE & RISE OF THE VILLANS

UTV podcast

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 25:35


Luke has an exclusive interview with Guillem Balague, Guillem has his brand new book releasing this week. On todays show Guillem talks about - - Why the Aston Villa Story - Unai Emery Relationship - Monchi Leaving  - Roberto Olabe Arrival  - Champions League Nights - Aston Villa The Club You can purchase the book by clicking on the link here -  https://www.amazon.co.uk/dp/1399625047?ref=cm_sw_r_ffobk_cso_cp_apan_dp_PH7X94T6RA21T1BMVAJ7&ref_=cm_sw_r_ffobk_cso_cp_apan_dp_PH7X94T6RA21T1BMVAJ7&social_share=cm_sw_r_ffobk_cso_cp_apan_dp_PH7X94T6RA21T1BMVAJ7&bestFormat=true Guillem Balague is also hosting two events, the Event at the Witton Arms can be found here by clicking on the link -  https://www.tickettailor.com/events/biggleswadeunitedfc/1677767 I hope you enjoyed the show, UTV #astonvilla #riseofthevillans #guillembalague

Kalmar FF-podden
Resan Hem - Avsnitt 37 - Guillem Santesmases

Kalmar FF-podden

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 7:53


I veckans avsnitt gästas vi av Kalmar FF:s assisterande tränare Guillem Santesmases. Vi pratar om hans tankar och känslor inför den viktiga bortamatchen mot Landskrona BoIS på onsdag. 

Transiciones, tu podcast semanal de triatlón
Guillem Montiel NO QUIERE comparaciones

Transiciones, tu podcast semanal de triatlón

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 45:10


El de Manresa debutó en la T100 y lo hizo por la puerta grande. Hoy cumple con lo prometido y lo tenemos aquí para conocer en primera persona como vivió su primera experiencia en la FÓRMULA 1 del Triatlón.

Ràdio Arrels
Catacric-Catacrac - Episodi 9 - En Joanot petitot - llegit per Guillem Caux

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 6:51


CATACRIC - CATACRAC és el primer pòdcast de contes infantils de Ràdio Arrels.Episodi 9 - En Joanot petitot - llegit per Guillem Caux

Kalmar FF-podden
Resan Hem - Avsnitt 35 - Guillem Santesmases

Kalmar FF-podden

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 11:43


Med åtta matcher kvar av Superettan blickar Kalmar FF framåt mot nästa utmaning. I detta avsnitt av podden gästar assisterande tränaren Guillem Santesmases och delar med sig av senaste nytt inför mötet med Sandvikens IF på Guldfågeln Arena.

Football Daily
Rashford shines for Barcelona & Haaland breaks more records

Football Daily

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 29:48


Mark Chapman has reaction as Barcelona beat Newcastle 2-1 and Manchester City had a 2-0 victory over Napoli in the Champions League. Former Newcastle midfielder Isaac Hayden, former Premier League striker Dion Dublin, Spanish football expert Guillem Balague and John Murray talk Marcus Rashford shining for Barcelona with two brilliant goals. Hear from manager Hansi Flick on Rashford and Eddie Howe on where Newcastle needed to be better. Former Premier League midfielder Michael Brown watched Manchester City get the job done against 10 man Napoli on Kevin De Bruyne's return, which was cut short due to a red card for captain Giovanni di Lorenzo. Plus Erling Haaland broke another record by becoming the quickest player to score 50 Champions League goals.Timecodes: 02:50 Rashford show 06:50 Selection issues for Newcastle? 10:45 Hansi Flick 13:00 Guillem on Rashford 18:20 Eddie Howe 25:45 Pep Guardiola 27:20 Haaland & more records brokenBBC Sounds / 5 Live commentaries: Sat 20 Sep 1500 Brighton v Tottenham, Sat 20 Sep 1500 Wolves v Leeds on Sports Extra, Sat 20 Sep 1730 Man Utd v Chelsea, Sun 21 Sep 1400 Sunderland v Aston Villa, Sun 21 Sep 1400 Bournemouth v Newcastle on Sports Extra, Sun 21 Sep 1630 Arsenal v Man City.

Transiciones, tu podcast semanal de triatlón
Triatlon en Vena con Guillem Montiel: Asi vive su debut en T100

Transiciones, tu podcast semanal de triatlón

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 31:16


En este episodio charlamos con Guillem Montiel, uno de los grandes talentos del triatlón español, que está a punto de debutar en la T100 Triathlon World Tour. Analizamos cómo ha sido su preparación, qué significa para él medirse con los mejores del mundo y cuáles son sus objetivos en este circuito que reúne a la élite del triatlón internacional. Un episodio imprescindible para conocer de cerca a un triatleta que está dando pasos firmes hacia la élite mundial.

Kalmar FF-podden
Resan Hem - Avsnitt 33 - Guillem Santesmases

Kalmar FF-podden

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 9:24


Det närmar sig nästa hemmamatch på Guldfågeln Arena, och vi har fått en pratstund med Kalmar FF:s assisterande tränare Guillem Santesmases. I det här avsnittet delar han med sig av senaste nytt från truppen, skadeläget och förberedelserna inför söndagens viktiga match mot Västerås.

Fem Muntanya
139 || Manu Vilaseca, Albert de Gràcia (El Pedraforca), Marta Muixi (UTMB en família) i Guillem Marchal (Un pas enrere és avançar)

Fem Muntanya

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 125:37


Football Daily
Euro Leagues: Vardy party heading to Cremonese? And the return of Real Oviedo

Football Daily

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 52:19


Steve Crossman is joined by Julien Laurens, Guillem Balague and Mina Rzouki to reflect on the opening weekend of Serie A, as well as discussing Real Oviedo's long-awaited return to La Liga.Plus, is Trent in trouble at Madrid? And Olivier Giroud might not have ‘broken America', but he's still banging the goals in for Lille.Topics: 02:42 - Guillem's lunch with Getafe manager José Bordalás 05:26 - Champions League draw - Kairat Almaty - the Champions League's most easterly club 10:47 - FK Bodø/Glimt - the Champions League's most northerly club - with Norwegian football expert Mats Arntzen 19:30 - Serie A - Jamie Vardy on his way to Cremonese? 29:45 - La Liga - Trent on the bench at Real Madrid 33:35 - The return of Real Oviedo with fan Diego Crespo 43:08 - Lamine Yamal the new number 10 at Barcelona 46:05 - Olivier Giroud loving life at LilleBBC Sounds / 5 Live commentaries: Sat - 1500 - Premier League - Man Utd v Burnley Sat - 1500 - Premier League - Tottenham v Bournemouth Sat - 1730 - Premier League - Leeds v Newcastle Sun - 1200 - Scottish Premiership - Rangers v Celtic Sun - 1400 - Premier League - Brighton v Man City Sun - 1400 - Nottingham Forest v West Ham Sun - 1630 - Liverpool v Arsenal

