Podcasts about Triumph

  • 14,702PODCASTS
  • 27,008EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 4DAILY NEW EPISODES
  • Mar 9, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Triumph

    Show all podcasts related to triumph

    Latest podcast episodes about Triumph

    The John Batchelor Show
    S8 Ep554: 2. Headline: Triumph and Tension of the Norge Guest Author: Mark Piesing Summary: This segment covers the 1926 Norge expedition, detailing airship modifications for Arctic conditions. While successful in reaching the North Pole and Alaska, the j

    The John Batchelor Show

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 9:49


    2. Headline: Triumph and Tension of the Norge Guest Author: Mark PiesingSummary: This segment covers the 1926 Norge expedition, detailing airship modifications for Arctic conditions. While successful in reaching the North Pole and Alaska, the journey sparked bitter rivalry between Amundsen and Nobile as Mussolini utilized the achievement for fascist propaganda across the global stage. (18)

    Kingdom Cross  Roads Podcast
    From Trials to Triumph: A Missionary's Journey with Jeff Stewart

    Kingdom Cross Roads Podcast

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 27:58


    To get a copy of our new book "Embracing the Truth" or to have TS Wright speak at your event or conference or if you simply want spiritual or life coaching or just a consultation visit:www.tswrightspeaks.comVisit our website to learn more about The God Centered Concept. The God Centered Concept is designed to bring real discipleship and spreading the Gospel to help spark the Great Harvest, a revival in this generation.www.godcenteredconcept.comKingdom Cross Roads Podcast is a part of The God Centered Concept. In this engaging conversation, TS Wright interviews missionary Jeff Stewart, who shares his remarkable journey from a troubled childhood to a life dedicated to spreading the gospel. Jeff recounts his early struggles, including family challenges and personal battles with addiction, leading to a transformative encounter with Christ. He emphasizes the importance of faith, the power of the gospel, and the call to action in ministry. Through his experiences in various countries, Jeff illustrates how God has used him to impact lives and encourages listeners to embrace their own calling in sharing the message of hope. takeawaysIt's all about impacting lives for the cause of Christ.Suicide is just a permanent solution to a temporary problem.Go means don't stay.Success is a life lived in the will and purpose of God.God has a plan of success for them.The greatest thing is to know the Lord Jesus Christ.I want to be the guy that finds that hut and tells them somebody cares.God wants you to go across the room, go across the street.The Greatest Commission is to give the gospel.God's in the soul-saving, life-changing business.

    Enlightened Empaths
    Transforming Trauma into Triumph with Laura Day

    Enlightened Empaths

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 54:23


    Please join Samantha and Denise as they welcome New York Times bestselling author and teacher Laura Day back to the show. Laura has spent four decades using intuition to help individuals and billion-dollar companies alike identify and achieve their goals. She is the author of six previous books (including two New York Times bestsellers), among them Practical Intuition, The Circle, Welcome to Your Crisis, and How to Rule the World from Your Couch. A sought-after public speaker, Laura has been featured in publications including Forbes, The Guardian, New York, Newsweek, Cosmopolitan, Marie Claire, and People, and has appeared on CNN, the BBC, Good Morning America, The View, and The Oprah Winfrey Show, among many others. A strong advocate of using our vulnerabilities to make ourselves extraordinary, Laura gives frequent workshops and live Instagram broadcasts that are followed by thousands, and she spends much of her practice training her students to use their own intuitive abilities to transform their lives. In this enlightening conversation, Laura shares her personal journey of overcoming trauma and the development of her transformative method outlined in her book, ‘The Prism.’ She discusses the importance of intuition, community, and the role of ego in personal growth. Through her experiences, Laura emphasizes that vulnerability can be a source of strength and that change is an inevitable part of life. The conversation offers practical insights and exercises for listeners to harness their intuition and navigate their own paths to healing and transformation. Laura’s Books: The Prism: Seven Steps to Heal Your Past and Transform Your Future Practical Intuition: How to Harness the Power of Your Instinct and Make It Work for You Welcome to Your Crisis: How to Use the Power of Crisis to Create the Life You Want How to Rule the World from Your Couch For More Information about Laura and her offerings, please visit: https://lauraday.com/ To follow or join Laura’s instagram group: https://www.instagram.com/lauradayintuit/

    Witness History
    Triumph of the Will: A Nazi propaganda film

    Witness History

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 10:38


    In 1934, one of the most controversial propaganda movies ever made - Triumph of the Will – was filmed at the Nazis' Nuremberg rally. The two-hour picture was directed by Leni Riefenstahl, once described as Adolf Hitler's favourite filmmaker. Over four days, scenes of military marches, speeches, and parades were shot from dramatic angles. Long-focus lenses recorded close-ups of the crowds, and cameras filmed from moving cars. But, while to some Riefenstahl was an artistic genius, to many others, she glorified a regime that would go on to be responsible for the death of millions. And for portraying a genocidal dictator as a god-like saviour. Jane Wilkinson has been through the BBC archives to find out more.Eye-witness accounts brought to life by archive. Witness History is for those fascinated by and curious about the past. We take you to the events that have shaped our world through the eyes of the people who were there. For nine minutes every day, we take you back in time and all over the world, to examine wars, coups, scientific discoveries, cultural moments and much more. Recent episodes explore everything from how the Excel spreadsheet was developed, the creation of cartoon rabbit Miffy and how the sound barrier was broken.We look at the lives of some of the most famous leaders, artists, scientists and personalities in history, including: the moment Reagan and Gorbachev met in Geneva, Haitian singer Emerante de Pradines' life and Omar Sharif's legendary movie entrance in Lawrence of Arabia.You can learn all about fascinating and surprising stories, like the invention of a stent which has saved lives around the world; the birth of the G7; and the meeting of Maldives' ministers underwater. We cover everything from World War Two and Cold War stories to Black History Month and our journeys into space.(Photo: Leni Riefenstahl filming in Nuremberg, 1934. Credit: Corbis/Corbis via Getty Images)

    Cricket Unfiltered
    Alyssa Healy's Farewell, India's T20 World Cup Triumph & The Hundred Player Controversy

    Cricket Unfiltered

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 49:12


    In this episode of Cricket Unfiltered, Menners is joined by Indian cricket journalist Chandresh Narayanan to break down India's dominant T20 World Cup victory and what it means for the future of the format. The pair analyse the explosive batting that powered India to the title, the brilliance of Jasprit Bumrah, and why New Zealand again fell short in a major final. They also discuss Australia's strong finish to the women's multi-format series against India, including a 10-wicket Test win at the WACA and the retirement of Australian great Alyssa Healy. The episode also looks ahead to the IPL, the growing influence of franchise cricket, and broader debates shaping the global game. (02:05) India's T20 dominance and how power hitting has reshaped the format (05:05) Menners addresses the podcast controversy and moving forward with the show (06:50) India's explosive World Cup final performance and key players (12:10) Jasprit Bumrah's impact and why he may be the best multi-format fast bowler ever (15:00) Why New Zealand keep falling short in major tournament finals (21:56) Australia's women dominate the Test vs India and win the multi-format series (23:35) Alyssa Healy's retirement and her legacy in Australian cricket (36:00) Franchise cricket politics, IPL influence, and the Pakistan player debate We've launched our official Cricket Unfiltered merch store thanks to a brilliant partnership with Exactamundo, a longtime supporter of the show.

    SPIEGEL Update – Die Nachrichten
    Özdemirs Triumph in Stuttgart, neuer Oberster Führer in Iran, Prozess gegen Erdoğans Angstgegner

    SPIEGEL Update – Die Nachrichten

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 6:13


    Deutschland bekommt wohl seinen ersten Ministerpräsidenten mit türkischen Vorfahren. Unter Iranern schwindet die Hoffnung auf einen echten Machtwechsel. Und Erdoğans gefährlichster Rivale steht vor Gericht. Das ist die Lage am Montagmorgen. Hier die Artikel zum Nachlesen: Mehr Hintergründe hier: Grüne feiern Aufholjagd, CDU verliert nach »Angsthasenwahlkampf« Mehr Hintergründe hier: Der Ajatollah ist tot, sein Regime macht weiter Mehr Hintergründe hier: Dieser Mann ist Erdoğans Angstgegner+++ Alle Infos zu unseren Werbepartnern finden Sie hier. Die SPIEGEL-Gruppe ist nicht für den Inhalt dieser Seite verantwortlich. +++ Den SPIEGEL-WhatsApp-Kanal finden Sie hier. Alle SPIEGEL Podcasts finden Sie hier. Mehr Hintergründe zum Thema erhalten Sie mit SPIEGEL+. Entdecken Sie die digitale Welt des SPIEGEL, unter spiegel.de/abonnieren finden Sie das passende Angebot. Informationen zu unserer Datenschutzerklärung.

    Goldmine Magazine
    The Dollar Bin: Liege Lord triumph trad metal in concert and in their record collections

    Goldmine Magazine

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 30:30


    Liege Lord have been active since the early '80s, performing their brand of traditional heavy metal, with their first album, Freedom's Rise, released in 1985. Co-founder and guitarist Tony Truglio (who's also been in Helmet) and current bassist Joe Dibiase (co-founder of Fates Warning and metal supergroup Withering Scorn) come on as Dollar Bin guests to talk to hosts Alan Brostoff (Dr. Disc) and Rev (singer of The Drowns) about life as members of a power metal band in 2026 and the records in their collection that keep them energized. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Arbor Church
    The Triumph of God: On the Flip Side

    Arbor Church

    Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 26:32


    The one who steals must steal no longer; instead he must labor, doing good with his own hands, so that he will have something to share with the one who has need. You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it would give grace to those who hear – Ephesians 4 From Ephesians 4, Alison shares four ways in which our new self is the flip side of the old self: the thief becomes a giver, and the gossip a speaker of grace.

    Magic Valley Bible Church
    The Triumph of Mercy

    Magic Valley Bible Church

    Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 56:02


    Daron Alleman | Psalm 130

    Beaver Baptist Church
    Always in Triumph, 2 Cor. 2 12-17

    Beaver Baptist Church

    Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 47:15


    Sunday School: March 8, 2026   Teacher: Teacher Nathan Ruble

    triumph sunday school march
    Fluent Fiction - Hebrew
    Blending Science and Tradition: A Purim Project Triumph

    Fluent Fiction - Hebrew

    Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 15:47 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hebrew: Blending Science and Tradition: A Purim Project Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-03-07-23-34-02-he Story Transcript:He: תוך אווירת הפריחה המתחילה של החורף, מסלולי סיפורי הילדים בפורים וניחוחות הפריחה בקרן השלום של סנטרל פארק... דוב ומרים ישבנו על הדשא הרך.En: Amid the budding atmosphere of winter, the children's story paths during Purim and the scents of blooming in Keren Hashalom of Central Park, Dov and Miriam sat on the soft grass.He: היה קשה להרגיש את כל מתחוקותיו של הכרך הגדול כשסביבם שקירות יער הפרוק.En: It was hard to feel all the hustle and bustle of the big city when surrounding them were the forested walls of the park.He: דוב היה שקוע בחוברת עם שרטוטים ונוסחאות.En: Dov was engrossed in a booklet with diagrams and formulas.He: הוא היה נחוש לזכות בתחרות המדע של בית הספר.En: He was determined to win the school's science competition.He: הפרויקט שהגה היה בתחום הביולוגיה והצריך דיוק וזהירות.En: The project he devised was in the field of biology and required precision and caution.He: אבל היה עוד אלמנט חשוב — ההצגה האמנותית.En: But there was another important element — the artistic presentation.He: לזה, הוא היה צריך את מרים.En: For this, he needed Miriam.He: מרים, שישבה לידו, אוחזת בעט צבעוני ובדף ריק, הייתה אמנם עמוקה בהכנות לפורים.En: Miriam, who sat next to him holding a colorful pen and a blank page, was indeed deeply immersed in preparations for Purim.He: הפורים היה החג האהוב עליה, עם התחפושות, המסיכות והרעשנים.En: Purim was her favorite holiday, with costumes, masks, and noisemakers.He: "מרים," דוב החל בעדינות, "אני יודע שאת עסוקה עם הכנות לפורים, אבל אני צריך את עזרתך בהצגה של הפרויקט."En: "Miriam," Dov began gently, "I know you're busy with preparations for Purim, but I need your help with the project's presentation."He: מרים שתקה לרגע, מתמודדת עם ההתלבטות שבין העזרה לחברה הטוב לבין המסורת החגיגתית.En: Miriam paused for a moment, dealing with the dilemma between helping her good friend and the festive tradition.He: "דוב," היא אמרה לבסוף, "אולי נשלב את שני האלמנטים? נכניס לפרויקט חלקים של חג פורים."En: "Dov," she finally said, "Maybe we can combine both elements? We can incorporate parts of the Purim holiday into the project."He: כך התחילו שניהם לפעול יחד.En: And so, the two of them started working together.He: הם בילו את הימים הבאים במציאת דרכים לשלב אלמנטים צבעוניים, שמחים וחגיגתיים מתוך פורים בפרויקט של דוב.En: They spent the following days finding ways to integrate colorful, joyful, and festive elements from Purim into Dov's project.He: העלים והעצים של הפארק סיפקו השראה למנחים מדעיים שהשתלבו עם שמחת החג.En: The leaves and trees of the park provided inspiration for scientific frameworks that intertwined with the joy of the holiday.He: ביום האחרון לפני התחרות, בלילה קריר אך מלא התרגשות, ישב דוב לצד מרים במרכז הפארק.En: On the last day before the competition, on a cool yet exciting night, Dov sat next to Miriam in the center of the park.He: בקרבתם נשמעו קולות צורמים ברקע — תהלוכות פורים.En: Nearby, discordant sounds were heard in the background — the Purim parades.He: למרות העייפות, הם המשיכו לעבוד.En: Despite the fatigue, they kept working.He: בסופו של דבר, הפרויקט היה מוכן.En: Ultimately, the project was ready.He: דוב ומרים הביטו בתוצאה בסיפוק.En: Dov and Miriam looked at the result with satisfaction.He: הפרויקט זכה לשבחים על היצירתיות והחיבור המיוחד שלו בין מדע ובין המסורת והתרבות.En: The project was praised for its creativity and its unique blend of science with tradition and culture.He: בסיום התחרות, לאחר שהפרויקט זכה בפרס הראשון, רצה מרים להספיק גם לחגוג את החג.En: At the end of the competition, after the project won first prize, Miriam wanted to make it in time to celebrate the holiday.He: דוב ליווה אותה כשמוסיקה וריקודים מלאו את האוויר.En: Dov accompanied her as music and dancing filled the air.He: בחיוך מאוזן לאוזן, הוא הבטיח לעצמו שמעכשיו יפתח יותר לשילוב בין המדע לאמנות, וידאג לשמור על קשר חזק עם התרבות והחברים שלו.En: With a smile from ear to ear, he promised himself that from now on, he would be more open to combining science with art and would ensure to maintain a strong connection with his culture and friends. Vocabulary Words:budding: הפריחה המתחילהhustle: מתחוקותיוbustle: התכונה ההומהengrossed: שקועdevised: הגהprecision: דיוקcaution: זהירותartistic: האמנותיתdilemma: התלבטותintegration: השתלבותframeworks: מנחיםdiscordant: צורמיםfatigue: עייפותpraised: זכה לשבחיםcreativity: יצירתיותblend: חיבורculture: תרבותsatisfaction: סיפוקdetermined: נחושinspiration: השראהintegrate: לשלבjoyful: שמחיםfestive: חגיגתייםcompetition: תחרותpresentation: הצגהparades: תהלוכותnoisemakers: רעשניםintertwined: השתלבוframework: מסגרתaccompanied: ליווהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    Fluent Fiction - Mandarin Chinese
    Under Shanghai's Lantern Glow: Mei's Journey to Triumph

