Podcasts about first nations people

Term used for Indigenous peoples in Canada

  • 260PODCASTS
  • 450EPISODES
  • 30mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jan 1, 2026LATEST
first nations people

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about first nations people

Latest podcast episodes about first nations people

Outrage and Optimism
Beginning the Year With Ancestral Wisdom

Outrage and Optimism

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 40:58


As billions around the world mark the beginning of a new year, many are pausing to ask the same questions: what do we carry forward, and what do we leave behind, as we cross from the old into the new? And as headlines fill with predictions about the rise of artificial intelligence, could a different kind of AI - ‘ancestral intelligence' - offer insights equal to the depth of the climate and biodiversity crises we now face?This year's COP saw Indigenous and First Nations Peoples better represented than ever before; but it also showed how far there is still to go to include them in meaningful dialogue. In a conversation recorded at COP30, Christiana Figueres sits down with two Indigenous leaders from different continents and traditions: Mindahi Bastida, from the Otomí-Toltec peoples of Mexico, and Atawévi Akôyi Oussou Lio, Prince of the Tolinou people of Benin. Together, they explore a relationship with the living world grounded in belonging rather than dominance, continuity rather than short-termism, and reciprocity rather than extraction.Tom Rivett-Carnac and Paul Dickinson then join Christiana to reflect on what it means to carry this wisdom into the year ahead. And if the challenges before us are not only technical and political, but also cultural and spiritual, how might that reshape the way we act, decide, and lead in 2026 and beyond?

SBS Spanish - SBS en español
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Entender el tratado en Australia: lo que la gente de las Primeras Naciones quiere que sepas

SBS Spanish - SBS en español

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 9:07


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australia alberga las culturas vivas más antiguas del mundo, pero sigue siendo uno de los pocos países sin un tratado nacional que reconozca a sus primeros pueblos. Esto significa que nunca ha habido un acuerdo amplio sobre compartir la tierra, los recursos o el poder de toma de decisiones, una brecha que muchos consideran una asignatura pendiente. Descubra qué significa realmente un tratado: en qué se diferencia de los derechos sobre la tierra y los títulos nativos, y por qué es importante.

SBS Macedonian - СБС Македонски
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Договорот Treaty во Австралија: Што е и зошто е важен

SBS Macedonian - СБС Македонски

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 8:20


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Австралија е дом на Абориџините и народите од островите на Торес Стрејт, кои ги имаат најстарите континуирани култури во светот. Но, за разлика од некои други земји, Австралија нема национален договор што ги признава нејзините први народи или нивните права. Оваа епизoда од Australia Explained ќе објасни што е Treaty, зошто е важен за многу Абориџини и народи од островите на Торес Стрејт и што се случува низ Австралија во моментов.

ESG Matters @ Ashurst Podcast
Let's Yarn: Building bridges between Japan and First Nations peoples in Australia

ESG Matters @ Ashurst Podcast

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 23:55


In this episode, Ashurst Head of First Nations Strategy Trent Wallace is joined by colleagues Natsuko Ogawa and Lea Constantine to reflect on their recent visit to Japan. As well as several productive meetings with clients in Tokyo, the trio also attended World Expo 2025 in Osaka where Trent spoke about engagement with First Nations people in Australia. Natsuko reflects on her work over the past three decades, which has helped strengthen relationships between Ashurst’s Japanese clients and Australian businesses in the mining, resources, real estate and energy sectors. Lea explains why businesses seeking to invest in Australia are increasingly focusing on First Nations engagement. And Trent recalls the respectful, polite – and very frank – conversations he enjoyed with clients in Japan. Natsuko describes the “revelation” that there are so many “clear links between First Nations and Japanese culture” and explains how progressive Japanese businesses are seeking more opportunities to connect with and employ First Nations people in Australia. Lea reflects, “One thing that dawned on me in Japan was that Australia is well known for safety, security and stability. And Japan really values those things as well.” While Trent adds: “It was a joy to recognise our similarities and find synergies.” Packed with optimism, inspiration and insight, this episode provides plenty of food for thought for business leaders in Australia and Japan alike.See omnystudio.com/listener for privacy information.

SBS NITV Radio
Victorian Government has delivered an apology to First Nations people

SBS NITV Radio

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 7:49


The Victorian Government has delivered a historic apology to First Nations people - saying sorry for laws, policies and practices that have contributed to injustices against Aboriginal people.

SBS Armenian - SBS Հայերէն
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Աւստրալիոյ մէջ դաշինքի մասին ընկալումը. Առաջին Ազգերու ժողովուրդները ի՞նչ կը փափաքին որ գիտնաք

SBS Armenian - SBS Հայերէն

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 6:39


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Աւստրալիա աշխարհի ամենահին կենդանի մշակոյթներու օճախն է, սակայն կը մնայ այն երկիրներէն մէկը, որ չունի իր Առաջին Ժողովուրդները ճանչցող ազգային դաշինք մը: Այս կը նշանակէ, որ երբէք լայն համաձայնութիւն մը չէ եղած հողը, բնական հարստութիւնները կամ որոշումներու կայացման իրաւասութիւնը բաժնելու մասին. բաց մը, որ շատեր կը տեսնեն իբրեւ կիսատ մնացած գործ մը։ Իմացէ՛ք թէ դաշինքը իրապէս ի՛նչ կը նշանակէ. ինչպէ՛ս կը տարբերի հողի իրաւունքներէն եւ տեղաբնիկներու տիտղոսներէն, եւ ինչո՛ւ կարեւոր է։

SBS Swahili - SBS Swahili
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Mkataba wa amani: Una maana gani na Una manufaa gani

SBS Swahili - SBS Swahili

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 5:32


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Waingereza walipowasili Australia walitangaza ardhi kuwa ‘terra nullius' kumaanisha ardhi isiyomilikiwa na yeyote. Hawakuona haja ya kuzungumza na mataifa ya waaboriginals na kwa hivyo wenyeji wa Australia wanasema kwamba hii ni biashara ambayo haijakamilika.

