POPULARITY
Categories
¿Listos para una aventura en España y mejorar vuestro español? ¡Acompáñanos! En este video, Pau y David van a mostraros tres lugares únicos y no tan conocidos de este país para visitar en verano. Son sitios que te van a encantar. Vamos a aprender juntos qué hay, cómo llegar y qué hacer en estos lugares. ¡Vamos allá! Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página.
Well well well... back again! Horry 4 the wait! And deeply apologize for the background noise this week. With the holiday among us its difficult to find a quiet space to pod but the show must go on. Thank yall for kicking it with us while you on the grill. We open up the pod laughing and joking about last week and then we transition to Diddy and his case update. Is Brian Steele the White Johnny Cochran? He beat two ricos in a year, Thats gotta be something amazing right? Dj talks about Rico cases and what potentially could have been done better to gain a guilty verdict for that charge. We transition from that to the current NBA landscape with free agency. That starts about 30 mins and is the remainder of the show. Dj has a wild take about ring culture and says he ranks Pau and Kobe over Shaq and Kobe. Some of yall aint gonna like this and thats perfectly fine.
¿Te gusta ir al cine o prefieres ver una película en casa? ¿Una película "arthouse", o una peli "palomera"? Juanjo y Pau hablan acerca de la experiencia de ir al cine, y de lo que más disfrutan de esto. La conversación inicia con Juanjo contándonos acerca de su última ida al cine, pasando por sus experiencias con citas en el cine, hasta terminar con su opinión acerca de qué es mejor: ir al cine o ver una película en casa. Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Show notes ¿Qué es una película palomera? (https://creacuervos.com/peliculas-palomeras-y-su-importancia-en-mexico/) Special Guest: Juanjo.
En Buenos días Aragón hablamos de la segunda oportunidad para acceder a la universidad: cerca de un millar de estudiantes se preparan para la prueba extraordinaria de la PAU. Un espacio para conocer cómo afrontan este reto, las opciones que ofrece esta convocatoria y la importancia de no rendirse en el camino hacia la educación superior.
Isma e Vita, da dupla Irmãs de Pau, passaram aqui em 2024 para conversar sobre seu disco "Gambiarra Chic, Pt. 1". De lá pra cá, a dupla circulou por diferentes palcos do Brasil e da Europa, viu seu som se expandir e adentrar novos espaços e com isso nasceu “Gambiarra Chic, Pt. 2” (2025). O novo disco aprofunda o universo temático e sonoro da dupla, falando sobre liberdade sexual, desejo, poder, travestilidade e dissidências LGBTQIA+. Para isso, elas contam com as mais diversas parcerias, indo de Duquesa a Ventura Profana, de Ebony a CyberKills. Nesse por trás do disco, Renan Guerra recebe Irmãs de Pau para um papo sobre “Gambiarra Chic, Pt. 2”.Gostou do podcast? Então apoie a gente em apoia.se/podcastvfsm
durée : 00:03:10 - Pau Béarn Habitat à la rencontre de ses locataires Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Fluent Fiction - Catalan: Epiphanies at Montserrat: A Journey of Faith and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-27-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Enmig de les muntanyes retallades de Montserrat, amb les boires ballant als seus cims, l'antic monestir s'alçava imponent.En: Amidst the jagged mountains of Montserrat, with the mists dancing on their peaks, the ancient monastery stood imposing.Ca: Les seves parets de pedra eren testimonis de segles de peregrinacions i llegendes.En: Its stone walls were witnesses to centuries of pilgrimages and legends.Ca: Núria, una jove introspectiva, sentia una crida inexplicable cap a aquest indret sagrat, esperant trobar-hi una resposta a les seves preguntes més profundes.En: Núria, a young introspective woman, felt an inexplicable call to this sacred place, hoping to find answers to her deepest questions.Ca: Un matí d'estiu, Núria, acompanyada del seu amic Pau, va decidir emprendre un pelegrinatge fins a la Moreneta, la Verge Negra de Montserrat.En: One summer morning, Núria, accompanied by her friend Pau, decided to undertake a pilgrimage to the Moreneta, the Black Virgin of Montserrat.Ca: Pau, sempre pragmàtic i una mica escèptic, la va seguir per amistat, no per fe.En: Pau, always pragmatic and somewhat skeptical, followed her out of friendship, not faith.Ca: "De debò que creus que trobaràs res aquí dalt?" va preguntar Pau mentre pujaven, el camí costerut posant-los a prova.En: "Do you really believe you'll find anything up here?" asked Pau as they climbed, the steep path testing them.Ca: "Vull experimentar-ho jo mateixa," va respondre Núria. "No sé exactament què busco, però sento que ho trobaré aquí."En: "I want to experience it for myself," replied Núria. "I don't know exactly what I'm looking for, but I feel I'll find it here."Ca: Martí, el seu guia local, caminava davant, coneixent cada racó dels senders.En: Martí, their local guide, walked ahead, knowing every corner of the trails.Ca: La seva relació amb la Moreneta era especial, però plena de dubtes personals.En: His relationship with the Moreneta was special but filled with personal doubts.Ca: Martí havia tingut moments de desànim respecte a la seva pròpia fe, però el seu cor sempre l'havia tornat a la muntanya.En: Martí had moments of discouragement regarding his own faith, but his heart always brought him back to the mountain.Ca: Quan van arribar al monestir, el cel va començar a enfosquir-se, anunciant una tempesta inminent.En: When they arrived at the monastery, the sky began to darken, announcing an imminent storm.Ca: Les campanes del monestir sonaven, recordant las velles històries de pelegrins que havien trobat la pau entre aquelles parets seculars.En: The bells of the monastery rang, reminding of the old stories of pilgrims who had found peace within those ancient walls.Ca: Aquella nit, el vent i la pluja colpejaven les finestres, però Núria, ferma en el seu propòsit, va decidir quedar-se davant la figura de la Moreneta.En: That night, the wind and rain battered the windows, but Núria, firm in her purpose, decided to stay before the statue of the Moreneta.Ca: Les llums de les espelmes il·luminaven suaument la petita capella.En: The lights of the candles softly illuminated the small chapel.Ca: En aquell moment de calma enmig de la tempesta, Núria va sentir una pau profundament arrelada.En: In that moment of calm amid the storm, Núria felt a deeply rooted peace.Ca: Una epifania la va travessar; no necessitava resoldre tots els misteris del món, només havia de confiar en el camí que sentia al seu cor.En: An epiphany crossed her; she didn't need to solve all the mysteries of the world, she just had to trust the path she felt in her heart.Ca: Martí, observant la fe renovada de Núria, va trobar també un bri d'esperança en la seva pròpia lluita espiritual.En: Martí, observing