    Fluent Fiction - Mandarin Chinese

    Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 16:38 Transcription Available


    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Under Shanghai's Lantern Glow: Mei's Journey to Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-03-07-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 在上海的灯火阑珊中,春天悄然来临,城市被飘散的花香和热闹的节日气氛所环绕。En: In the midst of Shanghai's dazzling lights, spring quietly arrives, and the city is enveloped in drifting floral scents and the lively atmosphere of festivities.Zh: 梅是一位年轻的职场精英,正走在她的事业上升期。En: Mei is a young career elite, walking on her path to professional ascendance.Zh: 这一天,她的目标是完成一笔重大业务,为自己的职业生涯增添光彩。En: Today, her goal is to complete a major business deal, adding luster to her career.Zh: 然而,正值元宵节,上海的街道挤满了人群和五光十色的灯笼,梅的压力也与日俱增。En: However, as the Yuánxiāo Jié (Lantern Festival) approaches, the streets of Shanghai are crowded with people and colorful lanterns, and Mei's stress increases daily.Zh: 梅站在办公室的大窗前,远望着不远处的外滩,那里的灯影在黄浦江的波光中荡漾。En: Mei stands in front of the large windows of her office, gazing at the distant The Bund, where shadows of lights ripple in the waves of the Huangpu River.Zh: 这一刻,她的思绪早已飞至即将到来的会议。En: At this moment, her thoughts have already flown to the upcoming meeting.Zh: 会议原定在下午进行,她必须做好准备。En: The meeting is scheduled for the afternoon, and she must be well-prepared.Zh: 而她心中有一个隐秘愿望,那就是,在公司中崭露头角。En: In her heart, she has a secret wish, which is to stand out in the company.Zh: 时钟滴答作响,时间一点点接近。En: The clock ticks away, and the meeting time draws near.Zh: 窗外的春风带来了浓浓的花香。En: The spring breeze outside carries a strong floral scent.Zh: 梅忽然感到鼻子一痒,嘴里开始有些发紧。En: Suddenly, Mei feels a tickle in her nose and her mouth becomes a bit tight.Zh: 她意识到,这是她的花粉过敏在作祟。En: She realizes that her pollen allergy is acting up.Zh: 此时,节日的人群在楼下熙熙攘攘,她忍不住开始担心,忽略身体的信号会不会影响她的表现。En: Meanwhile, the festive crowd bustles outside the building, and she can't help but worry whether ignoring the signals from her body will affect her performance.Zh: 会议室内,梅与客户们开始了正式的交流。En: Inside the conference room, Mei begins formal discussions with the clients.Zh: 她努力集中精力,展示准备已久的方案。En: She tries hard to focus and presents the plan she has long prepared.Zh: 暖融的春季味道逐渐加重,她的呼吸开始不那么顺畅。En: The warm spring aroma gradually intensifies, and her breathing becomes less smooth.Zh: 客户对她的提案表现出浓厚的兴趣,气氛看似热烈,然而梅知道,自己必须坚持到最后。En: The clients show keen interest in her proposal, and the atmosphere seems lively.Zh: 然而梅知道,自己必须坚持到最后。En: However, Mei knows she must persist until the end.Zh: 就在谈判进入关键时刻,过敏症状忽然加剧,梅知道自己需要冷静一会儿。En: Just as the negotiation reaches a critical moment, her allergy symptoms suddenly worsen, and Mei knows she needs to calm down for a moment.Zh: 她礼貌地微笑,用专业的态度请求短暂休息。En: She smiles politely and professionally requests a short break.Zh: 客户们点头同意,梅迅速走出会议室,走到阳台,深深吸了一口清新的空气。En: The clients nod in agreement, and Mei quickly steps out of the conference room to the balcony, taking a deep breath of fresh air.Zh: 站在高处,她隐约看到远处的灯笼逐渐被点亮,温柔的光芒在上海的夜色中跳动。En: Standing high above, she faintly sees lanterns being lit in the distance, their gentle light dancing in the Shanghai night.Zh: 她用力閉上眼睛,让思绪稍作平静。En: She closes her eyes tightly, letting her mind settle momentarily.Zh: 这一刻,她意识到,过度的忍耐并不能增加她的价值。En: At this moment, she realizes that excessive endurance does not enhance her value.Zh: 回到会议室时,梅坚定且自信地表达了最后的几点意见。En: When she returns to the conference room, Mei expresses her final opinions firmly and confidently.Zh: 几分钟后,她与客户们握手达成协议。En: A few minutes later, she shakes hands with the clients, reaching an agreement.Zh: 那一刻,上海的夜空被无数灯笼照亮,满城披上了绚丽的色彩。En: At that moment, Shanghai's night sky is illuminated by countless lanterns, draping the city in brilliant colors.Zh: 在这个漫长却令她难忘的夜晚,梅懂得了在追求成功的路上,健康和内心的平衡同样重要。En: During this long but unforgettable night, Mei understands that in the pursuit of success, health and inner balance are equally important.Zh: 春日的上海在灯笼的映照下显得更加动人,而她也在心中点亮了一盏属于自己的明灯。En: The springtime Shanghai, bathed in lantern light, appears more enchanting, and she lights a lantern of her own in her heart. Vocabulary Words:dazzling: 炫目enveloped: 环绕drifting: 飘散ascendance: 上升期luster: 光彩stress: 压力gazing: 远望rippling: 荡漾ticks: 滴答tickle: 痒negotiation: 谈判keen: 浓厚endurance: 忍耐illuminated: 照亮balance: 平衡festivities: 节日气氛elite: 精英approaches: 正值worsen: 加剧breeze: 春风pollen: 花粉allergy: 过敏persist: 坚持critical: 关键politely: 礼貌地balcony: 阳台faintly: 隐约excessive: 过度的proposal: 提案enchanted: 动人

    Fluent Fiction - Norwegian
    From Winter's Grasp: A Gardener's Tale of Triumph in Oslo

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 15:44 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: From Winter's Grasp: A Gardener's Tale of Triumph in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-03-07-08-38-19-no Story Transcript:No: Vårsolen skinte svakt over Oslo Botaniske Hage.En: The spring sun shone faintly over the Oslo Botaniske Hage.No: Selv om kulda fra vinteren fortsatt festet grepet, var luften full av forventning.En: Although the cold from winter still held its grip, the air was full of anticipation.No: I et hjørne av hagen sto Emil, en ung lærling med lysende ambisjoner.En: In a corner of the garden stood Emil, a young apprentice with bright ambitions.No: Han var ivrig etter å imponere Kari, den erfarne gartneren som holdt et skarpt øye med alle de unge.En: He was eager to impress Kari, the experienced gardener who kept a keen eye on all the young ones.No: Dette var hans sjanse til å sikre seg en fast stilling.En: This was his chance to secure a permanent position.No: Sander, hans venn og rival, jobbet iherdig ved siden av ham.En: Sander, his friend and rival, worked diligently beside him.No: De to utfordret hverandre konstant til å skape det beste utstillingsbedet de kunne, selv om det var få blomster å finne i denne sen vinteren.En: The two constantly challenged each other to create the best display bed they could, even though there were few flowers to be found in this late winter.No: Hver dag forvandlet de nært liggende blomsterbedene til en livlig arena av kreativt arbeid.En: Every day, they transformed the nearby flower beds into a lively arena of creative work.No: Emil stirret på plantene sine.En: Emil stared at his plants.No: "Hvordan kan jeg bringe farge hit?" mumlet han for seg selv.En: "How can I bring color here?" he muttered to himself.No: Kari hadde gitt ham frie tøyler, men vinteren gjorde det vanskelig å finne de rette plantene.En: Kari had given him free rein, but the winter made it difficult to find the right plants.No: Han bestemte seg for å bruke noen uvanlige arter, kaktuser og vintergrønne planter, for å legge til en uventet flair.En: He decided to use some unusual species, cacti and evergreen plants, to add an unexpected flair.No: Dagene gikk, og kvelden før utstillingen kom et plutselig værskifte.En: Days passed, and the evening before the exhibition, a sudden weather change occurred.No: Små haglkuler danset fra himmelen og truet alt Emil hadde jobbet med.En: Small hailstones danced from the sky, threatening everything Emil had worked on.No: Panikken truet med å ta over, men Emil visste hva han måtte gjøre.En: Panic threatened to take over, but Emil knew what he had to do.No: Han dekket plantene med gamle laken og tepper, hindret kulda fra å skade dem.En: He covered the plants with old sheets and blankets, preventing the cold from damaging them.No: Dagen etter, med morgentåkens opphør, ble hagen levende.En: The next day, with the morning mist clearing, the garden came alive.No: Kari og Sander vandret gjennom utstillingene.En: Kari and Sander wandered through the exhibits.No: Da de nådde Emils bed, stoppet de opp.En: When they reached Emil's bed, they stopped.No: Til tross for de kalde temperaturene, strålte små fargerike oaser mellom snøfnuggene.En: Despite the cold temperatures, small colorful oases shone between the snowflakes.No: Kari smilte, imponert over Emil sin evne til å tilpasse seg.En: Kari smiled, impressed by Emil's ability to adapt.No: "Dette var smart," sa hun.En: "This was smart," she said.No: "Du tenker som en sann gartner."En: "You think like a true gardener."No: Emil kjente en varme spre seg innvendig.En: Emil felt a warmth spread inside.No: Han hadde lært en viktig leksjon om tilpasningsevne og oppfinnsomhet.En: He had learned an important lesson about adaptability and ingenuity.No: På den måten hadde han ikke bare reddet plantene, men også vist sin verdi som en del av teamet.En: In doing so, he had not only saved the plants but also demonstrated his value as part of the team.No: Senere, på vei ut av hagen, møtte Emil blikket til Sander.En: Later, on his way out of the garden, Emil met Sander's gaze.No: Det vennskapelige smilet sa alt; en stolt respekt for det arbeidet begge hadde gjort.En: The friendly smile said it all; a proud respect for the work they both had done.No: Emil følte seg tryggere enn noensinne i rollen som gartner.En: Emil felt more confident than ever in his role as a gardener.No: Ikke bare hadde han sikret en plass i Kari sitt team, men han hadde også oppdaget sin egen styrke til å takle enhver utfordring som kom hans vei.En: Not only had he secured a place in Kari's team, but he had also discovered his own strength to tackle any challenge that came his way. Vocabulary Words:faintly: svaktanticipation: forventningapprentice: lærlingambitions: ambisjonerimpress: imponereexperienced: erfarnepermanent: fastposition: stillingdiligently: iherdigchallenged: utfordretdisplay bed: utstillingsbedettransformed: forvandletarena: arenacreative: kreativtspecies: artercacti: kaktuserevergreen: vintergrønneflair: flairhailstones: haglkulerthreatened: truetpanic: panikkensheets: lakenblankets: tepperpreventing: hindretmist: morgentåkensoases: oaseradaptability: tilpasningsevneingenuity: oppfinnsomhetsecured: sikretchallenge: utfordring

    SPIEGEL Update – Die Nachrichten
    Missbrauchsvorwürfe gegen Trump, Netanyahus Triumph, Spott über Manuel Hagel

    SPIEGEL Update – Die Nachrichten

    Play Episode Listen Later Mar 6, 2026 8:02


    Neu veröffentlichte Epstein-Akten scheinen Donald Trump zu belasten. Der Irankrieg gefährdet den Rückhalt Israels in den USA. Und der CDU-Wahlkämpfer Manuel Hagel muss schon wieder Spott wegen eines Schulbesuchs ertragen. Das ist die Lage am Freitagabend. Hier die Artikel zum Nachlesen: Vernehmungsprotokolle des FBI: Aussage einer Zeugin in neu veröffentlichten Epstein-Akten belastet Trump Eskalation in Nahost: Netanyahus Triumph könnte Israel schwer schaden CDU-Spitzenkandidat in Baden-Württemberg: Manuel Hagel erklärt den Treibhauseffekt falsch und blafft Lehrerin an +++ Alle Infos zu unseren Werbepartnern finden Sie hier. Die SPIEGEL-Gruppe ist nicht für den Inhalt dieser Seite verantwortlich. +++ Den SPIEGEL-WhatsApp-Kanal finden Sie hier. Alle SPIEGEL Podcasts finden Sie hier. Mehr Hintergründe zum Thema erhalten Sie mit SPIEGEL+. Entdecken Sie die digitale Welt des SPIEGEL, unter spiegel.de/abonnieren finden Sie das passende Angebot. Informationen zu unserer Datenschutzerklärung.

    All TWiT.tv Shows (MP3)
    Home Theater Geeks 521: Texas Triumph

    All TWiT.tv Shows (MP3)

    Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 54:56 Transcription Available


    Kurt Dorsey built a stunning home theater, literally from the ground up, almost entirely with his own hands. It's a real testament to what can be done DIY, especially when you design and build the room from scratch. Host: Scott Wilkinson Guest: Kurt Dorsey Download or subscribe to Home Theater Geeks at https://twit.tv/shows/home-theater-geeks Join Club TWiT for Ad-Free Podcasts! Support what you love and get ad-free audio and video feeds, a members-only Discord, and exclusive content. Join today: https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord. Sponsor: helixsleep.com/theater

    What Catholics Believe
    Iran "War": Zionism? Sarah v. SSPX. Westen: Anti-Popes? Socialism: Total Fraud. Triumph of Christ!

    What Catholics Believe

    Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 89:24


    Bombing Iran: for MAGA or Zionism? Card.Sarah to SSPX: call off consecrations. SSPX to Card. Sarah: call off Modernism. Dancing with Modernists? J. H. Westen: Francis and Leo anti-popes? Battle for the papacy! Socialism: where fraud reigns supreme. The powers of Hell will not prevail against Jesus Christ and His Church! This episode was recorded on 3/3/2026. Our Links: http://linkwcb.com/ Please consider making a monetary donation to What Catholics Believe. Father Jenkins remembers all of our benefactors in general during his daily Mass, and he also offers one Mass on the first Sunday of every month specially for all supporters of What Catholics Believe. May God bless you for your generosity! https://www.wcbohio.com/donate Subscribe to our other YouTube channels: ‪@WCBHighlights‬ ‪@WCBHolyMassLivestream‬ May God bless you all!

    All TWiT.tv Shows (Video LO)
    Home Theater Geeks 521: Texas Triumph

    All TWiT.tv Shows (Video LO)

    Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 54:56 Transcription Available


    Kurt Dorsey built a stunning home theater, literally from the ground up, almost entirely with his own hands. It's a real testament to what can be done DIY, especially when you design and build the room from scratch. Host: Scott Wilkinson Guest: Kurt Dorsey Download or subscribe to Home Theater Geeks at https://twit.tv/shows/home-theater-geeks Join Club TWiT for Ad-Free Podcasts! Support what you love and get ad-free audio and video feeds, a members-only Discord, and exclusive content. Join today: https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord. Sponsor: helixsleep.com/theater

    Fluent Fiction - Swedish
    When Winter's Chill Sparks a Spring Festival Triumph

    Fluent Fiction - Swedish

    Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 16:26 Transcription Available


    Fluent Fiction - Swedish: When Winter's Chill Sparks a Spring Festival Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-03-05-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Vinden svepte över Skansens kullar, och det kändes som om vintern klamrade sig fast i varje snöflinga som långsamt smälte bort.En: The wind swept over Skansen's hills, and it felt as if winter clung to every snowflake that slowly melted away.Sv: Axel, en ung och entusiastisk djurskötare, gick med raska steg över de kullerstensbelagda gångarna.En: Axel, a young and enthusiastic zookeeper, walked briskly over the cobblestone paths.Sv: Han tittade bort mot de gamla träbyggnaderna där förberedelserna för Vårfestivalen var i full gång.En: He glanced towards the old wooden buildings where preparations for the Vårfestivalen were in full swing.Sv: Han skulle imponera på sin mentor genom att organisera festivalen perfekt.En: He aimed to impress his mentor by organizing the festival perfectly.Sv: Axel var inte ensam.En: Axel was not alone.Sv: Elin, museets samordnare, verkade nästan klona sig själv för att kunna hantera alla uppgifter.En: Elin, the museum's coordinator, seemed almost to clone herself to handle all the tasks.Sv: Trots det konstanta bruset av telefonsamtal och papper som travades högre än hon själv, såg hon alltid till att göra sitt bästa.En: Despite the constant buzz of phone calls and papers piled higher than herself, she always ensured she did her best.Sv: Hon ville att allt skulle fungera sömlöst under festivalen, trots att resurserna var knappa.En: She wanted everything to run smoothly during the festival, even though resources were scarce.Sv: Sigrid var en annan viktig del av teamet.En: Sigrid was another important part of the team.Sv: Hennes händer var skickliga, skapande traditionell svensk konst och hantverk som var tänkta att fascinera besökarna.En: Her hands were skilled, creating traditional Swedish art and crafts meant to fascinate the visitors.Sv: Hon drömde i hemlighet om att hennes arbete skulle bli uppskattat av fler.En: She secretly dreamed that her work would be appreciated by more people.Sv: Med kort tid kvar till festivalen blev vädret plötsligt värre.En: With little time left until the festival, the weather suddenly worsened.Sv: En kallfront drog in, och Axels planer hotades av snön som vräkte ner.En: A cold front moved in, and Axel's plans were threatened by the snow pouring down.Sv: Samtidigt uppstod spänningar mellan teamen.En: Meanwhile, tensions arose between the teams.Sv: Folk var trötta och frustrerade.En: People were tired and frustrated.Sv: Axel visste att han behövde hjälp.En: Axel knew he needed help.Sv: Han bestämde sig för att vända sig till Elin och Sigrid.En: He decided to turn to Elin and Sigrid.Sv: "Vi måste arbeta tillsammans," sa han med trovärdiga ögon.En: "We need to work together," he said with convincing eyes.Sv: Axels ödmjukhet öppnade upp för ett bättre samarbete.En: Axel's humility opened the path for better collaboration.Sv: Elin hjälpte till att omstrukturera uppgifterna, och Sigrid satte i ordning sitt hantverk trots kylan.En: Elin helped restructure the tasks, and Sigrid set up her crafts despite the cold.Sv: När dagen för festivalen slutligen grydde, sken solen vänligt över Skansen.En: When the day of the festival finally dawned, the sun shone kindly over Skansen.Sv: Axel kände hopp, men upptäckte snabbt att vissa leveranser saknades.En: Axel felt hopeful but quickly discovered that some deliveries were missing.Sv: Med snabb tankeverksamhet, och med hjälp av sina kollegor, hittade Axel en lösning.En: With quick thinking and the help of his colleagues, Axel found a solution.Sv: De skapade improviserade stationer för aktiviteter och undvek krisen.En: They created improvised stations for activities and averted the crisis.Sv: Festivalens öppnande blev en triumf.En: The festival's opening was a triumph.Sv: Axel stod på kanten av torget och såg leenden och skratt omkring sig.En: Axel stood on the edge of the square and saw smiles and laughter all around him.Sv: Elin, befriad från det konstanta stressbruset, njöt av ett par välförtjänta ögonblick av lugn.En: Elin, freed from the constant stress buzz, enjoyed a couple of well-deserved moments of calm.Sv: Besökare flockade till Sigrids hantverksstall, beundrade hennes vackra alster och gav henne den uppmärksamhet hon alltid önskat.En: Visitors flocked to Sigrid's craft stall, admired her beautiful creations, and gave her the attention she always wished for.Sv: När solen gick ner över Stockholm den kvällen, insåg Axel något viktigt.En: As the sun set over Stockholm that evening, Axel realized something important.Sv: Ibland var den verkliga styrkan i att veta när man skulle be om hjälp, och hur man skulle arbeta tillsammans för att övervinna problem.En: Sometimes the real strength lies in knowing when to ask for help and how to work together to overcome challenges.Sv: Deras arbete hade inte bara skapat en fest, utan även stärkt deras band.En: Their work had not only created a festival but also strengthened their bonds.Sv: Skansen låg kvar som en vacker bro mellan historia och vår, ett stolt minne av vad de hade åstadkommit tillsammans.En: Skansen remained as a beautiful bridge between history and spring, a proud memory of what they had accomplished together. Vocabulary Words:swept: sveptehills: kullarclung: klamrade sig fastsnowflake: snöflingabriskly: med raska stegcobblestone: kullerstensbelagdapreparations: förberedelsernaenthusiastic: entusiastiskaimed: skullecoordinate: samordnarebuzz: bruspiled: travadesscarce: knappaskilled: skickligacrafted: skapandefascinate: fascineratensions: spänningarfrustrated: frustreradecollaboration: samarbeterestructure: omstruktureraimprovised: improviseradeaverted: undvektriumph: triumfdawned: gryddecalm: lugnflocked: flockadeadmired: beundraderealized: insågovercome: övervinnastrengthened: stärkt

    Fluent Fiction - Japanese
    Blossoms of Hope: Yui's Festival Triumph at the Orphanage

    Fluent Fiction - Japanese

    Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 15:04 Transcription Available


    Fluent Fiction - Japanese: Blossoms of Hope: Yui's Festival Triumph at the Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-03-05-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 春の日差しがやさしく、孤児院の庭を満たしていました。En: The gentle spring sunshine filled the yard of the orphanage.Ja: 桜の花が満開で、風に揺れています。En: The cherry blossoms were in full bloom, swaying in the breeze.Ja: この孤児院には、12歳のゆいが住んでいました。En: In this orphanage lived 12-year-old Yui.Ja: ゆいは明るく、いつも前向きな女の子です。En: Yui was a bright, always optimistic girl.Ja: もうすぐ学校の祭りがあります。En: There was soon going to be a school festival.Ja: 今年のテーマは「ひな祭り」。En: This year's theme was 'Hinamatsuri.'Ja: ゆいは、この祭りに向けて特別な展示をしたいと思っていました。En: Yui wanted to create a special exhibit for this festival.Ja: 孤児院には十分な材料がありません。En: The orphanage didn't have enough materials.Ja: でも、ゆいには夢がありました。En: But Yui had a dream.Ja: 「みんなにすごい展示を見せたい!」En: "I want to show everyone an amazing display!"Ja: 孤児院の中庭には、準備をするための小さなテーブルがありました。En: In the courtyard of the orphanage, there was a small table to prepare on.Ja: そこにゆいはケンタとハナを呼びかけました。En: Yui called over Kenta and Hana.Ja: 「みんなで、ひな祭りの人形を作ろう!」とゆいは言いました。En: "Let's make ひなまつり dolls together!" Yui said.Ja: ケンタとハナは元気に「いいね!」と答えました。En: Kenta and Hana cheerfully replied, "Great idea!"Ja: 「材料が足りないけど、リサイクルできるものを使おう」とゆいは提案しました。En: "We don't have enough materials, but let's use recyclable things," Yui suggested.Ja: 空き缶、古い紙、布の切れ端。En: Empty cans, old paper, scraps of cloth.Ja: 小さな手で集めて、3人は一生懸命働きました。En: Gathering them with their small hands, the three of them worked hard.Ja: 時間がない中、みんなで力を合わせました。En: With little time, they all combined their efforts.Ja: 春をテーマにした人形たちは、だんだんと形になりました。En: The dolls, themed around spring, gradually took shape.Ja: 桜の花びらを模した紙の帯、鮮やかな色の布で飾られたひな壇が少しずつ完成していきました。En: Paper sashes imitating cherry blossom petals and ひな壇 decorated with brightly colored fabrics slowly came together.Ja: そして、祭りの日がやってきました。En: Then, the day of the festival arrived.Ja: 展示の直前、なんと、ひとつの人形が壊れてしまいました。En: Just before the exhibit, one of the dolls broke.Ja: ゆいはびっくりしました。En: Yui was shocked.Ja: 「どうしよう...」En: "What should we do...?"Ja: でもその時、ケンタが言いました。「僕が手伝うよ!」En: But that was when Kenta said, "I'll help!"Ja: ハナも「私も!」と言って、心強かったです。En: Hana also said, "Me too!" It was very reassuring.Ja: みんなで協力して、人形をすばやく直しました。En: Together, they quickly fixed the doll.Ja: 無事に展示ができたのです。En: The display could go on safely.Ja: 祭りが始まりました。En: The festival began.Ja: ゆいの展示はたくさんの人に見てもらえました。En: Yui's exhibit was seen by many people.Ja: 「すごいね!」とみんなが褒めてくれます。En: "It's amazing!" everyone praised.Ja: ゆいの心はとても温かく、満たされました。En: Yui's heart was very warm and fulfilled.Ja: この経験から、ゆいは多くを学びました。En: From this experience, Yui learned a lot.Ja: 資源が少なくても、創意工夫とチームワークがあれば、何でもできるのです。En: Even with few resources, with creativity and teamwork, anything is possible.Ja: ゆいは自信を持ち、孤児院にいることが誇りに思えました。En: Yui felt confident and proud to be in the orphanage.Ja: 桜の花がゆっくりと落ちる孤児院の庭で、ゆいは幸せを感じたのでした。En: In the orphanage garden, where cherry blossoms were slowly falling, Yui felt happiness.Ja: みんなが家族のように、ひな祭りを祝いました。En: Everyone celebrated ひなまつり like a family.Ja: ゆいの心の中に、孤独の影はもうありませんでした。En: In Yui's heart, the shadow of loneliness was no longer there. Vocabulary Words:gentle: やさしくblossoms: 花breeze: 風orphanage: 孤児院optimistic: 前向きなexhibit: 展示materials: 材料courtyard: 中庭recyclable: リサイクルできるscraps: 切れ端imitation: 模したsashes: 帯decorated: 飾られたgradually: だんだんとfestival: 祭りshocked: びっくりしましたreassuring: 心強かったfulfilled: 満たされましたcreativity: 創意工夫teamwork: チームワークconfident: 自信を持ちましたspring: 春falling: 落ちるloneliness: 孤独theme: テーマprepare: 準備をするempty: 空き缶cloth: 布shape: 形praise: 褒めてくれます

    CUNY TV's Black America
    10 Years of Truth, Triumph & Transformation

    CUNY TV's Black America

    Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 26:08


    In this special anniversary edition, host Carol Jenkins looks back at the moments that moved us and the vision that continues to guide us forward.

