Podcasts about Shinjuku

  • 269PODCASTS
  • 533EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jul 5, 2025LATEST
Shinjuku

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Shinjuku

Latest podcast episodes about Shinjuku

Krewe of Japan
Shochu 101 ft. Christopher Pellegrini

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 57:21


Think you know Japanese alcohol? Think again. In this episode, the Krewe dives into shochu — Japan's most beloved distilled spirit that somehow still flies under the radar outside the country. We sit down with Christopher Pellegrini, founder of Honkaku Spirits and one of the world's leading voices on shochu, to break it all down. Whether you're new to shochu or looking to deepen your understanding, this episode is a great place to start. Kanpai!Tickets to Kanpai on the Bayou ------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, Threads: @kreweofjapanpodcast & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Past Food & Beverage Episodes ------Craving Ramen ft. Shinichi Mine of TabiEats (S4E11)Hungry For Travel ft. Shinichi of TabiEats (S3E15)Sippin' Sake ft. Brian Ashcraft (S1E19)Talking Konbini: Irasshaimase! (S1E3)------ About Christopher & Honkaku Spirits ------Christopher on IGHonkaku SpiritsJapan Distilled Podcast------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

new york amazon spotify tiktok canada learning culture google apple spirit japan travel comedy japanese diversity podcasting new orleans temple podcasters broadway tokyo sustainability standup ethics controversy tickets sustainable tradition vegan traditional anime stitcher pokemon ninjas godzilla pop culture whiskey exchange jokes threads content creators ethical zen buddhism sake nintendo switch expo tariffs alt laughs apprentice tsunamis manga karaoke samurai sushi moonlight sit down one piece stand up comedy karate dragon ball hiroshima shohei ohtani immersion naruto osaka veganism morals dragon ball z studio ghibli pikachu ramen judo foreigner fukushima kyoto ohtani temples kaiju distilleries shogun castles comedy podcasts sailor moon gundam shrine sumo ghibli tofu imo otaku edo dragon ball super sdgs language learning toho pavilion yokohama gojira sdg study abroad zencastr pellegrini hokkaido impossible burger shibuya convenience stores jpop geisha distilled fukuoka kimono impossible foods vegan food shinto nippon kanto saitama tokusatsu study tips tendon shrines japanese culture meiji expositions taiko cultural exchange chiba dandadan vegan lifestyle sentai toei showa shinjuku kyushu sendai soba krewe koto narita world expo kanagawa kansai broadway show gaijin tohoku shikoku japanese food heisei dogen tokugawa torii japanese history city pop mt fuji tokyo disney ginza sashimi maiko edamame highball pavillion reiwa nihon tatami tempura immersive learning kome vegan recipes japanese language kanazawa haneda japan podcast dietary restrictions asakusa usj learn japanese roppongi sachiko onigiri learning japanese kanpai yoshimura wakayama rakugo ibaraki daimyo jlpt 7-11 aomori work abroad shochu japan society japanese film japanese music katsura shinichi dashi hyogo eat vegan shamisen matt alt japanese gardens himeji castle ancient japan japanese society mugi family mart jet program creepy nuts tokushima vegan products kampai chris broad honkaku spirits akiya japanese sake japanese diet osake pure invention japan distilled nihonshu gaikokujin patrick macias real estate japan
Krewe of Japan
Being Vegan in Japan ft. Leonore of itadakihealthy

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 59:43


Thinking of going vegan in Japan? This week, the Krewe chats with Leonore of itadakihealthy about navigating the unique challenges of being vegan in Japan. From hidden ingredients and dining tips to nutrition and travel advice, Leonore shares practical insights for plant-based living in & traveling to the Land of the Rising Sun.------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, Threads: @kreweofjapanpodcast & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Past Food & Travel Episodes ------Expo 2025: Japan on the World Stage ft. Sachiko Yoshimura (S6E2)Hanging Out in Hyogo ft. Rob Dyer (S5E14)Checking Out Miyagi ft. Ryotaro Sakurai (Guest Host, William Woods) (S5E5)Explore Matsue ft. Nicholas McCullough (S4E19)Craving Ramen ft. Shinichi Mine of TabiEats (S4E11)Travel Hiroshima ft. Joy Jarman-Walsh (S4E4)Travel Aomori ft. Kay Allen & Megan DeVille (S3E17)Hungry For Travel ft. Shinichi of TabiEats (S3E15)Henro SZN: Shikoku & the 88 Temple Pilgrimage ft. Todd Wassel (S3E12)Border Closures Couldn't Stop These Visas! ft. Rob Dyer & Allan Richarz (S3E11)Natsu Matsuri Mania: Summer Festivals in Japan (S3E3)Off the Beaten Path: Kansai ft. Rob Dyer [Part 2] (S2E12)Off the Beaten Path: Kansai ft. Rob Dyer [Part 1] (S2E11)Japan Travel Destination: Hokkaido ft. Kay Allen (S2E7)Japanese Theme Parks ft. Chris Nilghe of TDR Explorer (S2E4)Talking Konbini: Irasshaimase! (S1E3)Navigating Nippon: Where to Go in Japan? ft. Kay Allen of JNTO (S1E11)Matsue & New Orleans: Sister Cities ft. Dr. Samantha Perez (S1E2)------ About Leonore & itadakihealthy ------Ultimate Vegan Guide for Japan 2025itadakihealthy on IG (ENG)itadakihealthy on IG (JP)itadakihealthy Websiteitadakihealthy Linktree & Resources------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

new york amazon spotify tiktok canada learning culture google apple japan land travel comedy thinking japanese diversity podcasting new orleans temple podcasters broadway tokyo sustainability standup ethics controversy sustainable tradition vegan traditional anime stitcher pokemon ninjas godzilla pop culture exchange jokes threads content creators ethical zen buddhism sake nintendo switch expo tariffs alt laughs apprentice tsunamis manga karaoke samurai sushi moonlight sit down one piece stand up comedy karate dragon ball hiroshima immersion naruto osaka veganism morals dragon ball z studio ghibli pikachu ramen judo foreigner fukushima kyoto temples kaiju shogun castles comedy podcasts sailor moon gundam shrine sumo rising sun ghibli tofu otaku edo dragon ball super sdgs language learning toho pavilion yokohama gojira sdg study abroad zencastr world stage hokkaido impossible burger shibuya convenience stores jpop geisha fukuoka kimono impossible foods vegan food shinto nippon kanto saitama tokusatsu study tips tendon shrines japanese culture meiji expositions taiko cultural exchange chiba dandadan vegan lifestyle sentai toei showa shinjuku kyushu sendai soba krewe koto narita world expo kanagawa kansai broadway show gaijin tohoku shikoku japanese food heisei dogen tokugawa torii japanese history city pop mt fuji tokyo disney sashimi ginza maiko edamame highball pavillion reiwa nihon tatami tempura immersive learning vegan recipes japanese language kanazawa haneda japan podcast dietary restrictions asakusa learn japanese usj roppongi sachiko onigiri learning japanese yoshimura wakayama rakugo ibaraki daimyo jlpt 7-11 aomori work abroad japan society japanese film japanese music shinichi dashi katsura hyogo eat vegan shamisen matt alt japanese gardens himeji castle ancient japan japanese society family mart jet program creepy nuts tokushima vegan products chris broad akiya japanese sake japanese diet pure invention gaikokujin patrick macias real estate japan
Fluent Fiction - Japanese
Uncovering the Secrets of Shinjuku Gyoen: A Summer Adventure

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 16:57


Fluent Fiction - Japanese: Uncovering the Secrets of Shinjuku Gyoen: A Summer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-26-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 夏のある日の午後、Harukaと友達のKentaとYumiは新宿御苑を散策していました。En: One summer afternoon, Haruka was strolling through Shinjuku Gyoen with her friends Kenta and Yumi.Ja: 彼らは七夕のお祭りを楽しみにしていました。En: They were looking forward to the Tanabata festival.Ja: 公園はたくさんの人で賑わい、色とりどりの飾りが風に揺れていました。En: The park was bustling with people, and colorful decorations swayed in the breeze.Ja: Harukaは公園のベンチに座り、ふと足元に古い手紙が挟まっているのに気づきました。En: Haruka sat on a park bench and suddenly noticed an old letter caught at her feet.Ja: その手紙は年代を感じさせる紙で、インクの色も退色していました。En: The letter was on aged paper, and the ink had faded.Ja: 「これ、なんだろう?En: "What could this be?"Ja: 」と彼女は呟きました。En: she murmured.Ja: Harukaは手紙を開けてみましたが、そこに書いてある文字は古く、読みにくいものでした。En: Haruka opened the letter, but the writing was old and difficult to read.Ja: 知らない名前や場所が記されていて、不思議な気持ちになりました。En: It contained unfamiliar names and places, leaving her with a sense of mystery.Ja: 彼女の心には、手紙の内容を解読したいという強い気持ちが芽生えました。En: A strong desire to decipher the letter's content grew in her heart.Ja: Kentaは現実主義者でした。En: Kenta, being a realist, said, "You don't need to worry about an old letter."Ja: 「古い手紙なんて、気にしなくてもいいよ」と言いましたが、Harukaは諦めません。En: But Haruka did not give up.Ja: 「何か重要なことが書かれているかもしれないし、調べてみる価値があると思うの」と話しました。En: "There might be something important written here, and I think it's worth investigating," she replied.Ja: YumiはHarukaに賛成しました。En: Yumi agreed with Haruka.Ja: 「それに、面白そうでしょ?En: "Besides, doesn't it sound fun?Ja: 一緒に冒険しよう!En: Let's go on an adventure together!"Ja: 」と元気いっぱいに言いました。En: she said enthusiastically.Ja: こうして、夏休みの間、彼らは手紙の謎を解く旅に出ることにしました。En: Thus, during their summer vacation, they decided to embark on a journey to solve the mystery of the letter.Ja: 彼らはまず大学の教授や、歴史を研究している人々に助けを求めました。En: They first sought help from university professors and people who studied history.Ja: 手紙に書かれた文字は、昔の書体で「くずし字」と呼ばれるものでした。En: The letter was written in an old script known as "kuzushi-ji".Ja: 何人かの助けを借りて、手紙の内容を少しずつ解読していきました。En: With the help of several people, they gradually started to decipher the contents of the letter.Ja: 手紙には、ある秘宝が新宿御苑のどこかに隠されているという内容が書かれていました。En: The letter revealed that a certain treasure was hidden somewhere in Shinjuku Gyoen.Ja: そして、手紙と似た時代、日本橋の図書館で見つかった日記も手掛かりの一つです。En: Additionally, a diary found in a library in Nihonbashi from a similar era also served as a clue.Ja: ある日、図書館で歴史的な日記を読み進めると、日記の文と手紙が点と線でつながるように感じました。En: One day, as they were reading the historical diary in the library, the connection between the diary and the letter started to click.Ja: そこには、ある家族の秘密と、それにまつわる出来事が記されていました。En: It mentioned a family secret and events surrounding it.Ja: Haruka、Kenta、Yumiは日記と手紙の情報を頼りに、新宿御苑の特定の地点を訪れました。En: Relying on the information from the diary and the letter, Haruka, Kenta, and Yumi visited a specific spot in Shinjuku Gyoen.Ja: 彼らはついに地面に埋もれた古い宝箱を見つけました。En: They finally discovered an old treasure chest buried in the ground.Ja: その中には、もう一通の手紙と、古い時代の家族写真が入っていました。En: Inside, they found another letter and an aged family photograph.Ja: Harukaはその瞬間、過去と現在が交差する瞬間を感じました。En: At that moment, Haruka felt a crossing of past and present.Ja: 謎を解くことで得られたのは、単なる物ではありませんでした。En: What they gained from solving the mystery was more than mere objects.Ja: 彼女は過去の出来事がどのように現代の私たちに影響を与えるか、深く理解しました。En: She deeply understood how past events can affect those of us in the present.Ja: 夏休みの終わり、彼女は歴史の奥深さと、その保存の重要性を感じ取ることができました。En: By the end of the summer vacation, she had felt the profoundness of history and the importance of its preservation.Ja: Harukaの心には、さらなる探求と学びへの強い情熱が宿りました。En: A strong passion for further exploration and learning was kindled in Haruka's heart.Ja: そして、彼女たちの冒険は、ただの始まりに過ぎなかったのです。En: And their adventure was only just beginning. Vocabulary Words:strolling: 散策していましたbustling: 賑わいswayed: 揺れていましたmurmured: 呟きましたdecipher: 解読realist: 現実主義者adventure: 冒険embark: 出ることscript: 書体gradually: 少しずつtreasure: 秘宝era: 時代clue: 手掛かりconnection: つながるsecret: 秘密bury: 埋もれたcrossing: 交差するprofoundness: 奥深さexploration: 探求preservation: 保存sought: 求めprofessors: 教授fade: 退色していましたunfamiliar: 知らないenthusiastically: 元気いっぱいにjournal: 日記photograph: 写真affect: 影響を与えるpassion: 情熱investigating: 調べてみる

Communion & Shalom
#65 - Is There a Side B in Japan? Aogu Fujihashi, Kaz Okaya on LGBTQ & Church | LGBTQ+と教会:「サイドB」は日本にもあるのか—藤橋仰&岡谷和作との対話

Communion & Shalom

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 85:47


In conversations around Christian faith and sexuality, especially in the U.S., it can feel like everyone's expected to pick a “side.” But it's not the same—or at least the same lines being drawn—in other places.In this episode, we talked with Aogu Fujihashi and Kaz Okaya about their experiences in the Japanese Christian context, where the conversation around LGBTQ+ identity looks a bit different. We talk about how a culture of conformity impacts same-sex marriage ideas in Japan, how American evangelicals influence Japanese churches, and the quiet struggles many queer Christians face in some church communities. Join us for a thoughtful look at what gets lost—or gained—in translation, on faith and sexuality, in Japan.—Note: This episode uses the terms “Side A” and “Side B” (and X, Y) as shorthand quite a bit. If you're new to the conversation, you might find it helpful to check out episode #3, where we talk through the four “sides”: ⁠#3 - A-B-Y-X | 4 Sides on SSA/Gay Sexuality⁠—About Our GuestsAogu Fujihashi is a gay Japanese Christian who served on staff with YWAM from 2020 to 2025, after volunteering with them in the 2011 tsunami relief efforts. He focuses on helping the Japanese church have healthier conversations about LGBTQ+ issues. Aogu helped edit the Japanese translation of Two Views on Homosexuality and wrote the foreword for Wesley Hill's Washed and Waiting. He's passionate about creating spaces where people can experience God's love and live whole lives. He can be found on Instagram at @aogufuji.Kazusa Okaya is a straight Japanese Christian, translator, and PhD student at Durham University. He translated Washed and Waiting and Andrew Marin's Love Is an Orientation into Japanese and contributed to Two Views on Homosexuality. Kaz formerly served as an IFES (International Fellowship of Evangelical Students) staff worker in Japan (KGK - “Kirisutosha Gakusei Kai", which means “Fellowship of Christian Students”). As a former staff pastor in student ministry, Kaz has been a thoughtful voice in ongoing conversations about faith and sexuality in the Japanese church. He participates in conversations on faith and sexuality at Dream Party dialogue.—★ Timestamps(00:00) #65 - Aogu Fujihashi and Kaz Okaya, Japanese Christians on Faith and Sexuality Convos (06:09) When the Japanese Christian bookstore has zero books on LGBTQ (17:31) Challenges of translating: "Christians who wish to be faithful..." (31:20) "Japan is the only G7 country that hasn't legalized same-sex marriage" (41:26) What is an "evangelical" in Japan? (44:21) How do Christians talk about being gay in Japan? Borrow US categories? (57:17) Japanese Christians "coming out", but rarely to a pastor (01:00:43) Kinship beyond marriage in Japan... is mainly outside the church (gang brotherhoods?) (01:08:16) We hope to keep dialogue open between progressive/conservative Christians (01:13:12) Who do we choose to dialogue with? When does it cause harm?—★ Links and ReferencesThe Bible study for LGBTQ+ and same-sex attracted people that Aogu facilitates meets every other week in Shinjuku, Tokyo. Follow on Instagram: @shinjukubaisutaAogu Fujihashi has an occasionally updated blog at https://aogufujihashi.wordpress.com/Kaz has an article in Christianity Today: Japanese Evangelicalism Was Once Nationalistic (May 2025)—★ Send us feedback, questions, comments, and support!Email: communionandshalom@gmail.com | Instagram: @newkinship | Substack: @newkinship | Patreon: @newkinship This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit newkinship.substack.com

Fluent Fiction - Japanese
The Leap of Friendship: A Sunlit Tale from Shinjuku Gyoen

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 14:23


Fluent Fiction - Japanese: The Leap of Friendship: A Sunlit Tale from Shinjuku Gyoen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-22-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑の温室は、夏の日差しがいっぱいに注ぎ、色とりどりの花の香りが漂っています。En: The greenhouse in Shinjuku Gyoen is filled with the bright summer sun and the fragrant scent of colorful flowers.Ja: 観光客でいっぱいの賑やかな庭園です。En: It's a lively garden bustling with tourists.Ja: ユウト、アイコ、ケンジは、その中を楽しそうに歩いていました。En: Yuto, Aiko, and Kenji were walking happily among them.Ja: ユウトは友達に自分の知識を見せたいと思っていました。En: Yuto wanted to show his friends his knowledge.Ja: 特に、アイコに少し良い印象を与えたいのです。En: In particular, he wanted to make a good impression on Aiko.Ja: 彼はバッグの中にいる珍しいカエルをみんなに見せようと思いました。En: He decided to show everyone the rare frog in his bag.Ja: このカエルはユウトが研究していたもので、とても特別でした。En: This frog was something Yuto had been studying and was very special.Ja: しかし、ユウトがバッグを開けると、カエルはピョン!と跳び出しました。En: However, when Yuto opened his bag, the frog went "Boing!" and jumped out.Ja: 周りはちょっとしたパニックです。En: There was a bit of panic around them.Ja: 「あれは何だったの?」という声があちこちから聞こえます。En: Voices saying, "What was that?" could be heard from all directions.Ja: スタッフも慌て始めました。En: The staff also began to panic.Ja: 「このままではカエルが他の動植物に影響してしまう!」と叫ぶスタッフもいます。En: Some staff members shouted, "If we leave it like this, the frog will affect other plants and animals!"Ja: ユウトは心臓がドキドキしました。En: Yuto's heart was pounding.Ja: 彼のカエルだとバレたら大変です。En: If it was discovered that the frog was his, it would be a big problem.Ja: でも、どうにかして捕まえなくてはなりません。En: But he had to catch it somehow.Ja: ユウトは必死にカエルを追いかけました。En: Yuto desperately chased after the frog.Ja: そこへ、カエルは大きな池の方へ逃げました。En: It fled toward a large pond.Ja: ユウトは一生懸命に追いかけましたが、滑って池に落ちてしまいました。En: Yuto chased after it with all his might but slipped and fell into the pond.Ja: 水は冷たく、服はぐっしょりです。En: The water was cold, and his clothes were drenched.Ja: しかし、幸運にも彼の手にはカエルがいました。En: Fortunately, he had the frog in his hand.Ja: 「やった!捕まえた!」とうれしそうに叫びました。En: "I did it! I caught it!" he shouted happily.Ja: 周りの人は驚いて見ていましたが、事情を知らないので何も言いませんでした。En: The people around were watching in surprise but didn't say anything as they didn't know the circumstances.Ja: アイコとケンジはユウトを助けながら笑いました。En: Aiko and Kenji laughed as they helped Yuto.Ja: 「ユウト、すごいね。でも、大丈夫?」とアイコが心配そうに言います。En: "Yuto, that was amazing! But are you okay?" Aiko said with concern.Ja: ユウトは少し照れくさそうに言いました。「実は、君たちにカエルを見せて驚かせたかったんだ。」En: Yuto replied a bit sheepishly, "Actually, I wanted to surprise you by showing you the frog."Ja: アイコとケンジは笑いました。En: Aiko and Kenji laughed.Ja: 「そんなことしなくても友達だよ」とケンジが言いました。En: "You don't need to do such things to be our friend," Kenji said.Ja: その後、ユウトは見せびらかすことよりも友達との友情が大切だと学びました。En: After that, Yuto learned that friendship was more important than showing off.Ja: 彼は誠実でいることの大切さを知り、3人はますます仲良くなりました。En: He realized the importance of being sincere, and the three of them grew even closer.Ja: 新宿御苑には明るい夏の一日が続き、彼らの笑い声が響きました。En: The bright summer day continued at Shinjuku Gyoen, echoing with their laughter. Vocabulary Words:fragrant: 香りが漂うlively: 賑やかなtourists: 観光客impression: 印象rare: 珍しいpanic: パニックbustling: 賑やかなaffect: 影響するpounding: ドキドキfled: 逃げるdrenched: ぐっしょりsheepishly: 照れくさそうにsincere: 誠実concern: 心配circumstances: 事情knowledge: 知識shouted: 叫ぶdesperately: 必死にslipped: 滑るfortunate: 幸運echoing: 響くfilled: いっぱいに注ぐshowing off: 見せびらかすimportant: 大切friendship: 友情summer sun: 夏の日差しbright: 明るいchased: 追いかけるgarden: 庭園surprise: 驚かす

Japan Station: A Podcast by Japankyo.com
The REAL Reason Japan doesn't have public TRASH CANS! They're LYING TO YOU! | Japan Station 163

Japan Station: A Podcast by Japankyo.com

Play Episode Listen Later Jun 21, 2025 46:49


On this episode of Japan Station, we talk about why there's so few trash cans in public places in Japan. Despite what many sources say the 1995 sarin gas attack in Tokyo is not the reason there are so few trash cans in public places in Japan. It's actually more complicated than that. While yes, it is true that there was a reduction in the amount of trash cans in some places in Japan--particularly the subway line targeted by Aum Shinrikyo during the sarin gas attack--many of these trash cans were reinstalled some time after the attack. Further trash cans were not used during the attack itself. So you simply cannot say that the sarin gas attack was the direct cause for Japan's lack of public trash cans. In reality, it's a combination of things that resulted in Japan severely reducing the amount of trash cans in public places. One reason is concerns over people dumping trash they aren't supposed to dump in public trash cans. Concerns over crows and other animals causing messes when they try to get food from public trash cans also played a role. In terms of security concerns, athough the sarin gas attack no doubt traised concerns it was the 2004 and 2005 terrorist attacks in London and Spain that actually had a direct impact on the number of public trash bins in Japan. Finally, efforts to cut costs on the part of Japanese railways and other private businesses also play a significant role in the disappearance of Japan's public garbage cans. We also discuss strategies for managing your trash while you are in Japan, where you can find trash cans in Japan and what people in Japan are doing to deal with the increase in trash and litter that has resulted from increased tourism.

Krewe of Japan
Japanese Soccer on the World Stage ft. Dan Orlowitz

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 42:35


In Part 2 of our Japanese soccer series, journalist Dan Orlowitz returns to help us explore how Japan's soccer scene is making waves across the globe! We dive into Samurai Blue's international success, Japanese players shining abroad, and the flow of global talent into the J.League. Plus — how can fans outside Japan actually watch the matches? We've got that covered, too.If you've ever cheered for Japan in the World Cup or wanted to follow J.League stars in Europe, this episode is for you!------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Past KOJ Sports-Related Episodes ------Meet the J.League ft. Dan Orlowitz (S6E4)Kendo: The Way of the Sword ft. Alexander Bennett, 7th Dan in Kendo (S4E16)The Life of a Sumotori ft. 3-Time Grand Champion Konishiki Yasokichi (S4E10)Talking Sumo ft. Andrew Freud (S1E8)------ About Dan Orlowitz ------Dan's Socials & WritingsJ-Talk Podcast------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

new york amazon spotify tiktok canada learning culture europe google apple japan germany travel comedy football japanese diversity podcasting new orleans league temple podcasters broadway tokyo world cup sustainability standup controversy sustainable tradition soccer anime stitcher pokemon ninjas sword godzilla pitch pop culture exchange jokes content creators zen hulk buddhism sake expo tariffs keeper manchester united alt manchester city laughs apprentice tsunamis manga honda karaoke samurai sushi moonlight sit down one piece stand up comedy la liga karate dragon ball hiroshima futbol immersion naruto osaka dragon ball z studio ghibli pikachu ramen judo foreigner fukushima kyoto temples kaiju shogun castles comedy podcasts sailor moon gundam shrine dazn sumo antlers ghibli striker otaku edo dragon ball super sdgs language learning kawasaki toho pavilion yokohama gojira nakamura kubo sdg study abroad zencastr euroleague world stage hokkaido jpop geisha fukuoka kimono shinto nippon kanto saitama tokusatsu study tips shrines japanese culture meiji expositions taiko cultural exchange chiba dandadan sentai toei showa shinjuku kyushu sendai krewe koto narita world expo j1 kanagawa j2 kansai broadway show gaijin tohoku shikoku japanese food heisei dogen tokugawa torii japanese history city pop mt fuji tokyo disney sashimi ginza maiko highball pavillion reiwa nihon tatami j league immersive learning japanese language haneda kanazawa japan podcast asakusa j3 usj learn japanese roppongi sachiko okazaki learning japanese yoshimura wakayama rakugo ibaraki jlpt daimyo aomori japan society japanese film japanese music katsura hyogo kashima shamisen matt alt japanese gardens himeji castle ancient japan japanese society jet program creepy nuts tokushima keisuke honda urawa akiya japanese sake kashiwa pure invention gaikokujin patrick macias real estate japan
5 Minute Chinese
从东京到北京的漫长一日旅途 | A Long One-Day Journey from Tokyo to Beijing

5 Minute Chinese

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 6:13 Transcription Available


本集简介 / Episode Summary / エピソード概要:中文: 大家好!这期节目我想跟大家分享一次真实又漫长的回国经历:从东京新宿出发,到羽田机场,搭乘国航回北京。虽然一路上没有出什么大问题,但各种等待真的太多了——堵车、排队、安检、登机前等飞机、起飞延误、等行李……感觉整整一天都在“等”。我还聊到了一些生活上的小观察,比如飞机上的空调温度设定,以及中、美、日之间对“舒适温度”的不同感受。现在我已经顺利回到北京,准备先休息几天,再看看有没有机会和爸妈一起出去转转。你最近有旅行计划吗?欢迎留言或来信告诉我!English: Hi everyone! In this episode, I share my long but fairly smooth journey back to China from Tokyo. I left my hotel in Shinjuku, took a bus to Haneda Airport, and flew with Air China to Beijing. There weren't any major issues, but there was a lot of waiting—traffic, long lines, security, boarding delays, flight delays, baggage claim... it felt like I spent the whole day just waiting.I also talk about some small cultural observations, like how air conditioning temperatures feel different in the U.S., Japan, and China. I've now arrived in Beijing and plan to rest for a few days before possibly traveling somewhere with my parents.Do you have any travel plans? Feel free to leave a comment or message!日本語: みなさん、こんにちは!今回は、東京から北京への帰国旅についてお話しします。新宿のホテルを出発して羽田空港へ行き、中国国際航空で北京に向かいました。特にトラブルはなかったですが、とにかく待つ時間が多くて、渋滞、長い列、セキュリティ、搭乗前、遅延、手荷物受取……1日中ずっと待っていた感じでした。飛行機の空調温度や、アメリカ・日本・中国での「快適さ」の感じ方の違いなど、ちょっとした文化の違いにも触れています。今は無事に北京に着いて、少し休んでから、両親とどこかに出かけられたらいいなと思っています。皆さんは、旅行の予定がありますか?よかったらメッセージやコメントで教えてくださいね! #回国旅途 #机场等待 #国航体验 #空调温度 #中日文化差异 #TravelToChina #AirChinaExperience #AirportDelays #CulturalDifferences #帰国の旅 #中国国際航空 #文化の違い 发短信给我! Send me a text!Support the show如果您喜欢我的播客,欢迎通过下方方式表达您的支持。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论如何,我都很感激有您作为听众。能够每周与您分享几分钟的时光,对我来说是莫大的荣幸。❤️ If you enjoy my podcast, you're welcome to show your support through the options below. Your support means a great deal to me and is a huge source of encouragement. But no matter what, I'm truly grateful to have you as a listener. It's an honor to share a few minutes with you each week!❤️ ✨

Daily Shinjuku
【新宿三丁目】アドホック新宿ビルにる神戸発ハンバーガーショップ『BRISKSTAND SHINJUKU』が6月18日ニューオープン!

Daily Shinjuku

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 0:32


「【新宿三丁目】アドホック新宿ビルにる神戸発ハンバーガーショップ『BRISKSTAND SHINJUKU』が6月18日ニューオープン!」 新宿三丁目にあるアドホック新宿ビルに『BRISKSTAND SHINJUKU』が6月18日(水)ニューオープン。詳細をご紹介します。『BRISKSTAND SHINJUKU』は、新宿駅より徒歩5分「アドホック新宿ビル」5階のシェア型フードホール『reDine 新宿』内にオープンする神戸発のハンバーガーショップ。

Daily Shinjuku
【NEWoMan新宿】80周年を迎える「ムーミン」とコラボ!『MOOMIN|NEWoMan SHINJUKU- 夏の小さな冒険 -』が6月20日より開催

Daily Shinjuku

Play Episode Listen Later Jun 13, 2025 0:33


「【NEWoMan新宿】80周年を迎える「ムーミン」とコラボ!『MOOMIN|NEWoMan SHINJUKU- 夏の小さな冒険 -』が6月20日より開催」 NEWoMan新宿では、「ムーミン」とのコラボレーション企画 『MOOMIN|NEWoMan SHINJUKU- 夏の小さな冒険 -』が2025年6月20日(金)より開催。詳細をご紹介します。『MOOMIN|NEWoMan SHINJUKU- 夏の小さな冒険 -』では、フィンランドの作家トーベ・ヤンソンが描く「ムーミン」シリーズとニュウマン新宿が初のコラボレーション。

Fluent Fiction - Japanese
Capturing Spring: A Chance Encounter in Shinjuku Gyoen

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jun 10, 2025 14:40


Fluent Fiction - Japanese: Capturing Spring: A Chance Encounter in Shinjuku Gyoen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-10-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 春の訪れとともに、新宿御苑は色鮮やかな紫陽花でいっぱいです。En: With the arrival of spring, the Shinjuku Gyoen is filled with vibrant hydrangeas.Ja: 花びらはピンク色、青色、紫色に咲き誇り、風に揺れています。En: The petals bloom in pink, blue, and purple, swaying in the wind.Ja: 空気はさわやかで、軽い風が庭園中を漂います。En: The air is refreshing, and a light breeze drifts through the garden.Ja: ある春の朝、写真家を目指す春は早くに家を出ました。En: One spring morning, Haru, who aspired to be a photographer, left her house early.Ja: 彼女は人混みを避け、静かな場所で写真を撮りたかったのです。En: She wanted to avoid the crowds and take photos in a quiet place.Ja: 春はカメラを片手に、完璧な1枚を探していました。En: With a camera in hand, she was searching for the perfect shot.Ja: しかし、彼女は自信がありませんでした。En: However, she lacked confidence.Ja: たくさんの人がいる中で、何をどのように撮ればいいのか迷っていました。En: Among so many people, she was confused about what and how to photograph.Ja: その頃、和樹という植物学者も新宿御苑にいました。En: At that time, a botanist named Kazuki was also in Shinjuku Gyoen.Ja: 和樹は紫陽花の研究をしていて、近々本を出版しようとしていました。En: Kazuki was researching hydrangeas and was about to publish a book.Ja: 彼は庭園を歩き回り、紫陽花に見入っていました。En: He was roaming the garden, captivated by the hydrangeas.Ja: 偶然にも、春と和樹は同じ紫陽花の前に立ちました。En: By chance, Haru and Kazuki stood in front of the same hydrangea.Ja: 春が写真を撮ろうとしたその時、和樹が声をかけました。En: Just as Haru was about to take a picture, Kazuki spoke up.Ja: 「この紫陽花、特に綺麗ですね。君も写真を撮るのが好きなんですか?」En: "This hydrangea is particularly beautiful, isn't it? Do you also like taking photos?"Ja: 春は少し驚きましたが、彼の優しい声に安心感を覚えました。En: Haru was a bit surprised but felt a sense of reassurance from his gentle voice.Ja: 「はい、写真を撮るのが好きです。でも、自信がなくて…」En: "Yes, I like taking photos. But, I'm not confident..."Ja: 和樹は微笑んで、「自信を持ってください。一緒に撮影しましょう。En: Kazuki smiled and said, "Have confidence. Let's shoot together.Ja: 紫陽花は様々な角度から見ると違った一面を見せてくれますよ」と言いました。En: Hydrangeas show different aspects when viewed from various angles."Ja: 春は勇気を出して、和樹と一緒に写真を撮り始めました。En: Haru gathered her courage and began taking photos with Kazuki.Ja: 彼のアドバイスに従い、春はさまざまな角度から紫陽花を撮影しました。そして、彼女は自分の作品に誇りを持ち始めました。En: Following his advice, Haru photographed the hydrangeas from various angles, and she began to take pride in her work.Ja: その日の終わりに、和樹は言いました。「春さんの写真はとても素晴らしいです。En: At the end of the day, Kazuki said, "Your photos are excellent, Haru-san.Ja: ぜひ展示会で発表してみてください。」En: You should definitely present them at an exhibition."Ja: 春は迷いながらも、和樹の言葉に励まされ、自分の作品を地域のアート展示会で発表することに決めました。En: Although hesitant, encouraged by Kazuki's words, Haru decided to showcase her work at a local art exhibition.Ja: それからも、彼女と和樹は一緒に自然の美しさを探索し、記録することになりました。En: From then on, she and Kazuki began exploring and documenting the beauty of nature together.Ja: 春は自分の才能と努力に自信を持つことができました。En: Haru gained confidence in her talent and efforts.Ja: 新しい経験や友情が、彼女の世界をさらに広げてくれました。En: New experiences and friendships further expanded her world. Vocabulary Words:arrival: 訪れvibrant: 色鮮やかなhydrangea: 紫陽花petals: 花びらbloom: 咲き誇りrefreshing: さわやかbrowse: 漂いますaspire: 目指すphotographer: 写真家crowds: 人混みquiet: 静かなconfidence: 自信confused: 迷ってbotanist: 植物学者researching: 研究publish: 出版roaming: 歩き回りcaptivated: 見入ってreassurance: 安心感gentle: 優しいangles: 角度exhibition: 展示会hesitant: 迷いshowcase: 発表documenting: 記録exploring: 探索talent: 才能efforts: 努力friendships: 友情expanded: 広げて

Krewe of Japan
Meet the J.League ft. Dan Orlowitz

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 59:37


The Krewe is kicking off a 2-part series on Japanese soccer! In Part 1, journalist Dan Orlowitz joins the Krewe to break down Japan's domestic soccer scene — the J.League. From league structure and top teams to standout players making waves right now, this episode is your perfect deep dive into the beautiful game, Japan-style. Whether you're new to Japanese soccer or a longtime fan, you'll come away with fresh insights and maybe even a new favorite club! Don't miss Part 2, where we go global with Japan's national teams and international impact!------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Past KOJ Sports-Related Episodes ------Kendo: The Way of the Sword ft. Alexander Bennett, 7th Dan in Kendo (S4E16)The Life of a Sumotori ft. 3-Time Grand Champion Konishiki Yasokichi (S4E10)Talking Sumo ft. Andrew Freud (S1E8)------ About Langston Hill ------Dan's Socials & Writings------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

new york amazon spotify tiktok canada learning culture google apple japan travel comedy football japanese diversity podcasting new orleans league temple podcasters broadway tokyo sustainability standup controversy sustainable tradition anime stitcher pokemon ninjas sword godzilla pitch pop culture exchange jokes content creators zen buddhism sake expo tariffs keeper manchester united alt manchester city laughs apprentice tsunamis manga honda karaoke samurai sushi moonlight sit down one piece stand up comedy la liga karate dragon ball hiroshima futbol immersion naruto osaka dragon ball z studio ghibli pikachu ramen judo foreigner fukushima kyoto temples kaiju shogun castles comedy podcasts sailor moon gundam shrine sumo antlers ghibli striker otaku edo dragon ball super sdgs language learning kawasaki toho pavilion yokohama gojira nakamura sdg study abroad zencastr euroleague hokkaido jpop geisha fukuoka kimono shinto nippon kanto saitama tokusatsu study tips shrines japanese culture meiji expositions taiko cultural exchange chiba dandadan sentai toei showa kyushu shinjuku sendai krewe koto narita world expo j1 kanagawa j2 kansai broadway show gaijin tohoku shikoku japanese food heisei dogen tokugawa torii japanese history city pop mt fuji tokyo disney sashimi ginza maiko highball pavillion reiwa tatami nihon j league immersive learning japanese language kanazawa haneda japan podcast j3 asakusa usj learn japanese roppongi sachiko okazaki learning japanese yoshimura wakayama rakugo ibaraki jlpt daimyo aomori japan society japanese film japanese music katsura hyogo shamisen kashima matt alt japanese gardens himeji castle ancient japan japanese society jet program creepy nuts tokushima keisuke honda urawa akiya japanese sake kashiwa pure invention gaikokujin patrick macias real estate japan
Krewe of Japan
Inside Japanese Language Schools ft. Langston Hill

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later May 30, 2025 54:42


Ever wondered what it's like to study Japanese in Japan? This week, the Krewe sits down with Langston Hill — administrator at a Tokyo-based language school and Japanese language content creator — to dive into opportunities to learn in Japan via dedicated Japanese language schools. We explore the benefits of language schools, how they compare to traditional academic settings, and Langston's journey as a creator (plus his own textbook series!). Whether you're a beginner or a seasoned learner, this episode is packed with insight, inspiration, and a few laughs along the way.------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Past KOJ Language Learning Episodes ------Japanese Self-Study Strategies ft. Walden Perry (S5E4)Learn the Kansai Dialect ft. Tyson of Nihongo Hongo (S4E14)Heisig Method ft. Dr. James Heisig (S4E5)Prepping for the JLPT ft. Loretta of KemushiCan (S3E16)Language Through Video Games ft. Matt of Game Gengo (S3E4)Pitch Accent (Part 2) ft. Dogen (S2E15)Pitch Accent (Part 1) ft. Dogen (S2E14)Language through Literature ft. Daniel Morales (S2E8)Immersion Learning ft. MattvsJapan (S1E10)Japanese Language Journeys ft. Saeko-Sensei (S1E4)------ About Langston Hill ------Langston aka @TheJapaneseGuy101 on IGThe Japanese Language Manual (2 Book Series - Kindle)The Japanese Language Manual Vol 1 (Paperback)------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

new york amazon spotify tiktok canada learning culture google apple japan travel comedy japanese diversity podcasting new orleans temple podcasters broadway tokyo schools sustainability standup controversy sustainable tradition traditional anime stitcher pokemon ninjas godzilla literature pop culture exchange jokes content creators zen buddhism sake nintendo switch expo tariffs alt laughs apprentice tsunamis manga karaoke samurai sushi moonlight sit down one piece stand up comedy karate dragon ball hiroshima immersion naruto osaka dragon ball z studio ghibli pikachu ramen judo foreigner fukushima kyoto temples kaiju shogun castles comedy podcasts sailor moon gundam shrine sumo ghibli otaku edo dragon ball super sdgs language learning toho pavilion yokohama gojira sdg study abroad zencastr hokkaido shibuya jpop geisha fukuoka kimono shinto nippon kanto saitama tokusatsu study tips shrines japanese culture meiji expositions taiko cultural exchange chiba dandadan sentai toei showa shinjuku kyushu sendai krewe koto narita world expo kanagawa kansai broadway show gaijin tohoku shikoku japanese food heisei dogen tokugawa torii japanese history city pop mt fuji tokyo disney ginza sashimi maiko highball pavillion reiwa nihon tatami immersive learning japanese language kanazawa haneda japan podcast asakusa learn japanese usj roppongi sachiko learning japanese yoshimura wakayama rakugo ibaraki daimyo jlpt aomori work abroad japan society japanese film japanese music katsura hyogo shamisen matt alt japanese gardens himeji castle ancient japan japanese society jet program creepy nuts tokushima chris broad akiya japanese sake pure invention gaikokujin patrick macias real estate japan
Supernatural Japan
The Myojo 56 Fire: Hauntings in the Heart of Kabukicho

Supernatural Japan

Play Episode Listen Later May 24, 2025 11:26


In this episode of Supernatural Japan, we delve into the tragic and chilling story of the Myojo 56 Building Fire, one of Japan's deadliest unsolved arson cases, which claimed 44 lives in Tokyo's notorious Kabukicho red-light district in 2001. Beyond the immense loss, locals speak of strange occurrences and lingering spirits associated with the building's dark past. We investigate the fire's mysterious circumstances, the urban legends that arose, and the ghost stories that continue to haunt this part of Shinjuku. Tune in for a riveting mix of true crime, paranormal lore, and Japanese urban legend.Support the podcast (Help fund the creation of new episodes):https://buymeacoffee.com/busankevinFollow the podcast: Instagram: https://www.instagram.com/supernaturaljapanBluesky: https://bsky.app/profile/madformaple.bsky.socialX: https://x.com/MadForMapleFacebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=61551918404228&mibextid=LQQJ4dEmail: supernaturaljapan@gmail.com YouTube: https://www.youtube.com/@BusanKevinNEW podcast companion blogs! https://justjapanstuff.com/Website: https://supernaturaljapan.buzzsprout.com

Krewe of Japan
Expo 2025: Japan on the World Stage ft. Sachiko Yoshimura

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later May 23, 2025 48:14


The Krewe gets an exclusive inside look at Expo 2025 Osaka with Sachiko Yoshimura, the Director General of Public Relations & Promotion! We dive into the massive planning behind the event, Japan's rich history with World Expos, what to expect at the event, best times to travel, & of course... the story behind the viral mascot, Myaku-Myaku! A must-listen for potential Expo-goers!------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Past KOJ Travel Episodes ------Checking Out Miyagi ft. Ryotaro Sakurai (Guest Host, William Woods) (S5E5)Explore Matsue ft. Nicholas McCullough (S4E19)Travel Hiroshima ft. Joy Jarman-Walsh (S4E4)Travel Aomori ft. Kay Allen & Megan DeVille (S3E17)Hungry For Travel ft. Shinichi of TabiEats (S3E15)Henro SZN: Shikoku & the 88 Temple Pilgrimage ft. Todd Wassel (S3E12)Border Closures Couldn't Stop These Visas! ft. Rob Dyer & Allan Richarz (S3E11)Natsu Matsuri Mania: Summer Festivals in Japan (S3E3)Off the Beaten Path: Kansai ft. Rob Dyer [Part 2] (S2E12)Off the Beaten Path: Kansai ft. Rob Dyer [Part 1] (S2E11)Japan Travel Destination: Hokkaido ft. Kay Allen (S2E7)Japanese Theme Parks ft. Chris Nilghe of TDR Explorer (S2E4)Navigating Nippon: Where to Go in Japan? ft. Kay Allen of JNTO (S1E11)Matsue & New Orleans: Sister Cities ft. Dr. Samantha Perez (S1E2)------ About Expo 2025 ------Expo 2025 WebsiteExpo 2025 on IG------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

new york amazon spotify tiktok canada learning culture google apple japan travel comedy japanese diversity podcasting new orleans temple podcasters broadway tokyo sustainability standup controversy sustainable tradition traditional anime stitcher pokemon ninjas godzilla pop culture exchange jokes zen buddhism sake nintendo switch expo tariffs alt laughs apprentice tsunamis manga karaoke samurai sushi moonlight sit down one piece stand up comedy karate dragon ball hiroshima naruto osaka dragon ball z director general studio ghibli pikachu ramen judo foreigner fukushima kyoto temples kaiju shogun castles comedy podcasts sailor moon gundam shrine sumo ghibli otaku edo dragon ball super sdgs language learning toho pavilion yokohama gojira sdg study abroad zencastr world stage hokkaido shibuya jpop geisha fukuoka kimono shinto nippon kanto saitama tokusatsu shrines japanese culture meiji expositions taiko cultural exchange chiba dandadan sentai toei showa shinjuku kyushu sendai krewe koto narita world expo kanagawa kansai broadway show gaijin tohoku shikoku japanese food heisei dogen tokugawa torii japanese history city pop mt fuji tokyo disney ginza sashimi maiko highball pavillion reiwa tatami nihon kanazawa haneda japan podcast asakusa usj roppongi sachiko learning japanese yoshimura wakayama rakugo ibaraki daimyo aomori japan society japanese film japanese music shinichi katsura hyogo shamisen matt alt japanese gardens himeji castle ancient japan japanese society jet program creepy nuts tokushima chris broad akiya japanese sake pure invention gaikokujin patrick macias real estate japan
Fluent Fiction - Japanese
Blossoms & Serendipity: Haruto's Leap into Adventure

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later May 17, 2025 17:30


Fluent Fiction - Japanese: Blossoms & Serendipity: Haruto's Leap into Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-17-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新宿の春、ゴールデンウィークの賑やかさの中、道は人でいっぱいだった。En: In Shinjuku during spring, amidst the bustling Golden Week festivities, the streets were filled with people.Ja: ビルの間に小さな桜の花が風に揺れて、都会に美しい色を添えていた。En: Among the buildings, small cherry blossoms swayed in the wind, adding beautiful colors to the city.Ja: 春の暖かい日差しを感じながら、遥斗という一人の青年が歩いていた。En: Feeling the warm spring sunshine, a young man named Haruto was walking.Ja: 毎日、彼は家と仕事を行ったり来たりするだけの単調な日々に、少しうんざりしていた。En: Every day, he was getting a bit tired of the routine monotony of just going back and forth between home and work.Ja: その日、新宿の雑踏の中で、遥斗は少しだけ自分を変えることを考えていた。En: That day, amid the hustle and bustle of Shinjuku, Haruto was considering changing himself just a bit.Ja: もっと人生に刺激が欲しいと彼は思っていた。En: He felt he wanted more excitement in his life.Ja: 人々は楽しそうに休暇を楽しんでいる。だけど、遥斗の心はどこか落ち着かない。なぜなら、彼には何かが欠けているような気がしていたからだ。En: People were cheerfully enjoying their holidays, but Haruto's heart was somehow restless because he felt something was missing.Ja: そのとき、彼の目に異変が映った。En: At that moment, something unusual caught his eye.Ja: 向こうで、一人の女性が倒れるのが見えた。En: In the distance, he saw a woman fall.Ja: 緑と名乗る外国の旅行者だった。En: It was a foreign traveler who went by the name Midori.Ja: 彼女は急に顔を青ざめ、苦しそうにしていた。En: She suddenly turned pale and appeared to be in distress.Ja: どうやら、食物アレルギーの発作だったようだ。En: It seemed to be an allergic reaction to food.Ja: 周りの人は驚いて立ち止まり、何をすればいいかわからない様子だった。En: The people around were startled and stopped, unsure of what to do.Ja: 遥斗は一瞬立ち尽くした。En: Haruto stood frozen for a moment.Ja: どうするべきかわからない自分を責めた。En: He blamed himself for not knowing what to do.Ja: でも、彼の心の中で何かが弾けた。En: But then, something inside his heart burst forth.Ja: 「このままではいけない」と思い、彼は前に出た。En: Thinking “I can't just stand by,” he stepped forward.Ja: 「大丈夫ですか?」と彼は緑に声をかけた。En: “Are you okay?” he called out to Midori.Ja: 彼女は苦しそうにうなずく。En: She nodded with difficulty.Ja: 遥斗はスマートフォンを取り出し、急いで119に電話をかけた。En: Haruto quickly took out his smartphone and called 119.Ja: 「助けが来ますからね」と彼は言った。En: “Help is on the way,” he said.Ja: 周囲の人に助けを求め、彼は応急処置を試みた。En: He asked people around them for help and attempted first aid.Ja: 彼は心の中で必死に念じた。「大丈夫、大丈夫だ...」En: In his heart, he desperately wished, “It'll be okay, it'll be okay...”Ja: 時間がゆっくり流れるように感じたが、やがて救急車のサイレンが聞こえてきた。En: Time seemed to pass slowly, but eventually, the sound of ambulance sirens reached their ears.Ja: 救急隊が到着し、緑を保護したとき、遥斗の胸には安心感と達成感が広がった。En: When the paramedics arrived and took care of Midori, a sense of relief and accomplishment spread through Haruto's chest.Ja: 彼は自分の行動を信じて良かったと感じたのだ。En: He felt good about trusting his actions.Ja: 数時間後、病院で落ち着いた緑は、遥斗に心からの感謝を述べた。En: A few hours later, Midori, who had calmed down at the hospital, expressed her heartfelt gratitude to Haruto.Ja: 「助けてくれて本当にありがとう」と彼女は言った。En: “Thank you so much for helping me,” she said.Ja: 「あなたがいなければ、どうなっていたことか。」En: “I don't know what would have happened without you.”Ja: その後、緑は彼に一つの提案をした。En: Afterward, Midori made a suggestion to him.Ja: 「もしよければ、一緒に旅をしませんか?En: “If you don't mind, why don't we travel together?Ja: 新しい世界を見つける旅です。」En: A journey to discover a new world.”Ja: 遥斗は一瞬ためらったが、その誘いに心が踊った。En: Haruto hesitated for a moment, but his heart danced at the invitation.Ja: 彼は勇気を出し、一歩を踏み出すことにした。En: He gathered his courage and decided to take a step forward.Ja: 二人は笑顔で新たな冒険を誓い、賑やかな新宿の街を後にした。En: The two pledged to a new adventure with smiles and left the lively streets of Shinjuku behind.Ja: 遥斗は、人生は変化に満ちていると気づいた。En: Haruto realized that life is full of changes.Ja: 彼は、もう自分の殻に閉じこもる必要がないと知っていた。En: He knew that he no longer needed to stay confined in his own shell.Ja: これからの旅は、彼にどんな刺激と経験を与えるのか。En: What kind of excitement and experiences will this journey bring him?Ja: それは未知数だが、それこそが彼の求めていた興奮だった。En: It remains unknown, but that was precisely the thrill he was seeking.Ja: 遥斗は心の中で笑顔を浮かべながら、新しい一歩を踏み出していった。En: With a smile on his heart, Haruto took a new step forward. Vocabulary Words:amidst: 賑やかさの中bustling: 雑踏monotony: 単調routine: 日々restless: 落ち着かないunusual: 異変distress: 苦しそうstartled: 驚いてfrozen: 立ち尽くしたblamed: 責めたburst forth: 弾けたattempted: 試みたparamedics: 救急隊achievement: 達成感relief: 安心感hearted: 心からのgratitude: 感謝calmed down: 落ち着いたhesitated: ためらったgathered: 出しpledged: 誓いconfined: 閉じこもるshell: 殻thrill: 興奮sought: 求めていたwander: 旅をしませんかdiscovered: 見つけるsense: 感expression: 述べたuncertainty: 未知数

Krewe of Japan
Rakugo: Comedy on a Cushion ft. Katsura Sunshine

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later May 16, 2025 59:10


Season 6 kicks off with laughter, tradition, and international flair! The Krewe sits down with Katsura Sunshine, a Canadian-born rakugo performer bringing Japan's 400-year-old comedic storytelling art to audiences around the world. In this episode, we explore what makes rakugo so unique, how Sunshine became one of the few non-Japanese rakugo-ka, and how this traditional form of entertainment is finding new life on the global stage. Plus, hear about the possibility of a rakugo event in New Orleans this fall!Whether you're a longtime fan of Japanese culture or just curious about this captivating performance style, this episode is the perfect way to kick off Season 6 of the Krewe of Japan Podcast!------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Past KOJ Traditional / Historical Japan Episodes ------The Castles of Japan ft. William de Lange (S5E19)Foreign-Born Samurai: William Adams ft. Nathan Ledbetter (Guest Host, Dr. Samantha Perez) (S5E17)Foreign-Born Samurai: Yasuke ft. Nathan Ledbetter (Guest Host, Dr. Samantha Perez) (S5E16)The Thunderous Sounds of Taiko ft. Takumi Kato (加藤 拓三), World Champion Taiko Drummer (S5E13)Yakuza: Past, Present, Future ft. Jake Adelstein, Author of Tokyo Vice (S5E12)The Real World of Geisha ft. Peter Macintosh (S5E7)Inside Japanese Homes & Architecture ft. Azby Brown (S5E6)Kendo: The Way of the Sword ft. Alexander Bennett, 7th Dan in Kendo (S4E16)The Life of a Sumotori ft. 3-Time Grand Champion Konishiki Yasokichi (S4E10)The Intricate Culture of Kimono ft. Rin of Mainichi Kimono (S4E7)Shamisen: Musical Sounds of Traditional Japan ft. Norm Nakamura of Tokyo Lens (S4E1)Henro SZN: Shikoku & the 88 Temple Pilgrimage ft. Todd Wassel (S3E12)Natsu Matsuri Mania: Summer Festivals in Japan (S3E3)Exploring Enka ft. Jerome White Jr aka ジェロ / Jero (S3E1)The Chrysanthemum Throne ft. Dr. Hiromu Nagahara [Part 2] (S2E18)The Chrysanthemum Throne ft. Dr. Hiromu Nagahara [Part 1] (S2E17)Yokai: The Hauntings of Japan ft. Hiroko Yoda & Matt Alt (S2E5)The Age of Lady Samurai ft. Tomoko Kitagawa (S1E12)Talking Sumo ft. Andrew Freud (S1E8)------ About Katsura Sunshine ------Katsura Sunshine on IGRakugo.lol------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

Golf In Japan
LIV in Japan, Mie Magic & Shipping Your Sticks Like a Pro

Golf In Japan

Play Episode Listen Later May 10, 2025 63:53


KC, Pro Joe, and Ryan kick off this week's episode with a deep dive into the Asian Tour's International Series in Japan, featuring LIV stars like Lucas Herbert and more. The spotlight prefecture is Mie—known as a cultural epicenter of Kansai with stunning seaside courses, fresh seafood, historic Ama divers, and some of the most scenic golf in Japan.Need to travel light? The guys break down how to ship your golf clubs and big bags around Japan using the Yamato Kuroneko Ta-Q-Bin service—one of the best-kept secrets for stress-free golf trips.In tour news, “The Crowns” delivers another classic at Nagoya Golf Club, Scottie Scheffler gets back to winning in Texas, and everyone's buzzing about a potential Rory vs. Scottie showdown at the upcoming U.S. Open at Quail Hollow.Plus, Dunlop Clubhouse joins the pod as a partner shop in Shinjuku, offering the latest from Srixon, XXIO, and Cleveland. The boys talk blades vs. forgiveness, grip upgrades, and Ryan shares some swing revelations before jetting off to Maui.Today's Podcast is in association with Titleist:https://golf-in-japan.com/titleist-fitting-experienceMentioned in the podcast:https://golf-in-japan.com/courses/mieDunlop Clubhouse:https://golf-in-japan.com/shops/tokyo/dunlop-club-house-shinjuku

Krewe of Japan
Season 6 超超超大盛 GIGAMAX Preview

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later May 9, 2025 15:28


LET THEM COOK! Over the last 5 months, the Krewe has been hard at work cooking up a massive Season 6 line-up. While the main course will begin being served on May 16, how about an appetizer? Just like the carb-loaded instant yakisoba, this preview is CHOU CHOU CHOU Gigamax packed with sneak peeks at what's to come in Season 6. Some snippets include:- Laughing & learning about the world of Rakugo with master storyteller Katsura Sunshine- Prepping for Expo 2025 with Sachiko Yoshimura, Director General of Public Relations & Promotion for Expo 2025- Studying Japanese via language schools with Nihongo enthusiast Langston Hill- Bridging New Orleans & Japan through music with Jazz Trombonist Haruka Kikuchi- Kicking off 2 episodes on Japan's soccer footprint domestically & worldwide with journalist Dan Orlowitz- Exploring vegan cuisine in Japan with Leonore Steffan of ItadakiHealthy- Diving into social media's role in establishing perceptions of Japan - Revisiting Matsue with Sister City Exchange participants Katherine Heller & Wade Trosclair- Brewing up some craft beer with Chris Madere of Baird Brewing & Chris Poel of Shiokaze BrewLab- Restoring some abandoned homes with Akiya enthusiast & YouTuber Anton Wormann of Anton in JapanThis is only HALF of what's to come this season... the 2nd half is top secret! So stay tuned for our season 6 premiere on May 16, 2025 and stick around for the rest of the season to find out what else we have in store on Season 6 of Krewe of Japan Podcast!!------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode!Support your favorite NFL Team AND podcast! Shop NFLShop to gear up for football season!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!

new york amazon spotify tiktok canada learning culture google apple japan travel comedy football meditation japanese diversity podcasting new orleans temple podcasters broadway tokyo jazz world cup sustainability standup eagles controversy restoration hurricanes sustainable tradition manchester vegan soccer traditional craft anime stitcher pokemon ninjas godzilla pop culture architecture ikea organic exchange jokes premier league content creators zen buddhism sake expo tariffs manchester united emperor laughing alt anton laughs brewing apprentice tsunamis manga honda karaoke samurai sushi moonlight sit down one piece stand up comedy vegetarians la liga karate dragon ball lager feng shui hiroshima futbol healthy lifestyle ipa immersion naruto osaka dragon ball z director general dada studio ghibli renovation craft beer pikachu ramen judo foreigner fukushima kyoto stout temples kaiju brews distilleries shogun castles comedy podcasts sailor moon gundam shrine sumo ghibli otaku edo dragon ball super sdgs language learning toho ultraman pavilion yokohama gojira sdg football club study abroad bourbon street trombone organic food zencastr hokkaido sapporo jpop taproom geisha nagoya pale ales fukuoka kimono jazz music vegan food shinto nippon kanto takeshi saitama tokusatsu study tips premiere league shrines japanese culture meiji footbal shinji steffan expositions kirin taiko cultural exchange giant robots chiba dandadan vegan lifestyle sentai toei hefe showa asahi shinjuku kyushu sendai suntory krewe koto japan times narita world expo kanagawa new orleans jazz j2 kansai broadway show craft brewing gaijin tohoku shikoku japanese food heisei dogen shimizu tokugawa torii japanese history city pop mt fuji tokyo disney sashimi ginza maiko highball pavillion reiwa nihon tatami yagi j league beer talk immersive learning brewskis vegan recipes japanese language nihongo meiji restoration beer brewing kanazawa haneda japan podcast j3 asakusa bourbon st learn japanese usj roppongi sachiko learning japanese red king yoshimura wakayama rakugo ibaraki daimyo jlpt aomori work abroad japan society japanese film japanese music katsura hyogo preservation hall shamisen matt alt japanese gardens himeji castle ancient japan japanese society jet program tokushima creepy nuts waseda chris broad akiya frenchmen street japanese sake traditional jazz pure invention ultraman z nadesico gaikokujin patrick macias frenchmen st real estate japan
Esperienze Di Gioco
Ep 109 - Shinjuku; Hickory dickory; Pagan Roanoke; Maestri del rinascimento;

Esperienze Di Gioco

Play Episode Listen Later May 4, 2025 51:58


(00:00:00) Ep 109 - Shinjuku; Hickory dickory; Pagan Roanoke; Maestri del rinascimento; (00:10:18) Hickory Dickory (00:20:02) Maestri del rinascimento (00:26:20) Pagan Il fato di roanoke (00:39:28) Shinjuku Puntata numero 109SUPPORTA il PODCAST offrendoci un Caffè qui su KO-FIhttps://ko-fi.com/boardgamesofferteISCRIVITI A BOARDGAMES OFFERTE SU TELEGRAMhttps://t.me/BgOfferteISCRIVITI Alla chat di Esperienze di Gioco su Telegramhttps://t.me/EdgPodcastIn questa puntataHICKORY DICKORYhttps://amzn.to/3GQs6f4MAESTRI DEL RINASCIMENTOhttps://amzn.to/3EVo5pbSHINJUKUhttps://amzn.to/3YugCUMPAGAN il fato di Roanokehttps://bit.ly/41URaZoSparaci un Audiocommentohttps://www.speakpipe.com/EsperienzeDiGiocoAudioIscriviti al canale Youtube di Valetutto!https://bit.ly/3TGPFJHIscriviti al canale Youtube de LaGiocoFamigliahttps://bit.ly/40wGr4VIscriviti al canale Youtube di Fabrizio!https://www.youtube.com/@CappellaioMoltoMattoSIGLEINTRO Otierre - La nuova realtàhttps://youtu.be/7DYMnYpDdT4ISCRIVITI A ZENCASTRhttps://zencastr.com/?via=EdgPodcast

The Unfinished Print
Mokuhanga Magic! w/ Vladimir Ivaneanu & Soetkin Everaert

The Unfinished Print

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 113:41


Mokuhanga is carried by those with a desire to explore the medium to its fullest, to foray into uncharted territory, to educate many, and to draw more people to the art form. On this episode of The Unfinished Print, I speak with Vladimir Ivaneanu and Soetkin Everaert, co-founders of the Japanese print promotion project Mokuhanga Magic! We discuss how Mokuhanga Magic! began, exploring the mokuhanga journeys of both Soetkin and Vladimir, dive into the art of collaboration, share stories of their travels to Japan, and reflect on the current state of mokuhanga today. Please follow The Unfinished Print and my own mokuhanga work on Instagram @andrezadoroznyprints or email me andrezadorozny@gmail.com Notes: may contain a hyperlink. Simply click on the highlighted word or phrase. Artists works follow after the note if available. Pieces are mokuhanga unless otherwise noted. Dimensions are given if known. Print publishers are given if known. Mokuhanga Magic! - website Emil Nolde (1867–1956) was a German-Danish Expressionist known for his bold use of colour, deep interest in spirituality and the human condition. As a printmaker, Nolde was a pioneering figure in early 20th-century German art, producing powerful woodcuts, etchings, and lithographs that often explored biblical themes, folklore, and dramatic human expressions. Despite being banned by the Nazi regime—who labeled his work as "degenerate art"—Nolde continued to create in secret. Nolde's printmaking helped shape the visual language of German Expressionism and influenced generations of artists. Durchbrechendes Licht (Light Breaking Through), 1950 oil on canvas 68.5 x 88.5 cm MEXT (Mombukagakusho) Scholarship is a prestigious academic scholarship offered by the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology to support international students studying in Japan. Established in 1954, it provides funding for various academic levels, including undergraduate, graduate, vocational, and research programs. The scholarship covers tuition, a monthly stipend, and round-trip airfare. Students can apply either through Japanese embassies (Embassy Recommendation) or directly through Japanese universities (University Recommendation). It aims to promote international exchange and has supported over 65,000 students from around the world. Paul Furneaux  is a Scottish born mokuhanga printmaker and teacher who uses the medium of mokuhanga creating pieces of work that are third dimensional, abstract and sculptural. Little Loch (Lochin) 47 x 36 cm Variable edition of 10 Nagasawa Art Park (MI Lab) Awaji City - Nagasawa Art Park was an artist-in-residence program located in Awaji City, Hyōgo Prefecture, Japan. It was open for 12 years before evolving into MI Lab in 2012. More info, here.  Tintin is a fictional character and the protagonist of The Adventures of Tintin, a comic book series created by Belgian cartoonist Hergé (1907-1983) (the pen name of Georges Remi). First appearing in 1929, Tintin is a young Belgian reporter and adventurer who travels the world, often finding himself embroiled in dangerous plots, solving mysteries, and fighting injustice. The series became internationally beloved for its clean graphic style, detailed research, and engaging storytelling, making Tintin one of the most iconic comic book characters of the 20th century. MI Lab  is a mokuhanga artists residency located in Kawaguchi-ko, near Mount Fuji. More info can be found, here.  manga is a style of Japanese comic books and graphic novels that encompasses a wide range of genres and themes, appealing to audiences of all ages. Typically published in black and white, manga is known for its distinctive art style, expressive characters, and cinematic storytelling. It is often serialized in magazines before being collected into volumes called tankōbon. Manga covers everything from action, romance, and fantasy to slice-of-life, horror, and science fiction. It has deep cultural roots in Japan but has gained massive popularity worldwide, influencing global comic art and animation, and serving as the foundation for many anime adaptations. hanmoto system  is the Edo Period (1603-1868) collaboration system of making woodblock prints in Japan. The system was about using, carvers, printers, and craftsmen by various print publishers in order to produce woodblock prints. The system consisted of the following professions; publisher, artist, carver, and printer. Motoharu Asaka - is a woodblock carver (horishi) and printer based in Shinjuku, Tōkyō Japan. website Tuula Moilanen - is a Finnish mokuhanga printmaker and painter based in Finland. She lived and studied in Kyōto from 1989 to 2012, where she learned her printmaking at Kyōto Seika University and from printmaker Akira Kurosaki (1937–2019). Her work can be found here. Her interview with The Unfinished Print: A Mokuhanga Podcast can be found here. Stake Out By the Bridge 21x30cm from Sea Lion Series (2023) Kari Laitinen - is a Finnish artist and printmaker based in Finland. His works explore colour and dimension. More information can be found, here. He helped write, with Tuula Moilanen, the book Woodblock Printmaking with Oil-based Inks and the Japanese Watercolour Woodcut. It was published in 1999. William Blake (1757–1827) was an English poet, painter, and printmaker known for his visionary and symbolic works that combined text and image. Though largely unrecognized in his lifetime, he is now celebrated as a key figure of the Romantic era. His major works, such as Songs of Innocence and of Experience and The Marriage of Heaven and Hell, explore themes of spirituality, imagination, and social critique. Blake's unique style and integration of poetry and visual art have made him a lasting influence on both literature and art. Keiko Kadota (1942-2017) - was the director of Nagasawa Art Park at Awaji City from 1997-2011, and then of MI Lab at Lake Kawaguchi from 2011 until her passing. Terry McKenna  is a mokuhanga printmaker and teacher residing in Karuizawa, Japan. He received guidance in the art form from Richard Steiner, a prominent mokuhanga printmaker based in Kyoto. Terry established the Karuizawa Mokuhanga School, a renowned residency dedicated to mokuhanga education, located in Karuizawa, Japan.  Further details about Terry and his school can be found, here. Additionally, you can listen to Terry's interview with The Unfinished Print: A Mokuhanga Podcast, here and Richard Steiner's interview here.  Storm Clearing Wattle Flat (2015) 8.6" x 14" Albrecht Dürer (1471–1528) was a German Renaissance artist known for his woodcuts, engravings, and detailed drawings. Based in Nuremberg, he brought international recognition to printmaking with works like Melencolia Iand The Four Horsemen of the Apocalypse. Dürer combined Northern European detail with Italian Renaissance ideals, influencing art across Europe and contributing to theories on proportion, perspective, and human anatomy. Michihamono  - is a tool manufacturer for woodblock printmaking as well as other woodworking. Located in Tōkyō. You can find their online store, here. © Popular Wheat Productions Opening and closing musical credit - background noise from Gyozanomanshu Kami Shakuji restaurant. logo designed and produced by Douglas Batchelor and André Zadorozny  Disclaimer: Please do not reproduce or use anything from this podcast without shooting me an email and getting my express written or verbal consent. I'm friendly :)  Слава Українi If you find any issue with something in the show notes please let me know. ***The opinions expressed by guests in The Unfinished Print podcast are not necessarily those of André Zadorozny and of Popular Wheat Productions.***  

The Truepenny Show
Sendai Girls at Shinjuku FACE Marigold Spring Victory Series April 2025

The Truepenny Show

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 88:07


James and Marcus look at the Sendai girls show from Shinjuku FACE were Meiko Satomura continues here retirement run in a war of attrition with The King himself Minoru Suzuki and Utami Hayashishita defends Big Red against the Monster from Hanover Bozilla!

Today's Sports Headlines from JIJIPRESS
Soccer: Japan Men's Deaf National Team Loses to Criacao Shinjuku in Friendly

Today's Sports Headlines from JIJIPRESS

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 0:06


Soccer: Japan Men's Deaf National Team Loses to Criacao Shinjuku in Friendly

Giappone nel mondo
22 Febbraio 1981 – Il giorno in cui l'anime è cambiato per sempre

Giappone nel mondo

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025 29:03


Il 22 febbraio 1981, qualcosa cambiò per sempre nella storia dell'animazione giapponese. A Shinjuku, migliaia di fan si radunarono per vedere il primo film di Mobile Suit Gundam, dando vita a un evento che sarebbe passato alla storia come “La dichiarazione del nuovo secolo dell'animazione”.Non fu solo un raduno, fu una rivoluzione culturale. Da quel giorno, l'anime non fu più considerato un semplice intrattenimento per bambini, ma divenne arte, linguaggio, futuro.In questa puntata speciale di Plot Twister, vi raccontiamo la storia di quel giorno leggendario: la nascita del fandom adulto, le parole di Yoshiyuki Tomino, i cosplay di Char e Lalah, e il potere dell'home video che rese tutto possibile.

Vis Ludica Podcast
CMON PIERDE MILLONES: ¿El FIN de las CAJAS GIGANTES?

Vis Ludica Podcast

Play Episode Listen Later Mar 30, 2025 106:45


Vis Ludica 251: CMON en Apuros, Cajas Monstruosas y Napoleónicos con Monstruos¡Bienvenidos al episodio 251 de Vis Ludica! En este programa, Arribas, Amarillo, Cartesius y Clint ("El ángel caído de los euros") hablamos durante dos horas cuñadeando.Actualidad Editorial: Analizamos las anunciadas pérdidas millonarias de Cool Mini Or Not (CMON). ¿Qué está pasando con los gigantes del Kickstarter? ¿Es el fin de las cajas enormes y las expansiones sin fin?El Problema del Espacio: Debatimos sobre el tamaño de las cajas y cómo afecta a nuestras decisiones de compra y colección. ¡Con aparición estelar de Kalino para hablar de los 13kg del Firefly 10th Anniversary!Fe de Erratas: Rectificamos nuestra opinión inicial sobre Pax Penning tras nueva información. ¿Es o no es un Pax?Rincón Wargamero de Clint: Descubrimos "The Silver Bayonet", un juego de escaramuzas napoleónicas con toques sobrenaturales (vampiros, hombres lobo, ¡y más!). Miniaturas, escenografía de cartón y planes para el Campamento Barton.Nuevas Partidas y Reseñas:Amarillo prueba Rise of the Mythos: Cthulhu, un roguelike de cartas lovecraftiano con posible arte IA que dará que hablar.Carte nos da su opinión sobre El Reyno, un filler de cartas con deducción e iconografía al estilo Love Letter. Amarillo vuelve a la carga con Shinjuku, un pick up & deliver ambientado en Tokio.Arribas reseña Kinfire Delve, un pequeño gran juego de cartas solo/coop diseñado por Kevin Wilson.Clint nos habla de The Silver BayonetOtros temas: Comentamos el Kickstarter como concepto ("Una Locura" de Perales), la posible llegada de aranceles, recordatorios del Campamento Barton (¡partida de Killers!), y mucho más "cuñadeo" lúdico.Juegos Mencionados: Marvel Crisis Protocol, Pax Penning, Firefly, Zombicide, Marvel United, Cthulhu: Death May Die, Massive Darkness, A Study in Emerald, Hell, Anastyr, Indonesia, The Silver Bayonet, Frostgrave, Rangers of Shadow Deep, Rise of the Mythos: Cthulhu, Harakiri: Blades of Honor, El Reino, Shinjuku, Age of Steam, Rommel in the Desert, Triumph and Tragedy, Kinfire Delve, Kinfire Chronicles, y más.00:00:00 - Inicio00:03:06 - Push de la cena para el campamento y la partida de Killer00:05:36 - Pax Penning00:13:08 - Una locura00:15:42 - Perdidas en CMON00:23:57 - Confesiones00:35:56 - The Silver Bayonet00:53:09 - Rise of Myths: Cthulhu01:10:33 - Kinfire Delve01:22:39 - El Reyno01:31:22 - Shinjuku#VisLudica #JuegosDeMesa #Podcast #Boardgames #Eurogames #Wargames #CMON #Kickstarter #TheSilverBayonet #Cthulhu #Roguelike #Miniaturas #ReseñasJuegos #CampamentoBarton #PaxPenning #Firefly #Kinfire

Kaiju Kingdom Podcast
KAMEN KAIZERS EPISODE 22- Shinjuku Nights

Kaiju Kingdom Podcast

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 78:57


In this episode, Chris and Arian skip the movies, and talk about their trip to Japan!  Listen as they share drink and regale tales from the land of the rising sun!   Twitter @TheKaijuKingdom Instagram.com/TheKaijuKingdom Facebook.com/TheKaijukingdomPodcast The show's theme is provided by "Karl Casey @ White Bat Audio

The Stardom Cast
Spring Victory Series in Aichi & Shinjuku FACE Reviews | The Marigold Standard #39

The Stardom Cast

Play Episode Listen Later Mar 18, 2025 95:18


Rob and Matt are back to talk the last two dates of the Spring Victory Series before Marigold takes a little break. They chat Yuzuki's back-to-back bangers, the return of our Lord and Saviour Kizuna Tanaka, the booking of the Passion Countdown, a Marvelous invasion, Erina Yamanaka's Pure White Belt challenge and...Rob's pregnancy glow!? Patreon Schedule: Tuesday (Free Feed): The Marigold Standard #39 Wednesday: Alternate Commentary – Syuri vs. Momo Watanabe Thursday (Free Feed): Retro Show Review - Cinderella Tournament 2019 Friday (Free Feed): The Stardom Cast #241 Saturday (Free Feed): Talk Joshi #4 Subscribe to the podcast: https://linktr.ee/talkjoshi Our Socials: The Stardom Cast Twitter: https://www.twitter.com/thestardomcast The Marigold Standard Twitter: https://www.twitter.com/MarigoldPodcast Instagram: https://www.instagram.com/talkjoshi Threads: https://www.threads.net/talkjoshi Bluesky: https://bsky.app/talkjoshi.bsky.social YouTube: https://tinyurl.com/2s4zrf3r Discord: https://discord.gg/bbDcAwc

Fluent Fiction - Japanese
Under Tokyo's Snow: Unveiling a Hidden Truth

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 18:24


Fluent Fiction - Japanese: Under Tokyo's Snow: Unveiling a Hidden Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-02-27-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 東京の寒い二月の日、雨が細かい雪に変わり、寒さはますます厳しくなっていました。En: On a cold February day in Tokyo, the rain turned into fine snow, and the cold became increasingly severe.Ja: ヒロシは信号待ちで、手袋をもう一度確認し直し、意を決します。En: *Hiroshi stood waiting at the traffic signal, checked his gloves once more, and steeled himself.Ja: 自分が目撃したことを報告するべく、新宿警察署へ向かいました。En: He was on his way to the Shinjuku police station to report what he had witnessed.Ja: 心臓がドキドキし、足取りは少し重いです。En: His heart was racing, and his steps were somewhat heavy.Ja: 警察署は忙しく、ドアが開くたびに冬の冷たい風が吹き込みました。En: The police station was busy, and every time the door opened, the cold winter wind blew in.Ja: 受付のすぐ横には警察官たちの厚いコートが掛かっています。En: Thick coats belonging to the police officers were hung right beside the reception.Ja: ヒロシはドキドキしながら、受付にいる女性に話しかけます。En: With a pounding heart, Hiroshi spoke to the woman at the reception.Ja: 「こんにちは。En: "Hello.Ja: すみません、犯罪を報告したいのですが」と彼は言いました。En: Excuse me, I would like to report a crime," he said.Ja: 女性は優しく頷きます。En: The woman nodded kindly.Ja: 「少々お待ちください」と言い、ヒロシを待合室に案内します。En: "Please wait a moment," she said and guided him to the waiting room.Ja: 数分後、警察官のアキラが現れました。En: A few minutes later, Officer Akira appeared.Ja: 彼は真剣な顔でヒロシに話しかけます。En: With a serious face, he spoke to Hiroshi.Ja: 「何を見たんですか?En: "What did you see?"Ja: 」アキラは問いただしました。En: Akira inquired.Ja: ヒロシは緊張し、詳細を思い出そうとします。En: Nervous, Hiroshi tried to remember the details.Ja: 「あの、先週の金曜日、オフィスの帰りに…」と彼は話し始めます。En: "Well, last Friday, on my way home from the office..." he began.Ja: ヒロシの声は不安で、途中で自分の記憶を疑い始めました。En: Hiroshi's voice was uneasy, and halfway through, he began to doubt his memory.Ja: でも彼は続けます。En: But he continued.Ja: 「怪しい男がビルの裏から出てくるのを見ました。En: "I saw a suspicious man coming out from behind a building.Ja: 彼は黒いコートを着ていて、何か大きな袋を持っていました。En: He was wearing a black coat and carrying a large bag."Ja: 」「それは何時でしたか?En: "What time was it?"Ja: 」アキラはさらに深く尋ねます。En: Akira asked further.Ja: ヒロシは一瞬を振り返ります。En: Hiroshi looked back on the moment for a second.Ja: 「たぶん、7時ぐらいです。En: "Maybe around 7 o'clock.Ja: でも、正確には…」彼の声は小さくなります。En: But exactly...," his voice trailed off softly.Ja: アキラは疑わしげに見えました。En: Akira looked skeptical.Ja: 「いったい、何が起こったと思いますか?En: "What exactly do you think happened?"Ja: 」彼は重々しく問います。En: he asked weightily.Ja: ヒロシは戸惑いました。En: Hiroshi was bewildered.Ja: 自分の記憶が正しいのか確信が持てません。En: He wasn't sure if his memory was accurate.Ja: しかし、彼は真実を伝えることの責任感を感じます。En: However, he felt a responsibility to convey the truth.Ja: 「私はただ、何か不審に思ったんです…」ヒロシは必死になります。En: "I just thought it was suspicious..." Hiroshi desperately said.Ja: アキラはまだ疑念を捨てていませんが、ヒロシの目からは誠実さが伺えます。En: Akira still wasn't free from doubt, but from Hiroshi's eyes, sincerity could be perceived.Ja: 「よし、状況を整理してみましょう」とアキラは提案します。En: "Alright, let's organize the situation," Akira suggested.Ja: 会話の中で、ヒロシは自分が見た小さなディテールを一つ一つ思い出しました。En: During their conversation, Hiroshi remembered the small details one by one.Ja: それは巧妙に隠された手がかりになりました。En: These turned out to be cleverly concealed clues.Ja: 彼の観察力のおかげで、事件は予想以上に大きく発展しました。En: Thanks to his observant nature, the case developed beyond expectations.Ja: ヒロシの報告がきっかけで、警察は新しい証拠を見つけ、捜査に突破口が開けました。En: Hiroshi's report led the police to find new evidence, opening a breakthrough in the investigation.Ja: 数日後、ヒロシは再び警察署を訪れました。En: A few days later, Hiroshi visited the police station again.Ja: アキラは彼を迎え、大きく頷きました。En: Akira met him, nodding broadly.Ja: 「君のおかげで大きな進展があったよ」とアキラは感謝しました。En: "Thanks to you, we've made significant progress," Akira expressed his gratitude.Ja: ヒロシはほっと胸をなで下ろし、心の中に新たな自信が芽生えました。En: Hiroshi breathed a sigh of relief, and a new confidence began to sprout within him.Ja: 「よかった、役に立てて」と彼は微笑みました。En: "I'm glad I could help," he smiled.Ja: その日から、ヒロシは自分の信念を大切にし、真実を追求し続けることを決意しました。En: From that day on, Hiroshi decided to cherish his beliefs and continue pursuing the truth.Ja: 寒い冬の夜空を見上げながら、彼は一歩前に踏み出しました。En: Looking up at the cold winter night sky, he took a step forward.Ja: 自分の強さを再確認し、そして正義を信じる心を持ち続けることを改めて誓ったのです。En: He reaffirmed his own strength, and vowed once more to hold onto his belief in justice. Vocabulary Words:severe: 厳しいsteeled: 意を決するpounding: ドキドキsuspicious: 怪しいbewildered: 戸惑いましたreception: 受付skeptical: 疑わしげconvey: 伝えるsincerity: 誠実さobservant: 観察力breakthrough: 突破口significant: 大きなconfidence: 自信report: 報告vowed: 誓ったcherish: 大切にするwitnessed: 目撃したhesitant: 不安guidance: 案内doubted: 疑い始めるresponsibility: 責任感nodded: 頷きuneasy: 不安portrayed: 伺えましたexpected: 予想以上confidence: 自信critical: 重大なvehement: 必死details: 詳細thought: 思う

Time for bRUNch!
Running the Majors: Mastering the Tokyo Marathon Experience

Time for bRUNch!

Play Episode Listen Later Feb 14, 2025 33:00 Transcription Available


Ever wondered how it feels to run through the heart of Tokyo, where bustling city life meets ancient tradition on one of the world's fastest marathon courses? Join us as Coach Christine and Ashley from Mystical Dream Travel guide you through the exhilarating Tokyo Marathon experience. Together, we unravel the storied evolution of the marathon from its 2007 beginnings to its status as a must-run race on the global marathon calendar as it joined the Abbott World Marathon Majors. With 38,000 runners vying for a spot, it's a race that blends fierce competition with the serene beauty of Tokyo.Embark on a journey as we explore the intricacies of the Tokyo Marathon course, from the imposing skyscrapers of Shinjuku to the historic allure of Sensoji Temple, all set to the rhythmic accompaniment of taiko drummers. Discover strategies for tackling the unpredictable early March weather and learn the secrets to maintaining energy with local on-course staples like Pocari Sweat. We'll also equip you with insights into Tokyo's unique sweep policy and offer essential race day tips to ensure you're primed for success in this challenging yet rewarding environment.Prepare for your Tokyo runcation with our expert packing guide, where we share essential travel tips and cultural etiquette to help you navigate this vibrant city with ease. Whether it's packing the right gear, securing accommodations in Shinjuku, or understanding the local customs at Tokyo Disneyland, we've got you covered. Join the conversation with fellow marathon enthusiasts on platforms like the Women of World Marathon Majors and the Stride Collective, and get ready to set your sights on the next marathon in this special WMM series, Boston! Have questions or want to chat? Send me a text!Support the showJoin the newsletter list for updates, special offers, and exclusive behind-the-scenes content.Join fellow pod and running enthusiasts at The Stride Collective community on Facebook or follow us on Instagram.

The Stardom Cast
New Year Golden Garden 2025 in Shinjuku FACE Review | The Marigold Standard #35

The Stardom Cast

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 72:59


Rob and Matt are back with something of a condensed version of The Marigold Standard this week as they take a look at the show from Shinjuku FACE on the 7th February. They chat a Marigold MOTYC, Megaton's continued success in front of a live crowd, Utami's next challengers, another devastating injury, Yuzuki's mental fortitude and the seeds of a great Korakuen Hall card! Patreon Schedule: Monday (Free Feed): 5Star Grand Prix 2022 Final Night Re-Review w/ Andy Header Tuesday: Alternate Commentary – Saya Kamitani vs. Mina Shirakawa Wednesday: Marigold Standard #35 Thursday: Matches With Matt – Maika vs. Mina Shirakawa Friday (Free Feed): The Stardom Cast #234 Sunday: Is It Still 5 Stars? – Mina Shirakawa vs. Tam Nakano w/ Andy Header Subscribe to the podcast: https://linktr.ee/talkjoshi Our Socials: The Stardom Cast Twitter: https://www.twitter.com/thestardomcast The Marigold Standard Twitter: https://www.twitter.com/MarigoldPodcast Instagram: https://www.instagram.com/talkjoshi Threads: https://www.threads.net/talkjoshi Bluesky: https://bsky.app/talkjoshi.bsky.social YouTube: https://tinyurl.com/2s4zrf3r Discord: https://discord.gg/bbDcAwc

JLPT N5 : Japanese Podcast for Beginners - Meg's Diary
Ep.63 Shinjuku Gyoen National Garden in Tokyo (N4 Level)

JLPT N5 : Japanese Podcast for Beginners - Meg's Diary

Play Episode Listen Later Feb 10, 2025 1:15


◆ In this episode, I am talking about a national park located in the center of Tokyo, using vocabulary and grammar from GENKI 2. (GENKI 2 is a Japanese textbook meant for beginners at JLPT N4 / CEFR A2 level.)    ◆ You will need to be a subscriber to my Patreon monthly membership to listen to it. The sample audio file is available on my Patreon site. (The N4 episodes are only available to the existing subscribers from January 21, 2025.)   ◆ Patreon Here are the benefits for my Patreon members : (Note : The benefits you get vary based on the tier you select.) - Podcast episodes - Vocabulary lists with English translation - Transcripts - Listening comprehension exercises (These are all in Kanji with Furigana.) - Answer keys for the exercises - Photos related to the episodes with captions  - Extra information & fun facts related to the episodes Check out  my Patreon page for more information : patreon.com/JapanesewithMeg   ◆ You are cordially invited to... - leave me a review on Apple Podcast - rate my podcast on Spotify   ◆ My Website : https://www.japanesewithmeg.com/      Instagram : https://www.instagram.com/japanesewithmeg

Tokyo Game Life
Moon: Remix RPG Adventure with Joshua Goldie, Switch 2 Reveal, Earthbound in Shinjuku

Tokyo Game Life

Play Episode Listen Later Jan 26, 2025 115:03


Source Gaming's Joshua Goldie returns as we dive into 1997's cult classic Moon: Remix RPG Adventure! We dive into everything weird and wonderful about this anti-RPG  and how it influenced so many developers. Plus, we take a peek at the next generation as we discuss the Nintendo Switch 2 reveal! And I take you inside a very busy Earthbound pop up shop in Shinjuku! Follow our guest! Bluesky: https://bsky.app/profile/nantenjex.bsky.social YouTube: https://www.youtube.com/@NantenJex (0:00) - Intro Games (0:53) - moon: Remix RPG Adventure w/ Joshua Goldie (56:09) - Nintendo Switch 2 reveal Feature (1:45:00) - Earthbound pop up shop in Shinjuku News (1:52:16) - New DK merch, Square Enix Cafe closing Social media: Twitter: https://twitter.com/TokyoGameLife Instagram: https://www.instagram.com/tokyogamelife/ YouTube: https://www.youtube.com/@tokyogamelife Threads: https://www.threads.net/@tokyogamelife Bluesky: https://bsky.app/profile/tokyogamelife.bsky.social Website: https://tokyogamelife.com/ Like and subscribe on your favorite podcast app!

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
76 [✐2] I work in IT. +Shadowing

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

Play Episode Listen Later Jan 21, 2025 11:44


[✐2.Andante] Vte-Form : Expression of a state/resulting state, or occupation.“I work in IT(-related).”[00:08]Hello everyone. Today, you are going to meet your friend whom you haven't seen for a very long time. He used to be called Masao kun, but now he is Masako san, living as a woman.(dansei = otoko no hito = man)(josei = onna no hito = woman)(josei to shite = as a woman)[00:22]From now, we are going to meet in front of the station.  Masako san sent a message via LINE to us.Repeat after me[00:31]1.  I wear a big pair of glasses.2.  I wear a heart (shaped) earings.3.  I wear a floral dress(one-piece suit).4.  I wear blue high heels.5.  I have a light blue bag.[01:32]Ah, there, there, I've found her!  “Long time no see, how have you been doing?“[01:41]Now, ask Masako san some questions.  Please answer as follows;[01:47]Where are you living now?Tokyo→ I live in Tokyo.Ready?[01:55]1.  Since when are you been living as a woman?about 3 years ago→ I live as a woman about three years ago.2.  Where do you live?company dormitory in Shinjuku→ I live in a company dormitory in Shinjuku.3.  Where do you work?a company called Googolo→ I work for a company called Googolo.(〜to iu kaisha = a company called 〜)4.  What do you do (occupationally)?IT related→ I work in IT.(〜kankei no shigoto = 〜-related work/job)[03:48]Where do you live?Your own answer please:[03:57]What do you do occupationally?Your own answer please:=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=「ITかんけいのしごとをしています。」[00:08]みなさん、こんにちは。きょうは、とてもひさしぶりに ともだちにあいます。むかしは まさおくん(だんせい)でしたが、いまは まさこさん です。じょせいとして くらしています。(だんせい = おとこのひと = man)(じょせい = おんなのひと = woman)(じょせいとして =  as a woman)[00:22]これから、えきのまえで まちあわせをします。まさこさんは みなさんにラインをしました。(ライン =  messaging app popular in Japan)Repeat after me[00:31]1.  わたしは おおきなめがねを かけています。2.  ハートのイヤリングを しています。3.  はながらのワンピースを きています。4.  あおいハイヒールを はいています。5.  みずいろのバッグを もっています。[01:32]あ、あそこ、あそこ、まさこさんをみつけました!「ひさしぶり!げんき?」……….[01:41]では、まさこさんにしつもんします。つぎのようにこたえてください。[01:47]いま  、どこにすんでいますか。とうきょう→ とうきょうにすんでいます。いいですか。[01:55]1.  いつからじょせいとして くらしていますか。3ねん くらい まえ→3ねん くらいまえ から じょせいとして くらしています。2.  どこにすんでいますか。しんじゅくのかいしゃのりょう→ しんじゅくの かいしゃの りょうに すんでいます。3.  どこで はたらいていますか。ゴーゴロという かいしゃ→ ゴーゴロという かいしゃで はたらいて います。(〜というかいしゃ = a company called 〜)4.  しごとは なにを していますか。IT(アイ・ティ)かんけい→  ITかんけいのしごとをしています。(〜かんけいのしごと = 〜-related work/job)[03:48]みなさんは、どこにすんでいますか。Your own answer please:[03:57]しごとは なにをしていますか。Your own answer please:Support the show=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on PatreonNote: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

Fluent Fiction - Japanese
Blossoming Courage: Yuki's Winter Discovery in Shinjuku Gyoen

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 19, 2025 16:22


Fluent Fiction - Japanese: Blossoming Courage: Yuki's Winter Discovery in Shinjuku Gyoen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-19-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑の冬は美しい。En: Shinjuku Gyoen in winter is beautiful.Ja: 白い雪が地面を覆い、枯れた木々の裸の枝が空に向かって伸びる。En: The white snow covers the ground, and the bare branches of the withered trees stretch toward the sky.Ja: ところどころに常緑の低木が深い緑を鮮やかに見せる。En: Here and there, the evergreen shrubs vividly display their deep green.Ja: 今日は、雪月花高校の生徒たちがここに植物の観察に来ている。En: Today, students from Setsugetsuka High School have come here for plant observation.Ja: 雪輝(ゆき)は、植物が大好きな高校生。En: Yuki is a high school student who loves plants.Ja: いつも無口で、周りの元気なクラスメート達、花(はな)や海斗(かいと)に比べると、影が薄いと感じている。En: She's always quiet and feels overshadowed compared to her lively classmates, Hana and Kaito.Ja: しかし、彼女の心には秘密の夢がある。En: However, she has a secret dream in her heart.Ja: 環境科学を学びたいのだ。En: She wants to study environmental science.Ja: でも、家族の期待と社会の目が、彼女の勇気を奪っている。En: But the expectations of her family and the eyes of society are taking away her courage.Ja: 今日は、特別なチャンスが訪れた。En: Today, a special opportunity has arrived.Ja: 学校のプロジェクトに参加するため、希少な冬咲きの植物を見つけるのが課題だ。En: To participate in a school project, the task is to find a rare winter-blooming plant.Ja: 雪が積もっていて探すのは難しい。En: With the snow piled up, it's difficult to search.Ja: しかも、花と海斗は雪輝をからかって、彼女を落ち込ませる。En: Moreover, Hana and Kaito tease Yuki and make her feel down.Ja: 「そんなに植物が好きなら、雪の中に埋まって探せば?」海斗は笑いながら言った。En: "If you like plants that much, why not bury yourself in the snow to find them?" Kaito said with a laugh.Ja: 雪輝は内心悔しいと思った。でも、負けたくなかった。En: Yuki felt frustrated inside but didn't want to lose.Ja: 雪輝はこっそりと計画を立てていた。En: Yuki had been secretly making a plan.Ja: 図書館で借りた本から取ったメモとスケッチを頼りに、人があまり行かない庭の奥へと向かうことを決めた。En: Relying on notes and sketches taken from books borrowed from the library, she decided to head to a less-trodden part of the garden.Ja: 冷たい空気が頬を刺すようだが、彼女の決意は固い。En: The cold air stung her cheeks, but her determination was firm.Ja: 雪をかき分けて奥に進むと、そこには他の生徒がいない静かな場所が広がっていた。En: After pushing through the snow, she found herself in a quiet place where no other students were present.Ja: 雪輝の心はドキドキした。En: Her heart was pounding.Ja: あの希少な植物が、この奥にあるはず。En: The rare plant should be in this area.Ja: すると、目の前に小さな青い花が咲いているのを見つけた。En: Then, she spotted a small blue flower blooming in front of her.Ja: しかし、スケッチの特徴と違う。En: However, it looked different from the features in her sketches.Ja: どうしようと思ったが、雪輝は自分の直感を信じることにした。En: Unsure of what to do, Yuki decided to trust her intuition.Ja: カメラとメモ帳を使って、新しい観察を記録した。En: Using her camera and notebook, she recorded her new observations.Ja: 学校に戻ると、雪輝はこの発見を先生に見せた。En: Upon returning to school, Yuki presented her discovery to her teacher.Ja: 先生は驚き、雪輝の熱意と観察力を褒めて、プロジェクトへの参加を許可した。En: The teacher was surprised and praised her enthusiasm and observational skills, granting her permission to participate in the project.Ja: 花と海斗はその様子を見て、自分たちの行動を反省した。En: Hana and Kaito watched the scene and reflected on their behavior.Ja: 「ごめんね、雪輝。君のことをバカにして悪かった。本当にすごいよ」と花が言った。En: "I'm sorry, Yuki. It was wrong of us to make fun of you. You're really amazing," Hana said.Ja: 海斗も「本当に尊敬する。君の夢を応援するよ」と加えた。En: Kaito added, "I truly respect you. I'll support your dream."Ja: 雪輝は笑顔を浮かべた。En: Yuki smiled.Ja: 彼女は自分の力を信じ、植物学への情熱を公に追求することを決意した。En: She decided to believe in her strength and openly pursue her passion for botany.Ja: 仲間たちの理解と、先生からの評価を得て、自信が芽生えた。En: With the understanding of her peers and the recognition from her teacher, confidence began to grow.Ja: 新しい年が、彼女にとって希望に満ちているように思えた。En: The new year seemed full of hope for her. Vocabulary Words:shrub: 低木withered: 枯れたstretch: 伸びるovershadowed: 影が薄いintuition: 直感bare: 裸のdetermination: 決意enthusiasm: 熱意reflection: 反省courage: 勇気opportunity: チャンスrare: 希少なblooming: 咲くtrod: 行かないsting: 刺すpound: ドキドキするspot: 見つけるfeature: 特徴enthusiasm: 熱意permission: 許可vividly: 鮮やかにevergreen: 常緑notebook: メモ帳recognition: 評価respect: 尊敬pursue: 追求するsupport: 応援するconfidence: 自信observation: 観察borrowed: 借りた

Fluent Fiction - Japanese
The Secret Stone: Unveiling Shinjuku Gyoen's Hidden Story

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 12, 2025 14:20


Fluent Fiction - Japanese: The Secret Stone: Unveiling Shinjuku Gyoen's Hidden Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-12-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 冬の新宿御苑は美しい静けさに包まれています。En: The Shinjuku Gyoen in winter is wrapped in beautiful tranquility.Ja: 冷たい風が木々の間を流れ、霜に覆われた小道が続きます。En: The cold wind flows between the trees, and a path covered in frost stretches on.Ja: ある朝、人々は公園で新しいものを発見しました。En: One morning, people discovered something new in the park.Ja: 石に奇妙なメッセージが刻まれていたのです。En: A strange message was engraved on a stone.Ja: 写真家の春花はこれに興味をもちました。En: A photographer named Haruka took an interest in this.Ja: 彼女は常に都市の謎を探しているので、この石のメッセージを解き明かしたいと考えました。En: As she is always searching for the mysteries of the city, she wanted to unravel the message on the stone.Ja: 「これはチャンスかもしれない」と彼女は心の中で思いました。En: "This might be a chance," she thought to herself.Ja: しかし、問題がありました。En: However, there was a problem.Ja: 公園管理者が混乱を避けるために石を取り除こうとしていたのです。En: The park administrators were planning to remove the stone to avoid confusion.Ja: 春花は夜中にこっそり公園に忍び込むことを決めました。En: Haruka decided to sneak into the park at night.Ja: そこで彼女は謎の答えが見つかるかもしれません。En: Perhaps there she would find the answer to the mystery.Ja: 夜になり、月が空に昇ると、春花は御苑の静けさの中に歩を進めました。En: As night fell and the moon rose in the sky, Haruka stepped into the quiet of the Gyoen.Ja: 周囲は静かで、美しい冬の景色が広がっています。En: The surroundings were silent, and the beautiful winter scenery spread out before her.Ja: すると、月明かりに照らされた場所で、彼女は人々の集まりを見つけました。En: Then, in a spot illuminated by the moonlight, she found a gathering of people.Ja: 彼らは石に願いを刻むという新年を迎えるための伝統的な儀式を行っていたのです。En: They were performing a traditional ritual to welcome the New Year by engraving wishes onto the stone.Ja: 春花はその光景に心を打たれました。En: Haruka was moved by the scene.Ja: 「これこそ本当の物語だ」と彼女は思いました。En: "This is the real story," she thought.Ja: 人々が石に刻む願いは、新年への希望や祈りでした。En: The wishes engraved on the stone were hopes and prayers for the New Year.Ja: その瞬間を彼女はカメラに収めました。En: She captured that moment with her camera.Ja: 数日後、彼女が撮影した写真は大きな注目を浴びました。En: A few days later, the photos she took received significant attention.Ja: エッセイとして雑誌に掲載され、人々からの称賛の声が届きました。En: They were published in a magazine as an essay, earning her praise from many people.Ja: 春花は自分が本物のストーリーを見つけたと実感しました。En: Haruka realized that she had found a genuine story.Ja: それは日常の中に潜む深い意味を理解することから生まれたのです。En: It was born from understanding the deep meaning hidden in daily life.Ja: 春花は自分の心の中で新しい決意をしました。En: Haruka made a new resolution in her heart.Ja: これからは日常の中で見過ごされがちな文化や伝統を大切にし、それを魅力的なストーリーとして伝えていこうと。En: From now on, she would cherish the often-overlooked culture and traditions in everyday life and convey them as captivating stories.Ja: 春花の旅は続きます。En: Haruka's journey continues.Ja: 彼女は、都市の中に隠された他の物語も探し続けるつもりです。En: She intends to keep seeking out other stories hidden within the city.Ja: 新宿御苑の石の奇縁が、彼女に大切なことを教えてくれました。それが、真の物語はすぐそばにあるということです。En: The mysterious stone in Shinjuku Gyoen taught her an important lesson: true stories are right there beside us. Vocabulary Words:tranquility: 静けさengraved: 刻まれたphotographer: 写真家unravel: 解き明かすsneak: こっそりillumination: 照らされたritual: 儀式captured: 収めましたessay: エッセイpraise: 称賛genuine: 本物のresolution: 決意cherish: 大切にoverlooked: 見過ごされがちなconvey: 伝えるmysteries: 謎administrators: 管理者confusion: 混乱silent: 静かsurroundings: 周囲scenery: 景色gathering: 集まりwishes: 願いattention: 注目hidden: 潜むimportant: 大切なlesson: 教えintent: つもりdiscover: 発見しましたengraving: 刻む

Fluent Fiction - Japanese
Cherry Blossoms & Dreams: A Serendipitous Encounter in Shinjuku

