POPULARITY
Categories
"You can overcome your past and create a brighter future." — Linda Krystal "Forgiveness is a journey, and it starts with understanding." — Linda Krystal "Every child deserves to feel loved and safe." — Linda Krystal In this powerful episode of Better Call Daddy, host Reena Friedman Watts and her dad, Wayne Friedman, sit down with Linda Krystal, an abuse survivor on a mission to help others heal from trauma. Linda shares her incredible story of resilience, forgiveness, and the importance of love in overcoming a painful past. Facing the Shadows of the Past Linda opens up about her tumultuous childhood, marked by violence and trauma, and how she navigated her way through a life that felt like a real-life soap opera. From discovering her father's connections to the mafia to confronting her own experiences of abuse, Linda's journey is one of survival and strength. Breaking the Cycle As a mother and now a grandmother, Linda reflects on her past mistakes and the lessons she learned along the way. She emphasizes the importance of breaking the cycle of trauma and how therapy has helped her find peace and understanding. Linda's commitment to healing is further demonstrated through her foundation, the Nanita Foundation, aimed at supporting children facing similar struggles. Key Themes - The impact of childhood trauma on adult relationships - The power of forgiveness and its role in healing - Creating a legacy of love for future generations - Supporting survivors and advocating for mental health - Finding purpose through helping others Episode Highlights - (00:00) Welcome to the Better Call Daddy Show - (01:20) Meet Linda Krystal: A Journey from Trauma to Triumph - (10:30) Growing Up in a Chaotic Environment - (20:00) The Role of Forgiveness in Healing - (30:15) Establishing the Nenita Foundation - (40:45) Advice for Survivors and the Importance of Therapy - (50:00) Wisdom from Wayne: The Value of Unconditional Love Connect with Linda Krystal Instagram: Linda's Instagram Connect with Reena Friedman Watts Website | LinkedIn | Instagram | YouTube Thank you for tuning in to Better Call Daddy where resilience, compassion, and love meet!
Side Hustle with Soul | BUSINESS | ENTREPRENEURSHIP | PERSONAL DEVELOPMENT | CREATING A SIDE HUSTLE
FREE 5 DAY SERIES: How To Hit $250k, $500k, $1M In 2026 The episode serves as both a personal diary and a motivational guide for women of color in entrepreneurship. In this episode, Dielle Charon shares her journey of launching a membership program, detailing the emotional ups and downs, fears, and triumphs she experienced along the way. She emphasizes the importance of authenticity, self-belief, and the willingness to document one's journey. Dielle also discusses her goals for the membership, the strategies she is implementing, and the mindset shifts she is making to ensure success. In this conversation, Dielle shares her journey through the launch of her membership program, discussing the anxiety and expectations that come with it. She emphasizes the importance of listening to her anxiety as a guide for business decisions and reflects on the lessons learned from the process. Dielle also celebrates the success of her membership launch, highlighting the growth she has experienced both personally and professionally, and outlines her future goals and strategies for continued success. 00:00 — Introduction to the Podcast and Mastermind Enrollment 02:21 — Behind the Scenes of Membership Launch 05:08 — Documenting the Emotional Journey 17:34 — Reflections on Fear and Identity 18:42 — Updates on Membership Launch Progress 30:11 — Shifting Goals and Celebrating Progress 32:35 — Protecting Excitement and Anticipation for Launch 34:22 — Navigating Launch Anxiety and Expectations 40:55 — Listening to Anxiety for Business Growth 52:39 — Reflections on Membership Success and Future Goals For the 23% is the women of color business and entrepreneurship podcast hosted by multi-million-dollar entrepreneur Dielle Charon. Each week you'll learn how to grow your sales, money, and freedom so we can increase the 23% of business owners who are women of color. Website: forthe23percent.com Instagram: @forthe23percent Membership: forthe23percent.com/membership
This is not a drill; Rik Emmet of Triumph joined the show today ahead of Triumph's 50th Anniversary tour. He talks about getting back with the band and the dedicated fan base. Plus, we had a winter wonderland over the weekend, so we talked about snow, sledding, and throwing snowballs. (00:00:00) News & Sports(00:14:05) Entertainment Report(00:45:28) Cursing in Front of Teachers(01:13:44) Bizarre File(01:26:53) Weekend Snow Day Recap(01:51:31) Rik Emmet - Triumph Vocals/Guitar(02:29:09) Bizarre File(02:37:02) Hollywood Trash & Music News(02:52:14) Wrap UpSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
In this episode, we explore the heartbreaking story of Emily Kaiser, a popular family vlogger who tragically lost her young son to a drowning accident. The episode delves into the scrutiny her family faced on social media and the overwhelming grief that followed. Discover how a simple daily act—getting up and getting dressed—has become a lifeline for Emily and others experiencing profound loss. Learn about the importance of small routines, self-care, and finding moments of joy even in the darkest times. This episode offers hope and practical advice for anyone navigating grief.Find Caroline: Coming In Hot Podcast https://being-caroline.com/podcast/ Caroline's IG: https://www.instagram.com/shop.with.caroline/ TikTok https://www.tiktok.com/@shop.with.caroline Facebook https://www.facebook.com/beingcaroline Search Caroline's Looks: https://www.shop-with-caroline.com/Music credit: Nikka Costa “It's Just Love”Please note that this episode may contain paid endorsements and advertisements for products and services. Individuals on the show may have a direct or indirect financial interest in products or services referred to in this episode.Sponsors:Visit https://shopbeam.com/COMINGINHOT and use code COMINGINHOT to get our exclusive discount of up to 35% off!Text HOT to 64000 to get twenty percent off all IQBAR products, plus FREE shipping. Message and data rates may apply.Produced by Dear Media.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Carl Trueman talks with Jenny, Erin and Keri about how we can help our families and churches take every thought captive and not be drawn in by expressive individualism.Resources Mentioned:The Rise and Triumph of the Modern Self by Carl TruemanStrange New World by Carl TruemanThe Desecration of Man (Upcoming, April release) by Carl TruemanFirst Things – Magazine Carl contributes toReformation21 – Blog where Carl writesMortification of Spin – Carl's podcast
Scripture: Philippians 2:3-11 Who, for us and for our salvation came down from heaven, and was incarnate by the Holy Spirit of the virgin Mary, and was made man; and was crucified also for us under Pontius Pilate; he suffered and was buried; and the third day he rose again, according to the Scriptures; and ascended into heaven, and sits on the right hand of the Father… John 17:5 John 17:24 "...the supreme mystery with which the gospel confronts us...lies not in the Good Friday message of atonement, nor in the Easter Sunday message of resurrection, but in the Christmas message of Incarnation. The really staggering Christian claim is that Jesus of Nazareth was God made man - that the second person of the Godhead...took humanity without loss of deity, so that Jesus of Nazareth was as truly and fully divine as he was human. Here are two mysteries for the price of one - the plurality of persons within the unity of God, and the union of Godhead and manhood in the person of Jesus." – JI Packer, Knowing God. + The Triumph of the Son's Obedience Luke 2:51 "What Christ saw in Gethsemane was God with the sword raised. The sight was unbearable. In a few short hours, he would stand before that God answering for the sin of the world: indeed, identified with the sin of the world... Consequently, to quote Luther again, 'No one ever feared death so much as this man.' He feared it because for him it was no sleep, but the wages of sin: death with the sting; death unmodified and unmitigated; death as involving all that sin deserved. He, alone, would face it without a 'covering', providing by his very dying the only covering for the world, but doing so as a holocaust, totally exposed to God's abhorrence of sin. And he would face death without God, deprived of the one solace and the one resource which had always been there. The wonder of the love of Christ for his people is not that for their sake he faced death without fear, but that for their sake he faced it, terrified. Terrified by what he knew, and terrified by what he did not know, he took damnation lovingly." – Donald Macleod, The Person of Christ. + The Triumph of the Son's Cross Colossians 2:13–15 Hebrews 2:14–15 "When Jesus of Nazareth, the King of the Jews, was nailed to the cross, Satan thought that he had won the day. The old serpent had stung him to death, vainly imagining that all was over with him. I think I see the arch-fiend gloating over the awful agonies of the dying Savior, and maliciously taunting him as he hung there apparently forsaken by God and man. "Ah!" says he, "Seed of the woman, I have indeed bruised thy heel. I have made men reject thee and put thee to death; I have vexed and tormented thee, I have scorned and scouted thee, and thou hast not a word to say for thyself, and now thy soul must soon depart out of thy body." Yet as the devil was still pouring out his vainglorious boasts and taunts, with a mighty voice the expiring Savior cried, "It is finished;" and in that moment his soul sprang upon the enemy and utterly routed him forever." – Charles Spurgeon, Christ Triumphant. + The Triumph of the Son's Exaltation Ephesians 1:20–23 Isaiah 45:22–25 + You must decide about Jesus; You cannot be neutral about him + You must imitate Jesus. You cannot confess him but refuse to conform to him 2 Corinthians 8:9
St Mirren stun sorry Celtic in the League Cup final, Hearts keep on winning and there's a late Livi leveller; plus the Aberdeen revival continues and we preview Rangers v Hibs – it's the weekend debrief. With Andrew Petrie, Cammy Bell and Ryan Flynn.
