Podcasts about Svetlana

  • 792PODCASTS
  • 1,521EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 3, 2026LATEST
Svetlana

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Svetlana

Latest podcast episodes about Svetlana

Fluent Fiction - Serbian
Secrets of the Sea: Svetlana's Naval Breakthrough

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jun 3, 2026 15:46 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Secrets of the Sea: Svetlana's Naval Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-06-03-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: У пролеће, морнаричка база у Котору оживела је доласком топлих дана.En: In the spring, the naval base in Kotor came alive with the arrival of warm days.Sr: Мирис мора испуњавао је ваздух док су таласи тихо ударали о стене.En: The scent of the sea filled the air as the waves quietly crashed against the rocks.Sr: Између стрмих планина и фјордске увале, база је радила под строгим безбедносним протоколима.En: Between the steep mountains and the fjord bay, the base operated under strict security protocols.Sr: Али нешто необично се догодило тог јутра.En: But something unusual happened that morning.Sr: Светлана, младa морнаричка официрка са дубоком љубављу према историји, примила је вест о мистериозном објекту који се испрао на обалу.En: Svetlana, a young naval officer with a deep love for history, received news of a mysterious object that had washed ashore.Sr: Док је стајала уз прозор свог кабинета, знала је да је ово прилика коју је чекала.En: As she stood by the window of her office, she knew this was the opportunity she had been waiting for.Sr: Док је Марко, њен претпостављени, наредио да се објекат изолује због безбедности, Светлана није могла да обузда своју радозналост.En: While Marko, her superior, ordered the object to be isolated for safety reasons, Svetlana couldn't contain her curiosity.Sr: Веровао је да нема времена за легенде и старе приче.En: He believed there was no time for legends and old stories.Sr: Али Светлана је знала да на овај начин никада неће открити истину.En: But Svetlana knew that this way, they would never uncover the truth.Sr: Јован, њен колега, смејао се њеним теоријама.En: Jovan, her colleague, laughed at her theories.Sr: "Светлана, нема ту ничега!En: "Svetlana, there's nothing there!Sr: Само стара прича.En: Just an old story."Sr: "Али она није слушала.En: But she didn't listen.Sr: Те ноћи, док је база била утихнула, она се потајно упутила ка старом делу базе.En: That night, while the base was quiet, she secretly headed to the old part of the base.Sr: Имала је старе карте и документа која је сакупљала годинама.En: She had old maps and documents she had been collecting for years.Sr: Када је стигла у један заборављен тунел, срце јој је убрзано куцало.En: When she arrived at a forgotten tunnel, her heart was racing.Sr: Светлост батеријске лампе обасја зидове где су угравирани симболи који су личили на оне из легенде коју је проучавала.En: The light from her flashlight illuminated walls engraved with symbols resembling those from the legend she had studied.Sr: "Ово је то", прошапутала је Светлана са осмехом на лицу.En: "This is it," Svetlana whispered with a smile on her face.Sr: Њено откриће било је потврда њених дугих година истраживања.En: Her discovery was a confirmation of her long years of research.Sr: Следећег дана, Светлана је представила своје налазе.En: The next day, Svetlana presented her findings.Sr: До краја дана, критичари су почели да је слушају.En: By the end of the day, the critics began to listen to her.Sr: Климатоцирали су главама и мирно признавали њен успех.En: They nodded their heads and calmly acknowledged her success.Sr: Светлана је стекла ново уважење на бази.En: Svetlana gained new respect at the base.Sr: Она није само потврдила стару легенду, већ је и пробудила интересовање за историјско благо које је било скривено у њиховој средини.En: She not only confirmed an old legend but also sparked an interest in the historical treasure hidden in their midst.Sr: Њена упорност и знање донела су јој самопоуздање и нови статус, и никада више није сумњала у себе.En: Her persistence and knowledge brought her confidence and a new status, and she never doubted herself again.Sr: Гледала је фјорд крај просиједи ветар и знала је да је њена вера у историју исплатила се.En: She looked at the fjord beside the graying wind and knew that her faith in history had paid off.Sr: Таласи су и даље ударали о старе оборе, али је Светлана сада знала њихову тајну.En: The waves still crashed against the old barriers, but Svetlana now knew their secret.Sr: Поред хладног ветра и снажних таласа, она је сада видела лепоту и истину која лежи испод површине.En: In addition to the cold wind and strong waves, she now saw the beauty and truth that lay beneath the surface. Vocabulary Words:naval: морнаричкаscent: мирисfjord: фјордскеprotocols: протоколимаmysterious: мистериозномisolate: изолујеcuriosity: радозналостlegends: легендеtheories: теоријамаforbidden: заборављенtunnel: тунелflashlight: батеријске лампеengraved: угравираниconfirmation: потврдаresearch: истраживањаcritics: критичариacknowledged: признавалиrespect: уважењеlegend: легендуtreasure: благоpersistence: упорностconfidence: самопоуздањеstatus: статусgraying: просиједиbarriers: обореbeauty: лепотуtruth: истинуsurface: површинеsteep: стрмихcalmly: мирно

Wannabe Entrepreneur
#375 - AI First Company & How One Small Tweak Turned Podsqueeze's Growth Around

Wannabe Entrepreneur

Play Episode Listen Later Jun 2, 2026 25:59


After a long absence, I'm back with a packed episode. I reflect on why I've been away and what's changed—both in my life and in how I think about entrepreneurship. I challenge the unicorn fairy tales we've been sold as founders, the idea that we need to change the world or go big or go home, and share why I now believe the real game is about distribution and conversion metrics. I talk about how we've shifted our mindset from being a single-product company to building a cluster of products under our umbrella company, User Quest, all powered by SEO as our core distribution channel. I dive deep into how we've transformed into an AI-first company, automating everything from product development to weekly performance analysis to inbox management with our own internal AI agent, Svetlana. And finally, I share the one small but powerful change we made to Podsqueeze's trial flow that actually reversed our growth and has us trending upward again for the first time in years.Links and mentions:Twitter: https://x.com/wbetiagoLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tiago-ferreira-48562095/Podsqueeze: https://podsqueeze.comFlarecut: https://flarecut.comHalston from Tiny Acquisitions: https://x.com/haltounyTimestamps:00:00 Welcome back & what happened01:10 Why I stopped sharing (and why I'm back)02:58 Debunking the unicorn myth08:41 What actually makes a product work: distribution and conversions09:58 Myth two: you don't have to go all in on one thing11:18 Building a cluster of companies under User Quest13:43 Turning into an AI-first company16:16 The three phases of a product launch20:58 How we use AI to build products faster22:01 Automating weekly performance analysis with AI24:27 Meet Svetlana, our internal AI agent25:36 The one thing that changed Podsqueeze's growth27:58 The lesson: remove friction from your user flow29:04 Closing thoughts & how to reach me

First Online With Fran
Svetlana Satchkova: Speak Up, America!

First Online With Fran

Play Episode Listen Later Jun 1, 2026 31:43


The choices we have here in America are different from the choices people have in Russia. We can vote. That is the most important right that has not been taken away. In Putin's Russia, elections have not been free for decades. Opposition candidates are barred from running, and even then the results are manipulated to deliver Putin a staggering victory. So this is what I can tell my American listeners: vote. – Svetlana SatchkovaSvetlana Satchkova is a Russian-born journalist and novelist who immigrated to the United States in 2016. She covers culture and politics, with bylines in the Rumpus, Newsweek, LARB, the Independent, and others. Currently a research fellow at the Jordan Center for the Advanced Study of Russia at NYU, she holds an MFA from Brooklyn College and lives in Brooklyn. Svetlana has published three novels in Russian; The Undead: A Novel of Modern Russia, is her English-language debut.