SBS Croatian - SBS na hrvatskom
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Sporazum s pripadnicima Prvih naroda u Australiji: Što on znači i zašto je važan?

SBS Croatian - SBS na hrvatskom

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 6:48


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Kao useljenik u Australiju, vjerojatno ste dobro svjesni potrebe za razumijevanjem i poštovanjem kulture i običaja nove zemlje u koju ste došli. Australija je dom Aboridžina i žitelja otočja Torresovog tjesnaca koji se diče najstarijim kontinuiranim kulturama na svijetu. No, za razliku od nekih drugih zemalja, Australija nema nacionalni sporazum koji priznaje pripadnike Prvih naroda ili njihova prava. U ovoj epizodi Australia Explained objasnit ćemo vam što je to sporazum, zašto je važan mnogim Aboridžinima i žiteljima otočja Torresovog tjesnaca te što se trenutno po tom pitanju događa u Australiji.

SBS Sinhala - SBS සිංහල වැඩසටහන
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Australia Explained - ඕස්ට්‍රේලියානු ස්වදේශික සහ ස්වදේශික නොවන අය අතර ඇති 'treaty'

SBS Sinhala - SBS සිංහල වැඩසටහන

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 8:43


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - ලොව පැරණිතම සහ අඛණ්ඩ සංස්කෘතීන් ඇති ඕස්ට්‍රේලියානු ස්වදේශික සහ ටොරස් සමුද්‍ර සන්ධි දූපත් වැසියන්ට වැදගත් වන treaty පිළිබඳව දැනගත යුතු තොරතුරු මේ විශේෂාංගයෙන් ගෙන එනවා.

SBS Somali - SBS Afomali
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Australia Explained: Fahmidda "Treaty" - Waxa ay dadka dhulka loogu yimid rabaan inaad ogaato

SBS Somali - SBS Afomali

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 8:33


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - In kasta oo Australia ay hoy u tahay dhaqamada adduunka kuwa ugu da'weyn ayaanay hadda weli aqoonsanin, heshiisna la gelin dadyowga dhulka loogu yimid ee la yiraahdo First Peoples. Taasoo macneheedu yahay inaan heshiis baahsan laga gaarin wadaagidda dhulka, khayraadka iyo awoodda go'aan-qaadashada. Baro oo wax ka ogow "Treaty" macnahiisa, sida uga duwan yahay 'xuquuq dhul iyo sababta uu muhiim u yahay:

SBS Ukrainian - SBS УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Договір (Treaty) про взаєморозуміння в Австралії: що він означає і що важливо знати

SBS Ukrainian - SBS УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 6:57


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Австралія є домом для найдавніших живих культур світу, проте залишається однією з небагатьох країн, де немає національного договору, що визнає її Перші народи. Це означає, що ніколи не існувало широкої угоди про розподіл землі, ресурсів чи повноважень щодо прийняття рішень - прогалину, яку багато хто вважає незавершеною справою. Дізнайтеся, що насправді означає договір - чим він відрізняється від прав на землю та титулу корінного народу, і чому він важливий...

SBS Mongolian - SBS Монгол хэлээр
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Австралийн гэрээг ойлгох нь: Анхны Үндэстэн ард түмний танд хэлэхийг хүсэж буй зүйл

SBS Mongolian - SBS Монгол хэлээр

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 6:57


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Австрали бол дэлхийн хамгийн эртний, өнөөг хүртэл оршин тогтнож буй соёлын өлгий нутаг юм. Гэсэн хэдий ч Анхны Үндэстэн хүмүүсээ албан ёсоор хүлээн зөвшөөрсөн үндэсний гэрээ байгуулаагүй цөөн орны нэг хэвээр байна. Энэ нь газар нутгийг хуваан ашиглах, нөөц баялгийг хамтран эзэмших, шийдвэр гаргах эрх мэдлийг хуваалцах талаар хэзээ ч өргөн хүрээний тохиролцоонд хүрч байгаагүй гэсэн үг юм — үүнийг олон хүн “дуусаагүй асуудал” гэж үздэг. Гэрээ гэж үнэндээ юу болох, газар эзэмших эрх болон уугуул иргэдийн өмчийн эрхээс юугаараа ялгаатай, мөн яагаад энэ нь чухал болохыг энэ дугаараас олж мэдээрэй.

SBS Serbian - СБС на српском
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Уговор с првим народима Аустралије: Шта представља овај споразум и због чега је важан

SBS Serbian - СБС на српском

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 8:11


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Аустралија је дом најстаријих непрекидних култура на свету, али истовремено и једна од ретких земаља без националног уговора (Treaty) којим се признају њени Први народи. То значи да никада није постојао широки споразум о подели земље, ресурса или моћи доношења одлука, што зајењдно ствара велику празнину коју многи сматрају за недовршен посао. У овој епизоди серијала "Упознајмо Аустралију" сазнајте зашто је уговор тако значајан и по чему се разликује од права аутохтоних народа на земљу.

