Podcasts about Svetlana

  • 724PODCASTS
  • 1,352EPISODES
  • 40mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Apr 2, 2025LATEST
Svetlana

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Svetlana

Latest podcast episodes about Svetlana

Simple Swedish Podcast
SSP #275 - Svetlana (del 2) - Varför måste lärare kunna svärord?

Simple Swedish Podcast

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 25:02


Nivå: B1-B2 Gäst idag är Svetlana Svensson från kanalen Svenska För dig. Här i andra delen pratar vi om hur hon fick jobb som lärare i Sverige, och hur det kan vara ett problem att inte kunna svenska svärord i skolan. Vi avslutar med vad som är viktigt för att lära sig svenska till en hög nivå. Svetlana lärde sig svenska så bra att hon nu kan jobba som lärare i svenska. Vilken inspiration! Kolla in hennes Instagram här och YouTube här. Vi talar i normalt tempo, och om du tycker det är svårt att följa med rekommenderar jag att ta hjälp av transkriptet - klicka här. 

Krustpunktā
Krustpunktā: Vai ir lietderīgi paplašināt Valsts prezidenta pilnvaras?

Krustpunktā

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025


Turpinām diskusiju par to, vai ir lietderīgi paplašināt Valsts prezidenta pilnvaras? Pagājušajā nedēļā šo jautājumu uzdevām ekspertiem. Šoreiz Krustpunktā diskutē Saeimas frakciju pārstāvji. Ko politiķi domā par Edgara Rinkēviča rosinājumu deleģēt Valsts prezidentam izraudzīties kandidātus tiem amatiem, par kuriem parlamentam jābalso? Studijā: Edmunds Jurēvics (Jaunā Vienotība), Harijs Rokpelnis (Zaļo un zemnieku savienība), Andris Šuvajevs (Progresīvie), Svetlana Čulkova (Stabilitāte) un Edgars Tavars (Apvienotais saraksts). Valsts prezidents rosina mainīt Latvijas Bankas prezidenta, kā arī Valsts Kontroliera un tiesībsarga izvirzīšanas kārtību, deleģējot šīs tiesības pašam prezidentam. Pagājušonedēļ attiecīgas izmaiņas vairākos likumos nodotas komisijām, tomēr atsaucība šim priekšlikumiem nav ļoti pārliecinoša. Vai prezidents grib uzņemties pārāk daudz? Nedaudz arī pievēršamies vēl kādam rosinājumam, kas nupat arī nācis no Rīgas pils un tas attiecas uz referendumu ierosināšanas kārtību.

Krustpunktā
Krustpunktā: Vai ir lietderīgi paplašināt Valsts prezidenta pilnvaras?

Krustpunktā

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025 54:13


Turpinām diskusiju par to, vai ir lietderīgi paplašināt Valsts prezidenta pilnvaras? Pagājušajā nedēļā šo jautājumu uzdevām ekspertiem. Šoreiz Krustpunktā diskutē Saeimas frakciju pārstāvji. Ko politiķi domā par Edgara Rinkēviča rosinājumu deleģēt Valsts prezidentam izraudzīties kandidātus tiem amatiem, par kuriem parlamentam jābalso? Studijā: Edmunds Jurēvics (Jaunā Vienotība), Harijs Rokpelnis (Zaļo un zemnieku savienība), Andris Šuvajevs (Progresīvie), Svetlana Čulkova (Stabilitāte) un Edgars Tavars (Apvienotais saraksts). Valsts prezidents rosina mainīt Latvijas Bankas prezidenta, kā arī Valsts Kontroliera un tiesībsarga izvirzīšanas kārtību, deleģējot šīs tiesības pašam prezidentam. Pagājušonedēļ attiecīgas izmaiņas vairākos likumos nodotas komisijām, tomēr atsaucība šim priekšlikumiem nav ļoti pārliecinoša. Vai prezidents grib uzņemties pārāk daudz? Nedaudz arī pievēršamies vēl kādam rosinājumam, kas nupat arī nācis no Rīgas pils un tas attiecas uz referendumu ierosināšanas kārtību.

The John Batchelor Show
PREVIEW: Colleague Craig Unger, author of "Den of Spies," recounts not only his conversations with KGB General Kalugin but also the conversation between John LeCarre and the general -- a model for Karla. More later.

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 1:13


PREVIEW: Colleague Craig Unger, author of "Den of Spies," recounts not only his conversations with KGB General Kalugin but also the conversation between John LeCarre and the general -- a model for Karla. More later. 1931, STALIN, BERIA, SVETLANA

Simple Swedish Podcast
SSP #275 - Svetlana (del 1) - Att komma till Sverige och lära sig svenska snabbt

Simple Swedish Podcast

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 29:17


Nivå: B1-B2 Gäst idag är Svetlana Svensson från kanalen Svenska För dig. Här i första delen pratar vi om hur hon kämpade hårt för att lära sig svenska snabbt när hon kom till Sverige, och hur det är att lära sig med sin partner. Svetlana lärde sig svenska så bra att hon nu kan jobba som lärare i svenska. Vilken inspiration! Kolla in hennes Instagram här och YouTube här. Vi talar i normalt tempo, och om du tycker det är svårt att följa med rekommenderar jag att ta hjälp av transkriptet - klicka här. 

Transformation Center Podcast
«Bridal Paradigm» (Part 1) «Overcoming the Mountain of Separation» Pastor Svetlana Ilnitskiy

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Mar 30, 2025 58:02


Pastor Svetlana Ilnitskiy «Bridal Paradigm» (Part 1) «Overcoming the Mountain of Separation» Support the show