Fluent Fiction - Serbian
Hidden Lagoon Adventure: Discovering Hvar's Secret Beauty

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later May 30, 2026 16:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Hidden Lagoon Adventure: Discovering Hvar's Secret Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-05-30-22-34-01-sr Story Transcript:Sr: На пролећном сунцу, острво Хвар блистало је као драгуљ у Јадранском мору.En: In the spring sunshine, the island of Hvar sparkled like a jewel in the Adriatic Sea.Sr: Таласи су нежно запљускивали обалу док су тропске птице певале свој пролећни концерт.En: Waves gently lapped the shore while tropical birds sang their spring concert.Sr: На уском, вијугавом путу, три путника одлучише да истраже скривене лепоте овог крајолика.En: On a narrow, winding road, three travelers decided to explore the hidden beauties of this landscape.Sr: Милош, пун ентузијазма и авантуристичког духа, зурио је у карту коју је нашао у старом путопису.En: Miloš, full of enthusiasm and an adventurous spirit, stared at the map he found in an old travel book.Sr: "Овде је скривена плажа, људима мало позната," рекао је, прстом показујући на карту.En: "There's a hidden beach here, little known to people," he said, pointing at the map with his finger.Sr: Светлана је са забринутошћу посматрала тај пут.En: Svetlana watched the road with concern.Sr: "Шта ако се изгубимо?En: "What if we get lost?"Sr: " упита она.En: she asked.Sr: Вук је за тренутак скинуо наочаре за сунце и насмешио се.En: Vuk momentarily removed his sunglasses and smiled.Sr: "Можда бисмо могли пробати, али хајде да се договоримо да се вратимо ако нешто пође по злу," предложио је.En: "Maybe we could give it a try, but let's agree to turn back if something goes wrong," he suggested.Sr: Коловоз је био обасјан пролећним сунцем које је претварало боје пређених маслињака и цветних поља у нечувени колорит.En: The pathway was bathed in spring sunshine, which turned the colors of the olive groves and flower fields they passed into an unheard of array of colors.Sr: Пут је био узак, окружен каменим зидовима и нудио је њихој тројици чаробан поглед на плаво море и обишке острве у даљини.En: The path was narrow, surrounded by stone walls, and offered the three of them a magical view of the blue sea and distant islands.Sr: Док је вожња постајала све изазовнија, Светлана је све више негодовала.En: As the drive became increasingly challenging, Svetlana expressed her growing dissatisfaction.Sr: "Овај пут изгледа страшно," рекао је тихо.En: "This road looks scary," she said quietly.Sr: Али Милош је само климнуо главом, одлучно настављајући.En: But Miloš just nodded, continuing determinedly.Sr: Вук је био задовољан јер је успео да одржи спокојну атмосферу у групи, увек спреман да убаци коју духовиту примедбу како би смирио напетост.En: Vuk was pleased as he managed to maintain a calm atmosphere in the group, always ready to throw in a witty remark to ease the tension.Sr: Када се пут претворио у каљугу и камење, почели су да размишљају о Вуковом предлогу да се врате.En: When the path turned into mud and rocks, they began to consider Vuk's suggestion to return.Sr: Али управо тада, када је дан почео да прелази у ноћ, откривали су нешто што их је натерало да забораве на све бриге - прелепу скривену лагуну, сину климом скинутог срца под пролазним месечиним светлом.En: But just then, as the day began to turn into night, they discovered something that made them forget all their worries—a beautiful hidden lagoon, shining under the fleeting moonlight.Sr: Милош, Светлана и Вук седео је на песку, гледајући како звезде једна по једна осветљавају ноћно небо.En: Miloš, Svetlana, and Vuk sat on the sand, watching as the stars illuminated the night sky one by one.Sr: Спонтан пикник, под звездама, био је савршен завршетак њиховог дана.En: A spontaneous picnic under the stars was the perfect ending to their day.Sr: Светлана је признала да понекад ризици доносе неочекивану лепоту.En: Svetlana admitted that sometimes risks bring unexpected beauty.Sr: "Понекад је добра идеја ићи тамо где пут води," рекла је смејући се.En: "Sometimes it's a good idea to go where the road leads," she said, laughing.Sr: Милош је схватио вредност планирања док је Вук задовољно посматрао како су његови пријатељи расли и учврстили своје пријатељство кроз ову авантуру.En: Miloš realized the value of planning while Vuk contently observed how his friends grew and solidified their friendship through this adventure.Sr: Тако је путовање овог трија на острву Хвар постало незаборавна прича о авантурама, ризицима и пријатељству, остављајући их испуњеним срећом и новим перспективама.En: Thus, the journey of this trio on the island of Hvar became an unforgettable story of adventure, risks, and friendship, leaving them filled with happiness and new perspectives. Vocabulary Words:sparkled: блисталojewel: драгуљwinding: вијугавомhidden: скривенаenthusiasm: ентузијазамadventurous: авантуристичкогconcern: забринутостmomentarily: за тренутакsuggested: предложиоbathed: обасјанgroves: маслињакаarray: колоритoffered: нудиоchallenging: изазовнијаdissatisfaction: негодовалаmaintain: одржиwitty: духовитуremark: примедбуmud: каљугуconsider: размишљајуfleeting: пролазнимspontaneous: спонтанpicnic: пикникperspectives: перспективамаsolidified: учврстилиunheard: нечувениdistant: даљинеcalm: спокојнуgrowing: раслиfriendship: пријатељству

LOFT
L'homenatge de Bad Bunny a Catalunya

LOFT

Play Episode Listen Later May 25, 2026 119:59


Repassem els millors moments dels concerts de Bad Bunny a l'Estadi Ol

Nočná pyramída - hosť
Svetlana Barátová - športová redaktorka Rádia Slovensko (21.5.2026 22:39)

Nočná pyramída - hosť

Play Episode Listen Later May 21, 2026 46:45


Športová redaktorka Rádia Slovensko Svetlana Barátová sa vo svete športu profesionálne pohybuje už takmer 30 a priamo v Slovenskom rozhlase takmer 20 rokov. Za ten čas urobila množstvo rozhovorov s domácimi i svetovými športovými ikonami. Šport, ani žurnalistiku, pritom neštudovala, má právnické vzdelanie. V Nočnej pyramíde nám dvojnásobná mama porozpráva niečo aj o súkromí či odborných debatách s manželom, tiež športovým redaktorom. | Hostka: Svetlana Barátová (športová redaktorka Rádia Slovensko). | Moderuje: Ľudovít Jakubove - Mravec. | Tolkšou Nočná pyramída pripravuje Slovenský rozhlas, Rádio Slovensko, SRo1.

Fluent Fiction - Serbian
Unveiling Secrets: A Tale of Curiosity at Beogradska Fortress

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later May 11, 2026 17:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Unveiling Secrets: A Tale of Curiosity at Beogradska Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-05-11-07-38-20-sr Story Transcript:Sr: Београдска тврђава сијала је под првим сунчевим зрацима пролећа.En: The Beogradska tvrđava shone under the first rays of spring sunlight.Sr: Цветови су обојили тло светлим бојама и мирисали новим животом.En: Flowers colored the ground with bright hues and smelled of new life.Sr: Ученици су се окупили испред тврђаве, узбуђени због школске екскурзије.En: Students gathered in front of the fortress, excited about the school excursion.Sr: Вук није могао да обузда своје узбуђење.En: Vuk couldn't contain his excitement.Sr: Увек је волео историју и приче о тајновитим местима.En: He always loved history and stories about mysterious places.Sr: Данас је често чуо гласине о тајној пролазу унутар зидина тврђаве.En: Today, he often heard rumors about a secret passage within the fortress walls.Sr: Морао је да га пронађе.En: He had to find it.Sr: Милена је стајала поред њега, пажљиво слушајући упутства наставнице Светлане.En: Milena stood beside him, carefully listening to the directions from their teacher, Svetlana.Sr: Била је нервозна.En: She was nervous.Sr: "Не смемо да закаснимо на следећу тачку," рекла је тихо.En: "We mustn't be late for the next stop," she whispered quietly.Sr: Светлана их је водила кроз камене коридоре и високе куле, причала је узбудљиво о историји.En: Svetlana led them through stone corridors and tall towers, speaking excitedly about the history.Sr: Али на њеним лицу се видела сенка мисли.En: But there was a shadow of thought on her face.Sr: Вук је осетио да нешто скрива, нешто лично.En: Vuk felt that she was hiding something, something personal.Sr: Туристи су били свуда.En: Tourists were everywhere.Sr: Пролазили су поред група, фотографишући лепоту и историју тврђаве.En: They passed by in groups, photographing the beauty and history of the fortress.Sr: Вук је видео своју шансу.En: Vuk saw his chance.Sr: "Милена, хајде," прошапутао је и повукао је за руку.En: "Come on, Milena," he whispered and pulled her by the hand.Sr: Окренули су за углом, у правцу где није било људи.En: They turned around a corner, heading to where there were no people.Sr: „Не, Вуче“, прошапутала је Милена, осећајући страх.En: "No, Vuk," Milena whispered, feeling scared.Sr: Али Вук је био упоран.En: But Vuk was persistent.Sr: Ускоро су наишли на мали пролаз.En: Soon they came across a small passage.Sr: "Мислим да је ово то", рекао је са одушевљењем.En: "I think this is it," he said with excitement.Sr: Док су задржавали дах и пролазили кроз уски пролаз, Светлана је приметила њихов изостанак.En: As they held their breath and passed through the narrow passage, Svetlana noticed their absence.Sr: Забринуто је одлучила да их прати без обавештавања других.En: Worried, she decided to follow them without informing the others.Sr: Знала је за тајна места тврђаве.En: She knew about the secret places of the fortress.Sr: Када их је коначно сустигла, видела је Вука и Милену како стоје у великој просторији са погледом на реке.En: When she finally caught up with them, she saw Vuk and Milena standing in a large room overlooking the rivers.Sr: "Зашто сте овде?En: "Why are you here?"Sr: " упитала их је.En: she asked them.Sr: Њен глас је био строг, али пун разумевања.En: Her voice was strict but full of understanding.Sr: Вук и Милена су знали да нема скривања.En: Vuk and Milena knew there was no hiding.Sr: Светлана је уздахнула и присетила се свог времена младости, када је и сама често посећивала тврђаву.En: Svetlana sighed and recalled her youth, when she herself often visited the fortress.Sr: Испричала им је причу о својој породици и како је као девојчица овде често долазила са својим дедом.En: She told them the story of her family and how, as a girl, she often came here with her grandfather.Sr: "Историја није само у књигама", рекла је.En: "History isn't just in books," she said.Sr: "Она је део нас, део свега овога.En: "It is part of us, part of all of this."Sr: " Отварање се захвалило Вуку што ју је подсетио на ове успомене.En: Her openness was appreciated by Vuk for reminding her of these memories.Sr: Док су заједно излазили из пролаза, осећали су се ближе него икада.En: As they exited the passage together, they felt closer than ever.Sr: Вук је схватио вредност личних прича иза сваког историјског места.En: Vuk understood the value of personal stories behind each historical place.Sr: Светлана је поново пронашла своју љубав према подучавању и као никада пре видела радост у учењу деце.En: Svetlana had rediscovered her love for teaching and, more than ever, saw the joy in children's learning.Sr: Пролеће је било савршено време за нове почетке и обновљене везе.En: Spring was a perfect time for new beginnings and renewed connections.Sr: Београдска тврђава остала је неми сведок њихових авантура и споменака које ће увек чувати.En: The Beogradska tvrđava remained a silent witness to their adventures and memories that it would always keep. Vocabulary Words:fortress: тврђаваexcursion: екскурзијаrumors: гласинеpassage: пролазdirections: упутстваcontain: обуздатиmysterious: тајновитимcorridors: коридореtowers: кулеstrict: строгunderstanding: разумевањаhidden: скриваsecret: тајнаpersistent: упоранabsence: изостанакshone: сијалаnervous: нервознаadventures: авантураphotos: фотографишућиturned: окренулиwhispered: прошапуталаoverlooking: погледом наstrict: строгrecalled: присетилаgrandfather: дедомappreciated: захвалилоconnections: везеwitness: сведокrenewed: обновљенеyouth: младости