Influence Global Podcast
S9 Ep3: How Merck Life Sciences Uses Chat GPT To Support Employee Influence Ft. Guillem Cardenal

Influence Global Podcast

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 24:14


After some years developing websites and interactive and digital marketing projects, Guillem joined Merck in 2009, and he has been always related to digital marketing projects on the business side. Since 2020 Guillem has been driving the Social Selling initiative for Merck Life Science, focusing on Social Scouting with LinkedIn Sales Navigator, Social Listening and Employee Advocacy, to help Sales teams be more effective by using social channels to uncover new business opportunities. His work with using Chat CPT to support employee content has been truly inspiring with some great results. Folllow him on Linkedin for more https://www.linkedin.com/in/guillemcardenal/ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

La Guarida del Sith
Guardians in Summer Vol 63 Bajo Terapia | Dept Q. | Devuélvemela | Superestar | Te echo de menos | Ballard | X-Men 97

La Guarida del Sith

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 43:03


GUARDIANS IN SUMMER: CINE, SERIES Y ALGUNA QUE OTRA NEURA El calor aprieta, las neuronas se derriten… y en vez de irnos a la playa, nos encerramos a hablar de lo que hemos estado viendo últimamente. Porque en verano también hay cine, series y debate absurdo. Y para todos los oyentes, no solo para mecenas. Hoy toca comentar: Bajo Terapia: risas, traumas y un grupo que quizá necesite otra ronda de psicólogo. Dept Q.: más misterio nórdico que Ikea un domingo por la tarde. Devuélvemela: cuando el TERROR, se hace con mayusculas. Superestar: fama, luces y la cara B de los focos. Te echo de menos: drama con mucho misterio. Ballard: Misterio con mucho drama. X-Men 97: nostalgia noventera, mutantes y una intro que aún tarareamos. Tierra de Nadie: donde las reglas desaparecen y la supervivencia manda. ️ Con: Scotty, el que se apunta a todo maratón aunque no haya aire acondicionado. Guillem, que trae siempre la recomendación que nadie veía venir. El Mamado Lidel, que opina fuerte incluso cuando aún no ha acabado la peli. Disponible para todos los oyentes de La Guarida del Sith (aunque no seáis mecenas). Porque en verano también hay charlas, risas y cine del bueno (y del regulero).

Fluent Fiction - Catalan
Unmasking the Spice Thief: A Union of Rivals at La Festa Major

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 18:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Unmasking the Spice Thief: A Union of Rivals at La Festa Major Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-18-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Al mig d'un estiu calorós, els carrers de la gran ciutat medieval catalana bullien d'activitat.En: In the middle of a hot summer, the streets of the great medieval Catalan city buzzed with activity.Ca: Era el dia de La Festa Major, una celebració esplèndida en honor a la collita.En: It was the day of La Festa Major, a splendid celebration in honor of the harvest.Ca: Arnau, un jove aprenent de comerciant, es trobava immers entre la multitud del mercat.En: Arnau, a young apprentice merchant, found himself immersed in the market crowd.Ca: Els colors brillants dels vestits, l'olor potent de les espècies i de les fruites i les melodies alegres omplien l'aire.En: The bright colors of the clothes, the strong smell of spices and fruits, and the cheerful melodies filled the air.Ca: Però entre la festa i l'alegria, Arnau tenia una missió important: recuperar una espècia rara i valuosa que havia estat robada durant el caos de les celebracions.En: But amid the festivity and joy, Arnau had an important mission: to retrieve a rare and valuable spice that had been stolen during the chaos of the celebrations.Ca: L'espècia, essencial per als negocis del seu mestre, podria significar la diferència entre èxit i ruïna.En: The spice, essential for his master's business, could mean the difference between success and ruin.Ca: Arnau s'endinsà amb determinació al mercat.En: Arnau ventured into the market with determination.Ca: Sabia que trobar aquell lladre no seria fàcil entre la massa de persones que es movien entre els estands.En: He knew that finding that thief would not be easy among the mass of people moving between the stalls.Ca: Havia après a estudiar el mercat i a anticipar-se als moviments de la gent.En: He had learned to study the market and anticipate people's movements.Ca: Aquesta vegada, havia de posar a prova tot el seu enginy.En: This time, he had to put all his cunning to the test.Ca: Mentre avançava, observava atentament cada moviment sospitós.En: As he moved forward, he carefully observed every suspicious movement.Ca: Els venedors cridaven les seves ofertes, mentre els compradors regatejaven.En: The vendors shouted their offers, while buyers bargained.Ca: Però Arnau mantenia els seus sentits atents només pels indicis del lladre.En: But Arnau kept his senses focused only on the clues of the thief.Ca: La seva oportunitat es presentà quan va veure un home movent-se amb pressa, mirant amb inquietud als costats.En: His opportunity arose when he saw a man moving hurriedly, looking nervously to the sides.Ca: Amb discreció, Arnau el va seguir, esquivant els estands i les converses sorolloses.En: With discretion, Arnau followed him, dodging stalls and noisy conversations.Ca: Va calçar el seu pas just quan l'home es va endinsar en un carreró estret, allunyat de l'enrenou.En: He kept pace just as the man entered a narrow alley, away from the bustle.Ca: Abans d'entrar-hi, Arnau mirà darrere.En: Before entering, Arnau looked back.Ca: Va notar que Guillem, un membre d'un grup de comerciants rivals, també s'havia fixat en l'home sospitós.En: He noticed that Guillem, a member of a rival group of merchants, had also taken note of the suspicious man.Ca: Sense perdre temps, Arnau va córrer darrere l'home.En: Without wasting time, Arnau ran after the man.Ca: Al final del carreró, el va acorralar quan de cop unes figures encaputxades aparegueren, encerclant-los.En: At the end of the alley, he cornered him when suddenly hooded figures appeared, surrounding them.Ca: Arnau va entendre immediatament que no es tractava només d'un simple robatori.En: Arnau immediately understood that this was not just a simple theft.Ca: Hi havia una trama més gran darrere d'aquella espècia.En: There was a larger scheme behind that spice.Ca: Guillem, que havia arribat a temps, es va posicionar al costat d'Arnau.En: Guillem, who had arrived in time, positioned himself beside Arnau.Ca: “Junts, planten cara,” digué Guillem als encaputxats.En: “Together, we stand up to them,” said Guillem to the hooded figures.Ca: Una complicitat inesperada i un pla ràpid van desfer-les el pla dels lladres.En: An unexpected camaraderie and a quick plan thwarted the thieves' plot.Ca: La situació semblava tensa, però l'habilitat d'Arnau i la presència de Guillem ajudaren a atrapar el lladre sense més problemes.En: The situation seemed tense, but Arnau's skill and Guillem's presence helped to capture the thief without further trouble.Ca: Amb l'espècia recuperada, Arnau va entendre que havia fet allò impossible possible.En: With the spice recovered, Arnau understood that he had made the impossible possible.Ca: Quan va retornar l'espècia al seu mestre, reberen l'agraïment i la confiança que tant desitjava.En: When he returned the spice to his master, they received the gratitude and trust he so desired.Ca: Els comerciants, admirats per l'acció d'Arnau, van veure també Guillem amb un nou respecte.En: The merchants, impressed by Arnau's action, also looked upon Guillem with newfound respect.Ca: La col·laboració amb els rivals no només va guanyar el dia, també va obrir camí per a una relació més favorable entre els grups de comerciants.En: The collaboration with the rivals not only won the day but also paved the way for a more favorable relationship between the groups of merchants.Ca: Arnau, ara amb més confiança, retornà al mercat renovat, amb la mirada plena de possibilitats.En: Arnau, now more confident, returned to the market renewed, his gaze full of possibilities.Ca: El mercat vibrava encara amb la música de la Festa Major, però aquesta vegada, amb una harmonia renovada, com un nou començament per als comerciants de la ciutat.En: The market still vibrated with the music of La Festa Major, but this time, with renewed harmony, like a new beginning for the city's merchants. Vocabulary Words:the hustle: l'enrenouthe crowd: la multitudthe thief: el lladrethe alley: el carreróto dodge: esquivarto anticipate: anticipar-sethe hooded figures: les figures encaputxadesto encircle: encerclarthe scheme: la tramato corner: acorralarthe spice: l'espèciathe stall: l'estandthe cunning: l'enginyto retrieve: recuperarthe gratitude: l'agraïmentthe camaraderie: la complicitatthe rivalry: la rivalitatthe buyer: el compradorthe vendor: el venedorthe apprentice: l'aprenentthe melody: la melodiathe scent: l'olorthe trust: la confiançato thwart: desfer-losto immerse: immergirthe master: el mestrethe harvest: la collitathe chaos: el caosthe plot: el plathe glance: la mirada

