POPULARITY
Fluent Fiction - Italian: Rekindling Family Ties in the Heart of Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-08-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole brillava alto sopra le colline di Cinque Terre.En: The sun shone high above the hills of Cinque Terre.It: Le case colorate si aggrappavano coraggiosamente ai ripidi pendii, e onde azzurre lambivano la costa.En: The colorful houses clung bravely to the steep slopes, and blue waves lapped the coast.It: Era estate, e il profumo dei limoni maturi riempiva l'aria.En: It was summer, and the scent of ripe lemons filled the air.It: La famiglia di Donatella si riuniva ogni anno in questo angolo incantevole d'Italia.En: Donatella's family gathered every year in this enchanting corner of Italy.It: Donatella, una giovane donna dai capelli scuri e occhi curiosi, arrivò con un obiettivo chiaro.En: Donatella, a young woman with dark hair and curious eyes, arrived with a clear goal.It: Voleva riavvicinarsi al fratello maggiore, Luca.En: She wanted to reconnect with her older brother, Luca.It: Luca, però, era un enigma.En: Luca, however, was an enigma.It: Le sue parole erano poche, e il suo sguardo era pieno di risentimento.En: His words were few, and his gaze was full of resentment.It: Da tempo, un muro invisibile li separava.En: For a long time, an invisible wall had separated them.It: Mentre la famiglia si divertiva a fare picnic sulla spiaggia e cenare sotto le stelle, Donatella spiava Luca da lontano.En: As the family enjoyed having picnics on the beach and dining under the stars, Donatella watched Luca from afar.It: Luca era solitario, spesso seduto su una roccia a guardare il mare.En: Luca was solitary, often sitting on a rock watching the sea.It: Donatella sapeva che era arrivato il momento di affrontare il passato.En: Donatella knew it was time to confront the past.It: Una mattina, decise di invitare Luca a fare una passeggiata lungo i sentieri che collegavano i borghi di Monterosso e Vernazza.En: One morning, she decided to invite Luca for a walk along the paths that connected the villages of Monterosso and Vernazza.It: L'aria era fresca e carica di autenticità.En: The air was fresh and filled with authenticity.It: Luca accettò con riluttanza.En: Luca accepted reluctantly.It: “Perché stiamo davvero camminando insieme?” chiese Luca, guardando con occhi sospettosi la sorella.En: “Why are we really walking together?” Luca asked, looking at his sister with suspicious eyes.It: “Voglio parlarti, Luca.En: “I want to talk to you, Luca.It: Voglio capire cosa è successo tra noi,” rispose Donatella con sincerità.En: I want to understand what happened between us,” responded Donatella sincerely.It: Inizialmente, la conversazione fu lenta e imbarazzante.En: Initially, the conversation was slow and awkward.It: Poi, come le onde che si infrangono con forza contro le rocce, le emozioni trattenute di lunga data emersero improvvisamente.En: Then, like waves crashing forcefully against the rocks, long-held emotions suddenly surfaced.It: “Tu non capisci, Donatella,” gridò Luca.En: “You don't understand, Donatella," shouted Luca.It: “Mi sono sentito escluso, sempre.En: “I always felt excluded.It: Mai abbastanza buono per la famiglia.” “Non sapevo che ti sentissi così,” disse Donatella, con lacrime negli occhi.En: Never good enough for the family.” “I didn't know you felt that way,” said Donatella, with tears in her eyes.It: “Ti ho sempre ammirato, ma forse non sono stata chiara.” Si fermarono su un sentiero con vista mozzafiato.En: “I've always admired you, but maybe I wasn't clear.” They stopped on a path with a breathtaking view.It: Il mare sotto di loro scintillava come una distesa di gioielli.En: The sea below them sparkled like a field of jewels.It: Dopo il loro litigio accalorato, il silenzio regnava, interrotto solo dal fruscio lontano del mare.En: After their heated argument, silence reigned, interrupted only by the distant murmur of the sea.It: Finalmente, Luca parlò di nuovo, con un tono più dolce.En: Finally, Luca spoke again, in a softer tone.It: “Forse ho bloccato me stesso fuori senza dare la possibilità a voi di capirmi.” “Vogliamo capirti, Luca.En: “Maybe I shut myself out without giving you a chance to understand me.” “We want to understand you, Luca.It: Io voglio capirti.En: I want to understand you.It: Siamo una famiglia, anche se a volte imperfetta,” disse Donatella con determinazione.En: We are a family, even if sometimes imperfect,” said Donatella with determination.It: Quel giorno, su quei sentieri antichi, qualcosa cambiò.En: That day, on those ancient paths, something changed.It: Luca lasciò cadere il suo scudo, e Donatella si fece più empatica.En: Luca let his guard down, and Donatella became more empathetic.It: I fratelli, avvolti dalla bellezza e dalla pace delle Cinque Terre, trovarono un nuovo inizio.En: The siblings, enveloped by the beauty and peace of Cinque Terre, found a new beginning.It: “Grazie, Donatella,” mormorò Luca, mentre tornavano verso casa.En: “Thank you, Donatella,” murmured Luca, as they returned home.It: “Forse questo è l'inizio di qualcosa di meglio.” E così, i colori vivaci delle case, l'odore del mare e il calore del sole divennero testimoni di un legame rinnovato.En: “Maybe this is the start of something better.” And so, the vibrant colors of the houses, the smell of the sea, and the warmth of the sun became witnesses to a renewed bond.It: Nella cornice incantevole della loro terra natia, fratelli e sorelle trovarono un modo di ricostruire la loro famiglia, una parola alla volta.En: In the enchanting setting of their native land, brothers and sisters found a way to rebuild their family, one word at a time. Vocabulary Words:the sun: il soleto cling: aggrapparsithe slope: il pendioripe: maturoto gather: riunirsienchanting: incantevolethe gaze: lo sguardoresentment: risentimentoto separate: separareto dine: cenaresolitary: solitarioto confront: affrontareauthenticity: autenticitàreluctantly: con riluttanzasuspicious: sospettosoto admire: ammirarebreathtaking: mozzafiatoto sparkle: scintillareto murmur: frusciareto shut: bloccareto let down: lasciare cadereempathetic: empaticoto envelop: avvolgererenewed: rinnovatoto witness: testimoniarethe setting: la corniceheat: calorenative land: terra natiato rebuild: ricostruirebond: legame
Fluent Fiction - Serbian: Sizzling Sun: Milan's Quest for the Perfect Sunscreen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-05-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Ужареног летњег дана на Ади Циганлији, светлост сунца сијала је јарко изнад блиставог језера.En: On a scorching summer day at Ada Ciganlija, the sunlight shone brightly over the shimmering lake.Sr: Уживали су у ту боринку, камениту плажу, где је окружење врвило од живота - породица које су правиле роштиљ, звуци деце која су захватала таласе и општи метеж препуног места.En: People enjoyed this pine-laden, rocky beach, where the surroundings buzzed with life—families barbecuing, the sounds of children splashing in the waves, and the general hustle of the crowded place.Sr: На средини овог живописног приказа стајао је човек по имену Милан.En: In the middle of this picturesque scene stood a man named Milan.Sr: Његова енергија била је готово опипљива, а широка осмех носио је на лицу.En: His energy was almost palpable, and a wide smile stretched across his face.Sr: Милан је био човек снова и изума, овога пута одлучан да свету прикаже свој најновији изум: домаћи „супер заштитни лосион од сунца“ SPF 1000.En: Milan was a man of dreams and inventions, determined this time to showcase his latest invention to the world: a homemade "super protective sunscreen lotion" SPF 1000.Sr: — "Даме и господо", узвикнуо је Милан, подижући флашицу с његовим специјалним лосионом увис.En: "Ladies and gentlemen," shouted Milan, raising the bottle of his special lotion high.Sr: "Уз овај лосион, ваша кожа је потпуно заштићена од сунца!En: "With this lotion, your skin is completely protected from the sun!"Sr: "Али Ана, Миланова добра пријатељица, није била толико одушевљена.En: But Ana, Milan's good friend, was not as enthusiastic.Sr: Била је скептична према његовим великим тврдњама.En: She was skeptical of his grand claims.Sr: — "Милане, мораш бити опрезан с оваквим обећањима," упозорила га је.En: "Milan, you need to be careful with such promises," she warned him.Sr: "Људи могу помислити да је то само још једна твоја лудост.En: "People might think it's just another one of your craziness."Sr: "Међутим, Милан је био упоран.En: However, Milan was persistent.Sr: "Не, не, Ана, морам ово да урадим.En: "No, no, Ana, I have to do this.Sr: Ово је моја шанса!En: This is my chance!"Sr: " Узвикнуо је самоуверено.En: he exclaimed confidently.Sr: Његова жеља да постане познат изумитељ била је већа од сваке сумње.En: His desire to become a famous inventor was greater than any doubt.Sr: Док је публика скептично посматрала, Милан је одлучио да изведе демонстрацију.En: While the crowd watched skeptically, Milan decided to perform a demonstration.Sr: Наносио је лосион са великим ентузијазмом на своје руке и лице, уверавајући све да ће након неколико сати на сунцу остати потпуно нетакнут.En: He applied the lotion enthusiastically on his arms and face, assuring everyone that after several hours in the sun, he would remain completely untouched.Sr: Након тога, легао је на сунце.En: After that, he lay down in the sun.Sr: Након неколико сати, спас је дошао у виду Марка, пролазника који је приметио Миланову посвећеност.En: After a few hours, salvation came in the form of Marko, a passerby who noticed Milan's dedication.Sr: "Како иде, Милане?En: "How's it going, Milan?"Sr: " запитао је Марко с осмехом.En: Marko asked with a smile.Sr: Милан је поскочио и окренуо се према Марку, сигуран да је све по плану.En: Milan jumped up and turned to Marko, confident that everything was going according to plan.Sr: Али онда је схватио да ствари нису тако једноставне.En: But then he realized things were not that simple.Sr: Током многих уверавајућих сати на сунцу, Милан је успео да пропусти неке делове коже.En: During the many convincing hours in the sun, Milan managed to miss some patches of skin.Sr: Резултат је био комичан неуједначени тен.En: The result was a comically uneven tan.Sr: Људи су се смејали, али уместо да изгуби лице, Милан се насмејао заједно с њима.En: People laughed, but instead of losing face, Milan laughed along with them.Sr: Када је забавни тренутак завршио, Ана му се приближила.En: When the amusing moment was over, Ana approached him.Sr: — "Видиш, не треба журити, Милане," рекла је нежно.En: "See, there's no need to rush, Milan," she said gently.Sr: "Можеш да наставиш са својим сновима, али мораш бити стрпљив.En: "You can continue pursuing your dreams, but you need to be patient."Sr: "Схватио је да има још посла да уради.En: He understood that there was more work to be done.Sr: — "Да, мораћу да усавршим формулу," Милан је одговорио с усмереношћу.En: "Yes, I'll need to perfect the formula," Milan responded with determination.Sr: "И мораћу да буде реалнији у својим тврдњама.En: "And I'll have to be more realistic in my claims."Sr: "Публика је, међутим, ценили Миланову страст и упорност.En: The crowd, however, appreciated Milan's passion and persistence.Sr: Људи су одлазили с обећањем Милану да ће пазити на нову и побољшану формулу.En: People left with the promise to keep an eye out for the new and improved formula.Sr: Од тог дана, Милан је знао да је искреност и добра припрема кључ успеха.En: From that day, Milan knew that honesty and good preparation were the keys to success.Sr: Схватио је да са дозом реализма, његови снови могу заиста постати стварност.En: He realized that with a dose of realism, his dreams could truly become a reality. Vocabulary Words:scorching: ужареногshimmering: блиставогpicturesque: живописногpalpable: опипљиваinventions: изумаenthusiastic: одушевљенаpersistent: упоранdemonstration: демонстрацијуdedication: посвећеностcomically: комичанuneven: неуједначениpreparation: припремаdetermination: усмереношћуclaims: тврдњамаrelaxed: смејалиformula: формулуconvincingly: уверавајућихurge: жељаcrowd: публикаpatience: стрпљивskeptical: скептичнаbarbecuing: правиле роштиљassure: уверавајућиsmile: осмехbuzzed: врвилоchances: шансеrealization: схватиоpatently: потпуноrush: журитиhustle: метеж
Elke week bellen we in de uitzending met onze beachman Arnoud Wildschut. Met hem nemen we het laatste nieuws door binnen de beachsporten en krijgen we een update van de Summer BeachLife Tour. Na een bloedheet weekend in Zwolle, maken Arnoud en de zijnen zich nu op voor de grootste stop op de tour, namelijk Ameland. Hoe staan we ervoor en wat kunnen we verwachten? Arnoud Wildschut vertelde het ons! Presentatie: Robert Denneman
Fluent Fiction - Dutch: The Lost Watch Mystery: A Summer Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-23-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: Het was een warme zomerdag in Zandvoort.En: It was a warm summer day in Zandvoort.Nl: De zon scheen fel op het gouden strand en de golven klotsten ritmisch tegen de kust.En: The sun shone brightly on the golden beach, and the waves lapped rhythmically against the coast.Nl: In een knusse houten cabin, verscholen tussen de duinen, bracht een groep vrienden hun vakantiedagen door.En: In a cozy wooden cabin, tucked away between the dunes, a group of friends spent their vacation days.Nl: Jasper, met zijn rustige aard, genoot van de luisterrijke omgeving.En: Jasper, with his calm nature, enjoyed the splendid surroundings.Nl: Lotte, daarentegen, bracht het grootste deel van haar tijd door met lachen en kletsen met de anderen.En: Lotte, on the other hand, spent most of her time laughing and chatting with the others.Nl: Alles verliep soepel totdat ze die avond terugkwamen van een dagje strand.En: Everything went smoothly until they returned from a day at the beach that evening.Nl: Jasper merkte dat zijn pols kaal was.En: Jasper noticed that his wrist was bare.Nl: Zijn waardevolle horloge was weg.En: His valuable watch was gone.Nl: Een lichte paniek ontstond in de groep.En: A slight panic arose in the group.Nl: "Waar kan het zijn?"En: "Where can it be?"Nl: vroeg iemand, en de ogen draaiden langzaam naar Lotte.En: someone asked, and the eyes slowly turned to Lotte.Nl: Lotte voelde zich onbehaaglijk.En: Lotte felt uncomfortable.Nl: "Ik heb het niet gezien," zei ze kordaat en keek haar vrienden aan.En: "I haven't seen it," she said firmly and looked at her friends.Nl: Maar er hing al een waas van verdenking boven haar hoofd.En: But there was already a cloud of suspicion hanging over her head.Nl: Jasper besloot het beter te bekijken.En: Jasper decided to take a closer look.Nl: Hij wilde geen problemen, geen ruzie in deze prachtige plek.En: He wanted no problems, no quarrels in this beautiful place.Nl: Terwijl iedereen verder speculeerde, verzamelde Jasper stilzwijgend feiten.En: While everyone continued to speculate, Jasper quietly gathered facts.Nl: Hij herinnerde zich dat ze eerder op de dag met een huurauto naar een naburig strand waren gegaan.En: He remembered that they had gone to a nearby beach earlier in the day with a rental car.Nl: Zou het horloge daar kunnen zijn achtergebleven?En: Could the watch have been left there?Nl: Ondertussen zat Lotte niet stil.En: Meanwhile, Lotte wasn't idle.Nl: Ze confronteerde de beschuldigingen.En: She confronted the accusations.Nl: "Ik hou niet van deze insinuaties," sprak ze fel.En: "I don't like these insinuations," she spoke fiercely.Nl: In haar hart voelde ze de pijn van het wantrouwen.En: In her heart, she felt the pain of distrust.Nl: Het leek een eeuwigheid te duren voordat het avondeten begon.En: It seemed like an eternity before dinner began.Nl: Maar die avond, tijdens een gezamenlijk diner op het terras, kreeg de spanning een draai.En: But that evening, during a communal dinner on the terrace, the tension took a turn.Nl: Jasper stond op en vertelde zijn bevindingen.En: Jasper stood up and shared his findings.Nl: "Het horloge was niet verloren of gestolen," begon hij.En: "The watch wasn't lost or stolen," he began.Nl: "Het lag in de huurauto, onder de stoel."En: "It was in the rental car, under the seat."Nl: Er viel een stilte.En: There was a silence.Nl: Uiteindelijk brak er gelach uit.En: Eventually, laughter broke out.Nl: De opluchting was voelbaar, en de ogen, eerder wantrouwend, keken nu verontschuldigend naar Lotte.En: The relief was palpable, and the eyes, previously distrustful, now looked apologetically towards Lotte.Nl: Met hernieuwde vriendschap verzamelden ze hout voor een groot kampvuur op het strand.En: With renewed friendship, they gathered wood for a large campfire on the beach.Nl: De lucht was helder, de sterren schitterden fel.En: The sky was clear, and the stars shone brightly.Nl: Jasper merkte dat zijn hart was gegroeid van deze ervaring.En: Jasper noticed that his heart had grown from this experience.Nl: Hij voelde vrede in zijn rol als bemiddelaar.En: He felt peace in his role as a mediator.Nl: Lotte, die nu naast hem zat, gaf hem een speels porretje.En: Lotte, who was now sitting next to him, gave him a playful nudge.Nl: "Dank je, Jasper," zei ze zacht.En: "Thank you, Jasper," she said softly.Nl: Die nacht dansten vlammen in de frisse zeelucht, en de groep voelde zich hechter dan ooit.En: That night, flames danced in the fresh sea air, and the group felt more united than ever.Nl: Oude wonden geheeld, vriendschappen verstevigd, en de geluiden van de golven zorgden voor een kalmerende achtergrondmelodie.En: Old wounds healed, friendships strengthened, and the sounds of the waves provided a calming background melody.Nl: Het was een zomer om nooit te vergeten.En: It was a summer never to forget. Vocabulary Words:warm: warmeshone: scheenbeach: strandwaves: golvencozy: knussetucked away: verscholendunes: duinensplendid: luisterrijkechattering: kletsensmoothly: soepelbare: kaalvaluable: waardevollearose: ontstondsuspicion: verdenkinguncomfortable: onbehaaglijkfirmly: kordaatquarrels: ruziespeculate: speculeerdeconfronted: confronteerdeinsinuations: insinuatiesfiercely: feldistrust: wantrouweneternity: eeuwigheidfindings: bevindingenstolen: gestolensilence: stilterelief: opluchtingapologetically: verontschuldigendgathered: verzameldencampfire: kampvuur
Fluent Fiction - Hindi: Discovering Goa: A Tale of Souvenirs and Serendipity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-06-23-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गोवा का नरम सफेद रेत पर सूरज की गर्मी थी।En: The sun warmed the soft white sands of Goa.Hi: हवा में समंदर की खुसबू थी और बाजार में रंग-बिरंगे सामान की चमक थी।En: There was the scent of the sea in the air and the shimmer of colorful items in the market.Hi: आरव और निशा गोवा बीच रिजॉर्ट में आराम कर रहे थे।En: Aarav and Nisha were relaxing in the Goa Beach Resort.Hi: आरव हर पल को कैमरे में कैद करने के लिए तैयार था, वहीं निशा का ध्यान स्मृति चिह्नों की खरीदारी पर था।En: Aarav was ready to capture every moment on camera, whereas Nisha was focused on shopping for souvenirs.Hi: दोपहर की धूप में, दोनों छोटे बाजार की तरफ चल पड़े।En: In the afternoon sun, they headed towards the small market.Hi: निशा चाहती थी कि वो ऐसा स्मृति चिह्न खरीदें, जो उनकी गोवा यात्रा की यादों को ताज़ा करता रहे।En: Nisha wanted to buy a souvenir that would keep the memory of their Goa trip fresh.Hi: आरव ने मानसिक रूप से कार्यक्रम बना रखा था, लेकिन सूरज की तपिश से वह धीरे-धीरे थकता जा रहा था।En: Aarav had mentally planned the itinerary, but the heat of the sun was gradually tiring him.Hi: निशा दुकान-दर-दुकान जाती रही, हर जगह अलग-अलग चीजें देख रही थी—सीपियाँ, रंग-बिरंगी लाइटें, और हस्तनिर्मित गहने।En: Nisha went from shop to shop, looking at different things everywhere—shells, colorful lights, and handmade jewelry.Hi: आरव थोड़ा अधीर हो रहा था, लेकिन उसने तय किया कि वह निशा का साथ देगा।En: Aarav was getting a bit impatient, but he decided to stick by Nisha's side.Hi: वह जानता था कि कभी-कभी योजनाओं से अलग हटकर चलना भी खास होता है।En: He knew that sometimes, going off-plan can also be special.Hi: हर दुकान पर आने वाले पर्यटकों भीड़ में खोए रहते थे, पर निशा ने स्थानीय दुकानदारों से बात की और किसी खास चीज़ की जानकारी माँगी।En: Each shop was bustling with tourists, but Nisha talked to the local shopkeepers and asked for information on something special.Hi: एक दुकानदार ने उन्हें एक छुपी हुई दुकान का रास्ता बताया।En: A shopkeeper directed them to a hidden shop.Hi: वह दुकान बहुत खास थी।En: That shop was quite special.Hi: वहां हाथ से बनाए सुंदर चीजें थीं, जो सिर्फ स्थानीय लोग जानते थे।En: There were beautiful handmade items that only locals knew about.Hi: वहां की एक जगह निशा की नज़र एक खूबसूरत शंखों की हवा की घंटी पर पड़ी।En: Nisha spotted a beautiful wind chime made of shells there.Hi: उसके रंग और ध्वनि गोवा की अनुभव को बखूबी दुनिया से जोड़ते थे।En: Its colors and sound beautifully connected the experience of Goa with the world.Hi: जब वे उस सुंदर सेक्योर को खरीदकर बाहर निकले, आरव और निशा बेहद खुश थे।En: When they walked out after purchasing that beautiful piece, Aarav and Nisha were very happy.Hi: निशा अपने यादगारी समान को बड़े ही गर्व से थामे हुई थी।En: Nisha was proudly holding her keepsake.Hi: आरव ने निशा की खुशी देखी और महसूस किया कि इस यात्रा में असली आनंद इसके spontaneity और धैर्य में ही था।En: Seeing Nisha's happiness, Aarav realized that the real joy of this trip was in its spontaneity and patience.Hi: गोवा के सफेद रेत पर लौटते हुए, दोनों ने अपनी यादों की सुनहरी झलक को महसूस किया।En: Returning to the white sands of Goa, they both relished the golden glimpse of their memories.Hi: आरव ने रंग-बिरंगी अनुभवों और निशा ने पर्यटक आकर्षणों के पार असली गोवा को देखा।En: Aarav witnessed the colorful experiences, and Nisha saw the real Goa beyond the tourist attractions.Hi: जीवन में कभी-कभी बिना योजना के चलना कितना खास हो सकता है, यह सीखकर दोनों खुश थे।En: Learning how special it can be to sometimes walk without a plan, they both were delighted. Vocabulary Words:warmed: गर्मीscent: खुसबूshimmer: चमकrelaxing: आरामitinerary: कार्यक्रमgradually: धीरे-धीरेimpatient: अधीरspontaneity: स्वस्फूर्तताpatience: धैर्यrelish: अनुभव लेनाglimpse: झलकbustling: भीड़-भाड़shopkeepers: दुकानदारhandmade: हस्तनिर्मितsouvenirs: स्मृति चिह्नोंcapture: कैदdirection: रास्ताhidden: छुपी हुईkeepsake: यादगारीproudly: गर्व सेexperience: अनुभवbeyond: परrealized: महसूस कियाmentally: मानसिक रूप सेfresh: ताज़ाgradually: धीरे-धीरेshells: सीपियाँsumptuous: विशालglimpse: झलकrelish: आनंद
Fluent Fiction - Spanish: Rediscovering Friendship: A Chance Encounter in Cancún Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-06-23-22-34-02-es Story Transcript:Es: El sol de verano brillaba intensamente sobre el resort de playa en Cancún.En: The summer sun shone intensely over the beach resort in Cancún.Es: Las palmeras se mecían suavemente con la brisa, y el océano reflejaba la luz con un brillo tentador.En: The palm trees swayed gently with the breeze, and the ocean reflected the light with a tempting shimmer.Es: Mateo, un joven profesional, miraba el mar desde una tumbona.En: Mateo, a young professional, looked at the sea from a lounge chair.Es: Estaba en unas vacaciones muy necesarias con sus amigos, pero su mente estaba en Carla, su amiga de la universidad.En: He was on a much-needed vacation with his friends, but his mind was on Carla, his university friend.Es: Mateo había imaginado este viaje muchas veces, deseando tener la oportunidad de hablar con Carla.En: Mateo had imagined this trip many times, wishing for the opportunity to talk to Carla.Es: Después de terminar la universidad, la vida los había llevado por caminos diferentes.En: After finishing university, life had taken them on different paths.Es: Ahora, en Cancún, esperaba que este viaje pudiera ser una ocasión para reconectar.En: Now, in Cancún, he hoped this trip could be an occasion to reconnect.Es: La amistad de Mateo y Carla era especial, y él siempre había sentido que había mucho más por decir.En: The friendship between Mateo and Carla was special, and he always felt there was much more to say.Es: Sin embargo, la timidez de Mateo solía detenerlo.En: However, Mateo's shyness often held him back.Es: También estaba Luis, su siempre animado amigo, que llenaba cada día con actividades: voleibol en la playa, excursiones al arrecife, y fiestas por la noche.En: There was also Luis, his ever-energetic friend, who filled each day with activities: beach volleyball, excursions to the reef, and parties at night.Es: El primer día, el grupo disfrutó de una excursión.En: The first day, the group enjoyed an excursion.Es: Bucearon en el arrecife, riendo y maravillándose con los colores vibrantes de los peces.En: They snorkeled at the reef, laughing and marveling at the vibrant colors of the fish.Es: Pero Mateo no podía concentrarse del todo.En: But Mateo couldn't fully concentrate.Es: Sus pensamientos volvían a Carla, que parecía feliz, pero siempre rodeada de amigos o distraída en las actividades.En: His thoughts kept returning to Carla, who seemed happy but was always surrounded by friends or distracted by activities.Es: Una tarde, Mateo observó a Carla mientras se alejaba del grupo, caminando por la orilla del mar.En: One afternoon, Mateo watched Carla as she walked away from the group, strolling along the seashore.Es: Era su oportunidad.En: This was his chance.Es: Decidió seguirla, dejando a Luis en la piscina.En: He decided to follow her, leaving Luis at the pool.Es: "Hola, Carla," dijo Mateo, intentando sonar casual cuando la alcanzó.En: "Hello, Carla," said Mateo, trying to sound casual when he caught up with her.Es: Ella se detuvo, sonriendo con sorpresa.En: She stopped, smiling with surprise.Es: "Mateo, ¡me alegra que estés aquí!En: "Mateo, I'm glad you're here!"Es: " respondió Carla, suavemente, mientras continuaban caminando.En: responded Carla, softly, as they continued walking.Es: El sonido de las olas era relajante y la playa estaba tranquila.En: The sound of the waves was relaxing, and the beach was calm.Es: Mateo tomó aire.En: Mateo took a breath.Es: "He querido hablar contigo.En: "I've wanted to talk to you.Es: Siento que hemos perdido el contacto y.En: I feel like we've lost touch and...Es: me gustaría cambiar eso.En: I'd like to change that."Es: "Carla lo miró, deteniéndose.En: Carla looked at him, pausing.Es: "Yo también," dijo, "siempre me he preguntado qué fue de esa amistad.En: "Me too," she said, "I've always wondered what happened to that friendship."Es: "Siguieron caminando, hablando de viejos tiempos y sus vidas actuales.En: They continued walking, talking about old times and their current lives.Es: A medida que el sol se ocultaba, pintando el cielo con tonos de rosa y naranja, Mateo se sintió más enérgico y confiado.En: As the sun set, painting the sky with shades of pink and orange, Mateo felt more energetic and confident.Es: Hablar con Carla, recordar juntos, era justo lo que necesitaba.En: Talking with Carla, reminiscing together, was just what he needed.Es: Esa noche, ya de regreso al resort, Carla le prometió mantenerse más en contacto.En: That night, back at the resort, Carla promised to keep in better touch.Es: "Hay tanto que quiero compartir," agregó ella.En: "There's so much I want to share," she added.Es: Mateo sonrió, sintiendo una oleada de alivio y felicidad.En: Mateo smiled, feeling a wave of relief and happiness.Es: No solo había recuperado una amiga, también había aprendido a expresar sus sentimientos.En: Not only had he regained a friend, he had also learned to express his feelings.Es: El viaje continuó con más actividades, pero algo había cambiado para Mateo.En: The trip continued with more activities, but something had changed for Mateo.Es: Sentía una nueva confianza y un deseo genuino de mantener conectadas a las personas importantes en su vida.En: He felt a new confidence and a genuine desire to keep important people connected in his life.Es: El sol de Cancún, la calidez del viento, y el brillo de las estrellas nunca habían parecido tan reconfortantes.En: The sun of Cancún, the warmth of the wind, and the sparkle of the stars had never seemed so comforting.Es: De regreso a casa, Mateo sabía que este solo era el comienzo de una nueva etapa en su vida, y estaba ansioso por ver lo que el futuro traería para su amistad con Carla.En: Back home, Mateo knew this was only the beginning of a new stage in his life, and he was eager to see what the future would bring for his friendship with Carla. Vocabulary Words:palm trees: las palmerasbreeze: la brisalounge chair: la tumbonavacation: las vacacionesfriendship: la amistadshyness: la timidezexcursion: la excursiónreef: el arrecifefish: los pecesthoughts: los pensamientosseashore: la orilla del maropportunity: la oportunidadsound: el sonidowaves: las olassunset: el ocasoshades: los tonosenergy: la energíarelief: el aliviowarmth: la calidezsparkle: el brilloconfidence: la confianzastage: la etapafuture: el futuroreminiscing: recordardistracted: distraídalives: las vidastrip: el viajeresort: el resortshine: el brillogenuine: genuino
Tiffany does not get Italian beach culture. In this candid (and a bit heated) mini-episode, she wonders: what's the appeal of overcrowded beaches, endless rows of umbrellas and chaise longues as far as they eye can see, baking, inescapable heat, and dirty warm water that most people don't even swim in? Why are Italians so obsessed with spending every free moment of summer here? Tiffany doesn't have an answer. But maybe you do: write in to tell us your theory. And don't miss your chance to visit Rome with us, on our intimate Rome listener trip, coming up in October 2025. Find out all about it here, or email us for more information! ***Katy's sister Dana has recently been diagnosed with stage 4 agressive brain cancer. To help with the staggering medical costs—her specialist is outside her insurance network—as well of the costs of temporarily relocating to San Francsico for her treatments, please consider donating to her GoFundMe. Anything you can contribute will be extremely helpful. Thank you.*** ------------------------------------- COME TO ROME WITH US: For the third year in a row, we are hosting an intimate group of listeners for a magical and unforgettable week in Rome, this October 2025! Discover the city with us as your guides, seeing a side to Rome tourists almost never see. Find out more here. ADVERTISE WITH US: Reach expats, future expats, and travelers all over the world. Send us an email to get the conversation started. BECOME A PATRON: Pledge your monthly support of The Bittersweet Life and receive awesome prizes in return for your generosity! Visit our Patreon site to find out more. TIP YOUR PODCASTER: Say thanks with a one-time donation to the podcast hosts you know and love. Click here to send financial support via PayPal. (You can also find a Donate button on the desktop version of our website.) The show needs your support to continue. START PODCASTING: If you are planning to start your own podcast, consider Libsyn for your hosting service! Use this affliliate link to get two months free, or use our promo code SWEET when you sign up. SUBSCRIBE: Subscribe to the podcast to make sure you never miss an episode. Click here to find us on a variety of podcast apps. WRITE A REVIEW: Leave us a rating and a written review on iTunes so more listeners can find us. JOIN THE CONVERSATION: If you have a question or a topic you want us to address, send us an email here. You can also connect to us through Twitter, Facebook, and Instagram. Tag #thebittersweetlife with your expat story for a chance to be featured! NEW TO THE SHOW? Don't be afraid to start with Episode 1: OUTSET BOOK: Want to read Tiffany's book, Midnight in the Piazza? Learn more here or order on Amazon. TOUR ROME: If you're traveling to Rome, don't miss the chance to tour the city with Tiffany as your guide!
Elke week bellen we in de uitzending met onze beachman Arnoud Wildschut. Met hem nemen we het laatste nieuws door binnen de beachsporten en krijgen we een update van de Summer BeachLife Tour. Na een vrij weekend, maakt de tour zich nu op voor een weekend in Zwolle. Hoe staan we ervoor en wat kunnen we verwachten? Arnoud Wildschut vertelde het ons! Presentatie: Robert Denneman
Elke week bellen we in de uitzending met onze beachman Arnoud Wildschut. Met hem nemen we het laatste nieuws door binnen de beachsporten en krijgen we een update van de Summer BeachLife Tour. De thuiswedstrijden in Huizen zitten erop en dus verhuist de tour weer door. Hoe staan we ervoor en wat kunnen we verwachten? Arnoud praatte ons weer bij. Presentatie: Robert Denneman
Fluent Fiction - Dutch: From Canvas to Shoreline: Annelies' Creative Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-06-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen helder aan de hemel boven het rustige strand van Noordwijk.En: The sun shone brightly in the sky above the calm beach of Noordwijk.Nl: De golven likten zachtjes aan de kustlijn terwijl Annelies, een vijftienjarige kunstenares in spe, rondliep.En: The waves gently licked the shoreline as Annelies, a fifteen-year-old aspiring artist, wandered around.Nl: Het was de laatste schooldag voordat de zomervakantie begon en de leerlingen waren uitgelaten.En: It was the last school day before the summer vacation began, and the students were excited.Nl: Ze genoten van hun trip naar het strand.En: They enjoyed their trip to the beach.Nl: Maar Annelies voelde zich anders.En: But Annelies felt different.Nl: Ze hield van schilderen.En: She loved painting.Nl: Het strand intrigeerde haar, met de kleuren van de zee en het zand.En: The beach intrigued her, with the colors of the sea and the sand.Nl: Ze hoopte op inspiratie voor een nieuw schilderij dat haar emoties zou weergeven.En: She hoped for inspiration for a new painting that would convey her emotions.Nl: Annelies wilde dat haar kunstwerk betekenis zou hebben, niet alleen voor haar, maar ook om te tonen aan haar klasgenoten.En: Annelies wanted her artwork to have meaning, not only for her but also to show to her classmates.Nl: Ze wilde een verbinding vinden.En: She wanted to find a connection.Nl: Haar tas met verf en penselen had ze meegenomen, maar in de chaos van het spel en gelach van haar medestudenten verdwenen ze plotseling.En: She had brought her bag with paints and brushes, but in the chaos of the games and laughter of her fellow students, they suddenly disappeared.Nl: Ze voelde paniek opkomen.En: She felt panic rising.Nl: Wat nu?En: What now?Nl: Zat ze echt zonder haar geliefde schildermaterialen?En: Was she really without her beloved painting materials?Nl: Annelies keek om zich heen.En: Annelies looked around.Nl: Het strand was rijk aan schatten.En: The beach was rich in treasures.Nl: Schelpen lagen verspreid over het zand, de zon glinsterde op stukjes drijfhout, en de zachte textuur van het zand zelf veranderde wanneer de wind erdoor waaide.En: Shells were scattered across the sand, the sun glistened on pieces of driftwood, and the soft texture of the sand changed as the wind blew through it.Nl: Een idee begon te groeien in haar gedachten.En: An idea began to grow in her mind.Nl: Met vastberadenheid begon Annelies te verzamelen.En: With determination, Annelies began to collect.Nl: Schelpen, houtjes, en zelfs wat veren die ze op het strand vond.En: Shells, sticks, and even some feathers that she found on the beach.Nl: Haar vingers probeerden alles samen te voegen op een grote steen.En: Her fingers tried to piece everything together on a large stone.Nl: Ze creëerde vormen, gaf kleuren, en weefde haar emoties erin, net zoals ze zou doen met haar penseel.En: She created shapes, added colors, and wove her emotions into it, just as she would with her brush.Nl: Toen kwam het moment waarop ze haar creatie aan de anderen moest tonen.En: Then came the moment when she had to show her creation to the others.Nl: Annelies voelde haar hart sneller kloppen toen ze het zei: "Kijk, ik heb iets gemaakt."En: Annelies felt her heart beat faster as she said, "Look, I've made something."Nl: Haar klasgenoten kwamen kijken.En: Her classmates came to look.Nl: Eerst waren ze stil.En: At first, they were silent.Nl: Toen begon Bram te lachen, niet spottend, maar opgewekt.En: Then Bram started laughing, not mockingly, but cheerfully.Nl: "Wauw, dit is echt vet.En: "Wow, this is really cool.Nl: Hoe heb je dat gedaan zonder je verf?"En: How did you do that without your paint?"Nl: vroeg hij bewonderend.En: he asked admiringly.Nl: Miriam knikte instemmend, met ogen vol nieuwsgierigheid.En: Miriam nodded in agreement, with eyes full of curiosity.Nl: Annelies wist niet wat ze moest zeggen.En: Annelies didn't know what to say.Nl: "Geheim van de kunstenaar," glimlachte ze zacht.En: "Artist's secret," she smiled softly.Nl: Voor het eerst voelde ze zich niet alleen.En: For the first time, she didn't feel alone.Nl: Haar klasgenoten gaven haar knikjes van goedkeuring en nieuwsgierigheid.En: Her classmates gave her nods of approval and curiosity.Nl: Ze wilden meer weten over haar kunst, haar ideeën.En: They wanted to know more about her art, her ideas.Nl: Dit was niet de dag waarop ze haar verlorenen spullen terug zou krijgen, maar het was de dag waarop ze iets belangrijkers vond.En: This wasn't the day she would get her lost items back, but it was the day she found something more important.Nl: Nieuw vertrouwen.En: New confidence.Nl: Nieuwe vriendschappen.En: New friendships.Nl: Annelies had geleerd zich te uiten, op haar eigen manier.En: Annelies had learned to express herself, in her own way.Nl: Beide golven van de zee en haar sociale barrière braken die dag.En: Both the waves of the sea and her social barrier broke that day.Nl: En sterker voelde ze zich, zoals de onzichtbare lijnen op haar innerlijke canvas.En: And she felt stronger, like the invisible lines on her inner canvas. Vocabulary Words:calm: rustigeaspiring: in speintrigued: intrigeerdeconvey: weergeveninspiration: inspiratieconnection: verbindingchaos: chaosvanished: verdwenenpanic: paniekshoreline: kustlijnglisten: glinsterendetermination: vastberadenheidfeathers: verenadmiringly: bewonderendconfidence: vertrouwenapproval: goedkeuringcuriosity: nieuwsgierigheidexpress: uiteninvisible: onzichtbaretreasures: schattenscattered: verspreidtexture: textuurwoven: gewevenhesitated: aarzeldemockingly: spottendbarrier: barrièrecanvas: canvasshowcase: tonenmaterials: materialenlaugh: gelach
Fluent Fiction - Hungarian: Unexpected Joys: From Yoga to Sandcastles at Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-06-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Zsófia álmos mosollyal az arcán érkezett a Balaton partjára.En: Zsófia arrived at the shores of Balaton with a sleepy smile on her face.Hu: Egy hosszú hétvége után végre lehetősége volt pihenni.En: After a long weekend, she finally had the chance to relax.Hu: Érezte a meleg napsütést a bőrén, és hallotta a gyerekek vidám nevetését, akik a part mentén játszottak.En: She felt the warm sun on her skin and heard the cheerful laughter of children playing along the shore.Hu: Ideje volt kapcsolódni.En: It was time to unwind.Hu: Bence és László már várták őt egy pokróccal a homokban.En: Bence and László were already waiting for her on a blanket in the sand.Hu: "Zsófi, jól érkeztél!En: "Zsófi, you arrived just in time!"Hu: " - kiáltotta Bence a napszemüvege mögül.En: shouted Bence from behind his sunglasses.Hu: "Igen, kellett egy kis szünet" - válaszolta Zsófia.En: "Yes, I needed a little break," replied Zsófia.Hu: Leült a barátai mellé, és mélyet lélegzett.En: She sat down next to her friends and took a deep breath.Hu: "Ti mit terveztek ma?En: "What are you planning to do today?"Hu: " - kérdezte.En: she asked.Hu: "Bementünk úszni, aztán találtunk egy érdekes programot.En: "We went for a swim, and then we found an interesting program.Hu: Devi tervezi kipróbálni?En: Are you planning to try it?"Hu: " - mosolygott László, és egy közeli táblára mutatott.En: smiled László, pointing at a nearby sign.Hu: Zsófia ránézett.En: Zsófia looked at it.Hu: "Jóga" - olvasta félhangosan, és bólintott.En: "Yoga" she read aloud, and nodded.Hu: Pont erre volt szüksége: nyugalom és harmónia.En: This was exactly what she needed: calm and harmony.Hu: Ahogy a program ideje eljött, Zsófia a megadott helyszínre ment.En: When the time for the program arrived, Zsófia went to the designated location.Hu: De a parton nem jógaszőnyegek voltak, hanem gyerekek építettek szorgosan homokvárakat.En: But instead of yoga mats on the beach, there were children busily building sandcastles.Hu: Egy kedves szervező hölgy családiasan köszöntötte.En: A kind lady organizer greeted her warmly.Hu: "Örülünk, hogy eljöttél a homokvár versenyre!En: "We're glad you came to the sandcastle competition!"Hu: " - mondta.En: she said.Hu: Zsófia meglepődött, de a gyerekek izgatottsága átragadt rá.En: Zsófia was surprised, but the children's excitement was infectious.Hu: Bence és László már távolról integettek, boldogan nevettek.En: Bence and László were already waving from afar, laughing happily.Hu: Zsófia úgy döntött, belemegy a játékba.En: Zsófia decided to join in on the game.Hu: "Miért is ne?En: "Why not?"Hu: " - gondolta mosolyogva, és homokot szórt a kezére.En: she thought with a smile, and sprinkled sand on her hands.Hu: Kis idő után Zsófia komolyan beleélte magát a feladatba.En: After a while, Zsófia became seriously engaged in the task.Hu: Egy kisfiú, Dani, különösen ügyes volt a homokvár építésben.En: A little boy, Dani, was especially skilled at building sandcastles.Hu: Ő lett Zsófia fő kihívója.En: He became Zsófia's main challenger.Hu: Ahogy az idő telt, a várak egyre magasabbak és bonyolultabbak lettek.En: As time passed, the castles grew taller and more complex.Hu: A parton állók figyelmét ez a különleges párbaj kötötte le.En: The crowd on the shore was captivated by this unique duel.Hu: A végső pillanatokhoz közeledve Zsófia és Dani párbaja izgalmas lett.En: As the final moments approached, the duel between Zsófia and Dani became exciting.Hu: Zsófia bár felnőtt volt, mégis kihívásnak érezte a helyzetet.En: Even though Zsófia was an adult, she still found the situation challenging.Hu: Összpontosított, de Dani végül ügyesebben és gyorsabban formázta meg a homokot.En: She focused, but Dani ultimately shaped the sand more skillfully and quickly.Hu: A verseny végül a kisfiú győzelmével zárult, de Zsófia nevetett.En: The competition ended with the little boy's victory, but Zsófia laughed.Hu: Nem azért jött, hogy győzzön, hanem hogy szórakozzon.En: She hadn't come to win, but to have fun.Hu: A verseny után Zsófia és Dani kezet fogtak.En: After the competition, Zsófia and Dani shook hands.Hu: Bence és László büszkén jöttek hozzá.En: Bence and László came to her proudly.Hu: "Ez egy jó nap volt" - mondta Zsófia.En: "This was a good day," said Zsófia.Hu: A Balaton hullámai csendesen mosták a partot, és Zsófia úgy érezte, mintha új barátokra lelt volna.En: The waves of Balaton quietly lapped the shore, and Zsófia felt as if she had made new friends.Hu: Rájött, hogy néha a legváratlanabb események hoznak igazi örömöt.En: She realized that sometimes the most unexpected events bring true joy.Hu: A gyerekekkel és barátaival töltött nap megtanította neki, hogy néha érdemes elengedni a terveinket és csak élvezni a pillanatot.En: The day spent with the children and her friends taught her that sometimes it's worth letting go of our plans and just enjoying the moment. Vocabulary Words:shore: partarrived: érkezettrelax: pihennicheerful: vidámlaughter: nevetésunwind: kapcsolódnidesignated: megadottsandcastle: homokvárcompetition: versenyinfectious: átragadtduel: párbajchallenger: kihívócaptivated: lekötöttelap: mosunexpected: váratlanjoy: örömlet go: elengednimoment: pillanatprogram: programmat: szőnyegharmony: harmóniawarmly: családiasanexcited: izgatottwaved: integettekengaged: beleéltecomplex: bonyolultfocus: összpontosítshook hands: kezet fogtakproudly: büszkéntaught: megtanította