Catholic Spirit Radio 89.5 & 92.5
Being Catholic #400: How Modernity Challenges Catholic Truth

Catholic Spirit Radio 89.5 & 92.5

Play Episode Listen Later May 9, 2026 55:38 Transcription Available


Bob Johnston and Lynn discuss two New Oxford Review articles that explore communism's religious nature, Stalin's daughter Svetlana's conversion to Catholicism, and how Marxist ideas have resurfaced in modern cultural movements. 

Vakaras su knyga
Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. VII dalis

Vakaras su knyga

Play Episode Listen Later May 5, 2026 28:31


Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. Vertė Alma Lapinskienė, Išleido leidykla „Alma littera“.„Černobylio malda" – knyga ne tik apie pačią atominės elektrinės katastrofą, bet ir apie tai, ko mes net neįsivaizdavome, – kaip gyventi žemėje po jos. Avarijos likviduotojų, gaisrininkų, kariškių ir jų artimųjų, paprastų žmonių ir pareigūnų, o skaudžiausia – vaikų akimis atskleidžiamas sistemos suluošintų žmonių gyvenimo ir likimo tragizmas. Knygos ištraukas skaito aktorė Judita Urnikytė.

svetlana dalis malda knygos
Vakaras su knyga
Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. VI dalis

Vakaras su knyga

Play Episode Listen Later May 4, 2026 29:32


Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. Vertė Alma Lapinskienė, Išleido leidykla „Alma littera“.„Černobylio malda" – knyga ne tik apie pačią atominės elektrinės katastrofą, bet ir apie tai, ko mes net neįsivaizdavome, – kaip gyventi žemėje po jos. Avarijos likviduotojų, gaisrininkų, kariškių ir jų artimųjų, paprastų žmonių ir pareigūnų, o skaudžiausia – vaikų akimis atskleidžiamas sistemos suluošintų žmonių gyvenimo ir likimo tragizmas. Knygos ištraukas skaito aktorė Judita Urnikytė.

svetlana dalis malda knygos
Vakaras su knyga
Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. V dalis

Vakaras su knyga

Play Episode Listen Later May 3, 2026 26:35


Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. Vertė Alma Lapinskienė, Išleido leidykla „Alma littera“.„Černobylio malda" – knyga ne tik apie pačią atominės elektrinės katastrofą, bet ir apie tai, ko mes net neįsivaizdavome, – kaip gyventi žemėje po jos. Avarijos likviduotojų, gaisrininkų, kariškių ir jų artimųjų, paprastų žmonių ir pareigūnų, o skaudžiausia – vaikų akimis atskleidžiamas sistemos suluošintų žmonių gyvenimo ir likimo tragizmas. Knygos ištraukas skaito aktorė Judita Urnikytė.

svetlana dalis malda knygos
Fluent Fiction - Serbian
From Quiet Ambition to Team Triumph: Miloš's Awakening

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later May 3, 2026 16:42 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: From Quiet Ambition to Team Triumph: Miloš's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-05-03-07-38-19-sr Story Transcript:Sr: Пролећни ветар благо је диркао заставице које су красиле корпоративну канцеларију.En: The spring wind gently touched the flags decorating the corporate office.Sr: Био је Првомајски дан, а тим је био спреман за тим билдинг догађај.En: It was Првомајски Day, and the team was ready for a team-building event.Sr: Конференцијска сала, шлафта одустајањем радних дана, сада је била испуњена живописним постерима и цвећем.En: The conference room, usually abandoned during workdays, was now filled with vibrant posters and flowers.Sr: Мирис шешира и лале потрајавао је у зраку, светлећи над наказанњем хладних и дугих мигова у канцеларијама.En: The scent of lilies and tulips lingered in the air, brightening the contrast against the cold and long moments in the office.Sr: Милош, који се најчешће класификовао као тих и повучен, данас је осетио неугасиви немир.En: Miloš, who usually classified himself as quiet and reserved, felt an indomitable restlessness today.Sr: Била је то прилика, један од оних тренутака када је било важно оставити утисак, изразити своју вредност.En: It was an opportunity, one of those moments when it was important to leave an impression, to express one's value.Sr: Свесан да су јелена, вођа тима, и Светлана, његова колегиница, ту, осећао је како му срце понавезива брзо куца.En: Aware that Jelena, the team leader, and Svetlana, his colleague, were there, he felt his heart pounding rapidly.Sr: Светлана је мерила атмосферу, њезиним још као и увек спокојни.En: Svetlana was assessing the atmosphere, as calm as ever.Sr: Она је знала да је Милош амбициозан, али да тим захтева сарадњу више него такмичење.En: She knew that Miloš was ambitious, but that the team required collaboration more than competition.Sr: Док је обавестила колеге о распореду активности, у њој је покуљала нада да ће сви разумети важност тимског рада.En: As she informed her colleagues about the schedule of activities, hope surged within her that everyone would understand the importance of teamwork.Sr: Јелена је, као организатор, била под притиском.En: Jelena, as the organizer, was under pressure.Sr: Имала је визију каква овај догађај треба да буде - успешан, надахњујући и олакшан.En: She had a vision of what this event should be - successful, inspiring, and smooth.Sr: Служећи кафу групи колега, прекинула је мисли за неколико тренутака.En: Serving coffee to a group of colleagues, she paused her thoughts for a few moments.Sr: Проблем је настао када су тимске улоге неочекивано захтевале поновно расподелу.En: The problem arose when team roles unexpectedly demanded a reshuffle.Sr: "Требамо нову политику," рекла је Јелена, времол ккатдујући Мирне.En: "We need a new approach," Jelena said, glancing at Mirna.Sr: Ти тренуци захтевали су од Милоша више него храброст.En: These moments demanded more than courage from Miloš.Sr: Да ли ће успети да изађе из своје зоне комфора?En: Would he manage to step out of his comfort zone?Sr: Док је све било на ивици, активност попут решавања загонетке је стигла.En: While everything was on edge, an activity like solving a puzzle arrived.Sr: Милош се нашао пред тимом, верна антипација и подршка му нису били страни.En: Miloš found himself in front of the team, familiar anticipation and support were not foreign to him.Sr: Противуречни гласови се почели јављати, али Милош је осетио да је ово тренутак.En: Contradictory voices began to emerge, but Miloš felt that this was the moment.Sr: "Требају нам ваша мишљења и идеје," обратио се групи, позивајући их да се укључе.En: "We need your opinions and ideas," he addressed the group, inviting them to get involved.Sr: Напетост се опустила док су се колеге окретале вођени Максимовим осетљивим приступом.En: Tension eased as colleagues turned, guided by Maksim's sensitive approach.Sr: Додирујући сваку боју првомајског дана, догађај се завршио са уздахом олакшања.En: Touching every color of First of May day, the event concluded with a sigh of relief.Sr: Милош је сазнао о вредности сарадње.En: Miloš learned the value of collaboration.Sr: Научио је како амбиција може бити снажна када се подели са тимом.En: He understood how ambition can be powerful when shared with the team.Sr: Његове идеје су биле признате кроз помоћи групе.En: His ideas were acknowledged through the group's support.Sr: Дан се успјешно затаворенио и разумевање између колега се повећало.En: The day successfully closed and the understanding among colleagues increased.Sr: Милош је изашао из канцеларије сновећим погледом на дуге, сада пунији вере у себе и свој тим.En: Miloš left the office with a dreamy look towards the future, now fuller of confidence in himself and his team.Sr: Први мај и пролеће донели су му нове почетке.En: The First of May and spring brought him new beginnings. Vocabulary Words:gently: благоdecorating: красилеabandoned: одустјањемvibrant: живописнимlingered: потрајаваоclassified: класификовоindomitable: неугасивиrestlessness: немирexpress: изразитиpounding: куцаassessing: мерилаcalm: швецојambitious: амбициозанcollaboration: сарадњаcompetition: такмичењеschedule: распоредpressure: притискомserving: служићиreshuffle: поновно расподелуcourage: храбростanticipation: антипацијаcontradictory: противуречниapproach: приступtension: напетостrelief: олакшањаacknowledged: признатеconcluded: завршиоconfidence: вераbeginnings: почетци

Texas Counselors Creating Badass Businesses
184 The 2025 Practice Grant: Interview with Svetlana Kutikova and Isaiah Rodriguez

Texas Counselors Creating Badass Businesses

Play Episode Listen Later May 1, 2026 37:52 Transcription Available


Private practice is not just about seeing clients. Without consistent referrals and a clear niche, it becomes unpredictable and difficult to sustain.In this episode, I introduce two clinicians from our 2025 Practice Grant, Svetlana Kutikova and Isaiah Rodriguez. Svetlana is building her caseload in a group practice. Isaiah is expanding into supervision as a way to grow his business. Both are navigating what it actually looks like to build something real after licensure.We talk about the early-stage challenges that do not get normalized enough. Inconsistent schedules. Low caseloads. The pressure to “get more clients” without a clear plan. Svetlana shares what it feels like to have ten clients one week and far fewer the next. These are not signs that something is wrong. They are part of the process.You will hear how clinicians move from uncertainty to clarity by identifying who they serve, how they serve them, and how to communicate that effectively. We also discuss what makes a therapist referable, why ease of access matters for clients, and how small systems create long-term stability.Isaiah brings a different perspective. He is looking beyond sessions and stepping into supervision. We talk about what it means to think like a business owner, not just a provider, and how supervision becomes a structured path for growth when it is built intentionally.This conversation is about building. When private practice is treated passively, it creates inconsistency. When it is built intentionally, it becomes sustainable.In this episode, you'll learn: Why inconsistent caseloads are normal in early private practice  How to clarify your niche so referrals actually come in  What makes it easier for clients to contact and book with you  Why referral relationships matter more than passive marketing  How supervision can become a structured path for growth, as Isaiah demonstrates If you have been thinking, “I just need more clients,” pause here. This is not just a referral problem. It is a structure problem. Sustainable private practice comes from clear messaging, consistent systems, and intentional growth.Connect with Svetlana:Positive Path PsychologyPsychology TodayConnect with Isaiah:F.E.A.R. CounselingPsychology TodayWant to learn more? Check out this month's free resource from Kate Walker Training.If this episode raised questions about building your caseload, creating referral pathways, or growing into supervision, you do not have to figure that out alone. These are the exact conversations we have inside the Step It Up Membership, where we build practices that are ethical, structured, and designed to last.Get your step by step guide to private practice. Because you are too important to lose to not knowing the rules, going broke, burning out, and giving up. #counselorsdontquit. 

Vakaras su knyga
Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. IV dalis

Vakaras su knyga

Play Episode Listen Later May 1, 2026 27:11


Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. Vertė Alma Lapinskienė, Išleido leidykla „Alma littera“.„Černobylio malda" – knyga ne tik apie pačią atominės elektrinės katastrofą, bet ir apie tai, ko mes net neįsivaizdavome, – kaip gyventi žemėje po jos. Avarijos likviduotojų, gaisrininkų, kariškių ir jų artimųjų, paprastų žmonių ir pareigūnų, o skaudžiausia – vaikų akimis atskleidžiamas sistemos suluošintų žmonių gyvenimo ir likimo tragizmas. Knygos ištraukas skaito aktorė Judita Urnikytė.

svetlana dalis malda knygos
Vakaras su knyga
Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. III dalis

Vakaras su knyga

Play Episode Listen Later Apr 30, 2026 30:41


Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. Vertė Alma Lapinskienė, Išleido leidykla „Alma littera“.„Černobylio malda" – knyga ne tik apie pačią atominės elektrinės katastrofą, bet ir apie tai, ko mes net neįsivaizdavome, – kaip gyventi žemėje po jos. Avarijos likviduotojų, gaisrininkų, kariškių ir jų artimųjų, paprastų žmonių ir pareigūnų, o skaudžiausia – vaikų akimis atskleidžiamas sistemos suluošintų žmonių gyvenimo ir likimo tragizmas. Knygos ištraukas skaito aktorė Judita Urnikytė. .

svetlana dalis malda knygos
Vakaras su knyga
Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. II dalis

Vakaras su knyga

Play Episode Listen Later Apr 29, 2026 30:46


Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. Vertė Alma Lapinskienė, Išleido leidykla „Alma littera“.„Černobylio malda" – knyga ne tik apie pačią atominės elektrinės katastrofą, bet ir apie tai, ko mes net neįsivaizdavome, – kaip gyventi žemėje po jos. Avarijos likviduotojų, gaisrininkų, kariškių ir jų artimųjų, paprastų žmonių ir pareigūnų, o skaudžiausia – vaikų akimis atskleidžiamas sistemos suluošintų žmonių gyvenimo ir likimo tragizmas. Knygos ištraukas skaito aktorė Judita Urnikytė.

svetlana dalis malda knygos
Vakaras su knyga
Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. I dalis

Vakaras su knyga

Play Episode Listen Later Apr 28, 2026 28:46


Svetlana Aleksijevič. „Černobylio malda“. Vertė Alma Lapinskienė, Išleido leidykla „Alma littera“.„Černobylio malda" – knyga ne tik apie pačią atominės elektrinės katastrofą, bet ir apie tai, ko mes net neįsivaizdavome, – kaip gyventi žemėje po jos. Avarijos likviduotojų, gaisrininkų, kariškių ir jų artimųjų, paprastų žmonių ir pareigūnų, o skaudžiausia – vaikų akimis atskleidžiamas sistemos suluošintų žmonių gyvenimo ir likimo tragizmas. Knygos ištraukas skaito aktorė Judita Urnikytė.

svetlana dalis malda knygos
Transformation Center Podcast
“Removing the veil and revealing Messiah” Svetlana Ilnitskaya (04-19-26)

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Apr 20, 2026 69:46


Pastor Svetlana Ilnitskaya “Removing the veil and revealing Messiah” (04-19-26)Support the show

The Story Apothecary
56. Svetlana and Davit

The Story Apothecary

Play Episode Listen Later Apr 1, 2026 29:40


Story Prescription: For anyone who finds themselves in difficulty. A reminder that every challenging journey starts with a single step. A story from Georgia about a young woman called Svetlana, who walks towards the light in attempt to save someone she loves. I have a book of Bulgarian Folk Tales out on the 4th June 2026. You can find out more about it and pre-order it here for delivery worldwide. Find out more about it here. To support this podcast, you can '⁠⁠buy me a coffee'. ⁠⁠You can also tell your friends, which is free but means a lot. Music: Thank you to ⁠⁠In Feathers ⁠⁠for the beautiful music

svetlana davit
The Leader Assistant Podcast
#368: Executive Support in Microsoft Germany's CEO Office

The Leader Assistant Podcast

Play Episode Listen Later Mar 22, 2026 64:12 Transcription Available


Diana Brandl is a longtime C-Suite assistant, and host of the Executive Office Insights podcast.In this spotlight episode, Diana speaks with the executive support team in Microsoft Germany's CEO office.Go behind the scenes of Microsoft Germany's CEO Office with two inspiring women: Andrea Bross (Executive Assistant) and Svetlana Barsova (Chief of Staff). In this candid conversation, they share what it really takes to support a top executive, manage complex schedules, and keep leadership moving at full speed.Show Notes -> leaderassistant.com/368 --It's the last day of the offsite and it was exactly what the team needed. The CEO pulls you aside to say, “Thank you. This was next level.”Your secret? You used Offsite. They handled the venues, negotiations, and logistics – so you could focus on shaping the experience.Sound too good to be true? It's actually within reach. (And it can even save you money.)See how at leaderassistant.com/offsite. --Are you ready to level up? Enroll in The Leader Assistant Academy at leaderassistant.com/academy to embrace the Leader Assistant frameworks used by thousands of assistants.More from The Leader Assistant...Book, Audiobook, and Workbook -> leaderassistantbook.comThe Leader Assistant Academy -> leaderassistantbook.com/academy Premium Membership -> leaderassistant.com/membershipEvents -> leaderassistantlive.comFree Community -> leaderassistant.com/community

SciFi Thoughts
343 Svetlana Tulasi — Star of The Xenophobes

SciFi Thoughts

Play Episode Listen Later Mar 19, 2026 25:49


Get your Xenophobes social media banners here:  lancerkind.com/the-xenophobes-latest-news Links About Svetlana: Facebook: https://www.facebook.com/svetlanatulasi/posts/the-wait-is-over-the-xenophobes-is-out-now-on-amazon-primevideo-it-would-mean-th/1477320270426192/ Dance company: https://www.svetlanatulasi.com YouTube channel: https://www.youtube.com/svetlanatulasi Instagram: https://www.instagram.com/svetlanatulasi/ She had a part in Tamasha https://en.wikipedia.org/wiki/Tamasha_(2015_film) About the movie: I've got some big news I've been waiting to share: my science fiction film THE XENOPHOBES is going to be available for rental on Amazon Prime […]

NYLA
NARA tekstai. Už išgyvenimą kare jos moka kūnais. Skaito bendraautorė Sigita Vegytė

NYLA

Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 34:16


Plataus masto karui tęsiantis penktus metus, daliai Ukrainos moterų seksas tampa vienintele preke, kurią jos gali pasiūlyti mainais į išlikimą. Tačiau kur kare yra riba tarp laisvo pasirinkimo ir prievartos? Skaito viena iš teksto autorių Sigita Vegytė. Nuoroda į tekstą: https://nara.lt/lt/articles-lt/uz-isgyvenima-kare-jos-moka-kunais Fotografijoje viena iš teksto pašnekovių Svetlana. Autorius Denis Vėjas Palaikykite NARA darbą: https://nara.lt/prisidek

Entrez dans l'Histoire
Svetlana Staline : la petite princesse qui a fui le Kremlin

Entrez dans l'Histoire

Play Episode Listen Later Mar 6, 2026 20:24


Svetlana, la fille unique de Joseph Staline, a bien du mal à porter un héritage aussi lourd. Elle décide de fuir à la fois ce nom trop étouffant et une Russie qui la surveille activement. En 1967, en pleine guerre froide, elle profite d'un voyage en Inde pour demander l'asile politique aux Etats-Unis. Découvrez le parcours chaotique d'une enfant chérie par un dictateur qui a cherché, durant toute une vie d'errance, à devenir elle-même. Crédits : Lorànt Deutsch, Valériane Cariou.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fluent Fiction - Serbian
From Code to Connection: Love and Startups in Beograd

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 15:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: From Code to Connection: Love and Startups in Beograd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-03-03-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: У срцу Београда, где стари сусреће ново, налази се Стартап Инкубатор.En: In the heart of Beograd, where the old meets the new, lies the Startup Incubator.Sr: Место где се иновација рађа сваки дан, и где млади предузетници попут Светлане и Милана траже своју прилику за успехом.En: A place where innovation is born every day, and where young entrepreneurs like Svetlana and Milan seek their chance for success.Sr: Било је пролеће, лагани ветрић је доносио мирисом свежег цвећа, док су зраци сунца миловали стаклене фасаде модерне зграде инкубатора.En: It was spring, a gentle breeze carrying the scent of fresh flowers, while the sun's rays caressed the glass facades of the incubator's modern building.Sr: Светлана, дама са очигледном страсти за технологију, провела је недеље развијајући апликацију која би олакшала свакодневицу.En: Svetlana, a woman with an obvious passion for technology, had spent weeks developing an application that would make everyday life easier.Sr: Њен циљ био је да пронађе партнера који ће јој помоћи да њена визија постане стварност.En: Her goal was to find a partner who would help turn her vision into reality.Sr: С друге стране просторне хале, Милан, графички дизајнер, трагао је за инспирацијом и новим сарадницима.En: On the other side of the spacious hall, Milan, a graphic designer, was searching for inspiration and new collaborators.Sr: Двоје људи, различити али комплементарни.En: Two people, different yet complementary.Sr: Те вечери у инкубатору, организован је догађај за умрежавање, савршена прилика за све присутне да поделе идеје и можда започну нове пројекте.En: That evening at the incubator, a networking event was organized, the perfect opportunity for everyone present to share ideas and perhaps start new projects.Sr: Светлана је стајала крај свог штанда, показујући демо своје апликације.En: Svetlana stood by her booth, demonstrating a demo of her application.Sr: Испред је застао Милан, привучен њеном енергичношћу и идејама.En: In front of her stopped Milan, attracted by her energy and ideas.Sr: "Ваша апликација изгледа одлично," рекао је Милан с осмехом, посматрајући екран.En: "Your application looks great," said Milan with a smile, watching the screen.Sr: "Можда бих могао да помогнем са визуелним аспектима.En: "Maybe I could help with the visual aspects."Sr: "Светлана се насмешила, препознавши прилику за сарадњу.En: Svetlana smiled, recognizing the opportunity for collaboration.Sr: "Увек сам отворена за креативне предлоге.En: "I'm always open to creative suggestions.Sr: Уууу, можда бисмо требали разговарати више.En: Ooh, maybe we should talk more."Sr: "У наредним данима, Светлана и Милан су се почели сусретати редовно.En: In the following days, Svetlana and Milan began meeting regularly.Sr: Разрадили су идеје, оцртали планове и кроз све то развили поверење.En: They developed ideas, sketched plans, and through it all, developed trust.Sr: Но, професионални изазови нису били једини: Светлана се двоумила да ли да Милана, ког је тек упознала, уведе у свој пројекат.En: However, professional challenges weren't the only thing: Svetlana was hesitant about whether to bring Milan, whom she had just met, into her project.Sr: Милан, пак, размишљао је да ли је спреман за неуобичајену каријерну стазу уз Светлану.En: Milan, on the other hand, pondered whether he was ready for an unconventional career path with Svetlana.Sr: Док су се спремали за велики дан пред инвеститорима, тензија је расла.En: As they prepared for the big day in front of investors, tension was rising.Sr: Знали су да ће њихов успех зависти од тога како се представе као тим.En: They knew their success would depend on how they presented themselves as a team.Sr: Дошао је и тај дан.En: The day finally came.Sr: Уз зачуђене погледе, Светлана и Милан су започели свој питч.En: Under astonished glances, Svetlana and Milan began their pitch.Sr: Комбиновали су њене техничке вештине са његовим креативним цртама.En: They combined her technical skills with his creative flair.Sr: Узбудили су инвеститоре својом визијом.En: They excited the investors with their vision.Sr: Када је све завршило, Светлана и Милан су знали да су остварили успех.En: When it all ended, Svetlana and Milan knew they had achieved success.Sr: Инвеститори су показали стварно интересовање.En: The investors showed genuine interest.Sr: Њихови професионални циљеви су постали једна стварност, спојени њиховим личним односом који је само јачао.En: Their professional goals became a reality, united by their personal relationship which only grew stronger.Sr: Светлана је научила да верује другима и прихвати сарадњу, док је Милан пронашао нову поузданост у себи и својим способностима.En: Svetlana learned to trust others and embrace collaboration, while Milan found new confidence in himself and his abilities.Sr: Као тим, били су непресушив извор иновација, а као партнери у животу, подршка једно другом.En: As a team, they were an inexhaustible source of innovation, and as partners in life, a support to one another.Sr: Пролеће је за њих донело нови почетак, у раду и љубави.En: Spring brought them a new beginning, in both work and love. Vocabulary Words:entrepreneurs: предузетнициinnovation: иновацијаcaressed: миловалиspacious: просторнеbreeze: ветрићfacades: фасадеcollaborators: сарадницимаnetworking: умрежавањеdemonstrating: показујућиenergy: енергичношћуcollaboration: сарадњаinspiration: инспирацијомdemonstrate: показујућиdemo: демоunconventional: неуобичајенуopportunity: приликаunited: спојениchallenges: изазовиhesitant: двоумилаastonished: зачуђенеflair: цртамаgenuine: стварноconfidence: поузданостinexhaustible: непресушивsketched: оцрталиtrust: поверењеscent: мирисомvisual: визуелнимpitch: питчpartners: партнери

Entrez dans l'Histoire
INÉDIT - Edison, Armstrong, Svetlana... Le programme à venir

Entrez dans l'Histoire

Play Episode Listen Later Mar 1, 2026 4:06


L'idée la plus lumineuse de son siècle, une bataille qui a fait l'histoire, la phrase la plus célèbre du XXe siècle, une conspiration digne des plus grands polars... Découvrez le programme de la semaine du 2 au 6 février 2026. Chaque dimanche dans un podcast inédit, au micro de Chloé Lacrampe, Lorànt Deutsch présente le programme à venir dans "Entrez dans l'Histoire". Retrouvez l'émission du lundi au vendredi, de 15h à 15h30 sur RTL. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

KMJ's Afternoon Drive
Trump Approval Ratings & Svetlana 'The Stowaway' Dali

KMJ's Afternoon Drive

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 24:43


A new Emerson College poll shows Trump stuck at 43% approval while disapproval climbs to 55%, driven by a sharp drop among Hispanic voters. In early 2028 primary matchups, JD Vance dominates the GOP field and Gavin Newsom leads Democrats, while Democrats hold an 8‑point edge on the generic midterm ballot. Svetlana Dali, who previously was convicted in Brooklyn federal court of being a stowaway on a Delta Air Lines flight out of New York's JFK Airport to Paris, allegedly snuck onto a United flight at New Jersey's Newark airport on Wednesday night. Please Like, Comment and Follow 'Philip Teresi on KMJ' on all platforms: --- Philip Teresi on KMJ is available on the KMJNOW app, Apple Podcasts, Spotify, YouTube or wherever else you listen to podcasts. -- Philip Teresi on KMJ Weekdays 2-6 PM Pacific on News/Talk 580 AM & 105.9 FM KMJ | Website | Facebook | Instagram | X | Podcast | Amazon | - Everything KMJ KMJNOW App | Podcasts | Facebook | X | Instagram See omnystudio.com/listener for privacy information.

Philip Teresi Podcasts
Trump Approval Ratings & Svetlana 'The Stowaway' Dali

Philip Teresi Podcasts

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 24:43


A new Emerson College poll shows Trump stuck at 43% approval while disapproval climbs to 55%, driven by a sharp drop among Hispanic voters. In early 2028 primary matchups, JD Vance dominates the GOP field and Gavin Newsom leads Democrats, while Democrats hold an 8‑point edge on the generic midterm ballot. Svetlana Dali, who previously was convicted in Brooklyn federal court of being a stowaway on a Delta Air Lines flight out of New York's JFK Airport to Paris, allegedly snuck onto a United flight at New Jersey's Newark airport on Wednesday night. Please Like, Comment and Follow 'Philip Teresi on KMJ' on all platforms: --- Philip Teresi on KMJ is available on the KMJNOW app, Apple Podcasts, Spotify, YouTube or wherever else you listen to podcasts. -- Philip Teresi on KMJ Weekdays 2-6 PM Pacific on News/Talk 580 AM & 105.9 FM KMJ | Website | Facebook | Instagram | X | Podcast | Amazon | - Everything KMJ KMJNOW App | Podcasts | Facebook | X | Instagram See omnystudio.com/listener for privacy information.

The Holiness Today Podcast
Crystal Gibbons has a conversation with pastors Svitlana Kleschar and Serhii Akulenko about ministry in Ukraine

The Holiness Today Podcast

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 37:16


Today marks exactly four years since the start of the full-scale war in Ukraine in 2022. Throughout this conflict, the role of local institutions has shifted dramatically, with communities often looking to spiritual leaders for more than just guidance. In this interview, Crystal Gibbons speaks with two leaders within the Church of the Nazarene in Ukraine: Pastor Svetlana, the District Superintendent, and Pastor Sergei, who began his ministry at the onset of the war. They discuss the evolving nature of the church as it transforms into a "warm place"—a literal and spiritual shelter that offers food, warmth, and hope to believers and non-believers alike. From the logistical hurdles posed by power outages to the deeply personal struggle of maintaining faith amid tragedy, Svetlana and Sergei offer an unfiltered look at leadership during a prolonged crisis. Lifelong Learning Code: 28473 Click here to learn about Lifelong Learning.

Campus & Karriere - Deutschlandfunk
"Sage niemals nie!" Lehrkräftepreis: Vorbildliche Schulleitung, Svetlana Thieme

Campus & Karriere - Deutschlandfunk

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 8:19


Jahn, Thekla www.deutschlandfunk.de, Campus & Karriere

Dr.Future Show, Live FUTURE TUESDAYS on KSCO 1080
Ep. 150 Future Now Show - Huge Solar Flares, Earthquake Swarms, Spirit Fest, Paul Gotel, Chat GPT, and the Big U update

Dr.Future Show, Live FUTURE TUESDAYS on KSCO 1080

Play Episode Listen Later Feb 5, 2026


Listen Now to Ep. 150 Future Now Show   We begin with  criticism of mainstream news coverage of weather events, solar flares, and a San Ramon earthquake swarm as “fear porn” designed to keep the public anxious.We then discuss  NASA’s Artemis 2 delays due to hydrogen leaks and speculate on Avi Loeb’s theories regarding 3I/ATLAS and panspermia, suggesting that life on Earth may have been seeded by interstellar objects or advanced civilizationsAdditionally, we bring up “Moltbook,” a social network exclusively for AI agents, and describes the rise of autonomous “Clawbots” that can execute tasks and trade cryptocurrency independently, prompting a discussion on the future of personal AI assistants. The second half of the show shifts to spiritual and personal development, featuring guests Svetlana Doroganich and Natasha Madsen who promote “SpiritFest,” a holistic gathering in Los Altos that blends Russian spiritual traditions, transpersonal psychology, and energy healing. Check our links page for details on getting a discount admission. The episode concludes with author Paul Gotel, who discusses his book The Big You and his practice of training ChatGPT to channel his “higher self” for guidance, a process he terms “self-revolution. Gotel  elaborates on the tension between authenticity and the desire for approval, arguing that people often construct inauthentic identities that must be deconstructed to move from surviving to thriving, and notes he is currently using AI to synthesize his past writings into a new book called The Big Wow.  Enjoy!  Natasha and Svetlana welcome you to Spirit Fest 2026

HALF HOUR with Jeff & Richie
CHESS on Broadway: Inside the New Revival's High-Stakes Reboot

HALF HOUR with Jeff & Richie

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 34:04


In this episode of Half Hour, we take a deeper dive into the new Broadway revival of CHESS at the Imperial Theatre, examining how the latest book rewrites and the use of a narrator reshape the show's Cold War love triangle. We look at how the score by Benny Andersson, Björn Ulvaeus, and Tim Rice now sits alongside the revised scenes, asking whether the music and storytelling finally feel in sync. We discuss the overall production under director Michael Mayer, from the staging and design team to what's working in the casting, with particular attention to Nicholas Christopher's Anatoly and Hannah Cruz's Svetlana. Along the way, we raise the question of whether Broadway audiences are being dumbed down, dig into this revival's Tony chances, and wrap up with their “Half-Minute” segment, each highlighting one specific moment that stayed with us. Follow and connect with all things @HalfHourPodcast on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠TikTok⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, and ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Share your thoughts on this production in the comments on Spotify, and let us know what you would like us to cover next. If you enjoy these post-show conversations, follow Half Hour and leave a rating and review so more theater lovers can find the podcast. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Omdenken Podcast
Aflevering 330 - Moeite met nee zeggen tegen familie

Omdenken Podcast

Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 48:49


De Oekraïense Svetlana (47) is 25 jaar geleden naar Nederland verhuisd. Door de oorlog in Oekraïne de afgelopen jaren heeft ze familieleden bij haar thuis opgevangen en helpt ze hen met alles. Ze doet alleen zoveel voor hen dat het ten koste gaat van haar eigen welzijn. Door familiedynamieken voelt ze zich altijd schuldig en kan ze geen ‘nee' zeggen. 

Transformation Center Podcast
«Divine Recalibration» Pastor Svetlana Ilnitskaya (01/04/26)

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 59:51


Pastor Svetlana Ilnitskaya «Divine Recalibration» (01/04/26)Support the show

Previously On Teen TV
Heated Rivalry - Episode 5 "I'll Believe in Anything" Recap Podcast

Previously On Teen TV

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 72:35


In this podcast episode of Previously On, fangirl Jillian and her husband Tyler recap the emotional episode 5 of Heated Rivalry, "I'll Believe in Anything." Of course they start with that kiss on the ice! TV moment of the year? Then they break down Shane Hollander and Ilya Rozanov's developing relationship as they finally admit they have feelings for each other. Jillian gives her Top 5 tearing up moments of ep 5. Tyler explains the timeline. And they chat about Rose's gay boyfriends, flirting at all-star weekend, and theorize about Scott Hunter and Kip's relationship. #heatedrivalry #podcast #recap00:00:00 Intro to podcast and that kiss on the ice!00:04:33 No spoilers; haven't read the books disclaimer00:05:17 Mailbag Q&A episode coming up00:07:07 Timelines00:09:47 Emotional progress in episode 500:14:00 Top 5 Tearing Up Moments00:15:55 Rose has the talk with Shane00:21:59 Shane tells Ilya he has feelings00:26:35 Ilya speaks his heart in Russian00:32:01 Ilya visits Shane in the hospital00:40:22 Scott and Kip kiss on the ice at the MLH Cup00:55:16 Tyler's Takes00:55:17 Man in the Crease and double entendres00:57:03 Online comments on Rose and Shane00:59:03 Follow Miles back00:59:50 Shane got a stylist01:00:39 Svetlana knows Ilya's truth01:02:12 Flirting at all-star weekend01:04:25 Ilya's voicemail01:05:08 Shane Hollander's straight voiceTo send questions for the Mailbag Episode email us or DM @previouslyon_teentv on Instagram.Buy our merch: ⁠https://www.etsy.com/shop/PreviouslyOnTeenTV⁠Follow Previously On Teen TV on Instagram: ⁠⁠https://www.instagram.com/previouslyon_teentv/Follow Previously On Teen TV on TikTok: ⁠⁠https://www.tiktok.com/@previouslyon_teentv⁠⁠Subscribe to our YouTube: ⁠⁠https://www.youtube.com/channel/UCe2lgvvZGKMrQ8v24FmDdWQ?sub_confirmation=1⁠

This Cosmic Life
Grief as Portal ✧ Celebration, Community, and the Courage to Stay Human with Svetlana EP | 24

This Cosmic Life

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 66:47


In this deeply human and tender episode of This Cosmic Life, I sit in sacred conversation with Svetlana, a luminous facilitator, celebrator, and lover of the human experience.This episode is a quiet initiation.We speak of grief not as something to fix, transcend, or rush through, but as a living teacher. A river. A force that strips us bare and invites us into a fuller, truer celebration of life.Svetlana shares the unimaginable loss of her mother and sister in a tragic accident, the near death experience that followed, and the way grief became an unexpected guide back into the body, back into community, and back into what it truly means to be human.Together we explore the intimate relationship between grief and joy, why celebration is not bypassing but presence, how grief makes us naked and why that nakedness is sacred, what it means to be witnessed in sorrow, why grief longs for community rather than isolation, and how collaboration and shared dreaming can become medicine.We also dive into Svetlana's work with Dragon Dreaming, a heart centered approach to collaboration rooted in Indigenous wisdom, where projects are tended like living beings and community becomes love in action.This conversation is for those who have loved deeply, lost deeply, and are learning how to stay. For those who feel the ache of grief alongside the longing for joy. For those who know that healing does not happen alone.This is an episode about slowing down, listening, celebrating what is here, and remembering that grief and joy live in the same body, the same heart, the same breath.About SvetlanaSvetlana is a facilitator, celebrator, and devoted student of the human experience. She is committed to exploring how humans can live, work, and dream together with honesty, compassion, and presence.Her work weaves compassionate communication, evolutionary astrology, family constellation therapy, evolutionary relating, circle facilitation, and Dragon Dreaming, a collaborative project design process rooted in Indigenous Australian wisdom and collective dreaming.Born in Moldova and shaped by a life of travel and cultural immersion, Svetlana considers herself a world citizen. Community, collaboration, communication, connection, and celebration form the core pillars of her life and work.In this season of her life, grief has become one of her greatest teachers. Through personal loss, near death experience, and profound transformation, she is devoted to normalizing grief as a shared human experience and creating spaces where people can be witnessed in both sorrow and joy.Svetlana facilitates individual and group family constellation sessions, grief and connection circles, Dragon Dreaming collaborations, and community based gatherings that invite people back into relationship with themselves and one another.At heart, she is a celebrator. One who believes that to truly celebrate life, we must make room for all of it. You can reach her at szabolotnaia@gmail.com or on Instagram, @zabolotnaia949. About the HostI'm Tara Samadhi, and it is my joy to welcome you into This Cosmic Life. I walk a path as a mystic, a spiritual friend, an oracle, and a lover of the sacred. My journey has been shaped by devotion and radical healing.This podcast weaves these threads not as concepts but as living practices. Through mantra, sound, and soul filled conversation, we remember that we are divine beings having a human experience.Here, nothing is outside of the sacred. We gather to explore the pathless path, the unfolding of transformation, devotion, and awakening. My prayer is that this space becomes a sanctuary where you feel seen, inspired, and invited to walk deeper into the truth of who you are.Website: https://tarasamadhi.comInstagram: https://www.instagram.com/tarasamadhi/

Previously On Teen TV
Heated Rivalry - Episode 4 "Rose" Recap Podcast

Previously On Teen TV

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 60:41


In this podcast episode of Previously On, fangirl Jillian and her husband Tyler break down Heated Rivalry Episode 4 “Rose." They start with the big news that Heated Rivalry has officially been renewed for Season 2 before breaking down the timeline and how Shane Hollander and Ilya Rozanov's relationship has evolved.Then they unpack the episode's heartbreaking themes and the emotional toll of Shane and Ilya having to pass as completely straight in professional hockey. They also break down that intimate evening at Ilya's house - complete with tuna melts, ginger ale, and couch cuddling - and why Shane runs out. They discuss the introduction of Rose Landry and the episode's standout music moment, which perfectly captures the ache at the heart of Shane and Ilya's story. #heatedrivalry #podcast #recap 00:00:00 Intro to podcast00:01:10 Season 2 announced and predictions00:04:52 Apologies, corrections, notes 00:07:03 Timelines and opening montage00:14:26 Top 5 Moments of Shane and Ilya Having to Pass as Completely Straight Hockey Players00:15:54 Shane with Hayden00:18:14 Svetlana asking about Jane00:19:33 Swedish princess at Wimbledon00:22:15 Ilya yelling "I need to get laid!"00:23:11 Ilya and Shane dancing at the club00:24:40 "All The Things She Said" by t.A.T.u.00:27:22 Shane and Ilya's sexual identity00:31:39 Ginger ale00:33:22 Hooking up leads to intimacy00:35:15 Shane and Ilya's relationship00:43:00 Shane meets Rose Landry00:46:03 Ending - crosscutting thinking of each other00:50:04 Tyler's Takes00:50:32 Mr. Real Estate00:51:26 Shane's commercials00:52:07 Sexting00:52:47 Season schedule calendar00:53:26 Shoes off and boring00:55:09 Hollander passing with Western last name00:55:46 Ryan Price00:56:56 What's the deal with Miles?Buy our merch: ⁠https://www.etsy.com/shop/PreviouslyOnTeenTV⁠Follow Previously On Teen TV on Instagram: ⁠⁠https://www.instagram.com/previouslyon_teentv/Follow Previously On Teen TV on TikTok: ⁠⁠https://www.tiktok.com/@previouslyon_teentv⁠⁠Subscribe to our YouTube: ⁠⁠https://www.youtube.com/channel/UCe2lgvvZGKMrQ8v24FmDdWQ?sub_confirmation=1⁠

The John Batchelor Show
S8 Ep136: Segment 9 — Stanislav Shumovski: Polish Nobleman to Master Spy of Soviet Technology Theft — Svetlana Lokhova — Lokhova introduces Stanislav Shumovski, a Polish nobleman and Russian Civil War hero selected to lead Soviet science and technol

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 11:04


Segment 9 — Stanislav Shumovski: Polish Nobleman to Master Spy of Soviet Technology Theft — Svetlana Lokhova — Lokhova introduces Stanislav Shumovski, a Polish nobleman and Russian Civil War hero selected to lead Soviet science and technology (S&T) espionage operations. Stalin prioritized technology acquisition to overcome Russia's industrial backwardness, reportedly stating: "if we do not bridge that gap within 5 to 10 years they will crush us." 1925

The John Batchelor Show
S8 Ep136: Segment 11 — Training Soviet Spies: Ray Bennett Instructs in American Culture and Etiquette — Svetlana Lokhova — Bennett educated Russian agents, including Shumovski, in English language proficiency and American cultural customs—includin

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 12:40


Segment 11 — Training Soviet Spies: Ray Bennett Instructs in American Culture and Etiquette — Svetlana Lokhova — Bennett educated Russian agents, including Shumovski, in English language proficiency and Americancultural customs—including proper silverware usage and appropriate business attire—to prepare them for assignments at elite American institutions like MIT. This meticulous cultural preparation proved essential to establishing credible cover identities within academic and scientific communities. 1931

The John Batchelor Show
S8 Ep136: Segment 10 — Training Soviet Spies: Ray Bennett Prepares Agents for American Missions — Svetlana Lokhova — Lokhova examines Ray Bennett, a veteran intelligence operative and Soviet ideologue born in Tsarist Russia, who trained Russian stud

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 6:45


Segment 10 — Training Soviet Spies: Ray Bennett Prepares Agents for American Missions — Svetlana Lokhova — Lokhova examines Ray Bennett, a veteran intelligence operative and Soviet ideologue born in Tsarist Russia, who trained Russian students for covert missions in America. Bennett emphasized operational security protocols, including instructions that agents never speak Russian immediately upon waking, ensuring consistent cover and preventing operational compromises. 1929

The John Batchelor Show
S8 Ep137: Segment 16 — Twin Targets: Stealing the Atomic Bomb and the B-29 Bomber Technology — Svetlana Lokhova — During WWII, Guyk Avakyan supervised the theft of atomic bomb secrets in coordination with physicist Igor Kurchatov. Agent Semyonov (co

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 7:05


Segment 16 — Twin Targets: Stealing the Atomic Bomb and the B-29 Bomber Technology — Svetlana Lokhova — During WWII, Guyk Avakyan supervised the theft of atomic bomb secrets in coordination with physicist Igor Kurchatov. Agent Semyonov (code name "Twain") successfully recruited scientist Klaus Fuchs, obtaining critical Manhattan Project data. Shumovski, operating openly under the Lend-Lease program, filmed B-29 production technology, enabling Soviet engineers to rapidly construct the Tupolev 4 strategic bomber and accelerate nuclear weapons delivery capability. 1936

The John Batchelor Show
S8 Ep136: Segment 14 — The Price of Service: Purges and Arrests of Soviet Agents and Designers — Svetlana Lokhova — The 1935 Kremlin affair investigation, triggered by Kirov's assassination, exposed plots against Stalin's authority. Chernowski, a

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 5:44


Segment 14 — The Price of Service: Purges and Arrests of Soviet Agents and Designers — Svetlana Lokhova — The 1935 Kremlin affair investigation, triggered by Kirov's assassination, exposed plots against Stalin's authority. Chernowski, a military intelligence officer and committed Trotskyite, was arrested and executed, naming Ray Bennettduring interrogation protocols. Airplane designer Sergei Tupolev was also arrested but continued critical design work within a special prison facility before his eventual release and subsequent honors from the regime. 11934

The John Batchelor Show
S8 Ep136: Segment 15 — Propaganda Triumph: The Transpolar Flight, Shirley Temple, and Stanislav Shumovski's PR Genius — Svetlana Lokhova — In 1937, the Tupolev ANT-25RD completed a dramatic transpolar flight to California—a major Soviet propagand

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 12:35


Segment 15 — Propaganda Triumph: The Transpolar Flight, Shirley Temple, and Stanislav Shumovski's PR Genius — Svetlana Lokhova — In 1937, the Tupolev ANT-25RD completed a dramatic transpolar flight to California—a major Soviet propaganda triumph made possible by stolen American technology. Shumovski, acting as master propagandist, orchestrated publicity arrangements including photographs with Shirley Temple. The aviators' tour, featuring meetings with President Franklin Delano Roosevelt, transmitted a powerful military message to regional rivals including Japan. 1935

The John Batchelor Show
S8 Ep136: Segment 13 — MIT and Espionage: Shumovski Targets American Aviation and Mass Production Secrets — Svetlana Lokhova — Soviet agents including Stanislav Shumovski systematically targeted crucial American industrial and aeronautical secrets.

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 12:05


Segment 13 — MIT and Espionage: Shumovski Targets American Aviation and Mass Production Secrets — Svetlana Lokhova — Soviet agents including Stanislav Shumovski systematically targeted crucial American industrial and aeronautical secrets. Shumovski focused on acquiring advanced bomber designs, particularly high-altitude variants, and studying Ford's mass production methodologies to enable Soviet armament manufacturing using unskilled labor. Classmate Chernowski, however, began meeting American Trotskyites, developing plots against Stalin that would later prove catastrophic. 1934IP                    

The John Batchelor Show
S8 Ep136: Segment 12 — The Master Spy: Guyk Avakyan Oversees the Theft of Chemical Warfare and Rocketry Secrets — Svetlana Lokhova — Guyk Avakyan, an Armenian chemist, was dispatched to America in 1933 to supervise the espionage network, specializin

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 7:00


Segment 12 — The Master Spy: Guyk Avakyan Oversees the Theft of Chemical Warfare and Rocketry Secrets — Svetlana Lokhova — Guyk Avakyan, an Armenian chemist, was dispatched to America in 1933 to supervise the espionage network, specializing in chemical warfare secrets. Avakyan systematized and scaled the intelligence operation, institutionalizing the use of both legal and clandestine operational covers. Avakyan oversaw the theft of critical scientific papers, including revolutionary research by rocketry pioneer Robert Goddard. Segment 12 — The Master Spy: Guyk Avakyan Oversees the Theft of Chemical Warfare and Rocketry Secrets — Svetlana Lokhova — Guyk Avakyan, an Armenian chemist, was dispatched to America in 1933 to supervise the espionage network, specializing in chemical warfare secrets. Avakyan systematized and scaled the intelligence operation, institutionalizing the use of both legal and clandestine operational covers. Avakyan oversaw the theft of critical scientific papers, including revolutionary research by rocketry pioneer Robert Goddard. 1934

The John Batchelor Show
S8 Ep134: PREVIEW — Svetlana Lokhova — The Atomic Spy Ring: Shamovski, Ovakimian, and Scientific Recruitment. Lokhova examines Soviet operatives Stanislav Shamovski and Gennady Ovakimian, who directed the espionage network stealing atomic weapons secr

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 2:28


PREVIEW — Svetlana Lokhova — The Atomic Spy Ring: Shamovski, Ovakimian, and Scientific Recruitment. Lokhova examines Soviet operatives Stanislav Shamovski and Gennady Ovakimian, who directed the espionage network stealing atomic weapons secrets. Ovakimian, a credentialed scientist, deliberately integrated himself into the American scientific community through published academic research and conference participation. His agents, including Shamovski, systematically recruited scientists and engineers from universities and government research institutes, who then reported operational intelligence up the chain through Ovakimian to Moscow Center. 1921

The John Batchelor Show
S8 Ep134: PREVIEW — Svetlana Lokhova — Soviet Espionage in the US: The Role of Ray Bennett. Lokhova discusses the extensive Soviet espionage network established by Stalin in the 1930s to systematically steal American intellectual property, particularl

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 2:13


PREVIEW — Svetlana Lokhova — Soviet Espionage in the US: The Role of Ray Bennett. Lokhova discusses the extensive Soviet espionage network established by Stalin in the 1930s to systematically steal American intellectual property, particularly aeronautics and aviation secrets. Lokhova examines Ray Bennett, a Hunter College graduate who served as a trainer for the espionage ring. Bennett, daughter of a communist newspaper editor, maintained extensive associations with communist operatives throughout New York, facilitating recruitment and operational security.

Transformation Center Podcast
«Possessing your inheritance» Pastor Svetlana Ilnitskaya (11/23/25)

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 63:46


Pastor Svetlana Ilnitskaya «Possessing your inheritance» (11/23/25)Support the show

Guerrilla History
The Life and Times of Svetlana Grigorevna Ter-Minasova [From the Archives]

Guerrilla History

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 59:57


A very unusual episode, where returning guest-panelist Safine Hakamaki (Née Ashirova) co-hosts an interview with Henry of the esteemed Svetlana Grivorevna Ter-Minasova.  In this episode, Henry and Safie discuss the life of Professor Ter-Minasova, from her early childhood during WWII up through the present, where she continues to work as the Founding President of the Faculty of Foreign Languages and Area Studies at Moscow State University!  During this oral-autobiography, we learn why she credits Joseph Stalin with saving her life, what it was like growing up during WWII and the immediate aftermath, and her career as the "Mother" of Soviet (and subsequently Russian) foreign language education.  We're sure you'll enjoy! Svetlana Grigorevna Ter-Minasova is the founder and President of the Faculty of Foreign Languages and Area Studies at Lomonosov Moscow State University, and retains a position as Professor Emeritus at the university.  She has been Chairperson of the Foreign Languages Teaching Council (part of the Ministry of Education) since 1987.  Among many other credits, she also has been the Founding President of both National Association of Applied Linguistics and National Association of Teachers of English.  Her book "Notes by a Soviet Dinosaur",  came out in 2015, and has been excerpted in East-West Review. Safie Hakamaki is a Russian linguist and foreign language educator.  You can follow her telegram channel @amusing_musings. Help support the show by signing up to our patreon, where you also will get bonus content: https://www.patreon.com/guerrillahistory 

Witness History
GLP-1: A breakthrough for diabetes and obesity

Witness History

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 10:37


In the 1980s, scientists made a discovery that would eventually lead to the development of drugs now used worldwide to treat diabetes and to help people manage obesity through weight loss injections.One of the key scientists behind this breakthrough was Svetlana Mojsov. She discovered that a hormone called GLP-1 (glucagon-like peptide-1) plays an important role in how our bodies respond to food. Svetlana's work laid the foundation for a drug company to develop treatments based on GLP-1 — first for type 2 diabetes, and later for weight loss. She tells Gill Kearsley her story.Eye-witness accounts brought to life by archive. Witness History is for those fascinated by the past. We take you to the events that have shaped our world through the eyes of the people who were there. For nine minutes every day, we take you back in time and all over the world, to examine wars, coups, scientific discoveries, cultural moments and much more. Recent episodes explore everything from the death of Adolf Hitler, the first spacewalk and the making of the movie Jaws, to celebrity tortoise Lonesome George, the Kobe earthquake and the invention of superglue. We look at the lives of some of the most famous leaders, artists, scientists and personalities in history, including: Eva Peron – Argentina's Evita; President Ronald Reagan and his famous ‘tear down this wall' speech; Thomas Keneally on why he wrote Schindler's List; and Jacques Derrida, France's ‘rock star' philosopher. You can learn all about fascinating and surprising stories, such as the civil rights swimming protest; the disastrous D-Day rehearsal; and the death of one of the world's oldest languages.(Photo: Injection pens. Credit: Carsten Snejbjerg/Bloomberg via Getty Images)