Comic Book Club News
Ultimate Ronin Arrives, Guillem March's Karmen Gets Collected, Miss Truesdale Returns | Comic Book Club News For August 12, 2025

Comic Book Club News

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 4:11 Transcription Available


The Ultimate Hawkeye one-shot will introduce Ultimate Ronin. Guillem March's Karmen gets collected. Mike Mignola and Jesse Lonergan's Miss Truesdale returns.SUBSCRIBE ON RSS, APPLE, SPOTIFY, OR THE APP OF YOUR CHOICE. FOLLOW US ON BLUESKY, INSTAGRAM, TIKTOK, AND FACEBOOK. SUPPORT OUR SHOWS ON PATREON.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Fluent Fiction - Catalan
Unlocking Barcelona: An Architect's Unexpected Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 17:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Unlocking Barcelona: An Architect's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-12-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Allà on el sol d'estiu banya el cel amb llums daurades, l'aeroport Josep Tarradellas Barcelona-El Prat es mou amb vida i entusiasme.En: There where the summer sun bathes the sky with golden lights, the Josep Tarradellas Barcelona-El Prat airport buzzes with life and enthusiasm.Ca: Entre el tràfec i el bullici, un home esguarda amb atenció les maletes que es precipiten per la cinta de l'equipatge.En: Among the hustle and bustle, a man attentively watches the suitcases rushing down the baggage belt.Ca: És en Pere, un arquitecte de cor curiós, de visita a Barcelona per gaudir de les meravelles arquitectòniques i, sense saber-ho, d'una aventura inesperada.En: He is Pere, an architect with a curious heart, visiting Barcelona to enjoy the architectural wonders and, unknowingly, to embark on an unexpected adventure.Ca: Quan en Pere arriba al taulell de reclamació d'equipatge, agafa una maleta negra que sembla la seva.En: When Pere reaches the baggage claim desk, he picks up a black suitcase that seems to be his.Ca: Tan bon punt obre el tancament, troba una carpeta plena de documents i fotografies que no reconeix.En: As soon as he opens the lock, he finds a folder full of documents and photographs he doesn't recognize.Ca: Entre les pàgines, hi ha un mapa de Barcelona amb diversos punts marcats.En: Among the pages, there's a map of Barcelona with various marked points.Ca: També hi ha una nota misteriosa: "Aquest viatge és més del que sembla.En: There's also a mysterious note: "This journey is more than it seems.Ca: Segueix els senyals per descobrir la veritat.En: Follow the signs to discover the truth.Ca: Comença al Parc Güell".En: Start at Parc Güell."Ca: Confós, però atret pel repte, en Pere decideix seguir les pistes.En: Confused but intrigued by the challenge, Pere decides to follow the clues.Ca: Al Parc Güell, mentre observava les formes oníriques i colors vius creats pel geni Gaudí, coneix la Martina, una guia turística amb una passió per les històries de detectius.En: At Parc Güell, while observing the dreamlike shapes and vivid colors created by the genius Gaudí, he meets Martina, a tour guide with a passion for detective stories.Ca: En veure l'interès d'en Pere, decideix ajudar-lo a desxifrar el misteri.En: Seeing Pere's interest, she decides to help him unravel the mystery.Ca: La pista següent els dirigeix cap a la Casa Batlló.En: The next clue leads them to Casa Batlló.Ca: Al seu interior, entre les línies corbes i els vitralls de colors, troben una altra nota: "No estàs sol.En: Inside, among the curved lines and colorful stained glass, they find another note: "You are not alone.Ca: Compta amb qui trobes en el teu camí".En: Count on those you meet on your journey."Ca: En aquest moment, en Pere comprèn que les pistes el porten a col·laborar, i la intuïció de la Martina esdevé imprescindible.En: At this moment, Pere realizes that the clues lead him to collaborate, and Martina's intuition becomes essential.Ca: Mentrestant, un home desconegut anomenat Guillem segueix els seus moviments des de la distància.En: Meanwhile, an unknown man named Guillem watches their movements from a distance.Ca: És l'autor del joc, però qui és i per què fa això, segueix sent un misteri.En: He is the author of the game, but who he is and why he is doing this remains a mystery.Ca: L'última parada és La Festa Major de Gràcia.En: The final stop is La Festa Major de Gràcia.Ca: Les llums il·luminen els carrers plens de decoracions i música.En: The lights illuminate the streets filled with decorations and music.Ca: Al centre del barri, un mosaic amaga l'última pista.En: In the center of the neighborhood, a mosaic hides the last clue.Ca: En Pere i la Martina descobreixen que el tresor és l'experiència mateixa: el viatge els ha transformat i unit.En: Pere and Martina discover that the treasure is the experience itself: the journey has transformed and united them.Ca: Finalment, allà, muntant la festa, es troben amb en Guillem.En: Finally, there, amidst the festivities, they meet Guillem.Ca: Els explica que tot plegat era una caça del tresor organitzada per promoure un nou projecte arquitectònic innovador a Barcelona.En: He explains that it was all a treasure hunt organized to promote a new innovative architectural project in Barcelona.Ca: Li diu a en Pere que la maleta era per a ell desde el principi i li ofereix la oportunitat d'unir-se a l'equip.En: He tells Pere that the suitcase was meant for him from the start and offers him the opportunity to join the team.Ca: En Pere accepta, conscient que ha après a valorar la col·laboració i la improvisació gràcies a la Martina.En: Pere accepts, aware that he has learned to value collaboration and improvisation thanks to Martina.Ca: És un nou començament per a ell, envoltat d'arquitectura i amistat, en una ciutat que li ha ofert molt més del que esperava.En: It is a new beginning for him, surrounded by architecture and friendship, in a city that has offered him much more than he expected.Ca: Aquí, sota el cel de Barcelona, en Pere troba no només respostes, sinó també un nou camí.En: Here, under the Barcelona sky, Pere finds not only answers but also a new path. Vocabulary Words:the hustle: el tràfecthe bustle: el bulliciattentively: amb atencióto embark: embarcar-sebaggage: equipatgethe lock: el tancamentto recognize: reconèixerthe map: el mapathe clue: la pistathe note: la notaconfused: confósthe genius: el genithe intuition: la intuïcióessential: imprescindiblethe distance: la distànciathe author: l'autorthe game: el joca mosaic: un mosaicthe treasure: el tresorto transform: transformarto unite: uniran opportunity: una oportunitatto improvise: improvisacióthe beginning: el començamentto offer: oferirunexpected: inesperadathe suitcase: la maletathe architect: l'arquitectethe project: el projectethe decoration: les decoracions

Ràdio Arrels
Estela Megias, Quim Tejedor i Guillem Vega, joves talents al Festival Casals

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 6:16


Estela Megias, Quim Tejedor i Guillem Vega, joves talents al Festival Casals

Fluent Fiction - Catalan
Culinary Creativity: Guillem's Journey in La Boqueria

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 30, 2025 18:52


Fluent Fiction - Catalan: Culinary Creativity: Guillem's Journey in La Boqueria Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-30-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de l'estiu brillava amb força sobre Barcelona.En: The summer sun shone brightly over Barcelona.Ca: Les muntanyes de fruites i verdures lluïen amb ganes sota aquest cel clar, mentre el bullici de La Boqueria omplia els sentits de tota mena de sorolls i olors.En: The mounds of fruits and vegetables gleamed eagerly under the clear sky, while the hustle and bustle of La Boqueria filled the senses with all sorts of sounds and smells.Ca: Guillem caminava amb pas decidit entre les parades, seguit de prop per la seva amiga d'infància, Mariona.En: Guillem walked decisively among the stalls, closely followed by his childhood friend, Mariona.Ca: "Això sembla un formiguer!", va dir en Guillem, admirant el moviment constant al seu voltant.En: "This seems like an anthill!" said Guillem, admiring the constant movement around him.Ca: Mariona, amb un somriure marcat, li va respondre: "Sempre t'ha encisat aquest lloc, no?".En: Mariona, with a broad smile, replied, "You've always been enchanted by this place, haven't you?"Ca: Però avui, el jove xef no venia només a gaudir de l'ambient; necessitava ingredients per preparar un sopar especial, un repte imponent davant d'ell per impressionar el seu mentor.En: But today, the young chef wasn't just there to enjoy the atmosphere; he needed ingredients to prepare a special dinner, a formidable challenge ahead to impress his mentor.Ca: Mentre passava per les parades de la secció de peix, va veure com els calamars frescos desapareixien ràpidament.En: As he passed by the stalls in the fish section, he saw how the fresh squid disappeared quickly.Ca: "Ves amb compte!", va dir Mariona mentre intentava que els cotxets i les bosses de compra no el fessin sortir del seu camí.En: "Watch out!" said Mariona as she tried to prevent the strollers and shopping bags from pushing him off his path.Ca: En Guillem va frenar uns instants, revisant la seva llista mentalment.En: Guillem paused for a moment, mentally reviewing his list.Ca: Els calamars eren crucials per a l'entrant.En: The squid were crucial for the appetizer.Ca: Van arribar davant una parada plena de mariscos, on va preguntar a la venedora: "Tens calamars frescos?".En: They arrived in front of a stall brimming with seafood, where he asked the vendor, "Do you have fresh squid?"Ca: L'àvia li va fer un gest amb el cap, una mirada de comprensió però de tristesa.En: The elderly lady nodded, a look of understanding but also sadness.Ca: "Avui han volat, jove".En: "Today, they've flown off, young man."Ca: En Guillem va remugar una mica, però no es va desanimar.En: Guillem grumbled a bit but wasn't discouraged.Ca: A la secció de fruites, els préssecs i les maduixes brillaven amb un color vibrant, prometent dolçor en cada mos.En: In the fruit section, the peaches and strawberries shone with vibrant color, promising sweetness in every bite.Ca: "Què et sembla un gir al plat?", va suggerir Mariona mentre tastava una maduixa.En: "What do you think about a twist on the dish?" suggested Mariona while tasting a strawberry.Ca: En Guillem, encara indecís, va assaborir-ne una.En: Guillem, still indecisive, savored one.Ca: El gust fresc li va donar una nova idea.En: The fresh taste sparked a new idea.Ca: "A veure, podem canviar el plat.En: "Let's see, we can change the dish.Ca: Potser unes broquetes de mar amb salsa de fruites?", va pensar en veu alta.En: Maybe some seafood skewers with fruit sauce?" he mused aloud.Ca: Mariona va somriure, veient com la idea prenia forma.En: Mariona smiled, seeing how the idea took shape.Ca: El seu amic no només era talentós, sinó també inventiu.En: Her friend was not only talented but also inventive.Ca: Amb la nova idea al cap, van seguir explorant les parades, trobant verdures i herbes aromàtiques que completarien aquell sopar.En: With the new idea in mind, they continued exploring the stalls, finding vegetables and aromatic herbs that would complete that dinner.Ca: Després van topar amb un venedor de gambes que els va oferir un bon preu, i no van dubtar en omplir un cistell.En: Then they stumbled upon a shrimp vendor who offered them a good price, and they didn't hesitate to fill a basket.Ca: En el temps que van trigar a tornar a casa, en Guillem havia transformat l'estrès inicial en una inspiració renovada.En: By the time they returned home, Guillem had transformed the initial stress into renewed inspiration.Ca: Aquella nit, la cuina era un bull escumós d'activitat, aromes que s'escampaven per tot el pis.En: That night, the kitchen was a lively hub of activity, aromas wafting throughout the apartment.Ca: Quan finalment va servir el plat, la seva creativitat es va mostrar amb tota la seva esplendor.En: When he finally served the dish, his creativity was on full display.Ca: El mentor, impressionat pel sabor i la presentació, va felicitar en Guillem.En: The mentor, impressed by the taste and presentation, congratulated Guillem.Ca: "Has sabut adaptar-te i crear un plat únic", va dir-li amb un copet a l'espatlla.En: "You've learned to adapt and create a unique dish," he told him with a pat on the shoulder.Ca: Mariona, asseguda al costat, va somriure amb orgull, sabent que el seu amic havia après una lliçó important.En: Mariona, sitting beside him, smiled with pride, knowing her friend had learned an important lesson.Ca: En Guillem va sortir al balcó, sota les estrelles brillants d'estiu, content i relaxat.En: Guillem stepped out onto the balcony, under the bright summer stars, content and relaxed.Ca: Al final, amb el soroll de La Boqueria encara ressonant suaument als seus records, va aprendre que la creativitat no té límits i que, a vegades, la solució més saborosa és la que trobem per casualitat.En: In the end, with the sounds of La Boqueria still faintly echoing in his memories, he learned that creativity knows no bounds and that sometimes, the tastiest solution is the one we find by chance. Vocabulary Words:the sun: el solthe mound: la muntanyathe hustle and bustle: el bullicithe anthill: el formiguerenchanted: encisatthe challenge: el repteformidable: imponentdecisively: amb pas deciditthe stall: la paradacrucial: crucialthe appetizer: l'entrantthe vendor: la venedorathe understanding: la comprensióthe sadness: la tristesato grumble: remugarthe twist: el girto savor: assaborirthe skewer: la broquetainventive: inventiuherbs: les herbesaromatic: aromàticto stumble upon: topar ambthe shrimp: la gambathe basket: el cistellrenewed: renovadathe hub: el bull escumósto waft: escamparthe splendor: l'esplendorthe shoulder: l'espatllathe balcony: el balcó

La Guarida del Sith
Extra Guardians vol 61 #28AñosDespues #1883 #DestinoFinalLazosDeSangre #IronHeart #Silo - Episodio exclusivo para mecenas

La Guarida del Sith

Play Episode Listen Later Jul 23, 2025 39:12


Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! ✨ EXTRA GUARDIANS – Tráilers que huelen a apocalipsis, a western, a óxido y a... Marvel Con Miguel Ángel, Guillem, David, Scotty y El Mamado Lidel. Hoy venimos más cargados que un infectado corriendo por Londres, porque en este Extra Guardians os traemos recomendaciones de esas que te hacen gritar "¡pero cómo no he visto esto antes!"... o directamente "¿por qué me han hecho ver esto?" ‍♂️ 28 AÑOS DESPUÉS: El apocalipsis británico vuelve, y nosotros ya estamos practicando cardio. 1883: Antes de Yellowstone, había barro, whisky y mucho disparo. Western del bueno. Destino Final: Lazos de Sangre: Sí, la muerte sigue siendo más creativa que un guionista drogado. ️ Ironheart: Marvel intenta que te olvides de Tony Stark... otra vez. Silo: Si no sales de casa porque te da ansiedad el mundo, esta serie te va a hacer sentir muy validado. Prepárate, guardián, porque hoy se abren los tráilers... y las recomendaciones sin frenos. Solo en La Guarida del Sith.Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de La Guarida del Sith. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/31122

DeliCatessen
Guillem Roma porta la cobla a la platja

DeliCatessen

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 60:01


La Guarida del Sith
LGDS 12x47 Ready Player One y Nostalgia de los Arcades ️

La Guarida del Sith

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 258:58


️ ¡Bienvenidos, jugadores del presente y del pasado, a un nuevo nivel en La Guarida del Sith! Hoy nos ponemos las gafas de realidad virtual para zambullirnos de lleno en el universo de Ready Player One, esa montaña rusa de referencias, nostalgia y pura cultura pop dirigida por el mismísimo Steven Spielberg. Pero no nos quedamos solo en el OASIS… también viajamos a las salas recreativas de los años 80 y 90, donde el verdadero reto era vencer a tu colega con una moneda de cinco duros y sobrevivir al jefe final con solo tres vidas. ️ Junto a nuestros avatares estrella Frikilandias, Miguel Ángel, Guillem y El Mamado Lidel, compartimos anécdotas personales, recuerdos inolvidables de los arcades, y debatimos sobre el impacto de esta película en el imaginario friki moderno. ¿Es solo fanservice o hay algo más profundo en ese mar de referencias? Así que prepara tu ficha, ajusta el joystick mental y acompáñanos en este viaje donde la nostalgia pixelada se mezcla con la adrenalina cinéfila. ¡Porque en La Guarida, no hay Game Over!

Fluent Fiction - Catalan
Lost to Found: A Compass Guides Guillem's New Journey

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 15:33


Fluent Fiction - Catalan: Lost to Found: A Compass Guides Guillem's New Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-06-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A les primeres llums de l'alba, la platja de la Barceloneta brillava amb una llum suau.En: At the first light of dawn, the Barceloneta beach shimmered with a soft glow.Ca: Els colors del cel eren d'un rosa i taronja que feien pensar en un quadre perfecte.En: The colors of the sky were pink and orange, reminiscent of a perfect painting.Ca: En Guillem caminava sol, escoltant el so tranquil del mar.En: Guillem walked alone, listening to the tranquil sound of the sea.Ca: Les gavines cridaven i el vent suau movia la sorra amb delicadesa.En: The seagulls called out, and the gentle wind delicately moved the sand.Ca: Caminava lentament, gaudint de l'aire fresc.En: He walked slowly, enjoying the fresh air.Ca: Feia temps que es sentia perdut.En: It had been some time since he felt lost.Ca: Un canvi en la seva carrera l'havia deixat sense rumb, ple de dubtes.En: A change in his career had left him adrift, full of doubts.Ca: Necessitava claredat, trobar un sentit nou.En: He needed clarity, to find a new sense of purpose.Ca: Aquest matí decidí començar a caminar a prop del mar, buscant tranquil·litat i nous pensaments.En: This morning, he decided to start walking by the sea, seeking tranquility and new thoughts.Ca: Mentre caminava, va notar alguna cosa sota els seus peus.En: As he walked, he noticed something under his feet.Ca: Una cosa dura entre la sorra.En: Something hard among the sand.Ca: S'ajupí i començà a escarbar amb les mans.En: He crouched down and began to dig with his hands.Ca: El cor li bategava fort, un senyal de curiositat que no recordava haver sentit des de feia molt.En: His heart was pounding, a signal of curiosity he hadn't felt in a long time.Ca: La sorra era freda i humida, i poc a poc va deixar al descobert una petita capsa metàl·lica.En: The sand was cold and damp, and gradually, he uncovered a small metal box.Ca: Amb cura, la va obrir.En: Carefully, he opened it.Ca: Dins hi havia una brúixola, antiga i elegant.En: Inside was an old and elegant compass.Ca: Guillem la agafà amb les mans, observant com l'agulla es movia suaument.En: Guillem took it in his hands, observing how the needle moved gently.Ca: En aquell moment, un sentiment de connexió i aventura l'envaí.En: At that moment, a feeling of connection and adventure washed over him.Ca: La brúixola semblava un senyal, una guia a seguir en la seva vida.En: The compass seemed like a sign, a guide to follow in his life.Ca: Guillem es quedà mirant el mar, pensant en els navegants que feia molt temps usaven brúixoles per descobrir nous mons.En: Guillem stood watching the sea, thinking about the navigators from long ago who used compasses to discover new worlds.Ca: Sentí que, igual que ells, ell també podia començar una nova aventura.En: He felt that, like them, he too could begin a new adventure.Ca: Potser aquesta brúixola era la inspiració que necessitava, un símbol per fiar-se del seu instint i buscar nous camins.En: Perhaps this compass was the inspiration he needed, a symbol to trust his instincts and seek new paths.Ca: Decidí acceptar la brúixola com a guia.En: He decided to accept the compass as his guide.Ca: Ja no se sentia perdut.En: He no longer felt lost.Ca: El canvi de sentiment era clar.En: The change in feeling was clear.Ca: La incertesa es transformà en optimisme.En: Uncertainty turned into optimism.Ca: A cada pas, amb el sol escalfant més i més, va comprendre la importància de confiar en ell mateix.En: With each step, as the sun warmed him more and more, he understood the importance of trusting himself.Ca: El mar continuava bressolant dolçament la platja.En: The sea continued to gently cradle the beach.Ca: Guillem guardà la brúixola a la butxaca, com qui amaga un tresor, i seguí caminant.En: Guillem tucked the compass into his pocket, like someone hiding a treasure, and kept walking.Ca: A punt per començar un nou capítol, es dirigí cap al futur amb la il·lusió renovada i un somriure sincer.En: Ready to begin a new chapter, he headed toward the future with renewed enthusiasm and a sincere smile.Ca: El món, amb totes les seves possibilitats infinites, l'esperava.En: The world, with all its infinite possibilities, awaited him. Vocabulary Words:the dawn: l'albathe beach: la platjato shimmer: brillarsoft glow: llum suaureminder: recordatorito crouch: ajupir-seto dig: escarbarthe compass: la brúixolathe navigator: el navegantthe curiosity: la curiositatelegant: elegantto observe: observarthe needle: l'agullaconnection: connexiósymbol: símboloptimism: optimismeto trust: fiar-sepath: camítransformation: transformacióto unveil: descobriradventure: aventurathe sea: el marto cradle: bressolarto hide: amagarthe treasure: el tresornew chapter: nou capítolthe purpose: el propòsitthe inspiration: la inspiracióto seek: buscarunveiled: al descobert

Fluent Fiction - Catalan
From Parc Güell to Art Duo: The Festival That Ignited Passions

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 18:48


Fluent Fiction - Catalan: From Parc Güell to Art Duo: The Festival That Ignited Passions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-02-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament sobre el Parc Güell.En: The sun shone intensely over Parc Güell.Ca: Els colors de les rajoles de Gaudí reflectien la llum en mil tonalitats.En: The colors of Gaudí's tiles reflected the light in a thousand shades.Ca: Era el festival de primavera, una celebració plena de música, art i alegria.En: It was the spring festival, a celebration full of music, art, and joy.Ca: La gent gaudia dels espectacles mentre preparaven la nit de Sant Joan.En: People enjoyed the performances while preparing for the night of Sant Joan.Ca: Entre els visitants, hi havia l'Adela, una artista amb ànsies de trobar inspiració.En: Among the visitors was Adela, an artist eager to find inspiration.Ca: No gaire lluny, hi era en Guillem, un músic que cercava un company amb qui compartir la seva passió per l'art.En: Not far away was Guillem, a musician seeking a companion to share his passion for art.Ca: Tots dos eren amics de la Núria, que assitia al festival sense saber que esdevindria el pont entre dues ànimes creatives.En: Both were friends of Núria, who attended the festival not knowing she would become the bridge between two creative souls.Ca: En mig del soroll i el bullici, la Núria els presentà.En: Amid the noise and bustle, Núria introduced them.Ca: "Adela, ell és en Guillem.En: "Adela, this is Guillem.Ca: Toca música com un somni.En: He plays music like a dream."Ca: " Amb un somriure tímid, Guillem li allargà la mà a l'Adela.En: With a shy smile, Guillem extended his hand to Adela.Ca: "M'agradaria mostrar-te algunes peces que he escrit," digué Guillem amb una veu suau, però plena de determinació.En: "I would like to show you some pieces I've written," said Guillem with a gentle but determined voice.Ca: L'Adela, sempre recelosa de col·laborar, dubtava.En: Adela, always wary of collaborating, hesitated.Ca: La seva por era perdre el control sobre el seu art.En: Her fear was losing control over her art.Ca: Però, en Guillem tenia una calidesa natural que l'atreia.En: But Guillem had a natural warmth that attracted her.Ca: La insistència amable de la Núria feu que, poc a poc, l'Adela es relaxés.En: The gentle insistence of Núria gradually made Adela relax.Ca: Va decidir donar-se una oportunitat.En: She decided to give it a chance.Ca: "D'acord," va dir finalment, "m'agradaria escoltar-te.En: "Alright," she finally said, "I'd like to listen to you."Ca: "Es van apartar cap a un racó tranquil del parc.En: They moved to a quiet corner of the park.Ca: Aquí, en Guillem, amb una guitarra senzilla però elegant, va començar a tocar.En: Here, Guillem, with a simple yet elegant guitar, began to play.Ca: La música era pura màgia.En: The music was pure magic.Ca: Els sons portaven l'Adela a llocs on no havia estat mai.En: The sounds took Adela to places she had never been.Ca: En Guillem tenia un do, una passió que connectava profundament amb els seus propis sentiments artístics.En: Guillem had a gift, a passion that deeply connected with her own artistic feelings.Ca: Mentre la música es fonia amb els colors del parc, l'Adela va veure visions del que podria crear.En: As the music blended with the colors of the park, Adela envisioned what she could create.Ca: "Podríem fer alguna cosa junts," va proposar, ara amb els ulls brillants.En: "We could make something together," she proposed, now with bright eyes.Ca: La nit va arribar, i amb ella els focs artificials.En: Night fell, bringing fireworks with it.Ca: Mentre el cel s'il·luminava amb llums de colors, l'Adela i en Guillem van improvisar una actuació.En: As the sky lit up with colorful lights, Adela and Guillem improvised a performance.Ca: Ella pintava sobre un llenç gran, deixant-se portar per la melodia de la guitarra d'en Guillem.En: She painted on a large canvas, letting herself be carried away by the melody of Guillem's guitar.Ca: Els assistents del festival es van reunir al voltant, captivats per aquell instant de bellesa inusual.En: Festival attendees gathered around, captivated by that unusual moment of beauty.Ca: Quan els focs es van apaivagar, un fort aplaudiment va omplir l'aire.En: When the fireworks faded, a strong applause filled the air.Ca: El públic estava entusiasmat.En: The audience was thrilled.Ca: L'Adela havia trobat una nova font d'inspiració, i en Guillem va sentir la pujada de confiança que tant necessitava.En: Adela had found a new source of inspiration, and Guillem felt the surge of confidence he so needed.Ca: A partir d'aquell dia, l'Adela i en Guillem es van embarcar en un projecte artístic que va unir la seva música i les seves pintures.En: From that day, Adela and Guillem embarked on an artistic project that united his music and her paintings.Ca: Junts, van crear una obra que va captivar la comunitat artística de Barcelona.En: Together, they created a work that captivated the artistic community of Barcelona.Ca: L'Adela va aprendre que col·laborar podia enriquir el seu art, i en Guillem va descobrir que el seu talent mereixia ser compartit amb el món.En: Adela learned that collaborating could enrich her art, and Guillem discovered that his talent deserved to be shared with the world.Ca: Així, al final d'aquell Sant Joan, entre música, art i focs d'artifici, va néixer una amistat i una col·laboració que canviaria les seves vides per sempre.En: Thus, at the end of that Sant Joan, amidst music, art, and fireworks, a friendship and collaboration were born that would change their lives forever.Ca: Al Parc Güell, la primavera va florir en forma d'art viu i vibrà com mai abans.En: At Parc Güell, spring blossomed into living art and vibrated like never before. Vocabulary Words:the sun: el solthe tiles: les rajolesthe shades: les tonalitatsthe visitors: els visitantsto become: esdevenirthe bridge: el pontthe bustle: el bullicithe hand: la màthe guitar: la guitarrato connect: connectarthe vision: les visionsthe fireworks: els focs artificialsthe applause: l'aplaudimentthe source: la fontthe surge: la pujadafrom that day: a partir d'aquell diathe project: el projecteto captivate: captivarto enrich: enriquirthe friendship: l'amistatto blossom: florirthe noise: el sorollthe joy: l'alegriathe performance: l'espectacleto hesitate: dubtarthe corner: el racópure magic: pura màgiato propose: proposarthe attendees: els assistentsto fade: apaivagar

La Guarida del Sith
LGDS 12x45 El señor de los Anillos Las Dos Torres APENDICES (Part 2) ‍♂️

La Guarida del Sith

Play Episode Listen Later Jun 1, 2025 187:46


‍♂️ ️ ¡Bienvenidos y bienvenidas, Padawans, a una nueva y épica aventura en La Guarida del Sith! Hoy regresamos a la legendaria obra de Peter Jackson: El Señor de los Anillos. ️ En este nuevo episodio, nos sumergimos en los apéndices de Las Dos Torres para descubrir los entresijos de la producción, las decisiones creativas más arriesgadas y el titánico esfuerzo que hubo detrás de esta segunda entrega que elevó el listón del cine de fantasía. Prepárate para un viaje cargado de detalles, anécdotas de rodaje, efectos prácticos y pasión por la Tierra Media, junto a David, Héctor, Guillem, Fer, Natalia, Pablo y El Mamado Lidel. Todos ellos nos acompañan para explorar cómo esta épica continuación no solo mantuvo el nivel, sino que lo superó. ️ Y recuerda, este es solo uno de los tres programas que hemos preparado. ¡Aún queda hablar de la película en sí y de su espectacular apartado técnico y musical! ¡Ponte cómodo, ajusta bien la capa élfica y acompáñanos en esta travesía por los secretos de Las Dos Torres! Lista de programas sobre Tolkien: https://www.ivoox.com/tolkien_bk_list_10062935_1.html