Núria's renewed faith, also found a spark of hope in his own spiritual struggle.Ca: Pau, tot i no compartir la mateixa fe, va captar la transformació en la seva amiga i va respectar el viatge que tots dos compartien.En: Pau, despite not sharing the same faith, noticed the transformation in his friend and respected the journey they shared.Ca: Al matí següent, mentre el sol naixia entre les muntanyes, Núria va marxar de Montserrat amb un nou sentit de l'objectiu.En: The next morning, as the sun rose among the mountains, Núria left Montserrat with a new sense of purpose.Ca: Ja no estava perduda entre els dubtes, sinó que havia abraçat els misteris de la vida amb confiança.En: She was no longer lost among doubts, but had embraced the mysteries of life with confidence.Ca: Amb Pau al seu costat, i Martí en pau amb la seva pròpia fe, sabien que el viatge més gran era el que acabaven de començar, un viatge fet de creences, amistat i la bellesa del desconegut.En: With Pau by her side, and Martí at peace with his own faith, they knew that the greatest journey was the one they had just begun, a journey made of beliefs, friendship, and the beauty of the unknown.Ca: Així, el poder de Montserrat i la Moreneta va deixar la seva empremta, oferint a cadascun un nou camí per seguir.En: Thus, the power of Montserrat and the Moreneta left their mark, offering each one a new path to follow. Vocabulary Words:amidst: enmigjagged: retalladesmists: les boirespeaks: els cimsmonastery: el monestirpilgrimages: les peregrinacionsintrospective: introspectivasacred place: indret sagratanswers: les respostesundertake: emprendrepragmatic: pragmàticskeptical: escèpticsteep path: el camí costeruttrails: els sendersrelationship: la relaciódiscouragement: el desànimdarken: enfosquir-seimminent storm: tempesta inminentbells: les campanespilgrims: els pelegrinspeace: la paubattered: colpejavenepiphany: una epifaniatrust: confiarspark of hope: un bri d'esperançaspiritual struggle: la lluita espiritualtransformation: la transformacióembraced: abraçatunknown: el desconegutmark: l'empremta
Hoy tenemos el privilegio de contar con un invitado muy especial: Pau Carazo, doctor en Biología y profesor titular de Zoología en la Universidad de Valencia. Pau es un referente internacional en el campo de la biología evolutiva y el comportamiento animal. Su laboratorio investiga en temas como la selección sexual, el conflicto sexual, comportamiento animal y más recientemente, en el envejecimiento desde una perspectiva evolutiva.1:00 Inicios y Mentores: Biología. Enrique Font. Manuel Serra.4:00: Estancias Postdoctorales: Sudáfrica, Australia, Oxford6:00: Mis líneas de investigación7:00: La Reproducción, y no la Supervivencia, es la variable clave de la Evolución9:10: Paradojas y Ventajas de la Reproduccion Sexual. Variabilidad Genetica14:00 Qué es la Selección Sexual y el Conflicto Sexual29:00 Monogamia o Poligamia32:00 La Drosophila melanogaster (mosca de la fruta) como modelo de estudio37:00 La Temperatura influye sobre el conflicto sexual39:00 El Envejecimiento como adaptación. Modulación del envejecimiento51:00 Investigación en España57:00 Mis momentos Eureka59:00 Aficiones1:00:00 Libros y Viajes: Africa. 100 años de Soledad.
¿Sueles pasar el verano yendo de un festival de música a otro? Bueno, Pau y Harry no tanto... Poco después del Primavera Sound de Barcelona, Pau y Harry hablan sobre el fenómeno de los festivales de música. ¿Cuál es el secreto para sobrevivir a un festival? ¿Cuáles son los festivales más populares de México y España? ¿Y qué frases en español deberías llevar contigo a un festival de música? Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Show notes Easy Spanish Podcast 175: Son Jarocho (https://www.easyspanish.fm/175) Special Guest: Harry.
durée : 00:04:15 - Le Zoom de France Inter - Les drones, désormais fréquemment utilisés pour sécuriser les manifestations, permettent aussi de faire avancer les enquêtes. C'est une des nouveautés de la loi sur la responsabilité pénale et la sécurité intérieure de 2022. À Pau, la police les utilise pour lutter contre les trafics de stupéfiants.
Alors que la robotique grand public fait les gros titres, c'est dans les zones logistiques fermées que la révolution autonome s'organise réellement. À Pau, la startup ex9 développe un système capable d'automatiser les manœuvres les plus pénibles du quotidien logistique à savoir déplacer des semi-remorques, les atteler, les mettre à quai, le tout sans intervention humaine.Pour en parler nous recevons aujourd'hui Ksenia Duarte sa co fondatrice et CEO qui répond au micro de Richard MenneveuxBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/frenchweb-business--3299227/support.
Story 1- Scaar shares about her Lolo's house and the dwellers in itStory 2- Pau moved back to her Rizal home and found out that something else exists there nowStory 3- Coleen and her call center work friends are being played on by trickstersStory 4- Jessica was trying to keep her baby in 2012 despite all natural and supernatural problems. Which one did you like most? Leave a comment in our Spotify comment section!AUDIO LINK- Listen for free via: bit.ly/PhCampfireStories You can reach us via email: campfirestoriesph@gmail.comLike, Follow and Join us in our social media channels!Facebook: https://www.facebook.com/campfirestoriesphFB Group Chat Messenger: https://m.me/ch/AbYMxBMNFZA6gEpa/Youtube: youtube.com/@philippinecampfirestoriesInstagram: https://www.instagram.com/campfirestoriesphTikTok @campfirestoriesph Please send us tips! GCash +639178807978Paypal earlm.work@gmail.comPatreon patreon.com/campfirestoriesph Audio Production by The Pod Network Entertainment #podcastph #philippinecampfirestories #santelmosociety #pinoyhorror #pinoypodcast #horror #horrortok #horrorstory #horrorstories #tagaloghorrorstory #ghostmode #kakatakot #PasigGhost #ManilaGhost #HauntedManila #GuintubdanSupport this show http://supporter.acast.com/philippinecampfirestories. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Emmanuel Bouchet, 18 ans. Alain Dubois, 20 ans. Deux jeunes hommes retrouvés morts à six mois d'intervalle au pied du Belvédère de Pau. Ils ne se connaissaient pas. Ils avaient tous les deux une même chaussure en moins. Et sous les corps était glissée une feuille de palmier. Malgré ces troublantes similitudes, les deux affaires ne vont jamais être rapprochées. Dans les deux cas, un même policier va conclure aux suicides de jeunes hommes déprimés. La justice va classer les dossiers sans suite.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
El problema de la vivienda es infinito y afecta a todo tipo de realidades, pero casi siempre a los más jóvenes. Entre ellos, los estudiantes, a los que los precios disparados del alquiler, les condiciona directamente su futuro. Lo analizamos con María Alcántara, periodista de Datos y Visualización de EL MUNDOSee omnystudio.com/listener for privacy information.