Sona9
Del ritual de la "Katana" de Maria Hein al refrescar de Doctor Prats

Sona9

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 62:04


Fluent Fiction - Serbian
From Shyness to Symphony: Nikola's Musical Awakening

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 14:59


Fluent Fiction - Serbian: From Shyness to Symphony: Nikola's Musical Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-03-28-22-34-01-sr Story Transcript:Sr: Историјска зграда у срцу Београда, Крстни Дом, била је дом старе школе за надарене музичаре.En: The historic building in the heart of Beograd, the Krstni Dom, was home to an old school for talented musicians.Sr: Високи плафони и велике прозоре купале су ране пролећне сунчеве зраке у топлој светлости.En: The high ceilings and large windows were bathed in the warm light of early spring sunlight.Sr: Ван школе, трешњино цвеће почињало је да цвета уз поплочане стазе.En: Outside the school, cherry blossoms began to bloom along the cobblestone paths.Sr: Унутар музичке собе, звуци инструмената стварали су хармонију која се сливала са мирисом пролећа.En: Inside the music room, the sounds of instruments created a harmony that blended with the scent of spring.Sr: Никола, стидљив момак, седео је у задњем делу просторије, држећи виолину.En: Nikola, a shy young man, sat at the back of the room, holding a violin.Sr: Од малих ногу заволео је музику.En: From a young age, he had loved music.Sr: Са сваким потезом гудала виолина је певала, а Никола је сањао о томе да једном дана води оркестар.En: With every stroke of the bow, the violin sang, and Nikola dreamed of one day leading an orchestra.Sr: Мира је седела поред њега.En: Mira sat beside him.Sr: Њена љубав према музикама била је јасна у начину на који је свирала клавир.En: Her love for music was clear in the way she played the piano.Sr: Разумео је свирање и био је један од најбољих.En: She understood playing and was one of the best.Sr: "Никола, можда је време да покажеш шта можеш", шапнула је Мира, охрабрујући га.En: "Nikola, maybe it's time to show what you can do," Mira whispered, encouraging him.Sr: Светлана, диригентица, проницљиво је посматрала и водила оркестар.En: Svetlana, the conductor, watched perceptively and led the orchestra.Sr: Иако је ценила Николину свирање, његова повучена природа остављала јој је сумњу.En: Although she appreciated Nikola's playing, his withdrawn nature left her uncertain.Sr: Припреме за годишњи пролећни концерт биле су у току.En: Preparations for the annual spring concert were underway.Sr: Свако је желео да покаже своје најбоље.En: Everyone wanted to showcase their best.Sr: Али, у души Николе је тињала жеља.En: But within Nikola's soul, there was a burning desire.Sr: Хтео је да диригује.En: He wanted to conduct.Sr: Да води свој тим и помогне им да засијају.En: To lead his team and help them shine.Sr: Ипак, страх га је држао по страни.En: Yet, fear kept him back.Sr: Одлучио је да сачека прави тренутак.En: He decided to wait for the right moment.Sr: Једног дана, током пробе, Светлана није могла да дође.En: One day, during rehearsal, Svetlana could not come.Sr: Ово је била Николина шанса.En: This was Nikola's chance.Sr: Изашли су на подијум и са дубоким удисајем почео је да води оркестар.En: He stepped onto the podium and with a deep breath began to lead the orchestra.Sr: Његове руке су пулсирале, а музика је кренула течним ритмом.En: His hands pulsed, and the music began to flow with rhythm.Sr: Чланови оркестра погледали су га с поштовањем и пратили сваки његов покрет.En: The orchestra members looked at him with respect and followed his every move.Sr: Концерт је био тренутак тријумфа.En: The concert was a moment of triumph.Sr: Музика је ширила радост, а публика их је награђивала громогласним аплаузом.En: The music spread joy, and the audience rewarded them with thunderous applause.Sr: Никола је осетио унутрашњи мир и снагу коју није знао да поседује.En: Nikola felt an inner peace and strength he didn't know he possessed.Sr: Светлана се вратила и са осмехом му пришла: "Знала сам да ти то можеш, Никола.En: Svetlana returned and approached him with a smile: "I knew you could do it, Nikola."Sr: " Никола је трансформисао своју срамежљивост у самопоуздање.En: Nikola had transformed his shyness into confidence.Sr: Постао је вођа ради кога су сви са радошћу следили.En: He became a leader whom everyone was happy to follow.Sr: Док је ходao кроз поплочане стазе, осећао је нову топлину која је расцветала у њему, баш као што су се и трешње расцветале у сусрет пролећу.En: As he walked through the cobblestone paths, he felt a new warmth blooming within him, just as the cherry blossoms bloomed to greet spring.Sr: То је био почетак нове ере за Николу и његов оркестар.En: This was the beginning of a new era for Nikola and his orchestra.Sr: Живот је стварно био предиван у светлости раног пролећа и он је био спреман да све загреје његовом музиком.En: Life was truly beautiful in the light of early spring, and he was ready to warm everything with his music. Vocabulary Words:historic: историјскаceiling: плафониcobblestone: поплочанеharmony: хармонијуorchеstra: оркестарconductor: диригентицаperceptively: проницљивоshowcase: покажеburning: тињалаrehearsal: пробеpodium: подијумpulsed: пулсиралеtriumph: тријумфаthunderous: громогласнимapplause: аплаузомshyness: срамежљивостconfidence: самопоуздањеblooming: рацветалаera: ераtransform: трансформисаоinstrument: инструменатаtalented: надаренеwithdrawn: повученаjourney: путовањеdesire: жељаcourage: храбростencouraging: охрабрујућиdream: саномstrength: снагаgreet: сусрет

Els experts
Els experts, de 8 a 9 h - 28/03/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 59:59


Svetlana. El duet Svetlana publica el seu esperat disc "Sarnalona". Ball, diversi

Els experts
Els experts, de 10 a 11 h - 28/03/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 59:59


Svetlana. El duet Svetlana publica el seu esperat disc "Sarnalona". Ball, diversi

Els experts
Els experts, de 9 a 10 h - 28/03/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 59:59


Svetlana. El duet Svetlana publica el seu esperat disc "Sarnalona". Ball, diversi

Els experts
Els experts, de 7 a 8 h - 28/03/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 59:59


Svetlana. El duet Svetlana publica el seu esperat disc "Sarnalona". Ball, diversi

Els experts
Els experts, de 6 a 7 h - 28/03/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 59:59


Svetlana. El duet Svetlana publica el seu esperat disc "Sarnalona". Ball, diversi

P1 Kultur
Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj: ”Fascismen vi nu lever med – jag vet inte när den kom”

P1 Kultur

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 55:14


Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj träffar P1 Kulturs Fredrik Wadström inför Belarus frihetsdag. Hur är arbetar man som belarusisk författare, med rötter i Ukraina, i en värld där rädsla och förtryck ökar? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. För 26 år sedan åkte Fredrik Wadström till Minsk och följde nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj arbete i två veckor. I dag är samma sak otänkbart. Belarus är en stängd diktatur, och Aleksijevitj har gått i exil.På Belarus frihetsdag, 25 mars, besöker hon Stockholm. Fredrik Wadström träffar henne igen, för att prata om hur växande rädsla i Belarus och Ryssland påverkar hennes bokprojekt. Hur – och varför – intervjuar och skriver man i en värld där de enda alternativen tycks vara att protestera och fängslas, eller fly?”REPORTRAR UTAN GRÄNSER” LARMAR OM EXTREM UTVECKLINGUSA landet stänger medier som levererar journalistik till slutna stater och journalister häktas i Turkiet. Situationen gällande yttrandefrihet och demokrati är den värsta på 25 år, visar flera rapporter.Hur har det blivit så? Erik Larsson, ordförande för Reportrar utan gränser, berättar om dagens största hot och vart utvecklingen är på väg.KONSTNÄREN SHUBIGI RAO HOPPAS BLI IRRELEVANTCensur är huvudämnet när konstnären Shubigi Rao gör sin första separata utställning i Sverige, på Bildmuseet i Umeå. Till stor del handlar utställningen också om människor gjort motstånd. Aktuella ämnen, enligt Rao, men hon hoppas att hennes konst ska bli mindre relevant.Kulturredaktionens Joakim Silverdal träffar henne framför hundra böcker om mänsklig historia och vetenskap, dränkta i svart bläck.HUR BRA ÄR CHIMAMANDA NGOZI ADICHIES NYA BOK?Efter ett tolv år långt romanuppehåll kommer den ständigt nobelpristippade Chimamanda Ngozi Adicie ut med ”Drömräkning”. Men lever boken upp till de skyhöga förväntningarna? Varför har den ett efterord, och är det inte förlegat att låta den utspela sig under pandemin?Är ”Drömräkning” bra?P1 Kulturs litteraturkritiker Lina Kalmteg reder ut.ESSÄ: T. S. ELIOTS HEMLIGA MUSA FICK INTE VARA MÄNNISKAÅr 2020 släpptes ett underligt meddelande från nobelpristagaren T. S. Eliot, som då varit död i 55 år. I det skrev tonar han ner sin relation med sin kärlek Emily Hale. Men breven han skrev till henne visar en helt annan sida.Amanda Svensson reflekterar över att vara någons musa – speciellt T. S. Eliots.Programledare: Lisa WallProducent: Eskil Krogh Larsson

Järjejutt
Svetlana Aleksijevitš, "Tsingist poisid", kirjastuselt Tänapäev.

Järjejutt

Play Episode Listen Later Mar 21, 2025


Selle nädala Kuku Raadio järjejutuminutid viivad meid Afganistani sõja aegadesse. Svetlana Aleksijevitš toob meieni paljude inimeste valusaid meenutusi 10-aastasest sõjast, mis kuulutas ette Nõukogude Liidu lõppu. Nobeli preemia laureaadi Svetlana Aleksijevitši "Tsingist poisid", kirjastuselt Tänapäev.

Doing Well: The Wellbeing Science Insights Podcast
Svetlana Bykovec AThR: Unleashing Inner Artists – Fostering Creativity for Better Well-being | Doing Well #74

Doing Well: The Wellbeing Science Insights Podcast

Play Episode Listen Later Mar 14, 2025 61:37


Recent studies have shown that creativity is associated with better well-being. So, this week on Doing Well: The Wellbeing Science Insights Podcast, host Joahanna Wickramaratne interviews art therapist Svetlana Bykovec AThR to investigate the psychological benefits of creative expression and how even the most non-creative individuals can tap into their artistic selves. For over 15 years, Svetlana Bykovec AThR has woven empathy and empowerment through the healing of creative arts therapy. As a senior therapist and team leader at Evolution Creative Arts Therapies (eCAT), she guides a team of passionate practitioners in igniting joy and transforming lives, upholding eCAT's ethos. In this episode, Svetlana Bykovec AThR reveals her perspective on the meaning of well-being and creativity. She sheds light on the psychological benefits of creative expression, and shares personal anecdotes on the connection between creativity and physical well-being. Together, Joahanna and Svetlana Bykovec AThR weigh up various habits and practices that may prove effective in fostering creativity. So, whether you're looking to paint, write, dance, or simply express yourself in new ways, tune into this episode for expert insights on channeling your inner artist! Visit Svetlana Bykovec AThR's work: www.evolutioncat.com.au Connect with Svetlana Bykovec AThR via the following platforms: Art Therapy Reflections Instagram: https://www.instagram.com/art.therapy.reflections eCAT Instagram: https://www.instagram.com/evolutioncreativeartstherapies LinkedIn: www.linkedin.com/in/svettmoondog  Produced by the Wellbeing Science Labs, a division of LMSL, the Life Management Science Labs.  Explore LMSL at https://lifemanagementsciencelabs.com/ and visit http://we.lmsl.net/ for additional information about Wellbeing Science Labs. Follow us on social media to stay updated: YouTube: https://www.youtube.com/@wellbeingsciencelabs  Facebook: https://www.facebook.com/wellbeing.science.labs/  Instagram: https://www.instagram.com/wellbeing.science.labs/  LinkedIn: http://linkedin.com/showcase/wellbeing-science-labs  Twitter: https://twitter.com/WeScienceLabs  TikTok: https://www.tiktok.com/@wellbeing.science.labs   You can also subscribe and listen to our podcasts on your preferred podcasting platforms: Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/doing-well-the-wellbeing-science-insights-podcast/id1648515329  Spotify: https://open.spotify.com/show/63Gni7VN4Ca6IicSuttwQL Amazon: https://music.amazon.com/podcasts/7cd001d1-b7ba-4b22-a0f3-17c1a9c6e818/doing-well-the-wellbeing-science-insights-podcast   iHeart Radio: https://www.iheart.com/podcast/338-doing-well-the-wellbeing-s-102890038/   Podbean: https://wellbeingscienceinsights.podbean.com/   PlayerFM: https://player.fm/series/3402363   Podchaser: https://www.podchaser.com/podcasts/doing-well-the-wellbeing-scien-4914859  

Cualquier tiempo pasado fue anterior
Acontece que no es poco | Marzo de 1967: La deserción soviética más famosa, Svetlana, la hija de Stalin

Cualquier tiempo pasado fue anterior

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 15:27


Nieves Concostrina habla sobre la huida de la Unión Soviética de Svetlana, la hija de Stalin, que pidió asilo en la embajada de Estados Unidos en Nueva Delhi, en la India.

Acontece que no es poco con Nieves Concostrina
Acontece que no es poco | Marzo de 1967: La deserción soviética más famosa, Svetlana, la hija de Stalin

Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 15:27


Nieves Concostrina habla sobre la huida de la Unión Soviética de Svetlana, la hija de Stalin, que pidió asilo en la embajada de Estados Unidos en Nueva Delhi, en la India.

La Ventana
Acontece que no es poco | Marzo de 1967: La deserción soviética más famosa, Svetlana, la hija de Stalin

La Ventana

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 15:27


Nieves Concostrina habla sobre la huida de la Unión Soviética de Svetlana, la hija de Stalin, que pidió asilo en la embajada de Estados Unidos en Nueva Delhi, en la India.

