POPULARITY
In Season 5 of Educator Yarns, host Jess Staines, Director of Koori Curriculum, is joined by Bec Burch, founder of Bush Kindy Australia. Together, they explore the fascinating intersection between Aboriginal perspectives, nature play, and sustainability in early childhood education. This thoughtful conversation delves into common misconceptions held by educators, highlighting that while these three areas overlap, they remain distinct educational focuses requiring intentional integration. Bec shares her wealth of experience in establishing nature-based learning programs across Australia, whilst Jess offers invaluable insights into meaningful Aboriginal cultural integration beyond superficial activities. This episode sets the foundation for a season dedicated to helping educators move beyond "just sticks and stones" towards deeper, more authentic engagement with both nature and Aboriginal cultural perspectives. Key Takeaways: · There are common misconceptions that simply being outdoors constitutes both nature play and cultural awareness practice, when each requires distinct, intentional approaches. · Acknowledgments of Country should extend beyond mere words—educators should know specific traditional owners' names and actively demonstrate respect through ongoing actions. · Aboriginal perspectives on land connection view humans as custodians who come from the land rather than own it, emphasising harmonious, sustainable relationships. · Many educators lack confidence in outdoor educational practices, focusing primarily on safety considerations without developing rich learning experiences in nature. · Bushtucker gardens in services require ongoing care, knowledge, and intentional use to avoid sending children messages of disrespect or disconnection. · Educator professional development in both nature pedagogy and Aboriginal perspectives remains limited in many qualifications, creating knowledge gaps in practice. · Services often prioritise purchasing resources (like Bushtucker plants) without equivalent investment in knowledge development for staff about those resources. · Effective nature play and cultural integration require educators to take responsibility for their own knowledge-seeking beyond their formal qualifications. · True integration of Aboriginal perspectives requires moving beyond tokenistic activities like "painting with sticks" to deeper cultural understanding and practices. Understanding that meaningful integration requires intentional learning, community connections, and ongoing commitment will transform your practice. Join us for future episodes as Jess and Bec unpack practical strategies for embedding authentic Aboriginal perspectives into your nature pedagogy. Subscribe now to ensure you don't miss the valuable insights and practical wisdom shared throughout this transformative season. Access the episode resources here.
Bush tucker in Australia is something many of us take for granted. Still, when you look at the variety and accessibility of native ingredients, we offer through the eyes of a visitor to our shores.
As Andrew Dwyer ventured further into the desert, he fell in love with the people and the landscape. He battled sandstorms, floods and isolation to serve fine foods under the stars.When Andrew Dwyer was growing up in 1960s Melbourne, the city wasn't the foodie destination it is now, in fact it was often described as a "culinary wasteland".But luckily for Andrew, his Czechoslovakian godfather and his Chinese stepmother introduced him to incredible flavours and cooking techniques from further afield.At the same time, Andrew was bushwalking and skiing and falling in love with the outdoors.Eventually, he combined his passion for wild places with his passion for good food.Andrew started venturing further and further west, far into the Australian outback — and he took his fine foods with him.This episode of Conversations explores travel, fine dining, food, cooking, camp cooking, travel, snow skiing, the Victorian Alps, good food, good weekender, travel recommendations, the Gibson Desert, Nothern Territory, South Australia, Adelaide, Australian Explorers, Giles, Pintupi 9, Indigenous tourism, tourism industry, foodies.
Mark and Dan compare soils, native gardens and how to get the best mulch.Tets and Mark answer your garden questions including why it's not a good idea to hand water your lawn. 02:13 How to deal with army worms in your garden. 05:54 Replanting a 'Fuyu' Persimmon.11:54 The best way to water your lawn (put down your hose!)Mark Tucek is filling in for Sabrina Hahn.Listen to the program live on Saturdays at 9:00AM on ABC Radio Perth and ask your questions by calling in on 1300 222 720 or text 0437 922 720Subscribe to the podcast through the ABC Listen App, Apple Podcasts or wherever you like to listen
From the unforgiving tropics of the Kokoda track to Mt Everest, wilderness guide Steve Ellis has made a career teaching bushcraft and survival skills to civilians and Defence personnel – and along the way he has survived his share of life-threatening situations
Christian and Mark ponder lemon trees, New Zealand Christmas trees and more. 00:07 Is it normal for your lemon tree to only bear fruit on one side? 01:40 Tips on reviving your New Zealand Christmas tree (The pohutukawa tree).08:20 How to remove root-bound plants from clay and plastic pots.Mark Tucek is filling in for Sabrina Hahn.Listen to the program live on Saturdays at 9:00AM on ABC Radio Perth and ask your questions by calling in on 1300 222 720 or text 0437 922 720Subscribe to the podcast through the ABC Listen App, Apple Podcasts or wherever you like to listen.