SBS Khmer - SBS ខ្មែរ
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - ការយល់ដឹងអំពីសន្ធិសញ្ញានៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី៖ អ្វីដែលជនជា

SBS Khmer - SBS ខ្មែរ

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 8:52


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - ប្រទេសអូស្ត្រាលីគឺជាជម្រកនៃវប្បធម៌ដែលមានវ័យចំណាស់ជាងគេបំផុតរបស់ពិភពលោក ប៉ុន្តែនៅតែជាប្រទេសមួយក្នុងចំណោមប្រទេសមួយក្តាប់តូច ដែលគ្មានសន្ធិសញ្ញាជាតិដែលទទួលស្គាល់ប្រជាជនដើមដំបូងរបស់ខ្លួន។ នេះមានន័យថា គេមិនដែលមានកិច្ចព្រមព្រៀងទូលំទូលាយអំពីការចែករំលែកដីធ្លី ធនធាន ឬអំណាចក្នុងការធ្វើសេចក្តីសម្រេចនោះទេ - ជាគម្លាតដែលមនុស្សជាច្រើនមើលឃើញថា ជាកិច្ចការដែលនៅមិនទាន់បញ្ចប់។ ស្វែងយល់ពីអត្ថន័យពិតប្រាកដនៃសន្ធិសញ្ញា - របៀបដែលវាខុសពីសិទ្ធិដីធ្លី និងកម្មសិទ្ធិជនជាតិដើម និងមូលហេតុដែលវាចាំបាច់។

SBS Pashto - اس بي اس پښتو
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - په آسټرالیا کې ملي تړون؛ څه معنی لري او ولې مهمه دی؟

SBS Pashto - اس بي اس پښتو

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 5:59


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - د آسټرالیا پېژندنې په دغه پوډکاسټ به دا تشریح کړو چې تړون څه شی دی، ولې د بومي آسټرالیایانو لپاره مهم ده او اوس په آسټرالیا کې څه روان دي.

SBS Polish - SBS po polsku
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Traktat w Australii - jak widzą go Ludzie Pierwszych Narodów...

SBS Polish - SBS po polsku

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 7:38


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australia jest domem dla najstarszych żyjących kultur świata, ale pozostaje jednym z niewielu krajów bez traktatu narodowego uznającego Pierwsze Narody. Oznacza to, że nigdy nie było powszechnej zgody co do dzielenia się ziemią, zasobami lub władzą decyzyjną - luka, którą wielu uważa za niedokończone sprawy. Dowiedz się, co tak naprawdę oznacza traktat - czym różni się od praw do ziemi i tytułu rodzimego, i dlaczego ma znaczenie.

SBS Dutch - SBS Dutch
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Begrijpen wat een verdrag in Australië betekent: wat First Nations People willen dat je weet

SBS Dutch - SBS Dutch

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 6:29


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australië is de thuisbasis van de oudste nog levende culturen ter wereld, maar behoort nog steeds tot de weinige landen zonder een nationaal verdrag dat de First Nations erkent. Dit betekent dat er nooit een brede overeenkomst is geweest over het delen van land, bronnen of beslissingsmacht – een gemis dat velen beschouwen als onafgemaakt werk. Ontdek wat een verdrag werkelijk betekent, hoe het verschilt van landrechten en native title, en waarom het van belang is.

SBS Bosnian - SBS na bosanskom jeziku
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Razumijevanje Ugovora u Australiji: Šta pripadnici Prvih naroda žele da znate

SBS Bosnian - SBS na bosanskom jeziku

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 8:42


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australija je dom najstarijih živih kultura na svijetu, ali ostaje jedna od rijetkih zemalja bez nacionalnog ugovora kojim se priznaju Prvi narodi. To znači da nikada nije postignut široki sporazum o podjeli zemlje, resursa ili moći donošenja odluka - praznina koju mnogi smatraju nedovršenim poslom. Saznajte šta Ugovor zaista znači - kako se razlikuje od prava na zemlju i prava na vlasništvo starosjedilaca, i zašto je važan.

SBS Malayalam - എസ് ബി എസ് മലയാളം പോഡ്കാസ്റ്റ്
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - ഓസ്ട്രേലിയൻ ആദിമവർഗ്ഗ സമൂഹങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഉടമ്പടി (Treaty) എന്ത

SBS Malayalam - എസ് ബി എസ് മലയാളം പോഡ്കാസ്റ്റ്

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 9:18


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - ഓസ്ട്രേലിയയിലെ ആദിമ വർഗ്ഗ അവകാശ പോരാട്ടങ്ങളുടെ ഭാഗമായി ഏറ്റവുമധികം കേൾക്കുന്ന വാക്കുകളാണ്, വോയിസ്, ട്രീറ്റി, ട്രൂത്ത് എന്നിവ. എന്താണ് ഇതിലെ ട്രീറ്റി, അഥവാ ഉടമ്പടി എന്നറിയാമോ? എന്താണ് ട്രീറ്റി എന്നും, ലോകത്തെ ഏറ്റവും ദൈർഘ്യമേറിയ തുടർസംസ്കാരത്തിൽ ഈ ട്രീറ്റിയുടെ പ്രാധാന്യമെന്തെന്നും കേൾക്കാം, മുകളിലെ പ്ലേയറിൽ നിന്ന്...

SBS Karen - tJ;pfbHtJ;pf unD
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - တၢ်နၢ်ပၢၢ်တၢ်အၢၣ်လီၤလံာ်ဃံးဃာ်ဖဲအီစထြ့လယါကီၢ်ပူၤ: ပှၤထူလံၤဖ

SBS Karen - tJ;pfbHtJ;pf unD

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 10:31


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - အီစထြ့လယါကီၢ်အံၤ မ့ၢ်ဝဲ ဟီၣ်ခိၣ်ဖျၢၣ်လုၢ်လၢ်ဆဲးလၤလၢအသးပှၢ်ကတၢၢ်အိၣ်ဆိးအဟံၣ်အဃီ, နာ်သက့ ပၣ်ဃုာ်ဒံးဝဲဖဲ ထံကီၢ်စှၤကိးဘ့ၣ်ဒဲးအကျါ လၢအတအိၣ်ဒီး တၢ်အၢၣ်လီၤလံာ်ဃံးဃာ် လၢတၢ်ပာ်ပနီၣ်အပှၤထူလံၤဖိန့ၣ်လီၤ. တၢ်အံၤအခီပညီမ့ၢ်ဝဲ ဘၣ်ဃး တၢ်နီၤလီၤဟီၣ်ခိၣ်ကပံာ်, တၢ်အိၣ်ယၢၤသ့ၣ်တဖၣ်, မ့တမ့ၢ် တၢ်မၤတၢ်ဆၢတဲာ်အတၢ်စိကမီၤသ့ၣ်တဖၣ်န့ၣ် တၢ်သးလီၤပလိာ်တအိၣ်နီတဘျီဒံးဘၣ် — လၢပှၤအါဒံအါဂၤထံၣ်အီၤဒ်အမ့ၢ် တၢ်ဖံးတၢ်မၤလၢအတဝံၤတတဲာ်ဒံးဘၣ်တခါန့ၣ်လီၤ. တၢ်အၢၣ်လီၤလံာ်ဃံးဃာ်အခီပညီနီၣ်နီၣ်န့ၣ်မ့ၢ်မနုၤလဲၢ် — လီၤဆီလိာ်အသးဒီး ဟီၣ်ခိၣ်လီၢ်ခွဲးယာ်ဒီး ထူထံးခိၣ်တီဒ်လဲၣ်, ဒီး ဘၣ်မနုၤအရ့ဒိၣ်လဲၣ်န့ၣ် ဃုသ့ၣ်ညါအါထီၣ်အီၤဖဲအံၤတက့ၢ်.

SBS Burmese - SBS ျမန္မာပိုင္း အစီအစဥ္
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - စာချုပ် (Treaty) ဆိုတာ ဘာလဲ၊ ဌာနေတိုင်းရင်းသားတွေ သင့်ကိုဘာတွေ သိစေ

SBS Burmese - SBS ျမန္မာပိုင္း အစီအစဥ္

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 6:34


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - သြစတြေးလျကို ပြောင်းလာတဲ့ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်သူ တစ်ယောက်အနေနဲ့ နိုင်ငံသစ်ရဲ့ ယဉ်ကျေးမှု၊ ဓလေ့ထုံးတမ်းတွေကို နားလည်ဖို့၊ လေးစားဖို့ လိုတယ်ဆိုတာကို သင် သေချာပေါက် သိပြီးသား ဖြစ်မှာပါ။ သြစတြေးလျဟာ ဌာနေတိုင်းရင်းသား Aboriginal နဲ့ Torres Strait Islander လူမျိုးတွေရဲ့ နေအိမ်ဖြစ်ပြီး သူတို့ဟာ ကမ္ဘာ့သက်တမ်းအရင့်ဆုံး ယဉ်ကျေးမှုတွေ ဆက်လက် ကျင့်သုံးနေတဲ့ လူေတွ ဖြစ်ကြပါတယ်။

SBS Dari - اس بی اس دری
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - درک "پیمان ملی" در آسترالیا؛ حقایق و خواست‌های مردمان ملل اول برای آینده‌ای عادلانه

SBS Dari - اس بی اس دری

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 8:38


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - آسترالیا سرزمین مردم بومی ابوریجینل و ساکنین جزایر تنگه تورس است که کهن‌ترین فرهنگ‌های پیوسته جهان را در خود جای داده است. اما بر خلاف بعضی از کشورهای دیگر، آسترالیا هیچ پیمان ملی ندارد که مردم بومی (ملت‌های اولی) این سرزمین و حقوق آنان را به رسمیت بشناسد. در این بخش "روزنه‌ای به آسترالیا" توضیح داده می‌شود که پیمان چیست، چرا برای بسیاری از مردم بومی ابوریجینل و ساکنین جزایر تنگه تورس اهمیت دارد و اکنون در سرتاسر آسترالیا چه اتفاقاتی در این زمینه رخ می دهند.

SBS Japanese - SBSの日本語放送
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - オーストラリアの条約とは? 先住民が伝えたいこと

SBS Japanese - SBSの日本語放送

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 8:22


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - オーストラリアには、世界で最も古くから続く文化が今も受け継がれています。しかし、先住民を正式に認める「国としての条約」がない、数少ない国のひとつでもあります。これは土地や資源の共有、意思決定の権限について、包括的な合意がこれまで一度も結ばれていないことを意味し、多くの人はこれを「いまだに解決されていない課題」としています。条約とは?土地の権利やネイティブ・タイトルとはどう違うのでしょうか?

Women on the Line
Cry for Truth and Justice

Women on the Line

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025


Aboriginal and Torres Strait Islander listeners are advised that the following program contains references to colonial violence. If you need to speak to someone about the issues covered in the show, you can contact:13 YARN on 13 92 76 - a dedicated 24/7 national crisis support line for Aboriginal and Torres Strait Islander PeoplesYarning Safe'n'Strong on 1800 959 563 - a free and confidential 24-hour counselling service for all Aboriginal and Torres Strait Islander PeoplesOn this week's episode we bring you audio from the ‘Cry for Truth and Justice' rally that took place on Sunday 19th October in Djilang/Geelong on the lands of the Wadawurrung people. Organised by Be Tru, a group of First Nations Peoples and non-Indigenous members, this rally and march aimed to unite the community in declaring a firm NO to racism, and coincided with other anti-racism protests that took place across the state. Today we're going to hear from Corrina Eccles, Julie Saylor-Briggs, Aunty Annie Nicholson, Aunty Wendy Brabham and Irith Williams.Thank you to Amy Ciara from 3CR's Kill Your Lawn and Kick Your Fence for the recordings.

SBS Tamil - SBS தமிழ்
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - பூர்வீகக் குடிமக்களுடனான Treaty-ஒப்பந்தம் என்றால் என்ன?

SBS Tamil - SBS தமிழ்

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 7:32


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - ஆஸ்திரேலியாவில் குடியேறியவராக நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் என்றால், புதிய நாட்டின் கலாச்சாரம் மற்றும் பழக்கவழக்கங்களைப் புரிந்து கொண்டு மதிக்க வேண்டும் என்பதற்கான அவசியத்தை நிச்சயம் அறிவீர்கள். ஆஸ்திரேலியா உலகின் பழமையான கலாச்சாரங்களைக் கொண்ட பூர்வீகக்குடி மற்றும் டோரஸ் ஸ்ரெயிட் தீவு மக்களின் தாயகமாகும். ஆனால் வேறு சில நாடுகளைப் போலல்லாமல், ஆஸ்திரேலியாவில் அதன் பூர்வீகக்குடி மக்களையோ அல்லது அவர்களின் உரிமைகளையோ அங்கீகரிக்கும் ஒரு தேசிய ஒப்பந்தம் - Treaty இல்லை.

SBS Russian - SBS на русском языке
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Договор (Treaty) в Австралии: что это значит и почему он важен

SBS Russian - SBS на русском языке

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 7:01


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Австралия — родина древнейшей культуры мира, но при этом остаётся одной из немногих стран, где нет национального договора о признании Коренных народов. Это означает, что здесь никогда не было общего соглашения о разделе земли, ресурсов или полномочий по принятию решений — пробел, который многие считают нерешённым вопросом. Узнайте, что на самом деле означает договор, чем он отличается от прав на землю и титулов Коренных народов и почему он важен.

SBS German - SBS Deutsch
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Vertrag zum Verständnis in Australien: Was die Menschen der First Nations Sie wissen lassen wollen

SBS German - SBS Deutsch

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 5:50


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australien ist die Heimat der ältesten lebenden Kulturen der Welt, ist aber nach wie vor eines der wenigen Länder ohne einen nationalen Vertrag zur Anerkennung seiner Ureinwohner. Das bedeutet, dass es nie eine breite Einigung über die Aufteilung von Land, Ressourcen oder Entscheidungsgewalt gegeben hat — eine Lücke, die viele als unerledigte Angelegenheit ansehen. Finden Sie heraus, was ein solcher Vertrag wirklich bedeutet — wie er sich von Landrechten und einheimischem Titel unterscheidet und warum er wichtig ist.

SBS Hmong - SBS Hmong
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Tej uas neeg txum tim xav kom yus totaub txog tsab treaty ntawm Australia

SBS Hmong - SBS Hmong

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 11:31


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australia yog lub teb chaws muaj ntiaj teb cov kab lis kev cai qub tshaj plaws, thiab thiaj tseem yog ib lub ntawm ib co teb chaws tsawg tsawg uas tsis muaj ib tsab national treaty los lees paub nws tej neeg txum tim xwb. Txhais tias yeej tseem tsis tau muaj cov kev pom zoo siv tau nthuav dav coj los tswj cov kev siv lub teb chaws no tej av, tej peev txheej, tej fwj chim txiav txim siab - uas yog ib co kev tu ncua uas coob neeg ntau tus pom tias tseem yog ib co hauj lwm ua tsis tau tiav. Peb mus txheeb seb treaty txhais tau li ntsiab lus li cas tiag — thiab treaty ho txawv ntawm tej cai ua tswv av los yog muaj cai siv ib thaj av twg li cas thiab vim li cas thiaj tseem ceeb.

SBS Bangla - এসবিএস বাংলা
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - অস্ট্রেলিয়ায় ট্রিটি বা চুক্তি: এর অর্থ কী এবং কেন তা গুরুত্বপূর

SBS Bangla - এসবিএস বাংলা

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 6:51


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - অস্ট্রেলিয়া হলো অ্যাবরিজিনাল এবং টরে স্ট্রেইট আইল্যান্ডার জনগোষ্ঠীর দেশ—যাদের সংস্কৃতি বিশ্বের প্রাচীনতম চলমান সংস্কৃতিগুলোর একটি। কিন্তু বেশ কিছু দেশে ইতোমধ্যেই যেমনটা রয়েছে, অস্ট্রেলিয়ার এখনও এমন কোনও জাতীয় চুক্তি নেই যা ফার্স্ট নেশনস জনগণ বা তাদের অধিকারকে আনুষ্ঠানিকভাবে স্বীকৃতি দেয়।

SBS Punjabi - ਐਸ ਬੀ ਐਸ ਪੰਜਾਬੀ
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਐਕਸਪਲੇਨਡ: ਪਹਿਲੇ ਰਾਸ਼ਟਰਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾ

SBS Punjabi - ਐਸ ਬੀ ਐਸ ਪੰਜਾਬੀ

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 6:15


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਜੀਵਤ ਸੱਭਿਆਚਾਰਾਂ ਦਾ ਘਰ ਹੈ, ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਕੁਝ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਆਪਣੇ ਪਹਿਲੇ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਨਤਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਧੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕਦੇ ਵੀ ਜ਼ਮੀਨ, ਸਰੋਤਾਂ ਜਾਂ ਫੈਸਲੇ ਕਰਨ ਦੀ ਤਾਕਤ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਵਿਆਪਕ ਸਮਝੌਤਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ — ਇੱਕ ਖਾਲੀਪਨ ਜਿਸਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ “ਅਧੂਰਾ ਕੰਮ” ਮੰਨਦੇ ਹਨ। ਜਾਣੋ ਸੰਧੀ ਦਾ ਅਸਲ ਮਤਲਬ ਕੀ ਹੈ — ਇਹ ਜ਼ਮੀਨ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ ਹੱਕਾਂ ਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਵੱਖਰੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਉਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੈ?