La Ventana
La Ventana de 18 a 20h | IV Premios Ondas Globales del Podcast. Acontece que no es poco. Lo que queda del día

La Ventana

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 76:45


La cuarta edición de los galardones ha comunicado 19 premiados de 16 categorías y ha concedido una mención especial. Nieves Concostrina habla de Marzo de 1967: La deserción soviética más famosa, Svetlana, la hija de Stalin. Terminamos con 'Lo que queda del día' con Isaías Lafuente

Sona9
El diari de les cireres, segons Roserona i Abril

Sona9

Play Episode Listen Later Mar 8, 2025 60:32


Dos discos de la setmana per a dues noves veus. La maresmenca seleccionada al Sona9 Roser Canet, Roserona, s'estrena amb el delici

hr2 Hörbuch Zeit
Hörtipp - Harris: Abgrund - Klüpfel: Wenn Ende gut, dann alles - Tucholsky: Auf tausend Straßen - Wald/Kahin: Die Tasche

hr2 Hörbuch Zeit

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 31:01


ab 1:53 - Min. - Robert Harris: Abgrund | Gelesen von Frank Arnold | 14 Std. 50 Min. | Random House Audio || ab 11:02 Min. - Volker Klüpfel:: »Wenn Ende gut, dann alles« | Svetlana, der Dichter und der Fall mit dem einsamen Kind | Leicht gekürzte Lesung mit Shenja Lacher | 10 Std. 20 Min. | Der Hörverlag || ab 18:27 Min. - Kurt Tucholsky: Auf tausend Straßen - Gedichte und Prosa | Gelesen v. Peter Franke, Karl Menrad, Robert Missler | ca. 2 Std. | Jumbo / Goya Lit || ab 23:56 Min. - Kornelia Wald, Houssein Kahin: Die Tasche | Gelesen von Mo Issa, Max Hegewald, Via Jikeli, Luise von Finckh | 4 Std. 21 Min. | DAV

N1 Srbija
Iza vesti: Svetlana Lukić

N1 Srbija

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 21:03


Koja slika iz Novog Sada je upečatljivija - izbor SNS gradonačelnika po svaku cenu, ili spušten štit od strane policajca u kordonu tokom tišine? Gošća Danice Vučenić u Iza vesti bila je novinarka i urednica portala "Peščanik" Svetlana Lukić.

Independents
Independents - 25/02/2025

Independents

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 59:59


A la primera part del programa hem sentit la remescla que ha fet Skeptical de la can

Els experts
Els experts, de 6 a 7 h - 25/02/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 59:59


Els experts
Els experts, de 7 a 8 h - 25/02/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 59:59


Els experts
Els experts, de 8 a 9 h - 25/02/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 59:59


Els experts
Els experts, de 9 a 10 h - 25/02/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 59:59


Els experts
Els experts, de 10 a 11 h - 25/02/2025

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 59:59


Transformation Center Podcast
«Preparation by Separation» Pastor Svetlana Ilnitskaya (02-23-25)

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 54:04


Pastor Svetlana Ilnitskaya «Preparation by Separation» (02-23-25)Support the show

Movies vs. Capitalism
A Complete Unknown (w/ Svetlana Kitto)

Movies vs. Capitalism

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 82:52


Rivka and Frank are joined by writer Svetlana Kitto to discuss the 2024 Timothée Chalamet Bob Dylan biopic A Complete Unknown. The trio examines whether the film delves deeply enough into the politics of its time. They also explore whether it matters if an artist considers themselves political, how the women in the film manage to shine despite their shallow character arcs, and why most musicians today are considered cowards. Svetlana's Writing  For next week's movie, we'll be celebrating our 100th episode by watching the 1996 comedy Big Night with a very special guest - Frank's dad!

10 Frames Per Second
Episode 136: Svetlana Bachevanova (Documentary Photography)

10 Frames Per Second

Play Episode Listen Later Feb 18, 2025 38:23 Transcription Available


            Svetlana Bachevanova is a prominent figure in the field of photojournalism and the publisher of FotoEvidence. Through her work, Svetlana has dedicated herself to amplifying the voices of those affected by conflict and injustice, particularly through her recent projects focused on Ukraine. The Journey of a Photojournalist Svetlana's journey … Continue reading "Episode 136: Svetlana Bachevanova (Documentary Photography)" The post Episode 136: Svetlana Bachevanova (Documentary Photography) first appeared on A Photojournalism Podcast for Everyone.

Transformation Center Podcast
«Trajectory of Worship» Pastor Svetlana Shapovalova (02-16-25)

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Feb 17, 2025 63:53


Pastor Svetlana Shapovalova «Trajectory of Worship» (02-16-25)Support the show

Fluent Fiction - Serbian
Love Blossoms in the Chill of Kalemegdan Park

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Feb 15, 2025 14:20


Fluent Fiction - Serbian: Love Blossoms in the Chill of Kalemegdan Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-02-15-23-34-01-sr Story Transcript:Sr: Светлана је шетала кроз Кaлемегдан парк, држећи пикник корпу у руци.En: Svetlana was walking through Kalemegdan Park, holding a picnic basket in her hand.Sr: Била је Валентиново, посебан дан за трошење са оним кога ти срце воли.En: It was Valentine's Day, a special day to spend with the one your heart loves.Sr: Зимски ветар је још увек носио хладноћу, али сунце се већ играло са првим зрацима пролећа.En: The winter wind still carried a chill, but the sun was already playing with the first rays of spring.Sr: Снег је већином нестао, остајући за собом гологране дрвеће и мекани травнати тепих испод.En: Most of the snow had disappeared, leaving behind bare trees and a soft grassy carpet beneath.Sr: Милош је седео на клупи чекајући.En: Miloš was sitting on a bench waiting.Sr: Као музичар, он је често био у својим мислима, маштајући о великој сцени на којој би једног дана свирао.En: As a musician, he often found himself lost in thought, dreaming about the big stage on which he would one day perform.Sr: Видео је Светлану како му прилази и махнуо јој са осмехом.En: He saw Svetlana approaching him and waved with a smile.Sr: Његова насмешена личност увек јој је олакшавала дане.En: His cheerful personality always brightened her days.Sr: "Здраво, Милоше," рекла је Светлана, седајући поред њега.En: "Hello, Miloše," Svetlana said, sitting down next to him.Sr: "Понела сам нешто хране за нас."En: "I brought some food for us."Sr: "Сјајно! Увек си знала како да ме угодиш," одговорио је Милош, узимајући сендвич из корпе.En: "Great! You always knew how to please me," replied Miloš, taking a sandwich from the basket.Sr: "Зима полако одлази, али још увек је прохладно."En: "Winter is slowly leaving, but it's still chilly."Sr: Док су делили оброк, Светлана је вршила у уму планове за разговор.En: As they shared the meal, Svetlana was planning a conversation in her mind.Sr: Желела је да му исприча о осећањима која је развила према њему.En: She wanted to tell him about the feelings she had developed for him.Sr: Али страх је увек био ту—непознато шта ће Милош рећи, страх од одбијања и, можда најтеже, неизвесност о будућности.En: But fear was always there—the unknown of what Miloš would say, fear of rejection, and perhaps most difficult, the uncertainty about the future.Sr: "Милоше," почела је полако, "желим ти нешто рећи."En: "Miloše," she began slowly, "I want to tell you something."Sr: Гледао је у очи, очекујући наставак.En: He looked into her eyes, expecting her to continue.Sr: Светлана је узела дубок удах, осећајући топлину која јој се ширила грудима.En: Svetlana took a deep breath, feeling a warmth spreading through her chest.Sr: "Значиш ми више него што мислиш," рекла је коначно.En: "You mean more to me than you think," she finally said.Sr: "Осећам нешто посебно према теби."En: "I feel something special for you."Sr: Милош је остао изненађен, и за тренутак је ћутао.En: Miloš was surprised and was silent for a moment.Sr: Светлана је наслутила пар тренутака напрегнутог ишчекивања.En: Svetlana sensed a few moments of tense anticipation.Sr: "Светлана," Милош је најзад проговорио, "и ја сам те заволео.En: "Svetlana," Miloš finally spoke, "I have fallen for you too.Sr: Заиста си посебна за мене."En: You are really special to me."Sr: Осмехнула се, осећајући како јој се срце испуњава топлином.En: She smiled, feeling her heart fill with warmth.Sr: Заједно, поделили су миг космоса који је био само њихов.En: Together, they shared a cosmic moment that was just theirs.Sr: Док је сунце полако залазило, Светлана и Милош су седели у парку, још ближи него пре.En: As the sun slowly set, Svetlana and Miloš sat in the park, closer than before.Sr: Ово је било више од пикника; било је то разјашњење које им је дало снагу.En: This was more than a picnic; it was a revelation that gave them strength.Sr: Светлана је постала сигурнија у себе, знајући да је одлука коју је донела била исправна.En: Svetlana became more confident in herself, knowing the decision she made was the right one.Sr: Будућност је била и даље несигурна, али сада су имали једно друго.En: The future was still uncertain, but now they had each other.Sr: И та узајамна веза била је довољан почетак за све што ће тек доћи.En: And that mutual connection was a good enough start for whatever was to come. Vocabulary Words:basket: корпаchill: хладноћаbare: гологранgrassy: травнатиcarpet: тепихmusician: музичарthought: мислиstage: сценаperform: свиратиapproach: прилазитиcheerful: насмејанmeal: оброкfear: страхrejection: одбијањеuncertainty: неизвесностcontinue: наставитиsurprise: изненађењеanticipation: ишчекивањеmoment: тренутакcosmic: космосrevelation: разјашњењеconfidence: сигурностdecision: одлукаhesitation: устезањеconnection: везаmutual: узајамноbeginning: почетакuncertain: несигурноfade: нестатиstrength: снага

In Tune to Nature Podcast
Solving Climate Change Requires Changing Our Food Systems: Dr. Svetlana Feigin, Journal Lead Author

In Tune to Nature Podcast

Play Episode Listen Later Feb 9, 2025 28:54


A 2025 article published in the journal “Oxford Open Climate Change” titled “Solving climate change requires changing our food systems” outlines the need for human societies globally to transition to plant-based food systems and phasing out factory farming, and pathways to make that vision a reality to reach climate mitigation goals and spare the worst warming and deforestation impacts. (the article is open-access and available to share, with a wealth of sources in the bibliography https://academic.oup.com/oocc/article/5/1/kgae024/7942019?l ) "In Tune to Nature" host Carrie Freeman is one of 20 co-authors on that article, talking in this 29-minute podcast with the article's lead author, Dr. Svetlana Feigin, Executive Director of the All Life Institute, recorded in February 2025. Dr. Feigin shares compelling statistics about how the current and growing global demand for inefficient, factory-farmed animal-sourced meat and dairy is wasting land and resources and contributing heavily to greenhouse gas emissions, and how plant-based food sources are a logical climate solution for ecological, ethical, and public health reasons. Example "Although 83% of the world's farmland is occupied by animal agriculture, this provides just 18% of the calories and 37% of the protein humans consume, and the majority of cereals and soy produced today are fed to farm animals [climate change journal article on social media and with community leaders.  "In Tune to Nature" is a weekly radio show airing Wednesdays at 6:30pm Eastern Time on 89.3FM-Atlanta radio and streaming worldwide on wrfg.org (Radio Free Georgia, a nonprofit indie station). Hosted by me, Carrie Freeman, or Melody Paris. The show's website and action items can be found at https://wrfg.org/in-tune-to-nature/  Please support nonprofit indie media like our Radio Free Georgia station at https://wrfg.org/  Thank you! Take care of yourself and others, including other animals who are struggling to survive on this planet of over 8 billion hungry humans. Factory Farming Photo Credit: Female cows stuck in dairy milking stalls. From Jo-Anne McArthur of We Animals Media (a great resource for animal photojournalism)  

Eins zu Eins. Der Talk
Svetlana Belesova, Schauspielerin: Kannte Deutschland aus den Versandhauskatalogen

Eins zu Eins. Der Talk

Play Episode Listen Later Jan 31, 2025 38:28


Deutschland kannte sie aus den Versandkatalogen, die ihr Vater als Gastarbeiter nach Simferopol auf der Krim mitgebracht hatte. Heute ist Svetlana Belesova Ensemblemitglied an den Münchner Kammerspielen.

Transformation Center Podcast
«Accessing the realm of the Spirt» Pastor Svetlana Ilnitskaya (01-26-25)

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 54:42


Pastor Svetlana Ilnitskaya «Accessing the realm of the Spirt» (01-26-25)Support the show

Betthupferl - Gute-Nacht-Geschichten für Kinder
Lalas Zeitungsland, V (2/5): Strenge Bettruhe, Lala

Betthupferl - Gute-Nacht-Geschichten für Kinder

Play Episode Listen Later Jan 21, 2025 4:51


Heute erzählt Polli von etwas absolut Ungewöhnlichem: Als Lala tatsächlich so krank wurde, dass sie in ihrem Laden nicht mehr arbeiten konnte. Aber wer Freunde hat, findet auch da einen Weg... (Ein Betthupferl von Ursel Böhm, erzählt von Svetlana)

Fluent Fiction - Serbian
Kalemegdan: A Winter Tale of Culture and Connection

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jan 21, 2025 15:53


Fluent Fiction - Serbian: Kalemegdan: A Winter Tale of Culture and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-01-21-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Калемегданска тврђава, светлећа у зимској ноћи, била је као магична слика.En: The Kalemegdan Fortress, glowing in the winter night, was like a magical scene.Sr: Снег је лагано падао, прекривајући древне куле, док су светлуцаве лампице и украси стварали празнични дух.En: Snow was gently falling, covering the ancient towers, while twinkling lights and decorations created a festive spirit.Sr: Било је време за прославу Православне нове године.En: It was time to celebrate the Orthodox New Year.Sr: Локални културни фестивал привукао је многе посетиоце.En: A local cultural festival attracted many visitors.Sr: Милан је стајао испред једне од старих топова, дивећи се погледу на ушће Саве и Дунава.En: Milan stood in front of one of the old cannons, admiring the view of the confluence of the Sava and Danube.Sr: Као љубитељ историје, жељан је био да упије сваку информацију о Београду.En: As a history enthusiast, he was eager to absorb every bit of information about Belgrade.Sr: Али, често му је тешко падало разумевање локалне културе због језичке баријере.En: However, he often found it difficult to understand the local culture due to the language barrier.Sr: Недалеко од њега, Анја је седела на хладној клупи, скицирала је фестивалску атмосферу, дубоко усредсређена на свој рад.En: Not far from him, Anja was sitting on a cold bench, sketching the festival atmosphere, deeply focused on her work.Sr: За њу, сваки тренутак представљао је нови извор инспирације.En: For her, every moment was a new source of inspiration.Sr: Била је предана уметности, приметивши тек понекад пролазнике око себе.En: She was dedicated to her art, only occasionally noticing the passersby around her.Sr: Светлана, заједничка пријатељица Милана и Анје, пришла је са осмехом.En: Svetlana, a mutual friend of Milan and Anja, approached with a smile.Sr: "Милане!En: "Milan!Sr: Време је да упознаш некога посебног," рекла је и повела га према Анји.En: It's time for you to meet someone special," she said, leading him towards Anja.Sr: Анја је подигла главу, изненадивши се прекидом, али се насмешила када је видела Милана.En: Anja looked up, surprised by the interruption, but smiled when she saw Milan.Sr: "Здраво, Милане," рекла је, стављајући свој блок папира на страну.En: "Hello, Milan," she said, setting her sketchpad aside.Sr: "Чујем да си заинтересован за историју Београда.En: "I hear you're interested in the history of Belgrade."Sr: ""Да, волео бих да сазнам што више," одговорио је Милан с ентузијазмом.En: "Yes, I would love to learn as much as I can," Milan replied enthusiastically.Sr: Анјин осмех га је охрабрио.En: Anja's smile encouraged him.Sr: Милан је одлучио да се придружи Светлани и Анји на фестивалу, тражећи прилику да боље разуме локалну културу.En: Milan decided to join Svetlana and Anja at the festival, seeking the opportunity to better understand the local culture.Sr: Анја је осетила његово узбуђење и предложила: "Зашто не бисмо данас направили паузу од цртања?En: Anja sensed his excitement and suggested, "Why don't we take a break from drawing today?Sr: Можемо ти показати неке од најлепших делова Калемегдана.En: We can show you some of the most beautiful parts of Kalemegdan."Sr: "Док су шетали кроз тврђаву, причали су о историји града и традицијама.En: As they walked through the fortress, they talked about the city's history and traditions.Sr: Анја је Милану објашњавала значај разних фигура и догађаја, а Милан је пажљиво слушао, упијајући сваки детаљ.En: Anja explained the significance of various figures and events to Milan, who listened carefully, absorbing every detail.Sr: Како је вече одмицало, загрлила их је топлина фестивала, а они су се све више упознавали.En: As the evening progressed, they were enveloped by the warmth of the festival, and they got to know each other more and more.Sr: У једном тренутку, зауставили су се код малог штанда са топлим напитцима.En: At one point, they stopped at a small stand offering hot drinks.Sr: Смејали су се и наздравили празнику, осетивши чудесну повезаност која их је изненадила.En: They laughed and toasted to the holiday, feeling a wonderful connection that surprised them.Sr: Како се ноћ ближила крају, Милан и Анја размениће контакте, обећавајући да ће остати у контакту.En: As the night drew to a close, Milan and Anja exchanged contacts, promising to keep in touch.Sr: Било је јасно да је између њих настала посебна веза, потпирена топлином зимске вечери и узбуђењем празника.En: It was clear that a special bond had formed between them, fueled by the warmth of the winter evening and the excitement of the festival.Sr: Кроз овај догађај, Милан је стекао самопоуздање у комуникацији с локалцима, а Анја је са осмехом прихватила могућност нових пријатељстава.En: Through this event, Milan gained confidence in communicating with the locals, and Anja warmly welcomed the possibility of new friendships.Sr: Њихов сусрет на Калемегдану био је почетак нечег посебног, што је и једног и другог учинило богатијим за ново искуство.En: Their meeting at Kalemegdan was the beginning of something special, enriching both of them with a new experience. Vocabulary Words:fortress: тврђаваglowing: светлећаfalling: падаоgentle: лаганоancient: древнеtowers: кулеtwinkling: светлуцавеdecorations: украсиfestival: фестивалconfluence: ушћеeager: жељанabsorb: упијеlanguage barrier: језичке баријереsketching: скициралаdeeply focused: дубоко усредсређенаinspiration: инспирацијеdedicated: преданаinterruption: прекидомenthusiastically: с ентузијазмомopportunity: приликуtraditions: традицијамаsignificance: значајfigures: фигураevents: догађајаenveloped: загрлилаtoasted: наздравилиwonderful: чудеснуconnection: повезаностsurprised: изненадилаbond: веза

Constructive Behaviors
EP 61: Building a Better Fit: Maternity

Constructive Behaviors

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 34:41


Have you, or someone you know or work with, needed maternity workwear in construction? In this episode, Svetlana Blancher, the founder of Rugged Peach Workwear, and I dive into the often-overlooked world of maternity clothing and PPE for pregnant women in the construction industry.Svetlana is on a mission to redefine women's workwear experience during pregnancy and postpartum, and has a new line of safety workwear for pregnant and post-partum women coming out very soon! This is an episode you will want to share.I can't wait to be able to provide her products in a future 14%ers box curated specifically for Pregnant and Post-Partum Women in Construction!Looking for a Construction Industry Speaker that has Real Construction Experience? Someone your audience can truly relate to? Check out my Keynotes at ConstructionBarb.com and let's start a conversation to ensure your next event gets rave reviews! Barb@LevocityForChange.comHave you heard of the 14%ers Quarterly Subscription box curated SPECIFICALLY for Women in Construction? Learn more and Join the Waitlist for the Spring 2025 box HERE.

Beyond The Story with Sebastian Rusk
Changing The World Of Healthcare And How People Heal with Svetlana Rilkoff

Beyond The Story with Sebastian Rusk

Play Episode Listen Later Jan 1, 2025 17:30


Send us a textIn episode 237 of Beyond The Story, Sebastian Rusk interviews Svetlana Rilkoff, the CEO at Ezra Healing, as she discusses the importance of emotional healing and how past traumas can manifest as physical ailments. Tune in for an engaging conversation that goes beyond the surface of her experiences and explores her commitment to healing and empowerment.TIMESTAMPS[00:02:05] Private healthcare business emergence.[00:06:19] Alternative healthcare solutions.[00:09:18] Self-healing and emotional trauma.[00:13:48] Great awakening and healing.[00:16:20] Trusting your intuition for healing.QUOTES"I find that when people are heard, that's about 50% of healing." - Svetlana Rilkoff"When our mind is more open, we are more open and our thought process is different." - Sebastian Rusk"Listen to your heart. Listen to your intuition. Listen to your gut. Stop with all the distractions around you. Go within and really listen to that because that is your truth." - Svetlana Rilkoff==========================Need help launching your podcast?Schedule a Free Podcast Strategy Call TODAY!PodcastLaunchLabNow.com==========================SOCIAL MEDIA LINKSSebastian RuskInstagram: https://www.instagram.com/podcastlaunchlab/Facebook: Facebook.com/sruskLinkedIn: LinkedIn.com/in/sebastianrusk/YouTube: Youtube.com/@PodcastLaunchLabSvetlana RilkoffInstagram: https://www.instagram.com/svetlanarilkoff/Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100010485851329LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/svetlana-rilkoff-23a6a120b/WEBSITEEzra Healing: https://www.ezrahealing.com/==========================PAYING RENT? Earn airlines when you do with the Bilt Rewards MastercardAPPLY HERE: https://bilt.page/r/2H93-5474

Inner City Press SDNY & UN Podcast
Stowaway Svetlana Dali cut off GPS; Mangione contrast. Shestakov, Bob Menendez files, UN Yemen scam

Inner City Press SDNY & UN Podcast

Play Episode Listen Later Dec 30, 2024 3:02


VLOG Dec 30 Stowaway Svetlana Dali delay on cutting off GPS monitor, Luigi Mangione contrasted incl on censorship https://matthewrussellleeicp.substack.com/p/crimes-compared-luigi-mangione-nys McGonigal co-D Shestakov denied CIPA info, Gold Bar Bob Menendez timing, UN bans Press, Yemen scam https://www.innercitypress.com/ungate15tremblaynoanswersicp122724.html

Transformation Center Podcast
Who Is Like You Lord (Spontaneous) Svetlana Shapovalova

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Dec 28, 2024 14:53


Who Is Like You Lord (Spontaneous)  Svetlana Shapovalova  Support the show

Transformation Center Podcast
Имена Бога | Names Of God (Spontaneous) Svetlana Shapovalova, Vera Reynolds

Transformation Center Podcast

Play Episode Listen Later Dec 28, 2024 28:09


 Svetlana Shapovalova, Vera Reynolds | Names Of God (Spontaneous) Support the show

Underdog Ag
Building A New Life in America - Svetlana Hensley

Underdog Ag

Play Episode Listen Later Dec 21, 2024 47:43


This Underdog Ag Podcast features a very inspiring story told by Svetlana (Vysotsky) Hensley, wife of Allen Hensley, of Agua Dulce, Texas. Although she ended up in Texas, Svetlana spent the first five years of her life in Lviv, Ukraine. Then, because of religious persecution (even imprisonment), her parents, Igor and Nadia, fled to the United States with very little money, only the belongings they could carry, each other, and their faith in the risen Christ. Listen to Svetlana talk about her journey to the United States, that began when she was a tearful child at a train station in the Ukraine. So sad to leave her home, her friends, and her life there, little did she know a church and community in Oklahoma was preparing to welcome the family with open arms. This story is one of gratitude, humor, endurance, love, and faith. A fitting story to move us as we celebrate the birth of Jesus. Thank you, Allen Hensley, for recognizing the precious gift your wife and her story are to the world. Thank you, Svetlana, for your willingness to share your journey. P.S. There are a few surprises along the way in this interview too. Such as, we may know the source of those mysterious crop circles that pop up at times. Also, the power of mowing your lawn and more.In honor of Svetlana's father, I am also sharing her father's obituary below so that the story may live on in the hearts of those who read it:  Igor Fedorovich Vysotsky, age 77, entered through the eternal gates of Heaven peacefully on Wednesday, July 3, 2024, in the comfort of his home. Igor is survived by his loving wife, Nadia (Gavrilov) Vysotsky, and his six children, Miroslav Vysotsky (wife Natasha) of Roseville, CA; Lilia Otten (husband James) of Bartlesville, OK; Nelya DeSpain (husband Brady) of Talala, OK; Igor Jr. Vysotsky (wife Lauren) of Cypress, TX; Svetlana Hensley (husband Allen) of Agua Dulce, TX; Isaya Vysotsky (wife Aileen) of Tampa, FL; and 21 grandchildren: Sara, Breyden, Alexis, Emily, Ethyn, Leah, Baylie, Trystan, Mia, Melana, Abram, Jonah, Eli, Miryk, Adelade, Levi, Silas, Kirym, Samuel, Magdalene, and Maverik.Igor was born on January 25, 1947 in Matsoshyn (village near Lviv) Ukraine to Fedir and Agafia Vysotsky. He was the seventh of their eight children together. Igor attended and graduated from the Matsoshyn school house (completing grades 1-8; and prevented from pursuing higher education because of his Christian beliefs) after which he attended mechanical and technical trade schools where he earned mechanic and electrician certifications. Igor then completed 2 years of compulsory military service and entered the workforce in Lviv Ukraine. This turned out to be a fortunate location for Igor, as he began attending a local home-based church where he met, courted, and married his bride, Nadia, who would remain his life-long spouse for over 54 years, and would be by his side until his last breath on this earth. As the patriarch of a growing family, Igor worked for various state owned/run enterprises and was often held back from promotions or outright fired for his beliefs and his refusal to live out his Faith in secret. The ongoing persecution for his Christian beliefs strained his ability to provide for his family and he often had two to three menial jobs and drove a gypsy cab during non-working hours to make ends meet. This was simply the way of life for true Believers under the oppressive regime of the Soviet Union and became a theme of his ongoing struggle for freedom to worship and to live a life that God called him to live. Aside from the “softer” persecution of career and professional development limitations, Igor also experienced direct punishment for playing Christian worship music in the privacy of his own home. He and his pastor were imprisoned for over 40 days after being reported to the authorities by a neighbor. Igor was prepared to serve a much longer sentence but was unexpectedly released without explanation. Although Igor was able to feed and clothe his children, he and Nadia recognized that it would be a difficult future for their family to build a life they wanted under their circumstances in Ukraine. Together, they made the difficult decision to renounce their citizenship, sell-off or give away most of their possessions, pack up their suitcases with whatever remained, and leave their homeland behind with five children in tow, in pursuit of freedoms of opportunity and above all, the freedom to live and worship their God as He had called them to. They found this freedom in Bartlesville, Oklahoma, having been sponsored by First Assembly of God Church. The Vysotsky family arrived in the USA on November 4, 1989, where they began the second act of their life. Igor and Nadia embraced the opportunities that America afforded anyone lucky enough to reside inside its borders. They learned a new language, maximized their work opportunities (working just as hard as they had in Soviet Union but reaped the benefits of their labor), became business owners, sponsored other family members to immigrate to the States, raised their five Ukrainian born children and added one American born, and welcomed sons and daughters in law into the family. Above any material gains, Igor and Nadia were blessed with 21 grandchildren whom Igor considered his greatest success and best part of his legacy. Igor was a man of few words but managed to speak volumes in the way that he lived his life for his children to observe and model after. He lived out his faith by example in his daily devotional time, in reading his Bible, in private prayers and fasting, church attendance and giving. He also taught life skills and deep personal convictions and virtues that his kids have adopted by living those out in the person that he was rather than verbal teaching. He taught the importance of effort, to do tasks the best that one had the capacity to do them, to mind the fine details, the willingness to learn and to try something new, the confidence to tackle seemingly insurmountable challenges, the necessity of humor in life, the virtues of sincerity, honesty, justice, gratitude, and servanthood. Igor had a critical eye for detail, offered strong and unfiltered opinions, and quick wit and a dry sense of humor that he employed regularly to entertain himself and those around him; all qualities that have been embraced and adopted by his kids and grandkids. Igor suffered a stroke in September 2022 that limited his mobility and contributed to his passing on July 3, 2024. He lived a full life and leaves behind a legacy that he could not have imagined during his humble beginnings in the village of Matsoshyn. He lived a life worthy of remembrance. A life that our God called him to live. Igor followed and obeyed and through the many trying times of imprisonment, persecution, loss of earthly possessions, and loss of health, his faith never wavered. He now spends his time in Heaven with the One he loved and trusted all his days on Earth. Obituary source: https://www.davisfamilyfuneralhome.com/m/obituaries/Igor-Vysotsky/Memories --Be sure to rate, review, and subscribe.HOST: Kerry HoffschneiderGUEST:  Svetlana Hensley--CREDITS:Mitchell Roush, ProducerBibi Luevano, Cover ArtPurple Planet Music, Theme

Killed to Death
Ajahnis Charley and Svetlana Ditch

Killed to Death

Play Episode Listen Later Dec 20, 2024 61:23


Fœrk Olsen (Ajahnis Charley), 7 foot tall Norwegian, talks about a death onboard a luxury yacht during its auction. Brought to you By: The Sonar Network https://thesonarnetwork.com/

The Hermetic Hour
A Tribute to Fred Adams with Jo Carson, Leader of Feraferia

The Hermetic Hour

Play Episode Listen Later Nov 29, 2024 61:00


On The Hermetic Hour for September 2nd, 2010, at 8:00 p.m. host Poke Runyon will be joined by Jo Carson for a discussion about the life and work of surrealist painter, poet, Neo-Pagan philosopher and ceremonial magician Frederick Adams. Fred, with his consort Lady Svetlana, founded "Feraferia" in 1969. Feraferia was the first, and still the most elegant, expression of Goddess worshiping, Nature focused, Neo-Pagan religion in America. Jo Carson's recently released film "Dancing With Gaia" features Fred giving instruction in land-form yoga, and also displays his marvelous art work. Fred Adams was certainly a master magician. He and Svetlana recreated the ancient Greek Eleusinian Mysteries and perfected a joyous round of nine Seasonal Ceremonies. There would be no O.T.A. Seasonals without the original inspiration of Feraferia. Tune in on Thursday and connect with this beautiful and vital expression of modern magick.

Rejuvenaging with Dr. Ron Kaiser
Overcoming Burnout and Building Resilience in Healthcare with Dr. Svetlana Chamoun

Rejuvenaging with Dr. Ron Kaiser

Play Episode Listen Later Oct 1, 2024 38:42


In this episode of REJUVENAGING with Dr. Ron Kaiser , Dr. Svetlana Chamoun, a board-certified cardiologist and CEO of CardioSeeds, joins Dr. Ron to discuss the profound impact of burnout on healthcare professionals and her journey to combat it. Dr. Chamoun shares her personal experience with burnout while serving as Chief Cardiologist during the COVID-19 pandemic and how it motivated her to create CardioSeeds. This company focuses on reducing burnout and promoting stress management among healthcare providers by integrating lifestyle medicine principles, which aim to address the root causes of chronic diseases.Dr. Chamoun and Dr. Ron explore the broader effects of physician burnout on patient care, highlighting how clinician well-being is vital to improving health outcomes. Dr. Chamoun explains that when healthcare professionals are burned out, their ability to care for patients diminishes, ultimately affecting the entire healthcare system. They also dive into the importance of lifestyle medicine, which emphasizes prevention through six key pillars: nutrition, exercise, sleep hygiene, stress management, social connectedness, and avoiding harmful substances.In addition, Dr. Chamoun discusses her advocacy for women physicians, who often face unique challenges such as balancing family responsibilities and navigating male-dominated fields. She introduces her books, "Resilience in Scrubs" and her upcoming release "The Woman Physician's Survival Guide," which provide practical tools for women in healthcare to overcome burnout and thrive in their careers. This conversation offers valuable insights into how individuals in various high-stress professions can improve their well-being and longevity through holistic approaches to wellness. The discussion also highlights the importance to us as patients to have health care providers who are not highly stressed. More info herehttps://cardioseeds.com/homehttps://www.facebook.com/CardioSeedshttps://www.instagram.com/cardioseeds/https://www.youtube.com/channel/UCJz1_DC8TOYXjyCaf3Wo10AMore info herehttps://cardioseeds.com/homehttps://www.facebook.com/CardioSeedshttps://www.instagram.com/cardioseeds/https://www.youtube.com/channel/UCJz1_DC8TOYXjyCaf3Wo10A Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sharon Says So
Stalin: Man of Steel, Episode 6

Sharon Says So

Play Episode Listen Later Aug 12, 2024 43:31


Joseph Stalin had his young daughter fooled. Svetlana had no idea what he was doing to people outside the palace walls, and to her, he was a doting father. But all that changed when she finally learned the truth about what happened to her mother. Credits:Host and Executive Producer: Sharon McMahonSupervising Producer: Melanie Buck ParksAudio Producer: Craig ThompsonWriters/researchers: Mandy Reid, Amy Watkin, Kari Anton, Sharon McMahon, Melanie Buck Parks Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.