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 15:18


Fluent Fiction - Japanese: Cherry Blossoms & Dreams: A Serendipitous Encounter in Shinjuku Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-07-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑の静かな朝、桜の花が春の訪れを告げていた。En: On a quiet morning in Shinjuku Gyoen, the cherry blossoms announced the arrival of spring.Ja: 薄曇りの空の下、ユイは一人で園内を散策していた。En: Under a slightly cloudy sky, Yui was strolling alone through the garden.Ja: 彼女は植物学の大学生で、花や緑に囲まれることを愛している。En: She was a university student studying botany, and she loved being surrounded by flowers and greenery.Ja: 人付き合いは苦手だが、心から理解してくれる誰かに出会いたいと思っていた。En: Although she wasn't good with social interactions, she longed to meet someone who truly understood her.Ja: そのころ、カズキも新宿御苑を訪れていた。En: Around that time, Kazuki was also visiting Shinjuku Gyoen.Ja: 彼は出版社で働く新卒社員で、忙しい毎日から一息つくためにこの美しい庭を訪れたのだ。En: He was a new graduate working at a publishing company, and he had come to this beautiful garden to take a breather from his hectic daily life.Ja: 彼は芸術的で思慮深い人物だが、日常の仕事に息苦しさを感じていた。En: He was an artistic and thoughtful person, but felt stifled by the daily routine of his work.Ja: 突然、ポツポツと雨が降り始めた。En: Suddenly, raindrops began to fall.Ja: ユイは慌てて近くの桜の木陰に駆け込んだ。En: Yui hurriedly ran under the nearby shade of a cherry tree.Ja: そしてそこには、同じように雨宿りをしていたカズキがいた。En: There, she found Kazuki, who had also taken shelter from the rain.Ja: 二人は顔を見合わせ、少しの間無言だった。En: They exchanged glances and remained silent for a while.Ja: 静かに降る雨音が周囲を包んでいた。En: The soft sound of the falling rain enveloped their surroundings.Ja: ユイは勇気を出して口を開いた。En: Gathering her courage, Yui spoke up.Ja: 「ここ、いいですね。桜がとてもきれい。」En: "It's nice here. The cherry blossoms are so beautiful."Ja: カズキは微笑んで頷いた。En: Kazuki smiled and nodded.Ja: 「本当にそうですね。こうやって自然を感じるのは久しぶりです。」En: "They really are. It's been a while since I've felt this connected to nature."Ja: 二人は少しずつ話を始めた。En: The two slowly began to converse.Ja: ユイは植物のことを、カズキは自分の好きな本や、実は作家になりたいという密かな夢を語った。En: Yui talked about plants, while Kazuki shared his love for books and his secret dream of becoming a writer.Ja: 普段は口数の少ないユイが、自然に言葉を続けた。En: Normally not very talkative, Yui found herself continuing the conversation naturally.Ja: そしてカズキも、彼女の話を聞きながら自分の夢を話すことで、次第に心が軽くなっていった。En: And Kazuki, as he listened to her, found his own heart growing lighter as he spoke about his dreams.Ja: 雨はやがて止み、空は明るさを取り戻した。En: Eventually, the rain stopped and the sky regained its brightness.Ja: しかし、二人の会話は続いた。En: However, their conversation continued.Ja: 桜の木の下でお互いの夢を語り合ううちに、二人は自分たちが探し求めていたものが目の前にあることに気付いた。En: As they shared their dreams under the cherry tree, they realized that what they had been searching for was right in front of them.Ja: 「一緒に何かできれば面白そうだね。」カズキはそう言い、光る瞳でユイを見つめた。En: "It would be interesting if we could do something together," Kazuki said, gazing at Yui with shining eyes.Ja: ユイも大きく頷いた。En: Yui nodded enthusiastically.Ja: 「自然とアート、良いコンビネーションだと思う。」En: "Nature and art, I think it's a great combination."Ja: この出会いをきっかけに、ユイは人とのつながりを大切に思うようになった。En: This encounter led Yui to value her connections with people more.Ja: そしてカズキはユイの応援を受けて、作家としての夢を追う決意を新たにした。En: And encouraged by Yui, Kazuki renewed his determination to pursue his dream of becoming a writer.Ja: 二人は新宿御苑をあとにし、次の計画を胸に秘めながら歩いていった。En: They left Shinjuku Gyoen, walking forward with their next plans in mind.Ja: この日、彼らは新しい一歩を共に踏み出したのだった。En: On this day, they took a new step together. Vocabulary Words:quiet: 静かなstrolling: 散策していたsurrounded: 囲まれるinteractions: 人付き合いlonged: 出会いたいと思っていたhectic: 忙しいartistic: 芸術的thoughtful: 思慮深いstifled: 息苦しさを感じてraindrops: 雨がhurriedly: 慌ててshelter: 雨宿りglances: 顔を見合わせenveloped: 包んでいたcourage: 勇気smiled: 微笑んでconverse: 話を始めたsecret: 密かなdream: 夢talkative: 口数の少ないnaturally: 自然にsurroundings: 周囲realized: 気付いたconnected: つながりencouraged: 応援determination: 決意pursue: 追うregained: 取り戻したcombination: コンビネーションencounter: 出会い

Fluent Fiction - Japanese
Balancing Dreams: Satoshi's Epiphany in Shinjuku Gyoen

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 6, 2025 14:30


Fluent Fiction - Japanese: Balancing Dreams: Satoshi's Epiphany in Shinjuku Gyoen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-06-08-38-19-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑の冬の空気は冷たく、透明でした。En: The winter air in Shinjuku Gyoen was cold and clear.Ja: サトシ、ユキ、ハルカの3人は新年の訪問のためにここに集まりました。En: Satoshi, Yuki, and Haruka gathered here for a New Year's visit.Ja: 御苑の中は静かで、都会の喧騒を忘れてしまうほどでした。En: Inside the garden, it was so quiet that they could forget the hustle and bustle of the city.Ja: サトシは最近大学を卒業したばかりの若い芸術家で、新しいインスピレーションを求めていました。En: Satoshi was a young artist who had just graduated from university, seeking new inspiration.Ja: しかし、心の中では未来への不安とともに立ち止まっていました。En: However, in his heart, he was halted by anxiety about the future.Ja: 「どうしたらいいんだろう?En: "What should I do?"Ja: 」と彼は何度も自問しました。En: he asked himself repeatedly.Ja: 彼の親友であるユキは、現実的で落ち着いた性格です。En: His best friend, Yuki, had a realistic and calm personality.Ja: ウェブデザイナーとして働いている彼女は、サトシに安定した職業を持つよう勧めていました。En: Working as a web designer, she often advised Satoshi to pursue a stable career.Ja: 「サトシ、就職したほうが安心できるよ」とユキはいつも言います。En: "Satoshi, finding a job would give you peace of mind," Yuki always said.Ja: しかし、サトシの心はどこか違う方向を向いていました。En: However, Satoshi's heart was drawn in a different direction.Ja: ハルカは自由な心を持ち、世界を旅しているサトシのいとこです。En: Haruka was Satoshi's cousin, with a free spirit, traveling the world.Ja: 彼女は新年を迎えるために日本に来ました。En: She came to Japan to welcome the New Year.Ja: ハルカはサトシに、「人生は面白くないと」とよく言います。En: Haruka often told Satoshi, "Life is not interesting otherwise.Ja: 「不確実なところに最高のアートがあるんだよ。En: The best art lies in uncertainty."Ja: 」3人はしばらく公園内を歩きました。En: The three of them walked through the park for a while.Ja: サトシは辺りを見回しながら、心の中で芸術の新しい方向を模索していました。En: As Satoshi looked around, he was inwardly exploring a new direction for his art.Ja: 池に浮かぶ落ち葉や、霜に覆われた古い茶室が静かに美しさを伝えていました。En: The fallen leaves floating on the pond and the old teahouse covered with frost quietly conveyed their beauty.Ja: 突然、サトシは足を止めました。En: Suddenly, Satoshi stopped in his tracks.Ja: 彼は静かな庭の美しさを見つめながら、心の中に光が差し込みました。En: As he gazed at the quiet beauty of the garden, a light shone into his heart.Ja: 「バランスだ」と彼は思いました。En: "Balance," he thought.Ja: 「芸術と安定のバランスだ。En: "A balance between art and stability."Ja: 」サトシはユキの現実的な視点も、ハルカの自由な精神も大切にしようと決めました。En: Satoshi decided to value both Yuki's realistic perspective and Haruka's free spirit.Ja: 「ユキ、ハルカ」とサトシは言いました。En: "Yuki, Haruka," Satoshi said.Ja: 「僕、決めたよ。En: "I've decided.Ja: 就職活動をしながら、アートも続けるよ。En: I'll continue my art while also job hunting."Ja: 」ユキは微笑み、ハルカは満足そうに頷きました。En: Yuki smiled, and Haruka nodded with satisfaction.Ja: サトシは新しい道を見つけました。En: Satoshi found a new path.Ja: 不確実さを受け入れつつも、彼は着実に未来への一歩を踏み出すことができると知りました。En: While embracing uncertainty, he knew he could steadily take a step towards the future.Ja: 新春の日差しの中で、3人は微笑み合い、それぞれの未来を心に描きながら、新宿御苑を後にしました。En: In the New Year's sunshine, the three of them exchanged smiles and left Shinjuku Gyoen, each envisioning their own future in their hearts. Vocabulary Words:hustle: 喧騒bustle: 喧騒gathered: 集まりましたinspiration: インスピレーションanxiety: 不安halted: 立ち止まっていましたrealistic: 現実的perspective: 視点pursue: 追求するdrawn: 向いていましたspirit: 精神welcome: 迎えるuncertainty: 不確実conveyed: 伝えていましたfrost: 霜track: 足を止めましたbalance: バランスstable: 安定したembracing: 受け入れるenvisioning: 描きながらsteadily: 着実にtransparent: 透明graduate: 卒業cousin: いとこexchange: 交換しましたpond: 池leaves: 落ち葉teahouse: 茶室satisfaction: 満足shine: 光

BBC Gardeners’ World Magazine Podcast
Travel Tales - Shinjuku Gyoen National Garden, Japan

BBC Gardeners’ World Magazine Podcast

Play Episode Listen Later Dec 28, 2024 8:08


When you're inside the serene surroundings of Shinjuku Gyoen, it's hard to believe you are in one of the most populated cities in the world. Shinjuku Gyoen features three distinct garden styles: Japanese traditional, English landscape, and French formal, each with its own unique vibe. During cherry blossom season from late March to April, the park's 1,500 cherry trees make it one of Tokyo's most popular hanami spots. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

The Stardom Cast
Winter Wonderful Fight Tour in Shinjuku FACE Review | The Marigold Standard #29

The Stardom Cast

Play Episode Listen Later Dec 17, 2024 120:22


With them not quite getting round to covering it last week, Rob and Matt spend 2 hours chatting about a fantastic Shinjuku Face card from the 13th December.They talk about Sareee and Nanae putting on a match of the year contender, the danger of Nozaki's failing chair, Bozilla's mystery partner, all things First Dream, the upcoming Korakuen and the two debuting rookies as well as so much more!Subscribe to our PATREON: https://patreon.com/TheStardomCast The website: https://www.talkjoshi.com Subscribe to the Podcast: https://linktr.ee/talkjoshiJoin our Discord Server: https://discord.gg/bbDcAwcTwitter: https://www.twitter.com/marigoldpodcast Buy our Merch: https://teespring.com/en-GB/stores/podmania-podcasting-network YouTube: https://tinyurl.com/2s4zrf3r Buy Rob's NEW Stardom Book – Chasing the Dream: 50 of Stardom's Greatest Matches Right Here: https://tinyurl.com/2eemszmtAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

STARdLINNNG
Episode 76 : La Gorilla Position !

STARdLINNNG

Play Episode Listen Later Dec 15, 2024 211:18


STARDOMRécap de la Tag League ! du 23.11 à la finale du 08.12Review ppv du 08.12SEAdLINNNGSEAdLINNNG x MoveOn (08.12)Preview Korakuen du 27.12MARIGOLDRécap du 23.11 au Shinjuku du 13.12Actu JoshiUSDianaTJPWSENDAIMarvelousEvolutionPartie AbonnésQuestions et retour des abonnésSondage : Quel match attendez vous le plus en cette fin d'année ?Sommaire00:00 - Intro & Sommaire06:50 - L'Update STARdLINNNG32:15 - STARDOM02:07:08 - SEAdLINNNG02:2:18:21 - Marigold02:48:10 - Actu Joshi : US (Mina vs Mariah AEW + Moné vs Hazuki)02:57:32- Actu Joshi : Diana03:02:35 - Actu Joshi : TJPW03:03:40 - Actu Joshi : SENDAI03:06:46 - Actu Joshi : Marvelous03:07:40 - Actu Joshi : Evolution03:09:56 - Partie Abonnés : Question et retour des abonnés03:28:00 - Partie Abonnés : Sondage de la semaine03:29:00 - Outro fin d'épisodeRéseaux sociauxSoutenez nous : https://www.patreon.com/stardlinnngRejoignez le Discord : https://discord.gg/z9U5vKE4ZQRetrouvez nous sur Youtube : https://www.youtube.com/@stardlinnngSuivez nous sur X : https://twitter.com/stardlinnngSuivez nous sur Instagram : https://instagram.com/stardlinnng

The Stardom Cast
Winter Wonderful Fight Tour in Osaka & Tahara Reviews + Nanae Takahashi Announces Retirement | The Marigold Standard #28

The Stardom Cast

Play Episode Listen Later Dec 14, 2024 126:43


Rob and Matt are reacquainted once again to bring you this week's Marigold Standard!Releasing on the same day as the Shinjuku FACE show, but without having actually seen the full show in time, the lads chat about the shows in Osaka and Tahara as well as some of the news coming out of a sell out Shinjuku show. They also talk Rob's grey complexion, possible team names for Hummingbird and Flying Penguin, the great injury debate and the retirement of a bonified joshi icon!Subscribe to our PATREON: https://patreon.com/TheStardomCast The website: https://www.talkjoshi.com Subscribe to the Podcast: https://linktr.ee/talkjoshi Join our Discord Server: https://discord.gg/bbDcAwc Twitter: https://www.twitter.com/marigoldpodcast Buy our Merch: https://teespring.com/en-GB/stores/podmania-podcasting-network YouTube: https://tinyurl.com/2s4zrf3r Buy Rob's NEW Stardom Book – Chasing the Dream: 50 of Stardom's Greatest Matches Right Here: https://tinyurl.com/2eemszmtAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

THE Leadership Japan Series by Dale Carnegie Training Tokyo,  Japan
588 Transform Your Team  Leadership. Secrets For Building Cohesion and Performance In Japan

THE Leadership Japan Series by Dale Carnegie Training Tokyo, Japan

Play Episode Listen Later Dec 4, 2024 12:29


  Teams don't build themselves. They are delicate, fragile and unstable. They need constant care and attention from the leader. Despite the sexiness, a team of stars is not what we want either. They will always lose to a star team, a united front of uncompromising commitment to each other and to winning. Here are some things to think about when building and maintaining the team. 1.        The Role Of the Leader One of the better metaphors for leaders is the orchestra conductor.  They are uniting and harmonising a group of stars to work together.  Each person brings their specialist role, talent and commitment. The leader is the one to glue the team together.  The leader creates the environment where the team can coalesce around the tone, direction, culture, values, vision and mission. Central to achieving this cooperation is the leader's communication and people skills. The trust won't be created by a bumbling, disorganised, incoherent, selfish, small minded person claiming the glory for themselves and basing their leadership mantle on their received status power. 2.        Identifying Strengths One of the follies of leadership, and I speak from deep experience here, is trying to fix the gaps and weaknesses of the people in the team. We can easily find our time is tied up in resuscitation efforts for people who are struggling or underperforming. We are better to have a mix of people, with a variety of skills, talent and abilities and work across the sum of the whole, rather than trying to put band aids on their weaknesses.  By definition, 80% of the team are producing 20% of the results.  We need to get more out of the 20% producing 80% of the outputs. This is the true alchemy through informed division of labour. 3.        Clarity Around Responsibilities The worst part of being a leader is thinking people are clear on what they need to do. You have told them right? Then you find they are not doing what you expected or need.  Part of this is the fact that a single communication is never sufficient. We cannot just bark out orders and then wander off.  We need to manage the people and their work, without micro-managing and pulverising them into submission.  We need to keep abreast of progress. If things are not working, then we need to know about it early and intervene to right the ship. 4.        Encouraging Collaboration Teams are usually small affairs, even in big corporations, because people are divided into sections. In this modern high-tech era, that invariably means people are doing a lot and are super busy.  This doesn't lend itself to having excess bandwidth to help others in the team or even more vitally, helping people in other sections. We also have the danger of the leader trying to unite their tribe by making the other section's tribes the enemy.  This is a disaster. The true enemy are the opposition team in the rival company. We need to make them the bad guys, not our own colleagues.  That doesn't stop ambitious leaders from trying to gain advantage internally, by using their team as a weapon for supremacy, domination and relentless ladder climbing. The leader's job is to contribute to the entire enterprise effort and make sure the firm wins in the marketplace. 5.        Proactive Team Building The leader has to create the opportunities for the team to get together.  These could be Town Halls, brainstorming sessions, team lunches and dinners or any other excuse to get the group together.  With work from home so prevalent, the team members don't see each other every day, as they usually did before Covid.  Team projects are a good tool for getting people from different sections together who normally may not have a chance to work with each other. It introduces diversity into the creative process and creates the human bonds needed to keep everyone together.  I am such a business genius and guru.  I hired four new people in January 2020, seconds before the pandemic wrecked the training industry. One of them drew her secure salary happily every month through the devastation and simply up and quit at the end of Covid.  Ouch. She was in her late twenties when she joined the firm and spent the pandemic working for us from her room in her parent's house in Shinjuku.  I realised later that she didn't have any close friends inside the company and so it was easy for her to depart.  Yes we had meetups online, but it wasn't enough and not the same as being together in-person.  This was my first pandemic, so I made a number of leader mistakes during Covid as a result. This is not a comprehensive list of items on the subject of team building, but there is plenty of food for thought to get to work on.  The leader is the driver here. We go for role clarity and keep reviewing what is working and not working.  Retaining our talent is the name of  the game for the modern leader in population declining Japan and if we make a mess of it, the penalties are potentially fatal. Team building never goes out of fashion or relevance.  The problem is we are never properly trained for this part of the role and we bumble along through trial and error. We all need to do a better job of educating ourselves in this regard. The best time to start was yesterday and the second best time is today.

