POPULARITY
Categories
It's Mouth Experience Monday!!! This episode, Dude blinds the fellas with an old release from Wild Turkey... Master's Keep Triumph. So… sit back, grab a pour, kick up your feet, and enjoy this episode of… The Bourbon Hunters. Have you thought about supporting our podcast? Head on over to our website at https://www.bourbonhunters.com where you can, by purchasing Bourbon Hunters products, and sign up for our Patreon, which includes exclusive access to single barrel announcements from our Private Single Barrel Club. --Tags-- #punkrockandcocktails #thebourbonenthusiast #bourbonhunters #bourbonlover #breakingbourbon #bourbondrinkers #bourbonporn #kentuckystraightbourbon #kentuckybourbon #thebourbonalliance #bourbon #bourbonlife #bourbonlifestyle #bourbonenthusiast #bourbonwhiskey #bourboncountry #deckpour #bourbongram #instabourbon #yourbourbonyourway #yourbourbonroad #blantons #pappyvanwinkle #vodkasucks #bourbonpodcast #columbuspodcast #bourbonneat #smokewagonbourbon #woodinvillewhiskey -- Tags -- the bourbon enthusiast bourbon hunters bourbon lover breaking bourbon bourbon drinkers bourbon porn kentucky straight bourbon kentucky bourbon the bourbon alliance bourbon bourbon life bourbon lifestyle bourbon enthusiast
God is so powerful and so gracious that in the end he will turn ruthless nations to revere him. He cannot fail.
Max Pearson presents a collection of the week's Witness History interviews from the BBC World Service. Our guest is media, culture and creative industries lecturer Sarah Jilani. We start in 1954 with the Japanese film Seven Samurai which is widely considered to be one of world cinema's most influential films. Then, we hear about the 2006 Hindi film Rang de Basanti which broke box-office records and inspired thousands of young Indians to march for justice. We delve into the BBC Archives to hear from director Leni Riefenstahl about one of the most controversial propaganda movies ever made, Triumph of the Will, which was filmed at the Nazis' Nuremberg rally in 1934. Next, we hear about the challenges of making the Hollywood 1942 classic, Casablanca, from the late son and nephew of the screenwriters. Finally, the story of the Spanish language fantasy, Pan's Labyrinth, which took the world by storm in 2006. Contributors: Hisao Kurosawa - movie producer, head of the Kurosawa Production Company and son of Seven Samurai director Akira Kurosawa. Sarah Jilani - a Lecturer in the Department of Media, Culture and Creative Industries, City St George's, University of London. Kamlesh Pandey - screenwriter. Leni Riefenstahl - film maker (from BBC Archive). Leslie Epstein - the late son and nephew of screenwriters Julius and Philip Epstein respectively. Ivana Baquero - actress. (Photo: Ingrid Bergman with Humphrey Bogart in a still from Casablanca. Credit: Universal History Archive/Getty Images)
Americans had established schools, hospitals, and businesses in China prior to the 1949 triumph of the Communists under Mao. What would be the fate of these institutions and their staff under the new dispensation? In his latest research, Dr. Sanjiao Tang, fellow at the National Library of Australia, explores the actions and reactions of Americans facing the advent of the People's Republic of China. Using the DuPont firm as a representative American business of the period, Sanjiao finds that most Americans had a “wait and see” attitude toward Mao's initial triumph. DuPont China only shut down its Shanghai headquarters a year after the Communist victory, doing so shortly before a wave of Anti-American sentiment expropriated the remaining American institutions in China. In support of his research, Dr. Sanjiao received funding from the Center for the History of Business, Technology, and Society at the Hagley Museum and Library. For more information, and more Hagley History Hangouts, visit us online at hagley.org. To make a donation underwriting this program and others like it please visit our Eventbrite page: https://www.eventbrite.com/e/underwriting-donation-tickets-1470779985529?aff=oddtdtcreator
Fluent Fiction - Danish: Spring Relay Triumph: Freja's Path to Leadership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-03-13-07-38-19-da Story Transcript:Da: Forårets sol skinnede ned på træningslejren, hvor græsset var grønt, og blomster duftede i luften.En: The spring sun shone down on the training camp, where the grass was green, and flowers scented the air.Da: Eleverne myldrede rundt, klar til dagens udfordringer.En: The students buzzed around, ready for the day's challenges.Da: Freja stod blandt dem, en stålfast elev med store mål.En: Freja stood among them, a determined student with big goals.Da: Hun elskede fodbold og drømte om at blive holdets kaptajn.En: She loved soccer and dreamed of becoming the team's captain.Da: I mængden af elever fandt vi Mathias, nuværende kaptajn, som værnede om sin rolle.En: In the crowd of students, we found Mathias, the current captain, who guarded his role.Da: Ved siden af Freja stod Lina, hendes bedste veninde, men også tvivlsom over Freja's planer.En: Next to Freja stood Lina, her best friend, but also doubtful about Freja's plans.Da: Freja ville bevise sin styrke og lederskab.En: Freja wanted to prove her strength and leadership.Da: Hun var besluttet, men konflikten lurede.En: She was determined, but conflict loomed.Da: Dagen bød på en stafetrace.En: The day offered a relay race.Da: Det var længe ventet og krævede teamwork.En: It was long-awaited and required teamwork.Da: Freja så en chance for at bevise sin egnethed som leder.En: Freja saw a chance to prove her suitability as a leader.Da: Hun havde en strategi, der kunne sikre sejren, men hun skulle overbevise Mathias og stole på Lina.En: She had a strategy that could secure victory, but she had to convince Mathias and trust in Lina.Da: "Vi kan vinde, hvis vi følger min plan," sagde Freja bestemt og skævede til Mathias, som ikke virkede overbevist.En: "We can win if we follow my plan," said Freja firmly, glancing at Mathias, who didn't seem convinced.Da: Lina kiggede også skeptisk.En: Lina also looked skeptical.Da: "Tro på mig," tilføjede Freja og mødte Linas blik med overbevisning.En: "Trust me," added Freja, meeting Lina's gaze with conviction.Da: Med nøje instrukser satte Freja dem i gang.En: With careful instructions, Freja set them in motion.Da: Lina skulle tage første etape.En: Lina was to take the first stage.Da: Freja havde lagt op til, at Lina skulle bygge et stærkt forspring.En: Freja had set it up so that Lina would build a strong lead.Da: Mathias, trods sin modvilje, skulle lukke ræset.En: Mathias, despite his reluctance, was to finish the race.Da: Lina løb med hast, hendes tvivl erstattet af fokus.En: Lina ran with speed, her doubt replaced by focus.Da: Hun så, hvordan planen tog form.En: She saw how the plan was taking shape.Da: De skiftede.En: They switched.Da: Mathias fulgte Frejas instruktioner, med et tætpakket forspring.En: Mathias followed Freja's instructions, with a tightly packed lead.Da: I målområdet havde Mathias vundet kapløbet ved hjælp af Frejas plan.En: At the finish line, Mathias won the race with the help of Freja's plan.Da: Holdet jublede.En: The team cheered.Da: Efter sejrens rus mødtes Freja med Mathias og Lina.En: After the rush of victory, Freja met with Mathias and Lina.Da: "Du havde ret," sagde Mathias og klappede hende på skulderen.En: "You were right," said Mathias, patting her on the shoulder.Da: Lina smilede, hendes tidligere tvivl fordampet.En: Lina smiled, her former doubt evaporated.Da: "Du er en god leder, Freja."En: "You're a good leader, Freja."Da: Freja følte en bølge af selvtillid og glæde.En: Freja felt a wave of confidence and joy.Da: Hun forstod nu, hvor vigtigt samarbejde og tillid var.En: She now understood how important cooperation and trust were.Da: Teamet havde fungeret som en fælles enhed med hende i spidsen.En: The team had worked as a unified entity with her at the helm.Da: Træningslejren var et grønt hav af aktivitet, men Freja havde svømmet i sine ambitioner og havde nået sin kyst.En: The training camp was a green sea of activity, but Freja had swum in her ambitions and had reached her shore.Da: Hun havde bevist, at hun kunne lede, og hun havde lært, at det ikke kun handlede om at stå alene, men at stå sammen.En: She had proven that she could lead, and she had learned that it wasn't just about standing alone, but standing together.Da: Med Mathias' og Linas støtte, havde Freja fundet sin stemme som leder.En: With Mathias' and Lina's support, Freja found her voice as a leader.Da: Forårssolen skinnede fortsat, men for Freja begyndte lyset nu inden i hende.En: The spring sun continued to shine, but for Freja, the light now began inside her. Vocabulary Words:shone: skinnedescented: duftededetermined: stålfastcaptain: kaptajnguarded: værnededoubtful: tvivlsomloomed: lurederelay: stafetracelong-awaited: længe ventetsuitability: egnethedstrategy: strategisecure: sikreconvinced: overbevistskeptical: skeptiskconviction: overbevisningreluctance: modviljetightly packed: tætpakketcheered: jublendevictory: sejrconfidence: selvtillidcooperation: samarbejdeunified: fællesentity: enhedhelm: spidsambitions: ambitionershore: kystproved: bevisttogether: sammensupport: støtteshine: skinne
On this episode of the Inner Edison podcast, host Ed Parcaut sits down with Justin Snyder, founder of Forest Superfoods, for a revealing conversation about the supplement industry and what it really means to pursue health today. Justin Snyder shares eye-opening stories about the risks of synthetic vitamins and why sticking to whole food sources makes a difference in our wellbeing. You'll hear about shocking cases of vitamin toxicity, the harmful impact of over-processed foods, and why fresh, organic food is still king. Together, Ed Parcaut and Justin Snyder dive into the world of medicinal mushrooms, avoiding fillers and extracts, and what to look for in a quality supplement. The discussion goes far beyond nutrition—touching on the importance of integrity in business partnerships, learning from setbacks, and how simple habits like eating real food, movement, and strong relationships lead to a longer, healthier life. If you're looking for clarity in a confusing health industry and inspiration to take charge of what you put in your body, this is the episode for you. Ready to rethink your supplement routine and rediscover the power of real food? Tune in and learn practical tips, the science behind whole foods, and how you can take control of your health—starting today. *Contact Ed Parcaut:** -
The Tenpenny Files – Casey Fleming reveals how modern conflict unfolds through economic pressure, digital influence, and cultural division rather than traditional warfare. As Donald J. Trump's second presidency reshapes the political landscape, this conversation explores unrestricted warfare, foreign influence, and the growing challenge citizens face in recognizing threats operating quietly inside a free society...
