Podcasts about Treasure hunt

  • 1,137PODCASTS
  • 1,828EPISODES
  • 34mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 21, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Treasure hunt

Show all podcasts related to treasure hunt

Latest podcast episodes about Treasure hunt

The Scoot Show with Scoot
Cash Grab NOLA: A New Orleans Treasure Hunt with Cash Treasure!

The Scoot Show with Scoot

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 10:44


A secretive Instagram account, "Cash Grab NOLA" is hiding cash all over New Orleans, and followers are racing across the city to find it. Ian talks to "John," founder of Cash Grab NOLA and the creator behind the craze, about why they're doing it, where the idea came from, and what it says about the way New Orleanians chase fun and free money!

Fluent Fiction - Korean
Unveiling Secrets: The Hidden Treasure of Changdeokgung

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 14:27 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Unveiling Secrets: The Hidden Treasure of Changdeokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-21-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 노란 잎이 춤추듯 떨어지는 창덕궁 후원. 진우와 민지가 천천히 걸었다.En: The secret garden of Changdeokgung, where yellow leaves fell like dancing, was the setting as Jin-woo and Min-ji walked slowly.Ko: 가을의 정취가 가득한 비밀 정원에는 고요함과 신비로움이 감돌았다.En: The garden, filled with the atmosphere of autumn, was enveloped in tranquility and mystery.Ko: 진우는 헤어진 연인을 잊기 위해 이곳을 찾았다.En: Jin-woo visited the place to forget a past lover.Ko: 민지는 새로운 예술 프로젝트 주제를 찾고 있었다.En: Min-ji was searching for a new theme for her art project.Ko: 둘은 나란히 걷다 뜻밖의 발견을 했다.En: While walking side by side, they made an unexpected discovery.Ko: 낡은 벤치 아래에서 종이가 삐져나와 있었다.En: Under an old bench, a piece of paper was sticking out.Ko: 조심스럽게 살펴보니, 오래된 편지였다.En: On careful inspection, it was an old letter.Ko: 진우는 호기심에 두근거렸고, 민지는 주위의 모습을 스케치하기 시작했다.En: Jin-woo's heart pounded with curiosity, and Min-ji began to sketch the surrounding scenery.Ko: “이건 과거의 편지 같아,” 진우가 말했다.En: "This looks like a letter from the past," said Jin-woo.Ko: 하지만 글자가 낯설었다.En: However, the script was unfamiliar.Ko: 고어로 쓰여 있어 완전히 이해할 수 없었다.En: It was written in archaic language and they could not fully understand it.Ko: 진우의 마음이 두근거리기 시작했다.En: Jin-woo's heart began to race.Ko: “이걸 풀면 모험이 펼쳐질지도 몰라.”En: "Solving this could lead to an adventure."Ko: 민지는 그림의 세밀한 부분을 포착하고 있었다.En: Min-ji captured the fine details of her drawing.Ko: 그녀는 편지와 주변 풍경을 상세히 그렸다.En: She sketched the letter and the surrounding landscape in detail.Ko: 마침내 비가 내리기 시작했다.En: Finally, it began to rain.Ko: 비가 편지를 적셔 더 망가질까 걱정됐다.En: They were worried that the rain might further damage the letter.Ko: 진우는 급히 편지를 사진으로 찍었다.En: Jin-woo quickly took photos of the letter.Ko: 민지도 스케치를 서둘러 마무리했다.En: Min-ji hastily finished her sketch.Ko: “다시 와서 이 수수께끼를 풀어보자,” 진우가 말했다.En: "Let's come back and solve this mystery," said Jin-woo.Ko: 민지는 동의했다.En: Min-ji agreed.Ko: 그녀에게도 이번 경험은 깊은 영감을 주고 있었다.En: This experience was deeply inspiring for her as well.Ko: 해가 질 무렵, 정원의 폐장 시간 안내 방송이 들려왔다.En: As the sun set, they heard the announcement for the garden's closing time.Ko: 둘은 서둘러 출구로 향했다.En: They hurried to the exit.Ko: 정원을 떠나기 전, 마침내 편지의 일부 의미를 풀었다.En: Before leaving the garden, they finally deciphered part of the letter's meaning.Ko: 편지는 정원 어딘가에 숨겨진 역사적 보물을 암시하고 있었다.En: The letter hinted at a historical treasure hidden somewhere in the garden.Ko: “다음에는 준비를 더 철저히 하자,” 민지가 말했다.En: "Next time, let's prepare more thoroughly," Min-ji said.Ko: 진우는 미소 지었다.En: Jin-woo smiled.Ko: 그는 새로운 목적을 찾았다.En: He found a new purpose.Ko: 새로운 추억이 과거에서 벗어나는 방법임을 깨달았다.En: He realized that new memories were a way to break away from the past.Ko: 민지도 이 신비로운 경험을 통해 예술 프로젝트 주제를 찾았다.En: Min-ji also found a theme for her art project through this mysterious experience.Ko: 정문을 나서며 둘은 돌아올 날을 기약했다.En: As they left through the main gate, they promised to return.Ko: 마음 한편이 더욱 풍성해졌다.En: Their hearts felt more enriched.Ko: 민지는 캔버스에 이 순간을 담을 생각에 들떠 있었고, 진우는 새로운 시작에 용기를 얻었다.En: Min-ji was excited at the thought of capturing this moment on canvas, and Jin-woo gained courage for a new beginning.Ko: 창덕궁의 신비는 아직 끝나지 않았다.En: The mystery of Changdeokgung was not yet over.Ko: 그들의 이야기가 다시 시작될 것이었다.En: Their story would start again. Vocabulary Words:tranquility: 고요함mystery: 신비로움discovery: 발견inspection: 조사curiosity: 호기심script: 글자unfamiliar: 낯설다archaic: 고어solving: 풀다adventure: 모험sketch: 스케치landscape: 풍경decipher: 해독하다historical: 역사적treasure: 보물thoroughly: 철저히purpose: 목적memories: 추억enriched: 풍성해진canvas: 캔버스courage: 용기beginning: 시작experience: 경험envelope: 감돌다announced: 안내 방송unexpected: 뜻밖의bench: 벤치damage: 망가지다capture: 포착하다theme: 주제

Gibraltar Today
Dance World Champion, Pancreatic Cancer Awareness, Treasure Hunt, BollyFit

Gibraltar Today

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 36:04


Gibraltar has a new world champion - 16-year-old Lewis Llamas, crowned at the IDO Show Dance World Championships.It's Pancreatic Cancer Awareness Day, and we'll hear an extraordinary survival story from Louis Baldachino, who defied a stage-four diagnosis ten years ago.The 3rd Europa Scout Group readies for the 10th anniversary of their GBC Open Day Treasure Hunt. Jonhenry Mauro, the man behind the riddles, joined us. And get ready to dance — BollyFit brings Bollywood-inspired fitness to Bayside Dance Studio on Monday for the GBC Open Day. Parissa Khiani and Priyana Budhrani will tell us more. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Mystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 14:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-19-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在桂林的一个宁静村庄,秋天的清晨,阳光透过山间薄雾,洒在村里的石板路上。En: In a tranquil village in Guilin, on an autumn morning, sunlight streamed through the mountain mist, spilling over the cobblestone paths of the village.Zh: 村子四周是雄伟的喀斯特山脉,仿佛大自然的守护者。En: The village was surrounded by the majestic karst mountains, standing as if they were nature's guardians.Zh: 蒋毅站在村口,手里捧着一本泛黄的老书。En: Jiang Yi stood at the village entrance, holding a yellowed old book.Zh: 他对村里的古老传说着迷,尤其是关于村庙里那件价值连城的古文物的故事。En: He was fascinated by the village's ancient legends, especially the story about the priceless artifact in the village temple.Zh: 中秋节将至,村子充满了欢庆的气氛,但村子里也弥漫着一丝紧张感。En: As the Mid-Autumn Festival approached, the village was filled with a celebratory atmosphere, but there was also a hint of tension.Zh: 因为那件文物,最近不见了。En: The artifact had recently disappeared.Zh: 他的好友美琳走过来,手里拿着一盏纸灯笼。En: His friend Mei Lin walked over, carrying a paper lantern.Zh: 美琳是个重视传统的人,总能在蒋毅异想天开时给予冷静的建议。En: Mei Lin was someone who valued tradition and was always able to provide calm advice when Jiang Yi had whimsical ideas.Zh: “蒋毅,你别再看那些传说了,村里的长老们可不喜欢我们调查。”美琳提醒道。En: “Jiang Yi, stop reading those legends; the village elders don't like us investigating,” Mei Lin reminded him.Zh: 然而,蒋毅不想放弃,En: However, Jiang Yi did not want to give up.Zh: 他对美琳说:“也许传说里有真的秘密呢。我们去找找线索吧。”En: He told Mei Lin, “Maybe there is a real secret in the legends. Let's go look for clues.”Zh: 村子里来了个陌生人,名叫魏辰。En: A stranger named Wei Chen had come to the village.Zh: 他带着丰富的古文物知识,然而对他过去的故事,没人了解太多。En: He brought with him a wealth of knowledge about ancient artifacts, but no one knew much about his past.Zh: 村民们有些怀疑他。En: The villagers were a bit suspicious of him.Zh: “魏辰来了之后,文物就不见了。”村民们耳语道。En: “After Wei Chen arrived, the artifact disappeared,” the villagers whispered.Zh: 蒋毅和美琳决定秘密调查。En: Jiang Yi and Mei Lin decided to investigate secretly.Zh: 他们注意到魏辰很少与人交谈,却似乎对村庙异常关注。En: They noticed that Wei Chen seldom talked to people, yet seemed unusually interested in the village temple.Zh: 中秋节的晚上,村子举行了一场大型庆祝会。En: On the night of the Mid-Autumn Festival, the village held a large celebration.Zh: 月饼飘香,灯笼高挂,村中小孩嬉戏,增添了欢乐的气氛。En: The aroma of mooncakes filled the air, lanterns hung high, and the children playing added to the joyous atmosphere.Zh: 就在此时,蒋毅无意中在一个月饼里发现了一张古老的地图。En: It was at this time that Jiang Yi accidentally discovered an old map inside a mooncake.Zh: 地图上标记着一个隐蔽的房间。En: The map marked a hidden room.Zh: 蒋毅和美琳按照地图的指示,悄悄进入了村庙的地下室。En: Following its directions, Jiang Yi and Mei Lin quietly entered the temple's basement.Zh: 他们点亮了带来的灯笼,隐约看见一个秘室的入口。En: They lit the lantern they brought and faintly saw the entrance to a secret room.Zh: 推开石门,丢失的文物静静地摆在石台上。En: Pushing open the stone door, the missing artifact sat quietly on a stone platform.Zh: 蒋毅和美琳心中无比震惊,却同时松了一口气。En: Jiang Yi and Mei Lin were stunned, yet they breathed a sigh of relief.Zh: 村子里的长老们惊讶地看着被完好无损的文物。En: The village elders were astonished to see the artifact intact.Zh: 然而,他们更惊讶的是魏辰的无辜。En: However, they were even more surprised by Wei Chen's innocence.Zh: 在他的帮助下,文物背后的古老传说得以完整解开,揭示了村子的历史,也是靖江通往更美好未来的桥梁。En: With his help, the ancient legend behind the artifact was fully unraveled, revealing the village's history and serving as a bridge to a brighter future for Jingjiang.Zh: “看吧,传说有时也是真实的。”蒋毅轻声对美琳说。En: “See, sometimes legends are true,” Jiang Yi softly said to Mei Lin.Zh: 他明白了信任与友谊的可贵,村民们也用敬佩的眼光看着他。En: He understood the value of trust and friendship, and the villagers looked at him with admiration.Zh: 桂林的秋风轻轻吹过,带来了新的开始。En: The autumn wind of Guilin gently blew, bringing a new beginning. Vocabulary Words:tranquil: 宁静cobblestone: 石板majestic: 雄伟guardian: 守护者fascinated: 着迷artifact: 文物celebratory: 欢庆tension: 紧张whimsical: 异想天开investigating: 调查secretly: 秘密地suspicious: 怀疑aroma: 飘香joyous: 欢乐accidentally: 无意中basement: 地下室faintly: 隐约entrance: 入口astonished: 惊讶intact: 完好无损innocence: 无辜unraveled: 解开legend: 传说admiration: 敬佩whispered: 耳语hidden: 隐蔽platform: 石台tradition: 传统mooncake: 月饼sigh of relief: 松了一口气

First Baptist Amarillo
November 16, 2025 // Treasure Hunt

First Baptist Amarillo

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 32:38


Proverbs 2: God longs to give wisdom to those willing to receive it. Yet ultimately, the real treasure is God Himself.

Roger & JP's
Top 10 Treasure Hunt Movies (11-18-25)

Roger & JP's "We're Not Getting Paid For This" Podcast

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 6:55


Sending this out to the West Babylon JHS Students who dug up a time capsule from 1995

Fluent Fiction - French
Mysteries Beneath Ivy: The Secret Treasure of Paris School

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 15:48 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Mysteries Beneath Ivy: The Secret Treasure of Paris School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-14-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: L'automne avait peint l'école en rouge et or.En: The autumn had painted the school in red and gold.Fr: Le pensionnat, niché au cœur de Paris, était un lieu de mystère.En: The boarding school, nestled in the heart of Paris, was a place of mystery.Fr: Les murs couverts de lierre semblaient murmurer des secrets de temps anciens.En: The ivy-covered walls seemed to whisper secrets from ancient times.Fr: Étienne, un élève curieux, passait son temps libre dans la grande bibliothèque.En: Étienne, a curious student, spent his free time in the large library.Fr: Cet endroit était son refuge, un monde rempli d'histoires et d'aventures.En: This place was his refuge, a world filled with stories and adventures.Fr: Un jour, tandis qu'il explorait les rayonnages poussiéreux, Étienne découvrit un livre vieux et délaissé.En: One day, while he was exploring the dusty shelves, Étienne discovered an old and neglected book.Fr: En l'ouvrant, une feuille de papier glissa doucement sur le sol.En: Upon opening it, a piece of paper gently slid to the floor.Fr: Étienne ramassa le papier avec soin.En: Étienne carefully picked up the paper.Fr: Il y avait une note, écrite à la main, qui disait simplement : "Cherchez où la tour touche le ciel."En: There was a note, handwritten, which simply said: "Seek where the tower touches the sky."Fr: Étienne sentit un frisson d'excitation.En: Étienne felt a thrill of excitement.Fr: Il savait qu'il devait découvrir la vérité derrière ce message.En: He knew he had to discover the truth behind this message.Fr: Mais la bibliothèque était immense et le livre très ancien.En: But the library was immense and the book very ancient.Fr: Étienne réalisa qu'il avait besoin d'aide.En: Étienne realized he needed help.Fr: Il chercha Chloé, une camarade du club de débat, et Martin, son colocataire qui aimait les énigmes.En: He sought out Chloé, a fellow member of the debate club, and Martin, his roommate who loved puzzles.Fr: "Chloé, Martin, j'ai besoin de votre aide," dit-il, montrant le papier.En: "Chloé, Martin, I need your help," he said, showing the paper.Fr: Chloé lut la note et dit : "C'est intriguant.En: Chloé read the note and said, "This is intriguing.Fr: Ça ressemble à une énigme."En: It sounds like a riddle."Fr: Martin ajouta : "Oui, mais il est dangereux d'explorer des zones interdites de l'école."En: Martin added, "Yes, but it's dangerous to explore forbidden areas of the school."Fr: Malgré les règles strictes de l'école, le trio décida de mener l'enquête.En: Despite the strict rules of the school, the trio decided to conduct the investigation.Fr: Ils commencèrent à chercher des indices.En: They began to search for clues.Fr: La bibliothèque était vaste, pleine de recoins secrets.En: The library was vast, full of hidden corners.Fr: En cherchant, ils découvrirent une porte menant aux archives réservées de l'école.En: While searching, they discovered a door leading to the school's restricted archives.Fr: Avec prudence, ils pénétrèrent dans les archives.En: With caution, they entered the archives.Fr: L'endroit était sombre et poussiéreux.En: The place was dark and dusty.Fr: Là, ils trouvèrent un vieux document caché sous une pile de livres.En: There, they found an old document hidden beneath a pile of books.Fr: Le document révélait une histoire fascinante sur une ancienne chasse au trésor, organisée par un ancien directeur de l'école il y a plus de cent ans.En: The document revealed a fascinating story about an ancient treasure hunt organized by a former headmaster of the school over a hundred years ago.Fr: Étienne, Chloé et Martin réussirent à décoder le message final : le trésor était caché dans le jardin de l'école, près d'une tour ancienne.En: Étienne, Chloé, and Martin managed to decode the final message: the treasure was hidden in the school garden, near an old tower.Fr: Excités, ils se rendirent au jardin.En: Excited, they went to the garden.Fr: Après quelques recherches, ils découvrirent une boîte en métal, délicatement scellée sous une dalle de pierre.En: After some searching, they discovered a metal box, delicately sealed beneath a stone slab.Fr: L'intérieur contenait des objets précieux et une lettre du directeur.En: Inside were precious objects and a letter from the headmaster.Fr: Il expliquait que le trésor était destiné à ceux qui avaient la curiosité et le courage de chercher la vérité.En: It explained that the treasure was meant for those with the curiosity and courage to seek the truth.Fr: Étienne sentit sa confiance grandir.En: Étienne felt his confidence grow.Fr: Il avait non seulement résolu un mystère, mais aussi tissé des liens plus forts avec Chloé et Martin.En: He had not only solved a mystery but also strengthened his bonds with Chloé and Martin.Fr: L'aventure avait changé Étienne.En: The adventure had changed Étienne.Fr: Il était toujours le jeune curieux qu'il avait été, mais maintenant, il savait qu'avec de l'aide et de la persévérance, il pouvait accomplir l'impossible.En: He was still the curious young person he had been, but now he knew that with help and perseverance, he could accomplish the impossible.Fr: Le trésor était juste le début de leurs aventures à l'école.En: The treasure was just the beginning of their adventures at the school.Fr: Et les murs anciens murmuraient de nouvelles histoires à découvrir.En: And the ancient walls whispered of new stories to discover. Vocabulary Words:the autumn: l'automnethe boarding school: le pensionnatthe ivy: le lierrethe refuge: le refugedusty: poussiéreuxneglected: délaisséthe thrill: le frissonthe truth: la véritéthe fellow: le camaradethe riddle: l'énigmethe clues: les indicesthe restricted archives: les archives réservéesthe pile: la pilethe treasure hunt: la chasse au trésorthe headmaster: le directeurthe clue: l'indicesealed: scelléethe slab: la dallethe curiosity: la curiositéthe courage: le couragethe bond: le lienthe perseverance: la persévérancethe adventure: l'aventurethe puzzle: l'énigmethe excitement: l'excitationthe stone: la pierrethe secret: le secretthe ancient times: les temps anciensthe corner: le recointhe document: le document

Highlights from The Pat Kenny Show
Dermot O'Leary on his new book ‘Toto The Ninja Cat, And The Pirate Treasure Hunt'

Highlights from The Pat Kenny Show

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 15:39


Bestselling author and television presenter Dermot O'Leary joined Pat to chat about his new children's book, ‘Toto The Ninja Cat, And The Pirate Treasure Hunt'. The book is the sixth in the series and follows Toto and her friends on their way to Ireland where the hunt for the a mythical pirate treasure is about to begin.

Fluent Fiction - Italian
Unveiling Secrets: The Relic Hunt in Foggy Venezia

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 15:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Unveiling Secrets: The Relic Hunt in Foggy Venezia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-09-08-38-20-it Story Transcript:It: La nebbia avvolge Venezia come un velo misterioso.En: The fog envelops Venezia like a mysterious veil.It: La Basilica di San Marco brilla sotto il cielo autunnale, illuminata da calde luci che danzano sui suoi mosaici dorati.En: The Basilica di San Marco shines under the autumn sky, illuminated by warm lights that dance on its golden mosaics.It: Nel cuore di tutto questo, Gianna, una storica dell'arte appassionata, cammina inquieta.En: In the heart of all this, Gianna, a passionate art historian, walks restlessly.It: Sa che qualcosa di prezioso è sparito: una reliquia antica e importante per la basilica.En: She knows that something precious is missing: an ancient relic important to the basilica.It: A pochi passi, Luca, una guida turistica locale, ascolta Gianna con curiosità.En: A few steps away, Luca, a local tour guide, listens to Gianna with curiosity.It: È scettico, ma intrigato.En: He is skeptical, but intrigued.It: "Non sono sicuro di credere a tutto questo," dice Luca.En: "I'm not sure I believe all this," says Luca.It: Ma sa che Venezia è piena di segreti, e il pensiero di un'avventura lo affascina.En: But he knows that Venezia is full of secrets, and the thought of an adventure fascinates him.It: Gianna decide di fidarsi di Luca.En: Gianna decides to trust Luca.It: "Tu conosci Venezia meglio di chiunque altro," dice sperando che lui possa aiutarla a trovare un indizio nel labirinto di calli e canali.En: "You know Venezia better than anyone else," she says, hoping he can help her find a clue in the labyrinth of alleys and canals.It: Insieme, iniziano a cercare.En: Together, they begin their search.It: Le giornate di novembre sono brevi, e il tempo scorre veloce mentre il giorno della Festa di San Martino si avvicina.En: The November days are short, and time flies as the day of the Festa di San Martino approaches.It: Seguono indizi ingannevoli e affrontano la sfiducia delle autorità.En: They follow deceptive clues and face the distrust of the authorities.It: Luca propone un'idea rischiosa: esplorare i canali meno battuti.En: Luca proposes a risky idea: exploring the less traveled canals.It: Gianna, nonostante i suoi dubbi, accetta.En: Gianna, despite her doubts, agrees.It: Navigano in silenzio attraverso le acque calme e scure.En: They navigate silently through the calm, dark waters.It: La città li osserva, enigmatica.En: The city watches them, enigmatic.It: All'improvviso, durante i preparativi del festival, scoprono un passaggio nascosto sotto la basilica.En: Suddenly, during the festival preparations, they discover a hidden passage under the basilica.It: Una stretta scala li conduce giù, verso una stanza segreta.En: A narrow staircase leads them down to a secret room.It: Lì, tra polvere e antichi dettagli, trovano la reliquia.En: There, among dust and ancient details, they find the relic.It: E, sorprendentemente, anche le tracce di chi l'ha sottratta, una verità che scuote entrambe le loro vite.En: And, surprisingly, also the traces of who took it, a truth that shakes both their lives.It: Mentre la reliquia torna al suo posto tra gli applausi di chi li ha capiti, Gianna sente un peso sollevarsi.En: As the relic returns to its place amid the applause of those who understand them, Gianna feels a weight lift off her shoulders.It: Ha protetto il patrimonio che ama e rafforzato la sua reputazione.En: She has protected the heritage she loves and strengthened her reputation.It: Luca, dall'altra parte, si accorge che Venezia ha ancora molto da offrirgli.En: Luca, on the other hand, realizes that Venezia still has much to offer him.It: L'avventura gli ha fatto vedere la sua città sotto una nuova luce.En: The adventure has made him see his city in a new light.It: Il giorno della festa, Gianna e Luca sorridono tra la folla.En: On the day of the festival, Gianna and Luca smile among the crowd.It: Gianna fila orgogliosa tra amici e colleghi riconoscenti.En: Gianna flows proudly among grateful friends and colleagues.It: Luca, colpito dalla nuova scoperta, sente brillare in lui una ritrovata pace.En: Luca, struck by the new discovery, feels a renewed peace shining within him.It: Venezia, pensa, forse è ancora il luogo perfetto per tante altre storie.En: Venezia, he thinks, might still be the perfect place for many more stories.It: E così l'autunno continua, avvolgendo Venezia in un abbraccio che promette ancora meraviglie e segreti da svelare.En: And so, autumn continues, wrapping Venezia in an embrace that promises yet more wonders and secrets to unveil. Vocabulary Words:the fog: la nebbiathe veil: il veloilluminated: illuminatathe mosaics: i mosaicirestlessly: inquietathe relic: la reliquiathe clue: l'indiziothe labyrinth: il labirintodeceptive: ingannevolithe distrust: la sfiduciarisky: rischiosaenigmatic: enigmaticasuddenly: all'improvvisothe passage: il passaggiothe staircase: la scalathe room: la stanzathe dust: la polveredetails: dettaglitruth: veritàto shake: scuotereshoulders: le spallethe heritage: il patrimonioreputation: la reputazionegrateful: riconoscentirenewed: ritrovatato unveil: svelaresecrets: segretithe tour guide: la guida turisticato navigate: navigarethe shoulders: le spalle

Fluent Fiction - Norwegian
Sindre's Connection: A Family's Treasure Hunt

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 13:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Sindre's Connection: A Family's Treasure Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-07-08-38-20-no Story Transcript:No: Høstfarger prydet Vigeland Park denne vakre dagen i Oslo.En: Autumn colors adorned Vigeland Park on this beautiful day in Oslo.No: Trærne sto stolte med blader i gult og oransje, og bakken var dekket av et mykt teppe av blader.En: The trees stood proud with leaves in yellow and orange, and the ground was covered by a soft carpet of leaves.No: Sindre gikk sakte etter foreldrene sine, Astrid og Lars.En: Sindre walked slowly behind his parents, Astrid and Lars.No: De holdt kurver med mat til dagens piknik i parken.En: They were carrying baskets of food for today's picnic in the park.No: Sindre var en tenksom tenåring.En: Sindre was a thoughtful teenager.No: Han følte seg ofte utenfor når familien samles til slike treff.En: He often felt left out when the family gathered for such outings.No: Alle snakket og lo, men han følte seg ikke virkelig del av det.En: Everyone talked and laughed, but he didn't really feel like part of it.No: I dag ønsket Sindre å føle seg mer tilknyttet.En: Today, Sindre wanted to feel more connected.No: Han ønsket at familien skulle se ham som en viktig del av samholdet.En: He wished his family would see him as an important part of the togetherness.No: Etter at de hadde satt seg ned, sprettet alle opp med sine egne samtaler.En: After they sat down, everyone quickly got wrapped up in their own conversations.No: Moren hans, Astrid, snakket med tanten om jobb, mens faren, Lars, diskuterte fotball med onkelen.En: His mother, Astrid, talked with his aunt about work, while his father, Lars, discussed football with his uncle.No: Følelsen av å være alene blant mange plaget Sindre.En: The feeling of being alone among many bothered Sindre.No: Han ønsket en forandring.En: He wanted a change.No: Da fikk Sindre en idé.En: Then Sindre got an idea.No: Han bestemte seg for å ta initiativ.En: He decided to take the initiative.No: "Hva om vi har en skattejakt?" foreslo han forsiktig.En: "What if we have a treasure hunt?" he suggested carefully.No: Alle vendte blikkene mot ham.En: All eyes turned to him.No: "I parken?" la han til.En: "In the park?" he added.No: Ideene begynte å spinne i hodene deres.En: Ideas began to whirl in their heads.No: Astrid smilte, "Det er en flott idé, Sindre!"En: Astrid smiled, "That's a great idea, Sindre!"No: Familiemedlemmene ble straks nysgjerrige.En: Family members were instantly intrigued.No: De delte seg opp i lag, og med Sindre som leder, satte de i gang.En: They split into teams, and with Sindre as the leader, they set off.No: Oppgavene var enkle; finne spesifikke skulpturer eller samle forskjellige blader og pinner fra bakken.En: The tasks were simple; find specific sculptures or collect different leaves and sticks from the ground.No: Latter fylte luften mens de jaget rundt i parken.En: Laughter filled the air as they raced around the park.No: For første gang på lenge følte Sindre seg som en del av familien.En: For the first time in a long time, Sindre felt like part of the family.No: Han var ikke den stille og tilskuende Sindre i dag.En: He wasn't the quiet and observing Sindre today.No: Han var den som hadde skapt glede.En: He was the one who had created joy.No: Etterpå, da solen begynte å gå ned og alle satt tilbake på teppene med varm kakao, så Sindre seg rundt.En: Later, as the sun began to set and everyone sat back on the blankets with hot cocoa, Sindre looked around.No: Ansiktene var glade og fornøyde.En: The faces were happy and content.No: Han følte seg lykkelig og tilhørende.En: He felt happy and belonging.No: Han forstod betydningen av å være proaktiv.En: He understood the significance of being proactive.No: Familien hans hadde også sett en ny side av Sindre.En: His family had also seen a new side of Sindre.No: Sindre så på foreldrene sine og smilte.En: Sindre looked at his parents and smiled.No: Neste gang, tenkte han, ville han ikke nøle med å bidra til familiens samhold.En: Next time, he thought, he wouldn't hesitate to contribute to the family's togetherness.No: Han hadde funnet sin plass blant dem, og det føltes godt.En: He had found his place among them, and it felt good.No: Sindre hadde endelig funnet forbindelsen han hadde lengtet etter.En: Sindre had finally found the connection he had longed for. Vocabulary Words:adorned: prydetcarpet: teppethoughtful: tenksominitiatives: initiativtreasure hunt: skattejaktproactive: proaktivbelonging: tilhørendecontent: fornøydegathered: samlesconnected: tilknyttetwrapped up: sprettetsculptures: skulpturerobserving: tilskuendesignificance: betydningensmiled: smiltebands: lagwhirl: spinneconversations: samtalerlonged for: lengtet etterhesitate: nøleintriguing: nysgjerrigewhisper: hviskejovial: levendetasks: oppgaveneenclosed: omsluttetinitiative: initiativexpression: uttrykkinitiated: initiertepleasant: behageliggathering: treff

Fluent Fiction - Italian
Lost Treasure of Forte dei Marmi: An Untold Adventure Begins

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 15:45 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Lost Treasure of Forte dei Marmi: An Untold Adventure Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-07-23-34-02-it Story Transcript:It: Il vento di novembre soffiava leggero sulla spiaggia di Forte dei Marmi.En: The November wind blew gently on the beach of Forte dei Marmi.It: Mentre le onde s'infrangevano dolcemente sulla riva, due amici camminavano lungo la spiaggia.En: As the waves softly crashed onto the shore, two friends walked along the beach.It: Giorgio, un giovane dai capelli arruffati e gli occhi curiosi, osservava ogni dettaglio del mare.En: Giorgio, a young man with tousled hair and curious eyes, observed every detail of the sea.It: Al suo fianco camminava Elena, con i capelli castani raccolti in una coda, scettica ma silenziosa.En: Walking beside him was Elena, with her brown hair tied up in a ponytail, skeptical but silent.It: Era il giorno di Ognissanti, e la città era calda nei colori dell'autunno e fredda nell'aria.En: It was All Saints' Day, and the city was warm with the colors of autumn and cold in the air.It: Giorgio parlava di leggende e tesori nascosti nel mare, e Elena rideva, nascondendo dietro quel sorriso la sua segreta voglia di avventura.En: Giorgio talked about legends and hidden treasures in the sea, and Elena laughed, hiding behind that smile her secret desire for adventure.It: All'improvviso, un'ombra in lontananza catturò l'attenzione di Giorgio.En: Suddenly, a shadow in the distance caught Giorgio's attention.It: "Guarda, Elena!"En: "Look, Elena!"It: esclamò, indicando la silhouette di una barca alla deriva sulla sabbia.En: he exclaimed, pointing to the silhouette of a boat adrift on the sand.It: Pareva abbandonata da chissà quanto tempo.En: It seemed abandoned for who knows how long.It: Era coperta di alghe e conchiglie, quasi un tutt'uno con la natura circostante.En: It was covered in seaweed and shells, almost one with the surrounding nature.It: "Non dovremmo avvicinarci," disse Elena con prudenza.En: "We shouldn't get closer," said Elena cautiously.It: "Potrebbe essere pericoloso.En: "It could be dangerous.It: E se ci sono problemi con la polizia?"En: And what if there are problems with the police?"It: Giorgio non sentiva ragioni: il desiderio di scoprire cosa si nascondeva dietro quel mistero era troppo forte.En: Giorgio wouldn't listen to reason: the desire to discover what was hidden behind that mystery was too strong.It: "Non posso restare fermo," rispose Giorgio determinato.En: "I can't stand still," Giorgio replied determinedly.It: "Devo sapere di più."En: "I have to know more."It: Con passo deciso si diresse verso la barca, lasciando Elena indecisa sulla riva.En: With a determined step, he headed toward the boat, leaving Elena indecisive on the shore.It: Dopo qualche istante di tensione e incertezza, la curiosità ebbe il sopravvento: Elena lo seguì.En: After a few moments of tension and uncertainty, curiosity got the better of her: Elena followed him.It: La barca era vecchia, ma solida.En: The boat was old but sturdy.It: Con grande cautela, Giorgio ed Elena salirono a bordo.En: With great caution, Giorgio and Elena climbed aboard.It: All'interno era quasi vuota, ma qualcosa attirò l'attenzione di Giorgio.En: Inside it was almost empty, but something caught Giorgio's attention.It: Ai suoi piedi, una tavola del pavimento sembrava diversa.En: At his feet, one floorboard seemed different.It: Con pazienza, sollevò il pannello e rivelò un compartimento nascosto.En: Patiently, he lifted the panel and revealed a hidden compartment.It: Elena trattenne il fiato mentre Giorgio estraeva un'antica mappa ingiallita.En: Elena held her breath as Giorgio extracted an old yellowed map.It: Era criptica, con linee marcate e simboli misteriosi, e suggeriva la posizione di un tesoro perduto del primo Novecento.En: It was cryptic, with marked lines and mysterious symbols, and suggested the location of a lost treasure from the early 1900s.It: "Non possiamo farlo sapere a nessuno," decise Giorgio, col cuore che batteva forte per l'emozione.En: "We can't let anyone know," Giorgio decided, his heart pounding with excitement.It: Elena annuì, il volto illuminato da una nuova scintilla di avventura.En: Elena nodded, her face lit up by a new spark of adventure.It: Alla fine, entrambi si allontanarono dalla spiaggia, promettendosi di seguire gli indizi insieme.En: In the end, they both left the beach, promising to follow the clues together.It: Giorgio aveva trovato non solo un mistero da risolvere, ma anche una nuova forza nella collaborazione.En: Giorgio had found not only a mystery to solve but also a new strength in collaboration.It: Elena scopri in sé una passione nascosta per l'exploring e la libertà.En: Elena discovered in herself a hidden passion for exploring and freedom.It: In una giornata d'autunno, sulla spiaggia di Forte dei Marmi, erano stati compiuti passi importanti in una nuova avventura: quella dell'amicizia e della scoperta.En: On an autumn day, on the beach of Forte dei Marmi, important steps were taken in a new adventure: that of friendship and discovery. Vocabulary Words:the wind: il ventothe beach: la spiaggiatousled: arruffaticurious: curiosiskeptical: scetticaAll Saints' Day: il giorno di Ognissantithe air: l'ariathe legend: la leggendathe treasure: il tesorothe shadow: l'ombrathe boat: la barcaadrift: alla derivathe seaweed: le alghethe shell: la conchigliathe danger: il pericolothe police: la poliziathe desire: il desideriodetermined: determinatothe floorboard: la tavola del pavimentothe compartment: il compartimentoto reveal: rivelarehidden: nascostoold: anticayellowed: ingiallitacryptic: cripticathe symbol: il simbololost: perdutoto nod: annuirethe spark: la scintillathe friendship: l'amicizia

Fluent Fiction - Danish
Secrets of Rold Skov: A Quest Beyond the Fog

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 14:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Secrets of Rold Skov: A Quest Beyond the Fog Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-06-08-38-20-da Story Transcript:Da: Rold Skov stod som en gammel hemmelighed, skjult af tæt tåge.En: Rold Skov stood like an ancient secret, hidden by thick fog.Da: Træerne hviskede deres historier med faldende, gyldne blade.En: The trees whispered their stories with falling, golden leaves.Da: Freja gik langs stien, mens hendes støvler knasede på de fugtige blade.En: Freja walked along the path, her boots crunching on the damp leaves.Da: Hun var optændt af eventyrlyst, men også en frygt for at fejle.En: She was fueled by a sense of adventure, but also a fear of failure.Da: Johan og Klara havde anbefalet, at hun ikke skulle gå alene.En: Johan and Klara had advised her not to go alone.Da: Men Freja kunne ikke modstå skovens kald.En: But Freja could not resist the call of the forest.Da: Hun havde studeret gamle tekster i årevis.En: She had studied old texts for years.Da: Alle teksterne pegede mod en glemt civilisations relikvie.En: All the texts pointed towards a forgotten civilization's relic.Da: Kun fragmenter af kort havde hun samlet.En: She had only gathered fragments of maps.Da: Tågen var tæt, næsten som om skoven ønskede at holde sine hemmeligheder skjult.En: The fog was thick, almost as if the forest wanted to keep its secrets hidden.Da: Freja tog en dyb indånding og tog flere skridt ind i det ukendte.En: Freja took a deep breath and took several steps into the unknown.Da: Hun mærkede tvivlen som en skygge.En: She felt doubt like a shadow.Da: Kunne hun finde relikviet?En: Could she find the relic?Da: Ville hendes arbejde endelig blive anerkendt?En: Would her work finally be recognized?Da: Skoven virkede uendelig, som om den strakte sig ind i en anden verden.En: The forest seemed endless, as if it stretched into another world.Da: Men Freja vidste, at skoven havde grænser, selvom de blev skjult af tågen.En: But Freja knew that the forest had boundaries, even if they were hidden by the fog.Da: Pludselig stoppede hun.En: Suddenly, she stopped.Da: Foran hende stod en stor sten dækket af mos.En: In front of her stood a large stone covered in moss.Da: Gamle indgraveringer var synlige under det grønne tæppe.En: Ancient engravings were visible under the green carpet.Da: Hendes hjerte sprang et slag over.En: Her heart skipped a beat.Da: Dette måtte være tegnet.En: This must be the sign.Da: Hun var tæt på.En: She was close.Da: Men så hørte hun det.En: But then she heard it.Da: Mærkelige lyde omkring hende.En: Strange sounds around her.Da: Som hvisken fra fortiden.En: Like whispers from the past.Da: Lydene fik hendes hjerte til at slå hurtigere, og hun følte en kuldegysning krybe op ad ryggen.En: The sounds made her heart beat faster, and she felt a chill creep up her spine.Da: Freja vidste, at hun ikke var alene.En: Freja knew she was not alone.Da: Men nysgerrigheden drev hende videre.En: But curiosity drove her onward.Da: Hun bøjede sig ned og skar forsigtigt mosset væk.En: She bent down and carefully cut away the moss.Da: Under det fandt hun en smukt indgraveret stenamulet.En: Underneath, she found a beautifully engraved stone amulet.Da: Hendes øjne lyste op.En: Her eyes lit up.Da: Relikviet var ægte.En: The relic was real.Da: Men skoven begyndte at ændre sig.En: But the forest began to change.Da: Tågen blev tungere, og det blev sværere at trække vejret.En: The fog grew heavier, and it became harder to breathe.Da: Skoven havde gjort sit valg.En: The forest had made its choice.Da: Nogle skatte skulle forblive skjulte.En: Some treasures were meant to remain hidden.Da: Freja holdt amuletten i hånden, men inden tågen omringede hende helt, satte hun den tilbage.En: Freja held the amulet in her hand, but before the fog completely surrounded her, she set it back.Da: Det var ikke meant for hende at tage med.En: It was not meant for her to take.Da: Hun vendte sig om og fandt vejen tilbage mod lysets svage glimt.En: She turned and found her way back towards the faint glimmer of light.Da: Da hun trådte ud af tågen, indså hun, at hendes sande arv lå i hendes historier, ikke i de ting, hun bragte tilbage.En: As she stepped out of the fog, she realized that her true legacy lay in her stories, not in the things she brought back.Da: Rold Skov havde lært hende en vigtig lektie: ikke alt er meningen at blive fundet.En: Rold Skov had taught her an important lesson: not everything is meant to be found.Da: Men de historier, hun kunne dele, ville leve videre.En: But the stories she could share would live on.Da: Og det, vidste hun, var nøgle til hendes arv.En: And that, she knew, was the key to her legacy. Vocabulary Words:ancient: gammelsecret: hemmelighedwhispered: hviskedeadventure: eventyrlystresist: modstårelic: relikviefragments: fragmenterengraving: indgraveringershadow: skyggeboundaries: grænsermoss: moschill: kuldegysningcuriosity: nysgerrighedamulet: amuletlegacy: arvtreasures: skattefaint: svageglimmer: glimtbreathed: trække vejretmeant: meningentaught: lærtrecognized: anerkendttexts: teksteradvised: anbefaletfog: tågedoubt: tvivlspine: ryggenbent: bøjedesurrounded: omringedeinhaled: indånding

Coffee Break Spanish
Bonus Episode: Clues Explained - La fantástica caza del tresoro

Coffee Break Spanish

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 9:45


We're back with a special bonus episode of the Great Coffee Break Treasure Hunt! Join us for a detailed explanation of this year's Treasure Hunt clues. Sit back, relax and enjoy listening to this episode on your next coffee break. ☕️ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break French
Bonus Episode: Clues Explained - La Grande Chasse au Trésor

Coffee Break French

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 9:42


We're back with a special bonus episode of the Great Coffee Break Treasure Hunt! Join us for a detailed explanation of this year's Treasure Hunt clues. Sit back, relax and enjoy listening to this episode on your next coffee break. ☕️ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break Italian
Bonus Episode: Clues Explained - La fantastica Caccia al Tresoro

Coffee Break Italian

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 10:05


We're back with a special bonus episode of the Great Coffee Break Treasure Hunt! Join us for a detailed explanation of this year's Treasure Hunt clues. Sit back, relax and enjoy listening to this episode on your next coffee break. ☕️ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break German
Bonus Episode: Clues Explained - Die große Coffee Break Schatzsuche

Coffee Break German

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 10:16


We're back with a special bonus episode of the Great Coffee Break Treasure Hunt! Join us for a detailed explanation of this year's Treasure Hunt clues. Sit back, relax and enjoy listening to this episode on your next coffee break. ☕️ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

RP Jesters
All Hands on Death Episode 1 | Welcome Aboard

RP Jesters

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 87:40


Send a message to the JestersOur pirate crew takes on an inquisition ship in hopes of gaining quite the plunder, but more may be going on out in the open sea. Starring: Anders the Pirate (Narrator), Rachel Kordell (Brigit Jones), Andrew Frost (Gerard "Steady Gerry" Fournier), Seth Coveyou (Captain Edgar Kelley), Sky Swanson (Sergei), Grace (Compass).Edit Team: Casey Reardon, Sky Swanson [EQ], & Andrew Frost [Sound Design]Shoutouts! Need more game modules? Check out https://hatdbuilder.com for some fantastic new content to bring to your games! Use the code 'RPJESTERS' for 20% off your order, and to support the show!Want to see more of Ders? Check out https://thestorytellersquad.com/See Rachel perform with 5 Borough Fables at the Crown Hill Theater on Nov 16th https://wl.eventim.us/event/five-borough-fables-presents-scurry/669029?afflky=CrownHillTheatreWant some cool RP Jesters Merch? Check out our website https://rpjesters.com/pages/storeSupport the show directly and get hours of bonus content over at https://www.patreon.com/c/rpjesters/membershipIntro/Outro Music by Seth CoveyouCourtesy of www.epidemicsound.com:Bonnie Grace "Over Dark Waters" & "They Sold Their Souls"Christoffer Moe Ditlevsen "Eternal Odyssey"Helmut Schenker "Treasure Hunt"Additional Music by Monument Studios and YouTube Audio LibraryGame System: 7th SeaSupport the showCheck our socials!

Fluent Fiction - Italian
Treasures of Time: An Adventure Beneath Piazza del Campo

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 16:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Treasures of Time: An Adventure Beneath Piazza del Campo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-03-23-34-02-it Story Transcript:It: Piazza del Campo era in festa.En: Piazza del Campo was in celebration.It: Foglie color arancio e oro cadevano leggere, sovrapponendosi al suolo ciottoloso.En: Leaves colored orange and gold fell lightly, overlapping on the cobbled ground.It: Il profumo delle caldarroste si mescolava ai suoni vivaci del festival medievale in corso.En: The scent of roasted chestnuts mingled with the lively sounds of the medieval festival underway.It: Luca, col cappello storto e lo sguardo pensieroso, osservava la piazza.En: Luca, with his hat askew and a thoughtful gaze, observed the square.It: Teneva tra le mani una scatola di legno.En: He held a wooden box in his hands.It: Dentro c'era il segreto che aveva scoperto di recente: frammenti di una mappa antica.En: Inside was the secret he had recently discovered: fragments of an ancient map.It: Gianna era al suo fianco, guardando con occhi sognanti le bancarelle e i bambini che giocavano.En: Gianna was by his side, looking dreamily at the stalls and the children playing.It: Dalla sua borsa spuntava un libro con strane scritte.En: From her bag peeked out a book with strange writings.It: "Sei sicuro che sia qui l'entrata?"En: "Are you sure the entrance is here?"It: chiese lei.En: she asked.It: Luca annuì, incerto.En: Luca nodded, uncertain.It: Il loro piano era rischioso, lo sapevano entrambi.En: Their plan was risky, they both knew it.It: La notte prima Luca aveva fatto una scelta coraggiosa.En: The night before, Luca had made a brave choice.It: Aveva mostrato la mappa a Gianna, sebbene inizialmente fosse titubante.En: He had shown the map to Gianna, although he was initially hesitant.It: Lei era brillante con i codici e le lingue antiche.En: She was brilliant with codes and ancient languages.It: Lui aveva bisogno del suo aiuto.En: He needed her help.It: "Devo scoprirlo prima degli altri," aveva detto.En: "I must find out before the others," he had said.It: E lei aveva sorriso, accettando la sfida.En: And she had smiled, accepting the challenge.It: Lavorarono sodo per giorni, cercando di decifrare quei simboli.En: They worked hard for days, trying to decipher those symbols.It: Ogni frammento era un enigma.En: Each fragment was an enigma.It: Sapevano che altri erano sulle loro tracce.En: They knew that others were on their trail.It: Cacciatori di tesori senza scrupoli avrebbero fatto di tutto per mettere le loro mani sulla mappa.En: Unscrupulous treasure hunters would do anything to get their hands on the map.It: Finalmente, in un piccolo caffè affacciato sulla piazza, trovarono la soluzione.En: Finally, in a small café overlooking the square, they found the solution.It: Il codice parlava di un ingresso nascosto sotto una vecchia fontana.En: The code spoke of a hidden entrance beneath an old fountain.It: Proprio quando Luca e Gianna capirono, i rivali scoprirono il loro segreto.En: Just as Luca and Gianna understood, their rivals discovered their secret.It: "Non lasceremo che ci fermino," disse Gianna.En: "We won't let them stop us," said Gianna.It: Il desiderio di trovare una nuova strada la guidava.En: The desire to find a new path guided her.It: Luca, al suo fianco, sentiva crescere la fiducia in se stesso.En: Luca, by her side, felt his self-confidence growing.It: Con astuzia e velocità, arrivarono alla fontana.En: With cunning and speed, they reached the fountain.It: Era lì l'entrata che conduceva alle catacombe.En: It was there, the entrance that led to the catacombs.It: Spostarono una pietra, lavorarono insieme per aprire il passaggio.En: They moved a stone, working together to open the passage.It: Il cuore batteva forte nei loro petti.En: Their hearts beat rapidly in their chests.It: Mentre scendevano, una paura dolce li avvolgeva.En: As they descended, a sweet fear enveloped them.It: Sotto terra, trovarono sale piene di tesori dimenticati.En: Underground, they found rooms full of forgotten treasures.It: Riflessi dorati danzavano sulle pareti.En: Golden reflections danced on the walls.It: Era una scoperta unica.En: It was a unique discovery.It: Luca e Gianna si guardarono, pieni di meraviglia.En: Luca and Gianna looked at each other, full of wonder.It: Avevano realizzato un sogno, svelato segreti sepolti nel tempo.En: They had realized a dream, unveiling secrets buried in time.It: Tornarono in superficie accolti dagli applausi del festival.En: They returned to the surface greeted by the applause of the festival.It: Erano diventati eroi, accolti dalla storia e dalla loro città.En: They had become heroes, embraced by history and their city.It: Luca aveva imparato il valore della collaborazione.En: Luca had learned the value of collaboration.It: Gianna aveva trovato la sua nuova passione e scopo nel mistero della storia.En: Gianna had found her new passion and purpose in the mystery of history.It: In quell'autunno dorato, tra le voci e le risate della piazza, si sentivano finalmente completi.En: In that golden autumn, among the voices and laughter of the square, they finally felt complete.It: Piazza del Campo rimase a celebrare, simbolo di un'avventura appena iniziata.En: Piazza del Campo remained celebrating, a symbol of an adventure just begun. Vocabulary Words:the square: la piazzacelebration: festacobbled: ciottolosoroasted: caldarrostelively: vivaciaskew: stortothoughtful: pensierosogaze: sguardoa box: una scatolafragments: frammentistall: bancarelladreamily: sognantirisky: rischiosohesitant: titubantescrupulous: scrupolidecipher: decifrarea trail: tracceconcealed: nascostoentrance: entratacunning: astuziaself-confidence: fiducia in se stessocatacombs: catacombepassage: passaggioa fear: una pauratreasures: tesorireflections: riflessiunique: unicawonder: meravigliaapplause: applausicollaboration: collaborazione

FT Politics
Reeves' £30bn treasure hunt

FT Politics

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 33:44


With a month to go until the Budget, chancellor Rachel Reeves needs to find a projected £30bn to balance the books. And the forecasts are not in her favour, with the OBR's bigger than expected productivity downgrade dealing another blow to the Treasury this week. So where will the chancellor find the money – and if Labour have no choice but to break their manifesto tax pledge, where will that leave them with the electorate? Host George Parker is joined by associate editor and columnist Stephen Bush, chief UK commentator Robert Shrimsley and the FT's economics editor Sam Fleming.Follow George: @georgewparker.bsky.social, @GeorgeWParker; Stephen at @stephenkb and Robert @robertshrimsley.bsky.social Want more? Reeves faces £20bn hit to public finances from productivity downgrade Keir Starmer puts Labour MPs on notice for Budget tax rises Starmer refuses to stand by manifesto tax pledge Letting agent admits mistake in Reeves' rental tax rowSign up here for Stephen Bush's morning newsletter Inside Politics for straight-talking insight into the stories that matter, plus puns and tongue (mostly) in cheek analysis. Get 30 days free.Plus, the FT is hosting a live webinar on November 28 on what the UK Budget will mean for your money. You can put questions to FT journalists Claer Barrett, Stuart Kirk, Tej Parikh and special guest, tax expert Dan Neidle. Get your free pass now at ft.com/budgetwebinar. Our email address is politicalfix@ft.comPolitical Fix was presented by George Parker and produced by Lulu Smyth. The executive producer is Flo Phillips. Original music and mix by Breen Turner. The video engineers are Bianca Wakeman and Petros Gioumpasis. The FT's acting co-head of audio is Manuela Saragosa.Clip from BBC Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Dutch
Haunting Amsterdam: A Halloween Treasure Hunt on the Canals

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 15:28 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Haunting Amsterdam: A Halloween Treasure Hunt on the Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-31-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De maan verlichtte zachtjes de mistige grachten van Amsterdam.En: The moon softly illuminated the misty canals of Amsterdam.Nl: De koude herfstnacht omhulde de stad in een mysterieuze sfeer.En: The cold autumn night enveloped the city in a mysterious atmosphere.Nl: Halloween bracht kostuumdragers en feestvierders op de kasseien.En: Halloween brought costumed figures and revelers to the cobblestones.Nl: Tussen hen door liepen Bram en Femke, hun adem zichtbaar in de frissere lucht.En: Among them were Bram and Femke, their breath visible in the crisp air.Nl: Ze stapten aan boord van een verlichte rondvaartboot, klaar voor een nachtelijke tocht over de grachten.En: They boarded a brightly lit canal boat, ready for a nocturnal journey on the canals.Nl: Bram zat vol energie.En: Bram was full of energy.Nl: Hij hield van mysteries.En: He loved mysteries.Nl: Vanavond wilde hij indruk maken op zijn lieve vriendin Femke.En: Tonight, he wanted to impress his dear girlfriend Femke.Nl: Femke, met haar scherpe geest en liefde voor spookverhalen, was opgewonden om iets bijzonders te vinden.En: Femke, with her sharp mind and love for ghost stories, was excited to find something special.Nl: Terwijl de boot kalm over de donkere wateren gleed, merkte Bram iets glinsterends op in het water.En: As the boat glided calmly over the dark waters, Bram noticed something shimmering in the water.Nl: "Kijk daar, Femke," riep hij uit.En: "Look there, Femke," he exclaimed.Nl: Hij wees naar een fles die naast hun boot dreef.En: He pointed to a bottle floating beside their boat.Nl: Femke vertrouwend op haar intuïtie, reikte naar de fles en ving die.En: Trusting her intuition, Femke reached for the bottle and caught it.Nl: Binnenin zat een verkreukelde brief.En: Inside was a crumpled letter.Nl: Ze openden de fles en rolden de brief open.En: They opened the bottle and unrolled the letter.Nl: De woorden waren oud, maar leesbaar.En: The words were old but readable.Nl: "Een schat," fluisterde Femke met twinkelende ogen.En: "A treasure," Femke whispered with twinkling eyes.Nl: Maar Bram wees naar de waarschuwingen en puzzels op de brief.En: But Bram pointed out the warnings and riddles on the letter.Nl: "Dit is geen gewoon avontuur," zei hij zachtjes.En: "This is no ordinary adventure," he said quietly.Nl: Femke keek even bezorgd, maar Bram's enthousiasme was aanstekelijk.En: Femke looked a bit worried, but Bram's enthusiasm was contagious.Nl: "We moeten verder gaan," besloot Bram vastberaden.En: "We must go on," Bram decided determinedly.Nl: De volgende dagen brachten ze uren door in het stadsarchief.En: In the following days, they spent hours in the city's archives.Nl: Ze praatten met eigenaardige, plaatselijke bewoners.En: They talked with quirky local residents.Nl: Elke aanwijzing bracht hen dichter bij het geheim.En: Each clue brought them closer to the secret.Nl: De puzzels waren complex en de waarschuwingen maakten sommige momenten erg spannend.En: The riddles were complex, and the warnings made some moments very thrilling.Nl: Op de nacht van Halloween, net toen de kerkklokken middernacht sloegen, vonden ze de laatste aanwijzing.En: On the night of Halloween, just when the church bells struck midnight, they found the last clue.Nl: Een verborgen compartiment op een brug over de gracht.En: A hidden compartment on a bridge over the canal.Nl: Hun hart bonsde in hun keel toen ze het vak openden.En: Their hearts pounded in their chests as they opened the compartment.Nl: Tot hun verbazing vonden ze geen goud of juwelen, maar een oud dagboek.En: To their surprise, they found no gold or jewels, but an old diary.Nl: Het was gevuld met verhalen van de grachten en de geschiedenis die bijna verloren was gegaan.En: It was filled with stories of the canals and the history that had nearly been lost.Nl: Het was een schat van kennis en verhalen.En: It was a treasure of knowledge and tales.Nl: Bram glimlachte naar Femke.En: Bram smiled at Femke.Nl: "Dit is de echte schat," zei hij en realiseerde zich dat niet alles tastbaar hoefde te zijn om waardevol te zijn.En: "This is the real treasure," he said, realizing that not everything needed to be tangible to be valuable.Nl: Samen lazen ze de verhalen en spraken af om deze kennis met iedereen te delen.En: Together, they read the stories and agreed to share this knowledge with everyone.Nl: Bram leerde dat echte avonturen samen gedeeld worden en dat de reis belangrijker kan zijn dan het eind.En: Bram learned that real adventures are shared together and that the journey can be more important than the end.Nl: Samen liepen ze de koude nacht in, met een verhaal dat ze nooit zouden vergeten.En: Together they walked into the cold night, with a story they would never forget. Vocabulary Words:illuminated: verlichttemisty: mistigeenveloped: omhuldemysterious: mysterieuzerevelers: feestvierderscobblestones: kasseiencrisp: frissereboarded: stapten aan boordnocturnal: nachtelijkeshimmering: glinsterendsintuition: intuïtiecrumpled: verkreukelderiddles: puzzelsthrilling: spannendcompartment: compartimentpounded: bonsdesurprise: verbazingjewels: juwelendiary: dagboekvaluable: waardevolarchives: stadsarchiefquirky: eigenaardigecompelling: aantrekkelijktangible: tastbaardeterminedly: vastberadencompelling: aantrekkelijkcompelling: intrigerendcompelling: boeiendprecious: kostbaarnarratives: vertellingen

Helping Families Be Happy
Language is Fun! The Compound Noun Treasure Hunt with Kimberlee Gard

Helping Families Be Happy

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 15:21


Language is Fun! The Compound Noun Treasure Hunt with Kimberlee Gard In this episode of the Helping Families Be Happy podcast, host Adina Oberman interviews award-winning children's author Kimberlee Gard about her newest book "The Compound Noun Treasure Hunt," part of the Language is Fun series. Kimberlee shares her personal journey of overcoming dyslexia and her mission to create engaging books that inspire a love of reading in children, especially reluctant readers. The conversation covers practical strategies for parents and teachers supporting struggling readers, including the use of high-interest low-level books, audiobooks, and incorporating reading into everyday activities. Kimberlee also discusses her collaboration with Familius and illustrator Sandy Sonke in bringing compound words to life through an adventure story that makes learning fun and interactive. Episode Highlights 00:00:10: Host Adina Oberman introduces the podcast and guest Kimberlee Gard, an award-winning children's author who overcame dyslexia to write books that inspire love of reading. 00:01:29: Kimberlee expresses enthusiasm about returning to the podcast and discussing her work 00:01:34: Discussion begins about Kimberlee's newest book in the Language is Fun series 00:01:48: Kimberlee introduces "The Compound Noun Treasure Hunt" featuring new characters going on an adventure while discovering compound words 00:02:21: Adina requests more details about the compound word book and the broader Language is Fun series. 00:02:30: Kimberlee credits Familius founder, Christopher, for the book's concept and praises illustrator Sandie Sonke's work in bringing the interactive story to life. 00:03:38: Kimberlee explains her mission to inspire love of reading, especially for reluctant readers and children with dyslexia like herself. 00:04:19: Adina discusses how the books resonate with families and are available on educational platforms including Netflix, making them accessible in classrooms. 00:05:52: Kimberlee provides comprehensive advice for supporting reluctant readers, emphasizing the importance of recognizing reading difficulties and potential learning disabilities early. 00:07:14: Detailed strategies shared including high-interest low-level books, audiobooks, incorporating reading into daily life, and creating reading routines 00:08:13: Additional tips include using rewards, bedtime routines, car audiobooks, visiting little free libraries, and modeling love of reading 00:09:28: Idina appreciates the practical on-the-go strategies and shares how podcasts have inspired her children's reading interests 00:10:56: Kimberly suggests summer reading challenges and charts as additional motivation for children 00:11:17: Discussion of creative approaches like planning mini-adventures based on books being read 00:12:29: Kimberly teases future books in the series and emphasizes the value of author school visits for engaging students. 00:13:47: Idina asks for contact information and where listeners can find Kimberly's work. 00:13:57: Kimberly provides her website and mentions books are available nationwide, offering to help with reading struggles. 00:14:23: Information about the new book's August release date and availability. 00:14:37: Closing pleasantries and thanks. 00:14:39: Host concludes with thanks to Familius and encouragement for listeners to subscribe and review. Key Takeaways Early identification of learning difficulties like dyslexia is crucial for getting children the resources they need. High-interest, low-level books can help reluctant readers feel capable and accomplished Audiobooks and read-alongs significantly improve fluency and comprehension while reducing reading pressure. Incorporating reading into everyday activities (menus, signs, recipes) makes it feel purposeful and fun. Creating consistent reading routines, whether through bedtime stories or car audiobooks, builds positive associations. Parents modeling enthusiasm for reading directly influences children's attitudes toward books Interactive and engaging educational content can make learning grammar fundamentals feel like entertainment rather than academic work. Author visits to schools can significantly boost student engagement with reading and writing. Quotable Moments "If you can make learning fun and engaging, it just takes the work of reading away and they can get excited about it." - Kimberlee Gard "Reading is hard. It is really hard for children to learn and some children pick it up really quick and others struggle a little bit more." -Kimberlee Gard "If your kids see you excited about books, excited to go to the library, excited to go to the bookstore, excited to have reading time, they can start to enjoy it as well." -Kimberlee Gard "My hope for all of the books in the Learning is Fun series is just to inspire kids to have a love for reading." - Kimberlee Gard

Coffee Break Spanish
Clue #4 (español) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Spanish

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 6:44


We have reached the last clue of our virtual treasure hunt - La fantástica caza del tesoro de Coffee Break de 2025 - which will lead us to the final location! Test your Spanish and detective skills as we reveal everything you need to know to determine the last destination. Remember to submit your entry form listing the location from each episode to be in with a chance of winning a prize.Click here to locate the entry form and for further details about the competition. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break French
Clue #4 (français) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break French

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 9:25


We have reached the last clue of our virtual treasure hunt - La grande chasse au trésor de Coffee Break de 2025 - which will lead us to the final location! Test your French and detective skills as we reveal everything you need to know to determine the last destination. Remember to submit your entry form listing the location from each episode to be in with a chance of winning a prize.Click here to locate the entry form and for further details about the competition. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break Italian
Clue #4 (italiano) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Italian

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 10:21


We have reached the last clue of our virtual treasure hunt - La fantastica Caccia al Tesoro di Coffee Break 2025 - which will lead us to the final location! Test your Italian and detective skills as we reveal everything you need to know to determine the last destination. Remember to submit your entry form listing the location from each episode to be in with a chance of winning a prize.Click here to locate the entry form and for further details about the competition. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break German
Clue #4 (Deutsch) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break German

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 10:10


We have reached the last clue of our virtual treasure hunt - Die große Coffee Break Schatzsuche 2025 - which will lead us to the final location! Test your German and detective skills as we reveal everything you need to know to determine the last destination. Remember to submit your entry form listing the location from each episode to be in with a chance of winning a prize.Click here to locate the entry form and for further details about the competition. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break Spanish
Clue #3 (español) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Spanish

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 7:32


It's time for the third clue of La fantástica caza del tesoro de Coffee Break de 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Using the interesting facts we share and your language skills, see if you can you work out where checkpoint number three is. In case you missed it - everyone who correctly identifies the four mystery locations will win a free month's subscription to the Coffee Break Club. Good luck!Don't miss out on this exciting adventure! Click here for more details. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break French
Clue #3 (français) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break French

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 8:52


It's time for the third clue of La grande chasse au trésor de Coffee Break de 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Using the interesting facts we share, can you work out where checkpoint number three is? In case you missed it - everyone who correctly identifies the four mystery locations will win a free month's subscription to the Coffee Break Club, as well as being entered into a prize draw to win lifetime access to our entire collection of French courses!Don't miss out on this exciting adventure, click here for more details. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break Italian
Clue #3 (italiano) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Italian

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 9:32


It's time for the third clue of La fantastica Caccia al Tesoro di Coffee Break 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Using the interesting facts we provide, and your language skills, can you work out where checkpoint number three is? In case you missed it - everyone who correctly identifies the four mystery locations will win a free month's subscription to the Coffee Break Club, as well as being entered into a prize draw to win lifetime access to our entire collection of Italian courses!Don't miss out on this exciting adventure - click here for more details. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break German
Clue #3 (Deutsch) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break German

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 11:40


It's time for the third clue of Die große Coffee Break Schatzsuche 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Using the interesting facts we provide, and your language skills, can you work out where checkpoint number three is? In case you missed it - everyone who correctly identifies the four mystery locations will win a free month's subscription to the Coffee Break Club, as well as being entered into a prize draw to win lifetime access to our entire collection of German courses!Don't miss out on this exciting adventure - click here for more details. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Japanese
A Skytree Mystery: Unveiling Tokyo's Hidden Treasure Clue

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 12:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: A Skytree Mystery: Unveiling Tokyo's Hidden Treasure Clue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-24-07-38-20-ja Story Transcript:Ja: ハロウィーンの夜、東京スカイツリーは美しく輝いていました。En: On Halloween night, the Tokyo Skytree was beautifully illuminated.Ja: 秋の冷たい空気が心地よく、下ではたくさんの人々が祭りを楽しんでいました。En: The crisp autumn air was pleasant, and below, many people were enjoying the festival.Ja: 祐人は宝探しが大好きな青年でした。En: Yuto was a young man who loved treasure hunting.Ja: ある日、彼の携帯に不思議なメッセージが届きました。En: One day, a mysterious message arrived on his phone.Ja: 「スカイツリーの頂上に宝が隠されている」と。En: It said, "A treasure is hidden at the top of the Skytree."Ja: 彼は興奮し、すぐに友人の愛子に話しました。En: He got excited and immediately told his friend Aiko.Ja: 「これはきっといたずらよ。」愛子は言いましたが、祐人の情熱に心を動かされ、「一緒に行ってみよう」と言いました。En: "This must be a prank," Aiko said, but moved by Yuto's enthusiasm, she added, "Let's go together and check it out."Ja: スカイツリーに到着した二人は、エレベーターで頂上に向かいました。En: Once the two arrived at the Skytree, they headed to the top via the elevator.Ja: 頂上からは東京の夜景が美しく広がっていました。En: From the top, the night view of Tokyo spread out beautifully.Ja: しかし、祐人の目的は景色ではありませんでした。En: However, Yuto's goal wasn't the scenery.Ja: 「メッセージにあった宝って、どこにあるのかな?」祐人は言いました。En: "Where could the treasure mentioned in the message be?" Yuto wondered aloud.Ja: 「探してみると、あそこに何か特別なものがあるよ。」En: "If we search around, there's something special over there."Ja: 二人は小さな錠のかかった仕掛けを見つけました。En: The two of them found a small mechanism with a lock on it.Ja: 鍵に繋がったヒントがありました。それがパズルでした。En: There was a clue attached to the key, which turned out to be a puzzle.Ja: 祐人はじっと考えました。En: Yuto contemplated it intently.Ja: 時間が経つにつれ、セキュリティが周囲を見回る音が聞こえてきました。En: As time passed, they heard the sound of security making rounds nearby.Ja: 「早く、解かないと。」愛子がそっと言いました。En: "Quick, we have to solve it," Aiko whispered.Ja: ついに祐人は答えを見つけ、鍵が開きました。En: Finally, Yuto found the answer and unlocked the key.Ja: 中には宝ではなく、次の手掛かりが示された地図が入っていました。En: Inside, there wasn't a treasure but a map indicating the next clue.Ja: 祐人はがっかりするかと思いましたが、むしろ自信を得ました。En: One might expect Yuto to be disappointed, but instead, he felt confident.Ja: 「次の冒険が楽しみだ!」En: "I'm excited for the next adventure!"Ja: 愛子も微笑みました。En: Aiko smiled as well.Ja: 「私ももう少し謎を楽しんでみようかな。」En: "I think I'll enjoy the mysteries a bit more myself."Ja: その夜、二人は東京の景色を楽しみつつ、次の冒険に心を躍らせました。En: That night, as the two enjoyed the view of Tokyo, their hearts were thrilled with the anticipation of the next adventure.Ja: スカイツリーから見下ろす風景は、これからの冒険を祝福しているようでした。En: The scene from the Skytree seemed to be celebrating their future adventures. Vocabulary Words:illuminated: 輝いていましたcrisp: 冷たいpleasant: 心地よくtreasure hunting: 宝探しmysterious: 不思議なarrived: 届きましたprank: いたずらenthusiasm: 情熱headed: 向かいましたscenery: 景色mechanism: 仕掛けcontemplated: 考えましたintently: じっとsecurity: セキュリティmaking rounds: 見回るwhispered: そっと言いましたunlocked: 開きましたclue: 手掛かりdisappointed: がっかりconfident: 自信anticipation: 心を躍らせましたcelebrating: 祝福しているpuzzle: パズルattached: 繋がったthrilled: 心を躍らせましたadventure: 冒険view: 夜景indicating: 示されたmechanism: 仕掛け

Coffee Break Spanish
Clue #2 (español) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Spanish

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 6:28


We're back with the next episode of La fantástica caza del tesoro de Coffee Break de 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us as we reveal clue number two which takes us one step closer to our final location. As we continue through this mini series we'll discover further clues to help you solve the mystery. Remember, you could be in with a chance of winning some great prizes!For further details about how you can take part in the treasure hunt and enter the competition, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break French
Clue #2 (français) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break French

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 8:46


We're back with the next episode of La grande chasse au trésor de Coffee Break de 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us as we reveal clue number two which takes us one step closer to our final location. As we continue through this mini series we'll discover further clues to help you solve the mystery. Remember, you could be in with a chance of winning some great prizes!For further details about how you can take part in the treasure hunt and enter the competition, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break Italian
Clue #2 (italiano) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Italian

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 9:12


We're back with the next episode of La fantastica Caccia al Tesoro di Coffee Break 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us as we reveal clue number two which takes us one step closer to our final location. As we continue through this mini series we'll discover further clues to help you solve the mystery. Remember, you could be in with a chance of winning some great prizes!For further details about how you can take part in the treasure hunt and enter the competition, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break German
Clue #2 (Deutsch) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break German

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 11:26


We're back with the next episode of Die große Coffee Break Schatzsuche 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us as we reveal clue number two which takes us one step closer to our final location. As we continue through this mini series we'll discover further clues to help you solve the mystery. Remember, you could be in with a chance of winning some great prizes!For further details about how you can take part in the treasure hunt and enter the competition, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Hindi
Treasure Hunt Triumph: Diwali Adventure Unveils History's Secrets

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 16:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Treasure Hunt Triumph: Diwali Adventure Unveils History's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-22-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: राजस्थान की विशाल प्राचीन किले की छत पर पतझड़ की ठंडी हवा बह रही थी। आसमान में दीपावली के रंगीन पटाखों की चमक थी।En: The cool autumn breeze was flowing over the vast ancient fort of Rajasthan, while the colorful fireworks of Diwali sparkled in the sky.Hi: राहुल, एक ऊर्जावान इतिहासकार, एक पुरानी मानचित्र हाथ में लिए खड़ा था।En: Rahul, an energetic historian, was standing with an ancient map in hand.Hi: यह मानचित्र रहस्यमय था और इसे एक छुपे ख़ज़ाने की ओर इशारा करने वाला समझा जाता था।En: This map was mysterious and was believed to lead to a hidden treasure.Hi: राहुल के साथ थी मेघा, एक समझदार और सतर्क पुरातत्वविद्, जो हमेशा सबूतों पर विश्वास करती थी।En: With him was Megha, a wise and cautious archaeologist, who always believed in evidence.Hi: उनके गाइड, अर्जुन, जो किले के इतिहास और कहानियों का गहन ज्ञान रखता था, भी उनके साथ था।En: Their guide, Arjun, who had deep knowledge of the fort's history and stories, was also with them.Hi: लेकिन उसके इरादे अस्पष्ट और रहस्यपूर्ण थे।En: But his intentions were unclear and enigmatic.Hi: राहुल को इस बात की धुन थी कि वह मानचित्र का अनुसरण करके इस छुपे ख़ज़ाने को खोजे और इतिहास के क्षेत्र में एक नया मुक़ाम हासिल करे।En: Rahul had the obsession to follow the map and discover the hidden treasure, aiming to achieve a new milestone in the field of history.Hi: लेकिन मेरा, जो सतर्कता और सुरक्षा को प्राथमिकता देती थी, उसे चेतावनी देती रही कि बिना सबूत के आगे बढ़ना गलत होगा।En: But Megha, who prioritized caution and safety, kept warning him that moving forward without evidence would be wrong.Hi: अर्जुन एक रहस्यमय मुस्कान के साथ उन्हें सुनता रहता, मानो उसके पास कोई गुप्त जानकारी हो।En: Arjun would listen with a mysterious smile, as if he had some secret knowledge.Hi: राहुल ने नक्शे की दिशा में आगे बढ़ने का फैसला कर लिया।En: Rahul decided to move forward in the direction of the map.Hi: मेरा झिझकती हुई, राहुल के पीछे-पीछे चल पड़ी, यह सुनिश्चित करने के लिए कि उनकी सुरक्षा बनी रहे।En: Megha, hesitantly, followed behind him, ensuring their safety.Hi: अर्जुन उनके साथ था, उन्हें हर मोड़ पर सलाह देता।En: Arjun was with them, advising at every turn.Hi: किले के पत्थरों से बने रहस्यमयी रास्तों में चलते-चलते, वे जटिल पहेलियों और जालविरतों का सामना करते रहे।En: As they walked through the mysterious stone paths of the fort, they kept facing intricate puzzles and traps.Hi: अंधेरे में, एक समय ऐसा आया जब एक पुरानी गुफा का दरवाज़ा उनके आगे धंसने लगा।En: In the darkness, there came a moment when an old cave door started to cave in before them.Hi: उस रोमांचक क्षण में, तीनों ने मिलकर अपनी सूझ-बूझ का इस्तेमाल किया और खुद को वहां से सही सलामत बाहर निकाला।En: In that thrilling moment, the three of them used their wit together to safely escape from there.Hi: आखिरकार, वे एक छुपे हुए कमरे में पहुंचे, जो प्राचीन कलाकृतियों से भरा था।En: Eventually, they reached a hidden room filled with ancient artifacts.Hi: ख़ज़ाना तो नहीं मिला, लेकिन इन कलाकृतियों की ऐतिहासिक कीमत ने उनके मन को बदल दिया।En: Although they didn't find a treasure, the historical value of these artifacts changed their minds.Hi: राहुल ने समझा कि निजी प्रसिध्दि से ज्यादा महत्वपूर्ण है इतिहास का संरक्षण।En: Rahul understood that the preservation of history is more important than personal fame.Hi: उसने किले की सारी चीज़ों को सही प्रकार से दस्तावेज़बद्ध किया।En: He documented everything in the fort correctly.Hi: मेरा भी यह समझ गई कि सुरक्षा के साथ कुछ जोखिम उठाना भी जरूरी होता है।En: Megha also realized that taking some risks with safety is necessary.Hi: अर्जुन की सामरिक मदद ने उसे इस खोज में एक भरोसेमंद मित्र बना दिया।En: Arjun's strategic help made him a trustworthy friend in this quest.Hi: दीपावली की रात के आसमान में रंग-बिरंगे पटाखे चमक रहे थे।En: The sky was lit with colorful fireworks on Diwali night.Hi: उन तीनों ने मिलकर इस अनुभव के लिए एक नई शुरुआत की भावना को जीया।En: The three of them embraced the feeling of a new beginning for this experience.Hi: इस तरह, एक नई मित्रता और नए सबक के साथ, वे अपनी यात्रा से लौटे।En: Thus, with a new friendship and new lessons, they returned from their journey.Hi: इस अद्भुत सफर ने इतिहास के असली महत्व को समझाया, और राहुल, मेरा, और अर्जुन के दिलों में उसके संरक्षण के लिए एक नई प्रेरणा जगा दी।En: This wonderful journey enlightened them about the true significance of history and ignited a new inspiration for preservation in the hearts of Rahul, Megha, and Arjun. Vocabulary Words:breeze: हवाvast: विशालancient: प्राचीनfireworks: पटाखेenergetic: ऊर्जावानmap: मानचित्रmysterious: रहस्यमयtreasure: ख़ज़ानाarchaeologist: पुरातत्वविद्evidence: सबूतintentions: इरादेenigmatic: रहस्यपूर्णobsession: धुनmilestone: मुक़ामcaution: सतर्कताpuzzles: पहेलियोंtraps: जालविरतोंcave: गुफाpreservation: संरक्षणartifacts: कलाकृतियाँfame: प्रसिध्दिdocumented: दस्तावेज़बद्धstrategic: सामरिकtrustworthy: भरोसेमंदenlightened: समझायाsignificance: महत्वinspiration: प्रेरणाsparkled: चमकcautious: सतर्कintricate: जटिल

Coffee Break Spanish
Clue #1 (español) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Spanish

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 8:12


Welcome to the first episode of La fantástica caza del tesoro de Coffee Break de 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us in this first episode as we reveal the initial clue. As you continue through this mini series you'll discover further clues, solve the mystery and practise your Spanish.For further details about how you can take part, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break French
Clue #1 (français) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break French

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 10:28


Welcome to the first episode of La grande chasse au trésor de Coffee Break de 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us in this first episode as we reveal the initial clue. As you continue through this mini series you'll discover further clues, solve the mystery and practise your French.For further details about how you can take part, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break Italian
Clue #1 (italiano) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Italian

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 10:20


Welcome to the first episode of La fantastica Caccia al Tesoro di Coffee Break 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us in this first episode as we reveal the initial clue. As you continue through this mini series you'll discover further clues, solve the mystery and practise your Italian.For further details about how you can take part, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break German
Clue #1 (Deutsch) | The Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break German

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 12:58


Welcome to the first episode of Die große Coffee Break Schatzsuche 2025, our virtual treasure hunt across Europe! Join us in this first episode as we reveal the initial clue. As you continue through this mini series you'll discover further clues, solve the mystery and practise your German.For further details about how you can take part, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Dig Deep – The Mining Podcast Podcast
Anthony Vaccaro On The Great Canadian Treasure Hunt

Dig Deep – The Mining Podcast Podcast

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 40:54


In this episode, we chat with Anthony Vaccaro, President of The Northern Miner Group, which includes The Northern Miner, Canadian Mining Journal, and Mining.com, some of the most trusted voices in global mining media. We talk about a truly unique initiative; The Great Canadian Treasure Hunt, a nationwide adventure blending Canada's love of exploration with its rich mining heritage. Anthony will share how the idea came about, why it's captured the imagination of so many Canadians, and how it's helping reconnect the public with the importance of mining and its role in our modern economy. We also look at how this initiative highlights collaboration across Canada's mining and investment community and what participants can expect next as the hunt continues. KEY TAKEAWAYS The Great Canadian Treasure Hunt is a nationwide initiative created by the Northern Miner Group to reconnect the Canadian public with the importance and rich history of the mining industry. The hunt involves embedding clues within articles and stories about the mining sector's history and modern relevance, encouraging participants to learn while they search for hidden treasure chests containing gold coins. The top prize is a chest containing 217 gold coins (valued at over $1.1 million), and the hunt has already successfully engaged over 60,000 registered participants and reached over a million Canadians Beyond the treasure hunt for adults, the initiative includes a collaboration with Mining Matters to offer separate, age-appropriate puzzles and prizes BEST MOMENTS "The mining industry has a way of finding you... by far and away the mining sector was the most exciting sector to cover." "We said we're going to go with an emotional connector. People love treasure, people, when they're put in front of it, love gold... We strip that all the way." "This image that maybe I had growing up in Toronto, Montreal, Vancouver, that mining is all dirty and terrible, no... we want people to see that." "We are excited to hand it over to the winner. So, someone's going to find this treasure. We want it found. This wasn't hidden so that no one would find it." VALUABLE RESOURCES Mail:        ⁠rob@mining-international.org⁠ LinkedIn: ⁠https://www.linkedin.com/in/rob-tyson-3a26a68/⁠ X:              ⁠https://twitter.com/MiningRobTyson⁠  YouTube: ⁠https://www.youtube.com/c/DigDeepTheMiningPodcast⁠  Web:        ⁠http://www.mining-international.org⁠ GUEST SOCIALS  TNM's YouTube - https://www.youtube.com/@northernminer TNM's LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/the-northern-miner TNM's Facebook - https://www.facebook.com/northernminer TNM's X - https://x.com/northernminer TNM's Instagram - https://www.instagram.com/northernminer TNM's Website - www.northernminer.com Treasure hunt website - treasure.northernminer.com email - treasure@northernminer.com Subscription link - https://membership.tnm.global/membership-plan CONTACT METHOD ⁠rob@mining-international.org⁠ ⁠https://www.linkedin.com/in/rob-tyson-3a26a68/⁠ Podcast Description Rob Tyson is an established recruiter in the mining and quarrying sector and decided to produce the “Dig Deep” The Mining Podcast to provide valuable and informative content around the mining industry. He has a passion and desire to promote the industry and the podcast aims to offer the mining community an insight into people's experiences and careers covering any mining discipline, giving the listeners helpful advice and guidance on industry topics.  This Podcast has been brought to you by Disruptive Media. https://disruptivemedia.co.uk/

Coffee Break Spanish
Announcing the Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Spanish

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 1:51


New mini-series! Starting on Monday 20th October, join Mark and the Coffee Break Spanish Team for a virtual treasure hunt across Europe, in which we'll discover clues, solve the mystery and practise our Spanish. But this is not just a language lesson – it's a competition! By taking part you could win some amazing prizes which will help you take your Spanish to the next level. For everything you need to know about this mini series and how to take part in the competition, click here.We hope you enjoy la fantástica caza del tesoro de Coffee Break 2025! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break French
Announcing the Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break French

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 1:51


New mini-series! Starting on Monday 20th October, join Mark and the Coffee Break French Team for a virtual treasure hunt across Europe, in which we'll discover clues, solve the mystery and practise our French.This is not just a language lesson – it's a competition! By taking part you could win some amazing prizes which will help you take your French to the next level. For everything you need to know about this mini series and how to take part in the competition, click here. We hope you enjoy la grande chasse au trésor de Coffee Break 2025! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break Italian
Announcing the Great Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break Italian

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 1:51


New mini-series! Starting on Monday 20th October, join Mark and the Coffee Break Italian Team for a virtual treasure hunt across Europe, in which we'll discover clues, solve the mystery and practise our Italian.But this is not just a language lesson – it's a competition! By taking part you could win some amazing prizes to help you take your Italian to the next level. For everything you need to know about this mini series and how to take part in the competition, click here.We hope you enjoy la fantastica Caccia al Tesoro di Coffee Break 2025! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Coffee Break German
Announcing the Coffee Break Treasure Hunt 2025

Coffee Break German

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 1:51


New mini-series! Starting on Monday 20th October, join Mark and the Coffee Break German Team for a virtual treasure hunt across Europe, in which we'll discover clues, solve the mystery and practise our German.But this is not just a language lesson – it's a competition! By taking part you could win some amazing prizes which will help you take your German to the next level.For everything you need to know about this mini series and how to take part in the competition, click here.Die große CoffeeBreak Schatzsuche 2025 - coming soon! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Teaching Middle School ELA
Episode 359: This Simple Treasure Hunt Game Will Change How You Do Review Forever

Teaching Middle School ELA

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 9:29


I'd love to hear from you! Send me a text!Welcome back to our Games Series! Today's episode is all about Digging for Treasure — a review game that brings all the excitement of Battleship straight into your ELA classroom. With every correct answer, students get to “dig” for hidden treasures on their grids, turning grammar, vocabulary, and figurative language practice into a fast-paced, strategy-packed adventure.This game is fun, competitive in the best way, and completely customizable to any ELA topic. Plus, if you're an EB Teacher, you can find a ready-to-use version of Digging for Treasure in our Grammar Program under Low-Prep Games!If your students usually dread review days, this game will change that forever — guaranteed. ⚓

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Secrets Under the Moon: A Forbidden City Adventure

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 14:49 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Moon: A Forbidden City Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-14-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在中秋节的第一天,故宫的大门外,红色的灯笼高高挂起,点亮了这座古老的城市。En: On the first day of the Zhongqiujie Mid-Autumn Festival, outside the gates of the Gugong Forbidden City, red lanterns were hung high, illuminating the ancient city.Zh: 秋风轻轻吹拂,地上的落叶随风舞动。En: The autumn breeze gently blew, causing the fallen leaves on the ground to dance with the wind.Zh: 成群结队的游客穿梭在宏伟的建筑之间,空气中弥漫着月饼的甜香。En: Groups of tourists wove in and out between the majestic structures, and the air was filled with the sweet aroma of yuebing mooncakes.Zh: 莲是个来北京旅行的历史爱好者,但她心里藏着一个秘密。En: Lian Lian is a history enthusiast traveling in Beijing, but she's keeping a secret in her heart.Zh: 她不是只为赏景而来,她在寻找一个传说中的失落文物。En: She didn't come just to enjoy the sights; she's searching for a legendary lost artifact.Zh: 据说,这件宝物藏在故宫的某个秘密角落。En: It's said that this treasure is hidden in some secret corner of the Gugong Forbidden City.Zh: 莲听说这个文物拥有改变历史的秘密,她决心找到它。En: Lian heard that the artifact holds secrets capable of changing history, and she's determined to find it.Zh: 一路上,莲小心避开了保安陈的注视。En: Along the way, Lian carefully avoided the watchful eyes of Chen, the security guard.Zh: 陈不迷信,但他对故宫的每一个文物都格外重视,不容许任何人打它们的主意。En: Chen isn't superstitious, but he is especially attentive to each artifact in the Gugong Forbidden City, not allowing anyone to have designs on them.Zh: 莲觉得,若想成功,她需要找到一个合适的帮手。En: Lian thought that to succeed, she needed to find a suitable helper.Zh: 正当她在一条用石砖铺成的小道上徘徊的时候,她听到导游梅在向游客讲解。En: Just as she was wandering on a little path paved with stone bricks, she heard a tour guide, Mei, explaining to tourists.Zh: 梅是个专注的历史学者,她的知识渊博且充满热情。En: Mei is a dedicated historian, with vast knowledge and enthusiasm.Zh: 莲心生一计,她需要梅的帮助。En: Lian had an idea; she needed Mei's help.Zh: 旅游团离去后,莲走向梅,表明了自己的来意。En: After the tour group left, Lian approached Mei and expressed her intentions.Zh: 梅的眼中闪过一丝惊讶,但她也是个渴望了解真相的人。En: A hint of surprise flashed in Mei's eyes, but she, too, was someone eager to discover the truth.Zh: 梅想了想,点了点头。En: Mei thought for a moment and nodded.Zh: 夜幕降临,故宫被灯光笼罩。En: As night fell, the Gugong Forbidden City was enveloped in lights.Zh: 莲和梅沿着一条隐秘的小径向一个鲜为人知的方向走去。En: Lian and Mei walked along a hidden path to a little-known direction.Zh: 凭借梅的指引,她们找到了一个隐藏的入口,通往一间古老的密室。En: With Mei's guidance, they found a concealed entrance leading to an ancient secret chamber.Zh: 但就在她们准备进入的时候,陈出现在她们面前。En: But just as they were about to enter, Chen appeared before them.Zh: “你们在这里做什么?En: "What are you doing here?"Zh: ”陈皱着眉头问。En: Chen asked, frowning.Zh: 梅勇敢地站出来解释,她们是在寻找一个被遗忘的历史真相,而不是破坏故宫。En: Mei bravely stepped forward to explain that they were seeking a forgotten historical truth, not intending any harm to the Gugong Forbidden City.Zh: 听完她们的叙述后,陈沉默了片刻。En: After listening to their explanation, Chen was silent for a moment.Zh: 虽然半信半疑,但他被她们的决心打动。En: Though half-believing, he was moved by their determination.Zh: 最终,陈决定不再过问,转身离去。En: Ultimately, Chen decided not to inquire further and turned away.Zh: 莲和梅步入密室,眼前露出一个尘封已久的文物。En: Lian and Mei stepped into the secret chamber, where there lay a long-buried artifact.Zh: 它的存在揭示了一段被人遗忘的辉煌历史,足以改变曾经流传的故事。En: Its existence revealed a glorious history that had been forgotten, enough to change the stories that had been passed down.Zh: 莲满怀敬意地凝视着它,心中充满了对历史更深的理解。En: Lian gazed at it with reverence, filled with a deeper understanding of history.Zh: 当莲和梅走出故宫时,中秋的月亮已高挂天际,灯笼点点。En: As Lian and Mei exited the Gugong Forbidden City, the Mid-Autumn moon was already high in the sky, lanterns dotting the night.Zh: 莲知道,这段奇妙的探险将伴随她一生,历史的复杂与人心的奥秘,她将从此铭记于心。En: Lian knew that this wonderful adventure would accompany her for a lifetime, the complexities of history and the secrets of human nature forever etched in her heart.Zh: 故事的终点,是一种新的开始。En: The end of the story is a new beginning. Vocabulary Words:illuminating: 点亮majestic: 宏伟artifact: 文物legendary: 传说中的corner: 角落hidden: 隐藏suitable: 合适paved: 铺成dedicated: 专注的historian: 历史学者intentions: 来意reverence: 敬意glorious: 辉煌concealed: 隐藏的entrance: 入口chamber: 密室determination: 决心watchful: 注视explanation: 解释attentive: 重视discover: 了解superstitious: 迷信truth: 真相guide: 指引frowning: 皱着眉头forgotten: 被人遗忘intent: 打主意aura: 气息accompany: 伴随wander: 徘徊

Yoto Daily
Treasure Hunt

Yoto Daily

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 13:13


Jake takes you on a treasure hunt in your own home.Saturday episode of Yoto Daily - the mini podcast from the people at yotoplay.com.If you loved this episode, download the Yoto app to listen to the rest of the week's Yoto Daily episodes for free.If you want to share your artwork with Jake, or contribute your own joke for the Friyay jokes round up, check out yoto.space!Did you know you can tune into Yoto Daily for fun facts and trivia, jokes, and riddles each and every day? Access all episodes of Yoto Daily by downloading the Yoto App. You'll find loads of a world of free kids' radio, and you don't need a Yoto Player to use it.Follow us at @yotoplay on Instagram and Facebook! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Destination Linux
438: Jill's Treasure Hunt, Google vs F-Droid, Samsung Ads on Refrigerators

Destination Linux

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 106:15


video: https://youtu.be/GWF9d5CDF9g Sponsored by Sandfly Security: the revolutionary agentless platform designed for Linux. Visit https://destinationlinux.net/sandfly to experience security that's not just effective but gives you peace of mind. No agents. No downtime. Just cutting-edge protection. In this episode of Destination Linux, the team dives into global privacy laws and how the UK's proposed child protection and filtering systems could reshape the internet as we know it. Ryan breaks down Google's latest developer decree that threatens the very existence of F-Droid and other open-source Android app stores, while Jill takes us on a nostalgic journey through her boxed Linux collection—from Red Hat 5 to Corel Linux and Mandrake 7.0. Nate wraps things up with a look at Samsung's bizarre decision to push advertisements on $1,800 smart refrigerators. Privacy, history, and a little bit of corporate absurdity all collide in this week's show. Forum Discussion Thread (https://destinationlinux.net/forum) Download as MP3 (https://aphid.fireside.fm/d/1437767933/32f28071-0b08-4ea1-afcc-37af75bd83d6/14fee361-101b-4f8f-834b-68c94975eedc.mp3) Support the show by becoming a patron at tuxdigital.com/membership (https://tuxdigital.com/membership) or get some swag at tuxdigital.com/store (https://tuxdigital.com/store) Hosted by: Ryan (DasGeek) = dasgeek.net (https://dasgeek.net) Jill Bryant = jilllinuxgirl.com (https://jilllinuxgirl.com) Michael Tunnell = michaeltunnell.com (https://michaeltunnell.com) Chapters: 00:00:00 Intro 00:02:58 Update on Michael & The Two-Week Hiatus 00:05:12 Community Feedback: UK Privacy Laws & Router Control 00:23:09 Sponsor: Sandfly Security 00:25:30 Is Google Killing F-Droid? Android's Open Source Dilemma 00:43:18 Jill's Treasure Hunt: Unboxing Classic Linux Distros 00:45:50 Red Hat 5.0 Hurricane: The Shift from UNIX to FOSS 00:53:29 Corel Linux OS: Industry Graphics and the Wine Breakthrough 01:07:29 Linux Mandrake 7.0: The Distro That Detected Your Sound Card 01:15:06 Treasure Hunt Wrap Up 01:15:35 Samsung's Ad-Riddled ,800 Refrigerator 01:40:44 Over Time 01:41:44 Support the Show 01:43:35 Outro 01:44:36 Post Show Links: Community Feedback https://destinationlinux.net/comments (https://destinationlinux.net/comments) https://destinationlinux.net/forum (https://destinationlinux.net/forum) Sandfly Security https://destinationlinux.net/sandfly (https://destinationlinux.net/sandfly) Is Google Killing F-Droid? Android's Open Source Dilemma https://f-droid.org/en/2025/09/29/google-developer-registration-decree.html (https://f-droid.org/en/2025/09/29/google-developer-registration-decree.html) Samsung's Ad-Riddled ,800 Refrigerator https://fortune.com/2025/09/19/samsung-family-hub-refrigerators-advertisements/ (https://fortune.com/2025/09/19/samsung-family-hub-refrigerators-advertisements/) Support the Show https://tuxdigital.com/membership (https://tuxdigital.com/membership) https://store.tuxdigital.com/ (https://store.tuxdigital.com/) Special Guests: Nathan Wolf and Wendy Hill.

Storynory - Audio Stories For Kids
Birdy's Treasure Hunt

Storynory - Audio Stories For Kids

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 15:15


Jake and his family visit a Welsh farm for there holiday.  A man with a metal detector is looking for buried treasure on the farm. But Jake's best friend Birdy and a pig called the Emperor have even better noses for treasure! 

Storynory - Audio Stories For Kids
Birdy's Treasure Hunt Trailer

Storynory - Audio Stories For Kids

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 0:17


Jake Explains how Birdy and a prize pig called The Emperor look for treasure!  Listen to the full audio episode Birdy's Treasure Hunt!