Amber and Mark get down and dirty in the garden. 03:32 Will tulips still flower in October? 16:40 How many seeds can you get from one Everlasting flower head?18:20 Do wisterias get better with age? Mark Tucek is filling in for Sabrina Hahn.Listen to the program live on Saturdays at 9:00AM on ABC Radio Perth and ask your questions by calling in on 1300 222 720 or text 0437 922 720Subscribe to the podcast through the ABC Listen App, Apple Podcasts or wherever you like to listen.
เชฟ ธนาวุฒิ (เต้ย) อินทรกำแหง หัวหน้าเชฟและเจ้าของร้านอาหารไทยในนครอดิเลท ผู้ที่มีประสบการณ์ในใช้ bush food มาอย่างยาวนาน อธิบายวิธีใช้ bush food มาทำอาหารไทยแบบแซ่บๆ ได้อย่างไร คุณ เดล แชปแมน ชาวพื้นเมือง Yuwaalaraay and Kooma สมาชิกสภาชาวพื้นเมืองของรัฐควีนสแลนด์ เชฟ และนักเขียนหนังสือเกี่ยวกับอาหาร อธิบายว่าอาหารพื้นเมืองของชาวออสเตรเลียคืออะไรและมีความสำคัญอย่างไรกับชุมชนชาวพื้นเมือง
On today's show:01:30 How to treat mealybugs. 07:59 Mark shares his knowledge on native mints. Discover the best one to grow for your tastebuds. 10:48 Tips on encouraging a young Lychee tree to bear fruit. 12:48 Scale on your Fig tree? Here's what to do.Listen to the program live on Saturdays at 10:00AM on ABC Radio Perth and ask your questions by calling in on 1300 222 720 or text 0437 922 720Subscribe to the podcast through the ABC Listen App, Apple Podcasts or wherever you like to listen.
On today's show:03:40 When and how to prune your hydrangeas12:11 The best time to transplant a frangipani25:47 Polyphagous shot-hole borer in Hyde ParkListen to the program live on Saturdays at 10:00AM on ABC Radio Perth and ask your questions by calling in on 1300 222 720 or text 0437 922 720Subscribe to the podcast through the ABC Listen App, Apple Podcasts or wherever you like to listen.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Siv tej khoom noj ib txwm muaj ntawm teb chaws Australia no coj los xyaw ua tej khoom noj rau lub caij ua kev zoo siab rau lub koom txoos Christmas.
Our first Muddy Boots Q&A for the year!Find out who will be this month's Q&A winner of The Plant Runner's prize!Types of nutrient rich mulch - what to choose? Mushroom, Lucerne, Pea straw? Keith recommends Who Flung Dung Poppy seeds - an easy one to grow by sowing directly into your gardenWanting to try gardening with a Moon Calendar? Try this simple calendar readily available online - Moon calendarLime tree looking yellow? Increase mulch right out to drip line, check pH and feed your citrus regularlyHarvesting beetroot seeds? Wait for the seeds to dry out and collect in paper bagScale on citrus? Treat with Eco Oil and feed regularlyBumps on Lilly Pilly- Could be psyllid (plant lice). Feed with Bush Tucker. Treat with Eco Oil and ECO NeemWhere you can find all things Muddy Boots!Website: https://www.muddyboots.net.au/Instagram: www.instagram.com/muddybootspodcast/ Facebook: Muddy Boots Podcast | Facebook
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - הפכו את עונת החגים לייחודיות על ידי שילוב מרכיבי אוכל אוסטרליים במנות ובמשקאות שלכם.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Употреба аутентичне абориџинске хране познате као "буш такер" (bush tucker) може бити једноставна замена за уобичајене састојке из природе које користите у вашој кухињи. Ово је још један добар начин да се обележи аустралијско културно наслеђе и да се ода поштовање богатој аутохтоној традицији.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Rendete uniche le vostre celebrazioni festive incorporando ingredienti autoctoni australiani in piatti e bevande.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - 'बुश टकर' भन्नाले अस्ट्रेलियामा नै फलेका आदिवासी अस्ट्रेलियनहरूले परापूर्व कालदेखि खाँदै आएका खानाहरू भन्ने बुझिन्छ। तर यी खाना मात्रै नभएर, अस्ट्रेलियाको सांस्कृतिक सम्पदाको हिस्सा पनि हुन् । अस्ट्रेलियाको परम्परालाई सम्मान गर्नको लागि बुश टकर वा यहाँका स्वदेशी खाद्य सामाग्रीको अवधारणा बारे कुराकानी गर्नु निकै प्रभावकारी हुन्छ। त्यसो भए यस्ता स्वदेशी खानालाई तपाईँ हामीले आफ्नो भान्सासम्म ल्याउन सक्छौँ त? बुश टकरका स्वादलाई आफ्नो भान्सामा भित्र्याउन, तपाईँले सामान्यतया प्रयोग गर्दै आएका सामाग्रीहरूलाई कहिलेकाहीँ बदल्नु जत्ति नै सजिलो छ।
Bush tucker to żywność pochodząca z Australii, która jest często pożywna i bogata w białka i błonniki. To często ona najlepiej współgra z letnim klimatem półkuli południowej...