Triumph formed in Toronto, Ontario, in 1975 after a chance meeting led Rik Emmett, Mike Levine and Gil Moore to embark on a marathon jam session. They immediately decided to form a band and the debut album "Triumph" was released in 1976. With hits like: Lay It On The Line, Magic Power, and Never Surrender, The Canadian power trio stands out as a visionary with soaring melodies and exceptional songs with a postitive perspective and outstanding live shows which propelled vocalist/guitarist Rik Emmett, bas guitarist/keyboardist Mike Levine and vocalist/drummer Gil Moore to stardom. It's been 30 years since the band has toured together and now, original founding member of the band, Gil Moore, joins us to talk about what it's like to reunite and get ready for this amazing upcoming tour. The band heads out to the East Coast and Canada mid April. Show notes can be found on our website: www.rockandrollconfessional.rocks
Randall: "So this is a Star Wars RPG where we're not Jedi, not heroes, and not important… we're basically the guy who owes Jabba rent." Tyler: "Correct. You're the reason bounty hunters have a 401k." Ash: "Finally! A system that understands my characters are emotionally complicated, morally questionable, and one hyperdrive failure away from eating space ramen." -The RPGBOT.Podcast cast, probably Show Notes In this Star Wars: Edge of the Empire RPG How to Play, the RPGBOT crew dives into the core concepts and themes of Fantasy Flight's narrative dice system, a tabletop RPG focused less on galactic heroes and more on desperate scoundrels trying to survive under Imperial rule. Unlike traditional D&D-style tabletop RPG mechanics, Edge of the Empire emphasizes storytelling consequences over binary success and failure. Using custom narrative dice pools, players roll not only to determine success, but also complications, advantages, triumphs, and catastrophic disasters. A blaster shot might hit, but now the Empire knows where you are. A failed stealth check might still reveal useful intel. Every roll advances the story. The hosts explain how the three core game lines: Edge of the Empire (scoundrels), Age of Rebellion (soldiers), and Force and Destiny (Jedi). They share identical mechanics but radically different narrative tones. Edge of the Empire specifically captures the Outer Rim survival fantasy: smugglers, bounty hunters, colonists, and criminals living paycheck-to-paycheck in a galaxy ruled by the Empire. A major highlight is the narrative dice system in Star Wars RPG, where opposed dice cancel symbols to create layered outcomes: success with threat, failure with advantage, or rare triumph and despair moments that dramatically alter scenes. This mechanic encourages cinematic storytelling reminiscent of Andor, Firefly, and The Mandalorian. The episode also introduces one of the system's defining features: the party ship. Players don't just own equipment: they share a starship that acts as a character, home base, and constant financial burden. Fuel, repairs, and debts ensure players stay motivated, reinforcing the "scrappy crew survival" tone. Finally, the hosts discuss why Edge of the Empire excels at collaborative storytelling. Instead of heroes destined to save the galaxy, players create flawed people navigating obligations, debts, and consequences, making it one of the most thematic RPG systems available. Key Takeaways Edge of the Empire focuses on scoundrels and survival rather than Jedi heroics The three core books share mechanics but offer different campaign tones (smugglers, soldiers, Jedi) The Fantasy Flight narrative dice system produces multi-layered outcomes (success + complication) Triumph and Despair create cinematic story moments beyond normal RPG success/failure Players share a ship that functions as a party hub and constant source of financial pressure The system encourages collaborative storytelling over tactical optimization Designed to emulate Firefly-style and Mandalorian-style adventures Force users exist but aren't required — the game works best as a crew drama Resource scarcity ("keeping players hungry") drives plot motivation One roll always advances the story — failure never stalls gameplay Welcome to the RPGBOT Podcast. If you love Dungeons & Dragons, Pathfinder, and tabletop RPGs, this is the podcast for you. Support the show for free: Rate and review us on Apple Podcasts, Spotify, or any podcast app. It helps new listeners find the best RPG podcast for D&D and Pathfinder players. Level up your experience: Join us on Patreon to unlock ad-free access to RPGBOT.net and the RPGBOT Podcast, chat with us and the community on the RPGBOT Discord, and jump into live-streamed RPG podcast recordings. Support while you shop: Use our Amazon affiliate link at https://amzn.to/3NwElxQ and help us keep building tools and guides for the RPG community. Meet the Hosts Tyler Kamstra – Master of mechanics, seeing the Pathfinder action economy like Neo in the Matrix. Randall James – Lore buff and technologist, always ready to debate which Lord of the Rings edition reigns supreme. Ash Ely – Resident cynic, chaos agent, and AI's worst nightmare, bringing pure table-flipping RPG podcast energy. Join the RPGBOT team where fantasy roleplaying meets real strategy, sarcasm, and community chaos. How to Find Us: In-depth articles, guides, handbooks, reviews, news on Tabletop Role Playing at RPGBOT.net Tyler Kamstra BlueSky: @rpgbot.net TikTok: @RPGBOTDOTNET Ash Ely Professional Game Master on StartPlaying.Games BlueSky: @GravenAshes YouTube: @ashravenmedia Randall James BlueSky: @GrimoireRPG Amateurjack.com Read Melancon: A Grimoire Tale (affiliate link) Producer Dan @Lzr_illuminati
This week, we're so excited to share something really special: a message Levi gave at one of our Fresh Life pop-up worship nights in Kalispell. It's a word that's meant a lot to us, and we wanted to bring it here because it speaks so honestly to the tension so many of us feel—how to walk with God through both triumph and sadness. In this episode, Levi talks about what it looks like to worship God in every season, whether you're holding joy, grief, gratitude, disappointment, or some mix of all of it. It's a meaningful, Scripture-filled reminder that we don't have to be crushed by hard seasons or defined by great ones—we can bring it all to God and find Him faithful in every part of the journey. Connect with us on social! Levi: @levilusko Jennie: @jennielusko Fresh Life Church: @freshlife [Links] Check Out More Sermons: https://bit.ly/4b1PDqh Fresh Life Internship: https://bit.ly/3P1eJwS Get the 5 Gallon Bucket: https://bit.ly/sdl4sHY Get the Lusketeer Sticker: https://bit.ly/sdl4sHY Subscribe for more exclusive content: https://levilusko.com/hitl-subscribe
Unleashed: The Political News Hour with Nate Cain – The conversation shifts to the human stakes inside Iran with Iranian-American human rights activist Gazelle Sharmad, spokesperson for the Kingdom Assembly of Iran. Sharmad conveys the Iranian people's deep-seated rejection of the Islamic Republic as an “Arab-Islamic occupation,” their excitement at the targeted elimination of regime forces, and...
The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. Few professions demand the level of courage, sacrifice, and resilience required of firefighters. Every call could mean walking into danger while others are running out. The risks are real, the stress is constant, and the long-term health consequences can be severe. Yet despite those dangers, many firefighters say the rewards of helping others make the job one of the most meaningful careers imaginable. The Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast social media like their Facebook , Instagram , LinkedIn , Medium and other social media platforms. David Dachinger, a retired Fire Lieutenant/EMT from Connecticut, understands both the dangers and the rewards of the job. With more than 21 years in emergency services, Dachinger has seen firsthand how the profession can shape a person's life and sometimes threaten it. The Podcast is available for free on the Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast website, also on Apple Podcasts, Spotify, YouTube and most major podcast platforms. Today, Dachinger shares his story as a guest on the Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast also as an author, podcast host, cancer survivor, and advocate for first responder wellness. Supporting articles about this and much more from Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast in platforms like Medium , Blogspot and Linkedin . Responding to the Unthinkable Firefighters train for disasters, but some events leave an impact that lasts forever. Dachinger recalls responding to the World Trade Center following the September 11 attacks, working at Ground Zero for a day during the massive recovery and response effort. The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. Available for free on the Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast website, also on Apple Podcasts, Spotify, Youtube and most major Podcast networks. Experiences like that, he says, stay with firefighters long after the call is over. “Those moments remind you how fragile life can be,” Dachinger explains. “But they also remind you why firefighters do what they do, to help people during the worst moments of their lives.” Another call nearly turned deadly when Dachinger responded to a residential fire that suddenly flashed over, a dangerous phenomenon where intense heat causes everything in a room to ignite at once. “Flashover can be fatal if you're not careful,” he recalls. “It happens fast. One moment you're fighting the fire, and the next moment the entire room ignites.” Situations like that are a constant reminder of the physical dangers firefighters face every day. The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. Look for The Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast on social media like their Facebook , Instagram , LinkedIn , Medium and other social media platforms. The Hidden Risk: Cancer in Firefighters While the flames and smoke are obvious dangers, one of the most serious threats to firefighters often appears years later. Firefighters are increasingly being diagnosed with cancer, believed to be linked to exposure to toxic chemicals, smoke, and carcinogens during fires. For Dachinger, that danger became very personal. In 2014, he was diagnosed with Stage 4 head and neck cancer, something many in the firefighting community believe may be related to occupational exposure. Available for free on their website and streaming on Apple Podcasts, Spotify, Youtube and other podcast platforms. “Cancer is extremely common among firefighters,” Dachinger says. “We're exposed to toxins on a regular basis. It's something many firefighters eventually face.” The diagnosis was life-changing, forcing him to confront both his health and his future. But instead of allowing the disease to define him, Dachinger used the experience to transform his mission in life. The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. From Firefighter to Author and Advocate After battling cancer and surviving, Dachinger became a powerful advocate for firefighter health, resilience, and mental wellness. You can follow him on the Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast Facebook, Instagram, watch the episode of the podcast interview and case breakdowns on YouTube, or listen to in-depth discussions on their website, on Apple Podcasts, Spotify and most major podcast platforms. He went on to become a two-time international bestselling author, appearing in the book “Cancer: From Tears to Triumph” and co-authoring the bestselling book “Live Calm With Cancer (...and Beyond).” He also co-authored another important book titled “Helping the Helpers.” The book serves as a guide for professionals who work with first responders, helping them understand the trauma, stress, and unique culture experienced by firefighters, police officers, EMTs, and dispatchers. “Helping the Helpers bridges the gap between clinical training and the real-life experiences of first responders,” Dachinger explains. “It helps therapists, leaders, and families understand what these men and women face every day.” The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. It is discussed across News platforms and shared on Facebook, Instagram, LinkedIn, Apple, and Spotify, where audiences continue to get their content. A Voice for First Responders Dachinger now uses multiple platforms to continue supporting the first responder community. He hosts the podcast “Responder Resilience,” which explores the challenges and triumphs faced by firefighters, EMTs, dispatchers, and law enforcement professionals. The Podcast features conversations with experts and firsthand accounts from those working on the front lines. Listeners can find the show on the major platforms such as Apple Podcasts, Spotify, and YouTube, where discussions focus on mental health, leadership, wellness, and recovery from trauma. His work has also been featured across News outlets, television interviews, social media platforms like the Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast Facebook, Instagram, and LinkedIn, helping bring attention to the health challenges faced by first responders. A Career Beyond the Firehouse Interestingly, Dachinger has also had success outside the emergency services world. The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. You can find the Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast on Facebook, Instagram, Pinterest, X (formerly Twitter), and LinkedIn, as well as read companion articles and updates on Medium, Blogspot, YouTube, and even IMDB. Before and during parts of his firefighting career, he worked in the music industry, earning two Grammy Award nominations as a mixing engineer and producer. During that time, he collaborated with major artists including Roberta Flack, Usher, Celine Dion, and The Isley Brothers. Today, he combines his diverse experiences to help others build resilience and overcome adversity. He also works as a peer coach with the nonprofit organization 22Zero, which helps first responders dealing with trauma and mental health challenges. More information about his work and interviews can be found on his website ResponderTV.com. The Rewards of the Fire Service Despite the dangers, from flashovers and collapsing buildings to toxic exposures and cancer, Dachinger says the fire service remains one of the most rewarding professions in the world. “Being a firefighter means serving your community at the highest level,” he says. “You're there when people need help the most.” For Dachinger, the job brought challenges he never expected, including a life-threatening illness. But it also gave him a powerful purpose, helping others long after his days inside the firehouse ended. The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. The Law Enforcement Talk Radio Show and Podcast social media like their Facebook , Instagram , LinkedIn , Medium and other social media platforms. His journey shows that while the dangers of being a firefighter are real, the rewards of service, courage, and resilience can last a lifetime. You can contact John J. “Jay” Wiley by email at Jay@letradio.com , or learn more about him on their website . Find a wide variety of great podcasts online at The Podcast Zone Facebook Page , look for the one with the bright green logo. Be sure to check out our website . Be sure to follow us on X , Instagram , Facebook, Pinterest, Linkedin and other social media platforms for the latest episodes and news. Background song Hurricane is used with permission from the band Dark Horse Flyer. The Dangers of Being a Firefighter and the Rewards. Attributions Responder TV Amazon Facebook Facebook Group Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
This episode is brought to you by Leod Escapes. The Triumph Trident 800 is a charismatic highly sporting machine, and Don Williams traveled all the way to the Island of Cyprus to test this latest offering from Triumph. * * * * * Have you ever wondered what it would be like to ride a REAL MotoGP track? …or maybe you have ridden one and are salivating for more? Well, one of the many Leod Escapes is the incredible Munich to Mugello tour which starts at the end of June. As the name implies, you get to ride Europe's most famous motorcycle playground, the Dolomites, and then spend three days on Italy's most famous circuit. Cat McLeod gives us a few details on what to expect on this tour, and yes, you will definitely want to go! Special deal for our listeners, use code ULTIMATETRACK gets you two free nights on a "Track & Tour" code; ULTIMATETRIP gets you one free night on a Trippinar! (codes apply up to April 17 2026) Places are limited on this bucket list trip, so visit LeodEscapes.com now to book your ride of a lifetime. * * * * * Have you heard the latest from Insta360 about the new Ace Pro 2 Supercross bundle? The partnership between Insta360 and the Supercross World Championship includes world champion Jett Lawrence and the bundle features the Insta360 Ace Pro 2 action camera. The amazing Ace Pro 2 has 8K, AI-powered video, a large sensor and Leica lens that gives you 4K, 60fps video. There's a PureVideo Mode for low light conditions; it's waterproof, has a 180-minute fast charging battery, and it supports 1TB microSD cards. The Supercross Edition bundle includes a Helmet Chin Mount, two Flexible Adhesive Mounts, a Lens Guard, and a 128GB microSD card so that you can get going immediately. Head over to Insta360.com and use promo code ULTIMATE. * * * * * In the second segment this episode, Teejay chats with Kira Knebel. Kira is one of the most modest Championship Winners you'll ever hear from. But don't be fooled by this super-sweet lady—she turns into a tiger on the track. Part of the Royal Enfield Build.Train.Race crew, in 2025 Kira entered her second year of the program and felt somewhat confident that she could make her mark. And boy, did she ever! The racing was close; she had a spectacular spill at Road America; and yet she wasn't fazed. It went down to the wire and Kira ended up taking the Championship win at the last round at The Ridge, in Washington state. It was a remarkable testament to her sheer toughness and never-give-up attitude. Here at Motos & Friends we're proud to be part of her racing journey. Broitomoto Kira Knebel Instagram * * * * * Here's a quick reminder to leave us your comments on our social media—we're on all the usual platforms at Ultimate Motorcycling. We love hearing your feedback… so good or bad, please let us know what you think. If there's something you'd like us to cover, we'd love to hear those ideas too! @ultimatemotorcycling @UltimateMotoMag @UltimateMotorcycling producer@ultimatemotorcycling.com
This week, we're so excited to share something really special: a message Levi gave at one of our Fresh Life pop-up worship nights in Kalispell. It's a word that's meant a lot to us, and we wanted to bring it here because it speaks so honestly to the tension so many of us feel—how to walk with God through both triumph and sadness. In this episode, Levi talks about what it looks like to worship God in every season, whether you're holding joy, grief, gratitude, disappointment, or some mix of all of it. It's a meaningful, Scripture-filled reminder that we don't have to be crushed by hard seasons or defined by great ones—we can bring it all to God and find Him faithful in every part of the journey. Connect with us on social! Levi: @levilusko Jennie: @jennielusko Fresh Life Church: @freshlife [Links] Check Out More Sermons: https://bit.ly/4b1PDqh Fresh Life Internship: https://bit.ly/3P1eJwS Get the 5 Gallon Bucket: https://bit.ly/sdl4sHY Get the Lusketeer Sticker: https://bit.ly/sdl4sHY Subscribe for more exclusive content: https://levilusko.com/hitl-subscribe
This episode explores Colossians chapter 2, showing how Christ embodies the fullness of God, has wiped out the written requirements of the law, and has disarmed spiritual powers through His victory on the cross. Paul warns against false teachers and living under the law—dietary rules, festivals, and sabbaths for Christ fulfilled the law. The Apostle then calls believers to live in love, holiness, and confidence in Christ so they do not forfeit their reward.
Send a textworst bike this weekbest bike this weekvague vespa rotary explanationSupport the showSend emails to contact@nocomotopodcast.com, it doesn't have to be important. Check out our Patreon Or join the Discord Check out these other awesome Motorcycle Podcasts Creative Riding- Our Sister Show on the Moto1 Podcast Network! Moto Hop - Our friends Matt and Missy make T shirts, stickers, and this quality podcast. They are quick to point out our inaccuracies. Thanks guys. Cleveland Moto - Probably the most knowledgeable group of riders with a podcast. When it comes to motorcycles anyway. You're Motorcycling Wrong - Remember Lemmy from Revzilla? Of course you do, you could never forget. He and his friends make this awesome show. Motorcycles and Misfits - A podcast starring Bagel
First, we listen to an excerpt from the Express Sports podcast as Mihir Vasavda speaks with The Indian Express' Sandip G and Devendra Pandey about India's emphatic 96-run win over New Zealand in the T20 World Cup final.Next, The Indian Express' Atri Mitra explains the Election Commission's Special Intensive Revision of electoral rolls has flagged document discrepancies and procedural lapses, putting nearly 30 lakh voter records under re-verification. (14:35)And in the end, we look at the Delhi excise policy case, which has returned to the Delhi High Court after the CBI challenged a trial court order discharging Arvind Kejriwal, Manish Sisodia and 21 others. (23:58)Hosted by Ichha SharmaProduced by Shashank Bhargava and Ichha SharmaEdited and mixed by Suresh Pawar
Hello and welcome! I'm Jonathan Gouthier, a Pastor here at First Church in Torrington, Connecticut, and host of the Faith First Podcast. We've all experienced moments of desperation, hurt, and brokenness, searching for something—or someone—to make us whole again. Then Jesus steps in, bringing healing, hope, and the victory our hearts long for. In Him, we find the love and restoration we've been searching for all along. He takes our trauma and makes it our triumph, let's listen in to the message by our Lead Pastor Steve Darr right now…In this episode, you'll discover:How Scripture outlines the transformation from trauma to triumphWhy the examples in Scripture ought to bring us hopeWhen life is at its worst, God is at His bestWhat is the ultimate trauma, and what is the ultimate triumphThe greatest transformation of trauma to triumph is found in the cross of Christ. He carried the weight of sin, and on the cross, God the Father forsook Him. Yet it is through the cross we find victory, and through His resurrection there is found triumph. If you've been listening to the Faith First Podcast for a while, we thank you. If this is your first time, we invite you to click the subscribe button below. This will send you a notification when the next episode is launched. And until next time, remember that God takes your trauma and transforms it into triumph faith first.
2. Headline: Triumph and Tension of the Norge Guest Author: Mark PiesingSummary: This segment covers the 1926 Norge expedition, detailing airship modifications for Arctic conditions. While successful in reaching the North Pole and Alaska, the journey sparked bitter rivalry between Amundsen and Nobile as Mussolini utilized the achievement for fascist propaganda across the global stage. (18)
To get a copy of our new book "Embracing the Truth" or to have TS Wright speak at your event or conference or if you simply want spiritual or life coaching or just a consultation visit:www.tswrightspeaks.comVisit our website to learn more about The God Centered Concept. The God Centered Concept is designed to bring real discipleship and spreading the Gospel to help spark the Great Harvest, a revival in this generation.www.godcenteredconcept.comKingdom Cross Roads Podcast is a part of The God Centered Concept. In this engaging conversation, TS Wright interviews missionary Jeff Stewart, who shares his remarkable journey from a troubled childhood to a life dedicated to spreading the gospel. Jeff recounts his early struggles, including family challenges and personal battles with addiction, leading to a transformative encounter with Christ. He emphasizes the importance of faith, the power of the gospel, and the call to action in ministry. Through his experiences in various countries, Jeff illustrates how God has used him to impact lives and encourages listeners to embrace their own calling in sharing the message of hope. takeawaysIt's all about impacting lives for the cause of Christ.Suicide is just a permanent solution to a temporary problem.Go means don't stay.Success is a life lived in the will and purpose of God.God has a plan of success for them.The greatest thing is to know the Lord Jesus Christ.I want to be the guy that finds that hut and tells them somebody cares.God wants you to go across the room, go across the street.The Greatest Commission is to give the gospel.God's in the soul-saving, life-changing business.
Please join Samantha and Denise as they welcome New York Times bestselling author and teacher Laura Day back to the show. Laura has spent four decades using intuition to help individuals and billion-dollar companies alike identify and achieve their goals. She is the author of six previous books (including two New York Times bestsellers), among them Practical Intuition, The Circle, Welcome to Your Crisis, and How to Rule the World from Your Couch. A sought-after public speaker, Laura has been featured in publications including Forbes, The Guardian, New York, Newsweek, Cosmopolitan, Marie Claire, and People, and has appeared on CNN, the BBC, Good Morning America, The View, and The Oprah Winfrey Show, among many others. A strong advocate of using our vulnerabilities to make ourselves extraordinary, Laura gives frequent workshops and live Instagram broadcasts that are followed by thousands, and she spends much of her practice training her students to use their own intuitive abilities to transform their lives. In this enlightening conversation, Laura shares her personal journey of overcoming trauma and the development of her transformative method outlined in her book, ‘The Prism.’ She discusses the importance of intuition, community, and the role of ego in personal growth. Through her experiences, Laura emphasizes that vulnerability can be a source of strength and that change is an inevitable part of life. The conversation offers practical insights and exercises for listeners to harness their intuition and navigate their own paths to healing and transformation. Laura’s Books: The Prism: Seven Steps to Heal Your Past and Transform Your Future Practical Intuition: How to Harness the Power of Your Instinct and Make It Work for You Welcome to Your Crisis: How to Use the Power of Crisis to Create the Life You Want How to Rule the World from Your Couch For More Information about Laura and her offerings, please visit: https://lauraday.com/ To follow or join Laura’s instagram group: https://www.instagram.com/lauradayintuit/
In 1934, one of the most controversial propaganda movies ever made - Triumph of the Will – was filmed at the Nazis' Nuremberg rally. The two-hour picture was directed by Leni Riefenstahl, once described as Adolf Hitler's favourite filmmaker. Over four days, scenes of military marches, speeches, and parades were shot from dramatic angles. Long-focus lenses recorded close-ups of the crowds, and cameras filmed from moving cars. But, while to some Riefenstahl was an artistic genius, to many others, she glorified a regime that would go on to be responsible for the death of millions. And for portraying a genocidal dictator as a god-like saviour. Jane Wilkinson has been through the BBC archives to find out more.Eye-witness accounts brought to life by archive. Witness History is for those fascinated by and curious about the past. We take you to the events that have shaped our world through the eyes of the people who were there. For nine minutes every day, we take you back in time and all over the world, to examine wars, coups, scientific discoveries, cultural moments and much more. Recent episodes explore everything from how the Excel spreadsheet was developed, the creation of cartoon rabbit Miffy and how the sound barrier was broken.We look at the lives of some of the most famous leaders, artists, scientists and personalities in history, including: the moment Reagan and Gorbachev met in Geneva, Haitian singer Emerante de Pradines' life and Omar Sharif's legendary movie entrance in Lawrence of Arabia.You can learn all about fascinating and surprising stories, like the invention of a stent which has saved lives around the world; the birth of the G7; and the meeting of Maldives' ministers underwater. We cover everything from World War Two and Cold War stories to Black History Month and our journeys into space.(Photo: Leni Riefenstahl filming in Nuremberg, 1934. Credit: Corbis/Corbis via Getty Images)
Alastair Crooke : If Trump Loses Iran, China and BRICS TriumphSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Host Nate Wilcox returns with cohorts Eugene S. Robinson, lead singer of the art-punk band Oxbow and veteran entertainment attorney Alexei Auld to continue their discussion of Netflix' Hip Hop Evolution. This week, they look at the mix tape phenomenon and artists like 50 Cent, TI and Lil Wayne who thrived in the medium. GO TO THE LET IT ROLL SUBSTACK TO HEAR THE FULL EPISODE -- The final 15 minutes of this episode are exclusively for paying subscribers to the Let It Roll Substack. Also subscribe to the LET IT ROLL EXTRA feed on Apple, Spotify or your preferred podcast service to access the full episodes via your preferred podcast outlet. We've got all 350+ episodes listed, organized by mini-series, genre, era, co-host, guest and more. Please consider becoming a paid subscriber to support the show. Thanks! Email letitrollpodcast@gmail.com Follow us on Twitter. Let It Roll is proud to be part of Pantheon Podcasts Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this episode of Cricket Unfiltered, Menners is joined by Indian cricket journalist Chandresh Narayanan to break down India's dominant T20 World Cup victory and what it means for the future of the format. The pair analyse the explosive batting that powered India to the title, the brilliance of Jasprit Bumrah, and why New Zealand again fell short in a major final. They also discuss Australia's strong finish to the women's multi-format series against India, including a 10-wicket Test win at the WACA and the retirement of Australian great Alyssa Healy. The episode also looks ahead to the IPL, the growing influence of franchise cricket, and broader debates shaping the global game. (02:05) India's T20 dominance and how power hitting has reshaped the format (05:05) Menners addresses the podcast controversy and moving forward with the show (06:50) India's explosive World Cup final performance and key players (12:10) Jasprit Bumrah's impact and why he may be the best multi-format fast bowler ever (15:00) Why New Zealand keep falling short in major tournament finals (21:56) Australia's women dominate the Test vs India and win the multi-format series (23:35) Alyssa Healy's retirement and her legacy in Australian cricket (36:00) Franchise cricket politics, IPL influence, and the Pakistan player debate We've launched our official Cricket Unfiltered merch store thanks to a brilliant partnership with Exactamundo, a longtime supporter of the show.
Continuing our series through the book of James, Zach challenges us to examine our hearts and the importance of choosing Jesus in our inner lives. The message encourages us to rely on Jesus Christ throughout the week and concludes with a guided Prayer of Examen.
Continuing our series through the book of James, this message explores the power of our words and why learning to tame the tongue matters so much for followers of Jesus Christ. James reminds us that our speech has the power to either build others up or cause real harm, challenging us to let God shape not only our actions but also the way we speak.
Continuing our series through the book of James, Zach teaches from James 2:1–13 about the danger of showing favoritism. This message challenges us to see people the way Jesus Christ does and to live out a faith marked by mercy, humility, and love for everyone.
Deutschland bekommt wohl seinen ersten Ministerpräsidenten mit türkischen Vorfahren. Unter Iranern schwindet die Hoffnung auf einen echten Machtwechsel. Und Erdoğans gefährlichster Rivale steht vor Gericht. Das ist die Lage am Montagmorgen. Hier die Artikel zum Nachlesen: Mehr Hintergründe hier: Grüne feiern Aufholjagd, CDU verliert nach »Angsthasenwahlkampf« Mehr Hintergründe hier: Der Ajatollah ist tot, sein Regime macht weiter Mehr Hintergründe hier: Dieser Mann ist Erdoğans Angstgegner+++ Alle Infos zu unseren Werbepartnern finden Sie hier. Die SPIEGEL-Gruppe ist nicht für den Inhalt dieser Seite verantwortlich. +++ Den SPIEGEL-WhatsApp-Kanal finden Sie hier. Alle SPIEGEL Podcasts finden Sie hier. Mehr Hintergründe zum Thema erhalten Sie mit SPIEGEL+. Entdecken Sie die digitale Welt des SPIEGEL, unter spiegel.de/abonnieren finden Sie das passende Angebot. Informationen zu unserer Datenschutzerklärung.
“In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!” (Jn 16:33, BSB).
Butch and Yas review India's thrashing of New Zealand in the men's T20 World Cup final.
Fluent Fiction - Hebrew: From Shadows to Triumph: A Spring of Friendship and Science Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-03-09-07-38-19-he Story Transcript:He: בוקר יפה בכפר קטן בגליל.En: A beautiful morning in a small village in the Galilee.He: הזמן: תחילת האביב.En: The time: the beginning of spring.He: ריחות הפרחים ממלאים את האוויר.En: The scent of flowers fills the air.He: חופשת פורים כבר בפתח, והרחובות מלאים באנשים מחופשים.En: The Purim holiday break is fast approaching, and the streets are filled with people in costumes.He: בבית הספר התיכון שבמרכז הכפר, כולם מתכוננים ליריד המדע הגדול.En: At the high school in the center of the village, everyone is preparing for the big science fair.He: התמונות הצבעוניות, המוזיקה השמחה – אווירת החג הייתה בכל פינה.En: The colorful pictures, the cheerful music – the festive atmosphere was everywhere.He: נועם, נער סקרן ואוהב פיזיקה, עמד בחדרו והביט בניירות הרבים שהצטברו על שולחנו.En: Noam, a curious teenager who loves physics, stood in his room staring at the many papers piled on his desk.He: הוא רצה לזכות בתחרות המדע ולהוכיח את כישוריו.En: He wanted to win the science competition and prove his skills.He: אבל רעיון ייחודי – זה היה הדבר שהכי קשה לו למצוא.En: But a unique idea – that was the hardest thing for him to find.He: הוא תמיד הרגיש בצילו של אלי, חברו הטוב ביותר והמומחה במתמטיקה, ועכשיו היה נחוש להצליח לבד.En: He always felt overshadowed by Eli, his best friend and a math expert, and now he was determined to succeed on his own.He: אלי, שתמיד רצה לעזור לנועם, רץ למפגש החגיגי בבית הספר.En: Eli, who always wanted to help Noam, ran to the festive gathering at the school.He: גם הוא מתמודד עם פחדים שלו – פחד מהכישלון.En: He also faced his own fears – the fear of failure.He: הוא קיווה שנועם יבקש את עזרתו, אך נתן לו את הזמן והמרחב שהוא ביקש.En: He hoped that Noam would ask for his help but gave him the time and space he requested.He: ערב יריד המדע הגיע.En: The evening of the science fair arrived.He: נועם הציג את הפרויקט שלו: ניסוי הקשורים לצבעי אור מצלמות, בהשראת תחפושות פורים.En: Noam presented his project: an experiment related to camera light colors, inspired by Purim costumes.He: אך ברגע האמת, משהו השתבש בתצוגה.En: But at the crucial moment, something went wrong with the display.He: הצבעים לא הסתדרו כמו שצריך.En: The colors didn't align correctly.He: אלי ראה את המצוקה של נועם ומיהר לעזור.En: Eli saw Noam's distress and quickly came to help.He: "נועם, תן לי לנסות משהו," הוא אמר ברוגע.En: "Noam, let me try something," he said calmly.He: יחד, הם חיפשו את התקלה.En: Together, they searched for the problem.He: השעון תקתק והזמן התקרב לסיום התצוגה.En: The clock ticked, and time was running out.He: כולם הסתכלו במתח.En: Everyone watched anxiously.He: לבסוף, בעזרת ההמלצות של אלי והיצירתיות של נועם, הכול הסתדר והפרויקט עבד בצורה מושלמת.En: Finally, with Eli's recommendations and Noam's creativity, everything worked out, and the project functioned perfectly.He: בסוף היריד, הכריזו על הזוכים.En: At the end of the fair, the winners were announced.He: נועם ואלי עמדו יחד על הבמה, כאשר הכרוז הודיע שהם הזוכים הגדולים של השנה.En: Noam and Eli stood together on stage, as the announcer declared them the big winners of the year.He: מחיאות הכפיים של כל התלמידים והמורים הכו על האולם.En: The applause from all the students and teachers echoed through the hall.He: נועם הבין אז שדווקא החברות והעבודה המשותפת יובילו אותו להצלחה.En: Noam realized then that friendship and teamwork would lead him to success.He: הוא חייך לאלי, והם התחבקו בחום.En: He smiled at Eli, and they hugged warmly.He: שני החברים הטובים למדו שיעור חשוב – עבודת צוות חזקה יותר מכל אחד מהם לבד.En: The two good friends learned an important lesson – teamwork is stronger than either of them alone.He: פורים הזה, הם זכו לא רק בתחרות המדע, אלא גם ברגע של אמת ובערך החברות.En: This Purim, they won not only the science competition but also a moment of truth and the value of friendship. Vocabulary Words:village: כפרapproaching: בפתחcostumes: תחפושותpreparing: מתכונניםfestive: חגיגיcurious: סקרןpile: הצטברוovershadowed: בצילוdetermined: נחושexpert: מומחהfailure: כישלוןexperiment: ניסויcrucial: ברגע האמתdistress: מצוקהcalmly: ברוגעsearched: חיפשוrecommendations: המלצותcreativity: יצירתיותannounce: הכריזוapplause: מחיאות כפייםechoed: הכוrealized: הביןfriendship: חברותvalued: בערךteamwork: עבודת צוותconquer: יובילוscience: מדעskills: כישוריםhugged: התחבקוsuccess: הצלחהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hungarian: Melody of Courage: Ágota's Spring Concert Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-03-09-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A nap első sugarai lágyan simogatták a Balaton környéki kis falu rétjeit.En: The first rays of the sun gently caressed the meadows around the small village near Balaton.Hu: Az itt élők már ébredtek a tavasz ígéreteire.En: The locals were already waking to the promises of spring.Hu: Az iskola udvarán vidám gyerekzsivaj hangzott, és virágzó almafák illata töltötte be a levegőt.En: The sound of cheerful children's chatter echoed in the schoolyard, and the scent of blooming apple trees filled the air.Hu: A falu legnagyobb eseménye, a tavaszi koncert, mindenkit izgatottá tett.En: The village's biggest event, the spring concert, had everyone excited.Hu: Ágota, egy csendes, szemüveget viselő lány, éppen a hegedűtokját vitte az iskola zenetermébe.En: Ágota, a quiet girl who wore glasses, was carrying her violin case to the school's music room.Hu: A sokszor hallott dallama az ujjaiban égett, de a szorongás növekvő terheneként nehezedett rá.En: Many times she had heard the melody burn in her fingers, but anxiety weighed on her like an increasing burden.Hu: Ágota régóta arról álmodott, hogy szólót játszhat a koncerten. De a félelem mindig visszatartotta őt.En: Ágota had long dreamed of playing a solo at the concert, but fear always held her back.Hu: Mellette Zoltán sétált, zongorabillentyűk varázsa oly természetes volt számára, mint a lélegzés.En: Walking beside her was Zoltán, for whom the magic of piano keys was as natural as breathing.Hu: Mosolygó szemeivel biztatta Ágotát.En: With his smiling eyes, he encouraged Ágota.Hu: "Ágota, meg fogod csinálni! Együtt fogunk gyakorolni, és fantasztikus leszel!" lelkesítette a lányt.En: "Ágota, you will do it! We will practice together, and you will be fantastic!" he motivated her.Hu: Az elkövetkezendő hetekben, a két diák minden szabad percet a próbateremben töltött.En: In the following weeks, the two students spent every spare minute in the rehearsal room.Hu: Zoltán segített Ágotának kiválasztani egy nehezebb darabot, ami kihívás volt számára, de megmutatta a tehetségét.En: Zoltán helped Ágota choose a more challenging piece that was difficult for her but showcased her talent.Hu: Ahogy a koncert napja közeledett, Ágota izgalma nőtt.En: As the day of the concert approached, Ágota's excitement grew.Hu: A főpróbán bármilyen kis hiba is megtörtént, szinte összeroppant tőle.En: At the dress rehearsal, any small mistake nearly crushed her.Hu: Egyszer csak megállt a játék közepén, és megszólalni sem tudott.En: At one point, she stopped playing in the middle of the performance and couldn't speak.Hu: Könnyek gyűltek a szemébe.En: Tears welled up in her eyes.Hu: De Zoltán nem habozott.En: But Zoltán did not hesitate.Hu: Odaugrott mellé, és rögtönzött egy duettet a darabból.En: He jumped next to her and improvised a duet from the piece.Hu: Harmonikus zongorajátékával finoman vezette vissza Ágotát a dallam fonalára.En: With his harmonious piano playing, he gently led Ágota back to the thread of the melody.Hu: Ágota mély levegőt vett, és ismét játszani kezdett.En: Ágota took a deep breath and began to play again.Hu: A fényteli teremben csak a zene hangzott, és Ágota elhatározása, hogy nem adja fel.En: In the light-filled room, only the music sounded, and Ágota's determination not to give up.Hu: Elérkezett a nagy nap.En: The big day arrived.Hu: A színpadot gyönyörűen feldíszítették a helyi virágokkal, odakint a nap aranyszínű fénye csillogott a Balaton vizén.En: The stage was beautifully decorated with local flowers, and outside, the golden light of the sun glistened on the waters of Balaton.Hu: Ágota szívverése gyors volt, de ahogy színpadra lépett, Zoltán bátorító mosolya erőt adott neki.En: Ágota's heart was racing, but as she stepped onto the stage, Zoltán's encouraging smile gave her strength.Hu: Elkezdte a darabját, és minden hang tiszta volt, minden rezdülésében ott volt a kitartás és a zene iránti szeretet.En: She began her piece, and every note was clear, every movement carried persistence and a love for music.Hu: A közönség figyelmesen követte őt, a levegő vibrált.En: The audience followed her attentively, the air vibrated.Hu: Ahogy véget ért a darab, hatalmas tapsvihar tört ki.En: As the piece ended, a storm of applause erupted.Hu: Ágota könnyes szemekkel meghajolt.En: Ágota bowed with tearful eyes.Hu: Pillantása találkozott Zoltánéval, aki mellé lépett, hogy együtt osszák meg a siker örömét.En: Her gaze met Zoltán's, and he stepped beside her to share the joy of success together.Hu: A koncert után Ágota már nem ugyanaz a lány volt: többé nem félt a hibázástól.En: After the concert, Ágota was no longer the same girl: she no longer feared making mistakes.Hu: Megtanulta, hogy a barátok támogatása és az együttműködés kulcsfontosságú.En: She learned that friends' support and collaboration are essential.Hu: Az volt az az este, amikor Ágota megismerte önmagát, és a tehetsége valódi fényében ragyogott.En: That was the night when Ágota discovered herself, and her talent shined in its true light.Hu: Ahogy a nap lement a Balaton fölött, egy dolog világossá vált: a kis falu új sztárra talált, aki most már tudta, hogy a zene nem csak hangok összessége, hanem szívből jövő mese, amit érdemes megosztani.En: As the sun set over Balaton, one thing became clear: the small village had found a new star, who now knew that music is not just a collection of sounds, but a heartfelt story worth sharing. Vocabulary Words:caressed: simogattákmeadows: rétjeitchatter: gyerekzsivajscent: illatablooming: virágzóanxiety: szorongásburden: teherencouraged: biztattarehearsal: próbateremshowcased: megmutattadress rehearsal: főpróbamistake: hibacrushed: összeroppantimprovised: rögtönzöttharmonious: harmonikusdetermination: elhatározásdecorated: feldíszítettékglisten: csillogottpersistence: kitartásapplause: tapsviharstorm: viharbowed: meghajoltgaze: pillantásfear: félelemcollaboration: együttműködésessential: kulcsfontosságúshined: ragyogottsunset: naplementevibrated: vibráltheartfelt: szívből jövő
Fluent Fiction - Italian: Luca's Canvas: From Hidden Talent to Heartfelt Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-03-09-22-34-01-it Story Transcript:It: Nella piccola cittadina toscana di San Giglio, le colline verdi abbracciavano i vicoli di pietra, mentre il sole di primavera inondava le aule del liceo locale.En: In the small Tuscan town of San Giglio, the green hills embraced the stone alleys, while the spring sun flooded the classrooms of the local high school.It: Tra questi muri, un ragazzo di nome Luca passava ore con il pennello in mano, immerso tra i colori dell'arte.En: Among these walls, a boy named Luca spent hours with a paintbrush in hand, immersed in the colors of art.It: Luca era diverso dagli altri studenti.En: Luca was different from the other students.It: Silenzioso e riservato, trovava conforto nei suoi quadri che teneva nascosti sotto il suo letto.En: Silent and reserved, he found comfort in his paintings, which he kept hidden under his bed.It: La scuola annunciò un concorso d'arte, e Luca sapeva che questa era l'opportunità per dimostrare il suo talento.En: The school announced an art competition, and Luca knew this was the opportunity to showcase his talent.It: Tuttavia, una voce interna lo tormentava: "E se non fossi abbastanza bravo?"En: However, an inner voice tormented him: "What if I'm not good enough?"It: Nel vicino giardino della scuola, Giulia osservava Luca.En: In the nearby school garden, Giulia watched Luca.It: Lei era piena di vita, sempre pronta con un sorriso.En: She was full of life, always ready with a smile.It: Preoccupata per il suo amico, decise di aiutarlo.En: Worried about her friend, she decided to help him.It: "Luca, devi partecipare.En: "Luca, you must participate.It: Credo in te," disse Giulia, guardandolo con fiducia.En: I believe in you," said Giulia, looking at him confidently.It: Anche Marco, il loro insegnante d'arte, lo incoraggiava.En: Even Marco, their art teacher, encouraged him.It: "Fai del tuo meglio, Luca.En: "Do your best, Luca.It: La tua arte ha bisogno di essere vista."En: Your art needs to be seen."It: Ogni pomeriggio, il profumo dell'argilla e della pittura avvolgeva l'aula d'arte.En: Every afternoon, the scent of clay and paint enveloped the art room.It: Luca fissava la tela bianca, sognando cosa dipingere.En: Luca stared at the blank canvas, dreaming of what to paint.It: Aveva un'opera speciale, un dipinto che rifletteva i suoi sogni e le sue paure.En: He had a special piece, a painting that reflected his dreams and fears.It: Ma aveva paura di condividerlo.En: But he was afraid to share it.It: Il giorno del concorso arrivò presto.En: The day of the competition arrived soon.It: Le aule erano piene di colori, opere, e occhi curiosi.En: The classrooms were full of colors, artworks, and curious eyes.It: Luca esitava, mentre Giulia gli stringeva la mano, "Mostra il tuo vero sé," sussurrò.En: Luca hesitated, while Giulia squeezed his hand, "Show your true self," she whispered.It: Con un respiro profondo, Luca decise di esporre il suo dipinto speciale.En: With a deep breath, Luca decided to exhibit his special painting.It: L'opera rappresentava un paesaggio incantato e una figura che camminava verso un orizzonte luminoso.En: The artwork depicted an enchanted landscape and a figure walking towards a bright horizon.It: I giudici osservavano attentamente.En: The judges observed carefully.It: Luca, con il cuore in gola, aspettava il loro verdetto.En: Luca, with his heart in his throat, awaited their verdict.It: Sentì il sudore raggelante correre lungo la schiena.En: He felt cold sweat running down his back.It: Alla fine, non vinse il primo posto.En: In the end, he didn't win first place.It: Ma quando Marco annunciò un premio speciale per la "creatività e il coraggio espressi in un'opera unica", gli occhi di Luca si riempirono di lacrime.En: But when Marco announced a special award for "creativity and courage expressed in a unique piece," Luca's eyes filled with tears.It: Era stata riconosciuta l'anima del suo lavoro.En: The soul of his work had been recognized.It: Da quel momento, qualcosa cambiò in Luca.En: From that moment, something changed in Luca.It: Riconobbe il valore della sua arte, che andava oltre il desiderio di vincere.En: He recognized the value of his art, which went beyond the desire to win.It: La fiducia in se stesso crebbe, come i fiori che sbocciavano nelle colline toscane.En: His self-confidence grew, like the flowers blooming in the Tuscan hills.It: All'uscita, con Giulia accanto, Luca alzò lo sguardo al cielo.En: As he left, with Giulia by his side, Luca looked up at the sky.It: Le incertezze non erano più un fardello, ma un trampolino verso nuovi orizzonti artistici.En: Uncertainties were no longer a burden, but a springboard towards new artistic horizons. Vocabulary Words:the boy: il ragazzothe girl: la ragazzathe hill: la collinathe alley: il vicolothe classroom: l'aulathe paintbrush: il pennellothe competition: il concorsothe talent: il talentothe fear: la paurathe garden: il giardinothe teacher: l'insegnantethe clay: l'argillathe canvas: la telathe landscape: il paesaggiothe horizon: l'orizzontethe judge: il giudicethe verdict: il verdettothe award: il premiothe courage: il coraggiothe soul: l'animathe desire: il desideriothe confidence: la fiduciathe flower: il fiorethe burden: il fardellothe springboard: il trampolinothe stone: la pietrathe dream: il sognothe sunset: il tramontothe smile: il sorrisothe scent: il profumo
Liege Lord have been active since the early '80s, performing their brand of traditional heavy metal, with their first album, Freedom's Rise, released in 1985. Co-founder and guitarist Tony Truglio (who's also been in Helmet) and current bassist Joe Dibiase (co-founder of Fates Warning and metal supergroup Withering Scorn) come on as Dollar Bin guests to talk to hosts Alan Brostoff (Dr. Disc) and Rev (singer of The Drowns) about life as members of a power metal band in 2026 and the records in their collection that keep them energized. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Japanese: Under Sakura: Triumph Over Spicy Pies and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-03-09-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 桜の花が満開の公園は、多くの人々で賑わっていました。En: The park, where the sakura flowers were in full bloom, was bustling with many people.Ja: 地元の小さな春祭りが始まり、香り高い花たちが青空に映えています。En: A small local spring festival had begun, and the fragrant flowers stood out against the blue sky.Ja: サクラ、レン、ユウトの三人は、笑顔で会場を歩いていました。En: Sakura, Ren, and Yuto, the three of them, were walking through the venue with smiles.Ja: サクラはその競技心を燃やし、心の中で「レンにいいところを見せたい」と思っていましたが、それを隠していました。En: Sakura was burning with competitive spirit, thinking to herself, "I want to show Ren something impressive," though she kept it hidden.Ja: 「こんにちは、みんな!今日はパイ食べ競争だよ!」とサクラが元気に声をかけます。En: "Hello, everyone! Today is the pie-eating contest!" Sakura cheerfully called out.Ja: レンは微笑み、ユウトはいたずらな顔をしています。En: Ren smiled, and Yuto had a mischievous look on his face.Ja: そう、ユウトはちょっとしたイタズラを企んでいたのです。En: Yes, Yuto was plotting a little prank.Ja: ステージには大きなパイが並び、参加者たちが席に着きます。En: Large pies were lined up on stage, and participants took their seats.Ja: サクラ、レン、ユウトも挑戦を決心しました。En: Sakura, Ren, and Yuto also decided to take on the challenge.Ja: 「僕たち、頑張ろうね!」とレンが言います。En: "Let's do our best!" Ren said.Ja: サクラは頑張る決意を固めます。En: Sakura resolved to try her hardest.Ja: 競技が始まりました。En: The contest began.Ja: サクラはすぐにパイに手を伸ばしました。En: Sakura immediately reached for a pie.Ja: しかし、何かがおかしい。En: However, something was off.Ja: 噛んだ瞬間、辛さが口の中に広がります。En: The moment she bit into it, spiciness spread in her mouth.Ja: それはユウトの仕掛けたワサビがたっぷり入ったパイでした。En: It was a pie packed with wasabi that Yuto had set up.Ja: サクラの目には涙が浮かびますが、彼女は諦めません。En: Tears welled up in Sakura's eyes, but she didn't give up.Ja: 「こんなことで負けない!」と心の中で叫びました。En: "I won't lose over something like this!" she shouted in her heart.Ja: レンも驚きながらも、一生懸命に頑張ります。En: Ren was surprised, but he also did his best earnestly.Ja: ユウトはニヤニヤしながらその様子を見ています。En: Yuto watched with a grin.Ja: そして、サクラが頑張る姿を見て、彼も真剣になります。En: Watching Sakura trying so hard, he too became serious.Ja: 涙を流しながら、サクラはパイを食べ続けます。En: Through her tears, Sakura continued eating the pie.Ja: 「レンに負けたくない!」その思いだけで食べ続けました。En: "I don't want to lose to Ren!" With only that thought, she kept eating.Ja: 周りの観客はその頑張りに声援を送ります。En: The surrounding audience cheered for her effort.Ja: とうとう、サクラは最後の一口を食べきりました。En: Finally, Sakura finished the last bite.Ja: 「勝った…!」彼女の口は辛さで火を吹いているようですが、それと同時に達成感に満ち溢れていました。En: "I won...!" Her mouth felt like it was on fire with the spiciness, but at the same time, she was filled with a sense of achievement.Ja: レンは驚きの表情で、「サクラ、すごいよ!」と賞賛しました。En: Ren, with a look of surprise, praised her, "Sakura, you're amazing!"Ja: ユウトも、彼女の頑張りに目を丸くしました。En: Even Yuto was wide-eyed at her effort.Ja: それは勝つ目的ではなく、サクラが見せた強さでした。En: It wasn't about winning; it was about the strength Sakura showed.Ja: サクラはレンの尊敬を得て、その喜びを感じました。En: Sakura earned Ren's respect and felt that joy.Ja: それは単なる勝利ではなく、彼女の忍耐と決意が認められた証です。En: It was more than just a victory; it was a testament to her patience and determination being recognized.Ja: 満開の桜の下で、彼女の心も一緒に花開いていました。En: Beneath the fully bloomed sakura, her heart also blossomed.Ja: 祭りの賑わいは続き、風に運ばれる笑い声はずっと響いていました。En: The festival's liveliness continued, and the laughter carried by the wind resonated all around. Vocabulary Words:bloom: 満開bustling: 賑わっていましたfragrant: 香り高いcompetitive spirit: 競技心impressive: いいところを見せたいmischievous: いたずらなprank: イタズラchallenge: 挑戦resolve: 決意spiciness: 辛さtears welled up: 涙が浮かびますearnestly: 一生懸命grin: ニヤニヤcheered: 声援を送りますdetermination: 決意achievement: 達成感respect: 尊敬testament: 証patience: 忍耐resonated: 響いていましたvenue: 会場hidden: 隠していましたsurrounded: 囲まれたearn: 得るpurpose: 目的testament: 証smile: 笑顔watching: 見るdecide: 決心するvictory: 勝利
Fluent Fiction - French: From Doubt to Discovery: Luc's Solar Fair Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-03-09-22-34-01-fr Story Transcript:Fr: Dans le petit village pittoresque d'Alsace, entouré de vignes et de maisons à colombages, il y avait une excitation particulière à l'école du village.En: In the picturesque little village of Alsace, surrounded by vineyards and half-timbered houses, there was a particular excitement at the village school.Fr: C'était presque le printemps, mais le vent restait frais.En: It was almost spring, but the wind remained cool.Fr: Les rues pavées étaient animées par les élèves, chacun absorbé par les préparatifs du salon scientifique de l'école.En: The cobblestone streets were bustling with students, each absorbed in the preparations for the school's science fair.Fr: Luc, un élève curieux et passionné, marchait pensivement.En: Luc, a curious and passionate student, walked pensively.Fr: Sa meilleure amie, Emilie, marchait à ses côtés, notant des idées dans un carnet.En: His best friend, Emilie, walked by his side, noting ideas in a notebook.Fr: Luc avait une grande ambition pour son projet : utiliser les ressources renouvelables locales pour créer quelque chose d'innovant.En: Luc had a big ambition for his project: to use local renewable resources to create something innovative.Fr: Cependant, il doutait de lui-même.En: However, he doubted himself.Fr: "Et si mon idée ne fonctionne pas ?"En: "What if my idea doesn't work?"Fr: se demandait-il souvent.En: he often wondered.Fr: Emilie, avec sa sagesse tranquille, rassurait Luc.En: Emilie, with her quiet wisdom, reassured Luc.Fr: "Tu as une bonne idée, Luc.En: "You have a good idea, Luc.Fr: Il faut juste la développer."En: You just need to develop it."Fr: Elle était très méthodique, toujours à la recherche de détails pratiques qui pourraient faire avancer leur projet.En: She was very methodical, always searching for practical details that could move their project forward.Fr: Avec le salon scientifique approchant à grands pas, Luc décida de prendre un risque.En: With the science fair approaching quickly, Luc decided to take a risk.Fr: Il choisit de travailler avec des panneaux solaires artisanaux fabriqués à partir de matériaux recyclables.En: He chose to work with handcrafted solar panels made from recyclable materials.Fr: Son idée était audacieuse mais incertaine.En: His idea was bold but uncertain.Fr: Les jours passèrent rapidement, et Luc se battait contre le temps.En: The days passed quickly, and Luc was racing against time.Fr: Paniqué, il passait ses soirées à l'école, ajustant les panneaux et essayant de surmonter ses doutes.En: Panicked, he spent his evenings at school, adjusting the panels and trying to overcome his doubts.Fr: Emilie, toujours à ses côtés, l'aidait en contrôlant chaque détail.En: Emilie, always by his side, helped by checking every detail.Fr: La veille du salon scientifique, alors que Luc était sur le point de renoncer, ils eurent un moment de percée.En: The eve of the science fair, as Luc was about to give up, they had a breakthrough moment.Fr: Emilie suggéra un petit changement dans l'angle des panneaux qui transforma tout le projet.En: Emilie suggested a small change in the angle of the panels that transformed the entire project.Fr: Les petites lumières du modèle s'illuminèrent, projetant une douce lumière dans la salle.En: The small lights on the model lit up, casting a soft light in the room.Fr: Luc était en extase.En: Luc was ecstatic.Fr: "Ça fonctionne, Emilie !En: "It works, Emilie!Fr: Ça fonctionne vraiment !"En: It really works!"Fr: Le jour du salon, l'école était en effervescence.En: On the day of the fair, the school was abuzz with excitement.Fr: Le projet de Luc attira l'attention.En: Luc's project attracted attention.Fr: Les panneaux solaires recyclables fonctionnaient à merveille, et les juges étaient impressionnés par l'innovation et l'audace de l'approche.En: The recyclable solar panels worked wonderfully, and the judges were impressed by the innovation and boldness of the approach.Fr: À la fin de la journée, Luc reçut une reconnaissance spéciale.En: At the end of the day, Luc received special recognition.Fr: Mais plus important encore, il avait gagné une nouvelle confiance en lui-même.En: But more importantly, he had gained new confidence in himself.Fr: Il avait appris à se fier à son instinct, appréciant le soutien indéfectible d'Emilie.En: He had learned to trust his instincts, appreciating Emilie's unwavering support.Fr: Alors que le soleil se couchait sur le village alsacien, les deux amis se réjouissaient de leur succès.En: As the sun set over the Alsace village, the two friends rejoiced in their success.Fr: Dans l'air frais de la presque-printemps, Luc souriait, prêt à affronter n'importe quel défi avec la même passion et détermination.En: In the cool almost-spring air, Luc smiled, ready to face any challenge with the same passion and determination. Vocabulary Words:the village: le villagepicturesque: pittoresquesurrounded: entouréthe vineyards: les vigneshalf-timbered: à colombagesthe cobblestone streets: les rues pavéesbustling: animéesabsorbed: absorbéthe science fair: le salon scientifiquepensively: pensivementthe ambition: la ambitionrenewable resources: les ressources renouvelablesinnovative: innovantto doubt: douterwisdom: la sagesseto reassure: rassurermethodical: méthodiquepractical details: détails pratiquesbold: audacieuseuncertain: incertainethe handcrafted solar panels: les panneaux solaires artisanauxracing against time: se battait contre le tempspanicked: paniquéto adjust: ajusterthe breakthrough moment: le moment de percéethe angle: l'angleto transform: transformerthe lights: les lumièresecstatic: en extasespecial recognition: reconnaissance spéciale
Fluent Fiction - Dutch: Blooming Bonds: Triumph in the Tulip Fields Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-08-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: In het hart van de wereldberoemde Keukenhof tuinen leefde Bram, een toegewijde tulpenboer met een hart dat net zo groot was als zijn liefde voor bloemen.En: In the heart of the world-famous Keukenhof gardens lived Bram, a dedicated tulip farmer with a heart just as big as his love for flowers.Nl: Zijn dagen waren gevuld met het verzorgen van zijn kleurrijke tulpenvelden die als een tapijt van levendige kleuren de horizon vulden.En: His days were filled with tending to his colorful tulip fields that stretched like a carpet of vibrant colors across the horizon.Nl: Het was lente, en dit was het hoogtepunt van het tulpenseizoen.En: It was spring, and this was the peak of tulip season.Nl: Bram's zus, Sanne, was altijd bereid om te helpen, zelfs al had ze last van erge hooikoorts.En: Bram's sister, Sanne, was always ready to help, even though she suffered badly from hay fever.Nl: Dit seizoen was haar allergie erger dan ooit tevoren, maar ze wilde Bram niet in de steek laten.En: This season, her allergy was worse than ever, but she didn't want to let Bram down.Nl: Samen stonden ze voor de uitdaging om het familiebedrijf draaiende te houden, ondanks de niesbuien en jeukende ogen die Sanne teisteren.En: Together they faced the challenge of keeping the family business running, despite the sneezing fits and itchy eyes that plagued Sanne.Nl: Op een zonnige ochtend stonden de tulpen in volle bloei.En: On a sunny morning, the tulips were in full bloom.Nl: De lucht was gevuld met een zoete bloemengeur.En: The air was filled with a sweet floral scent.Nl: Maar terwijl Sanne met haar zakdoek in de hand aan het werk probeerde te gaan, overweldigden de pollen haar.En: But as Sanne tried to work with her handkerchief at the ready, the pollen overwhelmed her.Nl: Ze besloot op zoek te gaan naar natuurlijke middelen om haar symptomen te verlichten.En: She decided to search for natural remedies to relieve her symptoms.Nl: Ze dronk thee met honing en probeerde te mediteren tussen de kleurrijke bloemen.En: She drank tea with honey and tried to meditate among the colorful flowers.Nl: Bram overwoog ondertussen om het bedrijf open te stellen voor toeristen.En: Meanwhile, Bram considered opening the business to tourists.Nl: Misschien zouden extra inkomsten hen in staat stellen om hulp in te huren, als dat nodig mocht zijn.En: Maybe extra income would allow them to hire help if needed.Nl: Hij was echter bang voor de extra druk en investeringen die dat zou meebrengen.En: However, he was afraid of the extra pressure and investment that would entail.Nl: Terwijl hij hierover nadacht, verscheen er plots een grote tourbus bij de ingang van hun boerderij.En: As he pondered this, a large tour bus unexpectedly appeared at the entrance of their farm.Nl: Het was een onverwachte kans.En: It was an unexpected opportunity.Nl: De bezoekers wilden de tulpenvelden zien en waren bereid om te betalen.En: The visitors wanted to see the tulip fields and were willing to pay.Nl: Sanne probeerde haar best te doen om de gasten te verwelkomen, maar haar allergie maakte het bijna onmogelijk om bij de tulpen te blijven zonder te niezen.En: Sanne tried her best to welcome the guests, but her allergy made it almost impossible to stay near the tulips without sneezing.Nl: Dus maakte zij zich terug en zocht een rustige plek tussen een paar dennenbomen om op adem te komen.En: So she retreated to find a quiet spot among some pine trees to catch her breath.Nl: Bram besloot de toeristen welkom te heten.En: Bram decided to welcome the tourists.Nl: Tot zijn verrassing waren de bezoekers meer dan blij om te helpen.En: To his surprise, the visitors were more than happy to help.Nl: Een paar van hen hielpen met het plukken van tulpen en verzorgden de bloemen.En: Some of them assisted with picking tulips and tending to the flowers.Nl: Bram voelde een enorme opluchting terwijl hij zag dat de toeristen genoten van het landschap en hun hulpvaardigheid bood hem en Sanne waardevolle ademruimte.En: Bram felt a huge relief as he saw that the tourists enjoyed the landscape and their helpfulness provided him and Sanne with valuable breathing space.Nl: Aan het eind van de dag, terwijl de zon langzaam achter de horizon zakte, zat Sanne op een bankje, genietend van de koele bries die over haar gezicht streek.En: At the end of the day, as the sun slowly dipped below the horizon, Sanne sat on a bench, enjoying the cool breeze that brushed across her face.Nl: Bram kwam naast haar zitten.En: Bram sat next to her.Nl: Ze deelden een blik van begrip en erkenning.En: They shared a look of understanding and recognition.Nl: Bram realiseerde zich dat openstaan voor nieuwe ideeën hun had geholpen, en Sanne besefte dat het belangrijk was om haar grenzen te erkennen en te waarderen wat ze kon doen.En: Bram realized that being open to new ideas had helped them, and Sanne acknowledged that it was important to recognize her limits and appreciate what she could do.Nl: De Keukenhof was niet alleen een plaats van bloemenpracht maar ook van groei en samenwerking.En: The Keukenhof was not only a place of floral splendor but also of growth and collaboration.Nl: De tuin straalde meer dan ooit tevoren, en Bram en Sanne wisten dat ze deze lente samen hadden overwonnen.En: The garden shone more than ever before, and Bram and Sanne knew that they had conquered this spring together. Vocabulary Words:dedicated: toegewijdetending: verzorgencarpet: tapijthorizon: horizonseason: seizoenhay fever: hooikoortssneezing fits: niesbuienplagued: teisterenhandkerchief: zakdoekoverwhelmed: overweldigdenremedies: middelenrelieve: verlichtenmeditate: mediterenincome: inkomstenentail: meebrengenopportunity: kansretreated: maakte zich terugbreeze: briespondered: nadachtunexpectedly: plotsinvestment: investeringenbreathing space: ademruimtesun slowly dipped: zon langzaam zakterecognition: erkenningacknowledged: beseftelimits: grenzensplendor: bloemenprachtgrowth: groeicollaboration: samenwerkingconquered: overwonnen
The one who steals must steal no longer; instead he must labor, doing good with his own hands, so that he will have something to share with the one who has need. You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it would give grace to those who hear – Ephesians 4 From Ephesians 4, Alison shares four ways in which our new self is the flip side of the old self: the thief becomes a giver, and the gossip a speaker of grace.
Fluent Fiction - Norwegian: Trust and Triumph: Reaping Spring's Promise on the Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-03-08-22-34-01-no Story Transcript:No: Varmen fra peisen fylte rommet mens Sindre så ut av kjøkkenvinduet.En: The warmth from the fireplace filled the room as Sindre looked out of the kitchen window.No: Snøen utenfor smeltet sakte, og avslørte sporadiske flekker av brun jord i åkeren.En: The snow outside melted slowly, revealing sporadic patches of brown earth in the field.No: Våren var alltid en nervepirrende tid for ham, og i år var intet unntak.En: Spring was always a nerve-wracking time for him, and this year was no exception.No: Tiden for å forberede planting nærmet seg, men vinteren holdt fortsatt sitt kalde grep rundt jorden.En: The time to prepare planting was approaching, but winter still held its cold grip around the soil.No: Ingrid satt ved bordet med en kopp kaffe i hendene.En: Ingrid sat at the table with a cup of coffee in her hands.No: "Det skal nok gå bra, Sindre," sa hun, som om hun kunne lese tankene hans.En: "It will be fine, Sindre," she said, as if she could read his thoughts.No: Hennes stemme var rolig, men han visste at hun også delte hans bekymringer.En: Her voice was calm, but he knew that she also shared his concerns.No: De var avhengige av en god høst for å holde gården i drift.En: They depended on a good harvest to keep the farm running.No: Ute på tunet sto Håvard og så mot fjellene i det fjerne.En: Outside in the yard stood Håvard, looking towards the mountains in the distance.No: Den unge gårdsgutten var full av energi og entusiasme, klar til å lære.En: The young farmhand was full of energy and enthusiasm, eager to learn.No: Sindre visste at dette var tiden for å gi Håvard mer ansvar, men det var vanskelig å slippe kontrollen.En: Sindre knew it was time to give Håvard more responsibility, but it was hard to let go of control.No: "Vi får starte med å rydde vekk kvist og greiner fra åkeren," sa Sindre da han kom ut.En: "We'll start by clearing away twigs and branches from the field," said Sindre as he came out.No: Håvard nikket ivrig, klar til å ta fatt på oppgaven.En: Håvard nodded eagerly, ready to take on the task.No: Dager gikk, og snøen smeltet sakte bort, men nattefrosten truet fortsatt med å forstyrre planene.En: Days passed, and the snow slowly melted away, but the night frost still threatened to disrupt the plans.No: Sindre bestemte seg for å bruke dagene effektivt, dele arbeidet med Håvard, og viste ham hvordan man vurderer jordens tilstand for planting.En: Sindre decided to use the days effectively, sharing the work with Håvard, and showed him how to assess the soil's condition for planting.No: En morgen var luften endelig varmere, og solen skinte klart over landskapet.En: One morning, the air was finally warmer, and the sun shone brightly over the landscape.No: Det var dagen de hadde ventet på.En: It was the day they had been waiting for.No: Sindre tok en dyp pust.En: Sindre took a deep breath.No: "I dag er dagen, Håvard.En: "Today is the day, Håvard.No: Vi må få gjødslet den østre åkeren," sa han.En: We need to fertilize the eastern field," he said.No: "Jeg vil at du skal ta ansvar for å passe maskinen.En: "I want you to take responsibility for running the machine.No: Jeg stoler på at du greier det.En: I trust you can do it."No: "Håvard så spent, men bestemt ut.En: Håvard looked excited but determined.No: "Jeg skal ikke skuffe deg, Sindre.En: "I won't disappoint you, Sindre."No: "Mens dagen gikk, kunne Sindre se Håvard arbeide selvstendig.En: As the day went on, Sindre could see Håvard working independently.No: Maskinen brummet og durte bortover åkeren, og Håvard styrte den med stødig hånd.En: The machine hummed and buzzed across the field, and Håvard steered it with a steady hand.No: Sindre følte en blanding av stolthet og lettelse.En: Sindre felt a mix of pride and relief.No: Han så på Håvard og innså at denne tilliten han hadde gitt bort, var vel plassert.En: He looked at Håvard and realized that the trust he had given was well placed.No: Som solen gikk ned bak trærne, kunne Sindre og Ingrid gå ut til åkeren for å beundre det ferdige arbeidet.En: As the sun set behind the trees, Sindre and Ingrid could go out to the field to admire the completed work.No: Den ferske lukten av jord fylte luften, og alt var klart for våren.En: The fresh smell of earth filled the air, and everything was ready for spring.No: "Vi klarte det," sa Sindre med et lett hjerte.En: "We did it," said Sindre with a light heart.No: Ingrid la en hånd på skulderen hans.En: Ingrid placed a hand on his shoulder.No: "Ja, vi gjorde det.En: "Yes, we did.No: Og alt takk til dere begge.En: And all thanks to you both."No: "Der og da forsto Sindre at gårdens fremtid ikke bare hvilte på hans skuldre.En: Then and there, Sindre understood that the farm's future did not rest solely on his shoulders.No: Med tillit og samarbeid kunne de møte utfordringene som måtte komme.En: With trust and cooperation, they could face the challenges that might come.No: Våren var her, og den brakte med seg nytt håp og muligheter.En: Spring was here, and it brought with it new hope and opportunities. Vocabulary Words:warmth: varmenmelted: smeltetnerve-wracking: nervepirrendeapproaching: nærmetrevealing: avslørtesporadic: sporadiskedepend: avhengigeharvest: høstenthusiasm: entusiasmeresponsibility: ansvarclearing: ryddetwigs: kvistbranches: greinerdisrupt: forstyrreassess: vurderercondition: tilstandfertilize: gjødsletmachine: maskinenindependently: selvstendighummed: brummetbuzzed: durtesteered: styrteadvocated: innsåmix: blandingrelief: lettelseadmire: beundrecompleted: ferdigefresh: fersketrust: tillitcooperation: samarbeid
Saint Gregory Palamas, who was from Asia Minor, was from childhood reared in the royal court of Constantinople, where he was instructed in both religious and secular wisdom. Later, while still a youth, he left the imperial court and struggled in asceticism on Mount Athos, and in the Skete at Beroea. He spent some time in Thessalonica being treated for an illness that came from his harsh manner of life. He was present in Constantinople at the Council that was convened in 1341 against Barlaam of Calabria, and at the Council of 1347 against Acindynus, who was of like mind with Barlaam; Barlaam and Acindynus claimed that the grace of God is created. At both these Councils, the Saint contended courageously for the true dogmas of the Church of Christ, teaching in particular that divine grace is not created, but is the uncreated energies of God which are poured forth throughout creation: otherwise it would be impossible, if grace were created, for man to have genuine communion with the uncreated God. In 1347 he was appointed Metropolitan of Thessalonica. He tended his flock in an apostolic manner for some twelve years, and wrote many books and treatises on the most exalted doctrines of our Faith; and having lived for a total of sixty-three years, he reposed in the Lord in 1359.His holy relics are kept in the Cathedral of Thessalonica. A full service was composed for his feast day by the Patriarch Philotheus in 1368, when it was established that his feast be celebrated on this day. Since works without right faith avail nothing, we set Orthodoxy of faith as the foundation of all that we accomplish during the Fast, by celebrating the Triumph of Orthodoxy the Sunday before, and the great defender of the teachings of the holy Fathers today.
Fluent Fiction - Hebrew: Blending Science and Tradition: A Purim Project Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-03-07-23-34-02-he Story Transcript:He: תוך אווירת הפריחה המתחילה של החורף, מסלולי סיפורי הילדים בפורים וניחוחות הפריחה בקרן השלום של סנטרל פארק... דוב ומרים ישבנו על הדשא הרך.En: Amid the budding atmosphere of winter, the children's story paths during Purim and the scents of blooming in Keren Hashalom of Central Park, Dov and Miriam sat on the soft grass.He: היה קשה להרגיש את כל מתחוקותיו של הכרך הגדול כשסביבם שקירות יער הפרוק.En: It was hard to feel all the hustle and bustle of the big city when surrounding them were the forested walls of the park.He: דוב היה שקוע בחוברת עם שרטוטים ונוסחאות.En: Dov was engrossed in a booklet with diagrams and formulas.He: הוא היה נחוש לזכות בתחרות המדע של בית הספר.En: He was determined to win the school's science competition.He: הפרויקט שהגה היה בתחום הביולוגיה והצריך דיוק וזהירות.En: The project he devised was in the field of biology and required precision and caution.He: אבל היה עוד אלמנט חשוב — ההצגה האמנותית.En: But there was another important element — the artistic presentation.He: לזה, הוא היה צריך את מרים.En: For this, he needed Miriam.He: מרים, שישבה לידו, אוחזת בעט צבעוני ובדף ריק, הייתה אמנם עמוקה בהכנות לפורים.En: Miriam, who sat next to him holding a colorful pen and a blank page, was indeed deeply immersed in preparations for Purim.He: הפורים היה החג האהוב עליה, עם התחפושות, המסיכות והרעשנים.En: Purim was her favorite holiday, with costumes, masks, and noisemakers.He: "מרים," דוב החל בעדינות, "אני יודע שאת עסוקה עם הכנות לפורים, אבל אני צריך את עזרתך בהצגה של הפרויקט."En: "Miriam," Dov began gently, "I know you're busy with preparations for Purim, but I need your help with the project's presentation."He: מרים שתקה לרגע, מתמודדת עם ההתלבטות שבין העזרה לחברה הטוב לבין המסורת החגיגתית.En: Miriam paused for a moment, dealing with the dilemma between helping her good friend and the festive tradition.He: "דוב," היא אמרה לבסוף, "אולי נשלב את שני האלמנטים? נכניס לפרויקט חלקים של חג פורים."En: "Dov," she finally said, "Maybe we can combine both elements? We can incorporate parts of the Purim holiday into the project."He: כך התחילו שניהם לפעול יחד.En: And so, the two of them started working together.He: הם בילו את הימים הבאים במציאת דרכים לשלב אלמנטים צבעוניים, שמחים וחגיגתיים מתוך פורים בפרויקט של דוב.En: They spent the following days finding ways to integrate colorful, joyful, and festive elements from Purim into Dov's project.He: העלים והעצים של הפארק סיפקו השראה למנחים מדעיים שהשתלבו עם שמחת החג.En: The leaves and trees of the park provided inspiration for scientific frameworks that intertwined with the joy of the holiday.He: ביום האחרון לפני התחרות, בלילה קריר אך מלא התרגשות, ישב דוב לצד מרים במרכז הפארק.En: On the last day before the competition, on a cool yet exciting night, Dov sat next to Miriam in the center of the park.He: בקרבתם נשמעו קולות צורמים ברקע — תהלוכות פורים.En: Nearby, discordant sounds were heard in the background — the Purim parades.He: למרות העייפות, הם המשיכו לעבוד.En: Despite the fatigue, they kept working.He: בסופו של דבר, הפרויקט היה מוכן.En: Ultimately, the project was ready.He: דוב ומרים הביטו בתוצאה בסיפוק.En: Dov and Miriam looked at the result with satisfaction.He: הפרויקט זכה לשבחים על היצירתיות והחיבור המיוחד שלו בין מדע ובין המסורת והתרבות.En: The project was praised for its creativity and its unique blend of science with tradition and culture.He: בסיום התחרות, לאחר שהפרויקט זכה בפרס הראשון, רצה מרים להספיק גם לחגוג את החג.En: At the end of the competition, after the project won first prize, Miriam wanted to make it in time to celebrate the holiday.He: דוב ליווה אותה כשמוסיקה וריקודים מלאו את האוויר.En: Dov accompanied her as music and dancing filled the air.He: בחיוך מאוזן לאוזן, הוא הבטיח לעצמו שמעכשיו יפתח יותר לשילוב בין המדע לאמנות, וידאג לשמור על קשר חזק עם התרבות והחברים שלו.En: With a smile from ear to ear, he promised himself that from now on, he would be more open to combining science with art and would ensure to maintain a strong connection with his culture and friends. Vocabulary Words:budding: הפריחה המתחילהhustle: מתחוקותיוbustle: התכונה ההומהengrossed: שקועdevised: הגהprecision: דיוקcaution: זהירותartistic: האמנותיתdilemma: התלבטותintegration: השתלבותframeworks: מנחיםdiscordant: צורמיםfatigue: עייפותpraised: זכה לשבחיםcreativity: יצירתיותblend: חיבורculture: תרבותsatisfaction: סיפוקdetermined: נחושinspiration: השראהintegrate: לשלבjoyful: שמחיםfestive: חגיגתייםcompetition: תחרותpresentation: הצגהparades: תהלוכותnoisemakers: רעשניםintertwined: השתלבוframework: מסגרתaccompanied: ליווהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Under Shanghai's Lantern Glow: Mei's Journey to Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-03-07-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 在上海的灯火阑珊中,春天悄然来临,城市被飘散的花香和热闹的节日气氛所环绕。En: In the midst of Shanghai's dazzling lights, spring quietly arrives, and the city is enveloped in drifting floral scents and the lively atmosphere of festivities.Zh: 梅是一位年轻的职场精英,正走在她的事业上升期。En: Mei is a young career elite, walking on her path to professional ascendance.Zh: 这一天,她的目标是完成一笔重大业务,为自己的职业生涯增添光彩。En: Today, her goal is to complete a major business deal, adding luster to her career.Zh: 然而,正值元宵节,上海的街道挤满了人群和五光十色的灯笼,梅的压力也与日俱增。En: However, as the Yuánxiāo Jié (Lantern Festival) approaches, the streets of Shanghai are crowded with people and colorful lanterns, and Mei's stress increases daily.Zh: 梅站在办公室的大窗前,远望着不远处的外滩,那里的灯影在黄浦江的波光中荡漾。En: Mei stands in front of the large windows of her office, gazing at the distant The Bund, where shadows of lights ripple in the waves of the Huangpu River.Zh: 这一刻,她的思绪早已飞至即将到来的会议。En: At this moment, her thoughts have already flown to the upcoming meeting.Zh: 会议原定在下午进行,她必须做好准备。En: The meeting is scheduled for the afternoon, and she must be well-prepared.Zh: 而她心中有一个隐秘愿望,那就是,在公司中崭露头角。En: In her heart, she has a secret wish, which is to stand out in the company.Zh: 时钟滴答作响,时间一点点接近。En: The clock ticks away, and the meeting time draws near.Zh: 窗外的春风带来了浓浓的花香。En: The spring breeze outside carries a strong floral scent.Zh: 梅忽然感到鼻子一痒,嘴里开始有些发紧。En: Suddenly, Mei feels a tickle in her nose and her mouth becomes a bit tight.Zh: 她意识到,这是她的花粉过敏在作祟。En: She realizes that her pollen allergy is acting up.Zh: 此时,节日的人群在楼下熙熙攘攘,她忍不住开始担心,忽略身体的信号会不会影响她的表现。En: Meanwhile, the festive crowd bustles outside the building, and she can't help but worry whether ignoring the signals from her body will affect her performance.Zh: 会议室内,梅与客户们开始了正式的交流。En: Inside the conference room, Mei begins formal discussions with the clients.Zh: 她努力集中精力,展示准备已久的方案。En: She tries hard to focus and presents the plan she has long prepared.Zh: 暖融的春季味道逐渐加重,她的呼吸开始不那么顺畅。En: The warm spring aroma gradually intensifies, and her breathing becomes less smooth.Zh: 客户对她的提案表现出浓厚的兴趣,气氛看似热烈,然而梅知道,自己必须坚持到最后。En: The clients show keen interest in her proposal, and the atmosphere seems lively.Zh: 然而梅知道,自己必须坚持到最后。En: However, Mei knows she must persist until the end.Zh: 就在谈判进入关键时刻,过敏症状忽然加剧,梅知道自己需要冷静一会儿。En: Just as the negotiation reaches a critical moment, her allergy symptoms suddenly worsen, and Mei knows she needs to calm down for a moment.Zh: 她礼貌地微笑,用专业的态度请求短暂休息。En: She smiles politely and professionally requests a short break.Zh: 客户们点头同意,梅迅速走出会议室,走到阳台,深深吸了一口清新的空气。En: The clients nod in agreement, and Mei quickly steps out of the conference room to the balcony, taking a deep breath of fresh air.Zh: 站在高处,她隐约看到远处的灯笼逐渐被点亮,温柔的光芒在上海的夜色中跳动。En: Standing high above, she faintly sees lanterns being lit in the distance, their gentle light dancing in the Shanghai night.Zh: 她用力閉上眼睛,让思绪稍作平静。En: She closes her eyes tightly, letting her mind settle momentarily.Zh: 这一刻,她意识到,过度的忍耐并不能增加她的价值。En: At this moment, she realizes that excessive endurance does not enhance her value.Zh: 回到会议室时,梅坚定且自信地表达了最后的几点意见。En: When she returns to the conference room, Mei expresses her final opinions firmly and confidently.Zh: 几分钟后,她与客户们握手达成协议。En: A few minutes later, she shakes hands with the clients, reaching an agreement.Zh: 那一刻,上海的夜空被无数灯笼照亮,满城披上了绚丽的色彩。En: At that moment, Shanghai's night sky is illuminated by countless lanterns, draping the city in brilliant colors.Zh: 在这个漫长却令她难忘的夜晚,梅懂得了在追求成功的路上,健康和内心的平衡同样重要。En: During this long but unforgettable night, Mei understands that in the pursuit of success, health and inner balance are equally important.Zh: 春日的上海在灯笼的映照下显得更加动人,而她也在心中点亮了一盏属于自己的明灯。En: The springtime Shanghai, bathed in lantern light, appears more enchanting, and she lights a lantern of her own in her heart. Vocabulary Words:dazzling: 炫目enveloped: 环绕drifting: 飘散ascendance: 上升期luster: 光彩stress: 压力gazing: 远望rippling: 荡漾ticks: 滴答tickle: 痒negotiation: 谈判keen: 浓厚endurance: 忍耐illuminated: 照亮balance: 平衡festivities: 节日气氛elite: 精英approaches: 正值worsen: 加剧breeze: 春风pollen: 花粉allergy: 过敏persist: 坚持critical: 关键politely: 礼貌地balcony: 阳台faintly: 隐约excessive: 过度的proposal: 提案enchanted: 动人
Fluent Fiction - Norwegian: From Winter's Grasp: A Gardener's Tale of Triumph in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-03-07-08-38-19-no Story Transcript:No: Vårsolen skinte svakt over Oslo Botaniske Hage.En: The spring sun shone faintly over the Oslo Botaniske Hage.No: Selv om kulda fra vinteren fortsatt festet grepet, var luften full av forventning.En: Although the cold from winter still held its grip, the air was full of anticipation.No: I et hjørne av hagen sto Emil, en ung lærling med lysende ambisjoner.En: In a corner of the garden stood Emil, a young apprentice with bright ambitions.No: Han var ivrig etter å imponere Kari, den erfarne gartneren som holdt et skarpt øye med alle de unge.En: He was eager to impress Kari, the experienced gardener who kept a keen eye on all the young ones.No: Dette var hans sjanse til å sikre seg en fast stilling.En: This was his chance to secure a permanent position.No: Sander, hans venn og rival, jobbet iherdig ved siden av ham.En: Sander, his friend and rival, worked diligently beside him.No: De to utfordret hverandre konstant til å skape det beste utstillingsbedet de kunne, selv om det var få blomster å finne i denne sen vinteren.En: The two constantly challenged each other to create the best display bed they could, even though there were few flowers to be found in this late winter.No: Hver dag forvandlet de nært liggende blomsterbedene til en livlig arena av kreativt arbeid.En: Every day, they transformed the nearby flower beds into a lively arena of creative work.No: Emil stirret på plantene sine.En: Emil stared at his plants.No: "Hvordan kan jeg bringe farge hit?" mumlet han for seg selv.En: "How can I bring color here?" he muttered to himself.No: Kari hadde gitt ham frie tøyler, men vinteren gjorde det vanskelig å finne de rette plantene.En: Kari had given him free rein, but the winter made it difficult to find the right plants.No: Han bestemte seg for å bruke noen uvanlige arter, kaktuser og vintergrønne planter, for å legge til en uventet flair.En: He decided to use some unusual species, cacti and evergreen plants, to add an unexpected flair.No: Dagene gikk, og kvelden før utstillingen kom et plutselig værskifte.En: Days passed, and the evening before the exhibition, a sudden weather change occurred.No: Små haglkuler danset fra himmelen og truet alt Emil hadde jobbet med.En: Small hailstones danced from the sky, threatening everything Emil had worked on.No: Panikken truet med å ta over, men Emil visste hva han måtte gjøre.En: Panic threatened to take over, but Emil knew what he had to do.No: Han dekket plantene med gamle laken og tepper, hindret kulda fra å skade dem.En: He covered the plants with old sheets and blankets, preventing the cold from damaging them.No: Dagen etter, med morgentåkens opphør, ble hagen levende.En: The next day, with the morning mist clearing, the garden came alive.No: Kari og Sander vandret gjennom utstillingene.En: Kari and Sander wandered through the exhibits.No: Da de nådde Emils bed, stoppet de opp.En: When they reached Emil's bed, they stopped.No: Til tross for de kalde temperaturene, strålte små fargerike oaser mellom snøfnuggene.En: Despite the cold temperatures, small colorful oases shone between the snowflakes.No: Kari smilte, imponert over Emil sin evne til å tilpasse seg.En: Kari smiled, impressed by Emil's ability to adapt.No: "Dette var smart," sa hun.En: "This was smart," she said.No: "Du tenker som en sann gartner."En: "You think like a true gardener."No: Emil kjente en varme spre seg innvendig.En: Emil felt a warmth spread inside.No: Han hadde lært en viktig leksjon om tilpasningsevne og oppfinnsomhet.En: He had learned an important lesson about adaptability and ingenuity.No: På den måten hadde han ikke bare reddet plantene, men også vist sin verdi som en del av teamet.En: In doing so, he had not only saved the plants but also demonstrated his value as part of the team.No: Senere, på vei ut av hagen, møtte Emil blikket til Sander.En: Later, on his way out of the garden, Emil met Sander's gaze.No: Det vennskapelige smilet sa alt; en stolt respekt for det arbeidet begge hadde gjort.En: The friendly smile said it all; a proud respect for the work they both had done.No: Emil følte seg tryggere enn noensinne i rollen som gartner.En: Emil felt more confident than ever in his role as a gardener.No: Ikke bare hadde han sikret en plass i Kari sitt team, men han hadde også oppdaget sin egen styrke til å takle enhver utfordring som kom hans vei.En: Not only had he secured a place in Kari's team, but he had also discovered his own strength to tackle any challenge that came his way. Vocabulary Words:faintly: svaktanticipation: forventningapprentice: lærlingambitions: ambisjonerimpress: imponereexperienced: erfarnepermanent: fastposition: stillingdiligently: iherdigchallenged: utfordretdisplay bed: utstillingsbedettransformed: forvandletarena: arenacreative: kreativtspecies: artercacti: kaktuserevergreen: vintergrønneflair: flairhailstones: haglkulerthreatened: truetpanic: panikkensheets: lakenblankets: tepperpreventing: hindretmist: morgentåkensoases: oaseradaptability: tilpasningsevneingenuity: oppfinnsomhetsecured: sikretchallenge: utfordring
Gil Moore is on Celebrity Jobber with Jeff Zito this week. What type of work would Gil be doing if not for being the drummer and co-vocalist of the power trio Triumph? Many celebrities will tell you that if not for that one lucky break or meeting, they would have been working as a janitor, like Jim Carrey, or flipping burgers at McDonald's, like Jeff Bezos. In other words, they may have been just a jobber.
Kurt Dorsey built a stunning home theater, literally from the ground up, almost entirely with his own hands. It's a real testament to what can be done DIY, especially when you design and build the room from scratch. Host: Scott Wilkinson Guest: Kurt Dorsey Download or subscribe to Home Theater Geeks at https://twit.tv/shows/home-theater-geeks Join Club TWiT for Ad-Free Podcasts! Support what you love and get ad-free audio and video feeds, a members-only Discord, and exclusive content. Join today: https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord. Sponsor: helixsleep.com/theater
Bombing Iran: for MAGA or Zionism? Card.Sarah to SSPX: call off consecrations. SSPX to Card. Sarah: call off Modernism. Dancing with Modernists? J. H. Westen: Francis and Leo anti-popes? Battle for the papacy! Socialism: where fraud reigns supreme. The powers of Hell will not prevail against Jesus Christ and His Church! This episode was recorded on 3/3/2026. Our Links: http://linkwcb.com/ Please consider making a monetary donation to What Catholics Believe. Father Jenkins remembers all of our benefactors in general during his daily Mass, and he also offers one Mass on the first Sunday of every month specially for all supporters of What Catholics Believe. May God bless you for your generosity! https://www.wcbohio.com/donate Subscribe to our other YouTube channels: @WCBHighlights @WCBHolyMassLivestream May God bless you all!
Are you struggling with anxiety, fear, or feeling like life is out of control? In this episode, we dive deep into Psalm 46 to uncover three powerful truths about God's character that can transform the way you face life's hardest moments.This episode is sponsored by The Master's University. To learn more about how you can invest in a college education devoted to Christ & Scripture, visit: https://www.masters.edu/dialinGet your copy of The Triumph of Love here (Study Questions Below): https://www.gracebooks.com/the-triumph-of-love-the-believers-victory-over-dou.html What We Cover In this Episode: Why "Do not fear" is the most common command in the Bible The historical story behind Psalm 46 (701 B.C. — and why it matters today)3 attributes of God that are the antidote to anxiety: God is our Refuge - God is our Strength - God is our Very Present Help in times of trouble What "Be still and know that I am God" actually means in contextWhy trying to face your battles in your own strength will always fall shortWhether you're facing job loss, broken relationships, health struggles, or just the weight of an anxious world — this conversation is for you. Psalm 46:1 — "God is our refuge and strength, a very present help in trouble."This episode is also brought to you by our ministry partner, the John MacArthur Publishing Group. Get the Triumph of Love Guided Study Questions here: https://static1.squarespace.com/static/659ede32850141684af127e7/t/67c0acc9f33b2131375aa500/1740680394167/TheTriumphOfLove_StudyQuestions.pdf
The story of Maria Dyer Taylor is a love story. It is the love story of a woman for her God, for the Chinese people, and for her husband. The story takes place in China and London. Maria was a remarkable woman, and her passion for God and others is sure to inspire.ResourcesHudson Taylor and Maria: A Match Made in Heaven – by John PollockDesiring God: “A Marriage of Triumph and Trials”https://www.desiringgod.org/articles/a-marriage-of-triumph-and-trialsWomen of Christianity: Maria Dyer Taylorhttps://womenofchristianity.com/missionarys-wives
It was a grand Olympic finale that would make Charlie proud, as the U.S. men toppled Canada for the hockey gold. The team reacts, then dives into the mayhem in Mexico. Steve Deace talks about the surge of moral nihilism among young men and explains the crucial importance of having an answer to their concerns before they embrace extreme violence or hateful dead-end ideologies. Watch every episode ad-free on members.charliekirk.com! Get new merch at charliekirkstore.com!Support the show: http://www.charliekirk.com/supportSee omnystudio.com/listener for privacy information.