Fluent Fiction - Japanese
Whispers of Farewell: Healing Hearts in Shinjuku Gyoen

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 3, 2024 14:25


Fluent Fiction - Japanese: Whispers of Farewell: Healing Hearts in Shinjuku Gyoen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-03-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑の秋は、美しい紅葉でいっぱいでした。En: The autumn in Shinjuku Gyoen was filled with beautiful autumn leaves.Ja: 赤やオレンジ、黄色の葉が、まるで絵画のように風景を彩っていました。En: The red, orange, and yellow leaves painted the scenery as if it were a painting.Ja: 母の愛子と息子の春人は、静かに庭を歩いていました。En: Aiko, the mother, and her son, Haruto, walked quietly through the garden.Ja: 彼らの目的は、大切な家族の一員だったペットとの最後の別れをするためでした。En: Their purpose was to say a final farewell to a beloved pet who had been an important part of their family.Ja: 春人は、最近亡くなったペットのことで心が重く、少し母親から心が離れているように感じていました。En: Haruto felt heavy-hearted about the recently deceased pet and felt a bit distanced from his mother.Ja: 彼は自分の悲しみをどう表現したらいいのか分からず、ただ無言のままでした。En: He didn't know how to express his grief and remained silent.Ja: 愛子もまた、息子の悲しみを理解しようと努めていましたが、どう接すれば良いのか分からずにいました。En: Aiko also tried to understand her son's sorrow, but she didn't know how to comfort him.Ja: 風が一瞬強く吹き、木の葉が大きく揺れました。En: A strong gust of wind blew for a moment, causing the leaves in the trees to sway heavily.Ja: その音に、春人は自然と足を止めました。En: Haruto naturally paused at the sound.Ja: 「ここでいいかな」と愛子が静かに言いました。En: "Is this spot good?" Aiko quietly said.Ja: そして二人は、ペットの遺灰を散骨するために選んだ、少し人の少ない静かなスポットに立ちました。En: The two stood in a quieter area with fewer people, a spot they chose to scatter the pet's ashes.Ja: 静かな時間が流れた後、春人はようやく口を開きました。En: After a silent moment passed, Haruto finally spoke.Ja: 「お母さん、僕、本当に彼がいなくなって寂しいんだ」と、彼は声を震わせました。En: "Mom, I really miss him," he said, his voice quivering.Ja: 「彼は僕の友達だったんだ。」En: "He was my friend."Ja: 愛子は、息子の気持ちを受け止めながら、自分の悲しみをも共有することにしました。En: Aiko, while acknowledging her son's feelings, decided to share her own sadness as well.Ja: 「私もすごく寂しい。彼は、家族の一員だったね。En: "I miss him too—a lot. He was a part of our family.Ja: 彼のことをずっと忘れないよ」と、愛子は優しく答えました。En: We'll never forget him," she gently replied.Ja: その瞬間、春人はついに涙を流し始めました。En: In that moment, Haruto finally began to cry.Ja: 愛子は彼を抱きしめ、二人は静かに涙を流しました。En: Aiko hugged him, and together they shed tears quietly.Ja: その後、愛子と春人は、計画していた通りにペットの遺灰を風になびかせました。En: Afterwards, as planned, Aiko and Haruto let the pet's ashes be carried by the wind.Ja: 「ありがとう」と二人は小さくささやき、心の中でペットに別れを告げました。En: "Thank you," they both softly whispered, bidding farewell to their pet in their hearts.Ja: 新宿御苑を後にする頃、春人は心の中に少しだけ暖かさを感じていました。En: As they left Shinjuku Gyoen, Haruto felt a slight warmth in his heart.Ja: 愛子も同じように、息子との絆がより強くなった気がしました。En: Aiko also sensed that the bond with her son had grown stronger.Ja: 「これからも、気持ちを話し合おうね」と、愛子は微笑んで春人に言いました。En: "Let's keep talking about our feelings, okay?" Aiko smiled and said to Haruto.Ja: 春人も静かにうなずきました。En: He quietly nodded in agreement.Ja: 秋の風景の中、二人は新しい一歩を踏み出す勇気を携えて、家へと帰りました。En: Amidst the autumn scenery, the two returned home, carrying the courage to step forward anew. Vocabulary Words:autumn: 秋farewell: 別れbeloved: 大切なdeceased: 亡くなったheavy-hearted: 心が重くgrief: 悲しみgust: 風が一瞬sway: 揺れscatter: 散骨ashes: 遺灰quivering: 震わせacknowledging: 受け止めshed tears: 涙を流しましたwhispered: ささやきbidding farewell: 別れを告げbond: 絆step forward: 踏み出すcourage: 勇気quietly: 静かにsorrow: 悲しみcomfort: 慰めるpurpose: 目的painting: 絵画scenery: 風景paused: 止めsilence: 無言reply: 答えhugged: 抱きしめquieter: 静かなbeloved pet: 大切なペット

Fluent Fiction - Japanese
Finding Solitude: An Autumn Journey at Shinjuku Gyoen

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 1, 2024 14:46


Fluent Fiction - Japanese: Finding Solitude: An Autumn Journey at Shinjuku Gyoen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-01-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑の秋。En: Autumn at Shinjuku Gyoen.Ja: 秋の朝、空は晴れています。En: On an autumn morning, the sky is clear.Ja: 色とりどりの木の葉が宙に舞い、風が柔らかく吹いています。En: Colorful leaves dance in the air, and the wind blows gently.Ja: アキラは、最近の仕事のストレスから解放されたいと思っています。En: Akira wants to free himself from the stress of his recent work.Ja: 彼は心の平和を求めて、この場所を選びました。En: Seeking peace of mind, he has chosen this place.Ja: アキラの隣にいるのは、彼の親友、ハルカです。En: Next to Akira is his best friend, Haruka.Ja: 彼女はいつも元気で、冒険を楽しんでいます。En: She is always energetic and loves adventures.Ja: そして、もう一人の仲間、ケンタも一緒です。En: Along with them is another companion, Kenta.Ja: ケンタは慎重で、感傷的なことには少し懐疑的です。En: Kenta is cautious and a bit skeptical about sentimental things.Ja: 三人は新宿御苑に着きました。En: The three of them arrive at Shinjuku Gyoen.Ja: 庭は人々で賑わっています。En: The garden is bustling with people.Ja: アキラは少し落ち込みます。En: Akira feels a bit down.Ja: 「こんなに混んでいては、静かな時間を過ごすのは無理かもしれない」と思いました。En: He thought, "With so many people, it might be impossible to have a quiet time."Ja: ケンタは言いました。「どうせ静かな場所なんてないよ。ここは観光地だから。」En: Kenta said, "There is no such thing as a quiet place anyway. It's a tourist spot here."Ja: ハルカはアキラを元気付けようとします。En: Haruka tries to cheer Akira up.Ja: 「でも、あきらめないで。素敵な場所はきっとあるはずよ。」En: "But don't give up. There must be a wonderful place somewhere."Ja: アキラは決意しました。En: Akira made up his mind.Ja: 「もっと静かな場所を探そう!」と。そして、彼はハルカとケンタを誘います。En: "Let's find a quieter place!" And then, he invites Haruka and Kenta.Ja: 三人は、あまり知られていない小道を進みました。En: The three of them take a less-known path.Ja: 道を進むと、人の声が遠ざかり、静寂が包みます。En: As they progress down the path, people's voices fade away, and silence envelops them.Ja: 突然、目の前に広がるのは、見事な赤と金の葉のキャノピーです。En: Suddenly, in front of them spreads a stunning canopy of red and gold leaves.Ja: アキラは立ち止まり、深呼吸をしました。En: Akira stops and takes a deep breath.Ja: 「ここだ」と心の中で呟きました。En: "This is it," he murmured to himself.Ja: ハルカとケンタもその美しさに心が躍ります。En: Haruka and Kenta are also thrilled by the beauty.Ja: 「すごいね!」とハルカが言いました。En: "Amazing!" Haruka says.Ja: 「本当に来て良かった。」En: "I'm really glad we came."Ja: ケンタは木の下で笑顔を見せました。En: Kenta smiles under the trees.Ja: 「アキラ、君の言う通りだったね。ここは特別な場所だ。」En: "Akira, you were right. This is a special place."Ja: アキラはその瞬間を心に刻みました。En: Akira cherishes the moment in his heart.Ja: 彼は静かで、穏やかな気持ちになりました。En: He feels calm and peaceful.Ja: 「この景色と友達と一緒なら、どんな困難も乗り越えられる」と思いました。En: He thought, "With this scenery and my friends, I can overcome any difficulty."Ja: 日が暮れ、三人は御苑を後にしました。En: As the sun sets, the three leave the garden.Ja: アキラは心から感謝の気持ちでいっぱいです。En: Akira is filled with deep gratitude.Ja: 平和は、時に予期せぬ場所と人々の中に見つけられることを学びました。En: He learned that sometimes peace can be found in unexpected places and with unexpected people.Ja: 家路につく彼の顔には、安堵と満足の笑顔が浮かんでいます。En: On the way home, his face is lit up with a smile of relief and satisfaction. Vocabulary Words:autumn: 秋clear: 晴れていますcolorful: 色とりどりdance: 舞いgently: 柔らかくstress: ストレスpeace of mind: 心の平和energetic: 元気adventures: 冒険cautious: 慎重skeptical: 懐疑的bustling: 賑わっていますquiet: 静かなtourist spot: 観光地cheer: 元気付けようwonderful: 素敵なmind: 決意envelope: 包みますstunning: 見事なcanopy: キャノピーbreathe: 深呼吸murmured: 呟きましたthrilled: 心が躍りますcherishes: 刻みましたcalm: 穏やかなgratitude: 感謝unexpected: 予期せぬovercome: 乗り越えられるsatisfaction: 満足satisfaction: 安堵

The Dan Wilson in Tokyo Podcast

Every Thursday 21:00 Japan time. This week Dan does the podcast from Shinjuku, Tokyo. He explains the Japanese word for when you bust a nut after 3 pumps. Dan explores a part of Shinjuku while exploring his PTSD there. YouTube Video Podcast https://youtu.be/-ROdmAnO9YM patreon.com/DanWilsonUSAJPN⁠⁠⁠⁠⁠  Become a Patreon member for 5 bucks a months (that's like one tall boy) and Dan will give you a shoutout and read your questions on the podcast. Become a sponsor and support the Dan Wilson in Tokyo Podcast.  Email: dan.yahola.wilson@gmail.com  The Dan Wilson in Tokyo Podcast Your one-stop podcast for everything Japan and Japanese culture...kind of.  Dan Wilson is an American living in Japan working in the entertainment industry in the comedy duo Badonkadonk | バドンカドンク Instagram & TikTok = @danielywilson

Oh My K-Pop
씨엔블루 (CNBLUE)

Oh My K-Pop

Play Episode Listen Later Oct 16, 2024 37:14


Debuting as an idol band on January 14, 2010, with '외톨이야 (I'm a Loner),' the teaser video of their debut album surpassed 10 million views within 5 minutes of release, gaining huge attention.They reached the top of a music show in just 15 days,setting a record as the fastest idol group to achieve No. 1 on a major network music program at the time.In October 2011, on their official debut day in Japan,they planned a guerrilla concert in Shinjuku, but over 7,000 people showed up, proving their immense popularity.Thanks to such popularity, they became the first band to hold a world tour.Especially this year, with the resurgence of band music,they've performed on numerous stages at concerts and festivals, showcasing their skills.All members are singer-songwriters who write their own music, presenting various rock styles along with emotional melodies...Now in their 15th year since debut, CNBLUE is a trendy yet popular pop band!Let's dive into CNBLUE's music now~Today's playlist1. 그리운건 그대일까 그때일까 (A Sleepless Night)2. 외톨이야(I'm a loner)3. Can't Stop4. 싹둑 (Love Cut)5. Personal Color - Nive's Pick6. Hey You - AIVAN's Pick

Garrett's Games and Geekiness
Garrett's Games 953: Kreta/Sardegna and Shinjuku

Garrett's Games and Geekiness

Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 23:01


This week as we finish our stay in Essen, we look at a re-release, as well as a recent fun play First up is  Kreta or Sardegna by Stefan Dorra the former title released by Goldsieber in 2005, and now re-released as the latter title from Playte then we try to get shoppers to our stores over our rail networks, all while avoiding Godzilla in Shinjuku by Gary Kacmarcik from Studio Supernova

Pure TokyoScope
108: Shogun Sweeps the Emmys, New Patlabor Anime, So Long Shinjuku MyLord

Pure TokyoScope

Play Episode Listen Later Sep 27, 2024 30:22


In this episode of the PURE TOKYOSCOPE Podcast, author Matt Alt (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pure Invention: How Japan Made the Modern World⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) and Patrick Macias (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Mondo Tokyo: Dispatches from a Secret Japan⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) contemplate SHOGUN's 18 Emmy wins, ponder the new PATLABOR anime annoucement, and cry over the closure of the Shinjuku MYLORD building! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠FULL EPISODE SHOW NOTES ON SUBSTACK!⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠FULL SHOW EARLY EPISODE DROPS AT OUR PATREON!⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ INFO ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pure TokyoScope on Twitter ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Matt Alt on Twitter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patrick Macias on Twitter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pure TokyoScope on YouTube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Visit ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.tokyoscope.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for merch The podcast is produced by ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠jaPRESS LLC⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠©, and engineered and edited by Patrick Macias Theme song by Marxy

Jim and Them
LIVE From Japan 2024

Jim and Them

Play Episode Listen Later Sep 12, 2024 119:40


Live From Japan: The boys are live from the road in Tokyo!, With tales of Disneysea, Akihabara and Piss Alley, we got it all. Even some glazing. The Costco Guys: Even in a different country, we have to check in on The Costco Guys live stream and see how they pull it off. LET'S JUST TALK!, DON CHEADLE!, BOOGIE NIGHTS!, IN A WELL!, JAPAN!, DICK!, BATHROOM!, HOG HEAVEN!, STALLS!, SHANTY TOWN!, LOCALS!, WHITE PEOPLE!, RENTING!, NEIGHBORHOOD!, RICE!, DON'T LIKE IT!, JUST FILLER!, STOP BEING POLITE!, START BEING REAL!, JET LAG!, COREY!, THE BURBS!, OSAKA!, FLIGHT!, TTS!, HILTON!, LOCALS!, TOKYO DISNEYLAND!, DISNEYSEA! AKIHABARA!, UENO ZOO!, PISS ALLEY!, OMOIDE YOKOCHO!, MENU!, TRIPE!, ALBATROSS!, ICHIRAN!, SHUT DOWN!, SHINJUKU!, SHIBUYA!, DRY!, BEER!, 7/11!, FAMILYMART!, OVERRATED!, ANIME!, BRAIN ROT!, CRACK!, THE COSTCO GUYS!, AJ!, BIG JUSTICE!, STREAM!, THE BRB!, BOCA RATON BARBER!, TRIVIA!, NEW ENGLAND SPORTS!, SPANISH!, CHINA!, WIN THE MEAT!, ARIZONA!,  You can find the videos from this episode at our Discord RIGHT HERE!

Weekend at EFFY's
THUNDERING TYPHOONS

Weekend at EFFY's

Play Episode Listen Later Aug 26, 2024 100:24


Effy is in Shinjuku at 3am. Petár is tyty. ——Get early episodes, bonus minisodes, merch discounts, Effy video blogs, puppy content and weather reports in the Pleasure Zone: patreon.com/weekendateffysSponsor the podcast: weekendateffys@gmail.comSEND EFFY:650 Ponce De Leon Ave Ste. 300 #2936Atlanta, GA 30308Book EFFY:effylives.comWear EFFY:wrestlingis.gay-Petár and the aliens: @lowskydance etsy.com/shop/LOWSKYDANCE --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/effylives/support