SBS Maltese - SBS bil-Malti
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Nifhmu x'inhu t-trattat fl-Awstralja: Dak li jriduk tkun taf in-nies tal-Ewwel Nazzjonijiet

SBS Maltese - SBS bil-Malti

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 7:08


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - L-Awstralja hija d-dar tal-eqdem kulturi ħajjin fid-dinja, iżda tibqa' waħda mill-ftit pajjiżi mingħajr trattat nazzjonali li jirrikonoxxi l-Ewwel Popli tagħha. Dan ifisser li qatt ma kien hemm ftehim wiesa' dwar il-qsim tal-art, ir-riżorsi, jew il-poter tat-teħid tad-deċiżjonijiet - vojt li ħafna jaraw bħala li għad baqa' ħafna xi jsir biex jimtela. Skopri xi jfisser verament it-trattat - kif huwa differenti mid-drittijiet tal-art u t-titlu nattiv, u għaliex huwa importanti.

SBS Persian - اس بی اس فارسی
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - مفهوم «پیمان» در استرالیا؛ این چیزی است که بومیان این سرزمین می‌خواهند شما بدانید

SBS Persian - اس بی اس فارسی

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 6:57


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - استرالیا خانه یکی از قدیمی‌ترین فرهنگ‌های زنده جهان است؛ با این حال یکی از معدود کشورهایی است که معاهده‌ای ملی برای به رسمیت شناختن مردمان بومی خود ندارد. این یعنی هرگز توافق گسترده‌ای در مورد به اشتراک گذاشتن زمین، منابع یا قدرت تصمیم‌گیری وجود نداشته است؛ شکافی که بسیاری آن را به عنوان یک کار ناتمام می‌بینند.

SBS Mandarin - SBS 普通话电台
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - 【解读澳洲】了解澳大利亚条约 原住民希望你知道什么

SBS Mandarin - SBS 普通话电台

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 6:06


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - 作为澳大利亚的移民,您很可能深知了解并尊重新国家的文化和习俗的必要性。 澳大利亚是原住民和托雷斯海峡岛民的家园,他们拥有世界上最古老且延续至今的文化。 但与其他一些国家不同,澳大利亚没有一项承认其原住民及其权利的国家条约。 本期《澳大利亚解读》将解释什么是条约,为什么条约对许多原住民和托雷斯海峡岛民至关重要,以及澳大利亚目前的情况。(点击音频收听详细报道)

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Hiểu về hiệp ước ở Úc: Những điều mà người Thổ dân muốn bạn biết

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 6:04


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Là người nhập cư tại Úc, bạn hẳn hiểu tầm quan trọng của việc tôn trọng văn hóa và phong tục nơi đây. Úc là quê hương của người Thổ dân và người dân đảo Torres – những cộng đồng có nền văn hóa lâu đời nhất thế giới. Tuy nhiên, khác với nhiều quốc gia khác, Úc chưa có hiệp ước công nhận họ là những người dân đầu tiên.

SBS Arabic24 - أس بي أس عربي ۲٤
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - فهم معاهدة أستراليا مع السكان الأصليين: ما الذي يطالب به أبناء الشعوب الأولى؟

SBS Arabic24 - أس بي أس عربي ۲٤

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 6:44


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - رغم أنّ أستراليا تحتضن أقدم الثقافات الحيّة في العالم، إلّا أنّها ما تزال واحدة من الدول القليلة التي لم توقّع معاهدة وطنية تعترف بأبناء الشعوب الأولى وتحدّد علاقتها بهم. هذا الغياب التاريخي لاتفاق شامل حول تقاسم الأرض والموارد والسلطة يُنظر إليه من قِبل كثيرين على أنّه "عمل غير مكتمل" في تاريخ البلاد.

SBS Nepali - एसबीएस नेपाली पोडकाष्ट
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - अस्ट्रेलिया बुझ्नुहोस्: आदिवासी समुदायका लागि सन्धि किन महत्त्व

SBS Nepali - एसबीएस नेपाली पोडकाष्ट

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 8:39


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - अस्ट्रेलियामा एक आप्रवासीको रूपमा आउँदा यहाँको संस्कृति र परम्परालाई बुझ्ने र सम्मान गर्नुपर्ने आवश्यकता, तपाईँले पनि महसुस गर्नु भएकै होला। अस्ट्रेलिया, आदिवासी र टोरेस स्ट्रेट आइल्यान्डर मानिसहरूको घर हो, जसले विश्वकै सबैभन्दा पुरानो भनिने निरन्तर संस्कृति बोकेका छन्। तर अन्य केही देशहरूको तुलनामा अस्ट्रेलियामा भने यहाँका आदिवासी मानिसहरू र तिनका अधिकारलाई मान्यता दिने सन्धि अझै बनिसकेको छैन। अस्ट्रेलिया बुझ्नुहोस्‌ पोडकास्ट शृङ्खलाको यो अङ्कमा हामी सन्धि के हो, किन यो अस्ट्रेलियाका आदिवासी मानिसहरूका लागि धेरै महत्त्वपूर्ण छ र हाल देशभरि यस सम्बन्धमा के भइरहेको छ भन्ने बारेमा चर्चा गर्दै छौँ।

SBS Cantonese - SBS广东话节目
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - 【解識澳洲】理解在澳洲「條約」對原住民的意義