¿Vives en una gran ciudad, o en una ciudad más pequeña? Aida se ha mudado recientemente a una ciudad pequeña y habla con Pau sobre esta decisión. Las dos comparan sus experiencias viviendo en lugares diferentes y nos cuentan detalles de por qué deciden vivir en ciudades más pequeñas. Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Special Guest: Aida.
Fluent Fiction - Catalan: Farewells and Fresh Starts: A Night That Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-16-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A la residència d'estudiants, la calor de l'estiu s'enganxava a les parets.En: At the student residence, the summer heat clung to the walls.Ca: Era el moment perfecte per celebrar una festa de comiat.En: It was the perfect moment to throw a farewell party.Ca: Nuria estava asseguda al sofà de la sala compartida, amb el cap ple de pensaments i el cor una mica encongit.En: Nuria was sitting on the sofa in the shared living room, her head full of thoughts and her heart a little tight.Ca: Pau, el seu amic, aviat marxaria després de graduar-se.En: Pau, her friend, would soon leave after graduating.Ca: Nuria es va girar cap a Laia, que estava decorant una de les parets amb garlandes de colors.En: Nuria turned to Laia, who was decorating one of the walls with colorful garlands.Ca: "Com podem fer que aquesta festa sigui inoblidable?" va preguntar, volent que fos especial per a Pau, però també esperant trobar claredat per al seu propi futur.En: "How can we make this party unforgettable?" she asked, wanting it to be special for Pau, but also hoping to find clarity for her own future.Ca: La sala estava plena de records dels anys d'estudi.En: The room was full of memories from the years of study.Ca: Les taules eren plenes de llibres, apunts i tasses de cafè oblidades.En: The tables were filled with books, notes, and forgotten coffee cups.Ca: Els altres estudiants passaven i saludaven amb un somriure o un gest mentre Laia i Nuria ultimaven els preparatius.En: The other students passed by, greeting with a smile or a gesture while Laia and Nuria finalized the preparations.Ca: L'olor de l'estiu, barrejada amb l'essència de l'eucaliptus, entrava per les finestres obertes.En: The summer scent, mixed with the essence of eucalyptus, entered through the open windows.Ca: "Tenim la música, les begudes i les llums. Només ens falten els convidats i... una mica de màgia," va dir Laia, mentre encenia unes espelmes petites sobre la taula.En: "We have the music, the drinks, and the lights. We're just missing the guests and... a little bit of magic," said Laia, as she lit small candles on the table.Ca: Poc després, Pau va arribar somrient, sorprès per l'esforç que els seus amics havien fet.En: Shortly after, Pau arrived smiling, surprised by the effort his friends had made.Ca: "Ets increïble, Nuria," va dir-li, amb sinceritat.En: "You're incredible, Nuria," he told her, sincerely.Ca: La festa va començar amb musica i rialles i l'espai es va omplir de calor humana i un sentiment de comunitat.En: The party started with music and laughter, and the space filled with human warmth and a sense of community.Ca: Durant la festa, mentre Pau conversava amb els altres, Nuria va seure amb Laia a un racó tranquil.En: During the party, while Pau conversed with the others, Nuria sat with Laia in a quiet corner.Ca: Per fi va deixar caure la seva mascareta de força.En: She finally let her mask of strength slip.Ca: "No sé què fer, Laia. Tinc por de decidir malament. Barcelona o anar-me'n a l'estranger... Tinc por de perdre'm," va confessar amb veu tremolosa.En: "I don't know what to do, Laia. I'm afraid of making the wrong decision. Barcelona or going abroad... I'm scared of getting lost," she confessed, her voice trembling.Ca: Laia la va mirar comprensiva.En: Laia looked at her understandingly.Ca: "Vés on el teu cor et guiï, Nuria. Nosaltres sempre serem aquí," va dir, mentre li agafava la mà.En: "Go where your heart guides you, Nuria. We will always be here," she said, while taking her hand.Ca: Després, Pau es va unir a elles.En: Then Pau joined them.Ca: "Sigui com sigui, tindràs la nostra amistat," va afirmar Pau, mirant-la als ulls.En: "No matter what, you'll have our friendship," Pau affirmed, looking her in the eyes.Ca: La festa va continuar fins tard a la nit.En: The party continued late into the night.Ca: En un moment de silenci, mentre contemplava els seus amics ballant, Nuria va comprendre que el seu camí seria clar.En: In a moment of silence, while watching her friends dancing, Nuria realized that her path would become clear.Ca: Va sentir una lleugera tranquil·litat al pit, adonant-se que el seu futur no estava només en una decisió, sinó en la llibertat de triar.En: She felt a slight tranquility in her chest, realizing that her future was not just in one decision but in the freedom to choose.Ca: Amb la sortida del sol, Pau va abraçar Laia i Nuria abans d'anar-se'n.En: With the sunrise, Pau embraced Laia and Nuria before leaving.Ca: La llum de l'alba anunciava no només un nou dia, sinó també nous horitzons.En: The light of dawn heralded not just a new day but also new horizons.Ca: Nuria, ara més forta, va mirar cap al cel brillant, decidida a explorar noves oportunitats.En: Nuria, now stronger, looked up at the bright sky, determined to explore new opportunities.Ca: Sabia que el seu futur estava ple de possibilitats i que, passi el que passi, mai no estaria sola.En: She knew her future was full of possibilities and that, no matter what, she would never be alone.Ca: La festa, més que un comiat, havia estat el començament d'una nova etapa.En: The party, more than a farewell, had been the beginning of a new chapter. Vocabulary Words:residence: la residènciaheat: la calorsofa: el sofàthoughts: els pensamentsheart: el corgraduating: graduar-segarlands: les garlandesunforgettable: inoblidablememories: els recordsnotes: els apuntsgesture: el gestessence: l'essènciawindows: les finestresguests: els convidatscandles: les espelmeshuman warmth: la calor humanacommunity: la comunitatmask of strength: la mascareta de forçatrembling: tremolosafriendship: l'amistatsilence: el silencitranquility: la tranquil·litatfreedom: la llibertatsunrise: la sortida del soldawn: la llum de l'albahorizons: els horitzonschapter: l'etapapossibilities: les possibilitatsfarewell: el comiatstage: la nova etapa
durée : 00:12:51 - Les affaires classées par Thierry Sagardoytho - Le 17 juin 1975 à Pau, Michel Barbaud, un jeune maçon de 30 ans, abat de trois coups de fusil l'amant de sa femme Arlette. Thierry Sagardoytho revient sur ce crime qui a bouleversé la ville et divisé l'opinion publique lors du procès aux assises.
"Me gusta viajar" dice muy poco de una persona... ¿estarías de acuerdo con esta frase? En este episodio, Carla y Pau reflexionan sobre la manera en la que visitan nuevos sitios y nos presentan un debate filosófico: ¿por qué viajamos? ¿Viajar realmente vale la pena o está un poco sobre valorado? Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Show notes También puedes ver este episodio en YouTube (https://youtu.be/QMI9YegGels). Special Guest: Carla.
Tret de sortida a les PAU 2025: com han anat els primers exàmens?
Chegou o episódio mais esperado do ano. Mais uma vez recebemos ouvintes de diversas partes do país que vieram conhecer ou revisitar nosso Cariri. Levamos todo mundo pra conhecer os Mestres da Cultura em Nova Olinda e no Crato, comemoramos o aniversário de Pedro em Barbalha e, claro, nos emocionamos vendo os cortejos e a passagem do pau de Santo Antônio. Nesse episódio fizemos o Balanço do Pau, relembrando quase tudo o que vivemos e, para isso, contamos com a ajuda de três ouvintes que assistiram nossa gravação, além de ouvir relatos de pessoas que já voltaram para suas casas. ==========CRÉDITOS:- PARTICIPANTES: Luan Alencar, Pedro Philippe, Vamille Furtado, Carol Aninha, Gabriel Queiroz, Olga Guedes e Ocimar Batista - EDIÇÃO: Luan Alencar- TRILHA ORIGINAL: Victor Oliveira==========APOIE O BUDEJO:Para nos ajudar a continuar produzindo conteúdos como estes, considere nos apoiar financeiramente pela ORELO, para ter acesso a recompensas exclusivas: https://orelo.cc/budejo/apoios. Você também pode nos enviar qualquer valor, junto com uma mensagem, para o PIX budejopodcast@gmail.com.
durée : 00:23:18 - Horea Paninoteca, un nouveau restaurant italien à Pau - Horea Paninoteca, rue Serviès à Pau, propose une street food italienne de qualité, avec des paninis artisanaux dans des pains faits maison. Héloïse et Axel offrent une expérience culinaire authentique, avec des produits frais, locaux et de saison. Un endroit où manger vite, mais bien.
El naturalista José Luis Gallego, el divulgador científico Antonio Martínez Ron y la matemática Clara Grima departen cada semana sobre los temas más destacados de sus respectivas disciplinas. Gallego esta semana se ha fijado en la progresiva desaparición de una de las aves más entrañables de nuestros montes y bosques: la codorniz. Martínez Ron ha lamentado el enorme hachazo que la administración Trump le ha dado al mundo científico, dejándolo en números previos a 1961. Y Grima se ha preguntado si los exámenes de matemáticas de las PAU son más fáciles o más difíciles que en otras épocas.
Marina Martínez Vicens, Eulàlia Rosa y Roger de Gràcia se han fijado en la dificultad de las pruebas PAU 2025, (las anteriormente conocidas como Selectividad), que han arrancado esta semana en varias Comunidades Autónomas. También han analizado el fenómeno de hacer regalos a los profesores a final del curso. Y han hecho un repaso de las confusiones, meteduras de pata y errores más disparatados del equipo de JELO y de la audiencia.
A partir de hoy, y cada viernes de junio, vamos a escuchar los 4 capítulos que componen la nueva ficción sonora de Radio Nacional de España, Luces de Bohemia. Después de la emisión de cada uno de los capítulos vamos a charlar con algunos de sus protagonistas, por ejemplo, con Max Estrella y Don Latino, que son José Sacristán y Miguel Rellán. En este primer encuentro viene el director de Ficción Sonora, Benigno Moreno, y Alfonso La Torre, el adaptador habitual de los textos al lenguaje radiofónico. Después Ernesto pérez Zúñiga y Jesús Marchamalo nos han introducido en ese universo vasto que supone la figura de Valle-Inclán, literato español que, por cierto, ha salido en la PAU de Madrid, La Rioja y Galicia, que se está celebrando o acaba de terminar.Escuchar audio
Después de haber batido récord de matriculados en la PAU, con un total de 6.939 estudiantes aragoneses, este fin de semana, Salou se llena con estos estudiantes que deciden "relajarse" en este destino playero, tras los nervios de la prueba de acceso a la Universidad. Nos lo cuenta, Félix Ruiz, miembro de la Asociación de Hostelería de Salou.
Arranquem la franja informativa repassant la compareixen
Nuestra Lola Pons es correctora del examen de lengua y literatura de la PAU. Hoy comenta qué se busca calificar en esa prueba, qué errores son los más comunes y qué le gusta ver en los trabajos de los chicos. Y también lo que opina sobre "esa frase" del examen de Extremadura.
¿Te gusta patinar? En este episodio, Juanjo nos cuenta acerca de su nueva pasión por andar en patineta. La conversación nos lleva por todas las rampas de esta disciplina tan popular hoy en día en ciudades como Barcelona y la Ciudad de México. ¿De dónde viene este interés recién descubierto? Y, ¿qué necesitas tener para practicar este deporte? ¡Vamos! Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Special Guest: Juanjo.
Eso son algunas de las novedades que tenemos este año en selectividad, por eso las preguntas abiertas van a ser mayoría y podrían suponer un 70% de todas las preguntas de los exámenes. Como digo, hoy empieza la PAU, 270.000 estudiantes de toda España y en un par de horas ya estarán sentados en sus pupitres en las aulas de universidades de toda España para hacer la selectividad, que este año tiene un único modelo de examen por asignatura. Suerte a todos ellos. Que viene ahora Fernando a hablarnos de la selectividad en el monólogo de Fer, y vamos a hablar de tu experiencia en la selectividad, ...