    Fluent Fiction - Catalan
    Jordi's Swan Showdown: A Picnic Tale of Triumph and Laughter

    Fluent Fiction - Catalan

    Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 18:47 Transcription Available


    Fluent Fiction - Catalan: Jordi's Swan Showdown: A Picnic Tale of Triumph and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-03-04-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: En un dia radiant de primavera al Parc de la Ciutadella, el sol brillava en un cel blau immaculat.En: On a radiant spring day at the Parc de la Ciutadella, the sun shone in an immaculate blue sky.Ca: Els ocells cantaven, les fulles dels arbres es movien suaument amb la brisa, i tot el parc estava ple de vida.En: The birds sang, the leaves of the trees moved gently with the breeze, and the entire park was full of life.Ca: La gespa era fresca sota els peus, i el murmuri dels visitants creava una melodia de fons agradable.En: The grass was fresh underfoot, and the murmur of visitors created a pleasant background melody.Ca: Jordi estava eufòric i alhora nerviós.En: Jordi was both euphoric and nervous.Ca: Avui era el dia del seu pícnic amb Martí i Alba, la nova companya de classe que volia impressionar.En: Today was the day of his picnic with Martí and Alba, the new classmate he wanted to impress.Ca: Alba era simpàtica, amb un somriure encantador que il·luminava la seva cara.En: Alba was friendly, with a charming smile that lit up her face.Ca: Martí era el seu fidel amic, sempre despreocupat i amb ganes de passar una bona estona.En: Martí was his loyal friend, always carefree and eager to have a good time.Ca: Amb una cistella plena de delícies, es van asseure a prop del llac on els ànecs nedaven.En: With a basket full of delights, they sat near the lake where ducks were swimming.Ca: Les flors estaven en plena floració, i l'ambient era perfecte per a una reunió amable.En: The flowers were in full bloom, and the setting was perfect for a friendly gathering.Ca: Jordi, tot i ser amant dels ocells, tenia un secret que mantenia ocult: li feien por els cignes.En: Although Jordi was a bird lover, he had a secret he kept hidden: he was afraid of swans.Ca: Però avui, res podia arruïnar la seva intenció de passar un bon dia... o almenys això pensava.En: But today, nothing could ruin his intention of having a good day... or so he thought.Ca: Mentre gaudien dels entrepans i les galetes, un cigne majestuós però amb aire entremaliat va començar a aproximar-se.En: While they enjoyed the sandwiches and cookies, a majestic swan with a mischievous air began to approach.Ca: Amb els ulls fixos en la seva cistella de menjar, l'animal es va moure amb decisió cap al grup, movent les seves grans ales amb autoritat.En: With its eyes fixed on their food basket, the animal moved decisively towards the group, flapping its large wings with authority.Ca: Martí, sense adonar-se de la tensió de Jordi, va riure.En: Martí, unaware of Jordi's tension, laughed.Ca: "Mira, un cigne vol sumar-se a la festa!" va exclamar.En: "Look, a swan wants to join the party!" he exclaimed.Ca: Alba el va observar encuriosida, mentre Jordi intentava mantenir la calma aparent.En: Alba watched curiously, while Jordi tried to maintain an outward calm.Ca: El cigne, juganer i una mica descarat, intentava picotejar una de les galetes.En: The swan, playful and a bit cheeky, tried to peck at one of the cookies.Ca: Jordi va respirar profundament.En: Jordi took a deep breath.Ca: Sabia que marxar hauria estat perdre davant el seu temor, i no volia mostrar debilitat davant d'Alba.En: He knew that leaving would mean losing to his fear, and he didn't want to show weakness in front of Alba.Ca: Reunint tot el seu coratge, es va aixecar, encara que les cames li tremolaven.En: Gathering all his courage, he stood up, even though his legs were trembling.Ca: Amb veu segura però serena, va agitar les mans cap al cigne.En: With a sure but calm voice, he waved his hands at the swan.Ca: El seu cor bategava amb força.En: His heart was pounding.Ca: "Vés, bonic, avui no hi ha menjar per a tu", va dir amb un somriure tens.En: "Go on, lovely, there's no food for you today," he said with a tense smile.Ca: El cigne va fer un grall de descontentament, però va retrocedir lentament.En: The swan let out a dissatisfied honk but retreated slowly.Ca: Després d'uns moments de tensió, es va girar i va marxar cap al llac.En: After a few tense moments, it turned and headed back to the lake.Ca: Jordi es va asseure de nou, encara tremolant una mica, però amb un sentiment de triomf intern.En: Jordi sat back down, still trembling a bit, but with a feeling of internal triumph.Ca: Martí i Alba el van aplaudir entre rialles, divertits per la situació.En: Martí and Alba applauded him amidst laughter, amused by the situation.Ca: "Quin heroi!", va dir Alba amb un to burleta però amable.En: "What a hero!" said Alba in a teasing but kind tone.Ca: Jordi va somriure, avergonyit però satisfet.En: Jordi smiled, embarrassed but satisfied.Ca: El seu cor es va calmar, i l'ambient es va omplir de rialles i conversa animada.En: His heart calmed down, and the atmosphere filled with laughter and lively conversation.Ca: A mesura que el sol baixava lleugerament i el dia avançava, Jordi va sentir que havia superat una part d'ell mateix.En: As the sun dipped slightly and the day progressed, Jordi felt he had surpassed a part of himself.Ca: No només havia impressionat Alba, sinó que també havia guanyat algun grau de confiança que mai havia pensat possible.En: Not only had he impressed Alba, but he had also gained a degree of confidence he had never thought possible.Ca: El pícnic va continuar amb alegria, convertint aquella anècdota en una història divertida que recordaria sempre.En: The picnic continued with joy, turning that anecdote into a funny story he would always remember.Ca: En aquell racó frondós del parc, Jordi sabia que havia canviat, i que fins i tot la por més gran podia ser vençuda amb valentia.En: In that lush corner of the park, Jordi knew he had changed, and that even the greatest fear could be overcome with courage. Vocabulary Words:radiant: radiantimmaculate: immaculatmurmur: murmurieuphoric: eufòricto impress: impressionarcharming: encantadorcarefree: despreocupatdelight: delíciabloom: floraciógathering: reunióswans: els cignesmajestic: majesticmischievous: entremaliatdecisively: amb decisiócheeky: descaratto peck: picotejaroutward: aparençatrembling: tremolantdissatisfied: descontentamenthonk: grallretreat: retrocedirto applaud: aplaudirteasing: burletadegree: graulush: frondósconfidence: confiançato surpass: superarfear: temorcourage: valentiabackground: fons

    Dial In with Jonny Ardavanis
    What the Bible Says About Fear and Anxiety | Psalm 46 Explained | Jonny Ardavanis

    Dial In with Jonny Ardavanis

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 35:10


    Are you struggling with anxiety, fear, or feeling like life is out of control? In this episode, we dive deep into Psalm 46 to uncover three powerful truths about God's character that can transform the way you face life's hardest moments.This episode is sponsored by The Master's University. To learn more about how you can invest in a college education devoted to Christ & Scripture, visit: https://www.masters.edu/dialinGet your copy of The Triumph of Love here (Study Questions Below): https://www.gracebooks.com/the-triumph-of-love-the-believers-victory-over-dou.html What We Cover In this Episode: Why "Do not fear" is the most common command in the Bible The historical story behind Psalm 46 (701 B.C. — and why it matters today)3 attributes of God that are the antidote to anxiety: God is our Refuge - God is our Strength - God is our Very Present Help in times of trouble What "Be still and know that I am God" actually means in contextWhy trying to face your battles in your own strength will always fall shortWhether you're facing job loss, broken relationships, health struggles, or just the weight of an anxious world — this conversation is for you. Psalm 46:1 — "God is our refuge and strength, a very present help in trouble."This episode is also brought to you by our ministry partner, the John MacArthur Publishing Group. Get the Triumph of Love Guided Study Questions here: https://static1.squarespace.com/static/659ede32850141684af127e7/t/67c0acc9f33b2131375aa500/1740680394167/TheTriumphOfLove_StudyQuestions.pdf

    Women Worth Knowing
    Maria Dyer Taylor: A Love Story of Devotion and Mission Part 3

    Women Worth Knowing

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 26:01


    The story of Maria Dyer Taylor is a love story. It is the love story of a woman for her God, for the Chinese people, and for her husband. The story takes place in China and London. Maria was a remarkable woman, and her passion for God and others is sure to inspire.ResourcesHudson Taylor and Maria: A Match Made in Heaven – by John PollockDesiring God: “A Marriage of Triumph and Trials”https://www.desiringgod.org/articles/a-marriage-of-triumph-and-trialsWomen of Christianity: Maria Dyer Taylorhttps://womenofchristianity.com/missionarys-wives

    The Good Question Podcast
    Breaking the Silence Kevin Hughes on Trauma, Truth & Reclaiming Your Life

    The Good Question Podcast

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 20:05


    What happens when the person meant to protect you becomes the source of your deepest trauma? In this powerful episode, Kevin Hughes opens up about his deeply personal journey chronicled in his book SOCIOMOM: My Story of Terror, Truth, and Triumph. A veteran, father, husband, and corporate consultant, Kevin shares how growing up under the control of a sociopathic mother shaped his early life — and how years of dissociation, confusion, and emotional pain eventually led him toward truth, healing, and purpose. His story is one of survival, self-discovery, and ultimately, transformation. In this conversation, we explore: ·       How Kevin's traumatic upbringing influenced his identity and life path ·       The intersection of spiritual growth and mental health recovery ·       The moment he began uncovering the truth about his past ·       Key traits of sociopathic behavior and its impact on families If you're navigating childhood trauma, emotional abuse, or the long road to healing, this episode offers both raw honesty and hard-earned hope. Follow Kevin on Facebook to stay updated on his work and future releases. Episode also available on Apple Podcasts: https://apple.co/38oMlMr  Keep up with Kevin Hughes socials here: Instagram: https://www.instagram.com/kevinhughes_books/  Tiktok: https://www.tiktok.com/@sociomom_book  Youtube: https://www.youtube.com/@kevinhughesbooks 

    Fluent Fiction - Dutch
    Sven's Startup Saga: Triumph in the Tech Incubator

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 15:46 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Sven's Startup Saga: Triumph in the Tech Incubator Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-03-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de bruisende wereld van de Startup Incubator heerst een constante sfeer van opwinding.En: In the vibrant world of the Startup Incubator, a constant atmosphere of excitement prevails.Nl: Grote ramen laten het zonlicht binnenstromen, terwijl de lichte koelte van de vroege lente de ruimte vult.En: Large windows let the sunlight stream in, while the light chill of early spring fills the space.Nl: Sven is geconcentreerd bezig aan zijn tafel, omringd door onderdelen en een half voltooid prototype van zijn project: een duurzame energie-oplader voor mobiele apparaten.En: Sven is focused at his table, surrounded by components and a half-finished prototype of his project: a sustainable energy charger for mobile devices.Nl: Sven is een gedreven student.En: Sven is a dedicated student.Nl: Hij is gepassioneerd over hernieuwbare energie.En: He is passionate about renewable energy.Nl: Hij wil de schoolwedstrijd winnen.En: He wants to win the school competition.Nl: Zijn vrienden, Milo en Fleur, ondersteunen hem.En: His friends, Milo and Fleur, support him.Nl: Maar de druk is groot.En: But the pressure is high.Nl: Andere teams hebben indrukwekkende projecten.En: Other teams have impressive projects.Nl: Sven weet dat hij moet uitblinken.En: Sven knows he must stand out.Nl: De competitie is hevig.En: The competition is fierce.Nl: Op de tafels om hem heen ziet hij glanzende gadgets en innovatieve ideeën.En: On the tables around him, he sees shiny gadgets and innovative ideas.Nl: Sven voelt zich onzeker, maar hij weet dat zijn project uniek is.En: Sven feels uncertain, but he knows his project is unique.Nl: Toch gaat er iets mis.En: Yet something goes wrong.Nl: De oplader werkt niet zoals gepland.En: The charger does not work as planned.Nl: Hij moet een beslissing nemen: vereenvoudigen om zekerheid te hebben, of riskant verder innoveren?En: He has to make a decision: simplify to ensure reliability, or continue innovating despite the risk?Nl: Het is de dag van de presentatie.En: It is the day of the presentation.Nl: De ruimte bruist van spanning.En: The space buzzes with tension.Nl: Sven stapt naar voren.En: Sven steps forward.Nl: Hij begint vol zelfvertrouwen, maar dan stopt zijn model plotseling met werken.En: He begins confidently, but then his model suddenly stops working.Nl: Het publiek houdt de adem in.En: The audience holds its breath.Nl: Sven voelt de bekende angst voor mislukking.En: Sven feels the familiar fear of failure.Nl: Hij sluit zijn ogen, ademt diep in en heropent ze met een nieuwe vastberadenheid.En: He closes his eyes, takes a deep breath, and reopens them with renewed determination.Nl: Hij begint te improviseren.En: He begins to improvise.Nl: Sven legt uit hoe het model in theorie werkt en benadrukt de innovatieve ideeën erachter.En: Sven explains how the model works in theory and emphasizes the innovative ideas behind it.Nl: Hij haalt een kleinere, reservecomponent uit zijn tas.En: He pulls a smaller, spare component from his bag.Nl: Met vlotte handen laat hij zien hoe het ontwerp kan worden aangepast.En: With swift hands, he shows how the design can be adapted.Nl: De jury kijkt geboeid toe.En: The jury watches intently.Nl: Zijn vrienden, Milo en Fleur, glimlachen bemoedigend.En: His friends, Milo and Fleur, smile encouragingly.Nl: De presentatie eindigt met applaus.En: The presentation ends with applause.Nl: Sven heeft zichzelf bewezen.En: Sven has proven himself.Nl: Hij voelt zich sterker, wetende dat flexibiliteit net zo belangrijk is als een nauwkeurig plan.En: He feels stronger, knowing that flexibility is just as important as a precise plan.Nl: De jury is onder de indruk.En: The jury is impressed.Nl: Ze prijzen zijn creativiteit en vindingrijkheid.En: They praise his creativity and ingenuity.Nl: Als de resultaten worden aangekondigd, hoort Sven zijn naam.En: When the results are announced, Sven hears his name.Nl: Hij heeft gewonnen.En: He has won.Nl: De overwinning betekent meer voor hem dan de prijs.En: The victory means more to him than the prize.Nl: Het geeft hem vertrouwen in zijn toekomstige mogelijkheden.En: It gives him confidence in his future possibilities.Nl: In de Startup Incubator is het Simeer dan alleen technologie; het is passie, doorzettingsvermogen en aanpassing.En: In the Startup Incubator, it's about more than just technology; it is passion, perseverance, and adaptation.Nl: Sven loopt trots de ruimte uit, klaar voor nieuwe uitdagingen in de toekomst.En: Sven walks out proudly, ready for new challenges in the future. Vocabulary Words:vibrant: bruisendestream: binnenstromenchill: koelteprototypes: prototypededicated: gedrevenpassionate: gepassioneerdrenewable: hernieuwbareimpressive: indrukwekkendefierce: hevigegadgets: gadgetsuncertain: onzekerunique: unieksimplify: vereenvoudigenreliability: zekerheidtension: spanningconfidently: vol zelfvertrouwenaudience: publiekbreath: ademfear: angstdetermination: vastberadenheidimprovise: improviserentheory: theorieemphasizes: benadruktswift: vlotteadapted: aangepastintently: geboeidencouragingly: bemoedigendapplause: applausflexibility: flexibiliteitperseverance: doorzettingsvermogen

    Fluent Fiction - Italian
    From Coffee Breaks to Triumph: A Milano Startup Story

    Fluent Fiction - Italian

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 18:28 Transcription Available


    Fluent Fiction - Italian: From Coffee Breaks to Triumph: A Milano Startup Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-03-03-23-34-02-it Story Transcript:It: In un luminoso giorno di primavera, il sole brillava attraverso le ampie finestre del coworking nel centro di Milano.En: On a bright spring day, the sun shone through the large windows of the coworking space in the center of Milano.It: L'incubatore di startup era un luogo vivace e moderno, con pareti di vetro e il profumo di caffè appena fatto che riempiva l'aria.En: The startup incubator was a lively and modern place, with glass walls and the aroma of freshly brewed coffee filling the air.It: Giorgia camminava veloce tra le scrivanie, il suo passo deciso.En: Giorgia walked quickly among the desks, her step determined.It: Aveva occhi luminosi e capelli castani avvolti in un'elegante coda alta.En: She had bright eyes and brown hair wrapped in an elegant high ponytail.It: Giorgia era un'imprenditrice ambiziosa con una laurea in tecnologia sostenibile.En: Giorgia was an ambitious entrepreneur with a degree in sustainable technology.It: La sua missione era chiara: lanciare una startup eco-friendly che avrebbe ridotto l'impronta di carbonio delle aziende.En: Her mission was clear: to launch an eco-friendly startup that would reduce companies' carbon footprints.It: Luca era seduto poco lontano, lavorando sul suo portatile.En: Luca was sitting not far away, working on his laptop.It: Con occhiali neri e capelli un po' scompigliati, era un programmatore talentuoso, noto per le sue app innovative.En: With black glasses and slightly tousled hair, he was a talented programmer, known for his innovative apps.It: Amava creare soluzioni digitali per problemi quotidiani.En: He loved creating digital solutions for everyday problems.It: Luca sapeva che per crescere, aveva bisogno di un partner che condividesse la sua visione.En: Luca knew that to grow, he needed a partner who shared his vision.It: Il destino li fece incontrare durante una pausa caffè.En: Fate brought them together during a coffee break.It: Giorgia notò subito il modo in cui Luca spiegava un concetto a un altro giovane imprenditore con entusiasmo e dettagli tecnici.En: Giorgia immediately noticed the way Luca was explaining a concept to another young entrepreneur with enthusiasm and technical details.It: Qualcosa nella sua passione le fece pensare che potessero lavorare bene insieme, ma un ricordo sgradevole la fermò.En: Something about his passion made her think they could work well together, but an unpleasant memory stopped her.It: In passato aveva condiviso idee che le erano state sottratte.En: In the past, she had shared ideas that had been taken from her.It: Nel frattempo, Luca si sistemò gli occhiali, osservando Giorgia.En: Meanwhile, Luca adjusted his glasses, observing Giorgia.It: Lei sembrava sicura e determinata, qualità che lui ammirava.En: She seemed confident and determined, qualities he admired.It: Ma si chiedeva anche se fosse in grado di presentare le sue idee in modo efficace, soprattutto in ambienti di business così competitivi.En: But he also wondered if she was capable of presenting her ideas effectively, especially in such competitive business environments.It: La loro prima vera conversazione avvenne qualche giorno dopo.En: Their first real conversation took place a few days later.It: Giorgia, incuriosita, si avvicinò a Luca.En: Giorgia, intrigued, approached Luca.It: Parlarono delle loro idee e delle speranze per il futuro.En: They talked about their ideas and hopes for the future.It: Con il passare del tempo, il sospiro di sfiducia di Giorgia si sciolse lentamente davanti all'onestà e alla passione di Luca.En: Over time, Giorgia's sigh of mistrust slowly melted away in the face of Luca's honesty and passion.It: Decise di rischiare e proporgli una collaborazione.En: She decided to take the risk and propose a collaboration to him.It: Luca, incoraggiato dal supporto e dalla visione di Giorgia, decise di partecipare a un'importante competizione di pitch insieme a lei.En: Luca, encouraged by Giorgia's support and vision, decided to participate in an important pitch competition with her.It: Era fuori dalla sua zona di comfort, ma credeva nella loro idea combinata.En: It was outside his comfort zone, but he believed in their combined idea.It: Il giorno del pitch, la sala era piena.En: On the day of the pitch, the room was full.It: Gli investitori erano seduti davanti, pronti a ascoltare.En: The investors were seated in front, ready to listen.It: Tuttavia, proprio quando iniziavano la loro presentazione, i loro dispositivi tecnici ebbero un problema.En: However, just as they began their presentation, their technical devices had a problem.It: Giorgia e Luca si scambiarono uno sguardo veloce, sapendo di dover improvvisare.En: Giorgia and Luca exchanged a quick glance, knowing they had to improvise.It: Con calma e ingegno, riuscirono a presentare il progetto continuando a coinvolgere gli investitori.En: With calm and ingenuity, they managed to present the project while continuing to engage the investors.It: Dopo quell'intenso momento, il duo ricevette degli applausi e un feedback sorprendentemente positivo.En: After that intense moment, the duo received applause and surprisingly positive feedback.It: I sorrisi degli investitori si trasformarono presto in un'offerta di finanziamento seed.En: The smiles of the investors soon turned into a seed funding offer.It: Giorgia e Luca avevano vinto la loro sfida più grande.En: Giorgia and Luca had won their greatest challenge.It: Di sera, celebravano con una pizza in un piccolo ristorante.En: In the evening, they celebrated with pizza in a small restaurant.It: Giorgia aveva imparato a fidarsi dei collaboratori, superando la paura del passato.En: Giorgia had learned to trust collaborators, overcoming the fear of the past.It: Luca si sentiva più sicuro, capendo l'importanza di comunicare le proprie idee.En: Luca felt more confident, understanding the importance of communicating his ideas.It: Mentre ridevano delle difficoltà superate, entrambi capirono di essere vicini a cambiare davvero il mondo.En: As they laughed about the difficulties they'd overcome, both realized they were close to truly changing the world.It: Non solo avevano ottenuto un finanziamento, ma avevano trovato un vero partner con cui avventurarsi nel futuro.En: Not only had they secured funding, but they had found a true partner with whom to venture into the future. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe sun: il solethe windows: le finestrethe coworking space: il coworkingthe incubator: l'incubatorethe aroma: il profumothe desks: le scrivaniethe step: il passothe braid/high ponytail: la coda altathe degree: la laureathe mission: la missionethe footprint: l'improntathe glasses: gli occhialithe hair: i capellithe programmer: il programmatorethe partner: il partnerthe destiny: il destinothe concept: il concettothe unpleasant memory: il ricordo sgradevolethe pause/break: la pausathe detail: il dettagliothe quality: la qualitàthe conversation: la conversazionethe distrust: la sfiduciathe support: il supportothe pitch: il pitchthe comfort zone: la zona di comfortthe glance: lo sguardothe ingenuity: l'ingegnothe applause: gli applausi

    Booked On Rock with Eric Senich
    This Isn't a Nostalgia Tour – Rik Emmett on Triumph Reloaded [Highlight From Episode 361]

    Booked On Rock with Eric Senich

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 8:39 Transcription Available


    Rik Emmett says the upcoming Triumph Reloaded Tour is not a nostalgia tour. In this highlight, he explains why Triumph's 50th anniversary celebration is about evolution — not simply looking back.Instead of recreating the past, the band plans to present their classic songs in a refreshed, updated way. Hear Rik break down the vision behind Triumph Reloaded and what fans can expect from this new chapter.Listen to Episode 361 - Triumph Turns 50: Rik Emmett on the Anniversary Tour and His Latest Poetry Book

    Fluent Fiction - Swedish
    Budget Battles: Klara's Triumph in the Tech Jungle

    Fluent Fiction - Swedish

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 16:15 Transcription Available


    Fluent Fiction - Swedish: Budget Battles: Klara's Triumph in the Tech Jungle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-03-03-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Ljuset i startupinkubatorn var trångt och elektriskt.En: The light in the startupinkubatorn was cramped and electric.Sv: Det var som om väggarna pulserade av kreativitet och framtidsdrömmar.En: It was as if the walls pulsed with creativity and dreams of the future.Sv: Här, bland unga entreprenörer och deras sprakande idéer, befann sig Klara.En: Here, among young entrepreneurs and their sparkling ideas, was Klara.Sv: Hon kände sig hemma i detta livliga kaos.En: She felt at home in this lively chaos.Sv: Men idag hade hon ett viktigt uppdrag: att köpa techutrustning till sitt nya projekt.En: But today, she had an important task: to buy tech equipment for her new project.Sv: "Vi måste hålla oss inom budget, Klara," påminde Erik.En: "We need to stick to the budget, Klara," reminded Erik.Sv: Hans avslappnade utstrålning lugnade alltid Klara.En: His relaxed demeanor always calmed Klara.Sv: Erik hade alltid funnits där för henne, en säker vän i den tekniska djungeln.En: Erik had always been there for her, a dependable friend in the technical jungle.Sv: "Jag vet, jag vet," suckade Klara.En: "I know, I know," sighed Klara.Sv: Hon kände pressen på axlarna men var fast besluten att inte vika sig.En: She felt the pressure on her shoulders but was determined not to give in.Sv: Hon ville ha det bästa för sitt projekt.En: She wanted the best for her project.Sv: Redo att ta sig an dagens utmaningar, drog hon av sig den tunga vinterjackan.En: Ready to tackle the day's challenges, she took off her heavy winter coat.Sv: Vårluften smög sig in i inkubatorn även om vintern ännu inte gett sig helt.En: The spring air crept into the inkubatorn even though winter had not quite let go.Sv: De promenerade mot butikens teknikavdelning.En: They walked towards the store's tech department.Sv: Det var där de mötte Mats, techkonsulten med sitt vanliga, lite överlägsna leende.En: It was there they met Mats, the tech consultant with his usual, slightly superior smile.Sv: "Klara, om du verkligen vill ha något i toppklass måste du töja på budgeten," sa Mats med ett höjt ögonbryn.En: "Klara, if you really want something top-notch, you'll have to stretch the budget," said Mats with a raised eyebrow.Sv: "Det här är framtiden, min vän."En: "This is the future, my friend."Sv: Klara stod fast.En: Klara stood firm.Sv: Hon kunde inte gå över gränserna.En: She couldn't cross the lines.Sv: Hon hade redan sett ut vissa prylar: en kraftfull dator, en tablet och några andra viktiga verktyg för programutveckling.En: She had already picked out certain gadgets: a powerful computer, a tablet, and some other essential tools for program development.Sv: Men Mats' ord fick henne att tveka.En: But Mats' words made her hesitate.Sv: Kanske behövde hon bättre saker?En: Maybe she needed better items?Sv: Erik lade en hand på hennes axel.En: Erik placed a hand on her shoulder.Sv: "Jag tror du kan få en bra deal.En: "I think you can get a good deal.Sv: Kanske trycker du lite på Mats."En: Maybe push a little on Mats."Sv: Med ett beslutsamt leende vände sig Klara till Mats.En: With a determined smile, Klara turned to Mats.Sv: "Jag förstår att du rekommenderar det bästa, men jag har kollat andra alternativ som passar vår budget och faktiskt möter våra behov.En: "I understand that you recommend the best, but I've checked other options that fit our budget and actually meet our needs.Sv: Kan du förklara varför jag borde överväga dina förslag?"En: Can you explain why I should consider your suggestions?"Sv: Mats såg kort förvånad ut men rättade sig snabbt.En: Mats looked briefly surprised but quickly recovered.Sv: Efter lite diskussion och prutande, lyckades Klara säkra precis den utrustning hon behövde, och det till ett pris som höll sig inom ramen.En: After some discussion and bargaining, Klara managed to secure exactly the equipment she needed, and at a price that remained within the limits.Sv: Hon kände sig triumferande.En: She felt triumphant.Sv: När de lämnade butiken i skymningen, drog Klara ett djupt andetag.En: As they left the store at dusk, Klara took a deep breath.Sv: Den kalla vinden påminde henne om hur nära våren var.En: The cold wind reminded her of how close spring was.Sv: Ändå hade hon en slags vår i sitt bröst – en känsla av ny början och självförtroende.En: Still, she had a kind of spring in her chest – a feeling of new beginnings and confidence.Sv: "Det där gjorde du riktigt bra," sa Erik och nickade uppmuntrande.En: "You did that really well," said Erik, nodding encouragingly.Sv: "Jag hade inte klarat det utan dig," log Klara.En: "I couldn't have done it without you," Klara smiled.Sv: Hennes vänskap med Erik kändes styrkt.En: Her friendship with Erik felt strengthened.Sv: Med den nya utrustningen under armen och våren i sikte gick de tillsammans in mot framtiden, ett steg i taget men alltid med blicken framåt.En: With the new equipment under her arm and spring in sight, they walked together into the future, one step at a time but always looking forward. Vocabulary Words:cramped: trångtpulsed: pulseradecreativity: kreativitetdemurer: utstrålningjungle: djungelndetermined: beslutentackle: ta sig ancope: tvekaconsultant: konsultensuperior: överlägsnatop-notch: toppklassstretch: töjaboundaries: gränsernagadgets: prylarsecure: säkrachallenging: utmaningarbargaining: prutandedusk: skymningentriumphant: triumferandebeginnings: börjanconfidence: självförtroendeencouraging: uppmuntrandestrengthened: styrktventure: projektentrepreneurs: entreprenöreressential: viktigaoptions: alternativfit: passarneeds: behovsuggestions: förslag

    Cherry Jam - A Gloucester Rugby Supporter Podcast
    Series 7 - Episode 19: Gloucester out of the PREM Cup after defeat to Bath; RFU rubber stamp new Franchise model for Prem Rugby; England away in Rome, could this be the year that Italy triumph?

    Cherry Jam - A Gloucester Rugby Supporter Podcast

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 82:00


    Gloucester's impressive win over Sale the previous week unfortunately meant nothing in the end, as they were once again beaten by Bath down at The Rec. We run through the positives (as ever) and in particular pick out the players who have impressed in an otherwise poor season.Meanwhile, English Rugby is being revamped again, with the long overdue permanent removal of promotion and relegation to the Top flight.Will it have the intended consequences or will it be another false dawn?Finally as England head to Rome for this weekends Six Nations game against Italy, will it finally be the year of an Italian triumph?Ed PriceJames Eastwood (Snowy)Russ BrookesJim HarleyCherry Jam is proud to be sponsored by PGT LLP

    Pod of Thunder
    642 w/ Chris Jericho - Triumph - Spellbound

    Pod of Thunder

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 110:50


    642 w/ Chris Jericho - Triumph - Spellbound: Chris, Nick, and Andy are joined by Chris Jericho for the 50th time(!) to break down "Spellbound" from the 1984 album Thunder Seven by Triumph. 

    Fore Golfers Network Podcast
    Alan Shipnuck Talks All Things RORY

    Fore Golfers Network Podcast

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 31:20


    Welcome to the Fore Golfers Network/Michigan Golf Live Podcast Ep 511 - Alan Shipnuck Talks All Things RORY Special guest Alan Shipnuck discusses his latest book, "Rory: The Heartache and Triumph of Golf's Most Human Superstar," which explores the career of Rory McIlroy. The book delves into McIlroy's rise to fame, his struggles, and his recent Masters victory. Alan explained the challenges of writing the biography without McIlroy's direct cooperation and discussed McIlroy's evolving approach to media and sponsorship. You'll hear all about McIlroy's involvement in TGL and his decision to reject the Saudi-backed LIV Golf series. The conversation covered various aspects of McIlroy's career, including his relationship with Tiger Woods, his performance at the Ryder Cup, and his emotional Masters win that reinforced the universal appeal of McIlroy's victory. CLICK HERE TO BUY THE BOOK! ---------------- Subscribe to the FGN Podcast Watch FGN videos on YouTube Check out our other sports pod: Church Pew Sports TEXT or CALL (989) 272-2383 to share your thoughts, comments, suggestions, and questions        

    Stay On Course: Ingredients for Success
    From Trauma to Triumph: The Three Ingredients for Post-Traumatic Growth

    Stay On Course: Ingredients for Success

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 33:25


    From Trauma to Triumph: The Three Ingredients for Post-Traumatic GrowthGuest: David Dachinger, Retired Fire Lieutenant, EMT, Peer Coach and Grammy-Nominated Producer Host: Julie RigaWhat if your greatest trauma became your most powerful mission? In this transformational episode, Julie Riga sits down with David Dachinger, a stage four cancer survivor, retired fire lieutenant, Grammy-nominated producer, and resilience advocate, to unpack the three essential ingredients for post-traumatic growth: identity release, meaning making, and mission activation. This is a conversation about courage, clarity, and the power of choosing life.From Trauma to Triumph: The Three Ingredients for Post-Traumatic GrowthAbout This EpisodeIn this deeply moving episode, Julie Riga welcomes David Dachinger, a clear testament to transformation, resilience, and purpose-driven leadership. Together they explore what it means to evolve through adversity and how every leader and entrepreneur can activate their own post-traumatic growth journey. David shares how a stage four cancer diagnosis became the catalyst for a legacy of healing, purpose, and mission activation.Guest BackgroundDavid Dachinger is a retired fire lieutenant and EMT who hosts Responder's Resilience: Igniting the Shift Within, engaging experts on first responder mental health. He serves as a peer coach for 22ZERO, supporting first responders and veterans. A two-time Grammy Award nominee, his life changed in 2014 with a stage four cancer diagnosis that became the foundation of his advocacy for purposeful living and wellness.Fun Fact: David's favorite food is the Holy Shiitake pizza from Mellow Mushroom.The Three Ingredients for Post-Traumatic Growth1. Identity Release A stage four diagnosis instantly shifted David from caregiver to patient. Clinging to a victim identity blocks transformation. Through intentional word choice and daily gratitude, he released the old self and stepped into a healed identity. Like the lobster, we must shed the old shell to grow a stronger one.2. Meaning Making The same event affects people differently because it is the meaning we assign that determines our outcome. David reframed adversity by asking, "What is the gift in this?" Gratitude practice, present-moment awareness, and a shift in self-talk became his most powerful tools. Words, he discovered, are medicine.3. Mission Activation David and his wife created Live Calm with Cancer, a book, app, and calming TV experience for patients. He then joined 22ZERO to help first responders, veterans, and cancer patients heal trauma. His full-circle return to cancer advocacy, equipped with lived experience and proven tools, is a masterclass in turning pain into purpose.Key Quotes"Suffering is optional. We have a choice in every situation.""How do I turn these adversities into my superpower?""We are powerful creators. Positive self-talk is the core of all of it."Key Takeaways for LeadersRelease the old identity. Growth begins when you stop defining yourself by trauma or circumstance.Make meaning intentionally. The meaning you assign to adversity determines whether it becomes a wound or a wisdom.Activate your mission. Pain with purpose becomes power. Your story is meant to serve someone else's transformation.Words are medicine. Language shapes belief, belief shapes biology, and biology shapes your life.Suffering is optional. You always have a choice, and that choice is the foundation of fulfillment and legacy.ConnectDavid Dachinger: www.respondertv.com | 22ZERO: www.22zero.org | LinkedIn, Instagram, FacebookJulie Riga: www.julieriga.com/lead | LinkedIn, Instagram, FacebookSubscribe to Stay On Course wherever you listen to podcasts.#StayOnCourse #PostTraumaticGrowth #Leadership #Transformation #PurposeDriven

    Fluent Fiction - Mandarin Chinese
    Scaling New Heights: Jiahao's Triumph Over Fear at The Great Wall

    Fluent Fiction - Mandarin Chinese

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 14:27 Transcription Available


    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Scaling New Heights: Jiahao's Triumph Over Fear at The Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-03-02-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 长城在春天的风中显得格外雄伟,雪花悄无声息地洒落,让古老的城墙披上银装。En: The Changcheng appeared especially majestic in the spring breeze, with snowflakes silently drifting down to cloak the ancient walls in silver.Zh: 佳豪、梅林和玉峰这天早早出发,他们期待能拍下令人惊叹的照片。En: Jiahao, Meilin, and Yufeng set out early that day, eager to capture breathtaking photos.Zh: 佳豪热爱摄影,希望找到新的灵感。En: Jiahao loved photography and hoped to find new inspiration.Zh: 尽管他三十岁不到,但胆小怕高一直困扰着他。En: Despite being under thirty, his fear of heights had always troubled him.Zh: 就在他们到达长城的那一刻,天空突然变了。En: Just as they arrived at the Great Wall, the sky suddenly changed.Zh: 密集的云层聚集起来,雪花纷纷扬扬地飘落。En: Dense clouds gathered, and snowflakes began to fall heavily.Zh: 虽然是春天,雪却来得无比猛烈。En: Although it was spring, the snow came fiercely and intensely.Zh: 梅林皱了皱眉头:“我们应该待在这儿,等雪停。En: Meilin frowned, "We should stay here and wait for the snow to stop."Zh: ”玉峰也点头表示赞同。En: Yufeng nodded in agreement.Zh: 但佳豪低头看了看他的相机,心里一片纠结。En: But Jiahao looked down at his camera, torn inside.Zh: 他知道,今天如果拍不到好照片,下次不知道要等到什么时候。En: He knew that if he didn't get good photos today, who knew when he'd have another chance.Zh: 他要在这次展览中证明自己的才能。En: He wanted to prove his talent at this exhibition.Zh: 可风雪越来越大,山道蜿蜒而险峻,每一步都让佳豪的心狠狠地抽紧。En: Yet, the wind and snow intensified, the mountain path twisted perilously, and with every step, Jiahao's heart tightened painfully.Zh: 佳豪最终决定继续前行。En: Jiahao eventually decided to press on.Zh: 他紧紧握着相机,心里祈祷自己能鼓起勇气。En: He gripped his camera tightly, praying for the courage to move forward.Zh: 梅林和玉峰决定陪伴佳豪,他们三人搀扶着,慢慢在冰雪覆盖的台阶上前行。En: Meilin and Yufeng decided to accompany Jiahao, and the three of them supported each other as they slowly made their way up the ice-and-snow-covered steps.Zh: 佳豪的心跳得飞快,但他知道这是他必须要走出的一步。En: Jiahao's heart raced, but he knew this was a step he had to take.Zh: 风又大了一些,雪片打在脸上冰凉刺骨。En: The wind picked up again, and the icy snowflakes stung their faces.Zh: 佳豪快要放弃时,他抬头看到山顶露出的一片空地,那里正是拍摄的最佳地点。En: Just as Jiahao was about to give up, he looked up and saw a clearing at the mountain top, precisely the best spot for shooting.Zh: 他深吸一口气,告诉自己:“一定可以。En: He took a deep breath and told himself, "I can do it."Zh: ”顶着风雪,他走到了那个最佳拍摄点。En: Braving the wind and snow, he reached that perfect shooting spot.Zh: 那一刻,他感觉到自己在克服恐惧。En: At that moment, he felt he was overcoming his fear.Zh: 山坡之间,长城蜿蜒而出,远处的城墙与白雪交织成一幅绝美的画卷。En: Between the slopes, the Great Wall snaked into the distance, with the far-off walls intertwined with the white snow, forming an exquisite tableau.Zh: 佳豪举起相机,按下快门。En: Jiahao raised his camera and pressed the shutter.Zh: 照片里的世界如梦似幻。En: The world in the photograph was dreamlike.Zh: 很快,雪开始放缓,风也变得温柔。En: Soon, the snow began to relent, and the wind softened.Zh: 阳光透过厚厚的云层洒向大地,一切都恢复了平静。En: Sunlight filtered through the thick clouds, casting its glow on the earth, restoring calm.Zh: 佳豪放下相机,脸上露出了一个释然的微笑。En: Jiahao lowered his camera, a relieved smile spreading over his face.Zh: 他知道自己不仅拍下了完美的照片,更超越了自己的恐惧。En: He knew he had captured not only the perfect photo but had also transcended his fear.Zh: 那天,在回程的路上,佳豪感觉心中有某种东西改变了。En: On the way back, Jiahao felt something change within him.Zh: 他相信自己的能力,也相信自己能够面对任何挑战。En: He believed in his abilities and that he could face any challenge.Zh: 梅林和玉峰为他的勇气喝彩,而佳豪则握紧相机,望向远方的山峦,眼神坚定,充满信心。En: Meilin and Yufeng cheered for his bravery, while Jiahao held his camera tightly, gazing at the distant mountains with a determined and confident look in his eyes. Vocabulary Words:majestic: 雄伟breathtaking: 令人惊叹inspiration: 灵感intensely: 猛烈frowned: 皱眉头dense: 密集perilously: 险峻torn: 纠结incrementally: 逐渐resolve: 决心grasped: 掌握icing: 冰层snaked: 蜿蜒intertwined: 交织exquisite: 绝美tableau: 画卷shutter: 快门relent: 放缓transcended: 超越gleam: 光芒catastrophe: 灾难accompany: 陪伴sting: 刺骨hesitation: 犹豫itching: 发痒serenity: 宁静fortitude: 坚定magnificent: 壮观obstacles: 障碍competence: 能力

    Cork's 96fm Opinion Line
    High Fashion, Low Carbon Boherbue's Junk Kouture Triumph

    Cork's 96fm Opinion Line

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 17:19


    PJ is joined by Isabel, Clodagh and Norma from the Boherbue Comprehensive School Junk Kouture team who are through to the regional finals with their creation "Celestial Downpour" and their teacher Roisin. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Rowling Studies The Hogwarts Professor Podcast
    What do Tyler Powell, Rupert Fleetwood, Jolanda Lindvall, and Lady Jensen Have in Common?

    Rowling Studies The Hogwarts Professor Podcast

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 87:22


    Nick Jeffery and John Granger met up last Sunday — St David's Day in Wales and the Sunday of the Triumph of Orthodoxy — to talk about John's first Hallmarked Man names post, ‘The Allegorical Cryptonyms of The Hallmarked Man, Part One: Ten Cratylic Character Names and their Embedded Meanings.' In addition to reviewing the high points of that post, Nick offered his insights about the first names John tried to decipher and John added context to the ‘Name Game' Rowling Readers globally have been playing for 29 years now, Saturn return.Seven high spots of their rollicking conversation:* Nick shared his belief that Rowling creates the character names she does as much for herself as a writer as for her readers. If the character matches the name, as he sees it, then she has a constant reminder of what that imaginary man or woman does, says, or won't do or say;* John pushed back on that, first because we've been told she changed character names while writing them, but more because of what a name is, namely, an image or icon through which the reader experiences the archetypal reference to which Rowling is referring. He thought this was complementary to Rowling's other Shed tools (alchemy, mythology, ring writing, Christian symbolism, etc.) and argued that, as with the other anagogical artistry, our work in consciously excavating the hidden meaning of names was in keeping with the Hogwarts Professor corrective mission (Eliot's "We had the experience but missed the meaning" challenge in The Dry Salvages);* Nick through light into John's American blind spots with respect to Rupert (Army jargon! and a comic strip bear), Jensen (a posh car in the 60's that had maintenance issues), and the Welsh undercurrents of Tyler, Griffiths, Ian (Ianto!), and Powell. And the River Fleet, a now invisible tributary channel flowing through the heart of London to the Thames!* John supplemented what he wrote in the post about the mythological backdrop to the Lindvall, Powell, and Griffiths names with what he thinks now are Christian symbolism, too, especially with respect to the love Tyler shows to Jolanda/Chloe;* John expanded, too, on Names being another Rowling method of “exteriorization,” a subject he covered at length in his ‘The Christmas Pig: A Quadrigal Reading' in that epic post's anagogical section, and the importance of that artistry in working the magic of transformation readers experience in her work;* Nick put John's mind at ease about ‘Ian Griffiths,' the name of Hallmarked Man's sex trafficking, short, psychopathic rape-murderer, being a cipher for ‘John Granger;' and * The two agree in conclusion, after an intense back and forth about the Peter-John Rule in Rowling Studies as applied to Strike 8, that the first ten names that John discussed in his post seem to confirm the Hogwarts Professor working-hypothesis that the last three books will be a trilogy involving many of the same characters to resolve unresolved questions and mysteries of the first seven book ring-set.John and Nick both referenced the work of Professor Beatrice Groves: check out her exegetical work on the name of The Silkworm's ‘Owen Quine' here, her post about Rowling's connections with the ‘Never Forget' Campbell clan, and her chapter on Cratylic Names in Literary Allusion in Harry Potter.Nick is working on another ‘Rowling Reading' segment about a Hallmarked Man epigraph source, Matthew Arnold's Merope: A Tragedy, John has more Strike 8 names in queue to decipher, most notably Danny DeLeon and Oliver Branfoot, John and Nick are both charting Part Nine of Hallmarked in which the meaning of names plays a critical role, and Nick is writing the itinerary for a bonus trip to Rowling's home town that will be a bonus in the Hogwarts Professor online class in preparation. As always, thank you for your subscription to Hogwarts Professor as well as thanks in advance for sharing your thoughts in the comment boxes below. Stay tuned!Hogwarts Professor is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit hogwartsprofessor.substack.com/subscribe

    Round Guy Radio
    Chiefs' Road Triumph: 63-58 Win Over Center Point Urbana

    Round Guy Radio

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 15:52 Transcription Available


    Coach Protratz’s Chiefs pulled out a 63-58 road victory over Center Point Urbana, paced by a huge inside performance from Jaxon Clark (22 points, 25 rebounds) and strong support from Jalen Clark (17 points, 13 rebounds) and sixth man Chase Smith’s clutch three-pointers. The team relied on intense perimeter defense, rebounding and bench contributions to advance through the playoffs and now travels to Pella tonight at 7 p.m. for the sub-state winner-take-all to earn a trip to the state tournament.

    Grace Bible Church  Fallon, NV
    Luke 4:31-37 The Authority of Jesus, Part Three

    Grace Bible Church Fallon, NV

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 65:33


    Four Reasons Satan Fears Jesus… 1st-Authority in the TEACHING, vv. 31-34a 2nd-Authority in the TARGET, v. 34b 3rd-Authority in the TRAIT, v. 34c 4th- Authority in the TRIUMPH, vv. 35-37

    Christ Community Church Message Podcast
    Temple, Triumph, Table, Trial

    Christ Community Church Message Podcast

    Play Episode Listen Later Mar 1, 2026 37:17


    In this message, Minister Alex Ehly walks us through John 2 and Luke 19–23 to show how Jesus moves from cleansing the Temple to entering Jerusalem as King, to redefining power at the Table, and finally standing silent in His Trial. What looks like chaos is actually purpose. What looks like weakness is actually authority. What looks like defeat is actually the beginning of victory.When Jesus clears the Temple, He isn't just flipping tables—He's declaring that access to God is no longer about a building, but about a Person. When He rides into Jerusalem on a colt, He isn't seeking applause—He's intentionally fulfilling prophecy. When He kneels to wash feet at the Table, He redefines greatness. And when He stands silent in His trials before the Sanhedrin, Pilate, and Herod, He shows us a Kingdom that conquers through surrender.This message confronts a deeper question beneath the story:Not Does Jesus exist?Not Is He Savior?But Will I trust Him enough to let Him rule?If you're wrestling with anxiety, control, fear, or the pressure of life's unseen trials, this teaching will help you move from self-rule to surrender—and discover where true peace is found.You can choose again today.

    Arbor Church
    The Triumph of God: The Model House

    Arbor Church

    Play Episode Listen Later Mar 1, 2026 34:40


    There is one body and one Spirit, just as you too were called to the one hope of your calling, one Lord, one faith, one baptism, one God and Father of all, who is over all and through all and in all. – Ephesians 4 How is a raven the church like a writing-desk model house? Ryan answers this unusual question in today's message about Paul's call to unity and the church's role as a preview of the kingdom of God.

    Champagne Sunday
    Triumph to Tragedy: When Prayer Meets Therapy

    Champagne Sunday

    Play Episode Listen Later Mar 1, 2026 49:30


    On this episode of Champagne Sunday, we're talking about something that hits home for so many of us, the intersection of mental health and Christianity.For generations, especially in the Black community, we've heard it: “Just pray about it.”Therapy? That was seen as unnecessary… or even a lack of faith.But what happens when you've prayed… and you're still anxious?When you love God… but you're also depressed?When your faith feels strong, but your mental health feels fragile?In Triumph to Tragedy, we unpack the similarities between faith and therapy, mental health experiences found in the bible, and why prayer and therapy don't have to compete, they can coexist.

    Fluent Fiction - French
    Élodie's Culinary Triumph in Annecy's New Café

    Fluent Fiction - French

    Play Episode Listen Later Mar 1, 2026 14:19 Transcription Available


    Fluent Fiction - French: Élodie's Culinary Triumph in Annecy's New Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-03-01-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le petit village d'Annecy se réveillait doucement au printemps.En: The small village of Annecy was gently waking up to spring.Fr: Les montagnes entouraient le lac comme des gardiens silencieux, leurs sommets encore couverts de neige.En: The mountains surrounded the lake like silent guardians, their peaks still covered with snow.Fr: Un nouveau café se préparait à ouvrir ses portes.En: A new café was preparing to open its doors.Fr: Bastien, le propriétaire, vérifiait les derniers détails.En: Bastien, the owner, was checking the last details.Fr: Le café "La Perle Verte" offrait une vue magnifique sur le lac, et Bastien était déterminé à le faire devenir un endroit spécial.En: The café "La Perle Verte" offered a magnificent view of the lake, and Bastien was determined to make it a special place.Fr: Élodie, la jeune pâtissière, était pleine d'énergie.En: Élodie, the young pastry chef, was full of energy.Fr: Elle avait des rêves plein la tête.En: She had dreams overflowing in her head.Fr: Elle voulait prouver à Bastien qu'elle avait sa place ici, parmi les montagnes et les habitants chaleureux.En: She wanted to prove to Bastien that she had her place here, among the mountains and the warm-hearted locals.Fr: Elle espérait que ses pâtisseries trouveraient leur public.En: She hoped that her pastries would find their audience.Fr: Mais un problème inattendu surgit : les fournisseurs du village avaient du retard.En: But an unexpected problem arose: the village's suppliers were delayed.Fr: Une neige tardive et imprévue avait bloqué les routes.En: A late and unforeseen snow had blocked the roads.Fr: Luc, un barista expérimenté récemment arrivé dans le village, observait la situation.En: Luc, an experienced barista who had recently arrived in the village, observed the situation.Fr: Il savait que chaque ouverture avait ses défis.En: He knew that every opening had its challenges.Fr: Élodie le consultait souvent pour ses conseils avisés.En: Élodie often consulted him for his wise advice.Fr: "Pas de panique," disait-t-il avec un sourire calme.En: "No panic," he said with a calm smile.Fr: Élodie devait improviser.En: Élodie had to improvise.Fr: Les ingrédients habituels manquaient, alors elle décida d'explorer d'autres options.En: The usual ingredients were missing, so she decided to explore other options.Fr: Elle se rendit au marché local, trouvant de petits producteurs qui avaient des fruits secs, du miel, et des herbes fraîches.En: She went to the local market, finding small producers who had dried fruits, honey, and fresh herbs.Fr: Elle imagina des recettes nouvelles, des associations qu'elle n'aurait jamais osé avant.En: She imagined new recipes, combinations she would never have dared before.Fr: Le jour de l'ouverture arrivait à grands pas.En: The day of the opening was fast approaching.Fr: Bastien sentit l'anxiété monter, mais Élodie restait concentrée.En: Bastien felt the anxiety rising, but Élodie remained focused.Fr: Le matin de l'inauguration, la salle du café était animée.En: On the morning of the inauguration, the café's room was lively.Fr: Les parfums de ses créations envahissaient l'endroit : un gâteau aux noix et miel, des biscuits au romarin, et une tarte aux fruits secs.En: The scents of her creations filled the place: a walnut and honey cake, rosemary biscuits, and a dried fruit tart.Fr: Lorsque les premiers clients goûtèrent ses pâtisseries, les sourires s'élargirent.En: When the first customers tasted her pastries, the smiles widened.Fr: Bastien observa les réactions, enthousiaste.En: Bastien observed the reactions, excited.Fr: Il s'approcha d'Élodie, la fierté dans les yeux.En: He approached Élodie, pride in his eyes.Fr: "Tu as fait un travail incroyable", dit-il.En: "You did an incredible job," he said.Fr: "Je veux que tu restes ici avec nous, définitivement."En: "I want you to stay here with us, permanently."Fr: Élodie, émue, réalisa qu'elle avait réussi.En: Élodie, moved, realized she had succeeded.Fr: Sa créativité et son courage avaient porté leurs fruits.En: Her creativity and courage had paid off.Fr: La Perle Verte était devenue un lieu où tradition et innovation cohabitaient en harmonie.En: La Perle Verte had become a place where tradition and innovation coexisted in harmony.Fr: Élodie avait trouvé son foyer dans les montagnes d'Annecy.En: Élodie had found her home in the mountains of Annecy.Fr: Son aventure ne faisait que commencer, et elle était prête pour chaque défi qui se présentera.En: Her adventure was just beginning, and she was ready for every challenge that would come. Vocabulary Words:the village: le villagethe guardians: les gardiensthe peak: le sommetthe owner: le propriétairethe pastry chef: la pâtissièrethe suppliers: les fournisseursthe roads: les routesthe market: le marchéthe producers: les producteursthe inauguration: l'inaugurationthe scents: les parfumsthe recipe: la recettethe walnut: la noixthe rosemary: le romarinthe tart: la tartethe audience: le publicthe challenge: le défithe smile: le sourirethe creativity: la créativitéthe courage: le couragethe adventure: l'aventurethe tradition: la traditionthe innovation: l'innovationthe home: le foyerthe harmony: l'harmoniethe snow: la neigethe place: l'endroitthe locals: les habitantsthe honey: le mielthe biscuits: les biscuits

    The Noco Moto Motorcycle Podcast
    Our original takes and MotoGP Primer 2026

    The Noco Moto Motorcycle Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 28, 2026 120:14


    Send a text.A round up of our original insights and takes over the years. If you were on the patreon you would get the scoop on a new fake motogp sponsor conspiracy. but you probably arent. sucks to be youbest bike in the world this week: 2026 Honda CBR650RWorst bike in the world this week: The Wimbledon BikeSupport the showSend emails to contact@nocomotopodcast.com, it doesn't have to be important. Check out our Patreon Or join the Discord Check out these other awesome Motorcycle Podcasts Creative Riding- Our Sister Show on the Moto1 Podcast Network! Moto Hop - Our friends Matt and Missy make T shirts, stickers, and this quality podcast. They are quick to point out our inaccuracies. Thanks guys. Cleveland Moto - Probably the most knowledgeable group of riders with a podcast. When it comes to motorcycles anyway. You're Motorcycling Wrong - Remember Lemmy from Revzilla? Of course you do, you could never forget. He and his friends make this awesome show. Motorcycles and Misfits - A podcast starring Bagel

    United Church of God Sermons

    By Clint Porter - We think glory is winning, rising, and ending up on top—gaining the power to make life bend our way. Mark's Gospel is about to flip that script so hard that, by the end, you'll be forced to ask whether you've actually understood “triumph” at all.

    Fluent Fiction - Catalan
    From Tensions to Triumph: A Family's Unplanned Journey

    Fluent Fiction - Catalan

    Play Episode Listen Later Feb 28, 2026 18:27 Transcription Available


    Fluent Fiction - Catalan: From Tensions to Triumph: A Family's Unplanned Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-28-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El cotxe familiar avançava lentament per l'autopista, travessant el paisatge gris de l'hivern.En: The family car was moving slowly along the highway, traversing the gray winter landscape.Ca: El cel era clar, però l'aire estava gelat.En: The sky was clear, but the air was freezing.Ca: Martí mirava per la finestra, la cara premsada contra el vidre.En: Martí looked out the window, his face pressed against the glass.Ca: Somiava amb la llibertat que desitjava tant.En: He dreamed of the freedom he so greatly desired.Ca: Volia demostrar a la seva família que podia ser responsable i madur.En: He wanted to prove to his family that he could be responsible and mature.Ca: Laia, asseguda al seient del copilot, mirava el mapa al mòbil.En: Laia, sitting in the passenger seat, was looking at the map on her phone.Ca: Sempre era la peacemaker de la família, intentant mantenir l'harmonia entre Martí i la seva mare, Eulàlia.En: She was always the peacemaker of the family, trying to maintain harmony between Martí and his mother, Eulàlia.Ca: Eulàlia, amb els seus cabells arrissats i la seva forma imprevisible de ser, conduïa mentre taral·lejava una cançó que sonava a la ràdio.En: Eulàlia, with her curly hair and unpredictable nature, was driving while humming a song playing on the radio.Ca: El seu destí era el Park Güell, a Barcelona, un lloc de bellesa sorprenent creat per Gaudí.En: Their destination was Park Güell, in Barcelona, a place of surprising beauty created by Gaudí.Ca: Les formes ondulants i els colors vius dels mosaics prometien un dia ple de descobertes.En: The undulating shapes and vibrant colors of the mosaics promised a day full of discoveries.Ca: "Ara, girem a la dreta aquí", va dir Laia, però Eulàlia va seguir recte, immersa en els seus pensaments.En: "Now, turn right here," said Laia, but Eulàlia went straight, lost in her thoughts.Ca: Martí va fer una ganyota i va murmurar: "Mare, escolta almenys!En: Martí grimaced and murmured, "Mom, at least listen!"Ca: "El viatge continuava amb alts i baixos.En: The journey continued with ups and downs.Ca: Cada decisió impulsiva de la mare feia que Martí es posés nerviós.En: Each impulsive decision by the mother made Martí nervous.Ca: Volia demostrar la seva validesa, així que va decidir prendre el comandament de la navegació: "Deixa'm el mapa, mare.En: He wanted to prove his worth, so he decided to take charge of the navigation: "Let me have the map, mom.Ca: Jo puc guiar-nos.En: I can guide us."Ca: "Al principi, Eulàlia no estava convençuda, però finalment va acceptar.En: At first, Eulàlia wasn't convinced, but she eventually relented.Ca: Martí va examinar el mapa amb atenció, sentint-se responsable.En: Martí carefully examined the map, feeling responsible.Ca: A punt d'arribar a Barcelona, el motor del cotxe va fer un soroll estrany i es va aturar de sobte.En: Just about to arrive in Barcelona, the car engine made a strange noise and suddenly stopped.Ca: Tots van callar.En: Everyone fell silent.Ca: Eulàlia va exclamar: "Oh no, el cotxe!En: Eulàlia exclaimed, "Oh no, the car!"Ca: "Un silenci tens es va instal·lar.En: A tense silence ensued.Ca: Martí se sentia impotent.En: Martí felt powerless.Ca: Laia va baixar del cotxe i va anar cap al capó.En: Laia got out of the car and went towards the hood.Ca: En aquell moment, totes les tensions acumulades van explotar.En: In that moment, all the accumulated tensions exploded.Ca: Martí va deixar anar: "Mai arribem enlloc sense problemes, sempre pel teu impuls!En: Martí blurted out, "We never get anywhere without problems, always because of your impulse!"Ca: " Eulàlia es va defensar, mentre Laia intentava calmar la situació.En: Eulàlia defended herself, while Laia tried to calm the situation.Ca: Aquest enfrontament sembla no tenir final fins que Martí va agafar una respiració profunda i va dir: "Som una família, hem de treballar junts.En: This confrontation seemed endless until Martí took a deep breath and said, "We're a family, we have to work together."Ca: "Laia, amb el manual del cotxe a la mà, va suggerir què podrien fer.En: Laia, with the car manual in hand, suggested what they could do.Ca: Junts van buscar la causa del problema i, després d'una estona, van aconseguir reparar el cotxe.En: Together they looked for the cause of the problem and, after a while, managed to repair the car.Ca: Vermuts i entre riures, van tornar a pujar al cotxe, aquesta vegada amb una nova comprensió.En: With snacks and laughter, they got back into the car, this time with a newfound understanding.Ca: Quan finalment van arribar al Park Güell, Martí es va adonar que el veritable viatge era aquest aprenentatge compartit.En: When they finally arrived at Park Güell, Martí realized that the true journey was this shared learning.Ca: La família es va unir més que mai, i Martí va entendre el valor de les peculiaritats de cadascú.En: The family was closer than ever, and Martí understood the value of everyone's peculiarities.Ca: Al final, va descobrir que la llibertat també es troba en saber treballar en equip, i a acceptar els altres tal com són.En: In the end, he discovered that freedom is also found in knowing how to work as a team and accepting others as they are.Ca: Amb el sol de darrera hora de la tarda banyant-los, van somriure, sabent que sempre tindrien aquestes aventures per compartir.En: With the late afternoon sun bathing them, they smiled, knowing they would always have these adventures to share. Vocabulary Words:family car: el cotxe familiarfreezing: gelatglass: el vidredesire: desitjarresponsible: responsablepeacemaker: la peacemakerhumming: taral·lejantradio: la ràdiodestination: el destíundulating: ondulantsmosaics: els mosaicsgrimaced: va fer una ganyotamurmured: va murmurarimpulsive: impulsivanervous: nerviósguide: guiaconvinced: convençudacarefully: amb atencióengine: el motorhood: el capótensions: les tensionspowerless: impotentconfrontation: enfrontamenttense silence: un silenci tensmanual: el manualrepair: repararsnacks: vermutslaughter: entre riuresshared learning: aprenentatge compartitpeculiarities: les peculiaritats

    Dr. Baliga's Internal Medicine Podcasts
    Sepsis: Detect. Treat. Triumph.

    Dr. Baliga's Internal Medicine Podcasts

    Play Episode Listen Later Feb 28, 2026 4:34


    Sepsis: Detect. Treat. Survive.   Sepsis remains a major global health threat, defined as life-threatening organ dysfunction caused by a dysregulated host response to infection. Early recognition, prompt antibiotics, and timely hemodynamic support save lives. ⏱️

    Marvel by the Month
    PREVIEW - #301: MASTER (of Kung Fu) by the Month 03 - "Masterstroke!"

    Marvel by the Month

    Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 25:49


    Every other week, we focus on a Marvel series that sits on the fringes of mainstream Marvel continuity. The first episode of every new series that we cover is available on the public feed. The rest of the episodes are exclusive to our Patreon supporters. Not a Patron yet? Support us at patreon.com/marvelbythemonth for just $5 a month to get instant access to our bonus feed of nearly 200 extended and exclusive episodes!   Stories Covered in this Episode:  "Masterstroke!" - Giant-Size Spider-Man #2, written by Len Wein, art by Ross Andru with Al Milgrom, letters by John Costanza, colors by Glynis Wein, edited by Roy Thomas, ©1974 Marvel Comics "A Fortune of Death!" - Master of Kung Fu #22, written by Doug Moench, art by Paul Gulacy with Dan Adkins, letters by Artie Simek, colors by Petra Goldberg, edited by Roy Thomas, ©1974 Marvel Comics "The Devil-Doctor's Triumph!" - Giant-Size Master of Kung Fu #2, written by Doug Moench, art by Paul Gulacy with Jack Abel, letters by Jean Simek, colors by Petra Goldberg, edited by Roy Thomas, ©1974 Marvel Comics   "MASTER (of Kung Fu) by the Month" theme written and performed by Robb Milne. All incidental music by Robb Milne. Visit us on the internet (and buy some stuff) at marvelbythemonth.com, follow us on Bluesky at @marvelbythemonth.com and Instagram (for now) at @marvelbythemonth, and support us on Patreon at patreon.com/marvelbythemonth. Much of our historical context information comes from Wikipedia. Please join us in supporting them at wikimediafoundation.org. And many thanks to Mike's Amazing World of Comics, an invaluable resource for release dates and issue information. (RIP Mike.)

    Mike Gallagher Podcast
    Trump's Epic SOTU Triumph: Dems Exposed as Anti-American

    Mike Gallagher Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 47:27


    Mike celebrates what he calls President Trump’s finest hour—a commanding State of the Union that he believes ignited the 2026 midterm fight and exposed Democrats in real time. From the dramatic moment lawmakers were asked to stand for protecting American citizens over illegal immigrants—to emotional tributes for victims of crime—the speech forced a stark choice on national television. As some Democrats remained seated and others erupted in protest, Mike argues the contrast couldn’t have been clearer: a president rallying around American families and a party he says revealed exactly where its priorities lie.See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Women Worth Knowing
    Maria Dyer Taylor: A Love Story of Devotion and Mission Part 2

    Women Worth Knowing

    Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 26:03


    The story of Maria Dyer Taylor is a love story. It is the love story of a woman for her God, for the Chinese people, and for her husband. The story takes place in China and London. Maria was a remarkable woman, and her passion for God and others is sure to inspire.ResourcesHudson Taylor and Maria: A Match Made in Heaven – by John PollockDesiring God: “A Marriage of Triumph and Trials”https://www.desiringgod.org/articles/a-marriage-of-triumph-and-trialsWomen of Christianity: Maria Dyer Taylorhttps://womenofchristianity.com/missionarys-wives

    Tim Conway Jr. on Demand
    Golden Grit & Blizzard Blitz: Team USA's OT Miracle, Jack Hughes' Toothless Triumph & Trump's Congrats

    Tim Conway Jr. on Demand

    Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 32:40 Transcription Available


    Team USA’s electrifying overtime win over Canada to capture their first men’s hockey gold since the 1980 Winter Olympics — a victory decades in the making. Hockey hero Jack Hughes wears his missing teeth like a badge of honor, while Brady Tkachuk leads a roaring, emotional anthem celebration on the ice. Plus, Donald Trump congratulates the U.S. Men’s Olympic Hockey Team on their golden moment. Back home, we cover power outages hitting Granada Hills and a powerful blizzard hammering the Northeast United States, bringing travel to a standstill and leaving millions bracing for impact.See omnystudio.com/listener for privacy information.

    The Charlie Kirk Show
    An Olympic Triumph and Mexican Mayhem

    The Charlie Kirk Show

    Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 37:54 Transcription Available


    It was a grand Olympic finale that would make Charlie proud, as the U.S. men toppled Canada for the hockey gold. The team reacts, then dives into the mayhem in Mexico. Steve Deace talks about the surge of moral nihilism among young men and explains the crucial importance of having an answer to their concerns before they embrace extreme violence or hateful dead-end ideologies. Watch every episode ad-free on members.charliekirk.com! Get new merch at charliekirkstore.com!Support the show: http://www.charliekirk.com/supportSee omnystudio.com/listener for privacy information.