SBS Cantonese - SBS广东话节目

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 6:06


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - 澳洲有世界上最古老的現存文化,但亦是少數尚未與其原住民族群簽訂全國性條約的國家之一,意味至今從未就土地、資源或決策權的共享達成協議。很多人視此為「尚未完成的歷史課題」。 了解「條約」真正的意思,與土地權利、原住民土地所有權(Native title)有何不同,以及其重要性。

SBS Kurdish - SBS Kurdî
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Têgihîştina Peymanê li Australya: Tiştên ku xelkê Gelên Yekemîn dixwazin hûn bizanin

SBS Kurdish - SBS Kurdî

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 8:12


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australya warê çandên herî kevin yên cîhanê ye, lê dîsa jî ew yek ji wan çend welatan e ku peymaneke neteweyî nîne ku Gelên xwe yên Yekemîn nas bike. Ev tê vê wateyê ku qet lihevkirineke berfireh li ser parvekirina erd, çavkanî, yan hêza biryardanê çênebûye - valahiyeke ku gelek kes wekî karekî neqediyayî dibînin. Fêr bibe ka peyman bi rastî tê çi wateyê - ew çawa ji mafên erdê û sernavê xwecî cuda dibe, û çima girîng e.

SBS Thai - เอสบีเอส ไทย
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - สนธิสัญญาคืออะไร? และเหตุใดจึงสำคัญต่อออสเตรเลีย?

SBS Thai - เอสบีเอส ไทย

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 9:42


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - เป็นที่ทราบกันดีว่า เดิมออสเตรเลียคือถิ่นฐานของชนพื้นเมืองอะบอริจินและชาวเกาะช่องแคบทอร์เรส ผู้สืบทอดวัฒนธรรมที่เก่าแก่ที่สุดในโลก แต่ต่างจากหลายประเทศ ออสเตรเลียยังไม่มี ‘สนธิสัญญา' ระดับชาติที่รับรองสิทธิของชนพื้นเมืองอย่างเป็นทางการ ทำความเข้าใจว่าสนธิสัญญาคืออะไร? สำคัญอย่างไร? และกระบวนการเจรจาทำสนธิสัญญาคืบหน้าแค่ไหน?

SBS Tigrinya - ኤስ.ቢ.ኤስ ትግርኛ
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - ምርዳእ ውዕል (treaty) ኣብ ኣውስትራሊያ: ቀዳሞት ህዝባታት ብዛዕባ'ዚ ክንርድኦ ዝደልዩና ነገራት።

SBS Tigrinya - ኤስ.ቢ.ኤስ ትግርኛ

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 9:06


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - ኣውስትራሊያ ኣብ ዓለም ካብ ዘለዉ ጥንታውያን ባህልታት ካብዘለዉዋ ሃገር እያ: እንተዀነ ግን ሓንቲ ካብተን ንቐዳሞት ህዝብታት ኣፍልጦ ዘይሃባ ሒደት ሃገራት እያ ። እዚ ማለት ብዛዕባ ምምቕራሕ መሬት: ጥሪት: ወይ ናይ ውሳነ ስልጣን ብዛዕባ ስምምዕ ተገይሩ ኣይፈልጥን እዩ: እዚ ድማ ብዙሓት ሰባት ዘይተወደአ ዕማም ገይሮም እዮም ዝርእይዎ ። ውዕል ወይ ጥሪት ክብሃል ከሎ እንታይ ማለት ምዃኑ ፍለጥ ፣ እዚ ውዕል እዚ ካብ ናይ መሬት መሰላትን መበቈላዊ መሰላትን ብኸመይ ከም ዝፍለ ፡ ከምኡ እውን ኣድላይነት ውዕል ዝምልከት ንምፍላጥ ኣብዚ ትሕዝቶ ተገሊጹ ኣሎ።

SBS Urdu - ایس بی ایس اردو
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - آسٹریلیا میں معاہدے کو سمجھنا:جانئے جو اولین اقوام کے لوگ آپ کو بتانا چاہتے ہیں

SBS Urdu - ایس بی ایس اردو

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 6:29


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - آسٹریلیا ایک ایسا ملک ہے جہاں آج بھی دنیا کی قدیم ترین ثقافت موجود ہے، لیکن ابھی بھی اُن چند ممالک میں شامل ہے جن کے پاس اپنے انڈیجنس لوگوں کو تسلیم کرنے کے لئے کوئی قومی معاہدہ نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ زمین، وسائل، یا فیصلہ سازی کے اختیارات کو شیئر کرنے کے بارے میں کبھی بھی ایک وسیع معاہدہ نہیں ہوا - بہت سے افراد اس کو ایک نامکمل امر کے طور پر دیکھتے ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں جانئے کہ معاہدہ واقعی کیا معنی رکھتا ہے —یہ زمین کے حقوق اور مقامی عنوان سے کیسے مختلف ہے، اور یہ کیوں اہم ہے۔

Settlement Guide
Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know

Settlement Guide

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 6:34


Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters.

SBS Indonesian - SBS Bahasa Indonesia
From Sulawesi to Arnhem Land: The Story of Relationship of Sea Cucumber Traders and First Nations Peoples - Dari Sulawesi ke Arnhem Land: Kisah Hubungan Keluarga Pedagang Teripang dan Masyarakat First Nations

SBS Indonesian - SBS Bahasa Indonesia

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 17:07


The annual visits of cucumber fishermen from Makassar are believed to have begun in the 1600s and continued until 1907 resulting in intermarriage between the two nations. - Kunjungan tahunan para nelayan teripang dari Makassar diyakini telah dimulai pada tahun 1600-an dan berlanjut hingga tahun 1907 yang menghasilkan perkawinan baur antara kedua bangsa.