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Ձեր տօնական օրերու խրախճանքները բացառիկ դարցուցէք ներառնելով Աւստրալիական բաղադրանիւթեր ճաշերու և խմիչքներու մէջ
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - د آسټرالیا هر هغه خواړه چې له بومي حیواناتو او نباتاتو څخه ترلاسه کیږي او د آسټرالیا د اصليخلکو لخوا کاروول کېږي د بوش ټکر په نوم یادېږي.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Autohtone namirnice možete isprobati tako da u svojim receptima zamjenite uobičajene sastojke. No, nije riječ samo o hrani; to je proslava živopisne kulturne baštine Australije. Razgovori o porijeklu ovih sastojaka mogu potaknuti poštovanje i prihvaćanje bogatstva australske tradicije.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Convierte tus celebraciones navideñas en algo único, incorporando ingredientes nativos de Australia en tus platos y bebidas favoritas.
Exploramos qué es el Bush Tucker de los indígenas australianos y cómo aplicarlo a nuestros platos favoritos. Escucha esta y otras historias en el programa del miércoles 20 de diciembre de 2023.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Несколько советов, как сделать праздничный стол уникальным, включив местные австралийские ингредиенты в блюда и напитки.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Збогатете ги празниците со вклучување на австралиските автохтони шумски сорти на овошје, семиња и билки во вашите оброци и пијалоци.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - የአውስትራሊያን አገር በቀል ንጥረ ነገሮች ወደ መጠጥና ምግብ በማዋደድ የበዓል አከባበርዎን ወቅት ልዩ ያድርጉ።
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Австралийн байгалийн амт, өвөрмөц орцоор баярын идээ, ундаагаа баяжуулаарай.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Spraw, aby uroczystości świąteczne były wyjątkowe, włączając rodzime australijskie składniki do potraw i napojów.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Para explorar a riqueza das comidas indígenas da Austrália basta trocar alguns dos ingredientes mais usados por alternativas nativas. Não se trata apenas da comida; é uma celebração da vibrante herança cultural da Austrália.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - 將澳洲本土食材融入您的聖誕節慶美食當中。
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Rendez vos fêtes de fin d'année uniques en incorporant des ingrédients indigènes australiens dans vos plats et vos boissons.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - 호주원주민 전통 음식인 부시 터커(bush tucker)에 도전하는 것은 일반 재료들을 토종 음식 재료로 바꾸기만 하면 되는 만큼 간단할 수 있습니다.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - ลิ้มลองอาหารพื้นเมืองของออสเตรเลีย ลองใส่ส่วนผสมอาหารพื้นเมืองในการทำอาหารเพื่อการเฉลิมฉลอง เพื่อส่งเสริมวัฒนธรรมของชนพื้นเมืองออสเตรเลียที่มีมายาวนาน
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Jadikan perayaan musim perayaan Anda unik dengan memasukkan bahan-bahan asli Australia ke dalam hidangan dan minuman.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Učinite svoje praznike posebnim uključivanjem australskih autohtonih sorti voća, sjemenki i bilja u jela i pića.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - با استفاده از مواد بومی استرالیا در غذاها و نوشیدنیها، جشنهای فصل تعطیلات خود را منحصر به فرد کنید.