En el Reino Unido una de las noticias más destacadas estos días es la de un "falso príncipe" de origen alemán que se ha hecho pasar por noble y ha logrado acceder durante viente años a las altas esferas de Buckingham Palace, sin que nadie lo detectara hasta ahora. Hablamos con nuestro corresponsal en Londres Lucas Font.A lo largo de la historia se han conocido casos que se resolvieron mucho tiempo después, gracias a la perseverancia de las familias. Eso mismo ha ocurrido en Italia. Michael Boschetto, un joven de 32 años, fue asesinado en la puerta de su casa, presuntamente por su vecino, Giacomo Friso. Ahora, un año después, el caso ha dado un giro inesperado tras lograrse desbloquear el móvil de la víctima. En él, el padre de Michael encontró un vídeo escalofriante: el presunto agresor sonriendo tras apuñalar a su hijo. Nos cuentan Joan Solés y Patricia Peiró.Cuando alguno de los 50 mil menores que viven separados de sus familias, enferma, acaban solos en el hospital, y hay una organización que se se encarga de apoyarles... Hablamos de Mamás en acción. Majo Jimeno es la fundadora de este proyecto. El cambio climático no sólo derrite los glaciares o modifica el nivel del mar. Impacta de modo directo en nuestro día a día, en actividades cotidianas, porque no es lo mismo ir a trabajar o al colegio con 25 grados, que con los 40 que ha llegado a hacer en bastantes puntos de España en los últimos días. Y claro, pasa lo que pasa, sobre todo si los espacios públicos no están acondicionados para el calor. Carlos Gallego es profesor en un instituto de Xátiva.Marta del Vado hace un repaso por los temas que han caído en este primer día de la PAU.
En el Reino Unido una de las noticias más destacadas estos días es la de un "falso príncipe" de origen alemán que se ha hecho pasar por noble y ha logrado acceder durante viente años a las altas esferas de Buckingham Palace, sin que nadie lo detectara hasta ahora. Hablamos con nuestro corresponsal en Londres Lucas Font.A lo largo de la historia se han conocido casos que se resolvieron mucho tiempo después, gracias a la perseverancia de las familias. Eso mismo ha ocurrido en Italia. Michael Boschetto, un joven de 32 años, fue asesinado en la puerta de su casa, presuntamente por su vecino, Giacomo Friso. Ahora, un año después, el caso ha dado un giro inesperado tras lograrse desbloquear el móvil de la víctima. En él, el padre de Michael encontró un vídeo escalofriante: el presunto agresor sonriendo tras apuñalar a su hijo. Nos cuentan Joan Solés y Patricia Peiró.Cuando alguno de los 50 mil menores que viven separados de sus familias, enferma, acaban solos en el hospital, y hay una organización que se se encarga de apoyarles... Hablamos de Mamás en acción. Majo Jimeno es la fundadora de este proyecto. El cambio climático no sólo derrite los glaciares o modifica el nivel del mar. Impacta de modo directo en nuestro día a día, en actividades cotidianas, porque no es lo mismo ir a trabajar o al colegio con 25 grados, que con los 40 que ha llegado a hacer en bastantes puntos de España en los últimos días. Y claro, pasa lo que pasa, sobre todo si los espacios públicos no están acondicionados para el calor. Carlos Gallego es profesor en un instituto de Xátiva.Marta del Vado hace un repaso por los temas que han caído en este primer día de la PAU.
Miles de estudiantes de casi toda España se preparan para la PAU, que se celebra en 15 comunidades -todas menos Canarias y Catalunya-. Serán 270.000 los alumnos que serán evaluados por sus conocimientos y por su madurez. Este año estrenan un nuevo modelo de examen que hará de esta selectividad la más difícil de los últimos años. Además, un pediatra de Bizkaia asegura que el servicio vasco de salud le ha apercibido por haber atendido, fuera de su horario, a una niña que necesitaba cuidados en el tramo final de su vida. El gobierno vasco niega que amonestaran a este médico: dice que sólo hicieron una comunicación preventiva.
El viernes tuvimos final mensual, pero no conseguimos dar con la clave de la historia. Hoy hemos hecho unas preguntas muy buenas, pero aún no tenemos la solución. Laura Martínez, en su espacio de cine, nos habla de estudiantes porque ya está a la vuelta de la esquina la PAU y Marta Centella, nuestra enviada especial del oyente, nos resuelve la siguiente duda: ¿es verdad que después de comer hay que esperar hasta poder bañarse?
El viernes tuvimos final mensual, pero no conseguimos dar con la clave de la historia. Hoy hemos hecho unas preguntas muy buenas, pero aún no tenemos la solución. Laura Martínez, en su espacio de cine, nos habla de estudiantes porque ya está a la vuelta de la esquina la PAU y Marta Centella, nuestra enviada especial del oyente, nos resuelve la siguiente duda: ¿es verdad que después de comer hay que esperar hasta poder bañarse?
La banda sonora de la película sobre Vinicius de Moraes, 'Vinicius', de Miguel Faria Jr. estrenada en 2005: con lecturas de un par de textos del poeta y las grabaciones de Ricardo Blatt (texto de Rubem Braga), Renato Braz ('Se todos fossem iguais a você'), Mônica Salmaso ('Insensatez'), Camila Morgado ('Soneto da fidelidade'), Yamandu Costa ('Valsa de Eurídice'), Chico Buarque ('Medo de amar'), Caetano Veloso ('Poema dos olhos da amada'), María Bethânia ('Soneto do amor total'), Adriana Calcanhotto ('Eu sei que vou te amar'), Carlos Lyra ('Você e eu'), Mart´nália ('Sei là a vida tem sempre razão'), Toquinho ('Tarde em Itapoã'), Edu lobo ('Berimbau'), Zeca Pagodinho ('Pra que chorar'), Gilberto Gil ('Formosa'), Mariana de Moraes ('Coisa mais linda'), Renato Braz ('Por toda minha vida'), Olivia Byington ('Modinha'), María Bethânia ('O que tinha de ser'), Francis Hime ('Sem mais adeus'), Sérgio Cassiano ('Pau de arara') y Mônica Salmaso ('Canto triste').Escuchar audio
El viernes tuvimos final mensual, pero no conseguimos dar con la clave de la historia. Hoy hemos hecho unas preguntas muy buenas, pero aún no tenemos la solución. Laura Martínez, en su espacio de cine, nos habla de estudiantes porque ya está a la vuelta de la esquina la PAU y Marta Centella, nuestra enviada especial del oyente, nos resuelve la siguiente duda: ¿es verdad que después de comer hay que esperar hasta poder bañarse?
Hoy Bob Pop, ex empollón, se enfrenta a las inquietudes de los oyentes: un zapatero de Arganzuela que se pregunta por qué a la gente le cuesta tanto arreglar los zapatos, con lo bueno que es reciclar y lo noble que es el oficio de zapatero; una cocinera de Valencia reclama que a los 60 años debería poder encontrar trabajo y que no se le cierren las puertas de las webs laborales y una madre de estudiante de PAU lamenta que sus conocidos le den el pésame porque su hija estudiará una carrera de letras.
Depuis son Béarn natal, Philippe n'a toujours eu qu'une idée en tête : devenir joueur de rugby ! Pour cause, il démarre dès Poussins dans ce qui va devenir le club de sa vie : la Section Paloise.Franchissant les étapes une à une, il frappe dès sa majorité à la porte de l'équipe Première.Durant les années 1990, dans un rugby encore amateur, sa hargne et son envie de bien faire en font rapidement un élément capital des Verts et Blanc.Depuis 1997, il demeure d'ailleurs le premier Capitaine à avoir mené la Section Paloise en Coupe d'Europe.Retraité des terrains en 1998, Philippe est par la suite devenu entraineur, d'abord à la Section, puis ailleurs dans le Béarn, à Orthez ou Oloron. En 2014, il intègre en parallèle le staff de l'équipe Nationale Belge, participant à faire progresser les Diables Rouges durant 4 belles années.Aujourd'hui, et comme ce fût le cas pendant toute sa carrière, Philippe travaille pour la Mairie de Pau, et exerce un métier dans lequel il a évolué et se régale au quotidien.Vous allez l'entendre, il ne passe pas par 4 chemins pour donner son ressenti et j'ai adoré passer ce moment en sa compagnie.Bonne écoute !-----------------------------
Más de 300.000 chicos y chicas, la mayoría entre los 17 y los 18 años, se están preparando ya para uno de los exámenes más importantes de su vida: el de la Selectividad, ahora llamada PAU, Prueba de Acceso a la Universidad. La convocatoria ordinaria arranca el lunes 3 de junio. Cada año hay novedades, pero en la base es un sistema que sigue prácticamente igual que hace medio siglo. Es un sistema que busca la equidad, aunque siempre está en cuestión ―no solo entre comunidades autónomas, sino entre los alumnos que provienen de colegios concertados y privados, y los de institutos públicos―. Y siempre se politiza, especialmente... la asignatura de Historia. CRÉDITOS Realiza: Belén Remacha Con información de: Ignacio Zafra y Natalia Jiménez Presenta y dirige: Silvia Cruz Lapeña Edición: Ana Ribera Diseño de sonido: Nacho Taboada Sintonía: Jorge Magaz MÁS INFORMACIÓN Exámenes para subir nota en la concertada hasta que los alumnos logran un 10 en Bachillerato: “Es un agravio de cara a la Selectividad” Feminismo sale y Reconquista entra en el temario de Historia de España para la PAU en Madrid Si tienes quejas, dudas o sugerencias, escribe a defensora@elpais.es o manda un audio a +34 649362138 (no atiende llamadas).
Fluent Fiction - Catalan: Finding Balance: Núria's Journey to Career Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-29-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: La primavera havia arribat a la ciutat, i l'oficina resplendia amb la llum clara que entrava per les finestres grans.En: Spring had arrived in the city, and the office gleamed with the clear light streaming through the large windows.Ca: Les plantes als escriptoris estaven més verdes que mai, i el perfum lleuger de les flors del carrer s'escolava dins.En: The plants on the desks were greener than ever, and the light scent of flowers from the street wafted in.Ca: Era un dia especial per a Núria.En: It was a special day for Núria.Ca: Avui, tenia la seva revisió anual de rendiment amb Pau, el seu encarregat.En: Today, she had her annual performance review with Pau, her supervisor.Ca: Núria havia estat treballant intensament.En: Núria had been working intensely.Ca: Volia demostrar que era capaç i mereixia un ascens.En: She wanted to prove that she was capable and deserved a promotion.Ca: Tots al despatx sabien que Núria era molt ambiciosa, però també que aquest afany li prenia molta energia.En: Everyone in the office knew that Núria was very ambitious, but they also knew that this drive took a lot of energy from her.Ca: Les seves estones de descans eren poques, i sovint quedava fins tard per assegurar-se que tot estava perfectament.En: Her breaks were few, and she often stayed late to ensure everything was perfect.Ca: A vegades, aquest ritme afectava la seva relació amb els companys de feina.En: Sometimes, this pace affected her relationship with her coworkers.Ca: Pau, assegut darrere de la seva taula, revisava les notes.En: Pau, seated behind his desk, was reviewing the notes.Ca: Ell era un home experimentat i sabia veure més enllà de les xifres i les estadístiques.En: He was an experienced man and knew how to see beyond the numbers and statistics.Ca: Valorava el treball en equip i la lleialtat, i veia en Núria un potencial molt gran.En: He valued teamwork and loyalty and saw a lot of potential in Núria.Ca: Però també estava preocupat.En: But he was also worried.Ca: Notava que Núria es posava molt pressió a si mateixa.En: He noticed that Núria was putting a lot of pressure on herself.Ca: Quan Núria va entrar al despatx, Pau la va rebre amb un somriure.En: When Núria entered the office, Pau greeted her with a smile.Ca: "Hola, Núria.En: "Hello, Núria.Ca: Com et trobes avui?En: How are you feeling today?"Ca: ""Una mica nerviosa, per ser sincer," va admetre Núria, un somriure tènue als llavis.En: "A bit nervous, to be honest," Núria admitted, a faint smile on her lips.Ca: "Tranquil·la, només parlarem del que has aconseguit i del que podem millorar.En: "Relax, we're just going to discuss what you've accomplished and what we can improve."Ca: " Pau la va convidar a seure.En: Pau invited her to sit.Ca: Van parlar dels seus èxits: projectes completats, objectius assolits.En: They talked about her achievements: completed projects, goals reached.Ca: Pau va felicitar a Núria pel seu compromís, però també li va preguntar sobre el seu benestar.En: Pau congratulated Núria on her commitment but also asked about her well-being.Ca: "Com et sents realment, Núria?En: "How do you really feel, Núria?"Ca: "Núria es va endurir en el seient.En: Núria stiffened in her seat.Ca: Aquí estava el moment de la veritat, el punt culminant de la reunió.En: Here was the moment of truth, the pinnacle of the meeting.Ca: Podia seguir insistint en els seus èxits o ser sincera.En: She could continue to insist on her achievements or be honest.Ca: Va respirar profundament i va sospirar.En: She took a deep breath and sighed.Ca: "Perdona, Pau.En: "Sorry, Pau.Ca: La veritat és que em sento molt estressada.En: The truth is, I feel very stressed.Ca: Vull pujar de nivell, però alhora em fa por no poder aguantar aquest ritme sense esclatar.En: I want to move up, but at the same time, I'm afraid I can't keep up this pace without burning out."Ca: "Pau va assentir comprensivament.En: Pau nodded understandingly.Ca: "Això és normal, i estic contenta que ho comparteixis amb mi.En: "That's normal, and I'm glad you're sharing this with me.Ca: T'he observat, i crec que podem treballar junts en això.En: I've been watching you, and I think we can work on this together."Ca: "Aquella frase va ser un alleujament per a Núria.En: That sentence was a relief for Núria.Ca: Pau va proposar una mena de mentoria.En: Pau proposed a kind of mentorship.Ca: "Puc ajudar-te a trobar un equilibri, guiar-te en com gestionar les teves tasques sense deixar que afectin massa el teu dia a dia.En: "I can help you find a balance, guide you in how to manage your tasks without letting them affect your daily life too much."Ca: "Núria va assentir, sentint una nova energia dins d'ella mateixa.En: Núria nodded, feeling a new energy within her.Ca: Aquest era el canvi que necessitava.En: This was the change she needed.Ca: Aprendria a equilibrar l'ambició amb el benestar personal, i aquest pas la prepararia millor per un futur encara més prometedor.En: She would learn to balance ambition with personal well-being, and this step would prepare her better for an even more promising future.Ca: En sortir del despatx de Pau, un raig de sol primaveral li va escalfar la cara.En: As she left Pau's office, a beam of spring sunlight warmed her face.Ca: Era un nou començament, i Núria se sentia segura que podia assolir els seus somnis sense sacrificar-se pel camí.En: It was a new beginning, and Núria felt confident she could achieve her dreams without sacrificing herself along the way.Ca: Amb un renovat sentit de propòsit, va tornar al seu lloc de treball, sabent que ara podria treballar millor amb el suport d'en Pau i del seu equip.En: With a renewed sense of purpose, she returned to her workstation, knowing that she could now work better with the support of Pau and her team. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe office: l'oficinato gleam: resplendirthe window: la finestrathe plant: la plantathe desk: l'escriptorithe scent: el perfumto waft: escolar-sethe performance review: la revisió de rendimentthe supervisor: l'encarregatambitious: ambiciosato insist: insistirthe break: l'estona de descansto achieve: aconseguirto congratulate: felicitarthe achievement: l'èxitto be capable: ser capaçto prove: demostrarto notice: notarthe potential: el potencialthe teamwork: el treball en equipthe loyalty: la lleialtatthe truth: la veritatto sigh: sospirarto burn out: esclatarto guide: guiarthe balance: l'equilibrito propose: proposarthe mentorship: la mentoriato prepare: preparar
Aida se ha mudado a España y Pau está pasando una temporada en Berlín. Utilizando el subjuntivo, Aida y Pau hablan acerca de sus expectativas, de sus deseos. Si quieres escuchar mucho subjuntivo en una conversación y observar por qué se utiliza, te encantará este episodio. Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Special Guest: Aida.
Un cayuco con alrededor de 150 personas ha volcado en el puerto de La Restinga, en El Hierro, cuando se aproximaba al muelle para desembarcar a sus ocupantes. De momento, se ha confirmado la muerte de 7 personas. Además hay varios en estado grave. Raúl Álamo es corresponsal de medios. Queda menos de una semana para que cerca de 270.000 estudiantes se enfrenten a la Selectividad. Unos exámenes que este año estrenan formato y que después de un baile de siglas recuperan el nombre oficial de PAU, prueba de Acceso a la Universidad. Y entre ese grupo de jóvenes que en estos días lidian con repasos de última hora y nervios se encuentra Roberta Dumitru. Luz Sánchez Mellado ha expuesto en La Ventana la historia de esta joven que ha logrado graduarse en Segundo de Bachillerato con matrícula de honor. Hablamos con la joven, Roberta Dumitru.Ha pasado ya un mes desde ese día que nunca pensamos que íbamos a vivir: el día del Gran Apagón. La radio nunca se apaga un documental que resume y recuerda cómo trabajamos en la radio aquel día, pero que incluye también las voces de los oyentes, que encontraron en la radio de toda la vida, la radio a pilas, una buena forma de sentirse acompañados, y la única forma posible de sentirse informados. Nos cuenta Rafa Panadero.Un repaso a la actualidad económica de la mano de la mano de Santiago Niño Becerra, Hacemos números.
Un cayuco con alrededor de 150 personas ha volcado en el puerto de La Restinga, en El Hierro, cuando se aproximaba al muelle para desembarcar a sus ocupantes. De momento, se ha confirmado la muerte de 7 personas. Además hay varios en estado grave. Raúl Álamo es corresponsal de medios. Queda menos de una semana para que cerca de 270.000 estudiantes se enfrenten a la Selectividad. Unos exámenes que este año estrenan formato y que después de un baile de siglas recuperan el nombre oficial de PAU, prueba de Acceso a la Universidad. Y entre ese grupo de jóvenes que en estos días lidian con repasos de última hora y nervios se encuentra Roberta Dumitru. Luz Sánchez Mellado ha expuesto en La Ventana la historia de esta joven que ha logrado graduarse en Segundo de Bachillerato con matrícula de honor. Hablamos con la joven, Roberta Dumitru.Ha pasado ya un mes desde ese día que nunca pensamos que íbamos a vivir: el día del Gran Apagón. La radio nunca se apaga un documental que resume y recuerda cómo trabajamos en la radio aquel día, pero que incluye también las voces de los oyentes, que encontraron en la radio de toda la vida, la radio a pilas, una buena forma de sentirse acompañados, y la única forma posible de sentirse informados. Nos cuenta Rafa Panadero.Un repaso a la actualidad económica de la mano de la mano de Santiago Niño Becerra, Hacemos números.
¡Tu oportunidad de alcanzar el éxito está aquí! Únete a la gira Yo Pude, Tú Puedes 2.0 con Margarita Pasos y transforma tu mentalidad para escalar tu negocio y tus ingresos. Encuentra aquí toda la info y empieza tu camino hacia el éxito sin esperar más
Cada año en el mes de mayo hay un festival de la canción, Eurovisión. ¿Eres fan de Eurovisión? Después de escuchar este episodio, descubre si te gusta tanto como a Carla. Ella nos cuenta los detalles de este festival y de los preparativos que hace para ver la final. Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Special Guest: Carla.
In this electrifying episode of QSJ Radio, we sit down with the dynamic Pau Walters, a multicultural artist hailing from Palma de Mallorca. With a rich heritage—English mother and Spanish father—Pau brings a unique fusion to the global music scene. His sound seamlessly blends the soulful rhythms of R&B, the infectious beats of Hip Hop, and the captivating grooves of Afrobeats and Funk, all while weaving his storytelling magic in English, Portuguese, and Spanish.
We're eternal servants of Kṛṣṇa , and when we're able to find that seed which is given to us by association of pure devotees, that the only thing that is important to me ultimately is the sincere desire to serve Kṛṣṇa with no motivation, even if we're not able to act in that position yet, when we know and recognize that I have that desire seed within my heart, it will grow, and Kṛṣṇa will reward that. If He rewarded Pūtanā, if He rewarded Pauṇḍraka, and who can even find the desire seed within their hearts to serve Kṛṣṇa, how much more will He reciprocate with somebody who's sincerely trying, even if unable to do it? Kṛṣṇa gives such encouraging words in Bhāgavatam, like 'jāta-śraddho mat-kathāsu nirviṇṇaḥ sarva-karmasu veda duḥkhātmakān kāmān parityāge 'py anīśvaraḥ (SB 11.20.27-28)' He said, "You may know you don't want any part of the material world, but you're not able to detach from it because of so many present habits you've developed from past association." He said, "But don't worry, keep up. Just go on with the process, because that seed of pure devotional service that you have in your heart will fully manifest by My grace." There's a very encouraging purport in the light of the Bhagavata in which Prabhupāda says that once you've recognized that desire in your heart and expressed it even one time - 'sakṛd eva prapanno yas,' that's from the Rāmāyaṇa—that Vibhishana said, you know, "I'm your servitor." And Rāmachandra said, "Anyone who says that, from that day forward, I'm their protector. I'm always there for them. I'll never forget that they said that." If we are able to come forward in devotional service to serve the Lord in that way, then Prabhupāda writes that even if you change your mind, the devotional service by its own force will drag you to perfection. So better to inform ourselves of the perfection that we already have as living entities, as servants of the Lord, and water that seed as much as possible in all circumstances by being very submissive to the process of devotional service. Don't take anything personally in this world; it's all for our purification. Just depend on the mercy of Kṛṣṇa. And Prabhupāda alludes to that in the purport. He said, "The perfectional mentality of 'sarva-dharmān parityajya mām ekaḿ śaraṇaḿ vraja,'—just take shelter of Kṛṣṇa." You may be confused; you may not know exactly how everything works together, whatever it is, as Prabhupāda indicates in this purport, it's from Kṛṣṇa's words, 'mā śucaḥ.' He said, Prabhupāda writes, "But such worry is useless. Just surrender to Kṛṣṇa, and He'll take care of everything." That's real perfection in life, even if we're imperfect. If we have that conviction that if I surrender to Kṛṣṇa, there is a God, and I'm not Him, and if I surrender to Him, He's perfect, and He'll make everything else perfect—that's all you need. If you start there, and you give your heart and soul to watering that seed, then everything will manifest in due course of time. Verse for discussion:https://vedabase.io/en/library/sb/7/9/27/ ------------------------------------------------------------ To connect with His Grace Vaiśeṣika Dāsa, please visit https://www.fanthespark.com/next-steps/ask-vaisesika-dasa/ ------------------------------------------------------------
Hello Rank Squad! It's that time of the year where amidst all the trophies being handed out, thoughts turn to who are the frontrunners in the race for the biggest individual prize in the game - France Football's yearly Ballon d'Or. Last year the award came with a whole thunderstorm of controversy, with Real Madrid boycotting the ceremony after Rodri won the top prize over Vinicius Jr. They probably don't need to worry that much this year - we'd be surprised if there were any Los Blancos stars anywhere near the podium - but the absence of both Vini and Rodri from the frontrunners opens up some interesting discussions. We dive deep on where we think the current positionings are for the likes of PSG's Ousmane Dembele, Gigi Donnarumma and Achraf Hakimi, as well as Barcelona's Lamine Yamal, Raphinha, and Pedri - as well as the individual pace-setters like Mo Salah, Lautaro Martinez, Kylian Mbappé, and Harry Kane; before we also take a quick look at the Kopa Trophy candidates in Part Three. Before that, there's a return for Things We Love, where Dean discusses a big summer ahead for Arsenal in the transfer market, and Jack takes a quick look at a wonderful season at Balaidos for Celta Vigo, under the stewardship of Claudio Giraldez. It's Ranks! And remember, if you'd like more from the Rank Squad, including extra podcasts every Monday and Friday (including our weekly Postbox taking a look at the whole weekend of football) and access to our brilliant Discord community, then why not join us here on Patreon?
It's time for The Truth!Today, Sam and Dougie are looking at how Hansi Flick's slightly surprising appointment at Barcelona last summer has turned into a masterstroke, and how the German has immediately brought the Blaugrana back to the top table of European football with a string of youngsters and some of the most exciting attacking football on the continent. There were question marks about Flick after his ill-fated tenure with the German national team, but his record at club level speaks for itself. And yet, when he was appointed at Barcelona to replace Xavi last summer, there were plenty who felt that this could be a step in the wrong direction for a Barcelona side mired in debt and already one step behind fierce rivals Real Madrid, who had just won La Liga and the Champions League, and then gone out and signed Kylian Mbappé, who was widely considered the best player in the world. But Flick took Xavi's possession-orientated philosophy and made it more direct, more streamlined; put his faith in the youngsters emerging from La Masia; and turned good players into superstars - all whilst staying true to his own brand of football and putting perhaps the boldest style of football in Europe on display for all to see. So was this a stroke of luck that the players matched his philosophy, or has the former Bayern treble-winner worked his magic again on another squad willing to do whatever he needs for them to get to the very top? Well, The Truth is somewhere in the middle... And remember, if you'd like more from the Rank Squad, including extra podcasts every Monday and Friday (including our weekly Postbox taking a look at the whole weekend of football) and access to our brilliant Discord community, then why not join us here on Patreon?