POPULARITY
El lateral gallego es el primer fichaje de los torrelaveguenses para la temporada 2026/2027. Se ha mostrado muy feliz por volver en 'SER Deportivos Cantabria'.
• El Delta de l'Ebre es prepara per a l'eclipsi solar del 12 d'agost amb controls d'accés als espais naturals. Els Agents Rurals treballen en un dispositiu especial davant la previsió d'una elevada afluència de visitants. • La Plataforma en Defensa de l'Ebre reclama blindar l'aportació d'aigua dolça al Delta i garantir l'arribada de sediments en el futur Pla Hidrològic de l'Ebre 2027-2033. • L'Ampolla ha programat per al mes de juny una agenda d'activitats esportives, culturals i festives amb cites destacades com les Jornades Ornitològiques i l'Exhibició d'Estiu de Gimnàstica Rítmica.
Ha estat un dels gràns èxits de la temporada per al Club Gimnàstica Rítmica Sitges-Garraf. El passat 3 de maig, a Sant Jaume d'Enveja, el jove Alex Brea, amb només 14 anys, va obtenir el segon lloc en la final nacional en la categoria júnior (nivell IV), d'entre un total de 36 participants. Un fet que no és massa normal ja que l'Alex és l'únic nen de la comarca que representa la gimnàstica rítmica masculina. Aquesta és la història d'aquest jove sitgetà que un bon dia va arribar a casa i els va dir als seus pares que ell volia provar de fer gimnàstica rítmica. Ens l'han vingut a explicar el mateix Alex Brea i la seva mare Vanessa Llamas. L'entrada Alex Brea sotscampió de Catalunya de gimnàstica rítmica. La història d’un nen en un esport de tendència femenina ha aparegut primer a Radio Maricel.
Ha estat un dels gràns èxits de la temporada per al Club Gimnàstica Rítmica Sitges-Garraf. El passat 3 de maig, a Sant Jaume d'Enveja, el jove Alex Brea, amb només 14 anys, va obtenir el segon lloc en la final nacional en la categoria júnior (nivell IV), d'entre un total de 36 participants. Un fet que no és massa normal ja que l'Alex és l'únic nen de la comarca que representa la gimnàstica rítmica masculina. Aquesta és la història d'aquest jove sitgetà que un bon dia va arribar a casa i els va dir als seus pares que ell volia provar de fer gimnàstica rítmica. Ens l'han vingut a explicar el mateix Alex Brea i la seva mare Vanessa Llamas. L'entrada Alex Brea sotscampió de Catalunya de gimnàstica rítmica. La història d’un nen en un esport de tendència femenina ha aparegut primer a Radio Maricel.
Entrevista a Elio Celorio, jugador juvenil de la Gimnástica que debutó con el primer equipo.
Megférhet-e a politika a tanteremben, vagy az iskolának hermetikusan zártnak kell maradnia? Politika az iskolában - iskola a politikában, mit mondanak erről iskolaigazgatók? Horváth Péterrel, a győri Révai Miklós Gimnázium és Kampós Andrással, a budapesti Eötvös Gimnázium igazgatójával keressük a kényes határmezsgyét.Támogasd te is a Partizánt adód 1%-ával!Név: Partizán Rendszerkritikus Tartalomelőállításért AlapítványAdószám: 19286031-2-42https://szja.partizan.hu/Legyél rendszeres támogató! https://cause.lundadonate.org/partizan/adomanyPartizán webshop:https://shop.partizan.hu/—Választási barométer:https://valasztas.partizan.hu/—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!Kovalcsik Tamás: Adatpont / Partizán Szerkesztőségi Hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelereHeti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledy—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu
A legutóbbi HangAdóba öt vendég érkezett: Kovács Boglárka, Gombos Soma, Erdei Kristóf, Kanalas András a Zsámbéki Premontrei Technikum Szakképző Iskola és Gimnázium tanulói, és osztályfőnökük Ványiné Mészáros Anita. Beszélgettünk az iskola vallásos programjairól, az elfogadó és megértő iskolai légkörről, illetve a fiatalok elmondták, hogy a közösségen keresztül hogyan találtak rá a hitre. Hallgassátok szeretettel! Email címünk: hangado@mariaradio.hu Instagram: hangado_official.mariaradio Adásban elhangzott zene: Lauren Daigle - You Say Szerkesztő-műsorvezetők: Surányi-Gräfl Laura és Ládai Eszter Technikusok: Rab Miska, Rab Lackó
A la segona part del programa connectem amb Enric Ferré, vicepresident del Club Esportiu Lo Balcó, de Camarles, per posar-nos al dia de l'entitat esportiva.
Al butlletí d'avui: Deltebre promociona la seua oferta turística i el delta de l'Ebre al Salon Occ'Ygène de Toulouse, una fira internacional de turisme dedicada a la natura i les activitats a l'aire lliure. El Club de Gimnàstica Rítmica de l'Ampolla reuneix 360 gimnastes al Trofeu Porta del Delta i consolida l'Ampolla com a referent esportiu al territori. Sant Jaume d'Enveja posa en funcionament les pistes municipals de pàdel amb reserva a través de l'app ReservaPlay, impulsant la digitalització dels serveis municipals i la promoció de l'esport.
Avui al Voltant i Girant: - A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Eloy Rodríguez, secretari del Club de Gimnàstica Rítmica de l'Ampolla, sobre el segon Trofeu Porta del Delta celebrat este cap de setmana. - A la segona part del programa anem amb “El Vestuari” i per això connectem amb Gerard Capera, entrenador del Club de Futbol Ampolla, per comentar el partit del cap de setmana.
A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Eloy Rodríguez, secretari del Club de Gimnàstica Rítmica de l'Ampolla, sobre el segon Trofeu Porta del Delta celebrat este cap de setmana.
Avui al Voltant i Girant: - A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Laia Flores, entrenadora del Club de Gimnàstica Rítmica de Sant Jaume d'Enveja sobre el III Trofeu Lo Passador que celebren este cap de setmana. - A la segona part del programa ens acompanya Miguel Carles Gilabert, president de Cepromar per saber-ho tot sobre el seu negoci.
A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Laia Flores, entrenadora del Club de Gimnàstica Rítmica de Sant Jaume d'Enveja sobre el III Trofeu Lo Passador que celebren este cap de setmana.
La CHE realitza una nova crescuda controlada de l'Ebre per mobilitzar sediments al tram final del riu. Deltebre presenta “Lo Safareig Lector”, un nou club de lectura virtual per fomentar l'hàbit lector al municipi. Restriccions de trànsit i estacionament a l'Ampolla del 13 al 16 de març pel Trofeu de Gimnàstica Rítmica.
Els gols i la tanda de penals del CE Sabadell 1-1 Club Gimnàstic de Tarragona (5-4,p)
Avui al Voltant i Girant: - A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Àlex Escrihuela i Carolina Casanova, entrenadors del Club de Gimnàstica Rítmica Sant Jaume d’Enveja sobre les jornades de gimnàstica artística femenina que s’han celebrat este cap de setmana al municipi. - A la segona part del programa ens acompanya Sergi Mauri, president del Motoclub Camarles per posar-nos al dia sobre l’entitat.
A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Àlex Escrihuela i Carolina Casanova, entrenadors del Club de Gimnàstica Rítmica Sant Jaume d’Enveja sobre les jornades de gimnàstica artística femenina que s’han celebrat este cap de setmana al municipi.