Football Daily
Euro Leagues: Forgotten Messi, PSG's Salah and the new De Bruyne

Football Daily

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 36:28


John Bennett is joined by Guillem Balague, James Horncastle and Kristof Terreur. They unpick the first leg of the Champions League quarter-final ties. Guillem explains why Barcelona are finally over the Lionel Messi era and ask whether there is any chance of a sensational comeback by Real Madrid against Arsenal. The team debate why Inter Milan perhaps deserve more credit than they get and explain who could be PSG's answer to Mohamed Salah? And with Kevin De Bruyne leaving Manchester City, Kristof sheds light on the talented youngster at Genk who is drawing comparisons with the Belgium legend. Oh – and with Raphinha tapping home on the goal-line to deny Pau Cubarsi, the team discuss the tricky subject of goal theft. TIMECODES 0 mins – After Raphinha nicked a goal from Pau Cubarsi, the team discuss other examples of tapping home to deny a team-mate a goal. 4 mins – The reaction in Belgium to the news Kevin De Bruyne is leaving Man City – and where he is likely to go next. 8 mins – The brilliance of Barcelona and the importance of Raphinha and Lamine Yamal. 16 mins – Do Real Madrid have any chance of going through? And is the writing on the wall for Carlo Ancelotti? 26 mins – Under-appreciated Inter Milan – and their prospects of ending Bayern's dream of a Munich final. 33 mins – The team pick what they liked most about PSG's win over Aston Villa. 37 mins – Konstantinos Karetsas – the new name to watch in Belgium football.Forthcoming commentaries Thursday 10th April EUROPA LEAGUE: Lyon v Manchester United 2000 KO - Conor McNamara and Izzy Christiansen. Saturday 12th April WOMENS FA CUP: Chelsea v Liverpool 1215 KO – LIVE ON SPORTS EXTRA - Charlie Slater and Molly Mae Sharpe. PREMIER LEAGUE: Nottingham Forest v Everton 1500 KO - Ian Dennis and Leon Osman. PREMIER LEAGUE: Arsenal v Brentford 1730 KO - Conor McNamara and Andy Reid. Sunday 13th April PREMIER LEAGUE: Liverpool v West Ham 1400 KO - John Murray and Paul Robinson. PREMIER LEAGUE: Chelsea v Ipswich 1400 KO – LIVE ON SPORTS EXTRA - Chris Wise and Curtis Davies PREMIER LEAGUE: Wolves v Spurs 1400 KO – LIVE ON THE BBC SPORT WEBSITE – Lee Blakeman and Stephen Kelly PREMIER LEAGUE: Newcastle v Manchester United 1630 KO – Mike Minay and Pat Nevin.

Morning Footy: A daily soccer podcast from CBS Sports Golazo Network
UCL: Barcelona vs. Dortmund, PSG vs. Aston Villa | Preview (Soccer 4/9)

Morning Footy: A daily soccer podcast from CBS Sports Golazo Network

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 20:07


Guillem Balagué joins the Morning Footy crew to preview Wednesday's Champions League quarterfinal clash between Barcelona and Borussia Dortmund. Guillem breaks down why the odds are firmly stacked against the German side, Hansi Flick's delicate competition balancing act, and Gavi's fiery pre-match comments. Plus, Nico Cantor and Michael Lahoud shift focus to Aston Villa's showdown with PSG. With Villa riding a seven-game win streak, can Unai Emery outwit his former club? And will Marcus Rashford rise to the occasion on the European stage? Morning Footy is available for free on the Audacy app as well as Apple Podcasts, Spotify and wherever else you listen to podcasts.  Visit the betting arena on CBSSports.com for all the latest in sportsbook reviews and sportsbook promos for betting on soccer For more soccer coverage from CBS Sports, visit https://www.cbssports.com/soccer/ To hear more from the CBS Sports Podcast Network, visit https://www.cbssports.com/podcasts/ Watch UEFA Champions League, UEFA Europa League, UEFA Europa Conference League, Serie A, Coppa Italia, EFL, NWSL, Scottish Premiership, Argentine Primera División by subscribing Paramount Plus: https://www.paramountplus.com/home/ To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices

Football Daily
Euro Leagues: Penalties, egos, scanners & megaphones

Football Daily

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 44:30


UEFA say they're considering a law change in the aftermath of the Julian Alvarez double contact penalty incident…..do the Euro Leagues panel think there's a solution? Even though they went through might it not be the happiest camp at Real Madrid? Guillem, Juls and James also chat megaphones in stadiums, the top scanning players, Marco Asensio facing parent club PSG for Villa, and Simone Inzaghi reaching 200 games in charge at Inter.

Football Daily
Euro Leagues: An interview with Bojan, & the Magic of the Cup

Football Daily

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 44:51


Steve Crossman is joined by Guillem Balagué, Raphael Honigstein and Julien Laurens to discuss the latest from the world of European football.The guys chat about the latest stories from Europe's cup competitions, before we hear a sit down interview between Guillem and former Barcelona player, Bojan Krkić. Bojan opens up about his struggles with mental health and anxiety during his playing career.Then, we hear all about the thrilling finish that the Bundesliga 2, Germany's second division, looks set up for.04:14 Cannes' star-studded performances in the Coupe de France 08:45 Barcelona, Real and Atletico Madrid have their eyes on the Copa Del Rey 13:59 Underdog stories in the DFB Pokal 18:13 Bojan Krkić interview 34:06 The panel reflect on the Bojan interview 41:07 Bundesliga 2 gears up for a fireworks finishBBC Sounds / 5 Live FA Cup commentaries this weekend:Fri 28 Feb 2000 Aston Villa v CardiffSat 1 Mar 1215 Crystal Palace v Millwall Sat 1 Mar 1215 Preston v Burnley on BBC Sport website Sat 1 Mar 1500 Bournemouth v Wolves Sat 1 Mar 1745 Man City v PlymouthSun 2 Mar 1345 Newcastle v BrightonMon 3 Mar 1930 Nottingham Forest v Ipswich