Fluent Fiction - Spanish: Facing Fears at Miramar Beach: A Day of Sun and Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-06-06-22-34-02-es Story Transcript:Es: Bajo el brillante sol de primavera, Miramar Beach se extendía como un tapiz dorado.En: Under the bright spring sun, Miramar Beach stretched out like a golden tapestry.Es: La brisa jugaba con las hojas de las palmeras.En: The breeze played with the palm leaves.Es: El sonido del mar saludaba a los visitantes ansiosos de un día relajante.En: The sound of the sea greeted visitors eager for a relaxing day.Es: Mateo llegó a la playa con sus amigos, Sofía y Carlos, llenos de energía y risas.En: Mateo arrived at the beach with his friends, Sofía and Carlos, full of energy and laughter.Es: Mateo amaba el mar.En: Mateo loved the sea.Es: Sentía paz allí, lejos de sus preocupaciones.En: He felt peace there, away from his worries.Es: Sin embargo, en su interior, guardaba un secreto.En: However, inside, he kept a secret.Es: Temía por su salud.En: He feared for his health.Es: En su familia, algunas enfermedades eran comunes, y eso lo llenaba de ansiedad.En: In his family, certain illnesses were common, and this filled him with anxiety.Es: Pero decidió no pensar en eso hoy.En: But he decided not to think about it today.Es: Quería disfrutar el sol y el agua con sus amigos.En: He wanted to enjoy the sun and water with his friends.Es: "¡Mira qué hermoso está el mar hoy!En: "Look how beautiful the sea is today!"Es: ", exclamó Sofía, mientras desplegaba su toalla de playa.En: exclaimed Sofía, while spreading out her beach towel.Es: Carlos ya estaba remojándose los pies en el agua.En: Carlos was already dipping his feet in the water.Es: Mateo sonrió y se unió a ellos.En: Mateo smiled and joined them.Es: Se adentraron en el mar, dejando que las olas les cubrieran hasta la cintura.En: They ventured into the sea, letting the waves cover them up to their waists.Es: El día parecía perfecto.En: The day seemed perfect.Es: Jugaban con una pelota y reían, olvidando todo lo demás.En: They played with a ball and laughed, forgetting everything else.Es: Pero entonces, Mateo comenzó a sentirse raro.En: But then, Mateo began to feel strange.Es: Su visión se nubló y un zumbido llenó sus oídos.En: His vision blurred, and a buzzing filled his ears.Es: Trataba de disimular, pero se tambaleó y cayó al suelo.En: He tried to disguise it, but he staggered and fell to the ground.Es: Sofía y Carlos corrieron hacia él, preocupados.En: Sofía and Carlos ran to him, worried.Es: "¡Mateo!En: "Mateo!Es: ¿Estás bien?En: Are you okay?"Es: ", preguntó Carlos, sacudiéndolo suavemente.En: asked Carlos, shaking him gently.Es: Sofía llamó al socorrista de la playa, mientras Mateo abría los ojos lentamente.En: Sofía called the beach lifeguard, while Mateo opened his eyes slowly.Es: Sentía vergüenza y un poco de miedo.En: He felt embarrassed and a bit scared.Es: Su secreto ahora no podía ocultarse más.En: His secret could no longer be hidden.Es: Apenas recuperado, intentó tranquilizar a sus amigos.En: Barely recovered, he tried to reassure his friends.Es: "Estoy bien.En: "I'm fine.Es: Solo fue el calor", murmuró, aunque en su mente una voz insistente le decía que debía cuidarse.En: It was just the heat," he murmured, even though in his mind a persistent voice told him he needed to take care of himself.Es: Más tarde, sentados bajo la sombra de una sombrilla, Mateo miró a sus amigos.En: Later, sitting under the shade of an umbrella, Mateo looked at his friends.Es: "Lo siento por asustarlos", dijo con sinceridad.En: "I'm sorry for scaring you," he said sincerely.Es: "Tenía miedo de que algo así pasara.En: "I was afraid something like this might happen.Es: En mi familia, algunos han tenido problemas de salud y eso me preocupa".En: In my family, some have had health problems, and it worries me."Es: Sofía le tomó la mano.En: Sofía took his hand.Es: "Mateo, está bien tener miedo.En: "Mateo, it's okay to be afraid.Es: Pero hay que hablar y buscar ayuda cuando es necesario", comentó.En: But you need to talk and seek help when necessary," she commented.Es: Carlos asintió, "Sí, somos tus amigos.En: Carlos nodded, "Yes, we're your friends.Es: Estamos aquí para ti".En: We're here for you."Es: Mateo sintió una ola de alivio.En: Mateo felt a wave of relief.Es: Por primera vez, se permitió estar vulnerable.En: For the first time, he allowed himself to be vulnerable.Es: "Prometo que iré al médico.En: "I promise I'll go to the doctor.Es: Quiero estar bien y poder seguir disfrutando de momentos así con ustedes," dijo, sonriendo.En: I want to be well and continue enjoying moments like this with you," he said, smiling.Es: El día no había terminado como esperaban, pero había sido importante.En: The day hadn't ended as they expected, but it had been important.Es: Mateo se levantó, decidido a enfrentar sus miedos.En: Mateo stood up, determined to face his fears.Es: Miró el mar una última vez.En: He looked at the sea one last time.Es: Sabía que había dado un paso crucial, no solo para él, sino para compartir su lucha con sus amigos.En: He knew he had taken a crucial step, not just for himself, but to share his struggle with his friends.Es: Y eso, más que el sol y la arena, lo hizo sentir en paz.En: And that, more than the sun and sand, made him feel at peace. Vocabulary Words:tapestry: el tapizbreeze: la brisapalm: la palmeravisitor: el visitanteillness: la enfermedadanxiety: la ansiedadwaist: la cinturaball: la pelotavision: la visiónbuzzing: el zumbidolifeguard: el socorristashade: la sombraumbrella: la sombrillafear: el miedorelief: el aliviofriendship: la amistadsecret: el secretostruggle: la luchaworry: la preocupaciónhealth: la saludsea: el marvisitor: el visitantepeace: la pazwave: la olaheat: el calorcourage: el valorsincerity: la sinceridadhelp: la ayudacare: el cuidadostep: el paso
Het derde weekend van de Summer BeachLife tour is aanstaande. Na Ter Heijde en het eerste weekend in Huizen, blijft de tour tijdens het Pinksterweekend ook in Huizen. In eerste instantie zou Den Helder ook op het programma staan, maar de weersvoorspellingen gooiden roet in het eten. We spraken erover met onze beachman Arnoud Wildschut. Presentatie: Robert Denneman
Het belooft weer een mooie zomer te worden op het strand. Komend weekend trapt namelijk de Summer BeachLife Tour af met het de editie in Ter Heijde om eind augustus in Almere af te sluiten. Wat mogen we verwachten van het openingsweekend? We blikten erop vooruit met onze beachman Arnoud Wildschut. Presentatie: Robert Denneman
Imagine being in a wheelchair, living in darkness due to Chronic Fatigue Syndrome (CFS)—only to transform into a van-living surfer chasing the world's most beautiful destinations.This is Hugo's inspiring journey from severe fatigue and light sensitivity to freedom on the open road. In this video, Hugo opens up about the decline in his health, the symptoms he faced, and how his parents searched for answers.He explores the alternative methods he tried, including Kambo, DMT, and Brain Retraining, before finding the powerful Release Method, which led to his recovery.Join Hugo as he shares how crafting surfboards became a symbol of his new life, how his friends supported him through CFS, and the crucial factors that helped him heal.Plus, he dives into the roles of high sensitivity (HSP), spirituality, and mindfulness in shaping his outlook. CONNECT WITH HUGO:https://www.instagram.com/holistically_hugo/Join the Release program to speed up your healing from ME/CFS, Chronic fatigue, fibromyalgia, MCAS, Post-Vac and other chronic illnesses.
Fluent Fiction - Korean: From Waves to Wisdom: Jinwoo's Exam Triumph at Haeundae Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-11-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 봄 햇살이 따스하게 비추는 해운대 해변.En: The spring sunlight warmly shines on Haeundae Beach.Ko: 파도 소리가 잔잔하게 들린다.En: The sound of waves can be heard gently.Ko: 해변 모래 위엔 사람들이 여유롭게 앉아 있다.En: People sit leisurely on the sand.Ko: 그중에는 진우도 있다.En: Among them is Jinwoo.Ko: 그는 학생이다.En: He is a student.Ko: 학교에서 한국어 능력 시험을 준비 중이다.En: He is preparing for the Korean language proficiency test at school.Ko: 진우는 학업에 열심인 학생이다.En: Jinwoo is a hardworking student.Ko: 그는 바다를 무척 좋아한다.En: He really likes the sea.Ko: 하지만 시험을 잘 봐야 한다는 압박감도 있다.En: However, he also feels the pressure that he needs to do well on the exam.Ko: 시험 공부는 쉽지 않다.En: Studying for the exam is not easy.Ko: 집에서 공부할 때 집중이 잘 되지 않는다.En: When studying at home, he can't concentrate well.Ko: 그래서 진우는 공부 자료를 들고 해변으로 온다.En: So Jinwoo takes his study materials and comes to the beach.Ko: 진우는 해변이 마음을 차분하게 해줄 것이라고 믿는다.En: He believes the beach will help calm his mind.Ko: 그는 생각했다, "바다가 나에게 좋은 영감을 줄 수 있을 거야."En: He thought, "The sea might give me good inspiration."Ko: 해변은 따뜻하고 평화롭다.En: The beach is warm and peaceful.Ko: 진우는 노트를 펼친다.En: Jinwoo opens his notebook.Ko: 하지만 모래 위에 앉아 책을 보는 일이 쉽진 않다.En: However, it's not easy to read a book while sitting on the sand.Ko: 파도 소리에 귀를 기울인다.En: He listens carefully to the sound of the waves.Ko: 조금 더 집중하려고 한다.En: He tries to focus a bit more.Ko: 그때, 진우는 옆에서 들리는 소리를 듣는다.En: Then, he hears a sound from nearby.Ko: 외국인 관광객들이다.En: It's foreign tourists.Ko: 그들은 한국어로 길을 묻고 있다.En: They are asking for directions in Korean.Ko: 하지만 어려워 보인다.En: But they seem to struggle.Ko: 진우는 잠시 생각한다.En: Jinwoo thinks for a moment.Ko: "도와줘야 할까?"En: "Should I help them?"Ko: 마침내 그는 자리에서 일어난다.En: Finally, he stands up.Ko: 가벼운 마음으로 다가가, "도와드릴까요?"라고 말한다.En: With a light heart, he approaches and says, "Can I help you?"Ko: 관광객들은 반갑게 대답한다.En: The tourists respond happily.Ko: 진우는 그들에게 필요한 정보를 알려준다.En: Jinwoo provides them with the needed information.Ko: 대화를 나누며 그는 실생활에서 한국어를 연습한다.En: While talking to them, he practices Korean in real-life situations.Ko: 마음속 깊은 곳에서, 자신감이 차오른다.En: Deep inside, his confidence rises.Ko: 해변은 여전히 환하다.En: The beach is still bright.Ko: 바람은 부드럽다.En: The breeze is gentle.Ko: 진우는 책을 다시 펴고, 미소 짓는다.En: Jinwoo opens his book again and smiles.Ko: 공부와 휴식이 함께할 때 더 큰 힘이 된다는 것을 깨닫는다.En: He realizes that when study and rest go together, they become a greater strength.Ko: 그는 시험을 잘 볼 수 있을 거란 확신이 든다.En: He feels confident that he will do well on the exam.Ko: 며칠 뒤, 진우는 시험장에 서 있다.En: A few days later, Jinwoo is at the exam hall.Ko: 그는 차분하다.En: He is calm.Ko: 해운대 해변에서의 경험이 떠오른다.En: The experience at Haeundae Beach comes to mind.Ko: 그때 느꼈던 자신감이 다시 채워진다.En: The confidence he felt then fills him again.Ko: 진우는 이제 알았다. 열정과 책임이 함께할 때, 진정한 성공에 도달할 수 있다는 것을.En: Jinwoo now knows that when passion and responsibility are together, true success can be achieved. Vocabulary Words:sunlight: 햇살waves: 파도leisurely: 여유롭게pressure: 압박감concentrate: 집중calm: 차분inspiration: 영감peaceful: 평화롭다notebook: 노트foreign: 외국인directions: 길struggle: 어려워 보인다confidence: 자신감breeze: 바람passion: 열정responsibility: 책임success: 성공achieved: 도달할 수spring: 봄beach: 해변proficiency: 능력calm: 차분하게realize: 깨닫는다exam: 시험hall: 시험장experience: 경험provides: 알려준다tourists: 관광객knowledge: 정보bright: 환하다
What happens when paradise becomes too popular? For Angus Hamilton, who has lived in Phuket since age three, the transformation of his childhood island is both fascinating and bittersweet. Beaches that once took 20 minutes to reach now require 90 minutes in traffic, and quiet shores are lined with sunbeds, umbrellas, and constant jet ski noise.Growing up half-Thai in Phuket's international school system created a unique cultural dilemma for Angus. Despite his Thai heritage, he moved through childhood unable to speak his mother's language fluently — something he now describes as "a massive regret." His experience highlights the complex navigation of identity faced by third-culture kids caught between worlds, never fully belonging to either.At 12, Angus was sent to boarding school in the UK, where he expected to finally find cultural belonging. Instead, he encountered a new form of otherness. Yet this transition proved transformative, particularly through structured sports programs that built his confidence and physical abilities through daily practice and weekly competitions against other schools.After university in York and a brief period working in various jobs around Phuket, Angus now reflects on his journey with clarity. While appreciating the island's development — from Michelin-starred restaurants to diverse international cuisine — he also mourns what's been lost to mass tourism. As he plans his next move to London in about two years, he's actively reclaiming his Thai heritage by studying the language and exploring more of Southeast Asia.Whether you're fascinated by cultural identity, interested in how tourism transforms places, or simply curious about growing up between East and West, this conversation offers rare insight into the evolution of both a person and a paradise island that changed too fast.#PhuketLife #ThirdCultureKids #CulturalIdentity #ThailandStories #IslandTransformation #ExpatLife #ThaiHeritage #MassTourism #GrowingUpAbroad #PhuketThailand #IdentityStruggles #LostParadise #MixedCulture #SoutheastAsiaTravel #ModernPhuket #fruitingbodypodcast
In this raucous episode of the Opie Radio podcast, Opie broadcasts live from Long Island’s chilly shores, griping about a cold snap killing his tomato plants. Joined by Ron, fresh from an Atlanta wedding and Easter dad duties, they dive into a chaotic mix of topics: the Pope’s passing, wild speculation about J.D. Vance as the Antichrist, Nostradamus prophecies, and debates over the next Pope’s identity. The banter spirals into piping plovers shutting down beaches, sardines on pizza, and Marjorie Taylor Greene’s antics. They spar over AOC vs. Lauren Boebert’s bar appeal, rant about Trump’s cult, and obsess over the perfect bagel—everything or plain, with lox, capers, and red onion debates galore. From seal sightings and surf casting to shady music managers and Bozo the Clown connections, the episode careens through environmental gripes, school politics, and Ron’s creepy clown dreams. Expect unfiltered rants, beach vibes, and Opie’s grudging affection for Ron’s chaotic energy. Tune in for a rollercoaster of laughs and Long Island lore!See omnystudio.com/listener for privacy information.
ALSO LATEST EPISODE OF MY OTHER PODCAST "Comedy Quick Hits with Opie" https://omny.fm/shows/comedy-quick-hits-with-opie/poopin-for-dollars Opie’s back from a flu-induced hiatus, live streaming from the oceanfront with tales of seals, dead birds, and a crow picking at a mystery carcass. Fresh off a family movie night, he dives into Pretty in Pink—praising its timeless comedy while cringing at Long Duck Dong and topless scenes through a 2025 lens. From mocking Good Morning America’s laugh factory to musing on crows ordering Uber Eats, Opie rants about life, radio feuds, and the simple joys of Chipotle. Plus, a plug for his Comedy Quick Hits with Opie podcast—because who needs a studio when you’ve got a GoPro and a view?See omnystudio.com/listener for privacy information.
In “Beach Life,” Rodney unpacks Deuteronomy 6. Through Moses' final instructions to Israel, Rodney challenges us to examine what's shaping our hearts: Are we being nourished by God's Word, or are we filling ourselves with things that leave us dry? This message calls us to a renewed commitment to Scripture, reminding us that discipleship isn't an added burden—it's what helps us carry the weight of life with God's strength.
Send us a textInsights And Revelations: Author Talks About Her 38DDD's#death #disability #author #grief #divorce #spirituality #parenthood #politics #empowerment Michaela S. Cox is a multi- published author and speaker who writes and speaks a diverse topics ranging from faith, spirituality to motherhood, parenting and family to grief and loss. Also speaks on 'We the People', our love of country and patriotism and the way of system of government. Equally she writes and speaks to her life experience of disability and being legally blind but yet striving to thrive and overcoming. Her series include the following: Now I see which talks about her own life's journey and story of 38DDD go from much tribulation to thriving in all things in life. Also her series include 'Take a Sip, Take a Breath and Go... A Journey through Motherhood', Before the Clock Strikes Midnight', 'Spirituality, Scripture, and Our Culture', and 'We the People' Are?'. Michaela has also authored a book entitled 'Living the Beach Life' and a earlier work of a collection of poetry entitled Heartfelt Meditations: A Collection of Poetry Inspired by Cherished Scriptures. Website: https://www.myheartfeltmeditations.com/Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100042237133134Instagram: https://www.instagram.com/nowisee779/Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Lib2zOIPh8UThanks for tuning in, please be sure to click that subscribe button and give this a thumbs up!!Email: thevibesbroadcast@gmail.comInstagram: https://www.instagram.com/listen_to_the_vibes_/Facebook: https://www.facebook.com/thevibesbroadcastnetworkLinktree: https://linktr.ee/the_vibes_broadcastTikTok: https://vm.tiktok.com/ZMeuTVRv2/Twitter: https://twitter.com/TheVibesBrdcstTruth: https://truthsocial.com/@KoyoteFor all our social media and other links, go to: Linktree: https://linktr.ee/the_vibes_broadcastPlease subscribe, like, and share!
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Moonlit Dreams: Capturing Spring Festival Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-03-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 月光洒在沙滩上,给人一种安静而祥和的感觉。En: The moonlight spilled over the beach, giving a sense of peace and tranquility.Zh: 海浪轻轻拍打着岸边,似乎在低声细语。En: The waves gently lapped at the shore, as if whispering softly.Zh: 月光沙滩旁有一家咖啡馆,名叫“海月香”。En: Beside the moonlight beach, there was a café named Hai Yue Xiang.Zh: 夜色中,这里灯火通明,温暖的灯笼点缀着每一个角落,假日的游客们在这里享受春节的欢快气氛。En: In the night, it was brightly lit here, with warm lanterns decorating every corner.Zh: 春节的欢快气氛。En: Holiday tourists were enjoying the joyful atmosphere of the Spring Festival.Zh: Jian是这家咖啡馆的咖啡师,他勤奋又周到。En: Jian was a barista at this café, diligent and attentive.Zh: 在忙碌的工作间隙,他总会想象着自己拿着相机在沙滩上捕捉最美的冬日景象,特别是春节期间的烟火在海面上绽放的瞬间。En: In the midst of busy work, he always imagined himself holding a camera on the beach, capturing the most beautiful winter scenes, especially the moments when fireworks bloomed over the sea during the Spring Festival.Zh: 今天晚上,他希望能早点完成工作,去月光沙滩拍摄这幅画面。En: Tonight, he hoped to finish work early and head to the moonlit beach to capture this scene.Zh: 然而,今天的店里异常繁忙。En: However, the café was unusually busy today.Zh: 越来越多的游客涌入咖啡馆,每个人都渴望在春节之夜享受暖饮。En: More and more tourists flooded into the café, each eager to enjoy warm drinks on the Spring Festival night.Zh: 然而,供应短缺让Jian挠破了头,他必须仔细管理剩余的原料,并处理好顾客的需求。En: Nevertheless, the supply shortage left Jian scratching his head.Zh: 他必须仔细管理剩余的原料,并处理好顾客的需求。En: He had to carefully manage the remaining ingredients and handle the customers' needs.Zh: Jian决定集中注意力,效率地管理任务。En: Jian decided to focus and manage the tasks efficiently.Zh: 他找来同事Mei和Liang帮忙,一起应对这股潮水般的顾客。En: To cope with the tide of customers, he enlisted the help of his colleagues Mei and Liang.Zh: Mei忙着招呼客人,Liang在后厨准备食材,而Jian则专心于咖啡机前。En: Mei was busy greeting guests, Liang was preparing ingredients in the kitchen, while Jian concentrated on the coffee machine.Zh: 时钟滴答作响,咖啡馆的人越来越多,Jian的心也越来越紧张。En: As the clock ticked away and the number of people in the café increased, Jian's tension grew.Zh: 他知道,夜幕即将降临,如果不快点完成工作,他就会错过他一直梦寐以求的那幅美丽景象。En: He knew that nightfall was approaching, and if he didn't finish his work soon, he would miss the beautiful scene he had longed for.Zh: 随着钟声接近夜晚,顾客渐渐减少,这时,Mei和Liang对Jian说:“去吧,追随你的梦想,我们可以应付。”En: As the clock approached night, customers gradually dwindled, and Mei and Liang said to Jian, “Go, follow your dream, we can handle it.”Zh: 听到朋友们的鼓励,Jian脸上露出了笑容。En: Hearing his friends' encouragement, Jian smiled.Zh: 他拿起相机,急匆匆地走出咖啡馆。En: He grabbed his camera and hurriedly walked out of the café.Zh: 海风轻拂,海面波光粼粼。En: The sea breeze brushed gently, and the sea shimmered.Zh: 就在此刻,天空中绽放起五彩缤纷的烟火,火光映在海面,整个世界仿佛被点亮了。En: At this moment, colorful fireworks burst in the sky, their light reflecting on the sea, as if the whole world was illuminated.Zh: Jian按下快门,心中充满了喜悦。En: Jian pressed the shutter, his heart filled with joy.Zh: 这一刻,Jian明白,自己并不需要独自承担一切。En: In that moment, Jian realized he didn't need to shoulder everything alone.Zh: 他学会了依靠和信任伙伴,找到工作和梦想的平衡。En: He learned to rely on and trust his partners, finding a balance between work and dreams.Zh: 不远处的海浪仍在低语,月光沙滩在这个春节的夜晚,显得格外迷人。En: The nearby waves continued to whisper, and the moonlight beach looked especially enchanting on this Spring Festival night. Vocabulary Words:tranquility: 祥和lapped: 拍打gently: 轻轻illuminated: 灯火通明diligent: 勤奋attentive: 周到imagined: 想象bloomed: 绽放unusually: 异常flooded: 涌入eager: 渴望shortage: 短缺scratching: 挠efficiently: 效率tide: 潮水concentrated: 专心tension: 紧张encouragement: 鼓励shutter: 快门rely: 依靠trust: 信任balance: 平衡capturing: 捕捉scenes: 景象ingredients: 原料manage: 管理shimmered: 波光粼粼wander: 追随handle: 应付partners: 伙伴
I am so excited to announce that Meghan McLaughlin is my guest on The Wicked Salty Podcast! Meghan is The Founder of Sand Neck Provisions, your one-stop beach shop catering to the ORV community on Sandy Neck Beach, Cape Cod Ma! Meghan is someone I've been wanting to talk to and become friends with for a very long time. Her shop is at the end of Sandy Neck Rd …where my childhood lives. My friend told me that I should talk to Meghan, because we had so much in common…and it turns out she was right! Today we are meeting for the first time, having girl talk, beach talk and diving into Meghan's unique talent of Instagram social media marketing! We have some seriously epic Beach Brand Success Strategies today! If you love the beach, entrepreneurship and social media marketing, then this is the episode for you! How To CRUSH It With Social Media / Beach Brand Success Strategies / With Meghan Mclaughlin, The Founder Of Cape Cod Beach Brand - Sandy Neck Provisions Follow Meghan: https://www.sandyneckprovisions.com/ https://www.instagram.com/sandyneckprovisions/?hl=en https://www.tiktok.com/@sandyneckprovisions Follow Jen: https://wickedsalty.com/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty/ wickedsaltylife@gmail.com
Take me back to Jamaica!!!! Today we are reminiscing our Wicked Salty Women's Retreat to Jamaica with 3 of my Wicked Salty Sisters, Erika Goddard, Jen Gormally & Julie Kulessa From Cocktails in Paradise Travel! Erika Goddard is a dear friend of mine & she was our designated AMAZING photographer on the trip! Jen Gormally has been a friend of mine on social media for over 14 years and we finally got to hang out and get to know eachother in Jamaica! And of course, Julie Kulessa, our Wicked Salty Travel Expert from Cocktails In Paradise Travel is here with us too talking about the takeaways from our epic girls trip to Jamaica! Follow Julie Kulessa to book a tropical vacation today by emailing her at cocktailsinparadisetravel@gmail.com https://www.instagram.com/cocktails_in_paradise_travel/ https://www.facebook.com/cocktailsinparadisetravel/ Follow Jen: https://wickedsalty.com/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/
I'm currently sitting on a BREATH TAKING turquoise blue water beach in Ocho Rios Jamaica and taking you with me! I'm thinking that I may never want to leave this gorgeous island...but why?! If you listen regularly then you know that I'm always a Cape Codder and my heart will never leave the rocky beaches of the Northeast! But today I'm going to compare Cape Cod versus Jamaica and why Jamaica has lured me in so deeply in such a short amount of time! Maybe it's beach magic? Follow Jen: https://wickedsalty.com/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty/
Fluent Fiction - Swedish: A Seagull's Serenade: Astrid's Beachside Epiphany Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-seagulls-serenade-astrids-beachside-epiphany Story Transcript:Sv: Solen strålade över den lilla stranden.En: The sun shone over the little beach.Sv: Astrid låg på sin strandhandduk och njöt av de sista värmande strålarna av höstsolen.En: Astrid lay on her beach towel, enjoying the last warm rays of the autumn sun.Sv: Hon hade flytt från stadens mörker för att få lite lugn och ro vid vattnet.En: She had escaped the city's darkness to find some peace and quiet by the water.Sv: Bredvid henne satt Lars.En: Next to her sat Lars.Sv: Han läste ännu en av sina mysterieromaner, djupt koncentrerat.En: He was reading yet another of his mystery novels, deeply engrossed.Sv: Ovetande om allt kaos som snart skulle bryta lös.En: Unaware of the chaos that was soon to break loose.Sv: Uppe i luften svävade en flock måsar.En: High up in the air soared a flock of seagulls.Sv: En av dem, med lite extra nyfikenhet, hette Viktor.En: One of them, with a bit of extra curiosity, was named Viktor.Sv: Han hade ett öga för detaljer och såg något alldeles speciellt på marken.En: He had an eye for details and saw something very special on the ground.Sv: Astrids strandhandduk såg från ovan ut som en perfekt picknickplats.En: Astrid's beach towel looked from above like a perfect picnic spot.Sv: Med ett snabbt dyk landade Viktor nära Astrid.En: With a swift dive, Viktor landed close to Astrid.Sv: Han skrek högt, kallade på sina fjäderklädda kompisar att följa hans led.En: He squawked loudly, calling his feathered friends to follow his lead.Sv: Plötsligt var handduken kring Astrid omringad av vitfjättrade besökare.En: Suddenly, the towel around Astrid was surrounded by white-feathered visitors.Sv: "Åh, nej!"En: "Oh, no!"Sv: ropade Astrid.En: shouted Astrid.Sv: Hon vinkade häftigt med armarna.En: She waved her arms vigorously.Sv: Lars tittade upp från sin bok och log roat.En: Lars looked up from his book and smiled amusedly.Sv: "De tror att du har dukat fram lunch," skrattade han.En: "They think you've set the table for lunch," he laughed.Sv: Astrid kastade några smulor för att avleda dem, men gav snabbt upp när fler måsar dök upp.En: Astrid threw some crumbs to divert them but quickly gave up when more seagulls appeared.Sv: Hon satte sig upp och såg rakt in i Viktors intelligenta blick.En: She sat up and looked straight into Viktor's intelligent gaze.Sv: Kanske fanns där ett annat sätt.En: Maybe there was another way.Sv: Hon plockade fram en liten bit av sin smörgås och höll den i handen.En: She took out a small piece of her sandwich and held it in her hand.Sv: Till hennes förvåning hoppade Viktor närmare, hans huvud på sned av nyfikenhet.En: To her surprise, Viktor hopped closer, his head tilted with curiosity.Sv: Han tog varsamt emot maten och steg ett steg tillbaka.En: He gently took the food and stepped back.Sv: Det märkliga ögonblicket varade när deras blickar möttes.En: The strange moment lasted as their eyes met.Sv: Viktor krävde inte mer.En: Viktor demanded no more.Sv: Istället flög han bort, och de andra måsarna följde hans exempel.En: Instead, he flew away, and the other seagulls followed his example.Sv: Lars lade sin bok åt sidan.En: Lars put his book aside.Sv: "Det där var en smart manöver," sa han imponerat.En: "That was a smart move," he said impressed.Sv: Astrid lutade sig tillbaka och log upp mot himlen.En: Astrid leaned back and smiled up at the sky.Sv: Hon kände en oväntad kärlek för sina fjäderbeklädda vänner.En: She felt an unexpected affection for her feathered friends.Sv: I stället för frustration infann sig ett lugn.En: Instead of frustration, a calm set in.Sv: Hon uppskattade nu tystnaden och det magiska i att dela en enda stund med naturen.En: She now appreciated the silence and the magic of sharing a single moment with nature.Sv: Den dagen på stranden lärde Astrid något nytt.En: That day on the beach taught Astrid something new.Sv: Ibland krävs det tålamod och kanske till och med en bit smörgås för att lösa kaotiska situationer.En: Sometimes it takes patience and maybe even a piece of a sandwich to resolve chaotic situations.Sv: Och ibland, bara ibland, finns det där en Victor med nyfikna ögon som bara och enbart letar efter en vänlig gest.En: And sometimes, just sometimes, there's a Viktor with curious eyes who is simply looking for a friendly gesture. Vocabulary Words:shone: stråladebeach towel: strandhanddukrays: strålarnaautumn: höstdarkness: mörkerpeace: lugnengrossed: koncentreratchaos: kaosflock: flockseagulls: måsarcuriosity: nyfikenhetdetails: detaljerswift: snabbtdive: dyksquawked: skrekfeathered: fjäderkläddasurrounded: omringadvigorously: häftigtdivert: avledacrumbs: smulortilted: på snedgaze: blickaffection: kärlekfrustration: frustrationcalm: lugnpatience: tålamodresolve: lösachaotic: kaotiskagesture: gestunexpected: oväntad
WE ARE IN JAMAICA!!! I have talked about our Wicked Salty Women's Retreat to Ocho Rios, Jamaica for quite some time now and FINALLY today we are broadcasting from JAMAICA!!! Our Wicked Salty Travel Expert, Julie Kulessa from Cocktails In Paradise Travel & I are hanging out in the epic infinty pool at Riu Resort! We are in absolute paradise, obsessing over the crystal clear turquoise blue water and soft white sand of Ocho Rios, Jamaica...and we want you to join us! This has been a dream come true trip, so we are bringing it home to you through our Wicked Salty air waves! Next time, please come with us on a girls trip tropical vacation or just shedule one for you and your loved one! Contact Julie Kulessa today by email: cocktailsinparadisetravel@gmail.com or message her on Instagram or Facebook: https://www.instagram.com/cocktails_in_paradise_travel/ https://www.facebook.com/cocktailsinparadisetravel/ Contact Jen: https://wickedsalty.com/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty/ email: wickedsaltylife@gmail.com
NEWS FLASH: It's SEPTEMBER! Omg...Where did SUMMER GO? Just a few days ago it was still summer and now...even though it's not officially Fall...it feels like FALL, cause it's September! Today I take a look back at Summer 2024 to reflect and digest where i've been, how i've grown and where we are headed! Remember that Scorpions song, "The Wind Of Change?" It's like THAT! We are headed straight for a brand new season of life and business friends and we are going to have the right mindset for it all together! Fall may be in the air, but we are always WICKED SALTY! Follow Jen: https://wickedsalty.com/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty/
LET'S GO TO JAMAICA! Our Wicked Salty Travel Expert & Founder Of Cocktails In Paradise Travel, Julie Kulessa is here to tell us about her most recent trip to Jamaica & our Wicked Salty Women's Retreat coming up this Oct! Cut off date is Sept 1st to sign up! Today we take a quick trip to Jamaica & why it's the most magical place on earth! Follow Julie Kulessa: https://www.instagram.com/cocktails_in_paradise_travel/ https://www.facebook.com/cocktailsinparadisetravel/ Follow Jen Pompilli https://wickedsalty.com/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/
Video version here https://youtube.com/live/2lgkPKSHA8g?feature=share Crazy couple days at the Ocean as hurricane Ernesto passes by way out in the Atlantic Ocean. No beach forcing everyone into tick town. Talking some football, mosquitos, getting kicked ut of hotels for looking homeless, looking at fried eggs while eating fried eggs and more! Join the Private Facebook here: https://www.facebook.com/groups/203909694525714 funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthony #comedy #hilarious #lol #joerogan #nfl #footballSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Video version https://www.youtube.com/watch?v=g4rAIT_99IQ Talking Olympics and the women's boxing controversy, why does the USA suck at the shooting events, something to look for during the diving events, the dude from Turkey could be the story f these Olympics, binge watched The Bear on Hulu and got sad when I realized I have to wait about a year for season 4, rediscovering great songs that you forgot about years ago, it will always be Merry Christmas for me and much more! Join the Private Facebook here: https://www.facebook.com/groups/203909694525714 #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthony #olympics #trump #cancelculture #MAGA #KamalaHarris See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Catalan: Conflict and Collaboration: Summer Tales from Barceloneta Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/conflict-and-collaboration-summer-tales-from-barceloneta-beach Story Transcript:Ca: El sol brillava fort sobre la sorra calorosa de la Platja de la Barceloneta.En: The sun was shining brightly on the hot sand of Barceloneta Beach.Ca: Jordi, un vigilant de la platja amb anys d'experiència, escanejaba l'horitzó amb els ulls atents.En: Jordi, a seasoned beach lifeguard, was scanning the horizon with keen eyes.Ca: Estava determinat a demostrar que podia gestionar més responsabilitats a la feina.En: He was determined to prove he could handle more responsibilities at work.Ca: Al mateix temps, Montse, una venedora de la platja, preparava el seu estand de manualitats fetes a mà.En: At the same time, Montse, a beach vendor, was setting up her handmade crafts stand.Ca: Tenia somnis de tenir una botiga pròpia, però vendre a la platja era la seva única font d'ingressos del moment.En: She dreamed of having her own shop, but selling on the beach was her only source of income at the moment.Ca: Laia, la germana petita de Jordi, acabava d'arribar per passar l'estiu amb ell.En: Laia, Jordi's younger sister, had just arrived to spend the summer with him.Ca: Volia trobar un propòsit a la seva vida.En: She wanted to find a purpose in her life.Ca: Aquell dia d'estiu, la platja estava plena de gent.En: That summer day, the beach was packed with people.Ca: Nens corrent, para-sols de colors, i el soroll de les onades creaven una atmosfera vibrant.En: Children running, colorful umbrellas, and the sound of the waves created a vibrant atmosphere.Ca: Jordi passejava per la zona vigilada i va veure Montse instal·lant-se en una zona prohibida.En: Jordi patrolled the monitored area and saw Montse setting up in a prohibited zone.Ca: Ja li havia avisat abans, però Montse continuava tornant a aquell lloc perquè atreia més clients.En: He had warned her before, but Montse kept returning to that spot because it attracted more customers.Ca: “Montse, ja t'he dit que no pots vendre aquí. És perillós i està prohibit,” va dir Jordi amb veu ferma.En: “Montse, I've told you that you can't sell here. It's dangerous and it's prohibited,” Jordi said firmly.Ca: “Jordi, necessito vendre. Aquí hi ha més gent que compra,” va respondre Montse amb un to d'angoixa.En: “Jordi, I need to sell. More people buy here,” Montse replied, her tone anguished.Ca: Laia, interessada en les manualitats de Montse, es va apropar i va començar a ajudar-la a muntar el seu estand.En: Laia, interested in Montse's crafts, approached and began helping her set up the stand.Ca: Va ser llavors quan Jordi va sentir que es trobava entre l'espasa i la paret.En: Jordi felt as if he were between a rock and a hard place.Ca: No podia permetre que Montse es quedés allà, però tampoc volia que la seva germana es posés en problemes.En: He couldn't allow Montse to stay there, but he didn't want his sister to get into trouble either.Ca: “Escolta, Laia. Necessito que entenguis que aquestes regles són per la seguretat de tothom,” va explicar Jordi.En: “Listen, Laia. I need you to understand that these rules are for everyone's safety,” Jordi explained.Ca: Laia va veure la tensió entre el seu germà i Montse i decidí intervenir.En: Laia saw the tension between her brother and Montse and decided to intervene.Ca: “Podríem trobar un lloc segur i bo per al negoci?” va suggerir Laia.En: “Could we find a safe and good place for the business?” Laia suggested.Ca: “Montse, i si movem l'estand a un lloc permès? Potser així tots estarem contents.”En: “Montse, what if we move the stand to a permitted area? Maybe that way everyone will be happy.”Ca: Montserrat assentí amb dubtes, però disposada a intentar-ho.En: Montserrat nodded reluctantly but was willing to try.Ca: Van triar un lloc que Jordi considerava segur, encara que no tenia tanta afluència de gent.En: They chose a spot that Jordi deemed safe, even though it wasn't as busy.Ca: De sobte, un crit d'auxili es va sentir a la platja.En: Suddenly, a cry for help was heard from the beach.Ca: Un nen estava sent arrossegat pel corrent.En: A child was being dragged by the current.Ca: Jordi va córrer immediatament cap a l'aigua.En: Jordi immediately ran toward the water.Ca: Montse i Laia el van seguir.En: Montse and Laia followed him.Ca: Sense perdre el temps, Jordi va arribar al nen i el va portar de tornada a la sorra.En: Without wasting time, Jordi reached the child and brought him back to the shore.Ca: Montse i Laia van ajudar a tranquil·litzar els pares espantats i el nen.En: Montse and Laia helped calm the frightened parents and the child.Ca: Aquell moment de col·laboració va fer que Jordi veiés Montse amb altres ulls.En: That moment of collaboration made Jordi see Montse in a different light.Ca: “Gràcies per ajudar-me,” va dir Jordi, respirant profundament.En: “Thanks for helping me,” Jordi said, breathing deeply.Ca: “Potser no he tingut en compte la teva situació com hauria d'haver fet.”En: “Maybe I haven't considered your situation as I should have.”Ca: “Gràcies a tu, Jordi. Hem trobat una solució millor junts,” va dir Montse, somrient.En: “Thank you, Jordi. We've found a better solution together,” Montse said, smiling.Ca: Després de l'incident, Jordi va permetre a Montse instal·lar el seu estand en un lloc segur, i va començar a recomanar les seves manualitats als visitants de la platja.En: After the incident, Jordi allowed Montse to set up her stand in a safe spot and began recommending her crafts to the beachgoers.Ca: Montse, contenta, va veure com les seves vendes augmentaven.En: Montse, happy, saw her sales increase.Ca: “Montse, puc ajudar-te amb les manualitats?” va oferir Laia.En: “Montse, can I help you with the crafts?” Laia offered.Ca: “És clar, Laia! M'encantaria tenir la teva ajuda,” va respondre Montse.En: “Of course, Laia! I'd love to have your help,” Montse responded.Ca: Amb el temps, Jordi va aprendre la importància de la flexibilitat i la comunitat.En: Over time, Jordi learned the importance of flexibility and community.Ca: Montse es va sentir més segura i col·laborativa.En: Montse felt safer and more collaborative.Ca: I Laia va trobar una nova passió mentre ajudava Montse amb el seu negoci.En: And Laia found a new passion while helping Montse with her business.Ca: I així, entre la sorra i l'aigua de la Barceloneta, cadascú va trobar una mica del que buscava en aquell estiu calorós.En: And so, amidst the sand and water of Barceloneta, each found a bit of what they were looking for during that hot summer. Vocabulary Words:the sun: el solthe beach: la platjathe horizon: l'horitzóthe lifeguard: el vigilant de la platjathe crafts: les manualitatsthe source: la fontthe income: els ingressosthe sand: la sorrathe eyes: els ullsthe responsibilities: les responsabilitatsthe vendor: la venedorathe stand: l'estandthe summer: l'estiuthe brother: el germàthe sister: la germanathe purpose: el propòsitthe people: la gentthe umbrellas: els para-solsthe waves: les onadesthe area: la zonathe spot: el llocthe zone: la zonathe customers: els clientsthe rules: les reglesthe business: el negocithe cry: el critthe current: el correntthe shore: la sorrathe parents: els paresthe situation: la situació
I just came back from the beach and I'm REALLY missing it! Today I'm talking about my TOP 10 BEACH BENEFITS that I felt while on Cape Cod! I'm back in Western Ma now and man...I am really aware more than ever just why BEACH LIFE is not only the BEST LIFE...but the HEALTHIEST LIFE! Follow Jen https://wickedsalty.com/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty
Video version https://www.youtube.com/live/9eCguG98sjU Will Trump win a LANDSLIDE? Worst National Anthem eval, back and forth to Philly to get the kids, biking into the wind, learning about Iceland with Nathan Brimmer from the Private Facebook Group, you're on the spectrum and much more! Join a great group of people on my Private Facebook Page: https://www.facebook.com/groups/203909694525714 #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthony #trump #trumprally #bidenSee omnystudio.com/listener for privacy information.
I AM FINALLY ON THE BEACH! I was able to sneak down to Cape Cod with my family for a few days and I couldn't be happier! Today I'll bring you to the beach and dive into why the quote, " Where There's A Will There's A Wave" is such an epic mantra to say to yourself daily! Podcasting From THE BEACH On CAPE COD With Your Wicked Salty Host, Jen Pompilli Follow Jen https://wickedsalty.com/ https://www.instagram.com/wickedsaltylife/ https://www.facebook.com/wickedsaltylife
Video version here https://www.youtube.com/watch?v=B7v8pgQcHG4 Saw the Nickelback documentary on Netflix. Don't understand why they got all that hate back in the day, it wasn't just one bad night, I curse YOU for putting that Whoopi Goldberg image in my head, 3rd party candidates have no shot in American politics and more! Join a great group of people on my Private Facebook Page: https://www.facebook.com/groups/203909694525714 #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthonySee omnystudio.com/listener for privacy information.
Here's the video version https://www.youtube.com/live/mYIYZWE_QhA As Biden says HO HO HO Happy 4th of July! Congrats if you didn't lose a digit, I'm a son of a Preacher Man, can I have a favor, why are you making people work today, Chris aka FishGuyPhotos pops in to give us an update on drone fishing and the Piping Plovers, our BBQ almost wiped out by a..... Join a great group of people on my Private Facebook Page: https://www.facebook.com/groups/203909694525714 Follow FishGuyPhotos on all the social media #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthonySee omnystudio.com/listener for privacy information.
Actor and comedian Jacob Wysocki joins the charts for the first time! Topics include: Sterile Songs, Beach Life, Spotify Hike, Egg Punk.Subscribe at www.whochartedpod.com to support the show, and gain access to Two Charted, the weekly Howard/Brett deep-dive bonus show, and the entire Who Charted and Preem Streem archives ad-free! Now includes the Who Charted Holiday Bundle.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Video version https://www.youtube.com/live/ueCMK_uO9Eg I guess we live in a Monarchy now and camping is ILLEGAL! Democrats have decided that they will make believe that President Biden is capable enough to continue being President, the reason I make sure I'm up every morning at 5am, how you can tell you have a good boss, he read "end quote", Supreme Court justice Clarence Thomas was always garbage, where did the massive Opie and Anthony audience go and more! Join a great group of people on my Private Facebook Page: https://www.facebook.com/groups/203909694525714 #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthonySee omnystudio.com/listener for privacy information.
Today we are getting WICKED SALTY on the beach! Let's just have some FUN! If you think you're Wicked Salty...here are "My Top 10 Wicked Salty Ways" that I'm personally feeling right now! If you plan on going to the beach this summer...this is for you! This episode is defenitely sassy, sexy and salty...WICKED SALTY! Follow Jen on instagram & facebook @wickedsaltylife & https://wickedsalty.com/
Andy is from my Private Facebook Group and he has unique takes on life. We talk a little bit about the Trump Biden disastrous Presidential Debate. Andy's hilarious F U that is very relatable. We reminisce about Blockbuster, talk UFOs chasing me down the beach , we talk Kevin hart's coconut, who's this generation's George Carlin and much more! Join a great group of people on my Private Facebook Page: https://www.facebook.com/groups/203909694525714 #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthony See omnystudio.com/listener for privacy information.
Video version here: https://www.youtube.com/live/3oaGtz6WRL4 It's all about Hawk Tuah. Talking about stupid protesters at the PGA. Loving the WNBA and Angel Reese playing with false eyelashes, Larry Bird couldn't do that, growing up with dumb dancing movies, Miracle Whip stinks, the one food you could never get sick of, Biden bragging that he can stretch and more! #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthonySee omnystudio.com/listener for privacy information.
VIDEO version here: https://www.youtube.com/live/GwyWSsqkUlY Learning about Nova Scotia, talking about the Octopus documentary, Dawgie said a hell nah, Anthony didn't get fired because SiriusXM had morals, who discovered Patrice O'Neal, talking chilled clams on the half shell, best bagel, Spider crabs suck and don't give 2 sh*ts, you won't believe how the octopus mates, worms wiggling out of your butt, #funnypodcast #comedypodcast #hamptons #longisland #beachlife #opieandanthonySee omnystudio.com/listener for privacy information.
Going to the beach, lake, or pond to cool off during the heatwave? What is the thing you MUST have when you go? Everybody has their beach hacks, and one may finally “unstick” all the sand from your body. Listen to the podcast!
VIDEO version here: https://www.youtube.com/live/sEe36i-7vqk Morning! Saw seals released back into the Ocean and checked in with Ron the Waiter in nyc where they're having a Heat Wave. Ron swears he use to deal "flowers" to Alec Baldwin's wife, asians make supermodels and Ron goes to the beach! #funnypodcast #comedypodcastSee omnystudio.com/listener for privacy information.
VIDEO version here: https://www.youtube.com/live/fPx0KVW1evo RIP to one of the greatest of all time WIllie Mays. Also, clams, carsick, list of things to worry about before sharks, kale stinks, what are they carrying out of the Ocean, what was your first car and more!See omnystudio.com/listener for privacy information.
NEW IDEA! Posting the daily livestream here in case you missed it. Here's the video version: https://www.youtube.com/live/gRjwa5QrsQw Want to see this live with video every morning? You can do so by checking it out LIVE on my Youtube - OpieRadio. No matter who you are you need to look into the hole! Also, talked about Sharks and TICKS with my friend Chris aka FishGuyPhotos on all the social media. Congrats to the Boston Celtics. The time I threw the Poker Chip on the Opie and Anthony Show and more!See omnystudio.com/listener for privacy information.
THIS IS A TRIP OF A LIFETIME! Today we are going straight to Ocho Rios Jamaica with our Wicked Salty Travel Expert, Julie Kulessa! Julie is the owner of Cocktails in Paradise Travel and has recently received the 2023 Pinnacle Agent Gold Level Award from KHM Travel Group for her exceptional travel agent services! That means she is the cream of the crop when it comes to helping people travel and enjoy the trip of their dreams! And Lucky for you...Julie and I have created an EPIC Wicked Salty Women's Tropical retreat to Ocho Rios Jamaica and we are inviting all the Wicked Salty Women to join us...YES YOU!!! Today we are taking a quick trip to Ocho Rios, Jamaica so you can hear how AMAZING our trip is actually going to be first hand from Julie! Crystal clear blue water, soft white sand, ALL INCLUSIVE...Did I say ALL INCLUSIVE?? Haaa! This is an ALL INCLUSIVE trip once you get there! This is a Wicked Salty trip of a lifetime and YOU ARE INVITED! Let's get WICKED SALTY in Jamaica!!! The best Tropical VACATION EVER! Follow Julie https://www.facebook.com/cocktailsinparadisetravel https://www.instagram.com/cocktails_in_paradise_travel/ and email cocktailsinparadisetravel@gmail.com Contact Julie NOW to inquire about going on this EPIC TRIP TO JAMAICA with us! Follow Jen https://wickedsalty.com/ https://www.facebook.com/groups/wickedsalty https://www.instagram.com/wickedsaltylife/ and email wickedsaltylife@gmail.com
And it got cut early! What a crazy experience.
Ted Ziegenbusch The Kentucky Derby picks // Supermarkets Carts & Wipes // UCLA dispersal order – Beachlife Event // UCLA latest