Fluent Fiction - Danish: From Stage Fright to Stardom: Axel's Symphonic Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-15-08-38-20-da Story Transcript:Da: Vejen snoede sig gennem det danske vinterlandskab, dækket af et hvidt tæppe af sne.En: The road wound through the Danish winter landscape, covered with a white blanket of snow.Da: Axel sad ved siden af Freja i bilen, og skovene omkring dem så ud til at strække sig uendeligt.En: Axel sat next to Freja in the car, and the forests around them seemed to stretch endlessly.Da: Luften var frisk og fyldt med duften af grantræer.En: The air was fresh and filled with the scent of pine trees.Da: Det var juleferie, og hvert hus, de passerede, var pyntet med lys og dekorationer.En: It was Christmas vacation, and every house they passed was decorated with lights and decorations.Da: Axel var nervøs.En: Axel was nervous.Da: Skolens musikalske konkurrence nærmede sig, og hans hænder rystede ved tanken.En: The school's musical competition was approaching, and his hands trembled at the thought.Da: Han var en talentfuld pianist, men scenefrygt havde altid været hans største modstander.En: He was a talented pianist, but stage fright had always been his biggest adversary.Da: Freja, hans bedste ven, sad ved rattet.En: Freja, his best friend, was behind the wheel.Da: Hun vidste, hvad denne konkurrence betød for ham.En: She knew what this competition meant to him.Da: "Vi er der snart," sagde Freja med et opmuntrende smil.En: "We're almost there," said Freja with an encouraging smile.Da: De var på vej til en lille, hyggelig hytte, hvor Axel kunne øve uden forstyrrelser.En: They were on their way to a small, cozy cabin where Axel could practice undisturbed.Da: "Dette vil hjælpe dig med at finde din ro, Axel."En: "This will help you find your calm, Axel."Da: Axel nikkede og kiggede ud af vinduet.En: Axel nodded and looked out the window.Da: Han spekulerede på, hvordan han kunne klare sig mod Lars, klassens konkurrent, der altid stræbte efter at være den bedste.En: He wondered how he could measure up against Lars, the class rival who always strove to be the best.Da: Men i Frejas tilstedeværelse følte Axel sig en smule modigere.En: But in Freja's presence, Axel felt a bit braver.Da: Da de nåede hytten, blev de mødt af en smuk udsigt.En: When they reached the cabin, they were met with a beautiful view.Da: Sneen lå tungt på de høje træer, og alt var stille og fredfyldt.En: The snow lay heavily on the tall trees, and everything was quiet and peaceful.Da: Freja tændte op i pejsen, og snart fyldte en hyggelig varme rummet.En: Freja lit the fireplace, and soon a cozy warmth filled the room.Da: Axel satte sig ved klaveret, der stod i det lille hjørne.En: Axel sat down at the piano in the little corner.Da: Han spillede forsigtigt, og tonerne fyldte hytten.En: He played cautiously, and the notes filled the cabin.Da: Dagene gik, og Axel fortsatte med at øve.En: Days passed, and Axel continued to practice.Da: Freja sad ofte ved siden af ham, tilbød råd eller lyttede bare.En: Freja often sat beside him, offering advice or just listening.Da: Hendes støtte fik Axel til at føle sig bedre tilpas.En: Her support made Axel feel more comfortable.Da: Han besluttede sig for at spille et nyt stykke, noget mere udfordrende som han havde arbejdet på i hemmelighed.En: He decided to play a new piece, something more challenging that he had been working on in secret.Da: Den store dag kom, og Axel stod bag scenen.En: The big day arrived, and Axel stood behind the stage.Da: Han kunne høre publikums summen og mærkede nervøsiteten stige.En: He could hear the murmur of the audience and felt the nervousness rising.Da: Lars havde allerede optrådt og vundet stort bifald.En: Lars had already performed and received great applause.Da: Axel tog en dyb indånding.En: Axel took a deep breath.Da: Han kunne vælge det sikre stykke eller risikere alt med det nye.En: He could choose the safe piece or risk everything with the new one.Da: Da det blev hans tur, gik Axel frem til klaveret.En: When it was his turn, Axel stepped up to the piano.Da: Han så ud over publikum og fangede Frejas smilende ansigt.En: He looked out over the audience and caught Freja's smiling face.Da: Det gav ham styrken.En: It gave him strength.Da: Han valgte det nye stykke.En: He chose the new piece.Da: Musikken flød ud, og hver tone blev spillet med en selvtillid, han aldrig før havde følt.En: The music flowed out, and every note was played with a confidence he had never felt before.Da: Han lod sig selv opsluge af rytmen og melodien.En: He let himself get absorbed in the rhythm and melody.Da: Ved slutningen af stykket var der et øjebliks stilhed, før publikum brød ud i et stort bifald.En: At the end of the piece, there was a moment of silence before the audience erupted in a huge applause.Da: Dommerne annoncerede resultatet: Axel og Lars delte førstepladsen.En: The judges announced the result: Axel and Lars shared first place.Da: Axel kunne næsten ikke tro det.En: Axel could hardly believe it.Da: Hans hjerte svulmede af stolthed.En: His heart swelled with pride.Da: Senere stod han med Freja ved sin side.En: Later, he stood with Freja by his side.Da: Sneen faldt blidt omkring dem.En: The snow fell gently around them.Da: "Du klarede det, Axel!"En: "You did it, Axel!"Da: sagde Freja begejstret.En: Freja said excitedly.Da: Axel nikkede og smilede.En: Axel nodded and smiled.Da: Han havde lært, at det at skubbe sig selv ud over sin komfortzone kunne føre til store ting.En: He had learned that pushing himself beyond his comfort zone could lead to great things.Da: Han var ikke længere bare en genert pianist.En: He was no longer just a shy pianist.Da: Han var en vinder med nyfundet selvtillid.En: He was a winner with newfound confidence. Vocabulary Words:wound: snoede sigblanket: tæppeendlessly: uendeligttrembled: rystedestage fright: scenefrygtadversary: modstanderencouraging: opmuntrendecabin: hytteundisturbed: uden forstyrrelserbraver: modigerequiet: stillefireplace: pejscautiously: forsigtigtchallenging: udfordrendesecret: hemmelighedmurmur: summenapplause: bifaldconfident: selvtillidabsorbed: opslugtemelody: melodiensilence: stilhedannounced: annonceredepride: stolthedpushing: skubbecomfort zone: komfortzonewinner: vindernewfound: nyfundetlandscape: landskabscent: dufttalented: talentfuld
A profound exploration of the Green Bay Packers' historic 1929 season unveils a juxtaposition of triumph and unexpected defeat. A mere 96 years prior, the Packers, under the astute leadership of Curly Lambeau, secured their inaugural National Football League championship with an impressive record of 12 wins, no losses, and one tie. Their dominance was underscored by a formidable defense that permitted a mere four points in their first five games, culminating in eight shutouts throughout the season, thereby establishing them as a veritable powerhouse in the league. However, this narrative takes a perplexing turn as we delve into the circumstances surrounding their singular defeat, which transpired not during the regular season but in an exhibition match against the Memphis Tigers, a team bolstered by players from various NFL franchises and driven by the financial exigencies following the onset of the Great Depression. This loss raises intriguing questions about the nature of competition and the complexities of early professional football, where financial motivations often intersected with the pursuit of athletic excellence.Join us at the Pigskin Dispatch website to see even more Positive football news! Don't forget to check out and subscribe to the Pigskin Dispatch YouTube channel for additional content and the regular Football History Minute Shorts.Miss our football by the day of the year podcasts, well don't, because they can still be found at the Pigskin Dispatch website.
Pravrajika Vrajaprana gave this spiritual talk in the Santa Barbara temple on December 14, 2025. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sermon series: Isaiah 1-12: Sinful People, Saving GodDespite the apparent hopelessness as a result of God's judgment, Isaiah 11 gives us a surprising image in the form of a shoot from the stump of Jesse. God promised the coming of a King, whose reign shall be marked entirely by justice and peace. This messianic King is now raised as a signal to the nations and is gathering people from everywhere to His kingdom.Preacher: Joel SimDate: 14 December 2025
Title: Love's Triumph Preacher: Mark Dever Series: What is Love? Passage: Hosea 14:1-9
Hello and welcome indeed to Front End Chatter, Episode 219, in which Martin and Simon use their vast misunderstanding of motorcycles as a basis for interminable waffling on a podcast. As ever, they are supported in their efforts by Bennetts, Britain's best bike insurers, and bikesocial.co.uk, all your motorcycling info needs on the web. And on this pod, Simon and Martin natter about: • the forthcoming FEC Tour 2026 – The Moors The Merrier – on July 17-20th in the N Yorks Moors • smashing phones on bikes • Triumph's Tiger Sport 800 • why bikes aren't as fast as they used to be, and why no-one cares • Honda's CB1000GT • Honda's VR3 • Honda's NW7 • BMW's F450GS • Norton's Atlases • CFMoto's KTM 990 Adventure ...and much much much more. Thank you for listening, please spread the word amongst your peers, and please sign up to the FEC Tour by emailing anything@frontendchatter.com and registering your interest. Onwards!
This week on RadioBypass, we crank it up with brand new rock and roll music that DESERVES to be heard! Featuring fresh tracks from Wasted Wizards, Lynch Mob, Deraps, Niro Knox, The Karma Effect, Rick Hughes, Paul Gilbert, and Frank Hannon — proof that real rock is alive, loud, and kicking.We're also celebrating some rock and roll birthdays this week.Ted Nugent, born December 13, gets the spotlight with a couple of classic cuts from 1977.We honor the late, great Pat Torpey of Mr. Big, who would have turned 72 on December 13 — a powerhouse drummer gone but never forgotten.And we salute Y&T frontman and guitarist Dave Meniketti, who added another candle to the cake on December 12.Plus, we round it all out with rock solid tracks from Keel, Triumph, and Bob Reynolds & Bryan Jay.New blood. Classic legends.One hour of Rock and Roll that DESERVES to be heard — this is RadioBypass Episode 404. Turn it up and let it ride!Songlist:Ted Nugent - Death By MisadventureTed Nugent - Live It UpWasted Wizards - To The CityLynch Mob - Pictures Of The DeadDeraps - Born To DieTriumph - Rock Out, Roll OnNiro Knox - Enemy WithinKeel - Till Hell Freezes OverBob Reynolds & Bryan Jay - We Three KingsThe Karma Effect - Waiting On A MiracleRick Hughes - Carry The TorchPaul Gilbert - If You Soak Bread In The SauceMr Big - What's It Gonna BeFrank Hannon - Our Saviour Is BornY&T - Voices
Fluent Fiction - Norwegian: Eirik's Winter Concert: A Night of Courage and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-14-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterkveld i Bergen.En: It was a cold winter evening in Bergen.No: Snøen dalte forsiktig ned utenfor de store vinduene på skolen.En: The snow was gently falling outside the large windows of the school.No: Inne i auditoriet var det varmt og koselig.En: Inside the auditorium, it was warm and cozy.No: Julen nærmet seg, og scenen var pyntet med blinkende julelys.En: Christmas was approaching, and the stage was decorated with twinkling Christmas lights.No: Det var tid for skolens vinterkorframføring.En: It was time for the school's winter choir performance.No: Eirik stod bak scenen og så ut på det yrende publikummet.En: Eirik stood behind the stage and looked out at the bustling audience.No: Han var nervøs.En: He was nervous.No: Hjertet hans dunket raskt.En: His heart was pounding quickly.No: Eirik var en stille gutt, redd for å synge foran mange mennesker.En: Eirik was a quiet boy, afraid to sing in front of many people.No: Men i kveld skulle han synge solo.En: But tonight, he would sing a solo.No: Han hadde bestemt seg for å overvinne frykten.En: He had decided to overcome his fear.No: Ingrid, Eiriks beste venn, stod ved hans side.En: Ingrid, Eirik's best friend, stood by his side.No: Hun visste hvor viktig dette øyeblikket var for ham.En: She knew how important this moment was for him.No: "Du klarer dette," sa hun med et varmt smil.En: "You can do this," she said with a warm smile.No: Eiriks usikkerhet begynte sakte å lette.En: Eirik's insecurity began to slowly ease.No: Da var tiden inne.En: Then it was time.No: Kordirigenten gav tegn til å begynne.En: The choir director signaled to start.No: Eirik trakk pusten dypt, og gruppen startet med de kjente, varme tonene av julesanger.En: Eirik took a deep breath, and the group began with the familiar, warm tones of Christmas songs.No: Han husket den gangen han hadde gjort en feil under en fremføring, hvordan frykten hadde tatt over.En: He remembered the time he had made a mistake during a performance, how the fear had taken over.No: Men denne gangen skulle det bli annerledes.En: But this time, it would be different.No: Snart kom hans tur.En: Soon, it was his turn.No: Eirik kjente hvordan nervene kom snikende.En: Eirik felt the nerves creeping in.No: Halsen føltes tørr, og motet begynte å svikte.En: His throat felt dry, and his courage began to waver.No: Men så så han Ingrid blant tilskuerne.En: But then he saw Ingrid among the spectators.No: Hun nikket og smilte bredt.En: She nodded and smiled widely.No: Det gav ham et rolig øyeblikk av sikkerhet.En: It gave him a calm moment of confidence.No: Eirik grep tak i dette øyeblikket.En: Eirik seized this moment.No: Han åpnet munnen og sang, stemmen var klar og sterk.En: He opened his mouth and sang, his voice was clear and strong.No: Publikum lyttet oppmerksomt, og Eirik ble oppslukt av sangens skjønnhet.En: The audience listened attentively, and Eirik was captivated by the beauty of the song.No: Linje etter linje, tonene fylte rommet med glede.En: Line after line, the tones filled the room with joy.No: Da han var ferdig, ble salen fylt med applaus.En: When he finished, the hall was filled with applause.No: Eirik smilte bredt da han steg ned fra scenen.En: Eirik smiled broadly as he stepped down from the stage.No: Klassen hans gratulerte ham, og han følte seg litt høyere enn før.En: His class congratulated him, and he felt a little taller than before.No: Han visste at han hadde klart vært modig, og dette var bare begynnelsen.En: He knew he had truly been brave, and this was just the beginning.No: Ingrid gav ham en klem.En: Ingrid gave him a hug.No: "Jeg sa du kunne," hvisket hun.En: "I told you, you could," she whispered.No: Det var en kveld Eirik aldri ville glemme.En: It was a night Eirik would never forget.No: En opplevelse som minnet ham på at modighet var viktigere enn frykten.En: An experience that reminded him that courage was more important than fear.No: Og der, i varmen av wholeness, visste han at han kunne møte hva enn livet kastet på ham.En: And there, in the warmth of wholeness, he knew he could face whatever life threw at him.No: Han hadde vunnet sin egen kamp.En: He had won his own battle. Vocabulary Words:auditorium: auditorietcozy: koseligapproaching: nærmet segdecorated: pyntetbustling: yrendenervous: nervøspounding: dunketquiet: stilleovercome: overvinneinsecurity: usikkerhetease: lettesignaled: gav tegnfamiliar: kjentetones: tonerremembered: husketmistake: feilnerves: nervercreeping: snikendethroat: halsenwaver: sviktespectators: tilskuernecalm: roligconfidence: sikkerhetseized: grep tak iattentively: oppmerksomtcaptivated: oppsluktapplause: applauscongratulated: gratulertehug: klemcourage: modighet
4 Features of Triumph Confirming Your Eternal Praise 1 - The Victory of Illumination (1-2) 2 - The Victory of Multiplication (3) 3 - The Victory of Devastation (4-5) 4 - The Victory of Domination (6-7)
Fluent Fiction - Spanish: From Stage Fright to Spotlight: Triumph in the Andes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-14-23-34-02-es Story Transcript:Es: En medio de las imponentes montañas de los Andes, el sol de verano iluminaba la escuela secundaria de San Carlos de Bariloche.En: Amid the imposing mountains of the Andes, the summer sun illuminated the high school at San Carlos de Bariloche.Es: Las paredes estaban adornadas con murales vibrantes, pintados por los propios estudiantes.En: The walls were adorned with vibrant murals, painted by the students themselves.Es: Los preparativos para el festival cultural de fin de año llenaban el aire de entusiasmo y alegría.En: The preparations for the end-of-year cultural festival filled the air with enthusiasm and joy.Es: Mateo, un joven con sueños de convertirse en músico, daba vueltas por los pasillos emocionado.En: Mateo, a young man with dreams of becoming a musician, roamed the hallways excitedly.Es: Quería organizar una actuación espectacular que uniera a todos.En: He wanted to organize a spectacular performance that would bring everyone together.Es: Mateo sostenía un cartel que decía "Audiciones para la Banda Escolar" con letras grandes y coloridas.En: Mateo held a sign that said "Auditions for the School Band" in big, colorful letters.Es: Sin perder tiempo, se dirigía a todos sus compañeros, animándolos a unirse.En: Without wasting time, he approached all his classmates, encouraging them to join.Es: Pero había un problema.En: But there was a problem.Es: Muchos dudaban o tenían miedo de tocar en público.En: Many hesitated or were afraid to play in public.Es: Mateo pensaba en lo importante que era para él compartir su música, y se negaba a rendirse.En: Mateo thought about how important it was for him to share his music, and he refused to give up.Es: Lucia, por otro lado, pasaba desapercibida para la mayoría.En: Lucia, on the other hand, went unnoticed by most.Es: Amaba el arte y pasaba horas en su pequeña y colorida habitación creando dibujos y pinturas.En: She loved art and spent hours in her small, colorful room creating drawings and paintings.Es: Pero cada vez que pensaba en mostrar su trabajo en el festival, el miedo de ser juzgada la paralizaba.En: But every time she thought about showing her work at the festival, the fear of being judged paralyzed her.Es: Un día, Mateo se sentó junto a Lucia en el comedor.En: One day, Mateo sat next to Lucia in the dining hall.Es: "Lucia, sé que eres una artista increíble", comenzó Mateo.En: "Lucia, I know you're an incredible artist," Mateo began.Es: Lucia se sonrojó.En: Lucia blushed.Es: "Quisiera que me ayudaras a decorar el escenario para el festival.En: "I would like you to help me decorate the stage for the festival.Es: Tu talento puede hacer que sea inolvidable", continuó él.En: Your talent can make it unforgettable," he continued.Es: Lucia lo miró atónita, no acostumbrada a tales elogios.En: Lucia looked at him astonished, unaccustomed to such praise.Es: "Voy a pensarlo", respondió suavemente.En: "I'll think about it," she replied softly.Es: Mateo organizó una serie de audiciones con la ayuda de Lucia, quien pensaba cómo sería exponer en el festival.En: Mateo organized a series of auditions with Lucia's help, as she considered what it would be like to exhibit at the festival.Es: El día de las audiciones, Mateo se dio cuenta de que muchos se sentían igual que Lucia: temerosos, inseguros.En: On the day of the auditions, Mateo realized that many felt like Lucia: fearful, insecure.Es: Así que decidió hacer un cambio.En: So, he decided to make a change.Es: Propuso un ambiente más relajado, donde cada uno tocara o mostrara su habilidad por diversión, sin presiones.En: He proposed a more relaxed environment where everyone could play or show their skills for fun, without pressure.Es: Finalmente, el día del festival llegó.En: Finally, the day of the festival arrived.Es: Mateo y Lucia esperaban nerviosos entre bastidores.En: Mateo and Lucia waited nervously backstage.Es: Mateo, tomando una profunda bocanada de aire, animó a Lucia.En: Mateo, taking a deep breath, encouraged Lucia.Es: "Seremos inolvidables, verás", le dijo con una sonrisa.En: "We will be unforgettable, you'll see," he said with a smile.Es: Ella decidió confiar en él y, en el último momento, exhibió su arte en un pequeño pop-up cerca del escenario.En: She decided to trust him and, at the last moment, displayed her art in a small pop-up near the stage.Es: Cuando empezó el espectáculo, Mateo y sus compañeros sorprendieron a todos con una mezcla de música andina y moderna.En: When the show began, Mateo and his companions surprised everyone with a mix of Andean and modern music.Es: La energía del público fue increíble.En: The energy of the audience was incredible.Es: Al terminar la presentación, las luces se enfocaron en el área donde estaba el arte de Lucia.En: At the end of the performance, the lights focused on the area where Lucia's art was.Es: Un murmullo de admiración recorrió la sala.En: A murmur of admiration swept through the hall.Es: Los estudiantes se acercaron a ver cada pieza, elogiando sus detalles y el colorido reflejo de su talento.En: The students approached to see each piece, praising their details and the colorful reflection of her talent.Es: Las sonrisas de sus compañeros, los aplausos y las palabras de aliento los llenaron de orgullo.En: The smiles of their peers, the applause, and the words of encouragement filled them with pride.Es: Mateo comprendió el poder del trabajo en equipo y cómo sus amigos también podían aportar algo único.En: Mateo understood the power of teamwork and how his friends could also contribute something unique.Es: Lucia, por primera vez, entendió que compartir su arte no era tan aterrador, y que sus creaciones podían emocionar y unir a la gente.En: Lucia, for the first time, realized that sharing her art wasn't so frightening, and that her creations could move and unite people.Es: El festival fue un éxito completo.En: The festival was a complete success.Es: Al caer la tarde, mientras las luces del escenario parpadeaban como estrellas, Mateo y Lucia sintieron que sus esfuerzos no sólo habían conseguido unir a sus compañeros, sino que también les habían regalado a ellos mismos una nueva confianza.En: As evening fell, with the stage lights twinkling like stars, Mateo and Lucia felt that their efforts had not only brought their peers together but had also given themselves new confidence.Es: Ahora, miraban al futuro con renovada ilusión, listos para enfrentar nuevos desafíos con valentía.En: Now, they looked to the future with renewed hope, ready to face new challenges with courage.Es: Y en ese cálido verano en Bariloche, dos jóvenes habían encontrado un camino a seguir, juntos.En: And in that warm summer in Bariloche, two young people had found a path forward, together. Vocabulary Words:the mountains: las montañasthe summer: el veranoto illuminate: iluminarthe hallways: los pasillosthe mural: el muralto adorn: adornarthe preparation: la preparaciónthe audition: la audiciónto hesitate: dudarto paralyze: paralizarto blush: sonrojarseastonished: atónitaaccustomed: acostumbradathe praise: el elogioto propose: proponerthe stage: el escenarioto trust: confiarthe murmurs: los murmullosthe admiration: la admiraciónthe pop-up: el pop-upthe performance: la actuaciónto exhibit: exhibirthe companionship: la compañíathe pride: el orgulloto brighten: animarthe reflection: el reflejothe effort: el esfuerzothe challenges: los desafíoscourage: la valentíato unite: unir
"I'm only a small cog in this. I'm developing this thought about trying to do good, but we can't all do it alone. If we can all collectively hold hands and all just have this thought that if we can do good in this world… I do think that there's a lot to be said for farming and fresh produce because it's feeding the world in a sustainable manner and it's doing good." Max MacGillivray Max MacGillivray and I begin with stories about fresh produce and taste memories, before moving into how society has become disconnected from where food comes from. We explore farming as a vocation, global food systems, ultra-processed foods, health outcomes, education and the role of large food multinationals. We also discuss recruitment and leadership within agriculture and fresh produce, cross-sector learning, the value of conversation and storytelling and why showing the human side of food production matters. We reflect on travel, networking as human connection and the opportunities that open up when people step beyond familiar paths. Max MacGillivray is an executive recruiter and founder of Redfox Executive Selection, specialising in mid-management to board hires across fresh produce, fresh foods, agri-business and retail in the UK and internationally. He created The Great Fruit & Veg Adventure—a Triumph motorbike ride from London to Cape Town (18 countries, 18,000 km), visiting 50+ fresh-produce businesses, followed in real time by 250,000 schoolchildren, and honoured with the UK Prime Minister's Points of Light award. Max also founded Beanstalk Global, a media platform for the international fresh-food sector. Its mantra: “Create the conversation, don't just be part of it.” Through broadcasts, interviews and partnerships, Beanstalk Global champions the people behind fresh food and connects purpose-led clients with high-impact opportunities. Connect with Max Through his website www.beanstalk.global https://www.facebook.com/beanstalk.global On LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/maxmacgillivray/ https://www.beanstalkmedia.co.uk/ Resources Mentioned: Jeremy Clarkson and increasing public interest in farming and agriculture Henry Dimbleby and the UK National Food Strategy Pink Lady Apples International Fresh Produce Association (IFPA) and the International Fresh Produce & Floral Show (Anaheim) Leaf Open Farm Sunday – UK farming initiative
https://www.otplinks.com 0:00 Welcome & today's focus: Retatrutide and “chasing the biggest number” 1:11 On The Pen intro, live schedule (Mon/Wed/Fri) & housekeeping 2:10 How Dave first heard about retatrutide (work trip, early phase 1 data) 3:35 Flashback clip: early excitement about retatrutide phase 3 trials 4:40 Why this new retatrutide data feels different for obesity medicine 5:32 TRIUMPH-4 trial overview: obesity + knee osteoarthritis population 7:00 Headline results: 28.7% average weight loss, surgery-level efficacy 8:47 Breaking down weight loss by dose (9 mg vs 12 mg; 25–35% loss rates) 11:05 What “efficacy estimate” really means (race-track analogy) 13:28 Real-world view: treatment-regimen estimate (20–23.7%) vs trial ideal 15:40 Mechanism refresher: GIP, GLP-1, glucagon and why RETA differs from TIRZ 18:05 Side effects, dysesthesia/allodynia & who stopped treatment (BMI differences) 21:02 Why the lower doses matter & who actually needs 30% weight loss 24:15 From “just make the scale go down” to quality of weight loss & body composition 28:05 Future focus: health, longevity, and peptides beyond hitting goal weight 30:40 Viewer Q&A: combining RETA + TIRZ, amylin (eloralintide) combos & “talk to your doctor” 34:38 How retatrutide changes the next decade of obesity treatment conversations 37:22 News update: high-dose Wegovy 7.2 mg approval in the EU & US outlook 40:55 Orforglipron oral GLP-1: liver-signal concerns & fast-track FDA review 45:20 Why small-molecule oral GLP-1s aren't the same as injectable peptides 48:40 New topic: Indiana “Safe Drug Act of 2025” and why Dave is concerned 51:02 Production caps, “essentially a copy” language & shifting power from prescribers to FDA 54:28 How the bill undermines personalization while ignoring real safety tools 57:05 Safety theater vs real safeguards: API sourcing, sterility & adverse-event reporting 59:45 Who actually gets hit: compliant 503A/503B compounders vs existing bad actors 1:02:05 Call to action: petition at otplinks.com & why patient voices matter 1:05:10 Change.org impact, media attention & centering the patient perspective 1:07:30 Final Q&A, subscribe, obesity.news email list & closing thanks Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Fluent Fiction - Hungarian: From Shadows to Spotlight: Zoltán's Christmas Concert Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-13-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: Zoltán a konyhaasztalnál ült, kezében a kottával.En: Zoltán sat at the kitchen table, holding the sheet music.Hu: Kívülről fújta már az összes dalt, mégis újra és újra gyakorolta.En: He already knew all the songs by heart, yet he practiced again and again.Hu: A karácsonyi koncert közeledett, és ő eltökélten készült.En: The Christmas concert was approaching, and he was determined to be ready.Hu: Nem csak egy a sok közül akart lenni, hanem a szólista.En: He didn't just want to be one among many; he wanted to be the soloist.Hu: Ez lett volna számára a nagy áttörés.En: This would have been a major breakthrough for him.Hu: Eszter, a nővére, a nappaliban csillogott a szüleik előtt.En: Eszter, his sister, glittered in the living room before their parents.Hu: Mindenki tudta, hogy ő a család sztárja.En: Everyone knew she was the star of the family.Hu: Néha Zoltán úgy érezte, mintha árnyékban élne, pedig csak egy kicsi figyelemre vágyott.En: Sometimes Zoltán felt like he was living in the shadows, even though he only longed for a little attention.Hu: Egyetlen pillanatra a középpontban lenni.En: To be in the spotlight, even for a single moment.Hu: Lajos, az apjuk, legtöbbször csak a munkájára koncentrált.En: Lajos, their father, mostly focused only on his work.Hu: Kevés ideje maradt a családjára.En: He had little time left for his family.Hu: Az étkező sarkából nézte a családi életet, mintha egy üvegbúra mögül figyelné.En: From the corner of the dining room, he watched family life as if observing from behind a glass dome.Hu: Látni látta, de részt venni nem igazán tudott.En: He could see, but not really participate.Hu: Zoltán mély levegőt vett.En: Zoltán took a deep breath.Hu: Aznap eldöntötte, hogy beszél a kórusvezetővel, hátha elcsípheti a szólista szerepet.En: That day, he decided to speak with the choir director, hoping to seize the soloist role.Hu: Nem volt egyszerű győzelem, hiszen a vezető inkább a tapasztaltabb énekeseket részesítette előnyben, de Zoltánnak el kellett próbálnia.En: It wasn't an easy victory, as the director tended to favor the more experienced singers, but Zoltán had to give it a try.Hu: Másnap az iskolai próbák alatt Zoltán bátran előállt és kérte az esélyt.En: The next day, during school rehearsals, Zoltán boldly stepped forward and asked for the chance.Hu: "Szeretném megpróbálni magam szólistaként," mondta remegő, de határozott hangon.En: "I would like to try myself as a soloist," he said with a trembling but determined voice.Hu: A kórusvezető először habozott, de a fiú kitartó pillantása meggyőzte.En: The choir director hesitated at first, but the boy's persistent gaze convinced him.Hu: "Rendben, énekelj nekem.En: "Alright, sing for me."Hu: "Közben otthon közeledett a karácsonyi vacsora ideje.En: Meanwhile, at home, the time for Christmas dinner approached.Hu: A konyha meleg zenélt a kandalló pattogásától, de a hangulat hideg volt.En: The warmth of the kitchen sang with the crackling of the fireplace, but the mood was cold.Hu: Mindenki csendben ült, amikor Zoltán váratlanul megszólalt.En: Everyone sat in silence when Zoltán suddenly spoke up.Hu: "Apa, kérlek, hallgassatok meg!En: "Dad, please, listen to me!"Hu: " A szívében tomboló vágytól vezérelve a konyha közepére állt és énekelni kezdett.En: Driven by the roaring desire in his heart, he stood in the middle of the kitchen and began to sing.Hu: A tiszta, erős hang bejárta a szobát, mindenki megdermedt az ámulattól.En: The clear, strong voice filled the room, and everyone froze in amazement.Hu: Még Eszter is elismerően mosolygott, szemében büszkeség csillant meg.En: Even Eszter smiled approvingly, her eyes shining with pride.Hu: Lajos arca megpuhult, először látta így a fiát.En: Lajos's face softened; for the first time, he saw his son this way.Hu: A család hamarosan együtt indult a karácsonyi koncertre.En: Soon, the family set off together for the Christmas concert.Hu: Zoltán szólistaként ragyogott a reflektorfényben.En: Zoltán shone as a soloist in the spotlight.Hu: Ahogy énekelt, érezte a színpad melegét, a közönség szeretetét, és végre megpihent a fényben.En: As he sang, he felt the warmth of the stage, the love of the audience, and finally rested in the light.Hu: A családi összetartozás érzése betöltötte a termet.En: The feeling of family unity filled the room.Hu: A koncert végeztével Zoltán átérezte a változást.En: At the end of the concert, Zoltán felt the change.Hu: Már nem volt többé az, aki az árnyékban élt.En: He was no longer the one living in the shadows.Hu: Immár középpontban állt, nem csak a színpadon, hanem a családja szívében is.En: He now stood at the center, not just on stage, but in his family's heart as well.Hu: Eszter és Lajos most már nem csak Zoltánként, hanem mint valaki különlegeset látták.En: Eszter and Lajos now saw him not just as Zoltán, but as someone special.Hu: Az ő kis világuk új színt kapott azon a téli estén.En: Their little world gained new color on that winter evening. Vocabulary Words:sheet music: kottabreakthrough: áttörésglittered: csillogottlonged: vágyottspotlight: reflektorfényparticipate: részt vennidetermined: eltökéltboldly: bátrantrembling: remegőpersistent: kitartóamazed: ámulattólfroze: megdermedtpride: büszkeségsoftened: megpuhultunity: összetartozásseize: elcsípnihesitated: habozottvictory: győzelemsing: énekelniroaring: tombolóshining: ragyogconcert: koncertfireplace: kandallócrackling: pattogásátólamazement: ámulattólwarming: melegobserve: figyelnéfocused: koncentráltsinger: énekesrehearsals: próbák
This week Barry The Boater shares latest adventure exploring the everglades in his 17-foot Triumph. Plus the best way to view Christmas light boat parades. The post World of Boating 12-13-25 appeared first on World of Boating Radio Show.
Fluent Fiction - Italian: From Chaos to Celebration: Luca's Inspiring Science Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-13-08-38-20-it Story Transcript:It: È una fredda mattina d'inverno.En: It is a cold winter morning.It: La neve copre i tetti delle case a Milano.En: Snow covers the roofs of the houses in Milano.It: Le luci natalizie brillano, ma dentro la casa di Luca, il clima è tutt'altro che festoso.En: The Christmas lights shine, but inside Luca's house, the atmosphere is anything but festive.It: La musica di Natale suona in sottofondo, ma non riesce a coprire le voci di Gianna e Marco che discutono ancora una volta.En: Christmas music plays in the background, but it can't cover the voices of Gianna and Marco arguing once again.It: "Gianna, hai preso le mie cuffie," urla Marco, mentre la sorella maggiore alza gli occhi al cielo.En: "Gianna, you took my headphones," shouts Marco, while his older sister rolls her eyes.It: I genitori di Luca sono troppo impegnati a discutere di chi debba comprare il cappone per la cena di Natale.En: Luca's parents are too busy arguing about who should buy the capon for Christmas dinner.It: Nel mezzo del caos, Luca siede in un angolo del soggiorno, circondato da vecchie scatole di cartone.En: In the midst of the chaos, Luca sits in a corner of the living room, surrounded by old cardboard boxes.It: Ha deciso di partecipare alla fiera della scienza della scuola, sperando che, finalmente, i suoi sforzi vengano riconosciuti.En: He has decided to participate in the school science fair, hoping that, finally, his efforts will be recognized.It: Vuole costruire un modello di vulcano.En: He wants to build a model volcano.It: Ha visto un video su internet e pensa di poterlo fare con gli oggetti presenti in casa.En: He has seen a video on the internet and thinks he can do it with objects found at home.It: "Non avrai bisogno di aiuto?"En: "Aren't you going to need any help?"It: chiede suo fratello Marco, distrattamente, mentre cerca le sue cuffie sotto il divano.En: asks his brother Marco, absentmindedly, while he searches for his headphones under the couch.It: "No," risponde Luca, determinato.En: "No," Luca replies, determined.It: Sa che deve fare tutto da solo.En: He knows he has to do it all by himself.It: La famiglia è troppo impegnata.En: The family is too busy.It: Luca raccoglie vecchi giornali, una bottiglia di plastica e un po' di aceto e bicarbonato.En: Luca gathers old newspapers, a plastic bottle, and some vinegar and baking soda.It: Passa ogni pomeriggio dopo scuola a lavorare nel suo rifugio segreto: il piccolo spazio in cantina che ha trasformato nel suo laboratorio.En: He spends every afternoon after school working in his secret hideout: the small basement space he has transformed into his laboratory.It: Ogni giorno pensa a come stupire i giudici della fiera della scienza.En: Every day, he thinks about how to impress the science fair judges.It: Il giorno della fiera, l'aula della scuola si riempie di ragazzi e genitori.En: On the day of the fair, the school room fills up with kids and parents.It: Il vulcano di Luca è al suo posto.En: Luca's volcano is in place.It: Ha dipinto il cartone per sembrare lava ardente.En: He has painted the cardboard to look like burning lava.It: Guarda con timore i progetti degli altri ragazzi: robot che camminano, circuiti elettrici brillanti.En: He looks with trepidation at the projects of other kids: walking robots, shining electrical circuits.It: Ma non si lascia scoraggiare.En: But he doesn't get discouraged.It: Quando arriva il suo turno, Luca versa lentamente l'aceto nella bocca del vulcano.En: When it's his turn, Luca slowly pours the vinegar into the mouth of the volcano.It: Improvvisamente, il miscuglio ribolle e una "lava" rossa esce, spandendosi lentamente sul tavolo.En: Suddenly, the mixture bubbles up and a red "lava" flows, spreading slowly over the table.It: La folla applaude.En: The crowd applauds.It: Qualcuno grida: "Fantastico!"En: Someone shouts, "Fantastic!"It: I genitori di Luca sono lì, fermati dalle risate e applausi.En: Luca's parents are there, paused by the laughter and applause.It: Guardano il loro figlio minore con occhi nuovi, pieni di orgoglio.En: They look at their youngest son with new eyes, full of pride.It: "Bravo, Luca!"En: "Well done, Luca!"It: dice sua madre, abbracciandolo.En: says his mother, hugging him.It: Anche suo padre sorride, con un'espressione di stupore.En: Even his father smiles, with an expression of amazement.It: Con grande sorpresa, Luca vince il primo premio.En: To his great surprise, Luca wins the first prize.It: I suoi genitori gli promettono di essere più presenti, di sostenere il suo interesse per la scienza.En: His parents promise to be more present, to support his interest in science.It: Per Luca, è una vittoria dolce.En: For Luca, it's a sweet victory.It: Ha dimostrato a se stesso che può ottenere ciò che desidera, anche senza l'aiuto di nessuno.En: He has proven to himself that he can achieve what he wants, even without anyone's help.It: Quella sera, la famiglia è riunita attorno al tavolo della cena.En: That evening, the family gathers around the dinner table.It: Per la prima volta, le risate e le chiacchiere riempiono la casa con il vero spirito natalizio.En: For the first time, laughter and chatter fill the house with true Christmas spirit.It: Luca si sente finalmente visto e riconosciuto.En: Luca finally feels seen and recognized.It: Ha imparato che, a volte, l'aiuto più grande viene da sé stessi, ma che è bello avere anche una famiglia pronta a sostenerti.En: He has learned that, sometimes, the greatest help comes from within, but it's also nice to have a family ready to support you. Vocabulary Words:the roof: il tettothe atmosphere: l'atmosferafestive: festosothe background: il sottofondoto argue: discuterethe headphones: le cuffieto shout: urlareolder: maggioreto roll (eyes): alzare (gli occhi)the capon: il capponethe dinner: la cenathe effort: lo sforzoto recognize: riconoscereto impress: stupirethe judge: il giudiceto gather: raccoglierethe basement: la cantinato transform: trasformarethe laboratory: il laboratorioto bubble: ribollirethe crowd: la follaamazed: stuporethe victory: la vittoriathe laughter: le risatethe chatter: le chiacchiereto support: sostenereto fill: riempireto spread: spandereto hug: abbracciareto discourage: scoraggiare
Fluent Fiction - French: A Christmas Reunion: Éloise's Wine Tasting Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-13-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Éloise, emmitouflée dans un manteau chaud, regarde par la fenêtre du train bloqué en périphérie de Bordeaux.En: Éloise, bundled up in a warm coat, looks out the window of the train blocked on the outskirts of Bordeaux.Fr: Dehors, le paysage hivernal s'étend à l'infini, décoré par des vignes endormies sous un ciel gris.En: Outside, the winter landscape stretches infinitely, decorated with dormant vineyards under a gray sky.Fr: Le vent soulève quelques flocons de neige qui dansent délicatement autour du train.En: The wind lifts a few snowflakes that dance delicately around the train.Fr: Aujourd'hui, c'est la veille de Noël, et Éloise se rend dans le vieux vignoble familial pour la réunion annuelle.En: Today is Christmas Eve, and Éloise is heading to the old family vineyard for the annual gathering.Fr: Sa famille se réunit dans la maison rustique, bercée par le parfum du vin et des aiguilles de pin.En: Her family meets in the rustic house, cradled by the scent of wine and pine needles.Fr: Il y a des années que la tradition continue, mais chaque année, elle s'accompagne de son lot de tensions.En: The tradition has been going on for years, but each year it comes with its share of tensions.Fr: Le bruit de la grève des transports résonne partout en France.En: The sound of the transportation strike resonates everywhere in France.Fr: Les trains à l'arrêt, la foule appréhende les retards.En: Trains are at a standstill, the crowd apprehends the delays.Fr: Beaucoup de membres de sa famille ne peuvent pas arriver à l'heure.En: Many family members cannot arrive on time.Fr: Éloise soupire.En: Éloise sighs.Fr: Elle veut que tout soit parfait cette année.En: She wants everything to be perfect this year.Fr: Elle veut montrer à sa famille que devenir experte en vins n'est pas une erreur.En: She wants to show her family that becoming a wine expert is not a mistake.Fr: Julien, son frère, s'est éloigné de la famille depuis longtemps.En: Julien, her brother, has been distant from the family for a long time.Fr: Mais il est là, assis en face d'elle, plongé dans un livre.En: But he's there, sitting across from her, engrossed in a book.Fr: Margaux, sa sœur, toujours la médiatrice, est à quelques bancs de là, essayant d'apaiser les passagers stressés avec son sourire chaleureux.En: Margaux, her sister, always the mediator, is a few seats away, trying to soothe stressed passengers with her warm smile.Fr: Quand ils arrivent enfin au vignoble, la maison est illuminée par des guirlandes lumineuses clignotantes.En: When they finally arrive at the vineyard, the house is illuminated by flashing light garlands.Fr: L'air est chargé de colère et de désappointement, certains membres de la famille sont déjà arrivés, contrariés par les débuts chaotiques de la réunion.En: The air is charged with anger and disappointment, some family members have already arrived, upset by the chaotic start of the gathering.Fr: Éloise prend une grande inspiration.En: Éloise takes a deep breath.Fr: C'est le moment de changer la dynamique.En: It's time to change the dynamic.Fr: Elle rassemble le courage et se dirige vers la cave du sous-sol.En: She gathers her courage and heads to the basement cellar.Fr: Elle rassemble quelques bouteilles de l'année précédente, précieusement choisis pour leurs arômes uniques.En: She collects a few bottles from the previous year, carefully chosen for their unique aromas.Fr: Elle monte un petit bar improvisé sur le patio, où le crépitement du feu de bois offre une douce chaleur.En: She sets up a small improvised bar on the patio, where the crackling of the wood fire offers a gentle warmth.Fr: "J'ai une surprise pour vous tous !"En: "I have a surprise for you all!"Fr: Éloise annonce.En: Éloise announces.Fr: Les murmures s'apaisent alors qu'elle commence à expliquer chaque vin.En: The murmurs quiet down as she begins explaining each wine.Fr: Elle parle des notes de chêne, de fruits rouges et d'épices.En: She talks about notes of oak, red fruits, and spices.Fr: Son enthousiasme est contagieux, et petit à petit, la famille s'assemble autour d'elle, captivée.En: Her enthusiasm is contagious, and little by little, the family gathers around her, captivated.Fr: Pendant qu'elle guide le groupe à travers la dégustation, même Julien esquisse un sourire.En: While she guides the group through the tasting, even Julien cracks a smile.Fr: Margaux pose une main affectueuse sur l'épaule d'Éloise, fière de sa réussite.En: Margaux places a loving hand on Éloise's shoulder, proud of her success.Fr: Les tensions s'atténuent dans le scintillement des lumières de Noël.En: The tensions lessen in the twinkle of Christmas lights.Fr: Au fur et à mesure que le soleil se couche derrière les collines, une nouvelle harmonie s'installe.En: As the sun sets behind the hills, a new harmony settles in.Fr: Éloise a prouvé que sa passion pour le vin pouvait unir la famille.En: Éloise has proven that her passion for wine could unite the family.Fr: Les discussions passent de l'amertume à la joie.En: The conversations shift from bitterness to joy.Fr: Le lendemain, la maison résonne encore des éclats de rire et des chansons de Noël.En: The next day, the house still echoes with bursts of laughter and Christmas songs.Fr: La neige continue de tomber doucement, tissant un manteau blanc sur le vignoble.En: The snow continues to fall softly, weaving a white blanket over the vineyard.Fr: Éloise ressent une chaleur nouvelle : la fierté et l'amour de sa famille.En: Éloise feels a new warmth: the pride and love of her family.Fr: Pour la première fois, la réunion a été marquée par une véritable compréhension mutuelle.En: For the first time, the gathering was marked by a true mutual understanding.Fr: Les valises sont prêtes à repartir, mais Éloise sait que cette fois-ci, les cœurs resteront connectés.En: The suitcases are ready to leave, but Éloise knows this time, the hearts will remain connected.Fr: Elle a réussi à s'impliquer dans la tradition, tout en restant fidèle à elle-même, et la famille, soudée autour de cette nouvelle complicité, s'éclipse dans les rayons doux du matin de Noël.En: She has succeeded in being a part of the tradition while staying true to herself, and the family, bonded around this new companionship, fades into the gentle rays of Christmas morning. Vocabulary Words:the outskirts: la périphériethe vineyards: les vignesto stretch (infinitely): s'étendre (à l'infini)the scent: le parfumthe tensions: les tensionsto resonate: résonnerthe crowd: la fouleto apprehend: appréhenderthe mediator: la médiatriceto soothe: apaiserthe garlands: les guirlandesthe disappointment: le désappointementto gather courage: rassembler le couragethe cellar: la cavethe patio: le patiocrackling: le crépitementthe oak: le chênethe spices: les épicesto captivate: captiverthe twinkle: le scintillementbitterness: l'amertumethe harmony: l'harmonieto weave: tisserburst of laughter: l'éclat de rirethe warmth: la chaleurmutual understanding: la compréhension mutuellethe suitcases: les valisesto remain connected: rester connectéthe companionship: la complicitéthe rays: les rayons
Gary Graff on Taylor Swift's big weekend, Triumph's Tour, Ozzy's last words, and more in Music News by 102.9 The Hog
Send us a textSupport the showSend emails to contact@nocomotopodcast.com, it doesn't have to be important. Check out our Patreon Or join the Discord Check out these other awesome Motorcycle Podcasts Creative Riding- Our Sister Show on the Moto1 Podcast Network! Moto Hop - Our friends Matt and Missy make T shirts, stickers, and this quality podcast. They are quick to point out our inaccuracies. Thanks guys. Cleveland Moto - Probably the most knowledgeable group of riders with a podcast. When it comes to motorcycles anyway. You're Motorcycling Wrong - Remember Lemmy from Revzilla? Of course you do, you could never forget. He and his friends make this awesome show. Motorcycles and Misfits - A podcast starring Bagel
Send us a textyou should do a toy run this year. itll be better than you think.Support the showSend emails to contact@nocomotopodcast.com, it doesn't have to be important. Check out our Patreon Or join the Discord Check out these other awesome Motorcycle Podcasts Creative Riding- Our Sister Show on the Moto1 Podcast Network! Moto Hop - Our friends Matt and Missy make T shirts, stickers, and this quality podcast. They are quick to point out our inaccuracies. Thanks guys. Cleveland Moto - Probably the most knowledgeable group of riders with a podcast. When it comes to motorcycles anyway. You're Motorcycling Wrong - Remember Lemmy from Revzilla? Of course you do, you could never forget. He and his friends make this awesome show. Motorcycles and Misfits - A podcast starring Bagel
What an honor to have all three original members of Triumph on with me. Rik, Mike, and Gil have put the band back together and are hitting the tour trail in 2026. What caused them to reunite? Why are they opening the tour in Canada? Will they ever get into the Rock Hall? All of these questions are asked in a very fun conversation. One I didn't think I'd be having in 2025. Tickets are on sale now for the shows, and I hear they're going fast.To wrap up this episode, it's Carla Harvey and her band, The Violent Hour. When she hit me up a few weeks back to set this up, I thought it was just going to be her. She brought the entire band in; what I've learned was their first interview together. We discuss putting the band together, the less metal-leaning of the music, Carla's recent marriage, The Lords of Acid, and lots more. I saw the ladies on stage the following night, and they kicked ass!!Thanks for listening!See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
This is the audio of the Cosmostream of December 7th 2025 on Your Party with guests Bryce Bailey and Charlie Porter from the Democratic Socialists of Your Party. We cover the origins of Your Party, why the guests have chosen to intervene in YP and not the Greens and what kind of intervention they are performing and the kinds of politics they are looking towards. We also cover the contested process of formation of YP, the sects and factions involved, the intricacies of the founding conference and what kind of limitations it had as well as DYSP as a group and its principles. Core reading: Archie W commissioned by Novara media Ewan T on DSYP's vision for Your Party Ewan C on DSYP's structure Kieran G on DSYP's strategy Founding conference Background reading: Corbyn argues against a centralised party after the 2024 general election in an Guardian article Guardian article on one of the first of Collective's secret conferences: After Memorandum of Understanding takes over the party-building process from Collective, Andrew Feinstein and Jamie Driscoll outline their vision for a Party The big TWT factions: https://prometheusjournal.org/2025/10/22/democratic-socialists/ https://prometheusjournal.org/2025/10/22/the-democratic-bloc/ https://prometheusjournal.org/2025/10/22/organising-for-popular-power/ https://prometheusjournal.org/2025/10/22/trans-liberation-group/ https://prometheusjournal.org/2025/10/22/greater-manchester-left-caucus/ Socialist Unity Platform: https://weeklyworker.co.uk/worker/1562/all-out-for-liverpool/ https://weeklyworker.co.uk/worker/1564/ideas-unity-action/ Inacio on the crowdediting process: https://inacioinvita.substack.com/p/protecting-your-partys-crowdediting Founding Conference: https://www.youtube.com/watch?v=Bk0FjNyvfgI https://www.youtube.com/watch?v=-UrxGlrFRpg
Hey friends!Welcome back to another episode of the Anchored by the Sword Podcast. Today's conversation… whew. Get ready. God's presence is all over this one.I'm honored to introduce you to Juliet Dawn, a UK-based singer, worshipper, storyteller, and a woman with a testimony so powerful it honestly feels like it should be a movie. Her newest album, Born to Be, released in September, and the story behind it will absolutely strengthen your faith.Juliet grew up knowing Jesus from a young age, but what she walked through in adulthood is almost unimaginable — coercive control, a decade of emotional abuse, near-death experiences, trauma, miscarriages, the loss of twins, physical illness, spider bites, PTSD, chronic pain, a broken singing voice, nervous breakdowns, and a long battle for healing.But through every season, God kept whispering His promises:“My times are in Your hands.”“You have not given me a spirit of fear…”“There is a time for everything under heaven.”And now?God has taken Juliette from the deepest valleys into a season of redemption, restoration, and fulfillment of a prayer she prayed at 21:“Lord, I just want to make a difference — no matter the cost.”You'll hear how God led her from trauma to testimony, from brokenness to Nashville recording studios, from silence to releasing powerful songs like There's a Time and Beauty for Ashes.Her music has brought people to tears, healed hearts, and opened doors only God Himself could open.We talk about:✨ Surviving emotional abuse✨ Walking through devastating loss✨ The long road of healing✨ God's miracles in impossible medical situations✨ The anointing behind her songs✨ Recording in Nashville✨ Her role in the Pilgrim's Progress musical film✨ What it looks like to hold onto hope when everything hurtsJuliet's story is raw, breathtaking, and soaked in God's glory.My prayer is that you leave this episode knowing—deep in your bones—that God truly brings beauty from the ashes.Listen in. Be encouraged. And let the hope rise again.Bio:Juliet Dawn is a multifaceted artist whose creative output spans across performance, music, poetry, film and literature, expressing messages of hope and light born of her own journey of overcoming. Her personal story is one of significant trauma and loss, but she has found restoration through her Christian faith, love and resilience, and now purposes to bring compelling wisdom to others through meaningful lessons learnt. Juliet's compelling story weaves through all that she communicates, and now by combining the gifts of her rich, raw life and poetic honesty, she offers something that is both credible, and grounded in real life. Many of the songs and melodies are simply extraordinary, and this is the hallmark of the daughter/mother team; music that is not only timeless, but that leaves a forever deposit in people's hearts!Anchor Verses:Jeremiah 29:112 Timothy 1:7Ecclesiastes 3Connect with Juliet:Website: https://www.julietdawn.co.ukIG: https://www.instagram.com/julietdawnmusicFB: https://www.facebook.com/dovetailshalom/***We love hearing from you! Your reviews help our podcast community and keep these important conversations going. If this episode inspired you, challenged you, or gave you a fresh perspective, we'd be so grateful if you'd take a moment to leave a review. Just head to Apple Podcasts or wherever you listen and share your thoughts—it's a simple way to make a big impact!***
This week on The Narrative, Aaron, David, and Mike break down the firestorm that erupted in Cleveland after the City Club’s January 16 event, featuring Aaron, became ground zero in a very public showdown. LGBTQ activists penned an open letter to pressure the City Club to cancel or modify the event, drawing a response from Attorney General Dave Yost. The Board met on Wednesday, and the City Club CEO Dan Moulthrop announced on Thursday that the event would proceed as planned. After the news, stay tuned for the powerhouse keynote from Carl Trueman at the 2025 Essential Summit. Trueman brilliantly uncovers the root of every cultural battle we’re facing by exposing the deeper crisis behind debates on gender, tech, and identity: the fight over what it means to be human. He shows how modern technology—from smartphones to AI—isn’t just changing how we live, but how we see ourselves. Our society has technology that is actively blurring the very boundaries of human nature. And in that confusion, movements like transgenderism and transhumanism gain ground by treating the human body as nothing more than raw material for reinvention. Trueman delivers a gripping roadmap for Christians on how to respond with clarity, conviction, and courage in a culture being reshaped by forces most people don't even notice. More About Carl Trueman Born and raised in England, Carl R. Trueman is a graduate of the Universities of Cambridge (M.A., Classics) and Aberdeen (Ph.D, Church History), and has taught on the faculties of the Universities of Nottingham and Aberdeen. In 2017-18 he was the William E. Simon Visiting Fellow in Religion and Public Life in the James Madison Program at Princeton University. Since 2018, he has served as a professor at Grove City College in the Calderwood School of Arts and Humanities. Originally a specialist in Reformation and Post-Reformation Protestant thought, more recently his work has focused on identity, critical theory, and the impact of the sexual revolution. He is a Contributing Editor at First Things and a Fellow at the Ethics and Public Policy Center in Washington DC. His most recent books are The Rise and Triumph of the Modern Self: Expressive Individualism, Cultural Amnesia, and the Road to Sexual Revolution, (with Bruce Gordon) The Oxford Handbook to Calvin, and To Change All Worlds: Critical Theory from Marx to Marcuse (B and H). His writing has appeared in Deseret Journal, Wall Street Journal, National Review Online, American Mind, Claremont Review of Books, and Public Discourse. He and his wife, Catriona, a proud Gaelic Scot, have two adult sons, a daughter-in-law, and a granddaughter. Want to Go Deeper? This week, ticket sales opened for the 2026 Essential Summit! Each year, the momentum grows as believers, ministry leaders, educators, and families gather to equip themselves for faithful influence in a rapidly shifting culture. 2026 promises to be even better! From now until December 31, you can lock in $50 off by using the code FIRSTINLINE at checkout. This early-bird rate is the lowest ticket price we will offer. Once December ends, the price increases and will not return. Register today, and we'll see you on October 23 for the third annual Essential Summit!
The music industry has a history of not being fair to its artists. Christopher and Tom begin this episode by talking about artists who did not get the credit they deserved. Little known names like Martha Wash, Frank Sampedro and Rory Dodd get a brief, but well-deserved moment in the spotlight. Also this week… an excellent 2008 interview with Sheryl Crow, in conversation with Marilyn Denis and Roger Ashby. This conversation gets quite deep – as it covers her music, her fight with breast cancer, standing up for her beliefs and her very public breakup. A lot of info in a small amount of time. Then, we have a follow up chat with Rik Emmet of Triumph… Tom spoke to Rik a few months ago about his song “Hold On” becoming the Music Monday anthem for the Coalition For Music Education. But there are parts of that interview that you didn’t hear, including a very funny tale of the time when something went terribly awry during their stage show in the early days. And we finish things off with a band that only had a brief moment in the spotlight, but their sound was just epic. We’re talking about Big Country. We feature a 1986 chat with singer Stuart Adamson and drummer Mark Brzezicki from the band.
Fluent Fiction - Dutch: Mystery in the Amsterdamse Bos: Jasper's Winter Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-12-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In het hart van het Amsterdamse Bos hing een magische sfeer.En: In the heart of the Amsterdamse Bos, a magical atmosphere hung in the air.Nl: Lichtjes glinsterden tussen de bomen, en een dun laagje sneeuw bedekte de grond.En: Lights twinkled among the trees, and a thin layer of snow covered the ground.Nl: De geur van warme speculaas en vrolijke muziek vulde de ijskoude lucht.En: The scent of warm speculaas and cheerful music filled the icy air.Nl: Het was de jaarlijkse winterfestival, een mooie viering in de aanloop naar Sinterklaas.En: It was the annual winter festival, a lovely celebration in the lead-up to Sinterklaas.Nl: Jasper, een nieuwsgierige jongeman met een passie voor raadseloplossingen, liep tussen de kraampjes door.En: Jasper, a curious young man with a passion for solving puzzles, walked among the stalls.Nl: Hij voelde zich zenuwachtig.En: He felt nervous.Nl: Dit jaar was hij vastbesloten om zichzelf te bewijzen aan zijn familie, die weinig geloof in zijn puzzeltalenten had.En: This year, he was determined to prove himself to his family, who had little faith in his puzzle-solving talents.Nl: Lotte, zijn levendige neef, sprong naast hem.En: Lotte, his lively cousin, jumped beside him.Nl: "Kijk eens, Jasper," riep ze terwijl ze naar een jongleur wees.En: "Look, Jasper," she called while pointing at a juggler.Nl: "Zoiets wil ik ook kunnen!"En: "I want to be able to do that too!"Nl: Maar Jasper had iets anders aan zijn hoofd.En: But Jasper had something else on his mind.Nl: Het gesprek van de mensen om hem heen boeide zijn aandacht.En: The conversation of the people around him captured his attention.Nl: De beroemde ijssculptuur van het festival, erfstuk van de stad, was verdwenen.En: The famous ice sculpture of the festival, a city heirloom, had disappeared.Nl: Zijn ogen glinsterden.En: His eyes sparkled.Nl: Dit was zijn kans!En: This was his chance!Nl: Ondertussen hield Bram, een stille vrijwilliger die het bos goed kende, ze nauwlettend in de gaten.En: Meanwhile, Bram, a quiet volunteer who knew the forest well, was keeping a close watch on them.Nl: Hij zag de kans die Jasper wilde grijpen en besloot te helpen.En: He saw the opportunity that Jasper wanted to seize and decided to help.Nl: Bram kende elk hoekje en gaatje van het bos, en met hem aan hun zijde, zou het misschien kunnen lukken.En: Bram knew every nook and cranny of the forest, and with him on their side, they might just succeed.Nl: Jasper hoorde een gerucht over vreemde geluiden bij het bevroren meer.En: Jasper heard a rumor about strange noises by the frozen lake.Nl: "Kom op, Lotte!En: "Come on, Lotte!Nl: We moeten dit onderzoeken," zei hij impulsief.En: We need to investigate this," he said impulsively.Nl: Lotte knikte opgewonden en volgde hem, met Bram stil volgend.En: Lotte nodded excitedly and followed him, with Bram quietly trailing them.Nl: De paden waren glad en de mensenmenigte was groot.En: The paths were slippery and the crowd was large.Nl: Het was moeilijk om voortgang te maken.En: It was difficult to make progress.Nl: Lotte's nieuwsgierigheid leidde hen soms weg van de route, maar elke omweg bracht hen toch dichter bij hun doel.En: Lotte's curiosity sometimes led them off course, but every detour brought them closer to their goal.Nl: Ze zochten zorgvuldig, terwijl de wind hun wangen rood kleurde.En: They searched carefully, while the wind turned their cheeks red.Nl: De avond viel.En: Evening fell.Nl: De lucht was donkerder en de spanning nam toe.En: The sky grew darker and the tension increased.Nl: Bij het meer hoorden ze inderdaad vreemde geluiden.En: By the lake, they indeed heard strange noises.Nl: Jasper leidde hen naar de bron van het geluid, en daar vonden ze het!En: Jasper led them to the source of the sound, and there they found it!Nl: De ijssculptuur was zorgvuldig verstopt in een holle boom.En: The ice sculpture was carefully hidden in a hollow tree.Nl: Pranksters hadden het daar neergezet om chaos te veroorzaken.En: Pranksters had placed it there to cause chaos.Nl: Met de hulp van Bram duwden ze de zware sculptuur voorzichtig terug naar het festival.En: With Bram's help, they carefully pushed the heavy sculpture back to the festival.Nl: Precies op tijd!En: Just in time!Nl: De muziek begon, en de lichten richtten zich op het glinsterende ijsbeeld.En: The music began, and the lights focused on the glistening ice figure.Nl: Het publiek juichte.En: The crowd cheered.Nl: Jasper voelde iets dat hem verwarmde, een vreugde die sterker was dan de winterkou.En: Jasper felt something warm him, a joy stronger than the winter cold.Nl: Voor het eerst erkende zijn familie zijn vaardigheden.En: For the first time, his family acknowledged his skills.Nl: Ze kwamen naar hem toe en gaven hem knuffels en lovende woorden.En: They came to him and gave him hugs and words of praise.Nl: "Dit was geweldig, Jasper!"En: "This was amazing, Jasper!"Nl: zei Lotte stralend.En: said Lotte beaming.Nl: Bram glimlachte stilletjes, tevreden met zijn bijdrage aan het avontuur.En: Bram smiled quietly, satisfied with his contribution to the adventure.Nl: Het festival verliep zonder verdere storingen, en Jasper stond trots naast zijn vrienden.En: The festival continued without further disturbances, and Jasper stood proudly next to his friends.Nl: Hij had het gedaan.En: He had done it.Nl: Niet alleen had hij het festival gered, maar hij had ook het vertrouwen in zichzelf en de trots van zijn familie gewonnen.En: Not only had he saved the festival, but he had also won confidence in himself and his family's pride.Nl: De magie van Sinterklaas en het Amsterdamse Bos hadden hun werk gedaan.En: The magic of Sinterklaas and the Amsterdamse Bos had worked their magic. Vocabulary Words:heart: hartmagical: magischetwinkled: glinsterdenscent: geurcheerful: vrolijkeannual: jaarlijksecurious: nieuwsgierigenervous: zenuwachtigdetermined: vastbeslotencapture: boeideheirloom: erfstukopportunity: kansnook: hoekjecranny: gaatjerumor: geruchtimpulsively: impulsiefslippery: gladdetour: omwegprogress: voortgangcarefully: zorgvuldighidden: verstoptpranksters: pranksterschaos: chaosheavy: zwarecrowd: publiekglistening: glinsterendedisturbances: storingenacknowledged: erkendepraise: lovendesatisfied: tevreden
On this thirteenth day of Peace on Earth, Father Jonathan reflects on Our Lady of Guadalupe and the profound impact of her appearance to St. Juan Diego in 1531. Mary came as a loving mother to a wounded culture, bringing dignity to women, protecting the unborn, and leading millions to Jesus Christ. Her image — miraculously imprinted on Juan Diego's tilma — remains a powerful sign that God enters human history to defend life and restore hope. Today's reflection invites us to pause and pray with gratitude: “Dear Lord, thank You for life.” As we honor Our Lady of Guadalupe, may we ask her to intercede for our families, our communities, and our world — that peace may begin in every heart.
In hour 1 of The Mark Reardon Show, Mark and the crew discuss Michigan firing their football head coach, Sherrone Moore for having an inappropriate relationship with a staffer and then being arrested. Mark is then joined by Bethany Mandel, a Contributing Writer for Deseret News. She is in Israel this week and discusses visiting the area where the October 7th attacks occurred. He's later joined by Jane Dueker, a Local Attorney and Reardon Roundtable regular. She discusses the latest on Kim Gardner, Police Chief Tracy signing a new contract and the police's poor response time. In hour 2, Sue discusses his new venture's into AI. She then hosts, "Sue's News" where she discusses the latest trending entertainment news, this day in history, the random fact of the day and more. He's later joined by Gil Moore, a Drummer and Co-Vocalist of the power trio, Triumph. Tickets for their May 17th concert at the Hollywood Casino Amphitheater go on sale on Friday at 10am on Live Nation's website. In hour 3, Mark is joined by Congresswoman Ann Wagner, Missouri's Second District Congresswoman. She discusses her Financial Services bill and more. He's later joined by Brad Young, 97.1 FM Talk's Chief Legal Analyst and a Partner with Harris, Young and Kayser. He discusses Charlie Kirk's killers court hearing and more.
In these segments, Mark is joined by Tim Sommer, a Music Journalist, former record executive and a Contributor to The Rock and Roll Globe website. They discuss his relationship with Michael Crawford plus more on Foreigner, Triumph coming to St Louis, the death of Raul Malo and more.
In hour 3, Mark is joined by Mark Malkoff, the Host of the Carson Podcast. He joins to discuss his new book, "Love Johnny Carson: One Obsessive Fan's Journey to Find the Genius Behind the Legend." He's later joined by Tim Sommer, a Music Journalist, former record executive and a Contributor to The Rock and Roll Globe website. They discuss his relationship with Michael Crawford plus more on Foreigner, Triumph coming to St Louis, the death of Raul Malo and more. They wrap up the show with the Audio Cut of the Day.
In hour 1 of The Mark Reardon Show, Mark is joined by the Reardon Roundtable which includes Missouri State Representative Steve Butz and State Senator Nick Schroer. They discuss and debate multiple topics including Michigan Football Head Coach Sherrone Moore being fired and arrested this week, a fight breaking out between St Louis County lawmakers and more In hour 2, Sue hosts, "Sue's News" where she discusses the latest trending entertainment news, this day in history, the random fact of the day and more. Mark is then joined by Paul Hall with Common Guy's Film Reviews. He discusses movies and shows to watch that are releasing or have recently released. He's later joined by KSDK Sports Director Frank Cusumano. He discusses Former Mizzou QB Brady Cook making his first career NFL start, Mizzou offensive coordinator Kirby Moore becoming Washington State's head coach, Mizzou's 2026 schedule releasing and more. In hour 3, Mark is joined by Mark Malkoff, the Host of the Carson Podcast. He joins to discuss his new book, "Love Johnny Carson: One Obsessive Fan's Journey to Find the Genius Behind the Legend." He's later joined by Tim Sommer, a Music Journalist, former record executive and a Contributor to The Rock and Roll Globe website. They discuss his relationship with Michael Crawford plus more on Foreigner, Triumph coming to St Louis, the death of Raul Malo and more. They wrap up the show with the Audio Cut of the Day.
In Episode 349 of The Kibbe & Friends Show, the crew battles a few Christmas-season technical gremlins before diving straight into holiday tradition: revisiting The Great Santa Claus Chase, the one and only official Christmas episode of The Dukes of Hazzard. Rob, Corndog, and Bernie bring their signature blend of nostalgia, humor, and heart as they walk through why this episode still delivers all these years later—car chases, small-town charm, and classic Hazzard County holiday chaos included. Along the way, they also recap this year's Toys for Tots campaign, revealing how a well-timed triple-match day turned listener generosity into more than $6,700 of impact. The guys then shift gears into full automotive pop-culture mode with an enthusiastic breakdown of the brand-new Travis Pastrana Gymkhana film, shot entirely in Australia and packed with jaw-dropping stunts. From Pastrana's all-wheel-drive Subaru Brat “Bratteroo 9500 Turbo” to the level of cinematography and stunt precision that would make Ken Block proud, the team can't stop raving about it. Add a weather report, some trademark KF tangents, and holiday movie teasing for next week, and Episode 349 becomes the perfect mix of Christmas spirit, horsepower, and pure KF fun. The post K&F Show #349: The Great Santa Claus Chase Returns! Toys for Tots Triumph & Pastrana's Wildest Gymkhana Yet first appeared on The Muscle Car Place.
Sunday Service (12/7/25) // Revelation 11: 15-19 (ESV) // The Seventh Trumpet15 Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever.” 16 And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God, 17 saying,“We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was,for you have taken your great power and begun to reign.18 The nations raged, but your wrath came, and the time for the dead to be judged,and for rewarding your servants, the prophets and saints, and those who fear your name, both small and great,and for destroying the destroyers of the earth.”19 Then God's temple in heaven was opened, and the ark of his covenant was seen within his temple. There were flashes of lightning, rumblings,[a] peals of thunder, an earthquake, and heavy hail.Footnotesa. Revelation 11:19 Or voices, or sounds#DanielBatarseh #Revelation #BookofRevelation #BibleStudy #mbchicago #mbcchicago #Bible #versebyverse #sermon #sermons #sermononline #bookofrevelation #bookofrevelations #revelation #revelations #newtestament #scripture #verses #lessons #church #chicago #livechurch #churchlive #chicagochurch #chicagochurches #prophecy #prophetic #jesus #jesuschrist #israel #jerusalemWebsite: https://mbchicago.org FOLLOW US Facebook: / mbc.chicago Instagram: / mbc.chicago TikTok: / mbc.chicago Podcasts: Listen on Apple, Spotify & others TO SUPPORT US Zelle to: info@mbchicago.org Web: https://mbchicago.org/give Venmo: https://venmo.com/mbchurch DAF Donations: https://every.org/mbc.chicago PayPal/Credit: https://paypal.com/donate/?hosted_but...
A shorter episode this week but that makes it the perfect length to listen to on your way to Holiday Shopping. This week we go uplifting as we dig into the life of Beatrice 'Tillie' Shilling. The child of a master butcher and one of thre girls born and raised in the South of England, she spent her pocket money on tools and penknives, deconstructed devices to see how they fit together and worked and played with Meccano sets, early construction toys allowing children to build working models of cars and cranes. She would even win a competition for building from these kits. By the age of 14, she bought her first motorcycle originally to beat her sisters in bike races. But she tuned, tinkered and replaced every single part remaking the machine and soon was speeding around on it everywhere. She began to study practical electronics and work in the field as young as 15, even going on to become an Engineer (in the 1930's when women just didn't do such things). We cover the life of this amazing woman and how she saved both the Spitfire and the Hurricane, earned an OBE and hit the ton at Brooklands as a motorcycle racer in this uplifting, girl powerm yes it's in Surrey but there's no fringe on top episode of the Family Plot Podcast!Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/family-plot--4670465/support.
Fluent Fiction - Dutch: Brewing Sustainability: A School Project Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-11-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht buiten was kil en grijs, maar binnen in de koffiebranderij hing er een aangename warmte.En: The sky outside was chilly and gray, but inside the koffiebranderij, there was a pleasant warmth.Nl: De geuren van vers gebrande koffiebonen en pepernoten vulden de ruimte.En: The scents of freshly roasted coffee beans and pepernoten filled the space.Nl: Sinterklaasversieringen hingen vrolijk aan de muren.En: Sinterklaas decorations hung cheerfully on the walls.Nl: Jan, Lotte, en Sven zaten samen aan een houten tafel bij het raam.En: Jan, Lotte, and Sven sat together at a wooden table by the window.Nl: Het was tijd voor hun schoolprojectvergadering.En: It was time for their school project meeting.Nl: Jan keek de groep rond.En: Jan looked around at the group.Nl: Hij haalde diep adem, in gedachten over het project.En: He took a deep breath, contemplating the project.Nl: “We moeten iets bijzonders doen,” zei hij uiteindelijk.En: “We must do something special,” he finally said.Nl: Zijn handen trilden een beetje, maar hij was vastbesloten om zijn ideeën te delen.En: His hands trembled a little, but he was determined to share his ideas.Nl: “Wat als we het verhaal van duurzame koffie vertellen? Met video's en foto's van deze branderij?”En: “What if we tell the story of sustainable coffee? With videos and photos of this roastery?”Nl: Lotte fronste even, maar haar ogen begonnen te glimmen.En: Lotte frowned for a moment, but her eyes began to sparkle.Nl: “Dat klinkt interessant,” zei ze.En: “That sounds interesting,” she said.Nl: “Maar we moeten alles goed plannen.En: “But we need to plan everything carefully.Nl: Welke aspecten van duurzaamheid willen we belichten?”En: Which aspects of sustainability do we want to highlight?”Nl: Sven nam een slok van zijn koffie en glimlachte.En: Sven took a sip of his coffee and smiled.Nl: “Ik vind het een goed idee.En: “I think it's a good idea.Nl: Misschien kunnen we laten zien hoe de koffie hier wordt gemaakt?En: Maybe we could show how the coffee is made here?Nl: We zouden met de eigenaar kunnen praten.”En: We could talk to the owner.”Nl: Lotte knikte instemmend.En: Lotte nodded in agreement.Nl: Ze begon direct notities te maken in haar schrift.En: She immediately started taking notes in her notebook.Nl: De gedachte aan een perfect project vulde haar hart met energie.En: The thought of a perfect project filled her heart with energy.Nl: “Ik zal de sectie over milieu-impact uitwerken. Met feiten en cijfers.”En: “I will work on the section about environmental impact, with facts and figures.”Nl: Jan voelde een golf van opluchting.En: Jan felt a wave of relief.Nl: Hun enthousiasme gaf hem vertrouwen.En: Their enthusiasm gave him confidence.Nl: Hij stelde voor: “Laten we de volgende bijeenkomst hier houden.En: He suggested, “Let's hold the next meeting here.Nl: De eigenaar kan ons meer vertellen over hun duurzame praktijken.”En: The owner can tell us more about their sustainable practices.”Nl: De groep bracht de middag door met brainstormen.En: The group spent the afternoon brainstorming.Nl: Lotte zorgde voor overzicht en structuur. Ze herinnerde iedereen aan de tijd die ze hadden.En: Lotte provided oversight and structure, reminding everyone of the time they had.Nl: Sven zorgde voor de vrolijke sfeer en hielp met creatieve ideeën.En: Sven kept the atmosphere cheerful and helped with creative ideas.Nl: Jan luisterde naar zijn vrienden en hield alles in goede banen.En: Jan listened to his friends and kept everything on track.Nl: Als het uiteindelijk tijd was om te vertrekken, hadden ze een duidelijk plan.En: When it was finally time to leave, they had a clear plan.Nl: Jan voelde zich sterker, alsof hij eindelijk zijn plek had gevonden.En: Jan felt stronger, as if he had finally found his place.Nl: Lotte gaf hem een bemoedigende knik, vol vertrouwen in hun project.En: Lotte gave him an encouraging nod, full of confidence in their project.Nl: Sven gaf hem een vriendschappelijke klap op de schouder.En: Sven gave him a friendly pat on the shoulder.Nl: “Dit wordt geweldig,” zei hij.En: “This is going to be great,” he said.Nl: De Sinterklaasviering naderde snel, maar de groep was klaar.En: The Sinterklaas celebration was approaching quickly, but the group was ready.Nl: Hun presentatie was een succes.En: Their presentation was a success.Nl: De klas was verbaasd over hun originele aanpak en de diepgaande informatie.En: The class was amazed by their original approach and the in-depth information.Nl: Jan straalde van trots.En: Jan beamed with pride.Nl: Ze hadden het samen gedaan, door elkaars krachten te benutten.En: They had done it together by utilizing each other's strengths.Nl: Buiten begon het te sneeuwen.En: Outside, it began to snow.Nl: De sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes langs het raam van de branderij.En: The snowflakes gently drifted past the roastery window.Nl: Jan keek naar zijn vrienden en glimlachte.En: Jan looked at his friends and smiled.Nl: Ze hadden een uniek verhaal verteld.En: They had told a unique story.Nl: De toekomst leek veelbelovend, met nieuwe projecten en uitdagingen die wachtten.En: The future seemed promising, with new projects and challenges awaiting. Vocabulary Words:chilly: kilpleasant: aangenametrembled: trildencontemplating: in gedachtensparkle: glimmenhighlight: belichtensip: slokenthusiasm: enthousiasmerelief: opluchtingoversight: overzichtstructure: structuurencouraging: bemoedigendeapproaching: naderdeamazed: verbaasdoriginal: originelein-depth: diepgaandebeamed: straaldepride: trotsutilizing: benuttendrifted: dwarreldenpromising: veelbelovendawaiting: wachtensustainable: duurzamepractices: praktijkenenergy: energienotebook: schriftfacts: feitenfigures: cijfersenvironmental: milieuimpact: impact
Empowering Journeys: Embracing Life with Cerebral Palsy – Featuring Jason Moyle Host Tony Mantor welcomes Jason Moyle, an inspiring individual living with cerebral palsy. Jason shares his life story, from his premature birth and early diagnosis to his challenges growing up and facing bullying. Despite these obstacles, Jason has turned his experiences into opportunities to uplift others. He discusses his various roles at Civil Furland, CHBN Radio, and his passion for comedy writing. The conversation delves into his personal struggles, coping mechanisms, and the importance of empathy and understanding for people with disabilities. Tune in for an emotional and motivating episode that underscores the power of perseverance and community. Meet Jason Moyle: A Story of Courage and Determination Jason's Early Life and Diagnosis Challenges and Triumphs in School Living with Cerebral Palsy: Daily Life and Community Involvement Overcoming Physical and Emotional Challenges Future Outlook and Final Thoughts Conclusion and Call to Action INTRO/OUTRO: Music T.Wild Mantor Music BMI The content on Why Not Me: Embracing Autism amd Mental Health Worldwide, including discussions on mental health, autism, and related topics, is provided for informational and entertainment purposes only. The views and opinions expressed by guests are their own and do not reflect those of the podcast, its hosts, or affiliates.Why Not Me is not a medical or mental health professional and does not endorse or verify the accuracy, efficacy, safety of any treatments, programs, or advice discussed.Listeners should consult qualified healthcare professionals, such as licensed therapists, psychologists, or physicians, before making decisions about mental health or autism- related care.Reliance on this podcast's contents is at the listener's own risk. Why Not Me is not liable for any outcomes, financial or otherwise, resulting from actions taken based on the information provided. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Friends have a powerful conversation about "The Cost Of Healing In Silence" with Marina Franklin and guests Ashley McGirt and Nonye Brown-West on the latest episode. Ashley McGirt is a psychotherapist,TEDxinternational speaker, author, and the founder and CEO of theTherapy Fund Foundation, a nonprofit focused on eliminating barriers to mental health care in Black and historically excluded communities. She specializes in trauma, racial trauma, leadership, healthequity, mental health, and self-care. Ashley holds a Master of Social Work from the University ofWashington and a Bachelor of Science in Psychology,operating a private practice where she addresses racial trauma, depression, and anxiety. Featured in Forbes, MSNBC, and HuffPost, Ashley also serves as the NAACP State Area Conference Health Chair. Through her speeches, workshops, and consultations,she empowers individuals and organizations to unpack emotional burdens, prioritize self-care, and foster healing and equity. Her forthcoming book, The Cost of Healing in Silence: Navigating RacialTrauma and the Call for Culturally Responsive Care(March 31, 2026, Wiley), blends research, personal narrative, and clinical insight to challenge systemic inequities and inspire collective healing. It serves as an effective roadmap for culturally responsive mental health care that acknowledges, understands, and begins to heal the ways racial bias and stereotypes infiltrate counseling. Connect with Ashley further at https://www.ashleymcgirt.com Nonye Brown-West is a New York-based Nigerian-American comedian and writer. She has been featured in the Boston Globe's Rise column as a Comic to Watch. She has also appeared on Amazon, NPR, PBS, ABC, Sway In The Morning on Sirius XM, and the New York Comedy Festival. Check her schedule on nonyecomedy.com or Instagram to see when she's coming to a city near you. Always hosted by Marina Franklin - One Hour Comedy Special: Single Black Female ( Amazon Prime, CW Network), TBS's The Last O.G, Last Week Tonight with John Oliver, Hysterical on FX, The Movie Trainwreck, Louie Season V, The Jim Gaffigan Show, Conan O'Brien, Stephen Colbert, HBO's Crashing, and The Breaks with Michelle Wolf. Writer for HBO's 'Divorce' and the new Tracy Morgan show on Paramount Plus: 'Crutch
Send us a textSupport the showSend emails to contact@nocomotopodcast.com, it doesn't have to be important. Check out our Patreon Or join the Discord Check out these other awesome Motorcycle Podcasts Creative Riding- Our Sister Show on the Moto1 Podcast Network! Moto Hop - Our friends Matt and Missy make T shirts, stickers, and this quality podcast. They are quick to point out our inaccuracies. Thanks guys. Cleveland Moto - Probably the most knowledgeable group of riders with a podcast. When it comes to motorcycles anyway. You're Motorcycling Wrong - Remember Lemmy from Revzilla? Of course you do, you could never forget. He and his friends make this awesome show. Motorcycles and Misfits - A podcast starring Bagel
Welcome, my devilish fiends! In 1730, the trial of Catherine Cadiere exploded into one of the most notorious scandals of 18th-century France. What began as a confession between a young woman and her Jesuit director spiraled into accusations of seduction, manipulation, and demonic influence. Courts, clergy, and entire communities were suddenly forced to choose sides as the case blurred the line between spiritual guidance and exploitation. In this episode, we trace how a private relationship became a public fury. ****************Sources & Further Reading:The Case of Mrs. Mary Catharine Cadière, Against Father John-Baptist Girard. London, 1732 — English translation of Catherine's memorial to the Parlement of Aix.Mita Choudhury, The Wanton Jesuit and the Wayward Saint: Sex, Religion, and Politics in 18th-Century France. Penn State Press, 2015.J. T. Kuznicki, “Sorcery and Publicity: The Cadière–Girard Scandal of 1730–1731,” French History, Vol. 21, 2007.Stéphane Lamotte, “Le Père Girard et la Cadière dans la tourmente des pièces satiriques,” Dix-huitième siècle, Vol. 39, 2007.Natalia L. Zorrilla, “Mysticism and Seduction: The Affair Cadière–Girard and the Triumph of Rationality in Thérèse Philosophe,” Çedille. Revista de Estudios Franceses, Vol. 12, 2016.****************Leave Us a 5* Rating, it really helps the show!Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/us/podcast/beauty-unlocked-the-podcast/id1522636282Spotify Podcast:https://open.spotify.com/show/37MLxC8eRob1D0ZcgcCorA****************Follow Us on Social Media & Subscribe to our YouTube Channel!YouTube:@beautyunlockedspodcasthourTikTok:tiktok.com/@beautyunlockedthepod****************Music & SFX Attribution:Epidemic Sound"Return of Light" by Christoffer Moe Ditlevsen"Crypta" by Jo Wandrini"Paranormal Activities" by Jon BjorkRadio Glitch, Static Chops, Stuttering, Noise 02Find the perfect track on Epidemic Sound for your content and take it to the next level! See what the hype is all about!