Éliás Gyula, aki immár több mint három évtizede formálja a hazai könnyűzenei életet énekesként, zeneszerzőként és tanárként. Új dalával és lenyűgöző pályájával bizonyítja, hogy a zene gyógyít, összeköt és mindig újra tud születni. Hite szerint az éneklés lelki terápia, a zene pedig a legőszintébb önkifejezés. A stúdióban a dalok mellett önbizalmat is épít: tanítványai a mik rofon mögött találják meg saját hangjukat, miközben ő maga is folyamatosan új irányokat keres. Új dalát, a Marionett-et Kozma Orsival közösen készítette. A dal egyszerre játékos és mély, a férfi–nő kapcsolatok törékenységéről és az elengedésről szól. A funkos, lendületes hangszerelés mögött személyes történet rejlik, hiszen Gyula szerint minden dala egy-egy életszakaszt zár le vagy éppen új korszakot indít el. Gyula saját előadóművészi pályafutása mellett mentorként továbbra is jelen van a fiatalok életében. A Vörösmarty Mihály Ének-zenei, Nyelvi Általános Iskola és Gimnázium tanít, ahol épp azért épített saját stúdiót, hogy a diákjai megtapasztalhassák, mit jelent a hang rögzítése, a zenei önkifejezés és az alkotás szabadsága.Február 14-én az Orfeumban tart romantikus koncertet, ahol a közönség Barry White, Elton John és saját szerzeményei mellett a régi kedvenceit is hallhatja. A koncert különleges, bensőséges hangulatú estét ígér, ahol az énekes színpadon és lélekben is otthon van – immáron 15 esztendeje.A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora
La Real Sociedad ya está en el bombo de las semifinales de la Copa del Rey por tercera vez consecutiva tras una victoria de carácter en Mendizorroza ante el Alavés (2-3). Los goles de Oyarzabal, Gonçalo Guedes y Oskarsson culminaron otra noche épica del equipo de Rino Matarazzo, capaz de levantar un marcador adverso y confirmar una dinámica imparable: nueve partidos sin perder (seis victorias y tres empates). La eliminatoria volvió a poner en valor la lectura de partido del técnico norteamericano, con cambios decisivos y una gestión que va más allá de la fortuna. La Real conocerá este viernes a su rival en semifinales, con la ida prevista para la próxima semana y la vuelta a primeros de marzo, antes de una final fijada en La Cartuja el 19 de abril. En clave disciplinaria, el club ha decidido recurrir al Comité de Apelación la sanción de dos partidos a Brais Méndez, dejando constancia institucional de su desacuerdo, aunque la sanción es ejecutiva. También analizamos la entrevista de Álex Remiro en El Partidazo, tras su actuación decisiva y sus reflexiones sobre la sanción y la competencia en la portería de la selección. La actualidad se completa con la mirada puesta en la Liga, que regresa el sábado a Anoeta ante un Elche en descenso de rendimiento, y con el repaso polideportivo: Copa de la Reina, Segunda División y una nueva edición de los 10 km de la Gimnástica de Ulía, la prueba más veterana del calendario vasco. Análisis y debate en El Kiosko de la COPE con Marco Antonio Sande, Jessica Figueroa y Ander Iturralde, en un programa marcado por la euforia copera y la ambición intacta del equipo txuri-urdin.
L’alcalde de Deltebre, Lluís Soler, ha criticat la publicació al BOE del nou expedient d’atermenament del terme municipal, fet el passat 28 de gener, que obre un termini d’un mes per presentar al·legacions. L’Institut per al Desenvolupament de les Comarques de l’Ebre, l’IDECE, ha premiat dos pescadors per localitzar dos esturions a l’Ampolla i a Peníscola, tot i que els exemplars es trobaven morts. L’Ajuntament de l’Ampolla ha adquirit un nou tapís per al Club de Gimnàstica Rítmica del municipi, per millorar les condicions d’entrenament de les gimnastes.
Fluent Fiction - Hungarian: Overcoming Rumors: Áron's Courageous Path to the Ball Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-01-20-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A havas Budapest külső részén található Eötvös Loránd Gimnáziumban mindenki izgatott volt a közelgő sítábor miatt.En: At the Eötvös Loránd Gimnázium located in the snowy outskirts of Budapest, everyone was excited about the upcoming ski camp.Hu: Az iskola folyosóin vidám diákok hagyták szét a havas cipők nyomait, ahogy siettek az osztályterembe, ahol Katalin, az események lelkes szervezője, már várta őket.En: In the school's corridors, cheerful students left traces of their snowy shoes as they hurried to the classroom where Katalin, the enthusiastic organizer of the events, was already waiting for them.Hu: Katalin mosolyogva számolt be a síelés részleteiről.En: Katalin reported on the details of the skiing with a smile.Hu: Áron a hátsó sorból figyelte őt, egy kicsit idegesen.En: Áron, sitting in the back row, watched her a bit nervously.Hu: Szerette volna elhívni őt a bálra, de nem tudta, hogyan tegye meg.En: He wanted to invite her to the ball but didn't know how to go about it.Hu: Áron, aki inkább a könyveihez menekült, mint a szavakhoz, nehezen küzdött a szociális helyzetekkel.En: Áron, who preferred to escape into his books rather than words, struggled with social situations.Hu: Mellette ült Imre, a mindig vidám barátja, aki sokszor segített át őt az ilyen szituációkon.En: Next to him sat Imre, his always cheerful friend, who often helped him through such situations.Hu: "Áron, talán itt az idő tenned valamit" - mondta félhangosan Imre, bátorítva barátját.En: "Áron, maybe it's time to do something," Imre said softly, encouraging his friend.Hu: Katalin mindenki figyelmét felkeltette az események részleteivel, ami miatt Áron egyre feszültebb lett.En: Katalin captured everyone's attention with the details of the events, which made Áron increasingly tense.Hu: Ráadásul a folyosókon pletykák terjengtek arról, hogy Katalin már valaki mással megy a bálba.En: Moreover, rumors were spreading in the corridors that Katalin was already going to the ball with someone else.Hu: Ez növelte Áron bizonytalanságát.En: This increased Áron's uncertainty.Hu: Áron azonban elhatározta, hogy ahelyett, hogy csak üldögélne, valami különlegeset fog tenni.En: However, Áron decided that instead of just sitting around, he would do something special.Hu: Úgy döntött, jelentkezik az iskolai tehetségkutatóra.En: He decided to sign up for the school's talent show.Hu: Az előadáson keresztül akarta kifejezni érzéseit.En: He wanted to express his feelings through the performance.Hu: A hóesés finom halkságával a háttérben elérkezett az este, amikor a tehetségkutatót rendezték.En: With the gentle silence of snowfall in the background, the evening arrived when the talent show was held.Hu: A zsibongó nézőtér izgatott várakozása, az emberek halk nevetése és suttogása követte a fellépéseket.En: The bustling audience's excited anticipation, the soft laughter and whispers of people followed the performances.Hu: Áron egy mély lélegzete felment a színpadra.En: Taking a deep breath, Áron stepped onto the stage.Hu: A zongoránál ülve játszani kezdett egy szívből jövő dalt.En: Sitting at the piano, he began to play a heartfelt song.Hu: Amikor befejezte, a tapsvihar közepette felállt, és remegő hangon megszólította Katalint a közönség soraiból.En: When he finished, amidst the thunderous applause, he stood up and, with a trembling voice, addressed Katalin from the audience.Hu: "Katalin, szeretnélek elhívni a bálra.En: "Katalin, I would like to invite you to the ball.Hu: Remélem, még nem foglalták le a szíved.En: I hope your heart is not already spoken for."Hu: "Katalin meglepődött, de örömmel fogadta Áron bátorságát.En: Katalin was surprised but gladly welcomed Áron's bravery.Hu: "Áron, ez nagyon kedves tőled.En: "Áron, that's very sweet of you.Hu: A pletykák nem igazak.En: The rumors aren't true.Hu: Szívesen megyek veled.En: I'd be happy to go with you."Hu: "Áron szíve úgy repesett, mint egy madár, amely épp most hagyta el a kalitkáját.En: Áron's heart soared like a bird that had just left its cage.Hu: Ez az este nem csupán Katalint hozta közel hozzá, hanem a saját önbizalmát is megerősítette.En: That evening not only brought Katalin closer to him but also strengthened his own self-confidence.Hu: Attól kezdve többé nem a könyvek mögé rejtőzött, hanem nyitottabb lett osztálytársai felé.En: From then on, he no longer hid behind his books but became more open with his classmates.Hu: A sítábor emlékezetes maradt mindannyiuk számára, de különösen Áronnak, aki végre megértette, hogy a bátorság és az őszinteség mindig kifizetődik.En: The ski camp remained memorable for all of them, but especially for Áron, who finally understood that courage and honesty always pay off.Hu: Az iskola havas udvara nem csak a tél jelenlétét tükrözte, hanem Áron újonnan talált mosolyának melegségét is.En: The school's snowy yard reflected not just the presence of winter but also the warmth of Áron's newly found smile. Vocabulary Words:outskirts: külső részcorridors: folyosókenthusiastic: lelkesnervously: idegesenescape: menekültstruggled: küzdöttsocial situations: szociális helyzetekencouraging: bátorítvaattention: figyelemrumors: pletykákuncertainty: bizonytalanságspecial: különlegesbackground: háttérbustling: zsibongóanticipation: várakozáswhispers: suttogásthunderous applause: tapsvihartrembling: remegőgladly: örömmelbravery: bátorságsoared: repesettcage: kalitkaself-confidence: önbizalomhonesty: őszinteségreflected: tükröztesilence: halkságcaptured: felkeltettefootprints: nyomairumors spreading: pletykák terjengtekinvite: elhívni
Fluent Fiction - Hungarian: Miracle on Snowy Stage: A High School Christmas Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-22-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: A hó vastagon borította a kisvárost, ahol a gimi állt.En: The snow blanketed the small town where the high school stood.Hu: Havas tetők és szállingózó pelyhek fogadták az embereket minden reggel.En: Snow-covered roofs and drifting flakes greeted people every morning.Hu: A karácsony közeledésével a város már ünnepi díszben pompázott, és a Gimnázium nagytermében is készültek valamire.En: With Christmas approaching, the town was already adorned in festive decorations, and preparations were underway in the school's auditorium as well.Hu: Zsófia izgatottan sürgött-forgott a színpad körül.En: Zsófia was bustling excitedly around the stage.Hu: Színdarabot szervezett, amit már hónapok óta tervezett.En: She was organizing a play she had been planning for months.Hu: Ez volt az ő álma: egy varázslatos karácsonyi előadás.En: This was her dream: a magical Christmas performance.Hu: "Ez lesz az év eseménye!En: "This will be the event of the year!"Hu: " - ismételgette magában.En: she repeated to herself.Hu: Zsófia lelkesedése ragályos volt, de a technika nem volt ennyire együttműködő.En: Zsófia's enthusiasm was contagious, but the technology was not as cooperative.Hu: Az iskola világítási rendszere csaknem annyira régi volt, mint a város.En: The school's lighting system was almost as old as the town.Hu: László, Zsófia legjobb barátja, gyakran játszadozott a világítással, hogy megviccelje a próbák résztvevőit.En: László, Zsófia's best friend, often played with the lights to prank the rehearsal participants.Hu: Nevetett, amikor a fények villogtak, és a színpad árnyékba borult.En: He laughed when the lights flickered, and the stage fell into shadow.Hu: "László, kérlek, most tényleg segíthetnél inkább megoldani a világítás problémát!En: "László, please, you could really help solve the lighting problem now!"Hu: " - kérlelte Zsófia.En: Zsófia pleaded.Hu: László látta a lány elszántságát és így hát megígérte, hogy komolyan veszi a feladatot.En: László saw the determination in the girl's eyes, so he promised to take the task seriously.Hu: Együtt dolgoztak, László a lámpák javításán, míg Zsófia az előadással foglalkozott.En: They worked together, László on fixing the lights while Zsófia focused on the performance.Hu: Gyakran nevettek és még nyertek is az idővel szemben, mikor a hóvihar eltévedt szélén vékony fénycsíkokat rajzolt.En: They often laughed and even beat time when the edge of the snowstorm drew thin streaks of light.Hu: Az előadás estéje végre elérkezett.En: The night of the performance finally arrived.Hu: Szülők és diákok gyülekeztek az aulában, izgatott suttogások töltötték meg a teret.En: Parents and students gathered in the lobby, and excited whispers filled the space.Hu: A díszletek csillogtak, mintha a frissen hullott hó tükre lenne.En: The decorations shimmered as if they were the mirror of freshly fallen snow.Hu: A színpad mögött Zsófia gyors utasításokat osztott, míg László a világításon dolgozott.En: Behind the stage, Zsófia gave quick instructions while László worked on the lighting.Hu: Ám, ahogy az előadás kezdődött, váratlanul kialudt minden fény.En: However, as the performance began, all the lights unexpectedly went out.Hu: A közönség izgatott zúgolódása közepette Zsófia kétségbeesetten nézett Lászlóra.En: Amidst the audience's excited murmuring, Zsófia looked at László in despair.Hu: Ő azonban nyugodt maradt.En: He, however, remained calm.Hu: "Ne aggódj, Zsófi," mondta, miközben gyorsan dolgozott.En: "Don't worry, Zsófi," he said while working quickly.Hu: Nem telt bele sok idő, és a fények újra felgyulladtak.En: It didn't take long, and the lights came back on.Hu: A közönség tapsolt, mintha már beletartozna a színjátékba.En: The audience applauded as if it were part of the play.Hu: Az előadás folytatódott hiba nélkül, és a közönség ujjongott.En: The performance continued without a hitch, and the audience cheered.Hu: A darab végén, amikor a függöny összezárult, egy helyi cégvezető jelentette be, hogy támogatni fogja az iskolai színjátszó kört.En: At the end of the play, when the curtain closed, a local company leader announced that they would support the school's drama club.Hu: Zsófia arcán boldog mosoly terült el.En: A happy smile spread across Zsófia's face.Hu: Rájött, hogy bár az út göröngyös volt, együtt mégis minden sikerül.En: She realized that although the path had been rough, together they succeeded in everything.Hu: László és a többiek támogatása nélkül nem lett volna ilyen emlékezetes az előadás.En: Without the support of László and the others, the performance would not have been so memorable.Hu: "A következő év is tele lesz kalandokkal, ebben biztos vagyok," mondta csendesen, a kinti hóesést nézve.En: "Next year will also be full of adventures, I'm sure of it," she said quietly, watching the snow fall outside.Hu: László csak bólintott egyetértően, barátját támogatva minden lépésben.En: László just nodded in agreement, supporting his friend every step of the way.Hu: Aznap éjjel Zsófia már nem álmodott hiába.En: That night, Zsófia no longer dreamed in vain.Hu: Az elkövetkező évek tele voltak ígéretekkel, amelyeket most már biztos alapokon építettek fel, barátság és együttműködés határán.En: The coming years were full of promises, which were now built on solid foundations, on the borders of friendship and collaboration. Vocabulary Words:blanketed: borítottaapproaching: közeledéséveladorned: pompázottbustling: sürgött-forgottenthusiasm: lelkesedésecontagious: ragályoscooperative: együttműködőflickered: villogtakpleaded: kérleltedetermination: elszántságátrehearsal: próbákwhispers: suttogásokshimmered: csillogtakdespair: kétségbeesettenunexpectedly: váratlanulmurmuring: zúgolódásaapplauded: tapsolthitch: hiba nélküldrew: rajzoltstreaks: fénycsíkokatmemorable: emlékezetesannounced: jelentettesupport: támogatásávalfoundation: alapokonpromises: ígéretekkelrough: göröngyöscollaboration: együttműködéslobby: aulagathered: gyülekeztekinstructions: utasításokat
A la segona part del programa ens acompanya Eloy Rodríguez, secretari del Club de Gimnàstica Rítmica de l'Ampolla, per posar-nos al dia sobre l’entitat esportiva.
Avui al Voltant i Girant: - A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Goretti Tortajada, tinent d’alcalde de Camarles i actualment alcaldessa en funcions, per fer un balanç de l’any del municipi. - A la segona part del programa ens acompanya Eloy Rodríguez, secretari del Club de Gimnàstica Rítmica de l'Ampolla, per posar-nos al dia sobre l’entitat esportiva.
Aparcar a Lloret de Mar serà gratuït durant les festes nadalenques. L'Ajuntament impulsa una mesura per facilitar a tothom que faci les compres al comerç local i també que gaudeixi de la gastronomia i de les activitats que hi ha a Lloret aquests dies. Així doncs, ofereix fins a quatre hores gratuïtes diàries a tots els aparcaments municipals. Una mesura que estarà activa fins al 7 de gener, passat Reis. Aquesta acció s'emmarca dins del conjunt de mesures impulsades per l'Ajuntament per potenciar l'economia local durant les festes, contribuir a l'ambient nadalenc als carrers del municipi i facilitar la mobilitat urbana en unes dates especialment concorregudes. Altres titulars del dia: Amb el regidor d'Esports, Frederic Guich, sabrem l'última hora de la Cursa Solidària de Nadal, que se celebra aquest dissabte a la tarda. Avançarem que aquesta tarda hi ha dos plens municipals. Primer un d'extraordinari, sobre l'estat del municipi. Tot seguit, l'ordinari del mes de desembre. Aquest dissabte, el Teatre de Lloret acull l'espectacle Vientos del pueblo, sobre el poeta Miguel Hernández a càrrec de Pep Tosar. De cara a diumenge a la tarda, hi ha dues activitats per celebrar el Nadal. D'una banda, l'associació de veïns de Fenals i Santa Clotilde organitza una festa familiar a la plaça Esteve Fàbregas. D'altra banda, l'Obreria farà un concert a l'ermita de Santa Cristina. En parlarem amb Mercè Herrera i Arseni Frigola, respectivament. Escoltarem Blanca Lloveras, entrenadora de l'Escola de Gimnàstica Rítmica Lloret, perquè demà a la tarda duran a terme el Festival de Nadal. Per acabar, recordarem que aquest vespre hi ha projecció del Cineclub Adler. L'última de l'any, que commemora el Dia Internacional de les persones migrants (que és avui, 18 de desembre). Es podrà veure “La història de Souleymane”.
L'Escola de Gimnàstica Rítmica Lloret celebra el Festival de Nadal aquest divendres al pavelló del Molí. Una de les entrenadores, Blanca Lloveras, ha explicat que hi haurà coreografies tant de les gimnastes del club com de les entrenadores i assegura que totes afronten l'exhibició amb moltes ganes i il·lusió. “Serà un festival ple de màgia on tothom està invitat a venir i passar una bona estona de rítmica”, afegeix. El festival de l'Escola de Gimnàstica Rítmica Lloret es farà aquest divendres (17h), al pavelló del Molí. L'entrada és oberta a tothom.
A TBR legújabb részében Kollár Bettivel beszélgettünk legújabb könyvéről, a Kosársuliról. Arról is kérdeztük, hogy hogyan éli meg sikereit, miben különbözik a kosársuli története a többi gimnáziumi regénytől, és hogy hogyan alkotja meg a regény saját univerzumát. TBR ('To Be Read') podcast A Könyves Magazin és a Bookline közös podcastsorozatában BookTokkerekkel, könyves influenszerekkel beszélgetünk a közösségi média és az olvasás kapcsolatáról. Segíthet a TikTok abban, hogy egyre több fiatal olvasóvá váljon? Vagy a scrollozás csak elveszi az értékes időt a könyvektől? Ezeket a kérdéseket járjuk körül vendégeinkkel, és természetesen könyveket is ajánlunk. A műsor házigazdája: Bakó Sára, a Könyves Magazin újságírója
Los visitantes llegan como líderes tras golear 4-1 al Cartes, mientras que el Trope ocupa la tercera posición, a solo un punto, tras imponerse con autoridad 0-3 al Revilla.Ambos equipos atraviesan un gran momento de forma y han demostrado ser firmes candidatos al ascenso. La Gimnástica, con una plantilla experimentada y ofensiva, buscará mantener su racha y defender el primer puesto. Por su parte, el Tropezón, que se hace fuerte en casa, intentará aprovechar el impulso de su última victoria para arrebatarle el liderato a su rival directo.
La crònica esportiva d'un cap de setmana que ens deixa algunes victòries importants, com la que va aconseguir el Bàsquet Sitges a l'Hospitalet contra l'AESE o la de la UE Sitges al camp del Tortosa Ebre. El CP Subur Sitges va guanyar a la pista del CP Vilafranca i suma el seu quart triomf. També ha estat notícia la classificació de l'equip juvenil del Club Gimnàstica Rítmica Sitges-Garraf per al Campionat d'Espanya, que es disputarà el proper mes de novembre. En parlem amb una de les seves entrenadores, amb Laura Pérez. L'entrada ESPORTS: benvinguda primera victòria del Bàsquet Sitges. La UE Sitges suma els 3 punts a Tortosa i el CP Subur Sitges confirma el bon inici guanyant a Vilafranca. L’equip juvenil del Club Gimnàstica Rítmica Sitges-Garraf es classifica per al Campionat d’Espanya ha aparegut primer a Radio Maricel.
Descubre qué son las actividades gimnásticas exhibicionales, sus tipos, el papel del equilibrio y cómo estas acrobacias fomentan la fuerza, la expresión y la educación física. The post Manual de Actividades Gimnásticas Exhibicionales appeared first on Gimnasia Artística.
La crònica esportiva d'un cap de setmana que ens deixa algunes victòries importants, com la que va aconseguir el Bàsquet Sitges a l'Hospitalet contra l'AESE o la de la UE Sitges al camp del Tortosa Ebre. El CP Subur Sitges va guanyar a la pista del CP Vilafranca i suma el seu quart triomf. També ha estat notícia la classificació de l'equip juvenil del Club Gimnàstica Rítmica Sitges-Garraf per al Campionat d'Espanya, que es disputarà el proper mes de novembre. En parlem amb una de les seves entrenadores, amb Laura Pérez. L'entrada ESPORTS: benvinguda primera victòria del Bàsquet Sitges. La UE Sitges suma els 3 punts a Tortosa i el CP Subur Sitges confirma el bon inici guanyant a Vilafranca. L’equip juvenil del Club Gimnàstica Rítmica Sitges-Garraf es classifica per al Campionat d’Espanya ha aparegut primer a Radio Maricel.
Han començat les obres de remodelació de la plaça-mirador del carrer Vista Alegre, al port de l’Ampolla. Este dissabte, 18 d’octubre, la Biblioteca Municipal de l’Ampolla acollirà les XII Jornades per la Pau – Federico Mayor Zaragoza, organitzades per l’Associació Cultural Sant Jordi. Deltebre acull una cita esportiva de primer nivell amb el Campionat d’Europa de Wakeboard Barco 2025, on més de 100 esportistes de 19 països competeixen en una de les disciplines més espectaculars dels esports aquàtics. El Club de Gimnàstica Rítmica de Sant Jaume d’Enveja ha iniciat el curs 2025-2026 amb energia i un calendari ple d’activitats.
Avui al Voltant i Girant: - A la primera part del Voltant i Girant parlem amb Ernest Plans, president de l'Associació Cultural Sant Jordi, ja que el pròxim dissabte organitzen a la Biblioteca Municipal de l’Ampolla les XII Jornades per la Pau. - A la segona part del programa connectem amb Núria Mata, directora esportiva del Club de Gimnàstica Rítmica Sant Jaume d'Enveja, per posar-nos al dia sobre la nova temporada.
A la segona part del programa connectem amb Núria Mata, directora esportiva del Club de Gimnàstica Rítmica Sant Jaume d'Enveja, per posar-nos al dia sobre la nova temporada.
Milyen lehetőségeket és kihívásokat rejt magában a közelmúlt történelmének tanítása? Hogyan segíthetik a történettudományi intézetek és levéltárak a köznevelést? A Rendszerváltás Történetét Kutató Intézet és Levéltár Történelemdidaktikai és Pedagógiai Műhelyének két tagjával, Chira Csongorral (Dunakeszi Radnóti Miklós Gimnázium, EKKE doktorjelölt) és Németh Mátéval (újpesti Babits Mihály Gimnázium, PPKE doktorjelölt) beszélgetett a podcast házigazdája, Fodor Richárd (MCC Tanuláskutató Intézet kutatásvezető) arról, hogyan született meg a Műhely, milyen célkitűzései vannak, és miként illeszkedik a RETÖRKI küldetéséhez.A beszélgetés során szó esett a forráskiadványok köznevelési hasznosításáról, a levéltárpedagógia lehetőségeiről. Érintettük azt is, hogy a RETÖRKI platformjai miben nyújtanak többet a hagyományos tankönyvi narratíváknál, illetve milyen hazai és nemzetközi együttműködések mentén képzelhető el a jövő történelemtanításának megújítása a levéltár közreműködésével.Szereplők:Chira Csongor – történelemtanár, RETÖRKI tudományos segédmunkatársaNémeth Máté - történelemtanár, RETÖRKI kutatási munkatársFodor Richárd – Tanuláskutató Intézet kutatásvezetőjeAz MCC Podcast adásaiban érdekes emberekkel izgalmas témákról beszélgetünk. Feldolgozzuk a közélet, a gazdaság, a társadalom fontosabb aktuális történéseit, de olyan kérdéseket is napirendre veszünk, mint például a művészet, a család vagy a vallás. Vendégeink között oktatóink, kutatóink, vendégelőadóink kapnak helyet. Mindenkinek kellemes időtöltést és szellemi feltöltődést kívánunk.
Az élet (nem) szép? Berecz Péter | Magyarok Óriási Kalandjai Amerikában - MÓKA Podcast Mi történik, ha egy magyar srác, aki még középiskolásként videókat gyártott, egyszer csak ott találja magát az ország egyik legnézettebb riportműsorában? És mi visz rá valakit, hogy huszonévesen kígyóméreg-farmra menjen Floridába, vagy holokauszt-túlélőt interjúztasson Londonban? Hogyan lesz valakiből olyan riporter, akit ma már világszerte vetítenek, mégis megmaradt ugyanannak a kíváncsi srácnak, aki otthon a nappaliban tévét nézett? Mai vendégünk Berecz Péter, az ATV Heti Napló riportere és rendezője, Junior Prima díjas újságíró, aki most New Yorkból jelentkezik be hozzánk, vagyis mi jelentkezünk be hozzá, hogy ne csak a riportjai hátteréről, hanem önmagáról is beszéljen végre egy kicsit. Mert Péter ritkán mesél magáról, most viszont kibeszéltük: mi hajtja, miért keresi a kényelmetlen helyzeteket, miért akarja a világot mesévé szerkeszteni, és közben mi az, amit még mindig nem tud elfogadni sem a szakmában, sem az életben. Miről beszélgettünk? Hogyan indult az egész? A Leövey Klára Gimnázium iskolatévéjétől az ATV Heti Naplóig Mit mondott Sváby András, amikor először meglátta Péter első riportját? Melyik volt az a sztori, ami miatt azt mondta: Ezt most még nekem is nehéz volt megcsinálni. Hogyan szervez meg valaki egy fél éves forgatást egy ortodox zsidó családnál úgy, hogy közben egy ország nézi? Mit tanult Londonban Lily Eberttől, a 99 éves holokauszt-túlélőtől, aki TikTok-sztár lett? Mit gondol a fiatal újságíró-generáció esélyeiről? Van még értelme a tévének a TikTok korában? És miért van az, hogy Péter szerint egy jó riport mindig fáj egy kicsit, de ha nem fáj, akkor valamit nem talált el? Amerika, ahogy egy magyar riporter látja Ez a beszélgetés kicsit olyan, mint egy mini Heti Napló: megmutatjuk, milyen sztorikat lát Péter New Yorkból, magyar szemmel, magyar szívvel, magyar kérdésekkel. Megkérdeztük, hogyan talál sztorikat idegen városokban, miért nem fél odamenni emberekhez, hogyan küzd meg a bizalmatlansággal, és miért hiszi, hogy a világ minden sarkában van egy jó magyar történet, csak meg kell találni azt, aki elmeséli. Beszélt arról is, hogyan forgatnak amerikai környezetben, milyen buktatókat rejt egy határidős riport, és hogyan lehet hazavinni Magyarországra olyan képeket és mondatokat, amik másnak csak külföld, de egy jó riporternek híd két világ között. Berecz Péter, a sztorivadász Ha megnézted már a Heti Naplót vasárnap este, szinte biztos, hogy láttad már Berecz Péter nevét a képernyőn. Lehet, hogy még akkor is, ha nem figyeltél oda, mert lehet, hogy épp Carl Barden kígyófarmján forgatott, vagy Houstonban Scott Kelly űrhajóst interjúvolta, vagy Manchesterben egy észak-koreai disszidenst keresett meg egy telefonfülkében. De vajon honnan jön ez a végtelen kíváncsiság? Miért választ valaki ilyen nehéz témákat? Miért viszi a riportot olyan helyekre, ahol sokan már nem mernének kérdezni? És miért gondolja Péter, hogy a riporterkedés kicsit terápia is csak nem neki, hanem mindenkinek, aki hajlandó őszintén válaszolni? Ez a podcast azoknak szól, akik szeretik a jó sztorikat, a kulisszatitkokat és azokat a kérdéseket, amikre nincs könnyű válasz. Péter mesél a kényelmetlen kérdésekről, a vágóasztal melletti őrületekről, arról, hogy milyen érzés élő adásban hibázni, és arról is, hogy mit gondol azokról, akik azt mondják: Hagyjuk már a tévét, ma már úgyis csak a TikTok számít. Hol találod meg? Hallgasd meg a MÓKA Podcast epizódját Spotify-on, Apple Podcasten vagy itt, YouTube-on, ahol épp kényelmes. Kövess minket, ha érdekel, hogyan élnek, dolgoznak, mesélnek a magyarok Amerikában, mert mi erről mesélünk hétről hétre. Ha tetszett a beszélgetés, iratkozz fel, nyomj egy lájkot, és írd meg kommentben, hogy kit látnál szívesen legközelebb a MÓKA Podcastben! [YouTube](https://bit.ly/MOKAPodcatsSign) [Apple Podcast](https://bit.ly/moka2021) [Spotify](https://bit.ly/mokapodcast) [Google Podcast](https://bit.ly/MokaGoogle) [Deezer](https://bit.ly/MokaDeezer) [LibSyn](https://bit.ly/MokaLibsyn) [Facebook](https://bit.ly/MokaFB)
Gol de Manu Justo (1-1) en el Gimnástica Segoviana vs Cultural(16/03/2025)
Fluent Fiction - Hungarian: Eszter's Triumph: A Spring Day of Revolution and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-15-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi napok elhozták a megújulás ígéretét a Kisvárosi Gimnáziumban.En: The spring days brought the promise of renewal to the Kisvárosi Gimnázium.Hu: Az iskola folyosói díszítették nemzeti zászlókkal és színes virágokkal, hogy megünnepeljék a magyar forradalom napját.En: The school's hallways were decorated with national flags and colorful flowers to celebrate the day of the Hungarian revolution.Hu: Ez a nap azonban nemcsak az ünneplésről szólt, hanem az iskolai választásokról is.En: However, this day was not only about celebration but also about the school elections.Hu: Eszter, az egyik leglelkesebb diák, izgatottan készült a nagy napra.En: Eszter, one of the most enthusiastic students, was excitedly preparing for the big day.Hu: Szeretett volna változást hozni az iskolába.En: She wanted to bring change to the school.Hu: Számára a legfontosabb cél az inkluzív és kreatív környezet megteremtése volt.En: Her most important goal was to create an inclusive and creative environment.Hu: Azonban aggódott, mert az ellenfele, Gábor, nagyon népszerű volt.En: However, she was worried because her opponent, Gábor, was very popular.Hu: Gábornak erős kampánycsapata volt, és sokan hittek benne.En: Gábor had a strong campaign team, and many people believed in him.Hu: Az iskolaudvaron a szavazás napján nagy volt a nyüzsgés.En: On the day of the election, there was great hustle and bustle in the schoolyard.Hu: A diákok csendesen sorakoztak a szavazóhelyiség előtt, mindenki izgatottan várta a döntés pillanatát.En: The students quietly lined up in front of the polling station, eagerly awaiting the moment of decision.Hu: Eszter tudta, hogy itt az ideje cselekedni.En: Eszter knew it was time to act.Hu: Eldöntötte, hogy őszintén beszél a diákok előtt.En: She decided to speak honestly to the students.Hu: Amikor eljött a beszédideje, Eszter mély levegőt vett.En: When it was time for her speech, Eszter took a deep breath.Hu: Szívből szólt a diákokhoz.En: She spoke from the heart to the students.Hu: Beszélt az összefogásról és közös értékeikről.En: She talked about unity and their shared values.Hu: Nem tett semmilyen irreális ígéretet, csak azt kérte, hogy bízzanak benne és terveiben.En: She did not make any unrealistic promises, only asked them to trust her and her plans.Hu: A szavazatszámlálás feszült pillanatai alatt Eszter csendben állt a tömegben.En: During the tense moments of vote counting, Eszter stood quietly in the crowd.Hu: A nap sugarai megcsillantak a kézben tartott szavazólapok fehér lapjain.En: The sun's rays glinted off the white sheets of the ballots held in hands.Hu: Ahogy a számok lassan a végéhez értek, a hangulat a tetőfokára hágott.En: As the numbers slowly reached their conclusion, the atmosphere reached its peak.Hu: Az eredmény kihirdetésekor Eszter csak kicsivel nyert Gábor előtt.En: When the results were announced, Eszter won just slightly ahead of Gábor.Hu: Nagyobb volt az öröme, mint amilyet valaha is elképzelt.En: Her joy was greater than she had ever imagined.Hu: A diákok közötti tiszta szívű szavai és őszinte hozzáállása elnyerte a szavazók bizalmát.En: Her sincere words and honest attitude won the trust of the voters.Hu: Ez a győzelem nagy lépés volt Eszter számára.En: This victory was a big step for Eszter.Hu: Megérezte, hogy a vezetéshez nemcsak erős ígéretek kellenek, hanem valami több: őszinteség és bizalom.En: She realized that leadership requires not just strong promises but something more: honesty and trust.Hu: Ez a nap nemcsak az iskolát, hanem Esztert is megváltoztatta, aki most már tudta, hogy igazi vezető rejlik benne.En: This day changed not only the school but also Eszter, who now knew that a true leader resided within her. Vocabulary Words:renewal: megújulásinclusive: inkluzívcreative: kreatíventhusiastic: lelkesenvironment: környezetopponent: ellenfélcampaign: kampányteam: csapathustle and bustle: nyüzsgéspolling station: szavazóhelyiségawaiting: vártamoment: pillanatdecision: döntésrealistic: irreálispromise: ígéretunity: összefogásshared: közösvalues: értékeksincere: őszintetrust: bizalomtense: feszültstayed: álltsun's rays: nap sugaraiballots: szavazólapokstood: álltglinted: megcsillantaksheets: lapjairesided: rejlikleadership: vezetésannounced: kihirdetésekor
Mostani HangAdónk első felében vendégünk Rimóczi Tamás, a Kék Vonal Ifjúsági Tanácsadó Testület vezetője, magyar-történelem szakos tanár, több fontos gondolatot osztott meg a segítségnyújtás-segítségkérés kapcsán Egyik közülük így hangzott: „Addig menjetek, amíg nem kaptok segítséget! Ha ez a Kék Vonal rendszeres hívásain keresztül valósul meg, remek! Ha ez úgy történik meg, hogy odamegyek az osztályfőnökömhöz, ha lepattanok róla, odamegyek egy másik szaktanárhoz, ha lepattanok róla, odamegyek a foci edzőmhöz, ha lepattanok róla, addig megyek tovább, amíg az én problémámmal érdemmel nem foglalkozik valaki! Ez nagyon fontos! És lehet ez ijesztő, de aki megtudja fogalmazni, hogy segítségre van szüksége, akkor az már az első és legfontosabb lépést megtette.” A műsor második felében a Zsámbéki Premontrei Technikum Szakképző Iskola és Gimnáziumból diákjai hoztak a segítségről szóló idézeteket példaképeiktől. Bence saját versét is felolvasta. Hallgassátok, szeressétek! Fiatal vendégeink Kollár Zerind Illés, Kovács Gergő Ákos, Papp Hunor György, Sugár Botond Attila, Ványi Bence Dominik voltak. Kísérte az osztálytársait, majd a technikusi szobában követte az adást Domokos Levente és Némethné Budaházi Anikó magyar nyelv és irodalom, hittan szakos tanárnő. Email címünk: hangado@mariaradio.hu Instagram: hangado_official.mariaradio Adásban elhangzott zene: Presser Gábor: Pinokkió: Körtecsutka dala szerkesztő – műsorvezetők: Surányi-Gräfl Laura, Gillay Ágoston, Ládai Eszter technikusok: Lantos Márk, Rab Lackó, Rab Miska
A nyolcvanas években ő volt az ország legfiatalabb, ma pedig már a legidősebb iskolaigazgatója. Horn György, a budapesti Alternatív Közgazdasági Gimnázium alapítójaként, a hazai alternatív pedagógiai módszerek úttörőjeként mindig a gyerekek mellett állt. Mivel szerinte iskolába járni alapvetően rossz dolog, életpályája során rendre azokat az utakat kereste, amelyek elviselhetőbbé teszik az iskolában eltöltött időt, így aztán a jelenelvű, személyközpontú oktatásban hisz. Tavaly novemberben jelent meg a nagy sikerű Tények és Tanúk sorozat róla és az AKG születéséről, egyedi szemléletéről, egyedülálló önigazgató tantestületéről szóló kötete. Horn György és a kötet szerzője, Nádori Gergely nemcsak az iskola múltjáról és jelenéről mesélnek Nyáry Krisztiánnak, hanem csapdahelyzetekről és kudarcokról is. 2025 első Buksójában visszaemlékezünk a tavaly elhunyt szerzőkre, az epizód végén pedig tíz pedagógiai témájú könyvet ajánlunk.
Úgy érzi, elszalasztott lehetőség az oktatás, mert ahelyett, hogy a pedagógusok az életre készítenék fel a diákokat, egy nem túl életszerű érettségi feladatsorra kell trenírozniuk őket éveken át. Tinédzsernek lenni sosem könnyű, de nekünk a kilencvenes években még a szüleink jó szívvel mondogatták, hogy „Nektek majd jobb lesz” a rendszerváltás, a határok megnyitása és később az EU-csatlakozás miatt. Ma viszont már nem hallanak ilyet otthon a fiatalok, hiányzik belőlük ez a fajta optimizmus, mert azt látják, hogy elvették előlük a perspektívákat – mondja a Szent László Gimnázium magyar–történelem szakos tanára, a Szia, Tanárnő! TikTok-csatorna szerzője.
Fredrik Wester är VD för datorspelsföretaget Paradox Interactive och delägare i spanska fotbollsklubben Gimnàstic de Tarragona. OBS. Hela avsnittet är 2 tim 32 min. Vill du få tillgång till alla hela avsnitt? Bli medlem på Sista Måltiden. Som medlem får du tillgång till alla nya och gamla avsnitt i sin helhet och utan reklam. Lyssna i valfri podcast-app, inklusive Spotify. Enkelt att komma igång. Ingen bindningstid. Tryck här för att bli medlem eller gå in på https://sistamaltiden.se. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Hungarian: Hidden Marvels of Hévízi: A Student's Bold Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-17-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Hévízi Termálfürdő csendes környezete ősszel még magával ragadóbb volt.En: The quiet surroundings of the Hévízi Termálfürdő were even more captivating in the autumn.Hu: Az égen könnyű ködérek úsztak, míg a fák sárga, barna és vörös árnyalatokban pompáztak.En: Light misty clouds floated in the sky while the trees dazzled in shades of yellow, brown, and red.Hu: A hévízi fürdő vize melegen gőzölgött, körülötte kellemes nyugodt hangulatot árasztott.En: The water of the hévíz bath steamed warmly, radiating a pleasant and calm atmosphere.Hu: A Szent László Gimnázium diákjai izgatottan érkeztek az osztálykirándulásra, amely különleges alkalom volt.En: The students of Szent László Gimnázium arrived excitedly for their class trip, which was a special occasion.Hu: Az amerikai hálaadás napjáról beszélgettek, bár Magyarországon nem ünneplik, érdekes volt számukra.En: They talked about the American Thanksgiving, and although it's not celebrated in Magyarország, they found it interesting.Hu: Péter, a mindig kíváncsi diák, alig várta, hogy többet megtudjon a termálvizek csodáiról.En: Péter, the ever-curious student, couldn't wait to learn more about the wonders of thermal waters.Hu: Titokban pedig reménykedett, hogy lenyűgözheti Zsuzsát, a társait a fényképezőgéppel, aki szívvel-lélekkel szervezett egy fényképezős versenyt a tanulók között.En: Secretly, he hoped to impress Zsuzsa, his classmate with the camera, who had organized a photography competition among the students with all her heart and soul.Hu: "Rebeka, mindenkinek megvan?En: "Rebeka, does everyone have it?Hu: Nehogy valaki elcsatangoljon!En: Let's not let anyone wander off!"Hu: " szólt határozottan Rebeka, az osztály felelőse.En: Rebeka, the class leader, said firmly.Hu: Mindig ügyelt arra, hogy mindenki biztonságban legyen.En: She always made sure everyone was safe.Hu: Pétert is figyelmeztette, nehogy elkalandozzon túlságosan.En: She also warned Péter not to stray too far.Hu: Péter, bár félt megszólalni a csapat előtt, úgy érezte, most kell lépnie.En: Although Péter was afraid to speak up in front of the group, he felt it was time to act.Hu: Tudta, hogy Zsuzsát a különleges helyszínek érdeklik.En: He knew that Zsuzsa was interested in unique locations.Hu: Ezért Péter úgy döntött, hogy felfedez egy kevésbé látogatott részt a fürdő környékén, hogy valami különlegeset találjon.En: So, Péter decided to explore a less visited part of the bath area to find something special.Hu: Ahogy Péter lassan sétálgatott az egyik félreeső út mentén, megpillantott egy csodás kilátást.En: As Péter slowly strolled along one of the remote paths, he spotted a marvelous view.Hu: A víz itt különösen tiszta volt, a köveken különleges minták jelentek meg.En: The water was particularly clear here, and unusual patterns appeared on the stones.Hu: Pétert lenyűgözte a látvány és azt gondolta, hogy ez biztosan elnyeri Zsuzsa tetszését.En: Péter was captivated by the sight and thought that surely Zsuzsa would like it.Hu: "Találtam valami érdekeset, jöjjetek velem!En: "I found something interesting, come with me!"Hu: " szólt oda a többieknek.En: he called to the others.Hu: Rebeka, noha aggódott Péter kezdeményezései miatt, kíváncsian követte őt.En: Although Rebeka was concerned about Péter's initiatives, she followed him out of curiosity.Hu: Zsuzsa is érdekesen nézett utána, majd nekilendült a csoport.En: Zsuzsa also looked at him with interest and then joined the group.Hu: Amikor odaértek, Zsuzsa rögtön előkapta fényképezőgépét.En: When they arrived, Zsuzsa immediately took out her camera.Hu: Tetszett neki, mennyire különleges volt a hely.En: She liked how special the place was.Hu: Péter segítségével sikerült remek képeket készítenie.En: With Péter's help, she managed to take excellent photos.Hu: A diákok közben meghallgatták Péter lelkes magyarázatát, hogy miért olyan különleges ez a hely.En: Meanwhile, the students listened to Péter's enthusiastic explanation of why this place was so special.Hu: Péter belülről megkönnyebbült és örömmel töltötte el, hogy bátorsággal és tudással sikerült elérnie, amit akart.En: Péter felt relieved inside and was filled with joy that through courage and knowledge, he achieved what he wanted.Hu: Zsuzsa pedig elismerően nézett rá, érdeklődő kérdéseket tett fel még a hévízi termálvizekkel kapcsolatban.En: Zsuzsa looked at him appreciatively and asked more curious questions about the hévíz thermal waters.Hu: Végül, az élményekkel és tudással gazdagabban Péter felismerte, hogy sokkal magabiztosabb, mint valaha hitte volna.En: Ultimately, enriched with experiences and knowledge, Péter realized he was much more confident than he had ever thought possible.Hu: Barátai is elismerték érdeklődését a geológia iránt, és megbecsülték hozzájárulását az emlékezetes naphoz.En: His friends also recognized his interest in geology and appreciated his contribution to the memorable day. Vocabulary Words:surroundings: környezetcaptivating: magával ragadódazzled: pompázottradiating: árasztottoccasion: alkalomcurious: kíváncsiimpress: lenyűgözniorganized: szervezettwander: elcsatangoljonafraid: féltstrolled: sétálgatottremote: félreesőspotted: megpillantottmarvelous: csodáspatterns: mintákinitiatives: kezdeményezéseienthusiastic: lelkesrelieved: megkönnyebbültcourage: bátorságconfident: magabiztosabbappreciatively: elismerőencurious questions: érdeklődő kérdésekrecognize: elismerteenriched: gazdagabbanthermal waters: termálvizekunique: különlegesexplore: felfedezcontribution: hozzájárulástmemorable: emlékezetesphotography competition: fényképezős versenyt
Learn Catalan with Couch Polyglot - Your morning sip of Catalan
Ei hola, com anem? Espero que vagi tot molt bé i que gaudeixis de l'estiu! Avui et vull parlar de la meva experiència amb el gimnàs. M'hi apunto el gener, hi vaig unes setmanes, després ho deixo, després torno a començar. Per què passa això? T'ha passat també? L'episodi d'avui l'he enregistrat al carrer i potser serà una mica més difícil. Si tens cap dubte, em pots escriure un missatge. Espero que sigui interessant! Com em pots ajudar? Subscriu-te al meu canal de YouTube aquí. Hi trobaràs, entre altres coses, una llista de reproducció amb més de 60 vídeos per aprendre català, sempre amb l'opció d'activar els subtítols en català o en anglès (enllaç aquí). Per donar-me altres idees pel podcast, també em pots deixar un missatge aquí. Per comprar-me un cafè a Ko-Fi i ajudar-me a continuar amb aquest projecte, ves aquí. Si em vols ajudar, pots compartir el meu contingut o donar-me suport a Patreon. A Patreon també hi trobaràs 100 transcripcions del podcast. També em pots escriure un missatge a l'instagram. Moltes gràcies a l'Oskar per la música de fons (https://www.studionystrom.se) Espero que sigui interessant! Fins aviat, que vagi bé! Laura
Mi változott az idei magyarérettségin és mit szóltak hozzá a diákok? Mi jelenti ma a legnagyobb kihívást egy magyartanárnak, és mi a magyarórára beülő diákoknak? Mit lehet kezdeni a kötelezőkkel, és mik azok az irodalmi szövegek, melyek heves reakciókat váltanak ki a fiatalokból? Ilyen és ehhez hasonló kérdésekről beszélgettünk Kovács Péterrel, a Fazekas Mihály Gimnázium tanárával. A Nem rossz könyvek podcast következő epizódját élőben vesszük majd fel a Margó Irodalmi Fesztiválon: május 23-án Édouard Louis könyveiről beszélgetünk Fáber Ágoston szociológussal. A részvétel ingyenes, de regisztrációhoz kötött. A tartalomból: 00.00 Ez az évadunk utolsó stúdióban felvett adása, de megyünk a Margóra és Bánkra. 1.50 Könyvek, amiket mostanában olvastunk. Elsőnek Jonathan Haidt könyve a tinédzserek mentális egészsége és a mobiltelefonok terjedése közötti kapcsolatról. Cikkünk a könyvről itt olvasható. 4.00 Rubin Szilárd - Csirkejáték 7.20 Salman Rushdie - Kés, született erről is cikkünk. 11.35 Michel Houellebecq - Megsemmisülni, a regényről Zelei Dávid írt kritikát a 444-re. 15.50 Meghalt Paul Auster 19.50 És a mai témánk: érettségi, kötelező olvasmányok, fiatalok és az olvasás. Vendégünk pedig Kovács Péter, a Fazekas Mihály Gimnázium magyartanára. 20.40 Az első kérdés persze az érettségiről szól: mi változott, milyen volt, mit szóltak hozzá a diákok. 24.20 Mi amúgy ma az elvárás egy 18 éves fiatallal, milyen tudása legyen középiskola végére a magyar irodalomról? Mi inkább a cél, a fogalmi tudás vagy a szövegek megszeretése? És hogyan lehet élő kapcsolatot kialakítani a szöveggel? 26.00 Ki lehet-e törni a kronologikus tanítás hagyományából? És hogyan lehet irodalmat tanítani egy matematika faktos osztálynak? 30.00 Mi a legnagyobb kihívás ma egy magyartanár számára? És mi lehet egy irodalomórára beülő diáknak? 33.00 A diákok pontosan tudják, hogy ez nem egy piacképes tantárgy, de mit mondhat erre a tanár? A kulcs az a kérdés, hogy mit tud mondani egy tizenéves számára az adott szöveg. 34.20 Melyek azok a szövegek, melyek heves reakciókat váltanak ki a diákokból? És mi az, ami nem, pedig azt várná az ember. „A diákok jóval konzervatívabbak, mint a tanárok.” Az emlegetett regény: Janne Teller - Semmi 37.10 A kihagyhatatlan kérdés: a kötelező olvasmányok. És Kovács optimista álláspontja: ha már vannak előírt szövegek, azokban is próbáljuk megtalálni a kérdéseket, ami foglalkoztatja a diákokat. Milyen mai szempontok felől lehet például olvasni a Szigeti veszedelmet? + bevitt szövegek a kötelezők mellé, a már említett Semmi mellett Babitstól a Gólyakalifa. 45.50 Visszatérés a Haidt-könyvhöz, és a nagy vita az Egyesült Államokban, hogy a mai diákok már nem tudnak igazán figyelni az olvasásra (erről cikkek például itt és itt). Mit látni ebből itthon? És számít-e, hogy milyen típusú könyveket olvasnak? 51.50 Hogyan lehet olvasót nevelni? Mit tehet a szülő vagy a tanár, és eleve hol dől ez el? Radikális, de nem életidegen elképzelés, hogy az olvasóvá nevelés 9-10 éves korra lezárul. „Az első és legfontosabb dolog, hogy a tanár ne utáltassa meg a diákkal az irodalmat.” 54.50 Három fontos könyv, amit a diákok is szoktak szeretni: Ottlik Géza - Iskola a határon, Szerb Antal - Utas és holdvilág és kortárs lírából például Borsik Miklós. Továbbra is várjuk a könyv- és témaötleteket a facebookos csoportunkban! Addig is további könyves tartalmakért ajánljuk Anna Instagramját és Bence Nemrosszkönyvek Instagramját, ahonnan a podcast nevét is kölcsönöztük. A műsor meghallgatható a 444 Spotify- és Apple Podcast-csatornáján is, az eddigi részek: #1 Kedvenc könyveink korábbi életszakaszainkból #2 Miért szeretjük annyira a skandináv irodalmat? #3 Mit tud kezdeni az irodalom a magyar politikával? #4 Mit olvasol, amikor gyereked születik? – anyaság az irodalomban #5 Ezek voltak a kedvenc könyveink 2023-ban #6 Hogy lesz egy könyv az év legjobb könyve? #7 Hogyan érdemes Krasznahorkait olvasni? #8 Hogyan lehet regényt írni egy bipoláris depresszió történetéből? #9 Tízmillió kis privát pokolban él mindenki, erről nem lehet regényt írni #10 A népmesék sokszor túl korán jönnek, a kiskamaszok valós problémáiból viszont nem kérünk #11 Aki úgy tud a lélekről írni, hogy közben elkerülte a guruvá válást #12 10 évvel a halála után jelenik meg Márquez új könyve, amit nem is akart kiadni #13 Szabó Magdának fontos volt, hogy a szomszédasszony is megértse, de mégse hazudjon #14 Mit jelent ma költőnek lenni Magyarországon? #15 Túlmentünk már azon, hogy mindent érdemes ironikus gúnnyal kezelni Vágás és címlapkép: Botos TamásSee omnystudio.com/listener for privacy information.