သြစတြေးလျမှ ingredient များကို ဟင်းပွဲများနှင့် အဖျော်ယမကာများတွင် ထည့်သွင်းခြင်းဖြင့် သင်၏ရာသီပွဲတော်များကို ထူးခြားစွာပြုလုပ်ပါ။
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - آیا میدانستید که در آسترالیا میتوانید از مواد وحشی بومی در غذاها و نوشیدنیهای خود استفاده کنید؟ با ترکیب مواد بومی آسترالیا در غذاها و نوشیدنیهای خود، رنگوبویی تازه به فصل تعطیلات خود بیاورید.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - অস্ট্রেলিয়ার নেটিভ খাদ্য উপকরণগুলিকে বুশ টাকার বা বুশ ফুড বলা হয়। আপনার রান্নায় সাধারণ উপকরণের বিকল্প হিসেবে বুশ টাকার-এর মত দেশজ উপকরণ ব্যবহার করা খুব কঠিন কিছু নয়। আর এভাবে বুশ টাকার ব্যবহারের মাধ্যমে অস্ট্রেলিয়ার প্রাণবন্ত নিজস্ব সংস্কৃতি ও ঐতিহ্য উদযাপন করা সম্ভব। দেশীয় এই উপকরণগুলির উৎস সম্পর্কে আলোচনায় অংশ নেয়াও অস্ট্রেলিয়ার বর্ণিল ঐতিহ্যকে সম্মান জানানোর একটি শক্তিশালী উপায়।
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Tista' tagħmel iċ-ċelebrazzjonijiet tal-festi tal-Milied u s-sena l-ġdida uniċi billi tinkludi ingredjenti ta' ikel Awstraljan f'dak li ssajjar u tixrob.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - オーストラリアのネイティブ食材を料理やドリンクに取り入れて、フェスティブシーズンのお祝いをユニークなものにしましょう。
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - قم بإضفاء طابع فريد على احتفالاتك بموسم الأعياد من خلال دمج المكونات الأسترالية الأصلية في وصفات الأطعمة والمشروبات. يوضح أحد الخبراء ما هل المأكولات الموسمية الذي يتزامن مع فصل الصيف في نصف الكرة الجنوبي
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Bi tevlêkirina pêkhateyên xwecî yên Australya di nav xwarin û vexwarinên xwe de pîrozbahiyên cejna xwe bêhempa bikin.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - ܥܒ̣ܘܿܕܘܿܢ ܠܙܘܼܝܵܚܵܐ ܕܥܐܹܕܵܐ ܕܡܘܼܠܵܕܵܐ ܒܘ̣ܫ ܦܪܝ̣ܫܵܐ ܒܡܲܩܪܲܒ̣ܬܵܐ ܕܡܹܐܟܼܘܼܠܘܵܬܹ̈ܐ ܐܲܬܼܪ̈ܵܝܹܐ ܕܐܘܼܤܬܪܵܠܝܵܐ
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - သြစတြေးလျမှ ပါဝင်ပစ္စည်းများကို ဟင်းပွဲများနှင့် အဖျော်ယမကာများတွင် ထည့်သွင်းခြင်းဖြင့် သင်၏ရာသီပွဲတော်များကို ထူးခြားစွာပြုလုပ်ပါ။
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Hãy làm cho các bữa tiệc trong mùa lễ hội của bạn trở nên độc đáo bằng cách kết hợp các nguyên liệu bản địa Úc vào các món ăn và đồ uống.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Machen Sie Ihre Feierlichkeiten zur Weihnachtszeit einzigartig, indem Sie einheimische australische Zutaten in Gerichte und Getränke integrieren.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks.
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Зробіть відзначення святкового сезону унікальним, включивши місцеві австралійські інґредієнти в страви та напої...
Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - ការរុករកម្ហូបអាហារអ្នកស្រុកដើមនៅក្នុងផ្ទះបាយរបស់អ្នក អាចមានភាពសាមញ្ញដូចជាការផ្លាស់ប្តូរគ្រឿងផ្សំតាមធម្មតារបស់អ្នកចេញ ដាក់ចូលនូវជម្រើសដើមមកវិញ។ វាមិនមែនគ្រាន់តែជាអាហារប៉ុណ្ណោះទេ វាជាការប្រារព្ធពិធីនៃបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ដ៏រស់រវើករបស់ប្រទេសអូស្ត្រាលី។ ការចូលរួមក្នុងការសន្ទនាអំពីប្រភពដើមនៃគ្រឿងផ្សំទាំងនេះ គឺជាមធ្យោបាយដ៏មានឥទ្ធិពលមួយ ដើម្បីគោរព និងទទួលយកនូវកម្រាលព្រំដ៏សម្បូរបែបនៃប្រពៃណីអូស្ត្រាលី។
The Vital Veda Podcast: Ayurveda | Holistic Health | Cosmic and Natural Law
Indigenous knowledge loss and a disproportionate mistrust for wild produce has given way for a society of disconnected living. We no longer know the names of the plants living on our doorsteps; we distrust and dismiss some of the most important food and medicine plants that have always walked with us as our co-evolutionary species.But let me tell you, food is literally all around you. You probably have PLENTY of highly nutritious and life-force rich foods growing within 3 meters of where you are right now.To tell the story of plants is Diego Bonetto's passion, and in this episode he very eloquently shares some of the rich and inspiring foraging wisdom he has accumulated over several decades of reverently communing with nature. Popularly known as “The Weedy One”, Diego has developed a beautiful reciprocal loving relationship with weeds and wild flora in general, which is truly palpable and contagious. IN THIS EPISODE WE DISCUSS: