Podcasts about parc natural

  • 46PODCASTS
  • 199EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Sep 9, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about parc natural

Latest podcast episodes about parc natural

El Recapte
Voltant i Girant (09-09-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 53:56


Avui al Voltant i Girant: - A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Nati Franch, tècnica de l’Àrea de Protecció i Recerca del Parc Natural del Delta de l’Ebre, i amb Clara Franch, tècnica del Parc Natural del Delta de l’Ebre i dels Ports i, a més, coordina el voluntariat de les tortugues careta, ja que este estiu ha sigut una excel·lent temporada de nidificació de les tortugues careta al delta de l’Ebre. - A la segona part del programa ens acompanya Joan Martínez Casanova, director esportiu i coordinador de futbol 11 de l’Escola de Futbol La Cava amb motiu de l’inici de la nova temporada d’aquest nou projecte esportiu.

El Recapte
Temporada de nidificació rècord de tortugues careta al delta de l'Ebre

El Recapte

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 14:57


A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Nati Franch, tècnica de l’Àrea de Protecció i Recerca del Parc Natural del Delta de l’Ebre, i amb Clara Franch, tècnica del Parc Natural del Delta de l’Ebre i dels Ports i, a més, coordina el voluntariat de les tortugues careta, ja que este estiu ha sigut una excel·lent temporada de nidificació de les tortugues careta al delta de l’Ebre.

Notícies Delta.cat
Notícies Delta.cat (05-09-2025)

Notícies Delta.cat

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 2:46


Excel·lent temporada de nidificació de tortugues careta al Delta de l’Ebre. Aquest estiu s’ha registrat un nou rècord, amb sis nius que superen el mig miler d’ous, d’on ja han eclosionat més de 350 tortugues. Així ho explica Nati Franch, tècnica del Parc Natural. Este dissabte, 6 de setembre, arrenca a l’Ampolla una nova edició del Torneig Jordi Pitarque Ceprià, que enguany arriba a la seva tretzena convocatòria. La jornada inaugural, dedicada a la fase prèvia, tindrà lloc a les instal·lacions esportives municipals Jordi Pitarque Ceprià a partir de les 9 del matí. I també este dissabte, 6 de setembre, el Centre Fluvial del Delta de Deltebre acollirà, a les 19 h, la 2a Trobada de Grups de Ball de Jota, una cita que vol posar en valor la tradició i la cultura popular ebrenca.

Fluent Fiction - Catalan
Navigating Pride: Oriol's Lesson in the Montseny Wilderness

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 16:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Navigating Pride: Oriol's Lesson in the Montseny Wilderness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-21-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Oriol va mirar el cel blau i va respirar profundament l'aire fresc del Parc Natural del Montseny.En: Oriol looked at the blue sky and took a deep breath of the fresh air in the Parc Natural del Montseny.Ca: El sol escalfava suaument la seva cara, i el bosc al seu voltant estava ple de vida.En: The sun gently warmed his face, and the forest around him was full of life.Ca: Els arbres, robusts i antics, s'alçaven cap al cel, creant un sostre verd i dens.En: The trees, robust and ancient, rose up to the sky, creating a green and dense canopy.Ca: Oriol, un excursionista experimentat, somreia.En: Oriol, an experienced hiker, smiled.Ca: Estava llest per a una altra aventura.En: He was ready for another adventure.Ca: Amb confiança, va començar a caminar.En: With confidence, he began to walk.Ca: Sense mapa, sense GPS; només ell i la seva intuïció.En: No map, no GPS; just him and his intuition.Ca: Volia demostrar que podia navegar pel bosc per si sol.En: He wanted to prove that he could navigate the forest on his own.Ca: Aina i Raimon, els seus amics, van insistir que portés una brúixola, però Oriol estava decidit a confiar en els seus instints.En: Aina and Raimon, his friends, insisted he take a compass, but Oriol was determined to trust his instincts.Ca: A mesura que el sol es movia pel cel, Oriol es va adonar que s'havia desviat del camí.En: As the sun moved across the sky, Oriol realized he had strayed from the path.Ca: "Cap problema", va pensar, "encara sé on soc".En: "No problem," he thought, "I still know where I am."Ca: Va continuar caminant, però el bosc semblava cada vegada més desconegut.En: He continued walking, but the forest seemed increasingly unfamiliar.Ca: De sobte, Oriol va ensopegar amb una arrel i va caure al terra amb un crit de dolor.En: Suddenly, Oriol tripped over a root and fell to the ground with a cry of pain.Ca: Es va adonar que s'havia torçat el turmell.En: He realized he had twisted his ankle.Ca: La situació era greu.En: The situation was serious.Ca: No podia caminar bé, i el sol començava a baixar.En: He couldn't walk properly, and the sun was beginning to set.Ca: Oriol va asseure's sota un roure gran i va avaluar les seves opcions.En: Oriol sat under a large oak tree and assessed his options.Ca: Podia intentar arribar al camí tot sol, amb el risc d'agreujar la lesió, o podia demanar ajuda.En: He could try to reach the path on his own, risking worsening the injury, or he could ask for help.Ca: La seva orgull el mantenia en silenci, però sabia que necessitava ajuda.En: His pride kept him silent, but he knew he needed help.Ca: Finalment, va decidir trucar a Aina.En: Finally, he decided to call Aina.Ca: "Aina, necessito ajuda. He caigut i no puc caminar bé", va admetre, sentint que el seu orgull es dissolia en les paraules.En: "Aina, I need help. I've fallen and can't walk properly," he admitted, feeling his pride dissolve into the words.Ca: Aina va reaccionar immediatament.En: Aina reacted immediately.Ca: Amb Raimon, es van endinsar al bosc per trobar l'Oriol.En: Along with Raimon, they ventured into the forest to find Oriol.Ca: Quan el van veure, Aina va dir amb un somriure tranquil·litzador, "Som aquí per ajudar-te".En: When they saw him, Aina said with a reassuring smile, "We're here to help you."Ca: Amb paciència i cura, van ajudar Oriol a aixecar-se, recolzant-lo mentre caminaven lentament cap a la seguretat del camí.En: With patience and care, they helped Oriol to stand, supporting him as they walked slowly towards the safety of the path.Ca: Mentre el sol es ponia, Oriol es va sentir alleujat i humil.En: As the sun set, Oriol felt relieved and humbled.Ca: Finalment, arribat al cotxe de Raimon, Oriol va mirar els seus amics i va dir: "Gràcies.En: Finally, having reached Raimon's car, Oriol looked at his friends and said, "Thank you.Ca: He après que de vegades, fins i tot el millor necessita ajuda."En: I've learned that sometimes even the best need help."Ca: Des del bosc del Montseny, Oriol va marxar amb una nova apreciació per la preparació i el treball en equip.En: From the Montseny forest, Oriol left with a new appreciation for preparation and teamwork.Ca: El bosc era un lloc per respectar, no per subestimar.En: The forest was a place to be respected, not underestimated.Ca: Amb els seus amics al costat, sabia que podria continuar gaudint de moltes més aventures.En: With his friends by his side, he knew he could continue enjoying many more adventures. Vocabulary Words:the sky: el celto breathe: respirarfresh: frescto warm: escalfardense: densthe forest: el boscexperienced: experimentatintuition: intuïcióinstincts: instintsthe path: el camíto stray: desviar-seto trip: ensopegarthe root: l'arrelthe cry: el critserious: greuthe ankle: el turmellto sit: asseure'sthe oak: el roureto assess: avaluarthe pride: l'orgullto call: trucarto dissolve: dissoldreimmediately: immediatamentto venture: endinsar-seto support: recolzarsafety: seguretatto relieve: alleujarto humble: humiliarto appreciate: apreciarto underestimate: subestimar

El Recapte
Voltant i Girant (12-08-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 36:18


Avui al Voltant i Girant: - Parlem amb Nati Franch, tècnica del Parc Natural del Delta, ja que el dijous passat van néixer un centenar de tortugues careta al Parc Natural del Delta de l’Ebre.

El Recapte
Neixen al delta de l'Ebre les primeres tortugues careta de la temporada

El Recapte

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 11:31


Al Voltant i Girant Estiu parlem amb Nati Franch, tècnica del Parc Natural del Delta, ja que el dijous passat van néixer un centenar de tortugues careta al Parc Natural del Delta de l’Ebre.

Notícies Delta.cat
Notícies Delta.cat (12-08-2025)

Notícies Delta.cat

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 3:01


Un centenar de tortugues careta han nascut este dijous a la nit al Parc Natural del Delta de l’Ebre, segons un comunicat del departament de Territori, Habitatge i Transició Ecològica. Concretament, han nascut en un dels nius que es va detectar el 20 de juny a la zona de la Punta de la Banya. Per segon any consecutiu, l’Ajuntament de Sant Jaume d’Enveja impulsa la campanya cívica “No llençar burilles a la platja ni a la vora del riu”, amb l’objectiu de conscienciar veïns i visitants sobre la importància de preservar l’entorn natural. L’Ajuntament de l’Ampolla ha obert una convocatòria de borsa de treball amb l’objectiu de cobrir dues places de monitor o monitora de menjador escolar per al curs 2025-2026. Les persones seleccionades treballaran al menjador de l’Escola Mediterrani, al mateix municipi.

Nova Ràdio Lloret
El lloretenc Sergio Sierra disputa la ruta Carros de Foc

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Jul 25, 2025 1:05


Va completar el recorregut de 76 km pel Parc Natural d'Aigüestores en menys de 24 hores.

El Recapte
Temporada de reproducció del flamenc poc exitosa a la colònia del Delta

El Recapte

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 21:01


Avui a la primera part del Voltant i Girant Estiu parlarem d’una de les espècies més emblemàtiques del nostre territori, el flamenc. Enguany, però, la temporada de reproducció no ha estat especialment exitosa. Ens acompanyarà Julia Piccardo, tècnica de l’Àrea de Protecció i Recerca del Parc Natural del Delta de l’Ebre, per entendre què ha passat i com es preveu el futur de la colònia.

El Recapte
Voltant i Girant (24-07-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 53:58


Avui al Voltant i Girant: - Avui a la primera part del Voltant i Girant Estiu parlarem d’una de les espècies més emblemàtiques del nostre territori, el flamenc. Enguany, però, la temporada de reproducció no ha estat especialment exitosa. Ens acompanyarà Julia Piccardo, tècnica de l’Àrea de Protecció i Recerca del Parc Natural del Delta de l’Ebre, per entendre què ha passat i com es preveu el futur de la colònia. - A la segona part del programa ens acompanyarà Josep Maria Mola, amb la seva secció “On neixen les paraules”. Avui el nostre rapsode de confiança ens parlarà sobre la música i ens transportarà des dels seus orígens fins al dia d’avui.

Presa internaţională
Asociația Parcul Natural Văcărești devine Parcul Natural București

Presa internaţională

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 30:02


Asociația Parcul Natural Văcărești a anunțat recent că-și schimbă numele în Asociația Parcul Natural București. O schimbare după zece ani de activitate intensă în zona de protecție și conservare a mediului. Invitat la Planeta Verde este directorul organizației, Dan Bărbulescu. De ce a decis Asociația Parcul Natural Văcărești să devină Asociația Parcul Natural București? Dan Bărbulescu: ”Am pornit de la natură în oraș. Acum zece ani, încercam să convingem și cetățenii și autoritățile că în București există natură, există biodiversitate și asta face bine oamenilor, astfel că trebuie protejată, trebuie conservată. După zece ani de activitate, după zece ani de bilanț pozitiv și surprinzător pentru mine, câteodată, când mă uit pe cifre, ne-am dat seama că trebuie să mergem la nivelul următor, la un oraș în natură”. O discuție la Planeta Verde despre planurile Asociației Parcul Natural București, bilanțul din primii zece ani de activitate și educația de mediu. Ce se va întâmpla cu Pădurea Băneasa și Pajiștea Petricani? Cum decurge comunicarea cu instituțiile statului? Realizarea principală de până acum este transformarea Deltei Văcărești în Parc Natural. În cât timp s-a întâmplat asta și ce alte zone din București pot căpăta un statut similar?

Notícies Delta.cat
Notícies Delta.cat (25-06-25)

Notícies Delta.cat

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 3:00


El primer niu de tortuga careta de l’estiu de la costa catalana es va localitzar aquest passat divendres al Parc Natural del Delta de l’Ebre. El projecte creatiu Garba culmina dos anys de recerca artística al Delta amb una obra que lliga patrimoni i música. Camarles obre les portes de la piscina municipal i el divendres, 27 de juny, es farà la prova de nivell obligatòria per als cursos de natació.

Fluent Fiction - Catalan
Hidden Chest: Village Time Capsule Unveiled at Festa Major

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 14, 2025 18:15


Fluent Fiction - Catalan: Hidden Chest: Village Time Capsule Unveiled at Festa Major Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-14-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En el cor de les muntanyes verdes del Parc Natural del Montseny, el sol d'estiu brillava a través de les fulles dels roures centenaris.En: In the heart of the green mountains of the Parc Natural del Montseny, the summer sun shone through the leaves of the ancient oak trees.Ca: En Jordi i la Núria caminaven pel sender, envoltats d'un aire fresc i ple de la fragància dels pins.En: Jordi and Núria walked along the path, surrounded by a fresh air filled with the fragrance of the pines.Ca: Era un dia especial a la seva petita vila, perquè estava pròxima la Festa Major, l'esdeveniment més esperat de l'any.En: It was a special day in their small village because the Festa Major, the most anticipated event of the year, was approaching.Ca: Tot explorant per sota de les grutes arrelades d'un gran roure, en Jordi va notar alguna cosa estranya.En: While exploring beneath the rooted caves of a great oak, Jordi noticed something strange.Ca: "Mira això, Núria!En: "Look at this, Núria!"Ca: ", va exclamar, senyalant un tros de metall oxidat que sortia de la terra.En: he exclaimed, pointing at a piece of rusty metal protruding from the ground.Ca: Van començar a cavar amb les mans, desenterrant un cofre vell i ple de pols, segellat amb un pany rovellat.En: They began to dig with their hands, uncovering an old, dusty chest sealed with a rusty lock.Ca: "Què creus que hi ha dins?En: "What do you think is inside?"Ca: ", va preguntar en Jordi, amb ulls brillants de curiositat.En: Jordi asked, his eyes shining with curiosity.Ca: "No ho sé, però hem de ser prudents", va respondre la Núria, mentre es netejava les mans de terra.En: "I don't know, but we must be careful," Núria replied, as she wiped the dirt off her hands.Ca: Ella era sempre la més raonada, pensant en les conseqüències.En: She was always the more sensible one, thinking about the consequences.Ca: "Podria ser històric, alguna cosa de valor per al poble.En: "It could be historic, something valuable for the village."Ca: "Mentre la vila es preparava per a la Festa Major, en Jordi no podia treure's de la ment el cofre misteriós.En: As the village prepared for the Festa Major, Jordi couldn't get the mysterious chest out of his mind.Ca: L'impuls i les ganes de descobrir els secrets dins seu el mantenien despert per la nit.En: The impulse and desire to uncover its secrets kept him awake at night.Ca: Finalment, incapaç d'esperar més, va decidir tornar al roure de matinada, carregant amb una llanterna i unes eines per intentar obrir el pany.En: Finally, unable to wait any longer, he decided to return to the oak at dawn, armed with a flashlight and tools to try to open the lock.Ca: Sense saber-ho, la Núria va sospitar de les intencions d'en Jordi i el va seguir.En: Unbeknownst to him, Núria suspected Jordi's intentions and followed him.Ca: Quan el va trobar agenollat davant del cofre, intentant obrir-lo, no va poder contenir els seus pensaments.En: When she found him kneeling in front of the chest, trying to open it, she couldn't contain her thoughts.Ca: "Jordi!En: "Jordi!Ca: No podem destruir-lo només per la nostra curiositat!En: We can't destroy it just out of our curiosity!"Ca: ", va dir amb fermesa.En: she said firmly.Ca: "Hem de pensar en el valor d'aquesta troballa per al nostre poble!En: "We must think about the value of this find for our village!"Ca: "Enmig de la foscor del bosc, la seva discussió va resonar com eco entre els arbres.En: Amidst the darkness of the forest, their argument echoed among the trees.Ca: En Jordi va fer una pausa, agafant la mà de la Núria.En: Jordi paused, taking Núria's hand.Ca: "Tens raó", va admetre amb un sospir de resignació.En: "You're right," he admitted with a sigh of resignation.Ca: "No vull fer mal a la nostra història.En: "I don't want to harm our history."Ca: "A l'endemà, van dur el cofre als avis del poble, savis a qui tothom respectava.En: The next day, they brought the chest to the village elders, wise individuals whom everyone respected.Ca: Els avis van compartir una història antiga: aquell cofre guardava records de les primeres Festes Majors, un llegat passat de generació en generació.En: The elders shared an ancient story: that chest held memories of the first Festes Majors, a legacy passed down from generation to generation.Ca: "Aquest any, podeu obrir-lo junts durant la festa", va dir un d'ells, amb un somriure càlid als llavis.En: "This year, you can open it together during the festival," one of them said, with a warm smile on their lips.Ca: Quan la Festa Major va arribar, el poble es va reunir sota els fanals que il·luminaven la plaça.En: When the Festa Major arrived, the village gathered under the lanterns illuminating the square.Ca: Amb les mans tremoloses, en Jordi i la Núria van obrir el cofre, revelant decoracions tradicionals i velles fotografies dels seus avantpassats celebrant junts.En: With trembling hands, Jordi and Núria opened the chest, revealing traditional decorations and old photographs of their ancestors celebrating together.Ca: Va ser un moment ple de llàgrimes i rialles, connectant passat i present.En: It was a moment full of tears and laughter, connecting past and present.Ca: Així, en Jordi va aprendre la importància de la paciència i de respectar les arrels del passat.En: Thus, Jordi learned the importance of patience and respecting the roots of the past.Ca: I la Núria, amb aquesta aventura, va abraçar la incertesa amb esperit d'aventura.En: And Núria, through this adventure, embraced uncertainty with a spirit of adventure.Ca: La Festa Major es va convertir no només en una festa qualsevol, sinó en un pont cap a la història del seu poble.En: The Festa Major became not just any festival but a bridge to the history of their village. Vocabulary Words:the heart: el corthe leaf: la fullathe oak: el rourethe path: el senderthe village: la vilathe fragrance: la fragànciato explore: explorarthe root: l'arrelthe cave: la grutastrange: estranyrusty: rovellatthe metal: el metallto dig: cavardusty: ple de polsthe chest: el cofrethe lock: el panyto uncover: desenterrarthe curiosity: la curiositatcareful: prudentvaluable: de valorto prepare: prepararthe impulse: l'impulsthe tool: l'einato follow: seguirthe forest: el boscthe darkness: la foscorthe sigh: el sospirthe elder: l'avithe legacy: el llegatthe past: el passat

Fluent Fiction - Catalan
Núria's Dawn Discovery: The Key to Montseny's Conservation

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 16:17


Fluent Fiction - Catalan: Núria's Dawn Discovery: The Key to Montseny's Conservation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-09-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A través del fullatge espès, els primers rajos de sol il·luminaven el sender del Parc Natural del Montseny.En: Through the dense foliage, the first rays of sun illuminated the path of the Parc Natural del Montseny.Ca: Núria, Jordi i Ramon es van obrir pas amb entusiasme.En: Núria, Jordi, and Ramon made their way with enthusiasm.Ca: L'estiu oferia el seu habitual concert matinal de cants d'ocells i fulles movent-se suaument amb el vent.En: The summer offered its usual morning concert of bird songs and leaves gently moving with the wind.Ca: Aquest era el seu terreny, on la passió de la Núria pel medi ambient brillava més.En: This was their terrain, where Núria's passion for the environment shone the brightest.Ca: —Avui hem de ser eficients —va dir la Núria—.En: "Today we need to be efficient," said Núria.Ca: Hem de trobar proves sòlides per al nostre estudi.En: "We must find solid evidence for our research."Ca: El seu objectiu era clar: recollir dades que ajudessin a protegir la biodiversitat del parc.En: Their goal was clear: to gather data that would help protect the park's biodiversity.Ca: Però la calor sufocant de l'onada d'estiu feia que cada pas fos un esforç.En: But the stifling heat of the summer wave made each step an effort.Ca: Les superioritats d'en Núria esperaven resultats ràpids, però les temperatures impredictibles complicaven la feina de camp.En: Núria's superiors expected quick results, but the unpredictable temperatures complicated the fieldwork.Ca: En Ramon, amb un somriure tranquil, li va dir: —Potser hauríem de reconsiderar l'horari.En: With a calm smile, Ramon said to her, "Perhaps we should reconsider the schedule.Ca: Treballar al matí i a la tarda seria més suportable.En: Working in the morning and afternoon would be more bearable."Ca: En Jordi, sempre pràctic, va estar d'acord: —És una bona idea, Núria.En: Jordi, always practical, agreed, "It's a good idea, Núria.Ca: Necessitem descansar.En: We need to rest.Ca: No podem arriscar errors.En: We can't risk making mistakes."Ca: La Núria, encara que conscient de la pressió, sabia que cuidar de l'equip era igual d'important.En: Núria, though aware of the pressure, knew that taking care of the team was just as important.Ca: Finalment, va decidir canviar l'horari.En: Finally, she decided to change the schedule.Ca: Era un risc, però valia la pena.En: It was a risk, but it was worth it.Ca: Quan la seva tasca va començar amb el so tranquil del riu a prop, la llum del sol encara era tènue.En: When their task started with the tranquil sound of the river nearby, the sunlight was still dim.Ca: Va ser llavors, mentre explorava una orquídia rara a l'alba, que la Núria va fer un descobriment increïble.En: It was then, while exploring a rare orchid at dawn, that Núria made an incredible discovery.Ca: Alguna cosa captivadora brillava entre les fulles; eren restes d'una espècie de papallona amenaçada.En: Something captivating glistened among the leaves; they were remnants of an endangered butterfly species.Ca: —Mireu això! —va cridar emocionada, assenyalant les pistes amb ulls brillants.En: "Look at this!" she cried excitedly, pointing to the clues with shining eyes.Ca: Aquell moment va canviar-ho tot.En: That moment changed everything.Ca: Les dades obtingudes reafirmaven la necessitat urgent de conservació al parc.En: The data obtained reaffirmed the urgent need for conservation in the park.Ca: La Núria, amb resultats sorprenents, va presentar el seu estudi complet.En: Núria, with surprising results, presented her complete study.Ca: Les seves descobertes van ser rebudes amb entusiasme.En: Her discoveries were met with enthusiasm.Ca: L'adaptació havia donat els seus fruits.En: The adaptation had borne fruit.Ca: Reconeixement i suport van arribar dels seus superiors, i el projecte de conservació es va posar en marxa amb força renovada.En: Recognition and support came from her superiors, and the conservation project was launched with renewed strength.Ca: Al final, la Núria va aprendre que cuidar-se i adaptar-se no era una derrota, sinó una via inesperada cap a l'èxit.En: In the end, Núria learned that taking care of oneself and adapting was not a defeat, but an unexpected path to success.Ca: El Montseny, amb tota la seva bellesa, seguiria essent un bastió de vida i esperança gràcies a la seva determinació.En: The Montseny, with all its beauty, would continue to be a bastion of life and hope thanks to her determination. Vocabulary Words:the foliage: el fullatgethe enthusiasm: l'entusiasmethe biodiversity: la biodiversitatthe heat wave: l'onada d'estiustifling: sufocantcomplicated: complicaventhe fieldwork: la feina de campthe schedule: l'horaribearable: suportablethe mistake: l'errorthe team: l'equipthe risk: el riscworth it: val la penathe task: la tascathe discovery: el descobrimentcaptivating: captivadorathe remnants: les restesendangered: amenaçadathe clues: les pistesreaffirmed: reafirmaventhe conservation: la conservacióthe support: el suportthe strength: la forçaunexpected: inesperadathe path: la viathe bastion: el bastióthe determination: la determinacióthe success: l'èxitthe environment: el medi ambientthe orchid: l'orquídia

El Recapte
Voltant i Girant (21-05-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later May 21, 2025 53:59


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part del Voltant i Girant, vindran des de l’Ampolla per fer-nos un balanç de la temporada futbolística des del Club de Futbol del municipi. Sabrem els resultats dels últims partits i preguntarem si saben ja com enfocaran el curs que ve. Ho comentarem amb el president del Club de Futbol de l’Ampolla, Matías Jiménez. -A la segona part del programa anirem fins al Parc Natural del Delta de l’Ebre perquè ahir dimarts es va presentar un estudi sobre el tipus de visitants que passen pel territori, en concret, pel parc. Sabrem quin és i què ens aporten estes dades. Ens ho explicarà la responsable d’ús públic del Parc Natural, Imma Juan.

El Recapte
Les dades dels visitants al Parc Natural, clau per a l'adaptació de l'espai

El Recapte

Play Episode Listen Later May 21, 2025 15:05


A la segona part del programa anirem fins al Parc Natural del Delta de l’Ebre perquè ahir dimarts es va presentar un estudi sobre el tipus de visitants que passen pel territori, en concret, pel parc. Sabrem quin és i què ens aporten estes dades. Ens ho explicarà la responsable d’ús públic del Parc Natural, Imma Juan.

Notícies Delta.cat
Notícies Delta.cat (09-05-25)

Notícies Delta.cat

Play Episode Listen Later May 9, 2025 3:00


Este dissabte, 10 de maig, Deltebre inaugura l'Arrossera, un nou equipament municipal dedicat a l'emprenedoria i la cohesió social. El Consell Directiu del Parc Natural del Delta de l’Ebre ha aprovat el projecte de restauració de la Bassa de les Olles, a l’Ampolla, amb una inversió de més d’1,4 milions d’euros. Deltebre serà escenari aquest diumenge del Campionat de Catalunya de Llaüt Mediterrani, organitzat per l'Associació Esportiva Xino-Xano.

El Recapte
Voltant i Girant (10-04-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 54:00


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant entrarem dins al Parc Natural del Delta de l’Ebre per recordar, de cara Setmana Santa, com podem fer un bon ús d’aquest patrimoni. Quines són les zones habilitades per a deixar el cotxe i perdre’s en aquest paradís nostre. Això i més ho comentarem amb Imma Juan, responsable d’ús públic del Parc Natural del Delta de l’Ebre. -A la segona part del programa entrarem a les Jornades Gastronòmiques Súper Pop de Deltebre. Acaben este diumenge, 13 d’abril, i abans que això passi volem saber com van, quants restaurants hi ha adherits, què ens poden oferir… ho comentarem amb el tinent d’alcaldia de #DeltebreProjecció Francisco Castro i amb Margaret Morelló, de Sushi MC.

El Recapte
Vacances de Setmana Santa: com fer un bon ús del Parc Natural del Delta

El Recapte

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 21:11


A la primera part de Voltant i Girant entrarem dins al Parc Natural del Delta de l’Ebre per recordar, de cara Setmana Santa, com podem fer un bon ús d’aquest patrimoni. Quines són les zones habilitades per a deixar el cotxe i perdre’s en aquest paradís nostre. Això i més ho comentarem amb Imma Juan, responsable d’ús públic del Parc Natural del Delta de l’Ebre.

Al Dia. Terres de l’Ebre
Al Dia Terres de l'Ebre (21-03-25)

Al Dia. Terres de l’Ebre

Play Episode Listen Later Mar 21, 2025 103:07


A l'Al Dia Terres de l'Ebre d'avui divendres, 21 de març: - Obrim l'Informatiu amb les nostres emissores per conèixer que està marcant l'actualitat de la jornada al territori. - A l'Entrevista del Dia: amb Xavier Abril, tècnic del Parc Natural del Delta de l'Ebre, aprofundim en la campanya "La mar comença aquí". En concret en centrem en una de les iniciatives més recents que s’adreça als joves per tal d’implicar-los en la protecció del nostre entorn. - Setciències amb Nil Ferré: Nou fracàs del coet Starship. - A de Poble en Poble: Imma Brull des de la Cala Ràdio parla amb l’escriptor i historiador calero Xavier Figueres, sobre el nou llibre La Gent de Mar de la Cala de l’Ametlla de Mar del segle XIX, el qual serà presentat aquest pròxim diumenge. - I tanquem amb la redacció oberta parlant de les activitats del cap de setmana, de cinema, sèries i música amb Aleyda Baz, Núria Caro i Víctor Montecino Valls.

MeteoMauri
El Dia Meteorol

MeteoMauri

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 79:54


"MeteoMauri" a les portes del Dia Meteorol

Al Dia. Terres de l’Ebre
Al Dia Terres de l'Ebre (20-03-25)

Al Dia. Terres de l’Ebre

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 106:31


A l'Al Dia Terres de l'Ebre d'avui dijous, 20 de març: - A l’informatiu hem repassat l’actualitat de la jornada amb les nostres emissores col·laboradores. - A l'Entrevista del Dia: amb Antoni Borau, president d'ICRA (Institut per la conservació dels rapinyaires) parlem d’un dels grans rapinyaires presents a les Terres de l’Ebre, l’àguila cuabarrada. Després que Endesa hagi adaptat 64 torres elèctriques al Parc Natural dels Ports per protegir l’espai vital de dues parelles d’aquesta espècie. - De Poble en Poble: coneixem els actes programats a les Jornades Culturals de Móra la Nova de la mà de la Maria Font, regidora de cultura del municipi, - Tertúlia del dijous amb MIquel Franch i Dani Andreu.

Al Dia. Terres de l’Ebre
Al Dia Terres de l'Ebre (17-03-25)

Al Dia. Terres de l’Ebre

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 106:49


A l'Al Dia Terres de l'Ebre d'avui dilluns, 17 de març: - Obrim l'Informatiu, amb el repàs a l'actualitat d'avui i també del cap de setmana, a través de les nostres emissores col·laboradores. - A l'entrevista del Dia: amb Clara Franch, tècnica d’ús públic del Parc Natural del Delta de l’Ebre parlem d’una iniciativa que ja fa deu anys que treballa per mantenir net el Delta de l’Ebre: la campanya ‘Per un Delta Net’. Una acció de voluntariat que mobilitza ciutadania i institucions per retirar residus dels espais naturals i periurbans del Delta. - Avui al Poble a Poble: fem aturada a l’Ampolla per conèixer La Mar de Crims, una gimcana que viatja pel nostre territori per conscienciar sobre les petites deixalles marines. - A Sector Primari: afectacions de la processionària, en un any que la presència d’aquesta eruga del pi és especialment nombrosa al territori. - LA BUTXACA: Inversions… Rendibilitat, temps i risc.

El Recapte
Voltant i Girant (10-03-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Mar 10, 2025 53:59


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant parlarem sobre voluntariat. En concret amb l’associació de Voluntaris del Parc Natural del Delta de l’Ebre perquè volem donar veu a este grup de persones que només per la seva entrega i estima al Delta col·laboren en moltíssimes activitats que, sense ells, no serien possibles. Ho comentarem amb la secretària de l’associació de voluntaris del Parc, Rosa Faus. -A la segona part del programa anirem fins a Sant Jaume d’Enveja per conèixer com ha anat el II Trofeu “Lo Passador” de Gimnàstica Rítmica que ha tingut lloc este cap de setmana. Ens ho explicarà Núria Mata, entrenadora del Club de Gimnàstica Rítmica de Sant Jaume d’Enveja.

El Recapte
Els voluntaris del Parc Natural, entrega i estima al Delta de l'Ebre

El Recapte

Play Episode Listen Later Mar 10, 2025 16:40


A la primera part de Voltant i Girant parlarem sobre voluntariat. En concret amb l’associació de Voluntaris del Parc Natural del Delta de l’Ebre perquè volem donar veu a este grup de persones que només per la seva entrega i estima al Delta col·laboren en moltíssimes activitats que, sense ells, no serien possibles. Ho comentarem amb la secretària de l’associació de voluntaris del Parc, Rosa Faus.

BXC Ràdio | Baix Camp Ràdio | Ràdio Ciutat de Reus
InfoPodcastBXC | Les Muntanyes de Prades, més a prop de ser Parc Natural

BXC Ràdio | Baix Camp Ràdio | Ràdio Ciutat de Reus

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 3:00


Són tres quarts menys cinc de sis i comencem el tram informatiu de Carrer Major. L'informatiu que fem possible cinc emissores de la Xarxa al Camp de Tarragona: Ràdio Ciutat de Tarragona Ràdio Montblanc, Ràdio La Selva, Ràdio Hospitalet de l'Infant, La NOVA Ràdio de Reus i BXC Ràdio. L'entrada InfoPodcastBXC | Les Muntanyes de Prades, més a prop de ser Parc Natural ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.

El Recapte
Voltant i Girant (04-03-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Mar 4, 2025 53:59


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant parlarem de la campanya “Per un Delta net”, impulsada pel Parc Natural del Delta de l’Ebre i a la que s’hi sumen els municipis del Delta. Este diumenge és el torn de Deltebre i Sant Jaume d’Enveja. Ens recordaran en què consisteix i quina és la finalitat de l’activitat. I ho farà el tècnic del Parc Natural, Xavi Abril.

El Recapte
‘Per un Delta Net!”, una campanya de neteja i de conscienciació

El Recapte

Play Episode Listen Later Mar 4, 2025 14:50


A la primera part de Voltant i Girant parlarem de la campanya “Per un Delta net”, impulsada pel Parc Natural del Delta de l’Ebre i a la que s’hi sumen els municipis del Delta. Este diumenge és el torn de Deltebre i Sant Jaume d’Enveja. Ens recordaran en què consisteix i quina és la finalitat de l’activitat. I ho farà el tècnic del Parc Natural, Xavi Abril.

Fem Muntanya
127 || Toni Guerrero (Esport Solidari), Jes Bonet i Dani Hernández (El Cicle Menstrual), Nou Repte del Fem Muntanya on Tour i sorteig per a la Bacanard Trail

Fem Muntanya

Play Episode Listen Later Feb 14, 2025 67:25


Sons de la r�dio - Cugat Radio
Una nova guia permet descobrir i identificar la riquesa de la biodiversitat del Parc Natural de Collserola

Sons de la r�dio - Cugat Radio

Play Episode Listen Later Feb 14, 2025 17:11


El Parc Natural de Collserola compta amb una biodiversitat extraordin

Ràdio Maricel de Sitges
El Garraf prepara la temporada mentre avancen els tràmits per ser Parc Natural

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Jan 22, 2025


Un Garraf amb més vegetació, gràcies a les pluges de l'any passat, es prepara una temporada més per compatibilitzar l'ús públic i la conservació. El nou director del Parc del Garraf, José Luís Herrera, ens ha desgranat els aspectes més destacats de les tres potes de la gestió de l'espai: ús públic, biodiversitat i manteniment, amb l'ull posat en la futura i esperada declaració com a Parc Natural. L'entrada El Garraf prepara la temporada mentre avancen els tràmits per ser Parc Natural ha aparegut primer a Radio Maricel.

El Recapte
Voltant i Girant (07-01-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 53:59


Avui al Voltant i Girant: -Avui a la primera part de Voltant i Girant parlarem d’una campanya que es diu “La Mar comença aquí”, una iniciativa que recorre 7 municipis del Delta de l’Ebre i que té com a finalitat sensibilitzar la ciutadania sobre problemes ambientals comuns, com l’ús del lavabo com a paperera o l’abandonament de burilles de tabac pel carrer. D’esta campanya ens donarà més detalls el tècnic del Parc Natural del Delta de l’Ebre, Xavi Abril. -A la segona part del programa parlarem d’esports. Un dels actes que tancava l’any a Camarles va ser la Gala de l’Esport i allí va ser reconeguda com a millor esportista de l’any Arantxa Salvadó. Parlarem amb ella sobre este reconeixement i, en general, sobre el seu món, que és el de Montainbike i Gravel.

El Recapte
“La Mar comença aquí”, des del Parc Natural als municipis del Delta

El Recapte

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 18:45


Avui a la primera part de Voltant i Girant parlarem d’una campanya que es diu “La Mar comença aquí”, una iniciativa que recorre 7 municipis del Delta de l’Ebre i que té com a finalitat sensibilitzar la ciutadania sobre problemes ambientals comuns, com l’ús del lavabo com a paperera o l’abandonament de burilles de tabac pel carrer. D’esta campanya ens donarà més detalls el tècnic del Parc Natural del Delta de l’Ebre, Xavi Abril.

El Recapte
Voltant i Girant Especial Nadal (31-12-2024)

El Recapte

Play Episode Listen Later Dec 31, 2024 54:00


Avui, a l'especial Voltant i Girant, recordem les següents entrevistes: -Esta temporada de tardor-hivern, s’han batut rècord d’exemplars de flamencs. Ens ho confirmava el director del Parc Natural del Delta de l’Ebre, Francesc Vidal. -Batullenks, la batucada de Camarles, amb la tresorera Susanna Navarro. -La psicòloga Carolina Castells ens explicava com saber si estem preparats per ajudar en cas de catàstrofe. -Yari Fabra, millor esportista de l'any de Sant Jaume d'Enveja.

Notícies Delta.cat
Notícies Delta.cat (02-12-24)

Notícies Delta.cat

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 3:00


La cervesa Beer Nostrum, elaborada per La Cervesera Artesana, amb la col·laboració de Fepromodel, ha estat reconeguda al European Beer Star com la millor cervesa del món en la categoria freestyle. 30.000 flamencs són el resultat de l’últim recompte realitzat des del Parc Natural del Delta de l’Ebre, un nou rècord en la temporada tardor-hivern. Este diumenge, l’escola de futbol Delta de l’Ebre ha presentat els seus 143 jugadors i jugadores, els 22 entrenadors i els 11 equips que formen part d’aquest projecte.

El Recapte
Voltant i Girant (29-11-2024)

El Recapte

Play Episode Listen Later Nov 29, 2024 54:00


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant parlarem de cultura, també de solidaritat, de teatre… perquè tot això forma part de la II Gala Benèfica Cultura per a la Cura que se celebra este diumenge a Sant Jaume d’Enveja. Sabrem més detalls amb Abel Callau, president de Tempo Teatre, entitat organitzadora. -I a la segona part del programa anirem fins al Parc Natural del Delta de l’Ebre perquè sabíem fa pocs dies que la població de flamencs ha augmentat a la tardor i hivern i que, inclús, enguany es podria batre un nou rècord d’exemplars. Ho confirmarem amb el director del Parc Natural, Francesc Vidal.

El Recapte
Els flamencs baten rècord a la temporada tardor-hivern

El Recapte

Play Episode Listen Later Nov 29, 2024 11:52


I a la segona part del programa anirem fins al Parc Natural del Delta de l’Ebre perquè sabíem fa pocs dies que la població de flamencs ha augmentat a la tardor i hivern i que, inclús, enguany es podria batre un nou rècord d’exemplars. Ho confirmarem amb el director del Parc Natural, Francesc Vidal.

El Recapte
Voltant i Girant (21-11-2024)

El Recapte

Play Episode Listen Later Nov 21, 2024 54:00


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant parlarem d’aigua. Dins del marc de la Setmana Europea de Prevenció de Residus, des del Parc Natural del Delta de l’Ebre han organitzat un tast d’aigües. Els interessats havien de provar a cegues tres tipus d’aigua i encertar si l’aigua era de l’aixeta o envasada. La finalitat de l’activitat? Millor ho preguntem a l’organització, concretament a Xavi Abril, tècnic del Parc Natural del Delta de l’Ebre. -A la segona part del programa parlarem d’activitats nadalenques. Sembla que és prompte, però ja ho tenim pràcticament aquí i Sant Jaume d’Enveja ho té tot encaminat per a l’encesa de llum, mercat nadalenc, tallers… ens ho explica el regidor de Turisme, Fires i Festes Josep Subirats.

El Recapte
Consumir aigua de l'aixeta, per a la prevenció de residus

El Recapte

Play Episode Listen Later Nov 21, 2024 16:34


A la primera part de Voltant i Girant parlarem d’aigua. Dins del marc de la Setmana Europea de Prevenció de Residus, des del Parc Natural del Delta de l’Ebre han organitzat un tast d’aigües. Els interessats havien de provar a cegues tres tipus d’aigua i encertar si l’aigua era de l’aixeta o envasada. La finalitat de l’activitat? Millor ho preguntem a l’organització, concretament a Xavi Abril, tècnic del Parc Natural del Delta de l’Ebre.

Al Dia. Terres de l’Ebre
Al Dia Terres de l'Ebre (12-11-24)

Al Dia. Terres de l’Ebre

Play Episode Listen Later Nov 12, 2024 107:36


A l'Al Dia Terres de l'Ebre d'avui dimarts, 12 de novembre: - Obrim amb l'informatiu amb el repàs a l’actualitat el repàs a l’actualitat de la jornada, a través de les nostres emissores col·laboradores. - A l'entrevista del Dia: amb Francesc Vidal, director del Parc Natural del Delta de l'Ebre parlem de protocols i dels motius que provoquen aquesta desorientació en les aus, en aquest cas. - A de Poble en Poble: Tere Giné de La Plana Ràdio aprofundeix en la problemàtica dels nitrats que va patir la zona de la Galera, l'estiu passat. - Educació: Núria Mora de Ràdio Tortosa ens apropa al II Concurs de Música Felip Pedrell que ha convocat Joventuts Musicals de Tortosa adreçat als estudiants de música i que se celebrarà este dissabte. - Fem 1 Tast amb Margaret Nofre: bacallà a la biscaïna.

El Recapte
Voltant i Girant (15-10-2024)

El Recapte

Play Episode Listen Later Oct 15, 2024 54:00


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant parlem del Delta de l’Ebre, concretament del Parc Natural. La responsable d’ús públic del Parc Natural del Delta de l’Ebre ens comenta les dificultats de gestió de l’aigua i d’espècies invasores. -A la segona part del programa parlem de tapes, de degustacions. Perquè Deltebre, fins al 27 d’octubre ha organitzat l’activitat Volta i Tapa’t, on 13 restaurants i bars del municipi participen en oferir una gustosa tapa. Original però amb productes del territori. De tot això ens fa un tastet el tinent d’alcaldia de #DeltebreProjecció, Francisco Castro.

El Recapte
La gestió de l'aigua i de les espècies invasores, dos dels reptes del Parc Natural

El Recapte

Play Episode Listen Later Oct 15, 2024 17:54


A la primera part de Voltant i Girant parlem del Delta de l’Ebre, concretament del Parc Natural. La responsable d’ús públic del Parc Natural del Delta de l’Ebre ens comenta les dificultats de gestió de l’aigua i d’espècies invasores.

Territorio Trail
Sweet Home Alabama. Otso Ultra Trail Serra de Montsant - Costa Daurada, un desafío y una conexión única con la naturaleza.

Territorio Trail

Play Episode Listen Later Oct 3, 2024 17:39


La Otso Ultra Trail Serra de Montsant – Costa Daurada, que tendrá lugar los días 12 y 13 de octubre, es una cita que no se pueden perder los amantes del trail running. La carrera se desarrolla en el espectacular Parc Natural de la Serra de Montsant, un entorno icónico en la provincia de Tarragona. Con su belleza paisajística y terrenos variados, esta zona se convierte en el escenario perfecto para una competición que promete no solo desafiar físicamente a los corredores, sino también ofrecerles una conexión única con la naturaleza.

Ràdio Arrels
Entrevista Christelle Frau- Festa del Parc Natural Regional

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later Sep 26, 2024 9:01


Els 20 anys del Parc Natural Regional del Pirineu Català

Sons de la r�dio - Cugat Radio
Can Borrell: quina

Sons de la r�dio - Cugat Radio

Play Episode Listen Later Sep 13, 2024 15:29


Si cerquem per internet la masia de Can Borrell la majoria d'entrades que trobarem fan refer

Fluent Fiction - Catalan
Unexpected Bonds Under the Montseny Summer Sky

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 15, 2024 15:34


Fluent Fiction - Catalan: Unexpected Bonds Under the Montseny Summer Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unexpected-bonds-under-the-montseny-summer-sky Story Transcript:Ca: El sol de l'estiu brillava amb força entre les copes dels arbres del Parc Natural del Montseny.En: The summer sun shone brightly through the tree canopies of the Montseny Natural Park.Ca: Els ocells cantaven, i els seus sons es mesclaven amb el suau xiuxiueig del vent.En: The birds were singing, their sounds blending with the gentle whispers of the wind.Ca: Núria caminava pels senders del bosc, buscant aquella tranquil·litat que tant necessitava.En: Núria walked along the forest paths, seeking the tranquility she so desperately needed.Ca: Cada pas li donava una sensació de pau interior i creativitat, just allò que desitjava trobar.En: Each step brought her a sense of inner peace and creativity, precisely what she wished to find.Ca: En una corba del camí, Núria va veure un jove amb una càmera penjada al coll.En: Around a bend in the path, Núria saw a young man with a camera hanging around his neck.Ca: Es deia Jordi, i estava molt concentrat fent fotos als arbres i la llum que brillava sobre el fullatge.En: His name was Jordi, and he was deeply focused on taking photos of the trees and the light shimmering on the foliage.Ca: Núria va sentir que el seu espai es veia alterat, i en Jordi es va adonar que algú havia interromput la seva cerca de la foto perfecta.En: Núria felt her space was being disturbed, and Jordi realized someone had interrupted his search for the perfect shot.Ca: Malgrat la tensió inicial, Núria va sentir curiositat per l'art de Jordi.En: Despite the initial tension, Núria became curious about Jordi's art.Ca: "Hi ha un lloc magnífic per aquí a prop", va dir sense pensar-hi massa, "On el riu forma un petit estany.En: "There's a magnificent place nearby," she said without much thought, "where the river forms a small pond.Ca: És molt bonic.En: It's very beautiful."Ca: " En Jordi va somriure, agraint aquella obertura inesperada.En: Jordi smiled, grateful for this unexpected openness.Ca: Ell, al seu torn, va proposar a Núria una excursió per un camí ocult que havia descobert fa uns dies.En: In turn, he suggested to Núria an excursion along a hidden path he had discovered a few days earlier.Ca: A mesura que caminaven junts, van notar com les seves plaques de gel es fonien amb cada paraula compartida.En: As they walked together, they noticed how their icy barriers melted with every word exchanged.Ca: De cop i volta, el cel es va enfosquir.En: Suddenly, the sky darkened.Ca: Un tro retronador va anunciar l'arribada d'una tempesta d'estiu.En: A resounding thunder announced the arrival of a summer storm.Ca: Amb la pluja caient a bots i barrals, van trobar refugi en un petit refugi de fusta que van veure pel camí.En: With rain pouring down in torrents, they found shelter in a small wooden cabin they spotted along the way.Ca: Allà, mentre l'aigua repicava sobre el sostre, Núria i Jordi van començar a compartir històries.En: There, as the rain drummed on the roof, Núria and Jordi began to share stories.Ca: Es van adonar que, malgrat les seves diferències, tenien una passió compartida pel bosc i la seva màgia.En: They realized that, despite their differences, they shared a passion for the forest and its magic.Ca: La tempesta va passar i va deixar al seu darrere un paisatge refrescat.En: The storm passed, leaving behind a refreshed landscape.Ca: Quan va gràcies la pluja, tot era verd i lluminós.En: When the rain stopped, everything was green and luminous.Ca: Finalment, Núria i Jordi es van acomiadar, cadascú amb la promesa de tornar a caminar junts aviat.En: Finally, Núria and Jordi said goodbye, each with the promise to walk together again soon.Ca: Núria havia descobert que a vegades l'inspiració no només ve del silenci de la natura, sinó també de les connexions inesperades.En: Núria had discovered that sometimes inspiration comes not only from the silence of nature but also from unexpected connections.Ca: Jordi, per la seva part, va veure que la companyia podia enriquir les seves obres.En: Jordi, for his part, found that companionship could enrich his works.Ca: El Montseny, amb la seva bellesa i grandesa, havia acollit dos desconeguts, transformant-los en amics per uns moments inoblidables, deixant una petita llavor d'amistat que creixeria amb el temps.En: The Montseny, with its beauty and grandeur, had welcomed two strangers, transforming them into friends for unforgettable moments, leaving a small seed of friendship that would grow over time.Ca: Amb un somriure de complicitat, Núria i Jordi es van separar, però no van dir adéu, sinó fins aviat.En: With a smile of complicity, Núria and Jordi parted, but they didn't say goodbye, only see you soon. Vocabulary Words:the canopy: la copathe whisper: el xiuxiueigthe tranquility: la tranquil·litatthe foliage: el fullatgeto disturb: alterarthe tension: la tensióthe art: l'artthe place: el llocthe path: el camíto melt: fondrethe thunder: el trothe storm: la tempestathe torrent: el bots i barralsthe shelter: el refugito share: compartirthe magic: la màgiato refresh: refrescarluminous: lluminósthe promise: la promesathe inspiration: la inspiracióthe silence: el silencithe connection: la connexióthe companionship: la companyiato enrich: enriquirthe stranger: el desconegutthe seed: la llavorthe friendship: l'amistatthe complicity: la complicitatunforgettable: inoblidableto say goodbye: acomiadar-se

Música
Edificis, Quincy Jones i el parc natural de Do

Música

Play Episode Listen Later Feb 26, 2024 60:33


Quincy Jones revisitat, el Brasil en caramels gustosos, caixes de ritmes assassines i la llista de convidats ben extensa, per tal que hi capiguem tots. 01 Guerrinha - "Edificio Argentina" 02 Skeewiff - "Soul bossanova" 03 Cool Sounds - "BUGOBEAT" 04 George Sauma Jr. - "C

Planeta vivo
Planeta vivo - Lacos y Metaestany - 13/12/23

Planeta vivo

Play Episode Listen Later Dec 13, 2023 1:39


Los lagos del Pirineo son zonas de alto valor ecológico que tienen un papel en el ciclo del carbono que, según la comunidad científica, aún no comprendemos del todo. Para profundizar en ello, los proyectos LACOS y METAESTANY estudian el ciclo del carbono, el metabolismo y las emisiones en los estanques de Tres Estanys y Naorte, en el Pirineo de Lleida. Son proyectos del CSIC y la Fundación Killian Jornet, financiados por el Parc Natural de l’Alt Pirineu y la Fundació Catalana per a la Recerca i la Innovació. Y permitirán conocer el funcionamiento de los lagos de alta montaña para así, poder tomar decisiones precisas para su preservación y hacerlos más resilientes frente al cambio climático. El lago de Tres Estanys se ha visto afectado por la población del piscardo, un pez que se introdujo en lagos del Alto Pirineo como cebo de pesca. Estos peces alteran la red trófica de los lagos, poniendo en peligro a poblaciones autóctonas y pudiendo causar la eutrofización de las aguas, que se traduce en un crecimiento masivo de algas planctónicas, dándole al lago un color verde. Por el contrario, el estanque de Naorte ha ido recuperando sus aguas cristalinas gracias a varios proyectos de erradicación y control de esta especie durante los últimos años, como RESQUALPYR. El equipo investigador estima que el estanque de Naorte, restaurado, donde la eliminación del piscardo es ya casi total, actúa como sumidero de carbono durante los meses de verano. Ambos proyectos comparten la ciencia que hacen con estudiantes de institutos de enseñanza secundaria pirenaicos, como el INS Alt Berguedà o el de Pobla de Segur. Implicando a la población joven y la comunidad educativa, conciencian sobre la conservación y la recuperación de estas zonas para que el impacto del cambio climático sea menor.Escuchar audio

Where Do Gays Retire Podcast
Sitges, Spain With Leo Boni

Where Do Gays Retire Podcast

Play Episode Listen Later Nov 24, 2022 92:49


They wanted a change of lifestyle.  They were living in the SF Bay Area and were both tired of the high cost of living, the lack of vacation time and not being able to shake the feeling that they simply could not afford to retire there.  He is Italian by birth so at first they wanted to move to Italy but they decided not to in order to give them both a new experience.  They chose Spain because of its weather and infrastructure.  They did an exploratory trip to Barcelona and liked it but didn't fall in love with it.  They did fall in love with Sitges.   When quarantine came they took the opportunity to move to Sitges.  There were several deciding factors, being on the beach, in a smaller town, with a vibrant gay and food scene.  Sitges offered them the more tranquil life they were looking for.Leo is an Italian citizen so they have the right to live and work in Spain.  For Leo, the immigration process was easy, it took less than 10 minutes but for Bill, his partner, it took over 6 months.  SitgesQuick factsSitges is a coastal town in Spain's Catalonia region, southwest of Barcelona, backed by the mountainous Parc Natural del Garraf. It's known for its Mediterranean beaches and seafront promenade lined with grand mansions. The compact old town and surrounding streets are filled with shops, restaurants, and many gay bars and nightclubs. The Maricel Museum and Cau Ferrat Museum showcase Catalan and other Spanish art. Area: 16.91 mi²Population: 28,969 (2018) Instituto Nacional de EstadísticaProvince: BarcelonaMayor: Aurora Carbonell AbellaIf you enjoy these podcasts, please make a donation by clicking the coffee cup on any page of our website www.wheredogaysretire.com. Each cup of coffee costs $5 and goes towards bringing you these podcasts in the future.

Pasión Habanos Podcast
Pasión Habanos Podcast, episodio 118, 8 de noviembre de 2022

Pasión Habanos Podcast

Play Episode Listen Later Nov 8, 2022 29:45


Hoy sentenciamos a través de los libros. El escritor y periodista José Francisco Rodil nos presenta su nueva publicación, "Sentencia". Escuchamos las impresiones habaneras de Juan Girón. Os hablamos de las mejores patatas bravas del mundo, las de Martina, en Albacete. En la sección Buenos humos encendemos un H. Upmann Half Corona. Los Planes nos llevan hasta las afueras de Barcelona, donde poder divertirnos en el Parc Natural de Collserola. Y ponemos buena música, la que nos trae el grupo Sierra Maestra. Todo esto y mucho más, en Pasión Habanos Podcast.