SBS German - SBS Deutsch
Garma Festival 2025: 25 Jahre kultureller Austausch in Gulkula

SBS German - SBS Deutsch

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 10:42


Nach vier Tagen intensiver Diskussionen, kultureller Zeremonien und Begegnungen endet das 25. Garma Festival im Northern Territory. Seit seiner Gründung 1999 durch die Yothu Yindi Foundation ist Garma zum bedeutenden Forum für den Dialog zwischen First Nations Peoples und nicht-indigener Gesellschaft geworden. Neben politischen Themen standen auch Musik, Tanz und kultureller Austausch im Mittelpunkt.

MathsTalk by AMSI Schools
First Nations Peoples' mathematical thinking in the Australian Curriculum

MathsTalk by AMSI Schools

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 35:00 Transcription Available


In this episode of MathsTalk, Leanne McMahon speaks with Dr Hong Xu, author of the Indigenous content for the upcoming AMSI textbook series, and Professor Rowena Ball, leader of the 'Mathematics Without Borders' initiative. Together, they discuss how and why Aboriginal and Torres Strait Islander insights into maths are being incorporated into the Australian Mathematics Curriculum, what that looks like in practice, and how teachers can confidently bring this content into their classrooms. MathsTalk is proudly sponsored by Texas Instruments Australia. https://education.ti.com/en-au   RESOURCES MENTIONED IN THIS EPISODE: - Xu, H., & Ball, R. (2024). Indigenous Mathematics: From Mainstream Misconceptions to Educational Enrichment. Canadian Journal of Science, Mathematics and Technology Education, 24(2), 160-175. https://doi.org/10.1007/s42330-024-00321-5 - Mathematics Without Borders: https://www.anu.edu.au/research/research-initiatives/mathematics-without-borders - AMSI Textbook Series: https://schools.amsi.org.au Texas Instruments teacher professional learning: https://education.ti.com/en-au/professional-development/upcoming-pd Texas Instruments website: https://education.ti.com/en-au/  - Australian Curriculum Aboriginal & Torres Strait Islander Histories & Cultures: https://v9.australiancurriculum.edu.au/mathematics/general-capabilities/aboriginal-and-torres-strait-islander-histories-and-cultures

SBS World News Radio
Systemic barriers locking Australia's First Nations peoples out of superannuation

SBS World News Radio

Play Episode Listen Later Jul 23, 2025 4:09


A new report has found that First Nations Australians are twice as likely as other Australians to have trouble accessing their superannuation. The independent research highlights the systemic barriers First Nations peoples face which include rigid policies, inaccessible customer service and a lack of accountability. Financial counsellors say reforms are badly needed to address this.

Humans of Purpose
386 Fiona Harrison: Bush Food, Chocolate & Culture

Humans of Purpose

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 48:58


My guest this week is Fiona Harrison - Indigenous Australian chocolatier, storyteller, and the founder of Chocolate On Purpose, a purpose-driven business blending couverture chocolate with Australian native botanicals. Based in Millthorpe, NSW, Fiona works with corporate gift buyers to help them find truly meaningful, distinctly Australian gifts - gifts that not only delight the senses, but deepen cultural understanding. Through her handcrafted Bush Food Chocolate range, Fiona shares the traditional use of native botanicals by First Nations Peoples, building respect for ancient wisdom through the universal language of chocolate. Certified by the Savour Chocolate & Patisserie School, Fiona has twice taken first place in the Mr Chilli Chocolate Competition and has had her dark chocolate range certified vegan by Vegan Australia. Her creations have been featured in Qantas lounges during NAIDOC Week and selected by major organisations across sectors - from KPMG to the Australian College of Nursing - to celebrate and honour Indigenous culture. At Chocolate On Purpose, Fiona's motto is: “Yindyamangidyal Marramarra - With Respect and Honour we Create.” That ethos lives in every bar she makes and every story she tells - transforming chocolate into a powerful medium for truth-telling, reconciliation, and connection. In this episode, we talk about Fiona's journey into chocolate making, the role of food in cultural education, and how she's helping Australian businesses give with both impact and intention.

Michigan Conference Campmeeting
Native American Culture & Religious Beliefs, Part 01: A Brief History of First Nations People | Fred Rogers

Michigan Conference Campmeeting

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 60:11


You are listening to a presentation given at the 2024 Michigan Conference Cedar Lake Campmeeting. We pray you will be blessed!

HVAC_REFER_GUY
The History They Tell

HVAC_REFER_GUY

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 85:12


Lance J. Dorrel and Donovan Taylor share Oral History from Native American and First Nations People regarding the Battle of the Little Bighorn

Short History Of...
The Australian Gold Rush

Short History Of...

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 60:06


When a man called Edward Hargraves first discovered gold in Australia, in 1851, the impact on the country was immeasurable. Word of Hargraves' good fortune caused thousands of individuals to flood New South Wales and join the rush. Men left their families, professionals quit their jobs, ships were abandoned in the ports, as gold-fever spread through the country. Within two decades, Australia's population had quadrupled. But what fortunes awaited those hopeful individuals who chased the allure of gold? What were conditions like on the gold-farms and fields? How did the rush impact Australia's First Nations People? And in what ways did it shape the country? This is a Short History Of The Australian Gold Rush. Written by Nicole Edmunds. With thanks to Mikhala Harkins-Foster, a curator for the National Museum of Australia. Get every episode of Short History Of a week early with Noiser+. You'll also get ad-free listening, bonus material, and early access to shows across the Noiser network. Click the Noiser+ banner to get started. Or, if you're on Spotify or Android, go to noiser.com/subscriptions. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices