POPULARITY
Categories
Send us a textWelcome back to Light Up Your Worth! I'm Debbie McAllister, Midlife Fulfillment Coach, and we're diving into episode two of "What Wisdom Women Would Say."LILLI BEWLEY Episode 150: "Unlocking True Love: Healing and Growth with Lilli Bewley"Listen: Apple Podcasts | YouTubeBILLIE AADMI : "Unleashing Inner Magnificence: Billie Aadmi's Journey from Trauma to Triumph"Listen: Apple Podcasts | YouTubeDANIELLE MENDOZA : "Unleashing the Power of Words: How Storytelling Shapes Your Legacy"Listen: Apple Podcasts | YouTubeKRISTINA DRISCOLL : "Embracing Authenticity and Creativity"Listen: Apple Podcasts | YouTubeRAIN STICKNEY : "Meditati You've built a successful career, checked all the boxes—but inside, you feel exhausted, burned out, and lost. 'Is this all there is?'I'm Debbie McAllister, Midlife Fulfillment Coach. I created the Beyond Success Blueprint—a structured process for high-achieving midlife women who refuse to choose between success and fulfillment. I'll help you rediscover what lights you up and create your next chapter beyond titles, expectations, and exhaustio Thank you for joining me on another episode of Light Up Your Worth. If today's conversation resonated with you, I invite you to leave a review and share this episode with a friend who's ready to create her next chapter beyond titles, expectations, and exhaustion. Remember, you've built incredible success and you deserve to feel aligned, fulfilled, and authentic. Visit light up your worth.net . Until next time, keep shining your liSupport the showI'd be honored to walk beside you in this intimate space through my monthly Light Up Your Worth Society soul circle. Come home to yourself and join our heart-centered community. Instagram: https://www.instagram.com/lightupyourworth YouTube: https://www.youtube.com/channel/Lightupyourworthpodcast Facebook Business Page: https://www.facebook.com/LightUpYourWorthwithDebbieMcAllister From my heart to yours, I'd love to invite you to support our podcast journey! If you've found value in our conversations and would like to share some love, you can treat me to a virtual coffee for just $5. It's a beautiful way to contribute whenever you feel called - no pressure, no commitments, just pure appreciation flowing both ways. https://www.buymeacoffee.com/lightupyrworth Spread your light with our soul family across 35 countries and beyond!
Join host Lynn Hoffman in this powerful replay episode of The Music Saved Me interview podcast as she sits down with legendary Def Leppard drummer Rick Allen and his wife Lauren Monroe for an unforgettable conversation about music and resilience, purpose, and the healing power of music. Rick Allen’s story is one of rock and roll’s most inspiring tales of triumph over adversity. As the iconic drummer for Def Leppard, Rick faced what seemed like an insurmountable challenge when he lost his left arm in a tragic accident in 1984. But rather than let tragedy end his career, Rick Allen transformed his approach to drumming and returned to Def Leppard stronger than ever, helping the band achieve some of their greatest commercial success with albums like “Hysteria” and “Pyromania.” In this intimate replay conversation which is one of the episodes now part of The Rock & Roll Hall of Fame Library and Archives courtesy of Buzz Knight Media Productions, Rick and Lauren Monroe open up about their deep commitment to helping others through the healing power of music. Together, they founded the Raven Drum Foundation, a nonprofit organization dedicated to serving, educating, and empowering veterans and people in crisis through music and the arts. The foundation provides critical support and therapeutic programs that harness music’s transformative abilities to help those facing physical and emotional challenges. Rick and Lauren also discuss their vital work with Musicians On Call, bringing live and recorded music to the bedsides of patients in healthcare facilities. Their dedication to using music as a healing force extends far beyond Def Leppard’s stadium stages, reaching into hospitals, veteran centers, and communities where the healing power of music can make a profound difference in people’s lives. This replay episode captures Lynn Hoffman’s heartfelt discussion with two remarkable individuals who prove that music truly does save lives. Don’t miss this inspiring conversation about overcoming adversity, giving back, and the incredible healing power of music.. Support the show: https://musicsavedme.net/ See omnystudio.com/listener for privacy information.Support the show: https://takinawalk.com/See omnystudio.com/listener for privacy information.
F. Murray Abraham has appeared in more than 80 films including Amadeus (Academy Award, Golden Globe, and L.A. Film Critics Awards), The Phoenician Scheme, The Name of the Rose, Finding Forrester, Scarface, The Ritz, The Grand Budapest Hotel, and Inside Llewyn Davis. A veteran of the stage, he has appeared in more than 90 plays, among them Uncle Vanya (Obie Award), Krapp's Last Tape, Trumbo, A Christmas Carol, the musical Triumph of Love, Cyrano de Bergerac, King Lear, Macbeth, The Merchant of Venice, Angels in America (Broadway), Waiting for Godot, and It's Only a Play. Mr. Abraham's work in experimental theater includes collaborations with Joe Chaiken, Pina Bausch, Time and Space Ltd, and Richard Foreman. He made his NY debut as a Macy's Santa Claus. He starred in the second season of HBO's “The White Lotus,” for which he received Emmy and Golden Globe nominations for Outstanding Supporting Actor in a Drama Series. Previously, he was a series regular on “Homeland” (2 Emmy nominations). He's appeared with Luciano Pavarotti, Maestros Levine, Tilson Thomas, Mazur, and Bell, and he made his solo singing debut at Carnegie Hall's Weill Recital Hall. Mr. Abraham's book, A Midsummer Night's Dream: Actors on Shakespeare, is published by Faber & Faber. He is proud to be the spokesman for the MultiFaith Alliance for refugees worldwide. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Join host Lynn Hoffman in this powerful replay episode of The Music Saved Me interview podcast as she sits down with legendary Def Leppard drummer Rick Allen and his wife Lauren Monroe for an unforgettable conversation about music and resilience, purpose, and the healing power of music. Rick Allen’s story is one of rock and roll’s most inspiring tales of triumph over adversity. As the iconic drummer for Def Leppard, Rick faced what seemed like an insurmountable challenge when he lost his left arm in a tragic accident in 1984. But rather than let tragedy end his career, Rick Allen transformed his approach to drumming and returned to Def Leppard stronger than ever, helping the band achieve some of their greatest commercial success with albums like “Hysteria” and “Pyromania.” In this intimate replay conversation which is one of the episodes now part of The Rock & Roll Hall of Fame Library and Archives courtesy of Buzz Knight Media Productions, Rick and Lauren Monroe open up about their deep commitment to helping others through the healing power of music. Together, they founded the Raven Drum Foundation, a nonprofit organization dedicated to serving, educating, and empowering veterans and people in crisis through music and the arts. The foundation provides critical support and therapeutic programs that harness music’s transformative abilities to help those facing physical and emotional challenges. Rick and Lauren also discuss their vital work with Musicians On Call, bringing live and recorded music to the bedsides of patients in healthcare facilities. Their dedication to using music as a healing force extends far beyond Def Leppard’s stadium stages, reaching into hospitals, veteran centers, and communities where the healing power of music can make a profound difference in people’s lives. This replay episode captures Lynn Hoffman’s heartfelt discussion with two remarkable individuals who prove that music truly does save lives. Don’t miss this inspiring conversation about overcoming adversity, giving back, and the incredible healing power of music.. Support the show: https://musicsavedme.net/ See omnystudio.com/listener for privacy information.Support the show: https://musicsavedme.net/See omnystudio.com/listener for privacy information.
So much whiskey! Dan comes back from the Bourbon Trail with gifts for the guys. Thanks Dan, now Tom is schnookered and we're running off the rails. So, you're telling me that basically all the motorcycles are going to be made in India or China? Major Indian motorcycle companiesBajaj Auto: A major player in both the Indian and global markets, known for its innovation and extensive export network. They are building for KTM, Husqvarna, BMW and Triumph. Hero MotoCorp: One of the largest two-wheeler manufacturers in the world, they build for Zero, Harley and EBR (ErikBuellRacing). TVS Motor Company: An Indian multinational company that is building for Norton and BMW. Royal Enfield: An old and iconic brand known for producing durable and stylish motorcycles. Although its origins are British, it has been an Indian company since 1994.Mahindra Two Wheelers: The two-wheeler division of the Mahindra Group, Jawa, Yezdi and BSA. Mahindra owns Jawa, BSA, https://www.deccanherald.com/business/companies/mahindra-group-eyes-top-spot-among-premium-motorcycles-3175555Support the showRemember folks...Ride Fast and Take Chances! check out our Youtube channel at https://www.youtube.com/c/ClevelandMoto
Step into another powerful episode of The Mike Litton Experience, where host Mike Litton sits down with the remarkable Dr. Gina Williams, Doctor of Physical Therapy, founder of Mobility Health PT, entrepreneur, educator, and advocate for true one-on-one patient care. Born in Brooklyn and raised in Trinidad, Dr. Williams' story is one of resilience, culture, fierce determination—and a mother whose tenacity changed the course of her life. From earning a 100% pre-med scholarship after facing discrimination, to walking away from a high-stress job to build a practice centered on genuine healing, this episode is as inspiring as it is educational. What viewers gain from this episode: How childhood experiences shaped Dr. Williams' purpose The moment that changed her career forever Why she built a one-on-one physical therapy practice Her approach to work–life balance as a mother of three Insights into the future of virtual physical therapy Actionable advice for anyone considering starting a business Dr. Williams' passion for patient care, family balance, and empowering others shines in every minute. Stay connected with Dr. Gina Williams:Mobility Health PT: MobilityhealthPT.comPhone: 212-499-4962Podcast: Health, Wealth & Relationships—Thriving in the Balancing Act If you enjoy meaningful conversations, inspiring stories, and transformative insights…Subscribe to our channel, hit that LIKE button, and turn on notifications so you never miss an episode of The Mike Litton Experience.
Fluent Fiction - Hungarian: Overcoming Fear: Zsófia's Triumph at the Robot Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-05-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A hó csendesen hullott a High-Tech City utcáin.En: The snow quietly fell on the streets of High-Tech City.Hu: A modern, világos osztályteremben minden izgatottan várt a robotics verseny kezdésére.En: In the modern, bright classroom, everyone eagerly awaited the start of the robotics competition.Hu: A tanulók mind sorban álltak a legújabb robotprojektjeikkel, melyekre hetek óta készültek.En: The students all stood in line with their latest robot projects, which they had been preparing for weeks.Hu: A terem tele volt különféle robotokkal, és a levegőben elektromos feszültség vibrált.En: The room was filled with various robots, and an electric tension vibrated in the air.Hu: Kint a hó varázslatos hangulatot teremtett Mikulás napján.En: Outside, the snow created a magical atmosphere on Mikulás Day.Hu: Zsófia egy sarokban ült.En: Zsófia sat in a corner.Hu: Elmélyülten nézte a jegyzeteit.En: She was intently looking at her notes.Hu: Nagyon lelkes volt a technológia iránt, de a nyilvános beszéd rémisztette.En: She was very enthusiastic about technology, but public speaking terrified her.Hu: Remélte, hogy a robotja, Mikulásból inspirálódott ajándékosztó gépe, lenyűgözi majd a zsűrit.En: She hoped that her robot, inspired by Mikulás, a gift-giving machine, would impress the judges.Hu: Érezte a verseny nyomását, főleg mert Eszter is versenyzett, aki már többször megnyerte az iskolai versenyeket.En: She felt the pressure of the competition, especially since Eszter was also competing, who had won the school competitions several times before.Hu: Zsófia mélyet sóhajtott.En: Zsófia sighed deeply.Hu: Márton, a legjobb barátja, mellé ült és biztatóan mosolygott rá.En: Márton, her best friend, sat down next to her and smiled encouragingly.Hu: "Nyugi, Zsófia," mondta.En: "Relax, Zsófia," he said.Hu: "Te vagy a legokosabb, akit ismerek.En: "You're the smartest person I know.Hu: Menni fog!En: You'll do great!"Hu: "Zsófia eldöntötte, hogy Márton segítségével gyakorol.En: Zsófia decided to practice with Márton's help.Hu: A tegnapi délutánt azzal töltötték, hogy újra és újra átfutották a prezentációt, próbálva minden apró részletet tökéletesíteni.En: They spent yesterday afternoon going over the presentation repeatedly, trying to perfect every little detail.Hu: Zsófia úgy döntött, hogy egy kis Mikulás mesét is beépít a bemutatóba, hogy mindenkit elbűvöljön.En: Zsófia decided to incorporate a little Mikulás story into her presentation to enchant everyone.Hu: Amikor végre eljött a pillanat, hogy előadjon, a félelem felülkerekedett rajta.En: When the moment finally came for her to present, fear took over her.Hu: Első mondatainál elfogytak a szavak, és a kezei remegtek.En: Her words ran out with her first sentences, and her hands trembled.Hu: De aztán rápillantott Mártonra, aki bátorító mosollyal figyelte őt.En: But then she glanced at Márton, who was watching her with an encouraging smile.Hu: Ez erőt adott neki.En: This gave her strength.Hu: Zsófia megnyugodott és összeszedte a bátorságát.En: Zsófia calmed down and gathered her courage.Hu: Folytatta a bemutatót, és most már gördülékenyen ment minden.En: She continued the presentation, and everything went smoothly now.Hu: "A robotom képes kiszállítani az ajándékokat, akárcsak a Mikulás," magyarázta Zsófia, miközben a mini Mikulás-sapkás robotot mozgásba hozta.En: "My robot can deliver presents just like Mikulás," explained Zsófia, as she set the mini, Mikulás-hatted robot in motion.Hu: A hallgatóság felkacagott, és Zsófia érezte, hogy a figyelem az övé.En: The audience laughed, and Zsófia felt that she had their attention.Hu: A zsűri lenyűgözve figyelte a prezentációt, különösen, amikor a robot kis, becsomagolt csokoládékat kezdett szétosztani a közönségnek.En: The judges watched the presentation impressed, especially when the robot began distributing small, wrapped chocolates to the audience.Hu: A bemutatója végén Zsófia megkönnyebbült sóhajjal fejezte be.En: At the end of her presentation, Zsófia finished with a sigh of relief.Hu: Zúgó taps köszöntötte őt, és a zsűri elismerően csettintett.En: Roaring applause greeted her, and the judges snapped their fingers appreciatively.Hu: "Kiváló munka!En: "Excellent work!"Hu: " mondta a zsűritag.En: said one judge.Hu: "Kreatív és szórakoztató!En: "Creative and entertaining!"Hu: "Zsófia boldogan emelt fővel lépett le a színpadról.En: Zsófia stepped off the stage with her head held high.Hu: A verseny eredményhirdetésekor Eszterrel megosztva nyerték meg a versenyt.En: At the announcement of the competition results, she and Eszter shared the victory.Hu: Eszter gratulált Zsófiának, és együtt örültek a közös győzelemnek.En: Eszter congratulated Zsófia, and they rejoiced together over their shared win.Hu: Zsófia számára ez a nap emlékezetes maradt.En: For Zsófia, this day remained memorable.Hu: Megtanulta, hogy a felkészülés és a barátai támogatása segítségével képes legyőzni a félelmeit.En: She learned that with preparation and her friends' support, she could overcome her fears.Hu: Hazafelé menethez a hóban már nem aggódott a jövő versenyei miatt.En: On her way home in the snow, she no longer worried about future competitions.Hu: Tudta, hogy bármire képes, ha elhiszi magáról.En: She knew that she was capable of anything if she believed in herself. Vocabulary Words:quietly: csendeseneagerly: izgatottantension: feszültségmagical: varázslatosterrified: rémisztetteimpress: lenyűgöznipressure: nyomássigh: sóhajtencouragingly: biztatóanglance: rápillanttrembled: remegtekattention: figyelemrelief: megkönnyebbülésapplause: tapsappreciatively: elismerőencreative: kreatíventertaining: szórakoztatóencouraging: bátorítócapable: képesovercome: legyőznipublic speaking: nyilvános beszédenchanted: elbűvöljönpresentation: bemutatódistributing: szétosztaniwrapped: becsomagoltvictory: győzelemmemorable: emlékezetespreparation: felkészüléssupport: támogatásfuture: jövő
Dr. Carl Trueman of Grove City College The Rise and Triumph of the Modern SelfThe post The Origins of the Sexual Revolution – Dr. Carl Trueman, 12/4/25 (3382, Encore) first appeared on Issues, Etc..
Introduction: Host Michael Rand starts with a stunning Gophers men's basketball victory over No. 22 Indiana in Niko Medved's Big Ten coaching debut. It's not likely sustainable this season, but it sure was fun. Plus the Vikings are trying to help J.J. McCarthy not overthink things and Adam Thielen is teaming up with Aaron Rodgers. 11:00: La Velle E. Neal III joins for a debate segment on the Vikings, Twins and Gophers football. 31:00: The Wild and Wolves get another shot.
Subscribe and watch this episode on YouTube In this captivating episode, bestselling author and award-winning businesswoman Sonja Pototzki-Raymond, also known as 'The Search Queen,' shares her profound journey of personal and professional growth. Sonya discusses how her struggles with fertility led her to a deep healing journey through personal development and discovering plant medicine. She talks about how these experiences not only helped her heal from past traumas but also fueled the exponential growth of her business. Sonja emphasizes the importance of aligning personal evolution with business success and sheds light on how facing her darkest moments empowered her to become a better mother and business leader. The conversation delves into the significance of questioning societal norms, embracing natural healing, and holding true to one's values. Sonja's story is a powerful testament to resilience, self-integration, and living a life of purpose and authenticity. 00:57 Sonya's Personal and Business Journey 01:43 The Fertility Struggle and Personal Development 03:09 Discovering Psychedelics and Personal Transformation 04:57 The Impact of Psychedelics on Business and Personal Life 07:48 The Role of Psychedelics in Healing and Growth 14:05 Integration and Respect for Plant Medicine 18:29 The Importance of Personal Responsibility and Healing 25:05 Questioning Modern Medicine and Embracing Natural Healing 32:17 The Miracle of Life and Corporate Control 33:05 Questioning Systems and Industries 34:09 Natural Living and Parenting Choices 35:12 Government Responsibility vs. Parental Responsibility 39:33 The Age of Aquarius and Personal Empowerment 48:36 Generational Trauma and Healing 56:04 Balancing Awareness and Positivity 01:02:59 The Power of Self-Belief and Sovereignty Connect with Sonja on Instagram Get your free Google Ads and SEO checklist here IG: @marciacolosi | TikTok: @marciacolosi LI: @marciacolosi | FB: @marciamiatke Ready to take your life and relationships to the next level? Follow The EQ Academy Official where you'll learn to optimise your emotions, leverage your feminine and masculine energies and show up your most confident and radiant self!
Send us a textAll moto podcasts have to do an Eicma update. Its the law.The only images from eicma you needSupport the showSend emails to contact@nocomotopodcast.com, it doesn't have to be important. Check out our Patreon Or join the Discord Check out these other awesome Motorcycle Podcasts Creative Riding- Our Sister Show on the Moto1 Podcast Network! Moto Hop - Our friends Matt and Missy make T shirts, stickers, and this quality podcast. They are quick to point out our inaccuracies. Thanks guys. Cleveland Moto - Probably the most knowledgeable group of riders with a podcast. When it comes to motorcycles anyway. You're Motorcycling Wrong - Remember Lemmy from Revzilla? Of course you do, you could never forget. He and his friends make this awesome show. Motorcycles and Misfits - A podcast starring Bagel
Gary and Shannon recap a hugely successful KFI PastaThon, celebrating an incredible $955,480 raised along with 92,406 pounds of pasta and sauce donated to help families in need. Then the show shifts to growing tensions overseas, as recent strikes on drug-running vessels ignite controversy for the Department of War following a second attack at sea. A mix of community triumph and international scrutiny in one packed episode.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Italian: Triumph in the Dolomiti: A Tale of Ambition and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-03-23-34-02-it Story Transcript:It: Le cime innevate delle Dolomiti si stagliano imponenti sotto un cielo carico di nubi.En: The snow-capped peaks of the Dolomiti stand tall under a sky heavy with clouds.It: È il Giorno di San Nicolò e un vento gelido soffia lungo il sentiero stretto che si snoda tra rocce e alberi spogli.En: It is the Day of San Nicolò, and a chilly wind blows along the narrow path winding through rocks and bare trees.It: Luca, Elena e Marco avanzano con passo deciso, calzando scarponi pesanti che sprofondano nella neve fresca.En: Luca, Elena, and Marco advance with determined steps, wearing heavy boots that sink into the fresh snow.It: Luca, con gli occhi fissi sulla cima che pare sfidare il cielo, ha un unico pensiero: raggiungere la vetta.En: Luca, with his eyes fixed on the peak that seems to challenge the sky, has one single thought: to reach the summit.It: Vuole una foto mozzafiato per impressionare Elena, la ragazza esperta di montagna che ammira da tempo.En: He wants a breathtaking photo to impress Elena, the mountain expert girl he's admired for a long time.It: Ma il suo corpo comincia a sentirsi strano.En: But his body starts to feel strange.It: Una leggera nausea lo avvolge e la testa gira, ma lui ignora i segnali.En: A light nausea envelops him, and his head spins, but he ignores the signals.It: È certo che può farcela, deve farcela.En: He is certain he can make it; he must make it.It: Elena, osservando Luca da dietro, nota il suo passo incerto.En: Elena, watching Luca from behind, notices his uncertain step.It: "Stai bene, Luca?"En: "Are you okay, Luca?"It: chiede preoccupata.En: she asks, concerned.It: Luca annuisce, ma le nubi si addensano e il vento freddo diventa una tormenta che fischia tra i versanti.En: Luca nods, but the clouds gather and the cold wind turns into a storm whistling through the sides.It: Marco, sempre pragmatico, suggerisce di tornare indietro.En: Marco, always pragmatic, suggests turning back.It: "Non è sicuro, Luca.En: "It's not safe, Luca.It: Non possiamo rischiare."En: We can't take the risk."It: Ma l'ambizione di Luca è forte quanto la bufera che infuria.En: But Luca's ambition is as strong as the raging storm.It: Respinge i consigli dei suoi amici e continua a salire.En: He dismisses his friends' advice and continues to climb.It: Il respiro si fa pesante, il cielo si oscura.En: His breathing becomes laborious, and the sky darkens.It: I cristalli di neve pungono come aghi sulla pelle esposta.En: Snow crystals sting like needles on his exposed skin.It: Improvvisamente, le gambe di Luca cedono e lui crolla sulla neve, il cuore che batte forte e il respiro che manca.En: Suddenly, Luca's legs give way, and he collapses onto the snow, his heart pounding and breath short.It: Elena lo raggiunge subito, lo scuote leggermente: "Non possiamo restare qui.En: Elena reaches him immediately, shaking him slightly: "We can't stay here.It: Devi accettare aiuto."En: You need to accept help."It: Sopraffatto dall'evidenza, Luca finalmente annuisce.En: Overwhelmed by the evidence, Luca finally nods.It: Marco lo sostiene e i tre iniziano la faticosa discesa.En: Marco supports him, and the three begin the arduous descent.It: Il sentiero è scivoloso, ma la determinazione dei due amici è forte.En: The path is slippery, but the determination of the two friends is strong.It: Insieme avanzano lentamente, passo dopo passo, fino a vedere l'accogliente e calda luce del rifugio in lontananza.En: Together, they proceed slowly, step by step, until they see the welcoming and warm light of the refuge in the distance.It: Appena varcano la soglia, un calore avvolgente li accoglie.En: As soon as they cross the threshold, an enveloping warmth greets them.It: Altri escursionisti si trovano già lì, radunati attorno a un grande tavolo di legno, le guance rosse e gli occhi brillanti.En: Other hikers are already there, gathered around a large wooden table, their cheeks red and eyes shining.It: Il profumo del vin brulé riempie l'aria e la musica delle zampogne suona allegra.En: The scent of vin brulé fills the air, and the music of the bagpipes plays cheerfully.It: Anche se esausti, Luca, Elena, e Marco si uniscono alla festa.En: Though exhausted, Luca, Elena, and Marco join the celebration.It: Con una ciotola di zuppa calda davanti, Luca riflette sulla sua avventura.En: With a bowl of hot soup in front of him, Luca reflects on his adventure.It: Ha capito che la montagna non è un nemico da sfidare, ma una forza da rispettare.En: He has realized that the mountain is not an enemy to be challenged, but a force to be respected.It: Come San Nicolò, che porta doni e saggezza, Luca riceve il dono prezioso dell'amicizia e l'insegnamento dell'umiltà.En: Like San Nicolò, who brings gifts and wisdom, Luca receives the precious gift of friendship and the lesson of humility.It: La tempesta fuori continua, ma nel cuore del rifugio, il calore condiviso e la compagnia luminosa ricordano a tutti che, anche nelle prove più dure, la prudenza e il supporto sono i veri trionfi.En: The storm outside continues, but in the heart of the refuge, the shared warmth and bright company remind everyone that, even in the toughest trials, caution and support are the true triumphs. Vocabulary Words:the peaks: le cimethe clouds: le nubithe summit: la vettabreathtaking: mozzafiatothe nausea: la nauseato ignore: ignorareto gather: addensarethe storm: la tormentathe sides: i versantito dismiss: respingereambition: l'ambizioneto sting: pungerethe skin: la pelleto collapse: crollareoverwhelmed: sopraffattoarduous: faticosaslippery: scivolosoto proceed: avanzarethreshold: la sogliaenveloping: avvolgentethe hikers: gli escursionistigathered: radunaticheerfully: allegrathe celebration: la festathe adventure: l'avventuraenemy: il nemicowisdom: la saggezzaprecious: preziosohumility: l'umiltàtriumphs: i trionfi
It's easy to blame your environment for your circumstances. But is it really so hard to act positively in spite of them? I dish on exactly this in this episode: Introduction The Importance of Environment and Personal Habits – [0:02:00] The Influence of Social Circles & Success Sayings – [0:03:30] Torah Talk: Noah's Righteousness and Decision-Making – [0:05:00] Viktor Frankl's "Man's Search for Meaning" – [0:07:30] The power of choice between stimulus and response. Learning Languages in Non-Conducive Environments – [0:09:41] My experience learning Italian and Hebrew. Building consistency through daily, small commitments. How environment can both help and hinder language learning. Environmental Influence on Fitness Goals – [0:12:00] (approximate) Strategies for finding excuses to succeed with fitness in challenging environments. The story of a women's fitness group in Jerusalem and daily micro-commitments. Final Motivation – [0:16:00] On that note, if you like training that: · Gives you more strength than it takes from you · Improves your stamina and resilience simultaneously · Powers-up every nook, cranny, crevice, and corner of your Soft Machine Then you just might like my 9-Minute Kettlebell and Bodyweight Challenge. As the name indicates, it's just 9 minutes long, and it's designed to be done WITH your current workouts – NOT instead of them. Even cooler: Many find that it actually amplifies their strength in their favorite kettlebell and bodyweight moves, like presses, squats, pullups, and more. And best of all, it's free. How free? I'm talkin' freer than the 4th of July, my friend. Get thee thine own copy here: http://www.9MinuteChallenge.com Have fun and happy training! Aleks Salkin
Fluent Fiction - Hebrew: Treasures and Triumph: Maya and Eli's Adventure in Haifa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-02-23-34-02-he Story Transcript:He: הבוקר היה קריר כשמאיה ואלי טיפסו במעלה גבעת החורבה בחיפה.En: The morning was cool as Maya and Eli climbed up the ruins hill in Haifa.He: רוח קרה נשבה מן הים התיכון וליטפה את פניהם.En: A cold wind blew from the Mediterranean Sea and caressed their faces.He: חנוכה עמד בפתח, והחיים בעיר היו מלאים באור של נרות.En: Hanukkah was just around the corner, and life in the city was filled with the light of candles.He: אבל מאיה ואלי לא חשבו עכשיו על החג, אלא על מקדש נסתר שאליו שמעו שמועות רבות.En: But Maya and Eli were not thinking about the holiday, but rather about a hidden temple they had heard many rumors about.He: "מאיה, את בטוחה שזה רעיון טוב?" שאל אלי בחשש קל.En: "Maya, are you sure this is a good idea?" asked Eli with slight apprehension.He: הוא התאפק לא למשוך את צווארון המעיל יותר מידי על פניו.En: He refrained from pulling his coat collar too much over his face.He: "זה יכול להיות מסוכן."En: "It could be dangerous."He: "אל תדאג, אלי," השיבה מאיה בביטחון.En: "Don't worry, Eli," replied Maya with confidence.He: היא הייתה ארכיאולוגית שאפתנית וידעה היטב כיצד לגשת למצבים כאלה.En: She was an ambitious archaeologist and knew well how to approach such situations.He: "הסיכונים הם חלק מהחיפוש אחרי סודות העבר."En: "Risks are part of the search for the secrets of the past."He: היער שמסביב הסעיף לאור השמש הבוקר, אך האור לא חדר אל המקדש המסתורי.En: The forest around them scattered the morning sunlight, but the light did not penetrate the mysterious temple.He: הם עמדו בכניסה והתפלאו לראות את החדר המוסתר שהיה שם.En: They stood at the entrance and were astonished to see the hidden room that was there.He: כתבי קודש בעיטורים עתיקים קישטו את הקירות.En: Sacred writings in ancient decorations adorned the walls.He: מאיה לחצה בלחץ על אחת האבנים, ופתאום נשמע צליל חורק.En: Maya pressed one of the stones with pressure, and suddenly a creaking sound was heard.He: הדלת החלה להיפתח, חושפת חדר מלא במנעולים ומלכודות.En: The door began to open, revealing a room full of locks and traps.He: מאיה ואלי נדרשו לפתור חידות כדי להתקדם.En: Maya and Eli needed to solve puzzles to progress.He: חרדה קטנה התגנבה ללבו של אלי, אך עיניה המבריקות של מאיה עודדו אותו להמשיך.En: A small anxiety crept into Eli's heart, but Maya's bright eyes encouraged him to continue.He: בכל שלב, הייתה חידה מסובכת יותר מהקודמת.En: At each stage, there was a puzzle more complicated than the previous one.He: התאור במקדש היה אפלולי, ואור הנרות מחוץ למקדש היה רחוק.En: The lighting in the temple was dim, and the light from the candles outside the temple was distant.He: למרות הקור, זיעת מתח בצבצה על מצחיהם של השניים.En: Despite the cold, beads of anxious sweat appeared on their foreheads.He: לבסוף עמדו בפני החידה האחרונה.En: Finally, they faced the last puzzle.He: זו הייתה קשה במיוחד, והזמן היה קצר.En: It was particularly difficult, and time was short.He: אם לא יצליחו לפתור בזמן, מנגנוני ההגנה של המקדש יפעלו.En: If they did not succeed in solving it in time, the temple's defense mechanisms would activate.He: אבל מאיה לא ויתרה.En: But Maya did not give up.He: "תיזכר בחנוכה," לחשה מאיה.En: "Think of Hanukkah," Maya whispered.He: "כשהיה נראה שאין שום סיכוי, קרה נס."En: "When it seemed there was no chance, a miracle happened."He: ביחד הם פתרו את החידה ואור נפלא הציף את החדר.En: Together they solved the puzzle, and a wonderful light flooded the room.He: דלת סודית נפתחה, וחדר האוצר נגלה לפניהם.En: A secret door opened, and the treasure room was revealed before them.He: מכוסים באבק שנים רבות, בהם צפונים אוצרות זהב וספרים עתיקים.En: Covered in dust from many years, treasures of gold and ancient books lay hidden there.He: "זה מדהים!" קרא אלי בהתרגשות.En: "This is amazing!" exclaimed Eli excitedly.He: "אנחנו הצלחנו!"En: "We did it!"He: מאיה הסתכלה על האוצר, אך גם על אלי, מודעת למשמעות האמיתית של ההרפתקה.En: Maya looked at the treasure, but also at Eli, aware of the true meaning of the adventure.He: היא תפסה את ידו בחיוך.En: She grasped his hand with a smile.He: "גילינו לא רק אוצר.En: "We discovered not just a treasure.He: למדנו שהחברות והעבודה הצוותית חשובות לא פחות מחשיפת הסודות."En: We learned that friendship and teamwork are just as important as uncovering secrets."He: הם עמדו יחד, נסחפים בסיפור של עבר.En: They stood together, swept up in the story of the past.He: הניצחון היה יותר מתגלית אובייקטיבית; הם התקרבו, ובאווירה של ניצחון וחג, יצאו אל האור החורפי שבחוץ, מוכנים לשוב הביתה לחגוג את חנוכה.En: The victory was more than an objective discovery; they grew closer, and in the atmosphere of triumph and celebration, they stepped out into the winter light outside, ready to return home to celebrate Hanukkah. Vocabulary Words:cool: קרירruins: חורבהcaressed: וליטפהapprehension: חששrefrained: התאפקambitious: שאפתניתscattered: הסעיףpenetrate: לא חדרastonished: התפלאוsacred: כתבי קודשdecorations: עיטוריםcreaking: חורקtraps: מלכודותpuzzles: חידותanxiety: חרדהcomplicated: מסובכתbeads: צבצהmechanisms: מנגנוניםactivate: יפעלוmiracle: נסtreasure: אוצרותdust: אבקforeheads: מצחיהםgrasped: תפסהobjective: אובייקטיביתswept up: נסחפיםvictory: ניצחוןtriumph: חגcelebration: חגוגBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Summary Faith FUELS Business: Triumph on the Frontlines explores how resilient faith, prophetic clarity, and disciplined systems carry leaders through the heat of real-world business and personal crisis. Royale and Dr. Chonta compare spiritual metaphors, reveal how pressing produces purpose, and map concrete systems leaders can use to document revelation, organize teams, and monetize experience ethically. They tackle pricing, boundaries, legacy planning, and the discipline of turning spiritual insight into repeatable business structure. Detailed timestamps (use in podcast player)0:00:00 — Opening: Why the front lines demand resilient faith0:00:50 — Illustrations: the olive tree and the tea bag metaphor0:01:23 — When you produce results for others but not yourself: a wake-up moment0:01:59 — The weight you carry: why your crosses prepare you for others0:03:27 — Logic and creativity: holding both gifts without comparison0:06:06 — Corporate theft story: how wrong recognition exposes hidden value0:07:42 — Purpose under pressure: what keeps you showing up when life shifts0:09:05 — Two-way communication with God: recognize how God speaks to you0:13:13 — Prophetic systems: document, design, delegate (the Playmaker's method)0:14:25 — Structure makes miracles measurable: take vision to systems0:17:21 — Multifaceted leaders: balancing ministry, family, and business0:22:00 — Pricing and worth: calculating value and stopping undercharging0:29:20 — Your agitation should turn to compensation: monetize the lessons you lived0:35:27 — Boundaries and intentional giving: stop giving everything away for free0:40:37 — Create boundary links to separate casual asks from committed clients0:42:43 — CrownedConfidenceInstitute.com and ChontaHaynes.com Links to connect with Dr. Chonta My Sister's Place: Soul Care to Unpack Your Heart for Peace and Financial Security Business Builder Accelerator Queenpreneur Accelerator ChontaHaynes.com Book a Destiny Acceleration Strategy Call at https://ChontaHaynes.com/destiny Connect with Milkia Waller (Royale Elyse) at https://CrownedConfidenceInstitute.com
Advent is a time to prepare ourselves for Christmas, to remember that Christ coming into the world is meant to drive out darkness. During these four weeks of preparation, we can join in His work by pushing back the darkness in our own lives. What can you do this Advent to drive out the darkness, even a little? Think of where it is coming from: your screens, your phone, relationships with patterns of negativity or sin? Choose one area where you will push back the darkness and stop letting it enter your life — and in your own small way, in preparation for Christ's coming, put on the armor of light. Readings at this Mass: Is 2:1–5 | Rom 13:11–14 | Mt 24:37–44
November 30, 2025 – Pulitzer Prize-winning journalist and lifetime Long Islander, Bill Bleyer, joins us in the time machine to walk the streets of Gotham past with his book, “The Roosevelts in New York City.” Among his previous books is “Sagamore Hill: Theodore Roosevelt’s Summer White House.” The Roosevelts story in America began with Nicholas Roosevelt, a farmer who arrived four centuries ago and planted the seeds of a distinguished and impactful family ― one with ties to many places in New York City. On East 20th St. stands a recreation of the brownstone where President Theodore Roosevelt was born and developed his love of nature. The twin brownstone next door was where his uncle, Robert Roosevelt, instilled in the future president an interest in conservation, while having multiple affairs and even starting a second secret family with a mistress. The double townhouse on East 65th Street built by Sara Delano Roosevelt still stands, built so that her son, President Franklin Roosevelt, would have a suitable place to raise his family. It also allowed her, as Bill Bleyer says, to keep him tied to her apron strings while she meddled in their lives. Her daughter-in-law — TR's niece, Eleanor Roosevelt — was driven to tears by having to live in a home that was not her own. Bill Bleyer details the unique places in the city where family members lived and worked and unveils the private interactions behind this famous American family. For more interviews on the Roosevelts: David Pietrusza – 1920: The Year of the Six Presidents” David Pietrusza – Roosevelt Sweeps Nation: FDR's 1936 Landslide and the Triumph of the Liberal Ideal Michael Patrick Cullinane – Remembering Theodore Roosevelt: Reminiscences of his Contemporaries Michael Patrick Cullinane – Theodore Roosevelt's Ghost: The History and Memory of an American Icon Winston Groom – The Allies: Roosevelt, Stalin, Churchill and the Unlikely Alliance That Won World War II David Pietrusza – TR's Last War: Theodore Roosevelt, the Great War, and a Journey of Triumph and Tragedy Tim Brady – His Father's Son: The Life of General Ted Roosevelt, Jr. John J. Miller – The Big Scrum: How Teddy Roosevelt Saved Football Kermit Roosevelt – Allegiance David Pietrusza – 1932: The Rise of Hitler and FDR
JB White returns from Thanksgiving energized and full of stories, kicking off the December 1 RattlerGator Report with celebrations over the Gators' big win and the Jaguars' renewed momentum. He breaks down the quarterback drama, the rise of Jaden Ball, and his relief at Florida hiring John Sumrall instead of Lane Kiffin, diving into what true program culture requires in the NIL era. From there, JB shifts into broader reflection, sharing his “Back At Ya” theory, his ongoing conversations with Oak, and why he believes recent global developments are confirming the strength of what he calls the “Trump Doctrine.” Reviewing emerging commentary on Ukraine peace negotiations, global financial realignments, and America's shift toward Bitcoin-backed sovereignty, he argues that Trump's tariff strategy, decentralization, and crypto-friendly policy posture represent a second American Revolution aimed at dismantling parasitic global systems. After sponsor reads and lively chat interaction, JB closes with thoughts on Venezuela, Cuba, geopolitics, and the stakes of the battles ahead—ending the show with his trademark humor, bluntness, and patriotic conviction.
Episode 88 of The Wild Chaos Podcast pulls you straight into the kind of story people only talk about behind closed doors. This isn't a highlight reel or a sanitized interview — it's a raw, unfiltered walk through the moments that change a man forever.Watch the full episode #88 here on YouTube: https://youtu.be/5c7ESGgxVoYIn this episode, we sit down and unpack the real story behind Matthew's life, starting with the chaos he grew up in and the deep emotional wounds created by his stepmom. This wasn't normal discipline. It wasn't “tough love.” It was psychological warfare inside his own home — isolation, control, manipulation, and a level of emotional abuse that shaped the way he viewed himself for years.We dig into:How early trauma rewires a kid's identity before they even know what's happeningThe pressure of trying to survive in a home where love is conditionalThe way his stepmom's behavior created lifelong scars he didn't recognize until adulthoodHow those wounds followed him into relationships, work, and fatherhoodThe internal battle between protecting yourself and trying to belongHow he finally broke the cycle and rebuilt the parts of himself that were damagedFrom there, the conversation shifts into the challenges he faced later in life — the job, the stress, the moments that pushed him to his breaking point, and the reality of carrying childhood trauma into high-pressure adult situations. We talk about the coping mechanisms, the emotional shutdown, the slow process of rebuilding a sense of worth, and the moment he realized he wasn't broken — he was conditioned.This isn't a victim story. It's a transformation story.If you've ever dealt with childhood trauma, toxic parenting, emotional manipulation, or the long-term fallout of being raised in a dysfunctional home — this episode is going to hit hard and hit real.No filters. No sugar-coating. Just truth.
For more information and to stay up to date with Pastor Jamie Crawford, Breakthrough Ministries and Epicenter Church please visit our website's breakthroughevangelism.com or epicenterchurchok.com
Pastor Nathan continues the sermon series in the book of Matthew on Sunday morning, November 30, 2025. (Matthew 4:1-11)
Send us a textWhat if the voice limiting your life isn't truth—but a script you never chose? We open a candid, deeply practical conversation with Dr. Jay Nicole, a psychotherapist and faith-led clinician, on breaking the cycle of limiting beliefs and stepping into a grounded, purpose-led life. Together, we unpack where those beliefs come from—formative years, culture, comparison, and trauma—and why so many of us drift into a spiritual identity crisis that keeps us hustling for worth and starving for rest.You'll hear how thoughts become lenses, lenses become habits, and habits become identity if they go unchallenged. We explore cognitive distortions and core beliefs in plain language, then pair them with a faith-forward toolkit: renewing the mind with scripture, praying for wisdom like Solomon, and letting peace be your confirmation when noise crowds out clarity. Dr. Jay shows how therapy and spirituality can complement each other—setting treatment goals alongside spiritual goals, using prayer when requested, and building daily practices that realign mind, body, and spirit.How to cope with Trauma “Talk to a few trusted people, open up about your struggle, seek online support groups, read self-help books or practice small acts of self-care such as meditation, breath work, yoga and exercise can help you regain some feeling of control.” Find a therapistGet Started (betterhelp.com)Online Psychiatric Medication & Mental Telehealth Services - Rx Anxiety, Depression & Insomnia Treatment | Cerebral Triumph Over Trauma Scripture: II Corinthians 2:14 Now thanks be unto to God , who always causes us to Triumph in Christ.... Books I'm reading on my healing journeyThe Body Keeps the Score - https://www.amazon.com/dp/0143127748/ref=cm_sw_r_em_api_i_HXH4RMNC329DT7VPQ5WGTrauma & Recovery https://www.amazon.com/dp/0465061710/ref=cm_sw_r_em_api_i_It didnt start with you Ihttps://a.co/d/3CZwWaoMy social Networks TIKTOK- https://vm.tiktok.com/TTPdXBhyrM/FB-https://www.facebook.com/eve.mcnairIG-https://www.instagram.com/mseve_mseve/Support the show2 Corinthians 2:14 Now thanks be unto God, who always causes us to Triumph!
Fluent Fiction - Italian: Mystery in the Basilica: A Tale of Art, Theft, and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-01-23-34-02-it Story Transcript:It: Sotto le alte cupole della Basilica di San Marco, la luce invernale filtrava attraverso le finestre colorate, tingendo le pareti di riflessi dorati.En: Under the high domes of the Basilica di San Marco, the winter light filtered through the stained-glass windows, tinting the walls with golden hues.It: La basilica era colma di visitatori, ciascuno affascinato dalla maestosità del luogo.En: The basilica was filled with visitors, each fascinated by the majesty of the place.It: C'era un'aria di festa, un evento sontuoso organizzato per celebrare l'arte e la storia veneziana.En: There was an air of celebration, a sumptuous event organized to honor Venetian art and history.It: Luca, un restauratore d'arte dedicato, osservava ogni dettaglio architettonico con rispetto.En: Luca, a dedicated art restorer, observed every architectural detail with respect.It: Accanto a lui, Giulia, un'affermata storica dell'arte, prendeva appunti meticolosi.En: Beside him, Giulia, an accomplished art historian, took meticulous notes.It: Un'ombra di preoccupazione attraversò il volto di Luca.En: A shadow of concern crossed Luca's face.It: Un antico manufatto, centrale per l'esposizione, era scomparso.En: An ancient artifact, central to the exhibition, had disappeared.It: "Senza quell'artefatto, la mostra perde senso," disse Giulia, con un tono di urgenza.En: "Without that artifact, the exhibit loses meaning," said Giulia, with a tone of urgency.It: Il suo sguardo si spostava tra la folla, cercando indizi.En: Her gaze swept across the crowd, searching for clues.It: Luca annuì.En: Luca nodded.It: Proprio quel momento rappresentava la sua opportunità di dimostrare il suo valore.En: This very moment represented his chance to prove his worth.It: "La folla è troppo grande.En: "The crowd is too large.It: Dobbiamo agire in fretta," rispose Luca, lanciando un'occhiata alla moltitudine di visitatori.En: We must act quickly," Luca responded, casting a glance at the multitude of visitors.It: Decise di fidarsi del suo istinto e propose a Giulia di lavorare insieme.En: He decided to trust his instincts and proposed to Giulia that they work together.It: Lei esitò per un attimo, poi annuì, riconoscendo la necessità della loro collaborazione.En: She hesitated for a moment, then nodded, recognizing the necessity of their collaboration.It: Seguendo una serie di intuizioni e piccoli indizi, loschi dettagli emersi da sguardi e movimenti sospetti, si ritrovarono nei corridoi ombrosi della basilica.En: Following a series of intuitions and small clues, shady details emerging from suspicious looks and movements, they found themselves in the shadowy corridors of the basilica.It: L'atmosfera lì era diversa: silenziosa e misteriosa.En: The atmosphere there was different: silent and mysterious.It: Dietro una colonna pregiata, intravidero una figura che si muoveva furtiva.En: Behind an ornate column, they glimpsed a figure moving stealthily.It: "È lui," sussurrò Luca.En: "It's him," whispered Luca.It: Con un'energia nuova, si avvicinarono silenziosamente.En: With renewed energy, they approached quietly.It: Giulia, con la sua memoria fotografica degli oggetti esposti, ricordava esattamente dove ogni pezzo doveva essere.En: Giulia, with her photographic memory of the displayed objects, remembered exactly where each piece was supposed to be.It: Dopo un confronto acceso, il ladro si rese conto di essere scoperto.En: After a heated confrontation, the thief realized he had been discovered.It: Tentò di fuggire, ma la determinazione di Luca e Giulia non gli lasciò scampo.En: He tried to escape, but the determination of Luca and Giulia left him no chance.It: Con abilità, riuscirono a fermarlo e a recuperare l'oggetto prezioso.En: With skill, they managed to stop him and retrieve the precious object.It: Il manufatto, una scultura di un'epoca lontana, fu riportato al suo posto.En: The artifact, a sculpture from a distant era, was returned to its place.It: La folla ignara continuava a godere della mostra, mentre Luca e Giulia si scambiarono un cenno soddisfatto.En: The unaware crowd continued to enjoy the exhibit, while Luca and Giulia exchanged a satisfied nod.It: Luca sentiva un'ondata di orgoglio e fiducia nelle proprie capacità.En: Luca felt a wave of pride and confidence in his abilities.It: Aveva dimostrato la sua abilità e ci era riuscito grazie all'aiuto di Giulia.En: He had demonstrated his skill thanks to Giulia's help.It: Lei, d'altra parte, aveva imparato a vedere valore nella collaborazione, apprezzando un approccio differente al loro comune obiettivo.En: She, on the other hand, had learned to see the value in collaboration, appreciating a different approach to their common goal.It: Nel cuore della Basilica di San Marco, tra mosaici dorati e la storia vibrante di Venezia, un nuovo rispetto e una sincera amicizia erano nati tra loro.En: In the heart of the Basilica di San Marco, among golden mosaics and the vibrant history of Venezia, a new respect and genuine friendship had formed between them.It: Così, mentre la luce del giorno si attenuava, il loro lavoro era concluso e il prezioso legame culturale era preservato per sempre.En: Thus, as the daylight faded, their work was concluded and the precious cultural bond was preserved forever. Vocabulary Words:the domes: le cupolethe stained-glass windows: le finestre coloratethe hues: i riflessithe majesty: la maestositàa sumptuous event: un evento sontuosothe art restorer: il restauratore d'artethe art historian: la storica dell'artethe artifact: l'artefattothe exhibit: la mostraurgency: l'urgenzathe multitude: la moltitudinethe shadows: le ombredetails: i dettaglithe atmosphere: l'atmosferathe corridors: i corridoithe column: la colonnastealthily: furtivamentethe figure: la figurathe photographic memory: la memoria fotograficathe confrontation: il confrontothe sculpture: la sculturathe pride: l'orgoglioabilities: le capacitàthe skill: l'abilitàthe collaboration: la collaborazionethe mosaics: i mosaicithe day light: la luce del giornothe bond: il legamethe thief: il ladrothe intuition: l'intuizione
Wenn du alles erreicht hast: Was kommt dann? 289 Länderspiele. Olympisches Gold. Welthockeyspieler. Und dann? Mo Fürste spricht über den Moment, in dem der Applaus verstummt, und das echte Leben beginnt. Wie es sich anfühlt, wenn deine Identität plötzlich weg ist. Warum Athleten zweimal sterben und was du daraus über Karriere, Veränderung und mentale Stärke lernen kannst. Mit 9 verlor er seinen Vater auf der Estonia. Mit 33 seine Sportler-Identität. Heute ist er Gründer von HYROX, einer globalen Fitness-Bewegung mit über einer Million Athleten weltweit. Mo Fürste über Trauma, Triumph und den härtesten Neustart seines Lebens. Eine Folge für alle, die einmal ganz oben waren und sich fragen, wie man wieder aufsteht. Jetzt in TOMorrow. Und vielleicht in deinem Kopf für immer.
Fluent Fiction - Dutch: From Chaos to Confidence: Sanne's Unplanned Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-30-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Op de vroege maandagochtend scheen de zwakke zon op de glinsterende grachten van Amsterdam.En: On early Monday morning, the weak sun shone on the glistening canals of Amsterdam.Nl: Binnen het moderne kantoor keek Sanne vanuit haar raam naar de snel bewegende fietsen en haastige voetgangers.En: Inside the modern office, Sanne looked out her window at the swiftly moving bicycles and hasty pedestrians.Nl: Ze voelde de druk op haar schouders drukken.En: She felt the pressure weigh on her shoulders.Nl: Nog maar een paar dagen tot de conferentie in Brussel.En: Just a few more days until the conference in Brussel.Nl: Nog maar een paar dagen om indruk te maken met haar presentatie.En: Just a few more days to make an impression with her presentation.Nl: Sanne was een gedreven projectmanager.En: Sanne was a driven project manager.Nl: Ze werkte al jaren hard en hoopte op een promotie.En: She had worked hard for years and hoped for a promotion.Nl: Ze wilde haar baas imponeren met een presentatie die alles zou veranderen.En: She wanted to impress her boss with a presentation that would change everything.Nl: Maar er zat een knoop in haar maag.En: But there was a knot in her stomach.Nl: Ze vroeg zich vaak af: "Wat als ik gewoon ontsnapte, de wereld rondreisde?"En: She often wondered, "What if I just escaped, traveled the world?"Nl: Het idee lokte, maar de verantwoordelijkheden hielden haar vast.En: The idea tempted her, but the responsibilities held her back.Nl: Op donderdagavond tikte ze snel op haar toetsenbord toen plots haar laptop bevroor.En: On Thursday evening, she was quickly typing on her keyboard when suddenly her laptop froze.Nl: Alle werk, al haar plannen, verdwenen in een flits.En: All her work, all her plans, gone in an instant.Nl: Paniek sloeg toe.En: Panic set in.Nl: Ze belde Daan en Pieter, haar collega's, maar er was weinig wat ze konden doen op dat uur.En: She called Daan and Pieter, her colleagues, but there was little they could do at that hour.Nl: De volgende ochtend zat ze in de trein, richting Brussel.En: The next morning she was on the train, heading to Brussel.Nl: De herfstbladeren wervelden door de lucht toen Sanne de stationsperrons passeerde.En: The autumn leaves swirled through the air as Sanne passed the train platforms.Nl: Haar hart klopte snel.En: Her heart was racing.Nl: In haar tas zaten Sinterklaas-chocolaatjes voor het team, een poging om de stemming op te vrolijken.En: In her bag were Sinterklaas-chocolates for the team, an attempt to lighten the mood.Nl: In de trein rekende Sanne op haar geheugen om de presentatie opnieuw te maken.En: On the train, Sanne relied on her memory to recreate the presentation.Nl: Elk woord, elke dia, ze kwamen langzaam samen terwijl zij de beelden voor zich zag.En: Every word, every slide, they slowly came together as she envisioned the images.Nl: Daan en Pieter zaten slapend naast haar; Pieter droomde waarschijnlijk van zijn volgende vakantie, terwijl Daan zacht snurkte.En: Daan and Pieter sat sleeping beside her; Pieter was probably dreaming of his next vacation, while Daan softly snored.Nl: De trein stopte plotseling.En: The train stopped suddenly.Nl: Vertraging.En: Delay.Nl: Minuten veranderden in een half uur.En: Minutes turned into half an hour.Nl: Sanne keek nerveus naar de klok, maar liet haar gedachtes dieper dan ooit stromen.En: Sanne nervously glanced at the clock, but let her thoughts flow deeper than ever.Nl: Deze spontane aanpak bood momenten van vreugde en onverwachte creativiteit.En: This spontaneous approach offered moments of joy and unexpected creativity.Nl: Uiteindelijk arriveerde ze net op tijd in het kille, strakke conferentiecentrum in Brussel.En: Finally, she arrived just in time at the chilly, sleek conference center in Brussel.Nl: Met nauwelijks een moment om bij te komen, stapte ze het podium op.En: With hardly a moment to catch her breath, she stepped onto the stage.Nl: De lichten verwarmden haar geest.En: The lights warmed her spirit.Nl: Ze ademde diep in en begon.En: She took a deep breath and began.Nl: Haar presentatie, uit improvisatie geboren, stroomde als nooit tevoren.En: Her presentation, born out of improvisation, flowed like never before.Nl: Applaus vulde de kamer toen ze eindigde.En: Applause filled the room when she finished.Nl: Haar baas glimlachte goedkeurend, en Sanne voelde een nieuwe vonk in haar hart.En: Her boss smiled approvingly, and Sanne felt a new spark in her heart.Nl: Op de trein terug naar huis dacht Sanne na.En: On the train back home, Sanne reflected.Nl: Misschien hoefde ze niet weg te rennen om avontuur te vinden.En: Maybe she didn't need to run away to find adventure.Nl: De spanning en vreugde lagen gewoon in het onverwachte, zelfs binnen de routine van alledag.En: The thrill and joy lay simply in the unexpected, even within the routine of everyday life.Nl: Sanne glimlachte en deelde de Sinterklaas-chocolaatjes uit aan Daan en Pieter.En: Sanne smiled and handed out the Sinterklaas-chocolates to Daan and Pieter.Nl: Een kleine viering van een nieuwe kijk op haar toekomst.En: A small celebration of a new outlook on her future. Vocabulary Words:glistening: glinsterendeswiftly: snelhasty: haastigeimpression: indrukdriven: gedrevenpromotion: promotiepresentaion: presentatieknot: knoopstomach: maagtempted: lokteresponsibilities: verantwoordelijkhedenfroze: bevroorpanic: paniekautumn: herfstleaves: bladerenswirled: werveldenplatforms: stationsperronsrelied: rekendeenvisioned: voor zich zagdelay: vertragingspontaneous: spontanecreativity: creativiteitchilly: killesleek: strakkebreat: ademdeimprovisation: improvisatiespark: vonkreflected: dacht naadventure: avontuurthrill: spanning
Scott Gilchrist | Colossians 2:15Also available on video
Fluent Fiction - Hungarian: Zsófia's Unyielding Journey to Holiday Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-30-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: Az iroda zsongott, apró fények díszítették az ablakokat, jelezve a közelgő karácsonyt.En: The office was buzzing, with tiny lights decorating the windows, signaling the approaching Christmas.Hu: Kívül a város élettel teli volt, tél reményével és lassan felgyülemlő hóval.En: Outside, the city was full of life, filled with the hope of winter and slowly accumulating snow.Hu: Zsófia a laptopja fölött ült, a soron következő, fontos prezentációra fókuszálva.En: Zsófia sat over her laptop, focusing on the upcoming important presentation.Hu: A levél, amelyik sorsdöntő utazásának részleteit taglalta, szorongást keltett benne.En: The letter detailing her decisive journey's details stirred anxiety in her.Hu: Zsófia projektmenedzser volt egy nagy multinacionális cégnél.En: Zsófia was a project manager at a large multinational company.Hu: Mindig kitűnő munkát végzett, szorgalmas és céltudatos volt.En: She always did excellent work, was diligent, and goal-oriented.Hu: Azonban gyakran úgy érezte, hogy alábecsülik.En: However, she often felt underestimated.Hu: Most itt volt az esély, hogy bizonyítson.En: Now here was the chance to prove herself.Hu: A levegő hűvös volt, az időjárás pedig megnehezítette a közlekedést.En: The air was cool, and the weather made transportation difficult.Hu: "Hogyan fogok időben odaérni?En: "How will I get there on time?"Hu: " - aggódott magában, amikor megtudta, hogy a járata késik a kedvezőtlen időjárás miatt.En: she worried to herself when she learned that her flight was delayed due to adverse weather conditions.Hu: Károly és László, a kollégái, éppen az irodán kívül egy új projekten dolgoztak.En: Károly and László, her colleagues, were working on a new project outside the office.Hu: Nem tudott mást tenni, egyedül kellett megoldania a helyzetet.En: She couldn't do anything else; she had to handle the situation alone.Hu: Zsófia gondolkodott, hogy kinek delegálhatná a feladatot, de senki más nem volt olyan jól felkészült, mint ő.En: Zsófia thought about whom she could delegate the task to, but no one else was as well-prepared as she was.Hu: "Ne add fel!En: "Don't give up!"Hu: " - biztatta magát.En: she encouraged herself.Hu: Végül döntött, hogy vállalja a kockázatot, és mégis elindul a találkozóra.En: In the end, she decided to take the risk and set off for the meeting anyway.Hu: A nagyvárosi forgatag közepette végül megérkezett a megbeszélés helyszínére, ahol már várta a leendő ügyfél.En: Amidst the bustling metropolis, she finally arrived at the meeting location, where the prospective client awaited her.Hu: Előkészítette az anyagait, és bár a gyomra görcsbe rándult, bízott magában.En: She prepared her materials, and although her stomach was in knots, she trusted herself.Hu: A prezentáció simán indult, a hallgatóság figyelt és érdeklődött.En: The presentation started smoothly; the audience was attentive and interested.Hu: De hirtelen a leendő ügyfél, egy határozott kérdést intézett hozzá.En: But suddenly, the prospective client asked her a firm question.Hu: Zsófia szíve hevesen vert, és egy pillanatra habozott.En: Zsófia's heart was pounding, and she hesitated for a moment.Hu: Az eddigi kudarcai az emlékei előtörtek, de gyorsan összeszedte magát.En: Her past failures came rushing back in her memory, but she quickly pulled herself together.Hu: "Meg tudom csinálni" - gondolta.En: "I can do it," she thought.Hu: Bátor szavakkal válaszolt, részletesen megmagyarázta a terveit és azok előnyeit.En: She responded with brave words, explaining her plans and their advantages in detail.Hu: Lassan, de biztosan visszatért a magabiztossága.En: Slowly but surely, her confidence returned.Hu: A kérdések sorra érkeztek, de sikeresen vette az akadályokat.En: The questions came one after another, but she successfully overcame the challenges.Hu: Végül az ügyfél elégedetten bólintott.En: Finally, the client nodded with satisfaction.Hu: Zsófia boldogan, de fáradtan lépett ki az irodából.En: Zsófia stepped out of the office happily but tiredly.Hu: Tudta, hogy kemény munkája meghozta gyümölcsét.En: She knew her hard work had paid off.Hu: A késő őszi levegő most frissítően hatott rá.En: The late autumn air now felt refreshing to her.Hu: Ez az élmény nemcsak az önbizalmát építette, de megerősítette abban, hogy készen áll a jövőbeni kihívásokra.En: This experience not only built her confidence but also reinforced her readiness for future challenges.Hu: Miközben hazafelé sétált, látta, ahogy a boltokban és az utcákon az emberek már a karácsonyra készülődnek.En: As she walked home, she saw people in the shops and on the streets already preparing for Christmas.Hu: Mosolyogva gondolt arra, hogy idén talán magabiztosabban vághat neki az újévi kihívásoknak is.En: Smiling, she thought that perhaps this year she could approach the New Year challenges more confidently as well. Vocabulary Words:buzzing: zsongottdecorating: díszítettékapproaching: közelgőaccumulating: felgyülemlőfocusing: fókuszálvadetailing: taglaltaanxiety: szorongásdiligent: szorgalmasunderestimated: alábecsülikadverse: kedvezőtlencolleagues: kollégáidelegate: delegálhatnáprospective: leendőfirm: határozotthesitated: habozottpounding: hevesen vertovercome: vettesatisfaction: elégedettentiredly: fáradtanreinforced: megerősítettereadiness: készen állbustling: forgatagmetropolis: nagyvárosiprepared: felkészültmaterials: anyagaitknots: görcsbe rándultconfidence: magabiztosságasmoothly: simánbrave: bátorrefreshing: frissítően
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Tension to Triumph: An Office Team's Revival Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-30-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在秋天的某个早晨,公司办公室的玻璃墙上反射着城市的晨光。En: On a certain autumn morning, the glass walls of the company's office reflected the city's morning light.Zh: 员工们一边忙着手中的工作,一边不时地讨论着一个对公司未来至关重要的项目。En: The employees were busy with their work while occasionally discussing a project critical to the company's future.Zh: 这个项目的成功与否,直接关系到连和伟两人的职业生涯。En: The success or failure of this project directly affected the careers of both Lian and Wei.Zh: 连是这个项目的项目经理,En: Lian is the project manager for this project.Zh: 她是一个追求完美的人,希望通过这次项目能获得晋升。En: She is a perfectionist, hoping to earn a promotion through this project.Zh: 伟是团队的领队,他更看重团队的协调与每一个成员的贡献。En: Wei is the team leader, and he values team coordination and each member's contribution more.Zh: 两人的目标虽然不同,但都希望这个项目能够顺利完成。En: Although their goals are different, both hope this project will be completed smoothly.Zh: 一天,团队收到一个坏消息。En: One day, the team received bad news.Zh: 负责供应的供应商没有按时交货,这会严重影响项目的进度。En: The supplier responsible for supplies did not deliver on time, which would severely affect the project timeline.Zh: 连感到前所未有的压力,她开始事无巨细地管理每一个细节,这让团队成员们感到疲惫。En: Lian felt unprecedented pressure and began to manage every detail meticulously, leaving the team members exhausted.Zh: 伟看在眼里,他认为现阶段需要寻找新的解决方案,而不是纠结于细节。En: Wei noticed this and believed that it was necessary to find new solutions at this stage, rather than being bogged down with details.Zh: 伟决定和连沟通。En: Wei decided to communicate with Lian.Zh: “连,我知道你为了项目付出了很多。En: “Lian, I know you've put a lot into this project.Zh: 但现在是时候考虑新的方案了。” 伟说道。En: But now it's time to consider new solutions,” Wei said.Zh: 他建议联系其他供应商,或尝试寻找替代材料。En: He suggested contacting other suppliers or trying to find alternative materials.Zh: 连犹豫不决。En: Lian was indecisive.Zh: 她知道如果不改变计划,可能会错过截止日期。En: She knew that if they didn't change the plan, they might miss the deadline.Zh: 但是改变计划,意味着会有更大的未知风险。En: But changing the plan meant greater unknown risks.Zh: “我们能做到吗?”连问伟。En: "Can we do it?" Lian asked Wei.Zh: 伟坚定地看着她,“我们是一个团队,一定能成功的。”En: Wei looked at her firmly, “We are a team, and we will definitely succeed.”Zh: 连最终下定决心,选择相信伟的提议。En: Lian finally made up her mind and chose to trust Wei's proposal.Zh: 她允许团队以新的方式开展工作。En: She allowed the team to work in a new way.Zh: 随着截止日期越来越近,整个办公室的气氛愈加紧张。En: As the deadline approached, the atmosphere in the office grew increasingly tense.Zh: 但在伟的带领下,团队成员们齐心协力,终于在最后时刻完成了项目。En: But under Wei's leadership, the team members worked together and finally completed the project at the last moment.Zh: 上级对这个结果非常满意,并给予了连和伟高度的评价。En: The higher-ups were very satisfied with the result and gave Lian and Wei high praise.Zh: 连意识到,合作和信任往往比个人追求更重要。En: Lian realized that cooperation and trust are often more important than personal pursuits.Zh: 她学会了倾听自己的团队,并在随后的工作中,变得更加开放。En: She learned to listen to her team and became more open in subsequent work.Zh: 秋天的阳光依旧温暖,办公室里的员工们也重新展现出活力。En: The autumn sunlight remained warm, and the employees in the office regained their vitality.Zh: 对于连和伟来说,这不只是一个项目的结束,而是一个新开始。En: For Lian and Wei, this was not just the end of a project, but a new beginning.Zh: 未来,他们将一起继续创造属于他们的辉煌。En: In the future, they will continue to create brilliance that belongs to them together. Vocabulary Words:autumn: 秋天reflected: 反射perfectionist: 追求完美的人promotion: 晋升coordination: 协调contribution: 贡献supplier: 供应商timeline: 进度meticulously: 事无巨细地exhausted: 疲惫alternatives: 替代材料indecisive: 犹豫不决deadline: 截止日期proposal: 提议tensive: 紧张atmosphere: 气氛praise: 评价realized: 意识到cooperation: 合作trust: 信任pursuits: 追求subsequent: 随后的remained: 依旧vitality: 活力careers: 职业生涯smoothly: 顺利unprecedented: 前所未有firmly: 坚定地allocated: 分配brilliance: 辉煌
David Hoffman shares how he overcame childhood trauma, built a successful real estate business, and created a life centered on faith, service, and relationships.In this episode of RealDealChat, Jack Hoss sits down with David Hoffman, real estate broker, speaker, and author of Relationship Over Rules. David shares one of the most powerful personal stories ever featured on the show — from growing up isolated, abused, and deprived to building a thriving family, career, and faith-centered life.David explains how hardship gave him emotional intelligence, resilience, and an unwavering commitment to serving others. He reveals the three principles that rebuilt his life — be the friend, be the expert, be present — and how those principles shaped his leadership, his real estate brokerage, and his book.The conversation moves from trauma to faith, then into actionable real estate insights around inventory, buyer strategy, creative terms, market cycles, and why relationships outperform transactions in every economic environment.This is a deeply grounding episode for investors, entrepreneurs, and anyone navigating struggle.What You'll LearnHow childhood trauma shaped David's resilience & work ethicWhy relationships—not transactions—drive long-term successThe three principles that transformed his lifeHow to avoid victim mentality and break destructive cyclesFaith, healing, and how he rebuilt his moral structureHow he became a top agent in Charlotte his first yearWhy the current market is good for both buyers and sellersHow to win deals through terms, peace of mind & creativityWhy investors should buy and hold long-termThe shift coming in 2025's housing market
Fluent Fiction - Hindi: From Glitches to Glory: A Diwali Triumph in Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-29-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: हल्की-हल्की ठंडी हवा चल रही थी, और दिल्ली के कमल मंदिर के आसपास के क्षेत्र में शांति पसरी हुई थी।En: A gentle, cool breeze was blowing, and the area around Delhi's Lotus Temple was enveloped in peace.Hi: मंदिर की सुन्दरता हर व्यक्ति को अपने अंदर समेट लेती थी, खासकर जब उसकी पंखुरियाँ साफ़ शरद ऋतु के आकाश के नीचे थीं।En: The temple's beauty captivated everyone, especially when its petals were open under the clear autumn sky.Hi: अंदर की गहमागहमी के बावजूद, मंदिर की शांतिपूर्ण आभा से सब कुछ थमा सा लग रहा था।En: Despite the hustle and bustle inside, the temple's tranquil aura made everything seem to come to a standstill.Hi: इस शांत वातावरण के बीच, रोहन, आइशा और विक्रम ने अपने प्रोजेक्ट प्रेजेंटेशन की तैयारी अन्तिम चरण में पहुँचाई।En: Amid this serene environment, Rohan, Aisha, and Vikram brought their project presentation preparation to its final stage.Hi: रोहन, एक लगनशील प्रोजेक्ट मैनेजर, भारतीय संस्कृति के प्रति गहरी आस्था रखता था।En: Rohan, a diligent project manager, held deep faith in Indian culture.Hi: इस बार उसने एक बड़ा सांस्कृतिक कार्यक्रम आयोजित करने की योजना बनाई थी, जो दिवाली के आसपास था।En: This time, he planned to organize a large cultural event, which was around Diwali.Hi: दिवाली की खुशी से भरे इस मौके पर, प्रोजेक्ट का सफलतापूर्वक प्रस्तुत होना बहुत महत्वपूर्ण था।En: At this joyous occasion of Diwali, successfully presenting the project was very important.Hi: आइशा, जो एक रचनात्मक डिज़ाइनर थी, अपने डिज़ाइनों में बारीकियों पर ध्यान देती थी लेकिन अक्सर समय पर काम ख़त्म नहीं कर पाती थी।En: Aisha, a creative designer, paid attention to details in her designs but often struggled to complete work on time.Hi: इस बार भी, बिजली कटौती के कारण वो अपने डिज़ाइनों में पीछे चल रही थी।En: This time too, due to a power outage, she was lagging behind in her designs.Hi: विक्रम, जो कि एक व्यावहारिक वित्तीय विश्लेषक था, प्रोजेक्ट की लागत पर बढ़ रहे खर्चों को लेकर चिंतित था।En: Vikram, a practical financial analyst, was concerned about the increasing costs of the project.Hi: तय समय करीब आ रहा था, और सभी पर दबाव था।En: The deadline was approaching, and the pressure was on everyone.Hi: रोहन ने निर्णय लिया कि वह अपने परिवार के दिवाली की तैयारियों में शामिल होने के बजाय प्रेजेंटेशन को प्राथमिकता देगा।En: Rohan decided to prioritize the presentation instead of joining his family's Diwali preparations.Hi: उसने आइशा की रचनात्मता और विक्रम की लागत-कटौती की रणनीतियों पर भरोसा करना चुना।En: He chose to rely on Aisha's creativity and Vikram's cost-cutting strategies.Hi: प्रस्तुति वाले दिन, रोहन, आइशा और विक्रम ने योजना के अनुसार अपनी तैयारी शुरू की।En: On the day of the presentation, Rohan, Aisha, and Vikram began their preparation as planned.Hi: लेकिन, जैसे ही उन्होंने प्रेजेंटेशन चालू की, एक तकनीकी खराबी आ गई।En: But as soon as they started the presentation, a technical glitch occurred.Hi: कंप्यूटर ने काम करना बंद कर दिया।En: The computer stopped working.Hi: रोहन के माथे पर पसीना झलकने लगा, लेकिन उसने हार नहीं मानी।En: Sweat appeared on Rohan's forehead, but he did not give up.Hi: उसने आइशा द्वारा तैयार किए गए दृश्य सामग्रियों का उपयोग कर, आत्मविश्वास से प्रोजेक्ट के सांस्कृतिक महत्व की बातचीत शुरू की।En: Using the visual materials prepared by Aisha, he confidently started discussing the cultural importance of the project.Hi: उसकी गहनता और जुनून सबको छू गया।En: His intensity and passion touched everyone.Hi: समिति के सदस्य प्रभावित हो गए और उन्होंने प्रोजेक्ट के लिए फंडिंग मंजूरी दी।En: The committee members were impressed and approved funding for the project.Hi: निर्णय से सभी ने राहत की सांस ली।En: Everyone took a sigh of relief with the decision.Hi: अब वे आराम से दिवाली का उत्सव मना सकते थे।En: Now they could celebrate Diwali calmly.Hi: अंत में, रोहन ने सिखा कि दबाव में भी लचीला बने रहना और टीम पर विश्वास करना बेहद जरूरी है।En: In the end, Rohan learned that staying flexible under pressure and trusting the team is very important.Hi: उसने यह समझा कि समस्या का सामना करने के लिए त्वरित सोच और सहयोग से बढ़कर कुछ नहीं।En: He understood that there's nothing more crucial than quick thinking and collaboration when facing problems.Hi: इस सीख के साथ, टीम की दीवाली रंगीन हुई।En: With this lesson, the team's Diwali was colorful.Hi: रोशनी, मिठाइयाँ और पटाखों के बीच उन्होंने एक सफल अध्याय लिखा।En: Amid lights, sweets, and fireworks, they wrote a successful chapter. Vocabulary Words:gentle: हल्कीbreeze: हवाenveloped: पसरी हुईcaptivated: समेट लेती थीpetals: पंखुरियाँtranquil: शांतिपूर्णaura: आभाdiligent: लगनशीलfaith: आस्थाoccasion: मौकेsuccessful: सफलतापूर्वकcreative: रचनात्मकdetails: बारीकियोंoutage: कटौतीlagging: पीछे चल रही थीpractical: व्यावहारिकanalyst: विश्लेषकconcerned: चिंतितdeadline: तय समयprioritize: प्राथमिकताstrategies: रणनीतियोंglitch: खराबीintensity: गहनताpassion: जुनूनimpressed: प्रभावितapproved: मंजूरीflexible: लचीलाcrucial: जरूरीcollaboration: सहयोगfireworks: पटाखों
Segment 4 — Triumph and Legacy: Alcock and Brown Win the Prize and Inspire Lindbergh — David Rooney — Alcock and Brown completed the first non-stop transatlantic flight, landing in Ireland and achieving global celebration. They received the £10,000 prize from Winston Churchill, then Minister of War and Air. Charles Lindbergh later credited Alcock and Brown with demonstrating that long-distance transatlantic aviation was feasible, stating they "showed us the way." 1929
Segment 15 — Propaganda Triumph: The Transpolar Flight, Shirley Temple, and Stanislav Shumovski's PR Genius — Svetlana Lokhova — In 1937, the Tupolev ANT-25RD completed a dramatic transpolar flight to California—a major Soviet propaganda triumph made possible by stolen American technology. Shumovski, acting as master propagandist, orchestrated publicity arrangements including photographs with Shirley Temple. The aviators' tour, featuring meetings with President Franklin Delano Roosevelt, transmitted a powerful military message to regional rivals including Japan. 1935
In this episode, Kevin Hughs sits down to discuss his latest book, SOCIOMOM: My Story of Terror, Truth, and Triumph. A self-described "recovering optimist" and first-time author, Kevin is deeply passionate about mental and spiritual health and about helping others recognize and overcome the impacts of unresolved trauma. After decades of dissociation and emotional struggle, he found the strength to tell his story in SOCIOMOM, sharing the harrowing truth of his upbringing under the control of a sociopathic mother — and the triumph of reclaiming his life… Kevin is a veteran, husband, father, drummer, and trauma survivor. He is an award-winning consultant with a Fortune 5 company and a passionate advocate for mental and spiritual health. Born into poverty and abuse in Lynchburg, Virginia, Kevin ultimately escaped his traumatic past through military service, education, and personal healing. This discussion highlights: How Kevin's past shaped his purpose and current work. Where spiritual and mental health intersect in the healing process. The ways in which Kevin came to realize the truth behind his past. The hallmarks of sociopaths, and how they impact people around them. You can follow Kevin on Facebook to keep up with his latest releases!
Day 2 of F3: Future of Freight Festival brings the energy, the insights, and the triple-threat lineup. Host Malcolm Harris goes live from downtown Chattanooga to dive into the evolving world of freight tech, AI, payments, and innovation—straight from the leaders building the future. Guest #1 — Garrett Wolfe, EVP of Market Strategy, TriumphGarrett breaks down Triumph's purpose-built, verified freight transaction network, how their data and payments ecosystem powers trust, fraud prevention, and smarter decision-making, and why AI is a tool—not a buzzword—to be deployed when it improves customer outcomes.Guest #2 - Daniel Lucas, VP of Innovation & Business Strategy, UFSDaniel brings a decade-plus of logistics and tech experience to talk about AI as a freight copilot—and why companies must standardize their processes before plugging AI into their workflow. Guest #3 — Danielle Villegas, Chief Product Officer, PCSPCS flips the script by putting midsize carriers first. Danielle shares how their embedded AI engine, Cortex, is driving efficiency, accuracy, and profitability—plus, her team wins Best in Show live on the air. Watch on YouTube Visit our sponsor Subscribe to the WTT newsletter Apple Podcasts Spotify More FreightWaves Podcasts #WHATTHETRUCK #FreightNews #supplychain Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Day 2 of F3: Future of Freight Festival brings the energy, the insights, and the triple-threat lineup. Host Malcolm Harris goes live from downtown Chattanooga to dive into the evolving world of freight tech, AI, payments, and innovation—straight from the leaders building the future. Guest #1 — Garrett Wolfe, EVP of Market Strategy, TriumphGarrett breaks down Triumph's purpose-built, verified freight transaction network, how their data and payments ecosystem powers trust, fraud prevention, and smarter decision-making, and why AI is a tool—not a buzzword—to be deployed when it improves customer outcomes.Guest #2 - Daniel Lucas, VP of Innovation & Business Strategy, UFSDaniel brings a decade-plus of logistics and tech experience to talk about AI as a freight copilot—and why companies must standardize their processes before plugging AI into their workflow. Guest #3 — Danielle Villegas, Chief Product Officer, PCSPCS flips the script by putting midsize carriers first. Danielle shares how their embedded AI engine, Cortex, is driving efficiency, accuracy, and profitability—plus, her team wins Best in Show live on the air. Watch on YouTube Visit our sponsor Subscribe to the WTT newsletter Apple Podcasts Spotify More FreightWaves Podcasts #WHATTHETRUCK #FreightNews #supplychain Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
From Shakespeare's 'band of brothers' speech to its appearances in numerous films, Agincourt rightfully has a place among a handful of conflicts whose names are immediately recognized around the world. The Battle of Agincourt, fought in 1415, is famous for the decisive role of the English and Welsh longbowmen, who—despite being significantly outnumbered and exhausted—decimated the heavily armored French nobility with volleys of arrows. This unlikely victory was profoundly important because it not only paved the way for King Henry V to be named heir to the French throne via the Treaty of Troyes, but it also demonstrated the waning dominance of the medieval knight in warfare.Today’s guest is Michael Livingston, author of “Agincourt: Battle of the Scarred King.” We go back to the original sources, including the French battle plan that still survives today, to give a new interpretation, one that challenges the traditional site of the battlefield itself. The English victory at Agincourt on October 25, 1415, was a result of strategic brilliance, terrain advantage, and the devastating effectiveness of the longbow, combined with French tactical errors. Henry V’s smaller army, roughly 6,000-9,000 men (mostly longbowmen), faced a French force of 12,000-36,000, including heavily armored knights.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Frank Hannon and Dave Rude of Tesla join Eddie Trunk to discuss their recent Las Vegas residency and plans for new music. The guitar duo reflects on their 20-year musical partnership, the importance of personal chemistry in a band, and how they've maintained Tesla's authentic sound over four decades. Frank opens up about his emotional instrumental solo album 'Reflections' and the personal losses that inspired it, while the pair share insights about Tesla's upcoming covers project showcasing Jeff Keith's vocal abilities. They also discuss their relationships with other musicians, including Warren DeMartini and Carlos Cavazo, and the importance of trust and consistency in a long-running band. Then, Rik Emmett joins Eddie Trunk to share insights about Triumph's potential future featuring Brent Fitz, Phil X, and Todd Kerns as core members, with original members making occasional appearances. He reflects on his evolution from rock star to writer, his recent induction into the Songwriters Hall of Fame, and his creative projects including poetry books and new music. He discusses the physical limitations of aging as a performer, particularly with his vocal range, while maintaining his disciplined approach to creativity and also touches on Rush's upcoming tour and his admiration for Alex Lifeson's artistic versatility beyond music. Catch Eddie Trunk every M-F from 3:00-5:00pm ET on Trunk Nation on SiriusXM Faction Talk Channel 103.And don't forget to follow Eddie on X and Instagram!Follow the link to get your free 3-month trial of SiriusXM: http://siriusxm.com/eddietrunk Find all episodes of Trunk Nation: https://siriusxm.com/trunknation Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Brian and his friends practice teamwork when they do a basketball-themed relay race.
Just weeks after a triumphant moment, Byron Young found himself dealing with the greatest tragedy of his life. Back in March, the defensive tackle returned home to Mississippi for a festive weekend with family. Not only did they celebrate him being part of the Eagles' 2024 Super Bowl championship team, but his aunt's birthday as well. A day later, Young's father, Kenny, died suddenly. The Philadelphia Inquirer's Jeff McLane profiled Young's emotional journey in a recent feature. You can read the article in full on inquirer.com and via the following link: https://www.inquirer.com/eagles/byron-young-late-father-memory-key-chain-nfl-week-13-20251126.html Listen to an excerpt of Jeff's conversation with Young on this bonus episode of unCovering the Birds. unCovering the Birds is a production of The Philadelphia Inquirer and KYW Newsradio Original Podcasts. Look for new episodes throughout the season, including day-after-game reactions.
What if every triumph and disaster you face is just a temporary imposter - neither defining you nor derailing you?In this episode, we explore Rudyard Kipling's timeless poem "If" and uncover how emotional intelligence, resilience, and warrior-like composure can help you navigate life's highest highs and lowest lows with grace.We dive into the mindset that lets you stay centered when others panic, rebuild humbly when things crumble, and risk freely without being attached to outcomes - so you can live with intentionality and purpose no matter what comes your way.
Visit www.joniradio.org for more inspiration and encouragement! --------This Christmas, you can shine the light of Christ into places of darkness and pain with a purchase from the Joni and Friends Christmas catalog. You are sending hope and practical care to people with disabilities, all in the name of Jesus! Thank you for listening! Your support of Joni and Friends helps make this show possible. Joni and Friends envisions a world where every person with a disability finds hope, dignity, and their place in the body of Christ. Become part of the global movement today at www.joniandfriends.org. Find more encouragement on Instagram, TikTok, Facebook, and YouTube.
Send us a textSupport the showSend emails to contact@nocomotopodcast.com, it doesn't have to be important. Check out our Patreon Or join the Discord Check out these other awesome Motorcycle Podcasts Creative Riding- Our Sister Show on the Moto1 Podcast Network! Moto Hop - Our friends Matt and Missy make T shirts, stickers, and this quality podcast. They are quick to point out our inaccuracies. Thanks guys. Cleveland Moto - Probably the most knowledgeable group of riders with a podcast. When it comes to motorcycles anyway. You're Motorcycling Wrong - Remember Lemmy from Revzilla? Of course you do, you could never forget. He and his friends make this awesome show. Motorcycles and Misfits - A podcast starring Bagel
It's the Leatt LVK: More Than Moto show where Start Your Systems' Kellen Brauer and Vital MX's Lewis Phillips debate current SX/MX/MXGP topics as well as general life itself. In Episode 83, we discuss the Lawrence brother's second homecoming, how big they are in Australia, Triumph's 2026 plans, and much more. It's all brought to you by Leatt, Namura, Race Tech, and Partzilla.
Welcome to another episode of Restoring the Soul with Michael John Cusick. In today's discussion, Michael welcomes Tony Kriz to the podcast. This episode dives deep into crucial topics, including the impact of trauma on children's development, the importance of supportive adults in their lives, and how churches and communities can foster positive change through active involvement.You'll hear about the startling statistics surrounding childhood literacy, the long-term effects of trauma, and inspiring initiatives like the Children's Literacy Project. This campaign aims to connect volunteers with local schools to help children read at grade level by the fourth grade, significantly influencing their futures. Together, we'll explore how a single caring adult can make a monumental difference, as well as the spiritual and social justice dimensions of ensuring that every child has the opportunity to succeed.Prepare to be moved and motivated as we uncover the power of mentorship, the challenges faced by under-resourced schools, and practical ways you can be part of the solution. Whether through volunteering, supporting literacy programs, or committing to the well-being of children in your community, this episode is a call to action.ON THE WEB: Children's Literacy ProjectSupport the showENGAGE THE RESTORING THE SOUL PODCAST:- Follow us on YouTube - Tweet us at @michaeljcusick and @PodcastRTS- Like us on Facebook- Follow us on Instagram & Twitter- Follow Michael on Twitter- Email us at info@restoringthesoul.com Thanks for listening!